Important Sale 1-4 December - Modern Sale Catalogue, part III

Page 1

3 december 2015

modernt

internationell kvalitetsauktion



INTERNATIONELL KVALITETSAUKTION 1 - 4 DECEMBER 2015 FÖRHANDSVISNING I STOCKHOLM Nybrogatan 20, Stockholm

Fredag Lördag Söndag Måndag Tisdag Onsdag Torsdag Fredag Lördag Söndag

13 november 14 november 15 november 16 november 17 november 18 november 19 november 20 november 21 november 22 november

kl. 10 ‑ 18 kl. 11 ‑ 17 kl. 11 ‑ 17 kl. 10 ‑ 18 kl. 10 ‑ 18 kl. 10 ‑ 18 kl. 10 ‑ 18 kl. 10 ‑ 18 kl. 11 ‑ 17 kl. 11 ‑ 17

VISNING I UPPSALA Dragarbrunnsgatan 73, Uppsala

Onsdag Torsdag Fredag Lördag Söndag

Tisdag & Onsdag 1 - 2 december kl. 12.00 Klassiskt

25 november 26 november 27 november 28 november 29 november

Torsdag 3 december kl. 12.00 Modernt

kl. 13 ‑ 19 kl. 13 ‑ 17 kl. 13 ‑ 17 kl. 11 ‑ 17 kl. 11 ‑ 17

Fredag 4 december kl. 10.00 Asiatiskt

Dragarbrunnsgatan 73, Uppsala. Tel 018‑12 12 22. www.uppsalaauktion.se

3


4


IMPORTANT SALE 1 - 4 DECEMBER 2015 PREVIEW IN STOCKHOLM at Nybrogatan 20, Stockholm

Friday Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday

13 November 14 November 15 November 16 November 17 November 18 November 19 November 20 November 21 November 22 November

10 am ‑ 6 pm 11 am ‑ 5 pm 11 am ‑ 5 pm 10 am ‑ 6 pm 10 am ‑ 6 pm 10 am ‑ 6 pm 10 am ‑ 6 pm 10 am ‑ 6 pm 11 am ‑ 5 pm 11 am ‑ 5 pm

VIEWING IN UPPSALA at Dragarbrunnsgatan 73, Uppsala

Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday

Tuesday & Wednesday 1 - 2 December Classic Sale

25 November 26 November 27 November 28 November 29 November

Thursday 3 December Modern Sale

1 pm ‑ 7 pm 1 pm ‑ 5 pm 1 pm ‑ 5 pm 11 am ‑ 5 pm 11 am ‑ 5 pm

Friday 4 December Asian Sale

Dragarbrunnsgatan 73, Uppsala, Sweden. Tel +46 (0)18‑12 12 22. www.uppsalaauktion.se

5


6


MODERNT Torsdag 3 december, klockan 12.00 Försäljningen sker i följande ordning Modern design

nr. 500 - 666

Åkerbloms och Persons samling

nr. 667 - 681

Svensk modern konst

nr. 682 - 812

Internationell modern konst

nr. 813 - 865

Warhol, Chadwick och Haring

nr. 866 - 872

Grafik

nr. 873 - 906

BETALNING & AVHÄMTNING Vardagar kl. 13.00 - 17.00, onsdagar kl. 13.00 - 19.00 senast onsdag 16 december 2015.

INFORMATION Förfrågningar angående auktionsresultat m.m. vardagar klockan 9 - 17 på tel 018 - 12 12 22. mail@uppsalaauktion.se Slutpriser finns även på www.uppsalaauktion.se

Ⓓ Vänligen notera att för objekt märkta med denna symbol gäller följerätt.

7


8


MODERN SALE Thursday 3 December at 12 noon The sale for this catalogue will be conducted in the following order Modern design

lot 500 - 666

The Åkerblom and Person Collection

lot 667 - 681

Swedish modern art

lot 682 - 812

International modern art

lot 813 - 865

Warhol, Chadwick and Haring

lot 866 - 872

Prints

lot 873 - 906

PAYMENT & COLLECTION Weekdays 1 pm ‑ 5 pm, Wednesdays 1 pm - 7 pm, no later than Wednesday 16 December 2015.

INFORMATION Requests regarding final results can be met weekdays 9 am ‑ 5 pm (GMT +1) at +46 (0)18 ‑ 12 12 22 or mail@uppsalaauktion.se Final results can also be obtained at www.uppsalaauktion.se

Ⓓ Please note that lots marked with this symbol will be subject to payment of the artist’s resale right.

9


10


11


Uppsala Auktionskammare Specialists and services for this auction

Magnus Bexhed VD CEO bexhed@uppsalaauktion.se

Karl-Magnus Törnros Intendent Specialist tornros@uppsalaauktion.se

Sara Gellermark Ekonomichef CFO gellermark@uppsalaauktion.se

Cronje van Walleghem Vice VD, Intendent Vice CEO, Specialist walleghem@uppsalaauktion.se

Julia Unge Sörling Assistent Junior Specialist sorling@uppsalaauktion.se

Charlotte Johansson Ekonomi Accounts c.johansson@uppsalaauktion.se

Knut Knutson Expert Head Specialist mail@uppsalaauktion.se

Clara Sunesson Assistent Junior Specialist sunesson@uppsalaauktion.se

Agnes Lidehäll Marknadskoordinator Marketing coordinator lidehall@uppsalaauktion.se

Charlotte Widenfelt Intendent Specialist widenfelt@uppsalaauktion.se

Catherine Klev Assistent Assistant c.klev@uppsalaauktion.se

Jonas Jöreskog It-ansvarig IT manager joreskog@uppsalaauktion.se

Rikard Klev Chefsintendent Senior Specialist klev@uppsalaauktion.se

Katherine Huang Assistent Assistant huang@uppsalaauktion.se

Olav Nyhus Fotograf Photographer nyhus@uppsalaauktion.se

Fredrik Blidberg Intendent Specialist blidberg@uppsalaauktion.se

Jeanna Ahlin Assistent Assistant ahlin@uppsalaauktion.se

Åsa Liffner Fotograf, konsult Photographer, consultant

Oscar Silfverhielm Intendent Specialist silfverhielm@uppsalaauktion.se

David Magnusson Assistent Assistant magnusson@uppsalaauktion.se

Representant Södermanland:

Kundtjänst Services

12

Betalning

Avhämtning

Payment

Collection

Tel: +46 (0) 18 18 35 02 ekonomi@uppsalaauktion.se Fax: +46 (0) 18 14 80 97

Tel: +46 (0) 18 12 12 22 mail@uppsalaauktion.se Fax: + 46 (0) 18 14 80 97

Cathrina Engström‑Kjellberg Representative antikvardering.cek@telia.com


301

INTERNATIONAL MODERN ART

INTERNATIONELL MODERN KONST


302


813. Jean Gabriel Domergue France 1889‑1962. Femme élégante. Signed Jean Gabriel Domergue. Oil on canvas, 55 x 46 cm. / 80.000 - 100.000 / / 2 8.500 - 11.000 / Ⓓ Provenance: Swedish Private Collection.

303


814. André Lhote France 1885‑1962. Venice. Signed A. Lhote. Oil on panel, 12.5 x 31 cm. / 25.000 - 30.000 / / 2 2.700 - 3.200 / Ⓓ

815. Théo Tobiasse Israel/France 1927‑2012. ”Sur la route de Babylon”. Signed and dated Theo Tobiasse 75. Gouache, 67 x 51 cm. / 30.000 - 40.000 / / 2 3.200 - 4.300 / Ⓓ

304


816. Eugene de Sala Denmark 1899–1987. Composition. Signed de Sala. Oil on panel, 45.5 x 45.5 cm. / 30.000 - 40.000 / / 2 3.200 - 4.300 / Ⓓ

EUGENE DE SALA 305


817. Josè Cruz Herrera Spain 1890–1972. Moroccan girl. Signed J Cruz Herrera. Oil on panel, 40 x 27 cm. / 20.000 - 25.000 / / 2 2.100 - 2.700 / Ⓓ

817

818. Lotte Laserstein Germany/Sweden 1898‑1993. ”Walther Beyer drawing”. Signed and dated Lotte Laserstein 1947. Oil on panel, 122 x 85 cm. / 30.000 - 40.000 / / 2 3.200 - 4.300 / Ⓓ Provenance: Acquired directly from the artist in 1984 by the former owner. The receipt is included in this lot. Literature: Anna-Carola Krausse, 2006, ”Leben und Werk”, oeuvre raisonné in the Werkliste Schweden, illustrated p. 260.

306


818

307


LIN FENGMIAN 308

819. Lin Fengmian China 1900‑1991. ”Farewell My Concubine”. Signed Lin Fengmian, and with the artists seal. Ink and gouache, 64 x 66 cm. / 600.000 - 800.000 / / 2 64.000 - 85.000 / Lin Fengmian depicted this classic Chinese play adoping the Western way of abstract geometric formation of the characters. Lin used a variaty of triangles and straight lines on Xiang Yu’s cloth and lower part of his hairdress, showing his edgy and tough personalities, while portraying Consort Yu with more curvy lines in a very feminine posture holding two swords one in each hand. Provenance: From a Swedish private collection since the mid 1960’s thence by descent in the family. Acquired from Nils Nessim who acquired it in the first half of the 1960’s. Exhibited: According to note on reverse Beijing, 1962.

PREMIUM LOT Clients who wish to bid on this Premium Lot must submit their Premium Lot client application in advance, no later than three (3) days prior to the auction. Please contact Uppsala Auktionskammare’s client service for further assistance at support@uppsalaauktion.se Only approved Premium Lot clients for this lot will be eligible to bid on this Premium Lot.


309


FAREWELL MY CONCUBINE Lin Fengmian (1900-1991) is an unconventional master of Chinese art, who is also regarded as the pioneer and founding father of Chinese contemporary painting. His works successfully integrate the ’expression of sentiments’ in traditional Chinese art and the visual language of Western painting, for instance the cubism and abstract geometric composition. Lin has influenced numerous outstanding artists in succeeding generations including Wu Guanzhong (1919-2010), Zhao Wuji (1920-2013) and Li Keran (1907-1989), many of whom were his students. Lin Fengmian was born in a small village in Guangdong Province, where his grandfather worked as a tombstone carver and his father was also a painter. As a child prodigy, Lin started to carve and paint very early and sold his first painting when he was nine years old. In 1920 he went to France through a work-study program, and went to the L’Ecole Nationale des Beaux-Arts de Dijon and later the L’Ecole Nationale Superieure des Beaux-Arts through recommendation of Yencesse (1869-1947), beginning to study drawing and oil painting under the teaching of F.A.P Cormon (1845-1924). He moved to Berlin, Germany in 1923 and stayed there until 1926. In March 1926, Lin returned to Beijing where he was appointed to be the young

310

principal of the Beiping (old name of Beijing) State Vocation Art School. With the help of Cai Yuanpei (1868-1940), Lin founded the National Academy of Art and became a professor as well as the first principal there in the year 1928. From 1937, in the Sino-Japan war, many of Lin’s works were tragically destroyed by Japanese soldiers. Even worse, during the Cultural Revolution in the late 1960’s, at the same time as mass destruction of other precious cultural heritages and persecution of many artists and scholars, Lin without any choice, turned most of his works into pulp and flushed them away. After spending four years in prison, Lin moved to Hong Kong and spent the rest of his life there. “Farewell My Concubine” is a play in Peking opera, telling the romantic story of the HegemonKing of the state of Western Chu: Xiang Yu and his favorite concubine: Consort Yu. Xiang Yu fought for the unificaiton of China against Liu Bang, who later founded the Han Dynasty. After losing the intense battle, and being surrounded by Liu Bang’s army, Xiang Yu tried to send away Consort Yu for her own safety, but she refused to leave Xiang Yu alone dying and insisted to stay by his side until the last moment. Avoiding to be killed by the enemy, she commited suicide with Xiang Yu’s sword.


311


FERNAND LÉGER 312

820. Fernand Léger France 1881‑1955. Composition. Signed and dated F. Leger 38. Original multiple, 52.5 x 63 cm. / 500.000 - 700.000 / / 2 53.000 - 74.000 / Ⓓ Provenance: Private Swedish Collection. Acquired by the present owner’s father in Paris around 1940. Compare the lot with the cat. nr. 990 in the Catalogue raisonné and also lot 133 at Sotheby’s Impressionist & Modern Art Day Sale 24 June 2014 and lot 36 at Artcurial 20 October 2007. Uppsala Auktionskammare is grateful for the precious information from Mrs. Irus Hansma when cataloguing this lot. Literature: Georges Bauquier, Fernand Léger. Catalogue raisonné, Paris, 1998, compare with cat. nr. 990, illustrated in colour p. 31.


313


821. Tadeusz Kantor Poland 1915‑1990. Untitled. Signed and dated Kantor IX 1958. Signed and dated on reverse T. Kantor IX 1958 Stockholm. Mixed media on canvas, 73 x 116 cm. / 200.000 - 250.000 / / 2 21.000 - 27.000 / Ⓓ Provenance: From Theodor Ahrenbergs collection, no. 69. Swedish Private Collection.

314


315


AMEDEO

MODIGLIANI During his short life, Amedeo Modigliani had little success. Modigliani did not choose to be categorized within any of the “isms”. He was unclassifiable, stubbornly insisting on his difference. He did not paint to shock and outrage, but to say, “This is what I see.” The italian artist have after his death become famous for his portraits and nudes in a modern style characterized by elongation of faces and figures. The young Modigliani studied the art of antiquity and Renaissance in Italy and it was first when he came to Paris in 1906 that he came in contact with the new modernist movement. Paris was the center of the avantgarde movement and during the First World War it also became a melting pot of artists from all over the world who found themselves isolated by the war. In Paris Modigliani settled in Le Bateau-Lavoir, a commune for penniless experimental and often foreign artists in Montmartre. In this group of artists he met the danish born Anton Dich, who he also became close friends with. Modigliani’s main subject was portraits and full figures of humans, both in images and in sculptures. Anton Dich’s Swedish wife Eva came to be one of Modigliani’s favourite models. He painted both her, but also her daugther from her previous marriage to the artist Ivar Arosenius many times. Modigliani gave Anton Dich 13 paintings in total that have been inherited directly from Anton Dich, via his son Ivan to the present owner. A few of them have been sold, ”Portrait de Femme” depicted in J. Lantheman, Modigliani 1884-1929, Catalogue Raisonne: sa Vie, son Oeuvre Complete, son Art, Barcelona 1970, p.376, no 965. and ”Young Girl”, Ashmolean Museum, WA2005.200. This is a rare chance to acquire two very typical works of art from Modigliani’s quite rare yet very interesting production.

316


317


822. Amedeo Modigliani Italy 1884‑1920. Young boy. Signed Modigliani. Pencil, 35 x 17.5 cm. / 200.000 - 300.000 / / 2 21.000 - 32.000 / Inscribed verso: ”Till Ivan”. Provenance: Anton Dich (1889‑1935) (gift directly from the artist ca.1918). By descent to Ivan Dich (1912‑1950), the only child of Anton Dich. Thence by descent to the present owner. Literature: Konst i Svenska Hem II, Göteborg 1943, booklet 10, collection 873 (Ivan Dich), p. 514‑515. J. Lantheman, Modigliani 1884‑1929, Catalogue Raisonne: sa Vie, son Oeuvre Complete, son Art, Barcelona 1970, compare p. 376. Anton Dich’s Verden, catalogue from the exhibition at Nikolaj, Copenhagen, 1981.

318


319


823. Amedeo Modigliani Italy 1884‑1920. Nude model. Signed Modigliani. Pencil, 43 x 26 cm. / 150.000 - 200.000 / / 2 16.000 - 21.000 / Provenance: Anton Dich (1889‑1935) (gift directly from the artist ca.1918). By descent to Ivan Dich (1912‑1950), the only child of Anton Dich. Thence by descent to the present owner. Literature: Konst i Svenska Hem II, Göteborg 1943, booklet 10, collection 873 (Ivan Dich), p. 514‑515. J. Lantheman, Modigliani 1884‑1929, Catalogue Raisonne: sa Vie, son Oeuvre Complete, son Art, Barcelona 1970, compare p. 376. Anton Dich’s Verden, catalogue from the exhibition at Nikolaj, Copenhagen, 1981.

320


321


ASGER JORN The Danish painter Asger Jorn has been recognized as one of the most important artists of the postwar period. His early production is significantly more surrealistic while the paintings from the postwar period are unrestrained and bold, a process that reflects his personal experiences in life and has positioned his artwork both in the Danish and international art world. He was born into a family of fundamental Christian believes and first entered a teaching training college in Silkeborg to follow in his parents footsteps. His dream of becoming an artist made him gather enough money to buy a motorcycle after his graduation in 1936, and he decided to head for Paris. At that time, Paris was the art capital and attracted painters, sculptures and architects from around the world. Jorn was deeply impressed by the art of Wassily Kandinsky who today is regarded as one of the founders of pure abstraction in the 20th century, but back then was overshadowed by the more highly regarded movements of impressionism and cubism. Due to Kandinsky’s poor situation, Jorn decided to continue his education at the Academy of Fernand Legér where he was enrolled for ten months. Before his revolving meeting with Legér the figurative art had been his main characteristic as an artist, a style he now almost abandoned and replaced with the forms of abstract art. Jorn returned to Denmark 1938 and presented his first own exhibition in Copenhagen the same year. The German occupation of Denmark and the anger that Asger Jorn felt towards it played an important part in his further development as an artist. Together with a group of other contemporary artists, Jorn established the COBRA Group in 1948. The same year his first solo exhibition took place in Paris at the Galerie Breteau. Only a few years earlier World War II had come to an end, and the organization was founded with the purpose of rejecting conventional values and promoting the idea of free expression. It had a socialist-political dimension, which left a

322

significant mark on Jorns artwork. Rich colours and expressive brushstrokes are typical for most of his paintings from this time in his career and even later on. He worked impulsively and often returned to his paintings, not infrequently inspired by other artists at that time. During the following years after World War II he further developed his signature characteristics, by many regarded as the period in his life when he reached his full potential as an artist. The painting “Foreign ambassador presents a jet fighter to the nation”, which is part of the sale and was painted only a year after the founding of the COBRA group, highlights the post-war expressionism brilliantly. The painting does not include geometrical abstractions, nor does it seem rational in its execution. Instead, with the use of strong brushstrokes and a colourful palette it creates the feeling of spontaneity and playfulness. The painting among others at this time may also be seen as a protest against the German occupation and the prohibition of radical and liberal arts that followed from it. The shape and colours of the painting are not limited; instead we see an artistic process of liberating the painting and the untamed is allowed to appear in the shape of motives. Also conducted in this sale is a lively painted composition, and once again Jorn is able to demonstrate his immense skill as an artist. The strong, bold and contrasting colours of the painting are typical those of the followers of the expressionism movement. They are carefully arranged and distributed across a lighter background, heavily unbalanced through the emphasis of colours such as yellow, red, green and blue. This creates an illusion of the colours circulating around the picture, a result of the artist’s use of brushstrokes and the formation of the picture. Asger Jorn rejected traditional modern values and aimed for a more juvenile and unconventional approach towards art, a path that has made him a truly unique and world famous artist within the field of modern art.


323


824. Asger Jorn Denmark 1914‑1973. Composition. Signed Jorn, signed and dated on reverse Jorn 68. Oil on canvas, 33 x 24 cm. / 150.000 - 200.000 / / 2 16.000 - 21.000 / Ⓓ Provenance: The collection of the artist Ulf Trotzig (1925‑2013), Sweden. The painting was presented as a gift from Asger Jorn to his friend Ulf Trotzig in 1968.

324


325


825. Asger Jorn Denmark 1914‑1973. ”Foreign ambassador presents a jet fighter to the nation as a gift”. Signed Jorn. Oil on panel, 60.5 x 74 cm. / 500.000 - 600.000 / / 2 53.000 - 64.000 / Ⓓ Executed 1949‑50. Provenance: The artist Knud Jans. The architect Robert Dahlmann Olsen. Dr. Paolo Marinotti, Milano. Galerie Ariel, Paris. Galerie Michael Haas, Berlin. Private collection, Germany. Private collection, Copenhagen. Exhibited: Birch’s Kunsthandel, Copenhagen, ”Asger Jorn: Malerier og Tegninger”, 1950, cat. nr. 6. Literatur: Guy Atkins, Jorn in Scandinavia 1930‑1953, nr. 659, illustrated fig. 165, p. 183 and p. 389. Guy Atkins & Erik Schmidt, Bibliografi over Asger Jorns skrifter til 1963, 1964, nr. 176, p. 27. ”Kunstnersammenslutningen Billedkunst’s udstilling”, 1952. A drawing with this motif is illustrated in this exhibition catalogue, p. 14.

326


327


826. Philippe Hosiasson Ukraine/France 1898 - 1978. Untitled. Signed and dated Hosiasson 58. Oil on canvas, 60 x 81 cm. / 15.000 - 18.000 / / 2 1.600 - 1.900 / Ⓓ

827. Gennadiy Gerasimovich Zubkov Russia born 1940. ”The Lake Onega Coast”. Signed, dated and titled in Russian on the reverse Gennadiy Zubkov 1967‑1980. Oil on canvas, 84 x 97 cm. / 20.000 - 25.000 / / 2 2.100 - 2.700 / Ⓓ

328


828. Arthur Boyd Australia 1920–1999. From ”Nebuchadnezzar Series”. Signed Arthur Boyd. Oil on panel, 20 x 24.5 cm. / 150.000 - 200.000 / / 2 16.000 - 21.000 /

Arthur Boyd is one of the leading Australian painters of the late 20th century. He often drew inspiration from the Bible and ancient mythology and sometimes he placed these themes in the midst of the Australian landscape. In the biblical story of Babylon, Nebuchadnezzar was the great king who captured and then later destroyed Jerusalem. This story gave rise to a series of powerful and disturbing

works by Arthur Boyd commenting on the Vietnam War. It was started in 1966, continued in 1967 and extended into the 1990’s. This spectacular collection of work, numbering over 70 works, is said to have been inspired by Boyd’s witnessing of a self-immolation protest against the Vietnam War and the series have come to be one of the artists most celebrated.

329


ANDRÉ LANSKOY 330

829. André Lanskoy Russia/France 1902‑1976. ”Sentier Aigu”. Signed Lanskoy and dated 61 on reverse. Oil on canvas, 100 x 73 cm. / 250.000 - 300.000 / / 2 27.000 - 32.000 / Ⓓ Provenance: Swedish Private Collection. Exhibited: Michel Couturier & cie, Paris, 1962, cat. nr. 33. Galerie Cavaleri, Cannes, cat. nr. 786. Galerie Europe, Paris.


331


830. Joe Dudley Downing USA/France 1925‑2007. Composition. Signed Downing. Oil on canvas, 54 x 65 cm. / 15.000 - 20.000 / / 2 1.600 - 2.100 / Ⓓ

831. Jette L. Ranning Denmark born 1954. Painting. Signed and dated Jette L. Ranning Paris 91. Mixed media, 170 x 130 cm. / 10.000 - 12.000 / / 2 1.100 - 1.300 / Ⓓ Provenance: From the collection of Birgit and Bengt Bengtsson, Sweden.

332


832. Preben Hornung Denmark 1919‑1989. Composition. Signed Hornung 49. Oil on canvas, 92 x 64.5 cm. / 60.000 - 80.000 / / 2 6.400 - 8.500 / Ⓓ Exhibited: Statens museum for Kunst and Esbjerg Kunstforenings samling, ”Linien II 47‑50”, 1988‑1989, cat. nr. 133. Literature: Statens museum for Kunst and Esbjerg Kunstforenings samling, Linien II 47‑50, exhibition catalogue, 1988‑1989, p. 104, cat. nr. 133. Per Hovdenakk, Danish Art 1930‑1950, Copenhagen Valby. Published in connection with the exhibition ”Danish art 1930‑50” at KunstCentret Silkeborg Bad, June - October 1999. Image in colour p. 113, but with wrong measurements.

333


833. André Lanskoy Russia/France 1902‑1976. Composition. Signed Lanskoy. Oil on canvas, 73 x 100 cm. / 200.000 - 300.000 / / 2 21.000 - 32.000 / Ⓓ Provenance: Private Swedish Collection. Acquired by the present owner ca. 1967 from the art colletor Nils Järvhammar (1913‑1976) in Jönköping, Sweden.

ANDRÉ

LANSKOY 334


335


834. Howard Kanovitz USA 1929‑2009. Subway man. Crayon, 50 x 65 cm. / 8.000 - 10.000 / / 2 850 - 1.100 / Executed in 1976. Exhibition catalogue from the exhibition at Akademie der Künste is included in this lot. Provenance: From the collection of Birgit and Bengt Bengtsson, Sweden. Exhibited: Akademie der Künste, Berlin, ”Howard Kanovitz arbeiten 1951‑1978”, 1979, cat. no. 207. Literature: Howard Kanovitz - arbeiten 1951‑1978, exhibition catalogue for the exhibition at Akademie der Künste in Berlin, 1979, illustrated p. 152, cat. no. 207.

835. Veikko Keränen Finland 1935‑2004. ”Aniara”. Signed Keränen and numbered 6/8. Bronze on a stone base, H 35 cm. / 8.000 - 10.000 / / 2 850 - 1.100 / Ⓓ

336


VICTOR VASARELY

FROM A SWEDISH PRIVATE COLLECTION

337


VICTOR VASARELY The Hungarian born Victor Vasarely became famous during his lifetime through his ability to distinguish himself from contemporary art with the creation of a new movement called optical art. Unlike many other artists, Vasarely did not know that he was to become one. Throughout his early life, he found himself more drawn towards the sciences than the arts; an interest that encouraged him to apply for the University of Budapest’s School of Medicine where he studied for two years. The formal scientific training provided him with a strong sense of scientific method and objectivity. When he made his life-changing decision to pursue a career in art instead of medicine a few years later, he was probably not aware of that his first years of studies would prove to be very useful even within his artistry. His further studies at Muhely, known as the Bauhaus of Budapest, led him to discover constructivism and abstract art. Artists like Wassily Kandinsky, Paul Klee and Walter Gropius became important role models for the young Vasarely as they introduced him to the formal and geometrical style of art. A theory that the sciences had reached the limits of what could be explained began to take form, and the answer according to Vasarely was to combine science with art so that the scientific models could be visually comprehensible. Like many other artists, Vasarely eventually moved to Paris. His artwork from this early period is very graphical and laid the foundation for his further development towards a more optical form of art. He brought together objects of varying size and scale with richly coloured backgrounds of rhomboids, and experimented with the checked design. The instant pattern and the appearance of depth despite the absence of a subject introduced Vasarely to the vibrating effect of combining geometrical patterns. This revelation had a significant impact on his artistry and can be considered to be a precursor to his later optical art. He made his first paintings in the 1940’s, first in black and white and later in colour. They presented geometric abstractions that evolved into an optical phenomenon, a development from his graphic period that was very successful. The movement from paintings that evolved from representational images to abstract works composed entirely of geometric shapes occurred only a few years later. The composition dated 1950, which is part of the sale, presents an example from the period in Vasarely’s life where he truly began to find his signature style as an artist. Soon he began to support ideas of art as something less individualistic and more collective, a theory that would follow him throughout his career. For the artist himself it was of great importance that the art he produced could be mass produced and affordable for everyone. In this way, he believed that the art would benefit all of society. The invention of the Plastic Alphabet, built on the idea of a universal language understandable by all, previously introduced by abstract artists earlier in the century, in the 1960’s changed the former perception of art as a subjective matter. In the artists own words he combined “two geometric

338

elements that fit one into the other, that come together, that switch places” and together with the contrasting colours, the artist was able to make illusions appear. During this period he further developed his sense of perspective, shape, material and lines and was even then widely honored by his work in the Op Art style. Vasarely is represented in numerous museums around the world today, not least in the Foundation Vasarely that was established in 1966 by the artist himself. The prominent Swedish collection of Vasarely paintings that is included in this sale gives a unique insight into the artist’s career and especially the late period. The acrylic paintings were all executed in the 1980’s, an interesting period in the life of Vasarely. Many of the series of paintings that were introduced in the 1960’s and 1970’s were used even in his later career, combining different colours and geometrical designs. Vasarely created a painting entitled “Vega” in 1957, but a decade later he made a series with the same title and introduced colours to his works. Some of the artists most advanced systematic approach to form and colour was used in the creation of the Vegas, which present paintings with spectacular volumes where the surface appears to either break out or recede back into the picture. Two of the paintings from the current catalogue are constructed in the same way. “Gannat”, executed in 1984, shows a magnificent example of Vasarelys ability to work with geometrical patterns and various scales in order to create a feeling of movement. The surface in the painting appears to reflect itself in both directions, which may be viewed as a direct development of the Vega. The ”Oyté” painting, executed one year later than the previous mentioned “Gannat”, is also similar to the artwork of the “Vega” series. The surface is built by circled dots in white and black, colours that contrast against the blue background and creates a significant intensity. The illusion of a form that seems to bulge out from the picture is caused by the deformation of elements, a technique that testifies to the artist’s incredible understanding of shape and lines. A remarkable piece of artwork from the collection, painted in the year of 1985, is “Maniok”. With bright colours in yellow, purple and different shades of turquoise the artist creates a linear picture that combines the illusion of movement with geometrical forms and patterns. Unlike the “Oyté” and “Gannat” which both displays a circle in the middle of the painting, the “Maniok” consists of a square with rounded edges. Its shape gives an impression of a building-like figure that is growing out of the picture and confuses the viewer visually. Vasarely makes use of variations in colour to further the illusion of movement and structure, a method that provides the viewer with the feeling of depth, energy and movement. This collection of exquisite artworks by Victor Vasarely presents a unique opportunity to collect some of the artist’s most significant works from the later part of his career, as well as an interesting piece from the very beginning of the Optical art movement.


339


836. Victor Vasarely France 1906‑1997. ”Gannat”. Signed and dated on reverse Vasarely 1984 and numbered 3297. Acrylic on canvas, 126 x 63 cm. / 300.000 - 400.000 / / 2 32.000 - 43.000 / Ⓓ Provenance: Bertil Nordenhake, Galleri Nordenhake, Broby. Swedish Private Collection, acquired directly by the above by the present owner in the mid 1980’s. The authenticity of the present work has been confirmed by Pierre Vasarely. The work will be included in the forthcoming Catalogue Raisonné de l’Oeuvre Peint de Victor Vasarely, which is currently being compiled by the Fondation Vasarely, Aix-en-Provence.

340


341


837. Victor Vasarely France 1906‑1997. ”Maniok”. Signed Vasarely and signed and dated on reverse Vasarely 1985 and numbered 520. Acrylic on canvas, 127 x 127 cm. / 600.000 - 800.000 / / 2 64.000 - 85.000 / Ⓓ Provenance: Bertil Nordenhake, Galleri Nordenhake, Broby. Swedish Private Collection, acquired directly by the above by the present owner in the mid 1980’s. The authenticity of the present work has been confirmed by Pierre Vasarely. The work will be included in the forthcoming Catalogue Raisonné de l’Oeuvre Peint de Victor Vasarely, which is currently being compiled by the Fondation Vasarely, Aix-en-Provence.

342


343


838. Victor Vasarely France 1906‑1997. ”Oyté”. Signed and dated on reverse Vasarely 1985 and numbered 363. Acrylic on canvas, 67 x 67 cm. / 300.000 - 400.000 / / 2 32.000 - 43.000 / Ⓓ Provenance: Bertil Nordenhake, Galleri Nordenhake, Broby. Swedish Private Collection, acquired directly by the above by the present owner in the mid 1980’s. The authenticity of the present work has been confirmed by Pierre Vasarely. The work will be included in the forthcoming Catalogue Raisonné de l’Oeuvre Peint de Victor Vasarely, which is currently being compiled by the Fondation Vasarely, Aix-en-Provence.

344


345


839. Victor Vasarely France 1906‑1997. Composition. Signed and dated Vasarely -1950-. Paper collage, 65 x 50 cm. / 150.000 - 200.000 / / 2 16.000 - 21.000 / Ⓓ Provenance: Bertil Nordenhake, Galleri Nordenhake, Broby. Swedish Private Collection, acquired directly by the above by the present owner in the mid 1980’s. The authenticity of the present work has been confirmed by Pierre Vasarely.

346


347


840. Louis Cane France born 1943. Déjeuner sur l’herbe. Signed and dated Cane 1983. Oil on canvas, 116 x 89 cm. / 12.000 - 15.000 / / 2 1.300 - 1.600 / Ⓓ On reverse ”83‑529 Oct -83”. Provenance: From the collection of Birgit and Bengt Bengtsson, Sweden.

841. Henri Sert France 1938‑1964. Still life with flowers and fruit. Signed H. Sert. Oil on canvas, 33 x 41. / 12.000 - 15.000 / / 2 1.300 - 1.600 / Ⓓ Provenance: Åmells konsthandel, Stockholm. Swedish Private Collection, acquired from the above.

348


842. Cornelis van Beverloo Corneille The Netherlands 1922‑2010. The French gardes du corps. Signed and dated Corneille 73‑75. Mixed media, 70 x 100 cm. / 30.000 - 35.000 / / 2 3.200 - 3.700 / Ⓓ

CORNELIS VAN BEVERLOO

CORNEILLE 349


JULIO LE PARC 350

843. Julio le Parc France born 1928. ”Continuel Lumière” - écran curve (1960‑1965). Signed and numbered Le Parc 16/50 on label. Edition Denise René/Gavina. Mixed media, H 123, W 140, D 30.5 cm. / 150.000 - 200.000 / / 2 16.000 - 21.000 / Ⓓ Provenance: Galerie Denise René, Paris. Dr. Marko Weilgoni (1927-2007), Malmö, Sweden. Thence by descent to the present owner. Literature: Catalogue from the exposition ”Le Parc,” Galerie Denise René, Paris, 1966, compare with image 10.


351


844. Paul Jenkins USA 1923-2012. ”Phenomena Portrait of Rimbaud”. Signed P Jenkin and dated 1990‑1991 on reverse. Acrylic on canvas, 42 x 33 cm. / 40.000 - 50.000 / / 2 4.300 - 5.300 /

352


845. Lucio Fontana Italy 1899‑1968. ”Concetto Spaziale Taglio”. Signed and numbered I. Fontana 58/75 (on a ceramic label attached to the reverse). White porcelain, 42 x 26.5 x 3 cm. / 60.000 - 80.000 / / 2 6.400 - 8.500 / Ⓓ Conceived in 1968 and cast in an edition of 75 by Rosenthal, each piece slashed by hand by Fontana. Literature: H. Ruhé & C. Rigo, ”Lucio Fontana, graphics, multiples, and more...”, Amsterdam 2006, p. 145, cat. nr. C-3 (another cast ill.).

353


KAREL APPEL 846. Karel Appel The Netherlands 1921‑2006. ”Le Boulanger”. Signed Appel. Acrylic on paper laid on canvas, 101.5 x 77 cm. / 80.000 - 100.000 / / 2 8.500 - 11.000 / Ⓓ Executed in 1986. A certificate by the artist is included in this lot. Provenance: Acquired in 1989 at Galleri Abelin in Helsingborg, Sweden.

354


355


847. Roberto Matta Chile 1911‑2002. Soleil rouge sur les pyramides. Signed Matta. Mixed media, 47.5 x 62 cm (sight). / 30.000 - 40.000 / / 2 3.200 - 4.300 / Ⓓ

848. Jim E. Ritchie Canada, born 1929. Woman. Signed and dated Richie 01. Black marble, H 60 cm. / 20.000 - 25.000 / / 2 2.100 - 2.700 /

356


849. Gilberto Zorio Italy born 1944. ”Odio”. Mixed media, 53 x 80 cm. / 40.000 - 60.000 / / 2 4.300 - 6.400 / Ⓓ Provenance: Galleri Thomas Wallner, Simris. From the collection of Birgit and Bengt Bengtsson, Sweden.

GILBERTO ZORIO 357


SAM FRANCIS 358

850. Sam Francis USA 1923‑1994. Untitled. Stamped with signature on reverse. Acrylic on canvas, 38 x 55 cm. / 200.000 - 300.000 / / 2 21.000 - 32.000 / Executed around 1985. With the estate’s number and stamped with the Estate of Sam Francis stamp ”SFP87‑152” on the stretcher. Provenance: Gallery Delaive, Amsterdam. Private Collection, Copenhagen. Literature: D. Burchett-Lere (ed.), Sam Francis: Catalogue Raisonné of Canvas and Panel Paintings, 1923‑1994, Berkeley 2011, cat. no. 1190, DVD 1 (illustrated).


359


360


851. Valeriy Nikolaevich Koshlyakov Russia born 1962. ”Kotelnicheskaya Embankment Building”. Signed and dated with Cyrillic monogram V.K-v. 99. Mixed media on canvas, 80 x 90 cm. / 40.000 - 50.000 / / 2 4.300 - 5.300 / Provenance: The professor of architecture Lars Ågren (1921‑2006). Thence by descent to the present owner.

361


852. Viktor IV USA 1929‑1986. ”Project Apollo”. Signed in monogram on reverse V4. Mixed media, 97 x 168 cm. / 15.000 - 20.000 / / 2 1.600 - 2.100 / Executed in 1964. Literature: Registered in the catalogue at www.viktoriv.nl as inv. nr. 91.

853. William Tillyer England born 1938. ”Portrait Head and Shoulders”. Signed and dated Tillyer 78 on reverse. Mixed media, 74 x 65 cm. / 12.000 - 15.000 / / 2 1.300 - 1.600 / Ⓓ Executed in 1978. Provenance: Bernard Jacobson Ltd, London. From the collection of Birgit and Bengt Bengtsson, Sweden.

362


854. Fernandez Arman France 1928‑2005. ”Statue of Liberty”. Signed and numbered Arman 73/150. Patinated bronze on a marble base, H 80 cm. / 50.000 - 60.000 / / 2 5.300 - 6.400 / Ⓓ

363


855. Aly Ben Salem Tunisia/Sweden 1910‑2001. Lovers in the garden. Signed Aly ben Salem. Gouache, 39 x 57 cm. / 10.000 - 12.000 / / 2 1.100 - 1.300 / Ⓓ

ALY BEN SALEM 364


856. Aly Ben Salem Tunisia/Sweden 1910‑2001. Woman. Signed Aly Ben Salem. Mixed media on panel, 151 x 72 cm. / 25.000 - 30.000 / / 2 2.700 - 3.200 / Ⓓ

365


857. Liz Bachhuber Germany born 1953. ”Women who swims”. Signed and dated Liz Bachhuber 1990 on reverse. Mixed media, 150 x 120 cm. / 15.000 - 20.000 / / 2 1.600 - 2.100 / Ⓓ Provenance: From the collection of Birgit and Bengt Bengtsson, Sweden.

858. Loïc Le Groumellec France born 1957. ”Mégalithes et maison”. Signed and dated le groumellec 1989. Lacquer paint on canvas, 162 x 130 cm. / 20.000 - 25.000 / / 2 2.100 - 2.700 / Ⓓ Provenance: Galerie Yvon Lambert, Paris. From the collection of Birgit and Bengt Bengtsson, Sweden.

366


859. Maqbool Fida Husain India 1915‑2011. Hand. Signed. Oil on canvas, 76 x 60 cm. / 40.000 - 60.000 / / 2 4.300 - 6.400 / Provenance: Acquired by the present owner at Galleri Gita, New Delhi, in 1967.

367


LIFENG SHI 860. Lifeng Shi China, born 1968. Mao. Signed and dated Shi Li Feng 2008. Oil on canvas, 207 x 99 cm. / 50.000 - 60.000 / / 2 5.300 - 6.400 /

368


369


861. Lei Li China born 1953. Curious for life. Signed and dated Li Lei 1988. Oil on canvas, 59 x 45 cm. / 20.000 - 25.000 / / 2 2.100 - 2.700 /

862. Haizeng Song China, born 1969. ”The edge of the city”. Signed with chinese characters and dated 2006. Acrylic on canvas, 170 x 140 cm. / 15.000 - 20.000 / / 2 1.600 - 2.100 /

370


863. Xiuzhang Wang China born 1959. Chinese beauty. Signed with monogram and dated WZ 2001. Oil on canvas, 50 x 60 cm. / 40.000 - 60.000 / / 2 4.300 - 6.400 / Provenance: Acquired by the present owner directly from the artist at Stockholm Art Fair in the beginning of 2000’s.

XIUZHANG WANG 371


864. Rui Filipe Portugal 1928‑1997. Face. Signed and dated Rui Filipe 87. Oil on canvas, 81 x 81 cm. / 10.000 - 12.000 / / 2 1.100 - 1.300 / Ⓓ

865. Ossip Zaadkin Russia/France 1890‑1967. ”En souvenir à MARIA Christensen”. Signed with monogram and dated O.Z. 66. Ink on paper, 19.5 x 14.5 cm. / 15.000 - 18.000 / / 2 1.600 - 1.900 / Ⓓ

372


373

INCLUDING WARHOL, CHADWICK AND HARING

A DISTINGUISHED PRIVATE SWEDISH COLLECTION


INTRODUCTION TO A DISTINGUISHED PRIVATE SWEDISH COLLECTION INCLUDING WARHOL, CHADWICK AND HARING The present owners acquired their first sculpture, ”Walking couple II” by Lynn Chadwick, in the year of 1979. This first piece laid the foundation for the rare and exquisite collection that is a part of this sale, and was bought in Sweden at the Fabian Carlsson Gallery in Gothenburg. During the following years, further visits to the Fabian Carlsson Gallery but also to Copenhagen in Denmark and especially the Court Gallery expanded the collection of sculptures. Lynn Chadwick made all the five figurative sculptures that is part of the collection in the 1970’s, a time in his life where the artist further developed the relationship between men and women in his sculptures and began using the schematic geometrical shapes to separate them. It is not hard to understand why the collectors chose to acquire particularly these interesting works by the sculptor. His characteristics are unique in its style but the paired, single or grouped figures also tell a story that keeps fascinate the viewer and give rise to discussions. Andy Warhol’s masterpiece Flowers, from 1964, exhibited at the Galerie Ileana Sonnabend in Paris, is yet another example of the previous century’s great diversity within artistry. Just like Chadwick, Warhol challenged former ideas and brought something completely new into the art world and the post modern movement. The unique painting Flowers, (only twelve 8-inch paintings with green background was made for the Ileana Sonnabend consigment) is one of the true highlights of the collection and together with the important works by Chadwick and Haring, it presents an extraordinary image of some of the most influential and challenging artists during the previous century. Artists such as Andy Warhol, Lynn Chadwick and Keith Haring are regarded to be fundamental to modern art history. Their world famous works of art can be viewed at museums all over the world and even to this day, they are considered to be pioneers and prominent figures of modern art. The exquisite collection conducted in the current sale gives a unique insight into some of the greatest artists during the 20th century and the many different directions within the field of art that were created during these eventful years. Even more importantly, the outstanding quality of each individual item in the collection reveals a significant sense of proficiency when discerning the sculptures, painting and print. The collection includes masterpieces from the second half of the 20th century, all art works that have carefully been selected based on knowledge and a deep interest in the post modernism era. Uppsala Auktionskammare is very proud to be appointed auctioneers for this rare and exceptional collection. It takes the spectator on a journey back in time, yet the pieces by Warhol, Chadwick and Haring manage to feel more contemporary now than ever.

374


375


866. Andy Warhol USA 1928‑1987. ”Flowers”. Signed Andy Warhol on the overlap. Acrylic and silkscreen ink on canvas, 20.5 x 20.3 cm. / 2.500.000 - 3.000.000 / / 2 266.000 - 319.000 / On the overlap ”Certified Estate of Andy Warhol ©1964 (twice dated)”. With the Andy Warhol Art Authentication Board stamp on reverse. Archive number A107.984 from Andy Warhol Art Authentication Board. The certificate from the Andy Art Authentification Board is included in this lot. Provenance: Galerie Ileana Sonnabend, Paris. Frederick Hughes, New York. Peder Bonnier, Sweden. A Distinguished Private Collection, Sweden. Literature: Georg Frei and Neil Printz (Editors), The Andy Warhol Catalogue Raisonné. Paintings and sculptures 1964 - 1969, Vol. 2B, 2004, illustrated in colour, p. 100 and listed on p. 122, cat. no. 1653.

376


377


FLOWERS ”The reason I’m painting this way is because I want to be a machine. Whatever I do, and do machine-like, is because it is what I want to do. I think it would be terrific if everybody was alike.” A quote by Andy Warhol from the catalogue published in 1968 in connection with the exhibition at Moderna Museet in Stockholm. In 1964 Andy Warhol was invited to do an exhibition at the prestigious Leo Castelli Gallery in New York. This was a most anticipated commission for the artist who previously had begun his career as a successful commercial illustrator. He decided to dedicate the exhibition to a single theme – the flowers. The pop art-movement challenged the traditional perception of art with the use of the popular mass media and everyday objects. This visuality was brought into the circles of the fine art and it was its experimental form that Warhol adopted. He developed and created a signature style. By reason of his previous background in advertising, he was an early adaptor to innovative techniques of image making, such as the silkscreen print making, sometimes using photos as models. The flowers-series began in such a way when he opened a photography magazine called Modern photography and saw a photo by Patricia Caulfield of some hibiscus flowers. This photo was repeatedly printed and he appropriated this photograph when creating his picture of the flowers, also inspired by the repetition that he had seen in the magazine. In his studio, the Factory, he then created flowers in different colours and sizes. The exhibition consisted of nothing but his flowers and the reception was a great success.

378

works”, making them a reminiscence of the Castelli flowers he presented the previous year. Warhol had solved some technical concerns and could work effectively and quickly, almost machine-like, producing more than one hundred paintings in only a few months. This sales “Flowers” is however a counterpoint to this mechanical point of view, expressing the artists impulses and improvising methods. To keep the continuity of the series, since he saw it as one group, the flower-paintings from both 1964 and 1965 are signed 64. The flowers show the artist from a softer angle, as the flowers are intimate symbols and signs of the delicacy of life. Although it can also be seen as a provocative series, with associations to the later counterculture of the flowerpower, in the age of peace, love and anti-war protest in the 1960’s. But all in all it is a positive, colourful series, and works as a counterpoint to the darker themes that Warhol also worked on during this period. The result was beautiful, decorative and joyful, and above all something completely new, which showed Warhol’s graphic sensibility. Thanks to both the square format and the motif the paintings can be hung in any direction. When exhibited in the galleries, almost as a mural, in its entirety made it the most abstract series of the Warhol paintings in the 1960’s. Although the method of production was machine-like there are subtle variations in the execution of each and every one of the flower-series, which makes every single painting unique. The paintings from the April Sonnabend consignment painted by hand by the artist are even more rare and exceptional.

In May 1965, he did his first exhibition in Europe at Galerie Ileana Sonnabend in Paris. He continued his series of flowers. This time also in smaller sizes, for instances the 8 inch (20x20 cm), and again the walls of the gallery were covered of the flower-paintings, almost giving the impression of a field of flowers.

The flowers became a motif that would preoccupy him for the rest of his life. It is also the only subject that he returned to throughout his career, and in almost every medium. He had already in the 1950’s, during his commercial career, drawn some floral images as commercial illustrations. After the silkscreen prints with acrylic, he also made photographs and graphical prints. The success of his flowers lead to a couple of early exhibitions in Stockholm, such as the one at Moderna Museet in 1968.

For the Sonnabend exhibition Warhol made a majority of the flowers on a white background, in contrast to the green backgrounds of the Castelli collection. However, there were also 12 paintings with the green background in the smaller 8 inch size. The painting in this sale is from the exhibition at the Sonnabend Gallery with green backgrounds. To further point out its uniqueness, according to the Catalogue Raisonné (Georg Frei & Neil Printz (red.), vol 2B, 2004, p. 78), Andy Warhol painted the green background by hand. Moreover “the local color of the flowers is also painted by hand in all but two of these

Wherein lays the magic with flowers that the painters throughout the history have wanted to capture in their still-lives? Is it the fragility and purity? Often in traditional paintings the subject of something common, like the flower, have been depicted by the painter and transformed into art. This also applies in the pop-art philosophy. Andy Warhol is playing with this traditional art historical theme of the flower still-life. The flower may be a symbol of the natural cycle of life, the inevitability of death. While commemorating life and death, it awakes both sensual and poetic associations.


379


LYNN CHADWICK “The important thing in my figures is always the attitude – what the figures are expressing through their actual stance. They talk, as it were, and this is something a lot of people don’t understand”. The fascinating sculptures by Lynn Chadwick are immediately distinguishable. Their style resembles no other with the geometrically simplified forms but yet majestic and strong features. Through his unique method of working, the significant characteristics of his figures regarding balance, form, line and attitude come alive and awaken curiosity and associations. He mainly created his sculptures with single or paired figures but sometimes with groups, and in order to understand and appreciate the sculptures they need to be viewed at the correct height according to the artist. For Lynn Chadwick that meant that the head of a figure should be at eye height. A sculpture made by Lynn Chadwick may almost come across as a modernist architecture. Unlike many other modernist artists, he did not find inspiration among classical sculptures. Instead, he was basically an autodidact and invented his own methods for creating his distinguished sculptures. Regarded today as one of the most important post-war British sculptors, Chadwick made his debut as one of the next generations of sculptors at the British Pavilion of the 1952 Venice Biennale. During World War II, Chadwick worked as a RAF pilot and when the war finally came to an end he was longing to continue his career in art and to begin the creation of something new. Before the year of 1939 he worked as a draughtsman at an architect’s office, a position he returned to even after the war. It took a few years before Chadwick dared to take the step fully towards a career as an artist, and until the late 1940’s he made his living working as a designer and interior architect. The art from the following years after World War II and especially his first artwork was strongly influenced by the experiences from his serving time in war. His very first creations were abstract kinetic constructions, not entirely three-dimensional but with the nature of flattened structures. They are sometimes compared to Alexander Calder’s mobiles due to the linked, balanced forms that floated freely in space. Very few of these early sculptures exist today. The abstract forms soon evolved into animal-like sculptures and the shape developed into more massive volumes. At the 28th Venice Biennale, he mastered this technique fully and was awarded the prestigious International Prize for Sculpture. This was the definite breakthrough for Chadwick, who after

380

the reward got acknowledged internationally and sold numerous works to both public and private collections. Towards the end of the 1950’s, Chadwick began to cast his sculptures in bronze. This development also meant that he could expand his practice from unique sculptures into editions. The texture of the surface was very important to Chadwick who devoted many hours to achieve the right patina. As his own methods improved, his sculptures developed over the years. The first ideas of a figurative sculpture were brought to light early in his career when Chadwick started to grow an interest in the human figure and its movements, but in the 1970’s they reached a new level and became standardized in his production. The constellation and postures of the figures varies, sometimes they are dancing or walking but there are also many examples of winged, seated or reclining formations. The relationship between the figures was a theme that Chadwick returned to many times during his lifetime, as the quote mentioned above clearly shows. It was of great importance to Chadwick not to provide the viewer with any explanations about his artworks. Instead, he wanted the viewer to approach his sculptures with an open mind and free imagination. The distinguished collection of five sculptures made by Lynn Chadwick during the 1970’s, are all exquisite examples of his tremendous skill as an artist. They demonstrate his broad spectrum as an artist with different formations consisting of men and women, sitting together like in “Maquette for Unity” (lot 868), or standing and facing each other in “Winged figures II” (lot 867). A bit more rare is the formation of three figures together, as seen in “Three sitting figures” (lot 870) that was executed by Chadwick in 1976. Together they show the artist’s true ability to create a sense of movement in his sculptures, even with the use of many straight lines. The women and men are similar but not completely alike. During this period in his life, he began to develop a visual code where the male figures had rectangular heads and the female had triangular heads. The genders are being distinguished in a subtle yet significant way, which further reinforces the picture of Chadwick as one of the most skilled pioneers in the 20th century.


381


867. Lynn Russell Chadwick England 1914‑2003. ”Winged figures II”. Signed, dated and numbered Chadwick 75 688 5/8. Patinated bronze, H 50 cm. / 300.000 - 400.000 / / 2 32.000 - 43.000 / Ⓓ Executed in 1975. Provenance: Galleri Fabian Carlsson, Gothenburg, Sweden. A Distinguished Private Collection, Sweden. Exhibited: Copenhagen, Court Gallery, ”Lynn Chadwick”, December 1975 - January 1976. Literature: Dennis Farr and Eva Chadwick, Lynn Chadwick: Sculptor, With a Complete Illustrated Catalogue 1947‑1988, 1990, p. 272, cat. nr. 688, illustration of another example p. 273.

382


383


868. Lynn Russell Chadwick England 1914‑2003. ”Maquette for Unity”. Signed with initial C and signed, dated and numbered Chadwick 75 689 2/8. Patinated bronze, H 27 cm. / 175.000 - 200.000 / / 2 19.000 - 21.000 / Ⓓ Executed in 1975. Provenance: Galleri Fabian Carlsson, Gothenburg, Sweden. A Distinguished Private Collection, Sweden. Literature: Dennis Farr and Eva Chadwick, Lynn Chadwick: Sculptor, With a Complete Illustrated Catalogue 1947‑1988, 1990, p. 272, cat. nr. 689, illustration of another example p. 273.

384


385


386


387


869. Lynn Russell Chadwick England 1914‑2003. ”Pair of standing figures”. Signed with initial C and dated and numbered E/3 75 6/8. Patinated bronze, H 31 cm. / 150.000 - 200.000 / / 2 16.000 - 21.000 / Ⓓ Executed in 1975. Provenance: Court Gallery, Copenhagen, Denmark. A Distinguished Private Collection, Sweden. Literature: Dennis Farr and Eva Chadwick, Lynn Chadwick: Sculptor, With a Complete Illustrated Catalogue 1947‑1988, 1990, p. 278, cat. nr. 707, illustration of another example p. 279.

388


389


870. Lynn Russell Chadwick England 1914‑2003. ”Three sitting figures”. Signed with initial C and signed and numbered Chadwick E/5 5/8. Patinated bronze, H 19 cm. / 125.000 - 150.000 / / 2 13.000 - 16.000 / Ⓓ Executed in 1976. Provenance: Court Gallery, Copenhagen, Denmark. A Distinguished Private Collection, Sweden. Exhibited: Copenhagen, Court Gallery, ”Lynn Chadwick”, December 1975 - January 1976. Literature: Dennis Farr and Eva Chadwick, Lynn Chadwick: Sculptor, With a Complete Illustrated Catalogue 1947‑1988, 1990, p. 252, cat. nr. 634, illustration of another example p. 253.

390


391


871. Lynn Russell Chadwick England 1914‑2003. ”Walking couple II”. Signed with initial C and dated and numbered 75 693 3/8. Patinated bronze, H 31 cm. / 125.000 - 150.000 / / 2 13.000 - 16.000 / Ⓓ Executed in 1975. Provenance: Galleri Fabian Carlsson, Gothenburg, Sweden. A Distinguished Private Collection, Sweden. Literature: Dennis Farr and Eva Chadwick, Lynn Chadwick: Sculptor, With a Complete Illustrated Catalogue 1947‑1988, 1990, p. 274, cat. nr. 693, illustration of another example p. 275.

392


393


394


395


872. Keith Haring USA 1958‑1990. ”The Fertility Suite: one plate”. Signed and dated K. Haring 83, numbered 22/100. Published by Tony Shafrazi Gallery, New York. Screenprint in colours on wove paper, I. 102.8 x 120.6 cm, S. 106.6 x 127 cm. / 125.000 - 150.000 / / 2 13.000 - 16.000 / Provenance: A Distinguished Private Collection, Sweden. Exhibited: Galleri Mocca, Gothenburg, Sweden.

KEITH HARING 396


397


398


399

GRAFIK PRINTS


ANDY WARHOL 400

873. Andy Warhol USA 1928‑1987. ”Goethe”. Signed and numbered in pencil Andy Warhol 85/100. Editions Schellman & Klüser, München/Denise René, New York/Hans Mayer, Düsseldorf. Silkscreen in colours on Lenox Museum Board, S. 96.5 x 96.5 cm. / 250.000 - 300.000 / / 2 27.000 - 32.000 / Feldman & Schellman II. 271. 1982. Provenance: Bengt Tornvall Gallery, Stockholm, Sweden. Swedish Private Collection, acquired in 1982 by the present owner.


401


874. Jim Dine USA born 1935. ”A Sunny woodcut”. Signed and numbered Jim Dine 26/42. Handcoloured woodcut, I. 59 x 47 cm, S. 81 x 78.5 cm. / 8.000 - 10.000 / / 2 850 - 1.100 / D’Oench & Feinberg 139. 1982.

875. Richard Serra USA born 1939. Plate 4 from ”The venice notebook”. Signed, dated and numbered in pencil, R Serra 2002 8/60. Published by Gemini G.E.L., Los Angeles. Etching on wove paper, I. 30 x 35 cm. / 10.000 - 12.000 / / 2 1.100 - 1.300 /

402


876. Javacheff Christo Bulgaria/USA born 1935. ”Orange Store Front Project”. Signed and numbered in pencil 58/100 Christo. Published by Leif Holmer Gallery/Claes Disther Gallery. Offset lithograph in colours with collage, 68.5 x 80 cm. Framed in plexi-glass box. / 25.000 - 30.000 / / 2 2.700 - 3.200 / 1991.

CHRISTO 403


877. Robert Rauschenberg USA 1925‑2008. ”The sky is thin as paper here. Bill Burroughs”. Signed, dated and numbered Rauschenberg 29/34 81. Screen print with embossing, S. 80 x 59.5 cm. / 8.000 - 10.000 / / 2 850 - 1.100 / Provenance: From the collection of Birgit and Bengt Bengtsson, Sweden.

878. David Hockney England/USA born 1937. ”Félicité sleeping, with parrot” - Illustration for ”A simple heart” of Gustave Flaubert (Scottish Arts Council 163). Signed and dated in pencil, numbered David Hockney 79 19/100. Published by Petersburg Press, London, printed by Atelier Crommelynck. Etching with aquatint in colours on Vélin paper, Plate 22 x 23.5 cm, S. 37.5 x 42 cm. / 20.000 - 25.000 / / 2 2.100 - 2.700 / Ⓓ Provenance: Dr. Marko Weilgoni (1927-2007), Malmö, Sweden. Thence by descent to the present owner.

404


879. Robert Rauschenberg USA 1925‑2008. ”Light” from 7 Characters. Signed and dated Rauschenberg 82. From the variable edition of 70 unique versions. With the Gemini G.E.L. blindstamps, Los Angeles. Unique paper and fabric collage with mirror, fabric medallion, gold leaf and additional stamps in red ink, in plexi-glass box, 109 x 78 cm. / 25.000 - 30.000 / / 2 2.700 - 3.200 / Gemini 1036. The Gemini catalogue of the 7 Characters is included in this lot. Provenance: From the collection of Birgit and Bengt Bengtsson, Sweden. Literature: Gemini, 7 Characters, Rauschenberg, 1983,illustrated p. 17.

405


880. Roberto Matta Chile 1911‑2002. ”Hom’mère - L’Eautre”. Signed and numbered in pencil Matta 27/100. Printed and published by Georges Visat, Paris. Portfolio comprising of 10 aquatint and etchings in colour on Japon Nacré, S. 51 x 66 cm (each). / 25.000 - 30.000 / / 2 2.700 - 3.200 / Ⓓ Sabatier 408‑417 (Ferrari 204‑213). 1975.

406


881. Henri Matisse France 1869‑1954. ”Vierge et enfant sur fond de fleurs et d’Etoiles”. Signed and numbered in pencil Matisse 86/200. Lithograph on Chine appliqué to Arches paper, I. 32.5 x 25 cm, S. 49.5 x 37.5 cm. / 30.000 - 40.000 / / 2 3.200 - 4.300 / Ⓓ Duthuit 646. 1950‑51.

407


882. Pablo Picasso Spain/France 1881‑1973. ”Portrait d’Arthur Rimbaud”. Signed and numbered in pencil Picasso 22/97. Lithograph on Arches paper, I. 30 x 23 cm, S. 49 x 37.4 cm. / 10.000 - 15.000 / / 2 1.100 - 1.600 / Ⓓ Bloch 1007. Cramer 119. 1960.

883. Pablo Picasso Spain/France 1881‑1973. ”La Lecture”. Signed in pencil Picasso. Edition of 50 (there was also an edition of 50 printed without the ochre colour). Printed by Desjobert, Paris, publiched by Galerie Simon, Paris. Lithograph in ochre and black on cream wove paper, I. 32.5 x 24.5 cm, S. 44.4 x 35.7 cm. / 12.000 - 15.000 / / 2 1.300 - 1.600 / Ⓓ Bloch 75, Mourlot XXII. 1926.

408


884. Marc Chagall Russia/France 1887‑1985. After. ”Sirène au pin” from ”Nice et la Côte d’Azur”. Signed and numbered Marc Chagall 120/150. Litograph in colours on Arches paper, I. 64 x 46 cm, S. 74.3 x 52.3 cm. / 60.000 - 80.000 / / 2 6.400 - 8.500 / Ⓓ Mourlot CS 35. 1967.

409


885. Fernand Léger France 1881‑1955. After. ”La Lecture”. Signed and numbered in pencil Léger 204/350. Published by Galerie Louis Carré, Paris. Lithograph in colours on Arches wove paper, I. 43.5 x 55.5 cm. / 10.000 - 12.000 / / 2 1.100 - 1.300 / Ⓓ Saphire 23. 1953.

886. Asger Jorn Denmark 1914‑1973. ”Le futur du passé”. Signed and dated Jorn 71. With dedication ”til Trozig”. Woodcut in colours, I. 64.5 x 50 cm. / 8.000 - 10.000 / / 2 850 - 1.100 / 1971. Provenance: The collection of the artist Ulf Trotzig (1925‑2013), Sweden

410


887. Marc Chagall Russia/France 1887‑1985. After. ”Les Coquelicots”. Signed Marc Chagall in pencil. By Charles Sorlier after Marc Chagall, published by Galerie Maeght. Aside from edition 400 copies. Lithograph in colours on Arches paper, I. 55.5 x 41 cm, S. 64.5 x 46 cm. / 50.000 - 60.000 / / 2 5.300 - 6.400 / Ⓓ Mourlot CS 2. 1949. With note in pencil verso: ”396/400”.

411


888. Antoni Tàpies Spain 1923‑2012. ”Petjada”. Signed and numbered Tapies 19/75. Hand coloured aquatint and etching on Chine appliqué to wove paper, S. 50 x 70 cm. / 12.000 - 15.000 / / 2 1.300 - 1.600 / Ⓓ 1987. Provenance: Acquired in Spain in the early 2000’s.

889. Joan Miró Spain 1893‑1983. ”Hommage aux prix nobel”. Numbered in pencil HC II/XXXIII. Lithograph in colours on Japon nacré, S. 76 x 56.5 cm. / 15.000 - 20.000 / / 2 1.600 - 2.100 / Ⓓ Maeght 1094. Cramer 224. 1976.

412


890. Joan Miró Spain 1893‑1983. ”Tracé sur la paroi III”. Signed and numbered in pencil Miró 54/75. Etching, aquatint and carborundum, Plate 58.5 x 92.5 cm, S. 72 x 102.5 cm. / 50.000 - 70.000 / / 2 5.300 - 7.400 / Ⓓ Dupin 442. 1967.

JOAN MIRÓ 413


891. Wilhelm de Kooning Holland/USA 1904‑1997. ”The Preacher”. Signed, dated and numbered de Kooning 71 34/60. Lithograph on Arches paper, I. 64.5 x 49 cm, S. 76 x 57 cm. / 20.000 - 25.000 / / 2 2.100 - 2.700 / Exhibition catalogue from Gunnar Olsson Konsthandel is included with this lot. Provenance: Gunnar Olsson Konsthandel, Stockholm in 1985. From the collection of Birgit and Bengt Bengtsson, Sweden. Literature: Gunnar Olsson Konsthandel, de Konning lithographs, illustrated on cover and in the catalogue.

892. Lucio Fontana Italy 1899‑1968. ”Fanny Hill”. Signed in pencil and numbered L Fontana 72/100. Etching with aquatint with incision, Plate 21.5 x 15 cm, S. 23 x 16 cm. / 6.000 - 8.000 / / 2 640 - 850 / Ⓓ Ruhé/Rigo E 54. 1968.

414


893. Max Ernst Germany 1891‑1976. ”Oiseaux en peril”. Signed in pencil and numbered 83/100. Published by Georges Visat, Paris. Suite comprising 8 etchings with aquatint and with collage printed in colours on Japan paper, Plate 30.5 x 25 cm, S. 54.5 x 42 cm. / 60.000 - 80.000 / / 2 6.400 - 8.500 / Ⓓ 1975.

415


894. Victor Vasarely France 1906‑1997. ”Jalons”. Signed and numbered Vasarely EA 1/30. The complete set of 6 silkscreens in colour, S. 84.5 x 76 cm. / 20.000 - 25.000 / / 2 2.100 - 2.700 / Ⓓ In original portfolio. Provenance: Bertil Nordenhake, Galleri Nordenhake, Broby. Swedish Private Collection, acquired directly by the above by the present owner in the mid 1980’s.

895. Victor Vasarely France 1906‑1997. ”Ion”. Signed and numbered Vasarely 142/250. Falaize 1989. The complete portfolio comprising 7 silkscreens in colour, S. 35.5 x 28 cm. / 10.000 - 12.000 / / 2 1.100 - 1.300 / Ⓓ In original portfolio. Provenance: Bertil Nordenhake, Galleri Nordenhake, Broby. Swedish Private Collection, acquired directly by the above by the present owner in the mid 1980’s.

416


896. Victor Vasarely France 1906‑1997. ”11+1”. Signed and numbered Vasarely E.A XXI/XXV. The complete portfolio comprising 11 silkscreens in colour and one multiple, S. 79 x 65 cm. / 25.000 - 30.000 / / 2 2.700 - 3.200 / Ⓓ In original portfolio. 1985. Provenance: Bertil Nordenhake, Galleri Nordenhake, Broby. Swedish Private Collection, acquired directly by the above by the present owner in the mid 1980’s.

417


897. Karin Mamma Andersson född 1962. ”Trollkarl”. Signed and numbered Karin Mamma Andersson 21/40. Lithograph in colours, I. 38.5 x 50 cm. / 8.000 - 10.000 / / 2 850 - 1.100 / Ⓓ 2000.

898. Olle Baertling 1911‑1981. ”Xrek”. Signed, dated and numbered in pencil Baertling 1973‑77 69/100. Silkscreen in colours, I. 94 x 46,5 cm. / 12.000 - 15.000 / / 2 1.300 - 1.600 / Ⓓ

418


899. Öyvind Fahlström 1928‑1976. ”Notes 7 (”Gook” Masks)”. Signed and numbered Öyvind Fahlström 4/20. Hand coloured etching, Plate 41.5 x 36 cm, S. 66 x 50 cm. / 20.000 - 25.000 / / 2 2.100 - 2.700 / Ⓓ 1971. Literature: Moderna Museet: Öyvind Fahlström, utställningskatalog 1979, compare with image p. 69.

419


900. Olle Baertling 1911‑1981. ”Flags for Americas Cup”. Complete suite with four flags based on the compositions ”Yoyak”, ”Yio”, ”Xre” and ”Kiana”. Each flag signed and numbered Bærtling 110/250. Silkscreen in colours on textile, 39 x 62, 39 x 62, 72 x 109 and 94 x 150 cm. / 12.000 - 15.000 / / 2 1.300 - 1.600 / Ⓓ Published by Galleri Nordenhake, Malmö and Galleri Fabian Carlsson, Gothenburg 1977. Provenance: Bertil Nordenhake, Galleri Nordenhake, Broby. Swedish Private Collection, acquired directly by the above by the present owner in the mid 1980’s.

901. Olle Baertling 1911‑1981. ”Flags for Americas Cup”. Complete suite with four flags based on the compositions ”Yoyak”, ”Yio”, ”Xre” and ”Kiana”. Each flag signed and numbered Bærtling 82/250. Silkscreen in colours on textile, 39 x 62, 42 x 67, 72 x 110 and 97 x 149 cm. / 12.000 - 15.000 / / 2 1.300 - 1.600 / Ⓓ Published by Galleri Nordenhake, Malmö and Galleri Fabian Carlsson, Gothenburg 1977. Provenance: Bertil Nordenhake, Galleri Nordenhake, Broby. Swedish Private Collection, acquired directly by the above by the present owner in the mid 1980’s.

420


902. Rupert Jasen Smith USA 1953‑1989. ”The Kiss” from the ”Greta Garbo” suite. Signed and numbered Rupert Jasen Smith 35/125. Published by Galleri Börjesson. Silkscreen in colours, 109 x 86.5 cm. / 10.000 - 15.000 / / 2 1.100 - 1.600 / 1988.

421


EDUARD WIIRALT 903. Eduard Wiiralt Estonia 1898‑1954. ”Lamav Tiiger”. Signed and numbered in pencil E. Wiiralt 173/200, signed and dated in plate E. Wiiralt 1937 1950. Etching and drypoint, I. 29.5 x 39.3 cm. / 12.000 - 15.000 / / 2 1.300 - 1.600 / Ⓓ

904. Eduard Wiiralt Estonia 1898‑1954. ”Lions (Lõvid)”. Signed and numbered in pencil E. Wiiralt 144/200, signed and dated in plate 1949. Drypoint, I. 24 x 43.5 cm. / 8.000 - 10.000 / / 2 850 - 1.100 / Ⓓ Kangilaski 133.

422


905. Eduard Wiiralt Estonia 1898‑1954. ”Lions (Lõvid)”. Signed and numbered in pencil E. Wiiralt 107/200, signed and dated in plate 1949. Drypoint, I. 24 x 43.5 cm, S. 37.5 x 59 cm. / 8.000 - 10.000 / / 2 850 - 1.100 / Ⓓ Kangilaski 133.

906. Eduard Wiiralt Estonia 1898‑1954. Okaapid. Signed and numbered in pencil E. Wiiralt 164/200, signed and dated in plate 1949. Aquatint, I. 24.5 x 43 cm. / 8.000 - 10.000 / / 2 850 - 1.100 / Ⓓ

423


424


425


Register Aalto, Alvar 625 Adamsson, Bo Åke 767 Adrian-Nilsson, Gösta 698-700 Albertus, Gundorph 643 Amelin, Albin 709, 744, 751 Andersen, Johannes 576 Andersson, Karin Mamma 897 Andersson, Mårten 730 Andréasson, Folke 720 Appel, Karel 846 Arctander, Philip 571-573 Arman, Fernandez 854 Asplund, Gunnar 568 Assur, Jens 808-810 Bachhuber, Liz 857 Baertling, Olle 898, 900-901 Bensow, Folke 511-512, 515 Berg, Christian 695, 727 Bernadotte, Prins Carl Philip 525 Billgren, Ernst 630 Billgren, Ola 785, 791 Birger-Ericson, Birger 760 Bjurström, Tor 729 Boberg, Paul 501 Book, Max Mikael 787-788 Boyd, Arthur 828 Cane, Louis 840 Chadwick, Lynn Russell 867-871 Chagall, Marc 884, 887 Chambert, Erik 500 Chapo, Pierre 569-570 Christo, Javacheff 876 Cleve-Jon-And, Agnes 682 Corneille, Corneils van Beverloo 842 Cruz Herrera, Josè 817 Cyrén, Gunnar 583 Dahl, Peter 795 de Sala, Eugene 816 Derkert, Siri 752-753 Dine, Jim 874 Domergue, Jean Gabriel 813 Downing, Joe Dudley 830 Edelmann, Yrjö 802-803 Engman, Kjell 639 Erixson, Sven X:et 673, 713 Ernst, Max 893 Fahlström, Öyvind 899 Fengmian, Lin 819 Filipe, Rui 864

426

Fleming, Erik 519, 646 Fontana, Lucio 845, 892 Fougstedt, Nils 520-521 Francis, Sam 850 Frank, Josef 518, 522-524, 526, 528-533 Friberg, Berndt 597-601 Frie, Peter 792-793 Gate, Simon 615-616 Gedda, Hans 799-801 Grünewald, Isaac 685-686, 689, 697, 703 Gute, Axel 516 Hald, Edward 619 Hallström, Staffan 718 Hansen, Fritz 564 Hanson, Rolf 786 Hansson, Rolf 789-790 Haring, Keith 872 Hedberg, Hans 586-594 Henningsen, Poul 580-581 Hillfon, Hertha 605, 611 Hjorth, Axel Einar 505-510 Hjorth, Bror 670, 690, 692, 694 Hockney, David 878 Hoffmann, Josef 620 Hornung, Preben 832 Hosiasson, Philippe 826 Husain, Maqbool Fida 859 Ivarson, Ivan 740 Jacobsen, Arne 565 Jansson, Rune 811 Jenkins, Paul 844 Jensen, Georg 641, 644-645 Jirlow, Lennart 680-681, 707, 742, 758 Johansson, Albert 780 Johansson, Judith 545 Johnsson, Ivar 504 Jolin, Einar 683-684, 701-702, 704-705 Jorn, Asger 824-825, 886 Kaipiainen, Birger 610 Kanovitz, Howard 834 Kantor, Tadeusz 821 Kargel, Axel 749 Keränen, Veikko 835 Klingspor, Alexander 804-806 Kooning, Wilhelm de 891 Koshlyakov, Valeriy Nikolaevich 851 Kraitz, Ulla och Gustav 612 Kylberg, Carl 667, 715 Kåge, Wilhelm 604


Landberg, Nils 633-638 Lanskoy, André 829, 833 Larsson, Axel 567 Laserstein, Lotte 818 Le Groumellec, Loïc 858 Léger, Fernand 820, 885 Lhote, André 814 Li, Lei 861 Lindberg-de Geer, Marianne 798 Lindberg, Stig 602-603, 606 Lindeberg, Karl 613 Lindell, Lage 784 Linden, Helge 750 Lindström, Bengt 721, 731-739, 768-779 Ljunggren, Reinhold 746-748 Lundgren, Tyra 608-609 Lundquist, Evert 743, 754 Lundström, Knut 728 Lynggaard, Ole 666 Magritte, René 548 Malmsten, Carl 534 Matisse, Henri 881 Matta, Roberto 847, 880 Miró, Joan 889-890 Modigliani, Amadeo 822-823 Måås-Fjetterström, Märta 535, 537-538, 543 Mörner, Stellan 710 Nilsson, Axel 687-688 Nilsson, Barbro 536, 539-542 Nilsson, KG 796 Nilsson, Vera 693 Nilsson, Wiwen 648-650, 661-662 Notini, Bo 517 Nygårds, Leif-Erik 807 Nyman, Olle 696 Olson, Axel 712 Olson, Eric H. 722-724 Olsson-Hagalund, Olle 668-669, 706 Palmqvist, Sven 628 Parc, Julio le 843 Persson-Melin, Signe 578-579 Persson, Sigurd 651 Petrus, Anna 514, 527 Pianon, Alessandro 621 Picasso, Pablo 595-596, 882-883 Pyk, Madeleine 755-757, 764-766 Ranning, Jette L. 831 Rauschenberg, Robert 877, 879 Reuterswärd, Carl Fredrik 781-782, 812

Ritchie, Jim E. 848 Rooth, Jonas 584 Salem, Aly Ben 855-856 Samuelson, Ulrik 794, 797 Sandberg, Ragnar 671-672 Schilkin, Mikael 607 Schiöler, Inge 674-679 Serra, Richard 875 Sert, Henri 841 Shi, Lifeng 860 Sjöqvist, Anna-Greta 546 Skimutis, Tomas 575 Sköld, Otte 691, 741 Smith, Rupert Jasen 902 Song, Haizeng 862 Stern, Björn 617 Sundberg, Per B 631-632 Sunesson, Stina 761-763 Svanberg, Max Walter 759 Svensson, Alf 574 Tàpies, Antoni 888 Theselius, Mats 577 Thorén, Esaias 711, 726 Tillyer, William 853 Tobiasse, Théo 815 Urban, Rey 665 Vallien, Bertil 585, 640 Vasarely, Victor 836-839, 894-896 Viktor IV 852 Wahlman, Israël 502-503 Wang, Xiuzhang 863 Wanscher, Ole 560, 562-563 Warhol, Andy 866, 873 Weckström, Björn 658 Wegner, Hans J. 549-559, 561, 566 Wennerberg, Gunnar 618 Werner, Gösta 725 Wihlborg, Gerhard 719 Wiiralt, Eduard 903-906 Wirkkala, Tapio 622-623, 626, 652-653, 659-660 Zaadkin, Ossip 865 Zorio, Gilberto 849 Zubkov, Gennadiy Gerasimovich 827 Åberg, Pelle 708, 716-717, 745 Ängman, Jacob 657 Ärlingsson, Erlwing 714 Öhrström, Edvin 624, 627 Österberg, Agda 544 Österlin, Anders 783

427


asian sale friday 4 december

The Rare “Hultmark� Imperial Dragon Jar

428


429


uppsala auktionskammares köparvillkor Terms and Conditions for Buyers - for English visit www.uppsalaauktion.se 1. Allmänna villkor 1.1 Dessa allmänna villkor gäller som standardvillkor mellan budgivare (”Budgivaren”) och AB Uppsala Nya Auktionskammare (”UAK”). De tillämpas vid UAK:s samtliga auktioner. 1.2 Vid var tid gällande allmänna villkor publiceras på UAK:s hemsida och i UAK:s tryckta auktionskataloger. 2. Registrering 2.1 För att få delta i UAK:s auktioner ska Budgivaren vara registrerad hos UAK. Registrering sker antingen på UAK:s kontor eller på www.uppsalaauktion.se. 2.2 UAK har rätt att kräva att Budgivaren legitimerar sig i samband med registreringen. De uppgifter som Budgivaren lämnar vid registreringen ska vara korrekta och fullständiga. Ändras senare någon registrerad uppgift ska Budgivaren anmäla detta till UAK. 2.3 UAK har rätt att kräva att Budgivaren för att få bjuda på en viss auktion, generellt eller på ett visst eller vissa föremål, deponerar ett av UAK bestämt belopp på ett av UAK anvisat sätt. Om Budgivaren vinner en budgivning och sedan inte fullföljer sitt köp accepterar Budgivaren att depositionen tillfaller UAK som normerat skadestånd utan rätt för Budgivaren till någon avräkning. Om UAK:s skada till följd av att Budgivaren inte fullföljer ett köp väsentligen överstiger depositionen har UAK rätt att kräva Budgivaren på mellanskillnaden. Om Budgivaren inte vinner den budgivning för vilken depositionen utgör säkerhet skall UAK snarast möjligt återställa depositionen till Budgivaren, under förutsättning att Budgivaren inte av någon annan anledning häftar i skuld till UAK. 2.4 Registrering kan endast ske om Budgivaren godkänner dessa allmänna villkor. 2.5 Budgivaren medger att UAK inför registrering och/eller senare tar kreditupplysning (motsv.) på Budgivaren. 2.6 UAK har rätt att vägra registrering och har även rätt att avregistrera Budgivaren med omedelbar verkan eller från viss senare tidpunkt utan att ange något skäl för detta. Även om avregistrering sker fortsätter de allmänna villkoren att gälla för redan avgivna bud och genomförda köp. 3. Försäljning sker i kommission 3.1 Samtliga föremål säljs i kommission. Undantagsvis kan dock UAK sälja föremål för egen räkning som UAK inom ramen för auktionsverksamheten kommit att bli ägare till, exempelvis efter återtagande från en kund. 4. Försäljning i befintligt skick, Budgivarens undersökningsplikt 4.1 Samtliga föremål är begagnade och säljs i befintligt skick. 4.2 Eftersom föremålen säljs i befintligt skick har Budgivaren en långtgående egen undersökningsplikt. 4.3 Mot bakgrund av undersökningsplikten bör Budgivaren innan auktionstillfället genom en egen noggrann undersökning av det aktuella föremålet bedöma föremålets beskaffenhet och skick. UAK kan inte lastas för om Budgivaren försummar sin undersökningsplikt och ansvarar inte för sådant som Budgivaren borde ha upptäckt om Budgivaren fullgjort sin undersökningsplikt. 5. Beskrivningen av föremål 5.1 Katalogbeskrivningarna görs med omsorg, men UAK ansvarar inte för felaktiga eller ofullständiga katalogbeskrivningar om inte den felaktiga eller ofullständiga uppgiften är väsentlig. 5.2 Vid bedömningen av om en katalogbeskrivning är väsentligt felaktig eller väsentligt ofullständig ska bl.a. beaktas föremålets utropspris och ursprung, varvid kraven på katalogbeskrivningen är lägre för billigare och/eller icke svenska föremål. 5.3 Bedömningen av om en katalogbeskrivning är väsentligt felaktig eller väsentligt ofullständig ska göras utifrån den kunskap som fanns i Sverige och den allmänna uppfattningen bland branschfolk i Sverige vid tidpunkten för den aktuella auktionen. 5.4 Katalogbeskrivningarna är inte alltid uttömmande. Omfattningen varierar mellan olika föremål. Generellt gäller att beskrivningarna är mer omfattande när det gäller föremål som säljs på en Inter¬nationell Kvalitetsauktion och mindre omfattande när det gäller föremål som säljs på en Onlinekvalitetsauktion. 5.5 I katalogbeskrivningarna eventuellt ingående uppgifter om t.ex. upphovsman, äkthet, ålder, teknik, proveniens och skick är bara avsedda som översiktlig information och underlag för Budgivarens egen undersökning och bedömning av det aktuella föremålet. 5.6 Om en katalogbeskrivning föreligger på olika språk, gäller den svenska versionen vid eventuell misstämmelse.

430

6. Ändring och komplettering av beskrivningen av föremål 6.1 UAK har rätt att ändra och komplettera en katalogbeskrivning innan auktionstillfället. Eventuella ändringar och kompletteringar bekantgörs på UAK:s hemsida. Budgivaren är skyldig att ta del av sådan information. UAK har inget ansvar om budgivarna försummar detta. 7. Konditionsrapporter 7.1 UAK har rätt, men ingen skyldighet, att på begäran av Budgivaren lämna en särskild skriftlig konditionsrapport över ett föremåls allmänna kondition och eventuella skador, lagningar m.m. Uppgifter i en sådan konditionsrapport är på samma sätt som katalogbeskrivningen bara avsedd som ett underlag för Budgivaren vid dennes egen undersökning och bedömning av föremålet och befriar inte Budgivaren från dennes egen undersökningsplikt. UAK ansvarar för uppgifter i en konditionsrapport är därför begränsat på samma sätt som gäller för felaktiga eller ofullständiga kataloguppgifter. 8. Ansvar för fel i sålda föremål 8.1 Mot bakgrund av att samtliga föremål säljs i befintligt skick och Budgivarens undersökningsplikt, är UAK:s ansvar för fel i sålda föremål begränsat till väsentliga fel i katalogbeskrivningarna. Med de begränsningar som framgår av efterföljande punkter i detta avsnitt, ansvarar UAK härutöver för fel i sålda föremål som beror på uppsåt eller grov vårdslöshet. 8.2 Detta innebär att UAK inte ansvarar för naturligt slitage, smärre skador och defekter som exempelvis uppfordring av dukar, ramars kondition, naturliga förändringar i material såsom bl.a. blekning av papper och sprickbildning i trä, även om detta inte framgår av katalogbeskrivningen av ett föremål. Sådana defekter utgör därför inte grund för reklamation. 8.3 Avbildningar i kataloger, på UAK:s hemsida eller i konditionsrapporter sker endast i identifieringssyfte och UAK ansvarar därför inte för skador eller brister inte framgår av sådana avbildningar. 8.4 Ur, urverk och mekaniska och eldrivna föremål säljs som konstföremål och UAK ansvarar inte för att de fungerar som tidmätare eller på annat sätt tekniskt. 8.5 UAK ansvarar aldrig för uppgifter om föremål som eventuellt lämnas muntligt. 9. Reklamation, ansvarsbegränsning 9.1 Eventuella fel ska alltid reklameras till UAK omedelbart efter det att Budgivaren märkt eller bort märka felet och under alla förhållanden senast inom 14 kalenderdagar från auktionsdagen. Reklamation avseende upphovsman får dock göras i upp till två år från auktionsdagen. 9.2 Alla reklamationer ska ske skriftligen. 9.3 Om angivna reklamationsfrister inte iakttas har Budgivaren inte rätt att åberopa eventuella fel. 9.4 UAK har rätt att på egen bekostnad avhjälpa sådana fel eller brister i sålda föremål som UAK ansvarar för, inkl. att låta laga skadade föremål. Om ett föremåls värde härefter är inte obetydligt lägre än det skulle ha varit om felet eller bristen inte förelegat, har Budgivaren härutöver rätt till skäligt prisavdrag. 9.5 Vid väsentliga fel som UAK ansvarar för har Budgivaren rätt att häva köpet. 9.6 Om UAK har rätt att åtgärda fel eller brist genom att laga aktuellt föremål och/ eller att sätta ned priset, kan UAK (men inte Budgivaren, om det inte rör sig om ett väsentligt fel) i stället välja att häva köpet. 9.7 UAK ansvar i förhållande till Budgivaren för fel är alltid begränsat till att som mest, mot återfående av föremålet, återbetala det klubbade priset jämte provision, mervärdeskatt och eventuell följerätt. Någon ytterligare ersättning har Budgivaren inte rätt till. UAK ansvarar således inte för indirekta skador som Budgivaren kan drabbas av. 10. Utropspris och bevakningspris 10.1 Ett föremåls utropspris är baserat på UAK:s försiktiga marknadsvärdering. Utropspriset tjänar endast till vägledning och det slutliga försäljningspriset kan avvika väsentligt från utropspriset både uppåt och nedåt. 10.2 Alla utropspriser anges i svenska kronor (SEK). 10.3 Till vägledning för Budgivaren anges på vissa auktioner även utropspriser i andra valutor än SEK efter en avrundad ungefärlig omräkningskurs vid tidpunkten för katalogens tryckning. 10.4 De flesta föremål är åsatta ett bevakningspris. Detta bekantgörs inte före det att budgivningen blir offentlig, men överstiger aldrig lägsta utropspris (det lägre utropspriset om detta anges i ett intervall). Föremål säljs inte under bevakningspriset.


uppsala auktionskammares köparvillkor Terms and Conditions for Buyers - for English visit www.uppsalaauktion.se

11. Allmänt om budgivning 11.1 Ett avgivet bud är bindande för Budgivaren. 11.2 Ett avgivet bud kan inte återkallas, om detta inte för vissa fall uttryckligen framgår av dessa allmänna villkor, se punkterna 13.5 och 14.7–8. 11.3 All budgivning sker i svenska kronor (SEK). 11.4 Budgivaren är skyldig att legitimera sig i förhållande till UAK. 11.5 UAK har rätt att kräva att Budgivaren ställer säkerhet eller lämnar referenser, som är godtagbara enligt UAK:s skönsmässiga bedömning. UAK har därtill rätt att bestämma en övre gräns avseende total inropssumma för Budgivaren. 11.6 UAK och också rätt att utan att ange någon orsak vägra Budgivaren att delta i budgivningen och i förekommande fall att också att avvisa Budgivaren från UAK:s lokaler. 11.7 Vid lika bud har det först inkomna företräde. 11.8 Auktionskommissarien (utroparen) beslutar med vilket belopp som höjning av ett bud ska göras för att ett nytt bud ska anses föreligga. Detta sker med beaktande av den prisnivå på vilken budgivningen pågår. 11.9 Köpare blir den som avgett det högsta budet. Denne budgivare har ingått bindande avtal om köp av aktuellt föremål. 11.10 Vid lika bud, vid oklar budgivning eller vid tvister vid budgivningen beslutar auktionskommissarien vilket bud som ska ges företräde till köp eller att budgivningen ska återupptas. 11.11 Det är inte tillåtet för Budgivaren att själv eller genom någon annan manipulera budgivningen. 11.12 UAK:s (auktionskommissariens) beslut enligt detta avsnitt 11 är utan appell och är aldrig ansvarsgrundande även om de skulle vålla Budgivaren skada. 11.13 Bud kan lämnas på följande sätt vid de typer av auktioner som förekommer:

Egen budgivning i auktionsalen

Internationell kvalitetsauktion

Onlinekvalitetsauktion

Ja

Ja

Skriftligt Inropsuppdrag som lämnas vid besök hos UAK Ja eller sänds in via fax, e-post eller vanlig post

Nej

Internetbud innan slagauktionen börjar

Ja

Ja*

Internetbud i realtid under pågående slagauktion

Ja

Ja

Telefonbud

Ja

Ja

*/ OBS: Internetbud innan slagauktionen börjar kan inte återkallas på Onlinekvalitetsauktioner. 11.14 Utöver de allmänna villkor för budgivning som framgår av detta avsnitt 11 gäller de särskilda villkoren för olika formerna av budgivning vilka framgår av avsnitten 12–16.

12. Särskilt om egen budgivning i auktionssalen 12.1 Egen budgivning i auktionssalen kan ske både vid Internationella kvalitetsauktioner och Onlinekvalitetsuaktioner. 12.2 Budgivare som önskar delta själv i budgivningen i auktionssalen ska innan auktionen påbörjas ansöka om s.k. auktionsspade med inropsnummer. 12.3 Bud avges genom att Budgivaren tydligt håller upp sin auktionsspade, med annat tydligt tecken eller med tydlig röst. Vinnande budgivare ska alltid efter klubbslaget visa upp sin auktionsspade för korrekt registrering av köpet. 12.4 Bud som avges i auktionssalen är bindande och oåterkalleligt tills ett eventuellt högre bud har avgetts. 13. Särskilt om budgivning genom skriftligt inropsuppdrag 13.1 Skriftliga inropsuppdrag tas emot till Internationella kvalitetsauktioner men inte till Onlinekvalitetsuaktioner. 13.2 Skriftliga inropsuppdrag kan lämnas till UAK eller sändas in via fax, e-post eller vanlig post. 13.3 Skriftliga inköpsuppdrag ska vara UAK tillhanda senast två timmar innan den auktion startar på vilken det aktuella föremålet ska ropas ut. 13.4 UAK bjuder så förmånligt som möjligt för den som lämnat ett skriftligt inköpsuppdrag upp till angivet maxbud. 13.5 Ett skriftlig inköpsuppdrag kan återkallas senast tre timmar innan den auktion startar på vilken det aktuella föremålet ska ropas ut. Eventuell återkallelse ska ske skriftligen. 13.6 Budgivaren ansvar för köp som kommer till stånd till följd av att ett skriftligt inköpsuppdrag är otydligt eller är felaktigt p.g.a. misskrivning eller av annat skäl. Vid misstämmelse mellan olika uppgifter i ett skriftligt inropsuppdrag, har angivet

auktionsnummer företräde framför andra uppgifter och UAK har rätt att utgå från att auktionsnumret är korrekt angivet utan att kontrollera detta med Budgivaren. 13.7 Insändandet av och eventuell återkallelse av skriftliga inköpsuppdrag sker på Budgivarens risk och UAK ansvarar inte för förseningar i teleöverföring, postdistribution eller andra tekniska störningar. UAK ansvar inte heller för skada som kan uppkomma om UAK försummar att utföra ett skriftligt inköpsuppdrag. Den som säkert vill delta i en auktion bör därför personligen bjuda i auktionssalen. 14. Särskilt om internetbud innan slagauktionen börjar 14.1 Inropsuppdrag via internet innan slagauktionen börjar tas emot både vid Internationella kvalitetsauktioner och Onlinekvalitetsuaktioner. Observera dock att något olika regler gäller för sådana bud vid de olika auktionsformera, på sätt framgår av det följande. Bl.a. gäller att internetbud inte kan återkallas vid Onlinekvalitetsuaktioner. 14.2 Inropsuppdrag via internet förutsätter att Budgivaren har ett internetkundskonto registrerat hos UAK. Ansökan om internetkundskonto ska göras i god tid före aktuell auktion. 14.3 Inropsuppdrag via internet ska vara UAK tillhanda senast två timmar innan den slagauktion startar på vilken det aktuella föremålet ska ropas ut. 14.4 UAK bekräftar med e-post mottagandet av ett inropsuppdrag som har lämnats via internet. 14.5 UAK bjuder så förmånligt som möjligt för den som lämnat ett inropsuppdrag via internet upp till angivet maxbud. 14.6 På en Onlinekvalitetsauktion (men inte på en Internationell kvalitetsauktion) redovisas budgivningen öppet på UAK:s hemsida före det att auktionen övergår till en traditionell slagauktion i auktionssalen, dock utan att Budgivarens identitet

431


uppsala auktionskammares köparvillkor Terms and Conditions for Buyers - for English visit www.uppsalaauktion.se och lämnat maxbud framgår. Den som har det högsta internetbudet då en Onlinekvalitetsauktion övergår till traditionell slagauktion erhåller föremålet om inga högre bud lämnas i salen, genom internet i realtid eller via telefon. Under slagauktionen bevakas interbud vid Onlinekvalitetsuaktioner på samma sätt som vid Internationella kvalitetsauktioner upp till angivet maxbud. 14.7 Ett inropsuppdrag via internet som avser en internationell kvalitetsauktion kan återkallas senast tre timmar innan den auktion startar på vilken det aktuella föremålet ska ropas ut. Eventuell återkallelse ska ske via internet. 14.8 Eftersom Onlinekvalitetsauktionerna genomförs som öppna auktioner där inkomna bud redovisas fortlöpande är de bud som lämnats bindande och det är därför inte möjligt att återkalla ett internetbud på en Onlinekvalitetsauktion. 14.9 Budgivaren ansvar för köp som kommer till stånd till följd av att ett inropsuppdrag via internet är otydligt eller felaktigt p.g.a. misskrivning eller av annat skäl. 14.10 Insändandet av inropsuppdrag via internet och eventuell återkallelse av sådana uppdrag (i de fall där återkallelse enligt ovan är möjlig) sker på Budgivarens risk och UAK ansvarar inte för avbrott, förseningar eller störningar i teleöverföring eller andra tekniska störningar. UAK ansvar inte heller för skada som kan uppkomma om UAK försummar att utföra ett inropsuppdrag via internet. Den som säkert vill delta i en auktion bör därför personligen bjuda i auktionssalen. 15. Särskilt om internetbud i realtid under pågående slagauktion 15.1 Internetbud i realtid under pågående slagauktion kan lämnas både vid Internationella kvalitetsauktioner och vid Onlinekvalitetsuaktioner. 15.2 Bud via internet i realtid innebär att Budgivaren deltar i realtid i auktionen genom internet. 15.3 Budgivning via internet i realtid förutsätter att Budgivaren har ett internetkundskonto registrerat hos UAK. Ansökan om internetkundskonto ska göras i god tid före aktuell auktion. 15.4 Bud via internet i realtid är bindande och oåterkalleligt tills ett eventuellt högre bud har avgetts. 15.5 Budgivaren ansvar för köp som kommer till stånd p.g.a. av bud som har samband med Budgivarens inloggning i realtid, även om ett sådant bud exempelvis har avgetts av misstag. 15.6 Budgivning via internet i realtid sker på Budgivarens risk och UAK ansvarar inte för avbrott, förseningar eller störningar i teleöverföring eller andra tekniska störningar. Den som säkert vill delta i en auktion bör därför personligen bjuda i auktionssalen. 16. Särskilt om telefonbud 16.1 Telefonbud kan lämnas både vid Internationella kvalitetsauktioner och vid Onlinekvalitetsuaktioner. 16.2 Budgivning genom telefon innebär att Budgivaren deltar i auktionen i realtid per telefon. 16.3 Budgivning genom telefon förutsätter att Budgivaren anmäler sin önskan om att delta på detta sätt senast kl. 18.00 (svensk tid) dagen före aktuell auktionsdag samt därutöver att UAK har kapacitet för att ta emot telefonbud i form av ledig telefonlinje. 16.4 Budgivare som anmäler sig att delta genom telefonbud ska vid anmälan tydligt ange de föremål som kunden önskar bjuda på per telefon och vilket telefonnummer kunden önskar bli uppringd på under auktionen. Anmälan till telefonbud bekräftas skriftligen av UAK genom e-post. 16.5 Telefonbud tas inte emot beträffande föremål med ett utropspris som understiger 3.000 SEK. 16.6 Den som anmäler till telefonbud förbinder sig att bjuda minst utropspriseter (det lägre utropspriset om detta anges i ett intervall) för de föremål som Budgivaren angett i sin anmälan. 16.7 Bud som avges per telefon är bindande och oåterkalleligt tills ett eventuellt högre bud har avgetts. 16.8 Budgivaren är ansvarig för köp som kommer till stånd till följd av ett otydligt eller felaktigt telefon¬bud. 16.9 Telefonbudgivning sker på Budgivarens risk och UAK ansvarar inte för avbrott, fördröjningar eller andra störningar i teletrafiken eller andra tekniska störningar som omöjliggör eller försvårar budgivningen. UAK ansvarar inte heller för skada som kan uppkomma om UAK inte ringer upp den som anmält sig för att delta genom telefonbud. Den som säkert vill delta i en auktion bör därför personligen bjuda i auktionssalen. 16.10 UAK har rätt att i dokumentationssyfte spela in telefonsamtal i samband med budgivning genom telefon.

432

17.Transportköp 17.1 Transportköp eller annan anvisning i efterhand till annan köpare än Budgivaren medges inte. 18. Avgifter vid köp 18.1 Vid köp på en Internationell Kvalitetsauktion tillkommer en inropsavgift på 22,5 procent inkl. moms. (18,0 procent exkl. moms) på klubbat belopp. 18.2 Vid köp på en Onelinekvalitetsauktion tillkommer en inropsavgift på 22,5 procent inkl. moms. (18,0 procent exkl. moms) på klubbat belopp. På Onlinekvalitetsauktioner tillkommer härutöver en slagavgift på 50 SEK inkl. moms (40 SEK exkl. moms) för varje inropat föremål. 18.3 Moms utgår på inropsavgifter och slagavgifter men inte på det klubbade priset. 18.4 På föremål som inlämnats från länder utanför EU tillkommer härutöver införselmoms med f.n. 12 procent. Föremål som berörs av detta markeras på UAK:s hemsida. 18.5 För upphovsrättsligt skyddade föremål (vanligen bl.a. glas, grafik, keramik, måleri, möbler, silver och textilier, dock inte föremål som framställts i fler än ett begränsat antal exemplar) tillkommer enligt närmare regler i 26 n – 26 p §§ lagen (1960:729) om upphovsrätt till litterära och konstnärliga verk ersättning vid vidareförsäljning (s.k. droit de suite eller följerätt). Ersättningen utgår med högst fem procent och tas ut för föremål som säljs under upphovsmannens livstid eller 70 år därefter. Ersättning tas inte ut för försäljningar där det klubbade priset understiger fem procent av prisbasbeloppet (f.n. 2.200 SEK). Verk belagda med följerätt markeras i auktionskata¬logerna med ”D”. 18.6 Inropsavgift och i förekommande fall slagavgift och/eller avgift för följerätt samt föreskriven moms betalas av Budgivaren. 19. Auktionsresultat 19.1 Budgivaren är skyldig att själv kontrollera om lämnat bud lett till köp. 19.2 Budgivaren erhåller efter auktionen en skriftlig bekräftelse via e-post eller vanlig post på de köp som kommit till stånd. 19.3 Slutprislista publiceras på UAK:s hemsida. 20. Betalning 20.1 All betalning ska ske i svenska kronor (SEK). Budgivaren står för eventuella växlingsavgifter och kursrisker. 20.2 Full betalning av inropade föremål ska vara UAK tillhanda senast tio kalenderdagar efter sista auktionsdagen i den auktionsomgång då föremålet såldes. 20.3 Betalning ska erläggas antingen genom insättning på UAK:s bankgirokonto, plusgirokonto eller bankkonto eller genom svenskt bankkort eller vissa kreditkort. Vid betalning med kort tillkommer i förekommande fall kortföretagets inlösenavgifter (upp till 2,5 procent på det totala beloppet). UAK tar inte emot kontant betalning. 21. Utebliven betalning 21.1 Om full betalning inte erläggs i rätt tid, får UAK debitera dröjsmålsränta med 24 procent per år på utestående belopp. UAK har också rätt att ta ut påminnelseavgift enligt förordningen (1981:1057) om ersättning för inkassokostnader m.m. Härutöver har UAK rätt till ersättning för skäliga inkasso- och andra rättsliga kostnader för att hävda och bevaka fordringen och driva in denna. 21.2 Vid utebliven betalning får UAK också, antingen omedelbart eller senare, häva köpet och kräva ersättning för skada (inkl. ersättning för skäliga rättsliga kostnader) eller, utan särskild underrättelse till Budgivaren i egen eller annans regi sälja, på auktion eller på annat sätt, det aktuella föremålet för Budgivarens räkning. UAK får i sådant fall på egen hand bestämma de utrops- och bevakningspriser som ska tillämpas, varvid något bevakningspris över huvud taget inte behöver tillämpas. Vid en sådan försäljning ska UAK också i skälig omfattning beakta Budgivarens intressen. Om ett föremål säljs på detta sätt får UAK från erhållen köpeskilling tillgodogöra sig ersättning för utestående fordringar samt kostnader för försäljningen. Eventuellt överskjutande belopp redovisas till Budgivaren. Om försäljningspriset inte räcker till för att täcka UAK:s fordringar och försäljningskostnader är Budgivaren skyldig att betala mel¬lanskillnaden. 22. Avhämtning 22.1 Inropade föremål ska avhämtas senast tio kalenderdagar efter sista auktionsdagen i den auktionsomgång då föremålet såldes. Inropade föremål får dock inte avhämtas innan full betalning kommit UAK tillhanda. 22.2 Om ett föremål inte avhämtas inom föreskriven tid uttas en förvaringsavgift på 50 SEK inkl. moms (40 SEK exkl. moms) för varje kalenderdag föremålet inte avhämtas. För möbler och andra skrymmande föremål uttas dubbel förvaringsavgift.


uppsala auktionskammares köparvillkor Terms and Conditions for Buyers - for English visit www.uppsalaauktion.se Alternativt har UAK rätt att översända föremål som inte avhämtas i tid till valfri speditionsfirma för magasinering. Budgivaren är i sådant fall skyldig att betala de faktiska kostnader som debiteras av speditionsföretaget. 22.3 UAK har också rätt att i egen eller annans regi, på auktion eller på annat sätt, sälja ett föremål som inte avhämtas inom 30 kalenderdagar från sista auktionsdagen i den auktionsomgång då föremålet såldes. Vid sådan försäljning tillämpas vad som i tillämpliga delar föreskrivs ovan i avsnitt 21. 22.4 UAK:s ansvar för icke avhämtade föremål är begränsat till 10.000.000 SEK per föremål. För föremål som inte avhämtas i tid, dvs. senast tio kalenderdagar efter sista auktionsdagen i den auktionsomgång då föremålet såldes, har UAK efter utgången av tidsfristen inget ansvar. Avhämtas inte ett föremål i tid förvaras det således härefter på Budgivarens risk. 22.5 Transport av inropade föremål från UAK:s lokaler till Budgivaren betalas av Budgivaren. Det åligger Budgivaren att själv eller genom annan ombesörja sådan transport. UAK kan anvisa transportör men tar inget ansvar för hur denne utför transporten. Risken för inropade föremål övergår till Budgivaren då föremålet lämnar UAK:s lokaler, om den inte redan dessförinnan övergått på Budgivaren enligt punkt 22.4. Budgivaren bör därför kontrollera att transportören är försäkrad Om UAK undantagsvis ombesörjer transport till Budgivaren sker det också på Budgivarens risk. 23. Force majeure 23.1 UAK är inte ansvarig för skada som beror på omständighet som UAK inte rimligen kunnat rå över eller känna till, exempelvis ändrad lagstiftning, myndighets åtgärd, valutarestriktioner, krigs- eller terroristhändelse, extrem väderlek, eldsvåda eller annan olyckshändelse, fel i kraftöverföring eller telenät, knapphet på transportmedel, allmän varuknapphet, lockout, strejk, bojkott och blockad eller annan liknande omständighet. Detta gäller oavsett om omständigheten inträffar i Sverige eller utomlands. Förbehållet i fråga om strejk, lockout, bojkott och blockad gäller även om UAK själv vidtar eller är föremål för sådan åtgärd. För att vara ansvarsbefriande ska omständigheten hindra eller avsevärt försvåra för UAK att i rätt tid fullgöra sina förpliktelser. 23.2 Om UAK:s fullgörande av viss förpliktelse försenas med mer än 180 kalenderdagar p.g.a. force majeure av nyssnämnt slag, får Budgivaren utan ersättningsskyldighet häva aktuellt köp. Hävning ska ske skriftligen. Vid sådant hävande har varken UAK eller Budgivaren rätt till någon ersättning från motparten. 24. Bildåtergivning 24.1 UAK fotograferar normalt de föremål som auktioneras ut. UAK har rätt att utan tillstånd av och ersättning till Budgivaren återge sådana avbildningar av sålda föremål i sin marknadsföring eller i annat sammanhang och ange till vilket pris föremålet har sålts. 25. Bild- och ljudupptagning 25.1 UAK har rätt att ta upp bild och ljud från visnings- och auktionslokaler. Sådan bild- och ljudupptagning får endast används i samband med tvister och vid utredning av brott. 26. Hantering av personuppgifter 26.1 Personuppgifter som har lämnats till UAK av Budgivaren behandlas av UAK för administration och fullgörande av UAK:s skyldigheter i förhållande till Budgivaren och andra kunder, auktionsverksamheten i övrigt och för att fullgöra skyldigheter som följer av lag. Personuppgifter kan även komma att behandlas av UAK för marknads- och kundanalyser och statistik samt för marknadsföringsändamål, exempelvis för utsändandet av nyhetsbrev och inbjudningar. Lämnade personuppgifter kan komma att kompletteras genom inhämtning från offentliga och privata register. Den som önskar få information om eller rättelse av egna personuppgifter som behandlas av UAK eller att lämnade personuppgifter inte ska användas för markansföringsändmål kan begära detta skriftligt hos UAK. 27. Sekretess 27.1 UAK åtar sig att hantera person- och affärsinformation avseende Budgivaren konfidentiellt och att endast lämna ut sådana upp¬gifter till utomstående om skyldighet härtill föreligger enligt lag. 28. Konsumentskyddslagstiftning 28.1 I den mån tvingande svensk konsumentskyddslagstiftning, exempelvis i konsumentköplagen (1990:932) innebär villkor som är fördelaktigare för Budgivaren än dessa allmänna villkor, tillämpas i stället villkoren i den tvingande lagstiftningen, förutsatt att Budgivaren agerat i egenskap av konsument.

29. Etiska regler 29.1 Utöver dessa allmänna villkor tillämpar UAK de etiska regler som vid var tid är beslutade av Svenska Auktionsföreningen. Dessa regler finns tillgängliga på www.auktionsforeningen.se. 30. Språkversioner 30.1 Dessa allmänna villkor föreligger på svenska och engelska. Vid eventuell misstämmelse mellan dessa versioner gäller den svenska versionen. 31. Ändring av de allmänna villkoren 31.1 Individuella ändringar av eller tillägg till dessa allmänna villkor gäller bara om de bekräftats skriftligt av UAK. 31.2 UAK har rätt att när som helst ändra dessa allmänna villkor. En ändring träder i kraft 30 kalenderdagar efter det att den bekantgjorts på UAK:s hemsida och gäller för bud som avges efter ikraftträdandet. 31.3 Det åligger Budgivaren att själv hålla sig uppdaterad om tillämpliga och vid var tid gällande villkor. 32. Tillämplig lag och tvistelösning 32.1 Eventuell tvist ska avgöras enligt svenskt lag vid Uppsala tingsrätt. 32.2 I den utsträckning som svensk lag medger har UAK rätt att, om det finns skäl därtill, bestämma att en tvist, i stället för att prövas av domstol, ska avgöras av skiljemän med tillämpning av följande skiljeklausul: Tvister som uppstår i anledning av dessa allmänna köpevillkor och eventuella individuella ändringar och tillägg till dessa ska slutligt avgöras genom skiljedomsförfarande administrerat av Stockholms Handelskammares Skiljedomsinstitut (SCC). Regler för Förenklat Skiljeförfarande ska tillämpas om inte SCC med beaktande av målets svårighetsgrad, tvisteföremålets värde och övriga omständigheter bestämmer att institutets Skiljedomsregler ska tillämpas. I sistnämnda fall ska SCC också bestämma om skiljenämnden ska bestå av en eller tre skiljemän. Skiljeförfarandets säte ska vara Stockholm. Språket för förfarandet ska vara svenska. Vid bedömningen om det finns skäl att hänskjuta en tvist till avgörande av skiljemän ska UAK beakta bl.a. tvisteföremålets värde, tvistens komplexitet, behovet av ett snabbt och konfidentiellt förfarande och andra sakliga skäl. UAK ska utöva sin rätt enligt denna punkt på ett skäligt sätt. Ikraftträdande Dessa allmänna villkor tillämpas beträffande auktioner som äger rum efter den 1 november 2015. Information om exporttillstånd Enligt lagen (1988:950) om kulturminnen m.m. krävs tillstånd för utförsel från Sverige av vissa äldre svenska och utländska kulturföremål. För utförsel till länder utanför EU kan det även krävas särskilt exporttillstånd enligt Rådets förordning (EG) nr 116/2009 om export av kulturföremål. Tillstånd söks hos Riksantikvarieämbetet, Box 5405, 114 84 Stockholm. UAK tillhandahåller författningstext och ansökningsblanketter. Ytterligare information kan erhållas direkt från Riksantikvarieämbe¬tet. Information finns också på Riksantikvarieämbetets hemsida www.raa.se. Den som för ut kulturföremål från Sverige ansvarar själv för att nödvändiga tillstånd söks och erhålls. Utförsel av kulturföremål utan tillstånd innebär brott mot lagen (2000:1225) om straff för varusmuggling och kan, om brottet bedöms som grovt, leda till upp till sex års fängelse. Kulturföremål som olagligt förs ur landet kan dessutom förverkas till svenska staten. Vissa tillståndsgivande myndigheter gör i samband med vissa auktioner en förhandsbedömning av vilka föremål som kan komma att beläggas med exportförbud om tillstånd härtill söks. Denna be¬dömning är att se som en ren serviceåtgärd och bedömningen är inte bindande för tillståndsmyndig¬heterna. Det bör noteras att exporttillstånd måste sökas för alla tillståndspliktiga kulturföremål som ska föras ut ur landet oavsett om de åsatts preliminärt exportförbud eller inte. Exporttillstånd måste således sökas för föremål som faller inom lagstiftningens tillämpningsområde, även om de inte åsatts något preliminärt exportförbud. Även om de förhandsbedömningar som i vissa fall görs inte är bindande för tillståndsmyndigheterna, åligger det Budgivaren att bekantgöra sig med de förhandsbedömningar som tillståndsmyndigheterna kan ha gjort. Uppgift om vilka föremål som åsatts preliminärt exportförbund redovisas på UAK:s hemsida vartefter UAK får information om tillståndsmyndigheternas bedömning. Sådan information erhålls ibland först i nära anslutning till att aktuell auktion ska ta sin början.

433


E4

m

ot

Uppsala centralstation

Uppsalakontoret

by vä ge n

ån ris

Fy

E4

Head office m

ot

St

oc

vle

o

an

Besöksadress: Dragarbrunnsgatan 73, Uppsala Visiting adress Telefon: +46 (0) 18 12 12 22 Telephone

ga

at

Öppettider: vardagar kl. 13.00-17.00, onsdagar 13.00 - 19.00 Opening hours: Monday - Friday 1 pm - 5 pm Wednesday 1 pm - 7 pm

n ta

lg

o Sk

m

gs

ag

th

Lu

sp

se

en ad Eddagatan

n la

n Ku

M

ol

ng

pi

n tE

kh

E-mail: mail@uppsalaauktion.se

Stockholmskontoret Stockholm office

er

rg

Bi rsl

Ja ga

gatan

Besöksadress: Nybrogatan 20, Stockholm Visiting adress

n

ta

gatan

Regerings

Norrlands

Nybrogatan

Hamngatan

Berzelii park

Str

and

Nybroviken Kungsträdgården

väg

en

Telefon: +46 (0) 8 611 12 22 Telephone Öppettider: Måndag - Torsdag, kl. 10.00 -17.00. Lunchstängt 12.00 - 13.00 Opening hours: Monday - Thursday 10 am - 5 pm Closed for lunch 12 noon - 1 pm

Göteborgskontoret

Järnvägsstationen

Gothenburg office Gamla Ullevi

Kungsportsplatsen

gs

n Ku

Besöksadress: Kungsportsavenyen 41, Gothenburg Visiting adress Telefon: +46 (0) 31 16 12 12 Telephone

ve

a rts

po

Heden

Ullevi

e ny n

Götaplatsen

Öppettider: Måndag - Onsdag kl. 12.00 - 17.00 Opening hours: Monday - Wednesday 12 noon - 5 pm

Please note that viewing and collection of purchased lots is only available at our head office in Uppsala. 434



pris: 200 sek

dragarbrunnsgatan 73, uppsala, sweden. tel +46 (0)18-12 12 22, fax +46 (0)18- 14 80 97 www.uppsalaauktion.se


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.