1
2
preview 3
2010 Jewellery Design Preview
design de joias fashion and jewellery moda e joalheria
4
1
fashion and jewellery moda e joalheria
preview 3
2
2010 Jewellery Design Preview
design de joias
4
Instituto Brasileiro de Gemas e Metais Preciosos
SERVIÇO BRASILEIRO ÀS MICRO E PEQUENAS EMPRESAS
Presidente do Conselho Administrativo | J oã o F erreira G omes | President of the Board Vice-presidente do Conselho Administrativo | M anoel b ernardes | Vice President of the Board Presidente | H É C L I TO N S A N T I N I H E N R I Q U E S | President Diretor | É C I O BA R B O S A D E M O R A I S | Director
Diretor Presidente | PAU L O TA R C I S O O K A M O T TO | President Diretor Técnico | L ui z C arlos bar b o z a | Technical Director Diretor Administrativo Financeiro | C A R L O S A L B E R TO D O S S A N TO S | Administration and Financial Director
BRAZILIAN GEMS and Jewellery Trade Association
Pesquisa de Tendências | Trends Research M arilda F erra z
BRAZILIAN MICRO AND SMALL BUSINESS SUPPORT SERVICE | SEBRAE
Unidade de Inovação e Acesso à Tecnologia | Innovation and Access to Technology Unit Gerente | E dson F ermann | Manager Unidade de Atendimento Coletivo Indústria | Industrial Projects Portfolio Unit Gerente | M I R I A M M AC H A D O Z I T Z | Manager Coord, Geral da Carteira de Gemas e Joias | K elly C ristina S anches | General Coordinator for the Gems and Jewellery segment
reside na Itália e tem 14 anos de experiência em desenvolvimento de produtos de moda, consultoria estratégica, além de trabalhar em pesquisas de tendências para clientes da área têxtil no Brasil, Espanha, Italia, Argentina, Uruguai, EUA e Portugal. Marilda iniciou sua carreira no segmento de moda após trabalhar como stylist para Carlos Miele. Lives in Italy and has 14 years of experience in product development for the fashion industry and strategical consultancy, in addition to working on trends research for clients in the textile sector of several countries - such as Brazil, Spain, Italy, Argentina, Uruguay, Portugal and the United States. Marilda started her career in the fashion segment after working as a stylist for Carlos Miele.
F icha T écnica
C omit ê de T end ê ncias
Design Gráfico | M A R C E L O T E R R A Z A • Artwork Design Gráfico | Graphic Design Editoria de Texto | M arc capra | Editor Versão para o português | R icardo galletti | Translation Impressão | G r á fica Athalaia | Print Coordenação Geral | A n a Pau l a L e i t e S o u sa • IBGM | Coordination
Andrea Ciaffone representante da ABIHPEC | Clarissa Maciel – IBGM | Geni Ribeiro – ABIT, Graça Cabral – SPFW | Kelly Valadares – SEBRAE | Joice Leal – Objeto Brasil | Regina Machado – pesquisadora de tendências e coordenadora Design de Joias UVA | Rose de Andrade – ABEST | Vera Lopes – TBG (The Brazilian Guild of Jewelry Designers) | Walter Rodrigues – Designer e Coordenador de Design da ASSINTECAL.
CAPRA, Marc. Preview Design de Joias 2010. Brasília: IBGM, 2009. 92p. il.
Fotografias de ambiências gentilmente cedidas.pelo Stock Xchange e Stock Xpert
O
presente Estudo foi desenvolvido a partir da convicção de que a Indústria da Moda exerce uma influência cada vez maior nos estilos das joias que o mercado consumidor demonstra preferir. De fato, nos últimos 10 anos, o nível de envolvimento entre a moda e a joalheria só tem aumentado. Hoje, quase toda grande grife da moda está presente no ramo da joalheria, seja desenvolvendo uma linha permanente de joias, seja lançando coleções especiais, que contribuem para reforçar os valores e personalidade de sua marca. Os desfiles de moda vêm utilizando as joias como um reforço aos estilos propostos pelo criador, fazendo com que o consumidor passe a relacionar a compra da joia com suas preferências em matéria de moda. A verdade é que a Indústria da Moda tem um foco no consumidor muito mais forte do que a Indústria Joalheira. E o fato de a Indústria da Moda ser formada por marcas internacionais, com imensas verbas capazes de impressionar fortemente o consumidor por meio de grandes desfiles, eventos, campanhas publicitárias e maciça exposição no varejo, resultou num mundo em que a moda define, cada vez mais, a maneira pela qual o consumidor vê também a joalheria. Mario Borelli, presidente da Câmara Italiana de Moda, afirma que, sem nenhuma dúvida, há uma crescente sinergia entre os dois mundos. O mercado joalheiro vem utilizando as coleções de moda para definir entre o uso do ouro branco, vermelho ou amarelo, prata, platina e pedras preciosas em função das cores de cada material. Além disso, o conceito de duas coleções por ano também foi adotado por muitas empresas de joalheria.” E não só a cor, como também as texturas, cortes e estilos da moda têm influenciado cada vez mais o design de joias. Assim, neste ano, acreditamos que as tendências selecionadas são as que apresentam maior potencial de se tornarem dominantes e de contribuírem para uma interpretação artística do designer de joias. Marc Capra Caviar, Consultoria de Marketing de Luxo São Paulo, Brasil Marilda Ferraz Studio MF, Consultoria de Moda Florença, Itália
T
he 2010 Jewellery Design Preview has been developed with the distinct belief that the Fashion Industry is increasingly playing a role in determining the styles and types of Jewellery that today´s consumer is buying. Over the last 10 years there has been an important increase in the level of involvement by the fashion industry in the Jewellery category. Today, almost every major fashion house has established a credible business in Jewellery, either by developing their own lines or through specially developed collections, which serve as an extension of their brand´s values and personalities. Today, runway shows combine the latest fashion with Jewellery designs which accent the designer´s styles and designs. The fact that the Fashion Industry is comprised of many International Brands with huge budgets to influence consumers through advertising, fashion events and high profile retail exposure has resulted in a world where fashion increasingly sets the stage for the way consumers look at Jewellery. This year an exhaustive study into those Fashion Trends which will set consumer preferences in 2010-2011 was conducted to guide the determination of the Trend Categories and the selection of the Jewellery pieces included in this Preview. Trends were selected which were believed to have the longest staying power and which were believed to be most condusive to interpretation by Jewellery designers.
apresentação
6
introdução
8
foreword
introduction
conceito-chave } moda e joalheria 10
índicesummar y
t e n d ê n c i a s
key concept } fashion and jewellery
1
azul-mar & verde-botânico
16
2
pop modernista
36
3
étnico
58
4
orgânico
70
agradecimentos
90
contatos
92
sea story blue & botanically green modernist pop ethnic details organic thanks
contact
apresentação |
E
sta edição do Preview Design de Joias incorpora
interessados – empresários, designers e professores -,
inovações importantes na busca constante de seu
com a realização dos workshops no Rio Grande do Sul, São
aprimoramento, objetivando tornar nossas ações
Paulo, Rio de Janeiro e Minas Gerais, para que as indústrias
design para o aumento da competitividade da joia
de fomento ao design cada vez mais eficientes em todos
fabricassem suas novas coleções em tempo hábil para seu
brasileira no mercado internacional, esta publicação será
os elos que compõem sua cadeia: pesquisa, concepção do
lançamento na Feninjer, juntamente com este Caderno.
usada como suporte de imagem nas diversas promoções
produto, fabricação, distribuição, promoção e consumo. Destaque para a maior participação na definição das
A exemplo dos anos anteriores, aproveitando a
principalmente junto aos lojistas e consumidores. Por outro lado, tendo em vista o forte impacto do
que serão realizadas no exterior, no âmbito do Programa
grande presença de lojistas de todo o Brasil e da imprensa
Setorial Integrado de Apoio às Exportações de Gemas, Joias
tendências que, além da consultoria externa, passou a
nacional e estrangeira na Feninjer, teremos palestras
e Bijuterias, desenvolvido com o apoio da APEX – BRASIL.
contar com um Comitê, integrado por especialistas reno-
sobre o Preview e uma exposição das joias representativas
mados, inclusive aqueles responsáveis pela condução de
das quatro tendências, com vitrines temáticas, para
desdobramentos em ações promocionais internas
projetos similares nas associações que compõem o cha-
melhor ilustrar, exemplificar e capacitar os lojistas em
e internacionais, se constitui em importante
mado Grupo da Moda, como ABEST, ABIT, ASSINTECAL e ABI-
seus pontos de venda. Posteriormente ao seu lançamento
contribuição para o fortalecimento da imagem
PHEC, aos quais apresentamos os nossos agradecimentos.
nacional, serão realizados cerca de doze eventos nos
da joia brasileira, pela incorporação de um
Estados, com o apoio das unidades estaduais do SEBRAE,
design que a diferencie e a torne atrativa, num
com o objetivo de ampliar a difusão das tendências,
mercado que busca cada vez mais a inovação.
HÉCLITON SANTINI HENRIQUES Presidente do IBGM
paulo tarcÍso okamotto Diretor Presidente do SEBRAE
Outro ponto importante foi a antecipação das ações de difusão dessas tendências junto aos principais
6
foreword
Entendemos que este documento, com seus
T
his edition of the Jewellery Design Preview
mainly concerned - such as entrepreneurs, designers
incorporates important innovations towards the
and teachers -, with workshops held in Rio Grande do
constant pursuit of excellence. It aims to improve
Sul, São Paulo, Rio de Janeiro and Minas Gerais, so that
the strong impact of design as an important tool to
the efficiency of our actions in supporting design in
the industry would have enough time to produce and
enhance the competitiveness of Brazilian jewellery
every link that constitutes its chain: research, conception,
launch their collections for FENINJER along with this book.
abroad, this material will also be used to support our
manufacture, distribution, promotion and consumption. It is noteworthy the greater participation in defining
As per the previous years, and to take advantage
especially among retailers and consumers. On the other hand, and taking into consideration
positioning during the various actions to be done
of the presence of retailers and of both national
overseas, along with the Export Promotion Program
the trends for which, in addition to an outside consultant,
and international press, we’ll be hosting lectures
for the Gems, Fine Jewellery and Costume Jewellery,
we now count on a new committee of renowned
about the Preview and an exhibit of jewels
carried out in partnership with APEX-BRASIL.
experts. These experts include those responsible for
from all four trends, including themed window
carrying out similar projects in other associations
displays, in order to illustrate, exemplify and train
subsequent promotional actions in both domestic and
of Grupo da Moda, such as ABEST, ABIT, ASSINTECAL
the retailers for their own points of sales.
international levels, represents an important effort
and ABIHPEC - to which we pay our special thanks. Another interesting point was the anticipation of the actions to promote these trends among those
We understand that this material, with its
After its national launching, about a dozen
to strengthen the image of Brazilian jewellery and to
more lectures will take place across Brazil, with the
support an attractive and differentiated design in a
special support of SEBRAE, to promote the trends,
market known for its ongoing demand for innovation.
HÉCLITON SANTINI HENRIQUES President of IBGM
paulo tarcÍso okamotto Director President of SEBRAE
7
design Brasileiro de Joias
uma O por t unid ade Global Única
int rodução |
8
N
introduc ti o n
o mundo inteiro, parece que
Brasil é visto como um país de grande
sua vivacidade. A contagiante música
as pessoas têm cada vez
beleza natural, com uma exuberante
brasileira, a deliciosa caipirinha, as
mais consciência sobre as
paisagem tropical e uma infindável
belas modelos brasileiras, continuam
coleção de extensas e lindas praias.
a ter apelo internacional. Hoje, é difícil
coisas que são do Brasil – e cada vez mais desejo de possuí-las. A percepção global do consumidor sobre o País, embora
Na visão do mercado global, o País tem três características principais:
recente, é extraordinariamente positiva. Um estudo realizado pela Caviar,
1. Carisma > sociabilidade, sensualidade, modernidade, alegria.
em 23 mercados internacionais de
2. C aráter Inconfundível >
todos os continentes constatou
único, original, diferente.
que 59% dos consumidores têm
3. Autêntico > gentil, amigável, charmoso e acessível.
positiva” ou “muito positiva” do Brasil. E outros 37% expressam uma opinião “positiva” sobre o país.
moda ou estilo sem encontrar alguma referência à crescente popularidade do
consultoria de marketing de luxo,
uma opinião “extremamente
percorrer uma revista internacional de
Brasil como um criador de tendências. Conforme disse o New York Times em 2007, “O Brasil está para o charme assim como a China está para o comércio”. Com tudo isso, como a indústria brasileira de joias pode se posicionar para aproveitar ao máximo essa imagem
Essa percepção positiva está
positiva que a marca Brasil representa?
começando a se traduzir em crescentes
Como poderíamos estabelecer um nítido
oportunidades de negócios, ao longo de
posicionamento competitivo frente
identificam o Brasil como um lugar onde
diferentes setores de atividades, para
aos famosos e prestigiados fabricantes
as pessoas são felizes, como o país do
inúmeras empresas, produtos e ideias
europeus e, ainda, frente à produção
esporte, da música e da festa. O samba
brasileiras. Marcas como Havaianas,
em massa e de baixo custo da Ásia e
é reconhecido mundialmente como
Rosa Chá, Osklen, Irmãos Campana
dos Estados Unidos? A resposta está
um autêntico representante musical
e H. Stern já começam a sobressair
na imagem única que o Brasil detém
do espírito brasileiro. E no seu todo, o
por seu estilo único de design e por
na mente do consumidor atual.
Os consumidores internacionais
O Brasil precisa estabelecer o
prazer de viver, está refletido em tudo o
posicionamento de um criador de
que fazemos. O criador brasileiro de joias
tendências que está continuamente
capta a energia do design e da moda
explorando novas ideias, materiais,
atuais e a recria sob a forma de uma
estilos e desenhos capazes de
ousada, alegre e exuberante expressão
conquistar o consumidor interessado
de vida. Num mundo de crescente
em moda, em luxo e estilo de vida.
massificação, a joia brasileira oferece
Precisa se definir claramente como:
um verdadeiro design diferenciado. As joias representadas nesse Preview
•N ovo Criador Internacional de Moda e Estilo •R efinado Produtor Mundial de Gemas e Joias Que Celebram as Mais Modernas Tendências de Luxo, Moda e Estilo O Brasil é um país de grande produção mundial de pedras preciosas das mais lindas e variadas cores. O Brasil é um legítimo “melting pot”, onde influências culturais do mundo inteiro se combinam para criar uma visão de mundo verdadeiramente única. Esse “espírito brasileiro”, que se baseia em alegria e
de Tendências do Design de Joias para 2010 certamente refletem esse espírito.
bra zilian Jeweller y Design a Unique Global O ppor t unit y 10
I
by 3 key attributes:
still relatively new, are overwhelmingly
2. O ne – Of – A – Kind > Unique,
t is becoming increasingly clear that there is a growing familiarity
Brazil is characterized
and desire by today´s international
consumer, for all things Brazilian. Global consumer perceptions of Brazil, although positive. A study conducted by Caviar, Luxury Marketing Consultancy, in 23 international markets across all
appeal. Today, it is difficult to skim through any fashion or style magazine without finding a reference to Brazil´s growing
1. Charisma > Sociability, Sensuality, Trendiness and Fun Original, and Different. 3. Authentic > Kind, Friendly, Charming and Approachable.
popularity as a trend setter. As the New York Times wrote in 2007, “Brazil Is To Cool, What China Is To Commerce.” So, how should the Brazilian Jewellery Industry position itself to best take advantage of these positive global perceptions that Brand Brazil represents?
Continents, found that 59% of all consumers have an “extremely” or “very”
These positive perceptions are beginning
How should we develop a distinctive
positive perception of Brazil. An additional
to translate into increased business
competitive position against the
37% indicate a “positive” perception of
opportunities across many different
better known, high prestige European
Brazil. International consumers perceive
lifestyle categories for many Brazilian
manufacturers on one hand, and the
Brazil as a happy country that thrives on
brands, companies and ideas. Such Brands
lower cost, mass producers in Asia and
celebration, music, and sports. Samba is
as Havaianas, Rosa Cha, Osklen, Campana
the US, on the other? The answer lies
an internationally recognized musical
Brothers and H Stern have begun to
in the unique position Brazil holds in
style which aptly represents the Brazilian
distinguish themselves with a unique
the mind´s of today´s consumer.
Spirit. Brazil is further perceived as a
approach to design and spirit for life.
naturally beautiful country with a
The contagious Brazilian music, the hip
as a trendsetter which continually
lush tropical landscape with endless
caipirinha drink, the well known Brazilian
explores new ideas, materials, styles and
miles of hot, beautiful beaches.
Models, continue to have an international
designs that appeal to today´s fashion
Brazil needs to establish its position
conscious and new luxury consumer.
creativity, open-mindness, imagination,
Brazil needs to clearly position itself as:
femininity and authenticity. Brazilian jewellery design celebrates Brazil´s natural
• T he New World Trendsetter
treasures and multi-cultural heritage.
• A Fine Producer of Colorful Gems
Brazilian Design is adventorous, modern,
and Jewellery That Celebrate Today´s Fashion, Luxury and Lifestyle Trends
vivacous, sensual, spirited and joyful. The jewellery represented in the 2010 Jewellery Design Preview
Brazil is home to the world´s largest
certainly reflects this spirit!
variety of beautiful colored gemstones. Brazil is the ultimate “Melting Pot” where cultural influences from around the world combine to create a truly unique vision of life. This “Brazilian Spirit”, which is based on joyfulness, and fun of life, permeates all we do. Brazilian jewellery design captures the energy of today´s design and fashion worlds and translates it into a joyful, bold and exuberant expression of life. In a world of increasing sameness, Brazilian Jewellery provides a truly joyful design difference. Brazilian jewellery reflects a passion for
11
12
mod a e joalher ia uma relação simbiót ica
conceito - chave
key- concept deste Preview foi a relação
A
Chanel, Versace, Armani ou Calvin Klein.
simbiótica entre a moda e a
Mais que isso, elas têm um estilo de vida
premissa para a elaboração
Hoje, as pessoas não apenas vestem
joalheria. Conforme já mencionado,
Chanel, Versace, Armani ou Calvin Klein.
essa relação se torna mais forte
Essas poderosas etiquetas ditam o estilo das
a cada ano. Os designers de joias
roupas que as pessoas vestem, dos acessórios
seguem os estilos, cores, cortes e
que vão junto com a roupa, do perfume que
tendências da moda. E à medida que
elas usam, do restaurante que frequentam,
o consumidor toma por referência
da bagagem que carregam, da mobília que
as imagens formadas nos grandes
possuem e até mesmo dos hotéis onde ficam.
desfiles de Paris, Nova York, Milão, Rio,
Para essas pessoas, as joias que
São Paulo e Tóquio, ele desenvolve a
farão sucesso são aquelas que melhor
sensação de que essa imagem precisa
se encaixem nesse estilo de vida, e que
ser complementada pela joalheria.
melhor reflitam as propriedades estéticas
Da mesma forma, os designers de moda veem a joalheria como um
estabelecidas pelas tendências da moda. O Preview de Tendências deste ano
complemento importante da imagem
ilustra como os designers brasileiros de
total que eles querem criar para suas
joias estão sendo bem-sucedidos em
marcas. Hoje em dia, a moda não diz
expressar os quatro grandes movimentos
respeito somente à roupa, diz respeito
da moda que estão definindo o estilo de
a uma experiência total de vida.
vida de consumidores ao redor do mundo.
Fashion & Jeweller y A Sy mbiot ic Relat ionship
T
he theme of the 2010 Jewellery Design Preview is the symbiotic relationship
between fashion and Jewellery. Jewellery designers are looking to
fashion trends, styles, colors and cuts for inspiration. As consumers increasingly buy into the images established on the major runways in Paris, New York, Milan, Rio de Janeiro and Tokyo, they have a strong preconceived image that needs to be complemented by Jewellery. Successful Jewellery designs will be those which best complement these lifestyles, by reflecting the aesthetic properties that fashion trends establish. This year´s Preview illustrates how successfully Brazilian Jewellery Designs have been in celebrating 4 major fashion movements that are shaping the lifestyles of consumers around the world.
As Quatro Grandes Tendências do Design de Joias para 2010 14
1 . a zul-mar e verde-botânico 2 . p op moder nista 3 . d etalhes ét nicos 4 . o rgânicos
1 . Sea Story Blue and Botanically Green 2 . Modernist Pop 3 . Ethnic Details 4 . Organic Shapes and Forms
The 4 Major Trends Highlighted for 2010
a zul
a zul-mar verde-botânico
Cores para um Mundo Revigorado. Cor é emoção. Cor é personalidade.
Colors for a Revitalized World. Color is emotion. Color is personality.
O
azul é uma terapia universal que eleva o espírito,
marinho até o azul-piscina, nesta temporada a moda está
a ideia de frescor e renovação. Verde Vibrante, um tom pri-
tranqüiliza a mente e descansa o corpo. Azul é a
congelando... E não é difícil perceber isso, já que as grandes
maveril por excelência, traz à paleta um estimulante verdor
tendência da moda que representa a vida sob
celebridades não se cansam de desfilá-lo no tapete verme-
de coisa nova num tempo de revitalização. Dark Citron, um
a forma do ar que compõe o céu a riqueza das águas que
lho, em festas e pré-estreias. Nos desfiles do ano passado,
verde de inspiração cítrica, transmite mais tranquilidade
sustentam a vida do homem sobre a Terra.
houve uma avalanche de azul.
e seriedade que os demais, fornecendo um elemento de
Nas coleções de 2009, o azul é onipresente. Estilistas de
O verde é vida. Abundante na natureza, o esta cor
sofisticação ao conjunto. Finalmente, o Verde Resina, um
todas as partes enriqueceram seus croquis com essa tona-
representa crescimento, renovação, saúde, meio-ambiente.
tom mais límpido e claro, mais sutil, acrescenta um certo
lidade cativante transfigurada em cintos, bolsas, sapatos e
Verde é a tendência da moda que simboliza esperança e
brilho cintilante.
roupas. Enfim, dados os tropeços por que passa a economia
crescimento, e é comumente associado à natureza, à rege-
mundial, não se pode culpar os estilistas por voltarem-se
neração, fertilidade e renascimento.
para o estável, tranquilo e confiável azul. Pois se o azul é considerado uma cor fria, desde o azul-
16
Três tipos de verde, cada um com sua personalidade distinta, se destacam na paleta de 2009-2010, eternizando
O verde talvez esteja se tornando a mais nova cor “neutra”. Usado como um fundo sutil para refletir consciência ecológica e responsabilidade social, o verde se torna representativo do crescente movimento ambientalista.
Sea Story Blue & Botanically Green
verde “If the sight of the blue skies fills you with joy, if a blade of grass springing up in the fields has power to move you, if the simple things in nature have a message you understand, Rejoice, for your soul is alive.” Eleanora Duse
B
lue is impossible to miss in the 2009 collections! This season, it’s a good thing to look blue. Designers across the board have brightened their lines with this show stopping shade in the form of belts, shoes, bags and clothing. Given the dire economic situation that we’re experiencing, the designers can’t be blamed for wanting to bank on calm, stable and trustworthy blue. From electric blue to aqua - this season, fashion is cooling down. In fact it’s pretty hard to miss... since all the biggest celebrities are parading around in it on the red carpet, at premiers and parties! There has indeed been a surge of blue on the runways in the last year. Three greens, each with their own distinct personality, accent the color palette for ’09-’10, perpetuating the idea of freshness and renewal. Vibrant Green, the quintessential spring hue, brings a true verdancy to the palette in a time of revitalization. Dark Citron, a citrus-inspired green, is calmer and more serious than most, offering an element of sophistication to the mix. Reflective Lucite Green, a clean, clear subtle hue, adds a slight shimmer. Green may just become the newest “neutral” color. Used as a subtle backdrop to reflect an enhanced ecoconsciousness and social responsibility, green will be representative of the growing environmental movement.
“Se olhar um céu azul enche você de deslumbramento, se uma folhinha de grama levada pelo vento é capaz de encantá-lo, se as coisas simples da natureza dizem algo que você entende, alegre-se, pois sua alma está viva.” Eleanora Duse
“Se pensarmos seriamente, segundo a real natureza das coisas, qualquer árvore verde é muito mais valiosa do que se fosse feita de ouro e prata.” Martin Luther King
“For in the true nature of things, if we rightly Art’ Orafo by M arco M archese
consider, every green tree is far more glorious than if it were made of gold and silver.” Martin Luther King
Art’ Orafo by M arco M archese
18
“Blue color is everlastingly appointed by the Deity to be a source of delight” John Ruskin
F ó r u m Ro m a n o b y e q u i p e F ó r u m R o m a n o
C a l x D e s i g n b y M a í r a Pa i va
F ó r u m Ro m a n o b y e q u i p e F ó r u m R o m a n o
“Os deuses incumbiram a cor azul de ser para sempre uma fonte de prazer.” John Ruskin
21
A r t Go l d b y e q u i p e A r t G o l d
A r t Go l d b y e q u i p e A r t G o l d
Blink by equipe Blink
Blink by equipe Blink
22
“A Natureza é a forma pela qual a Divindade se revela ao
“Nature is the true revelation of the Deity to man. The
homem. O campo coberto de verde ao seu lado é a inspiradora
nearest green field is the inspired page from which
página na qual você pode ler tudo o que precisa saber.”
you may read all that it is needful for you to know.”
Arthur Conan Doyle
Arthur Conan Doyle
byz ance M i nas by J e a n n e Fa r i a Brüner by equipe Brüner
“Ó, Senhor, conserve minha memória verde.” Charles Dickens
C a l x D e s i g n b y M a í r a Pa i va
“Lord, keep my memory green.” Charles Dickens
“Se eu mantiver um ramo verde no coração, um pássaro virá pousar nele.” Provérbio Chinês
Gênesis by equipe Gênesis
Go l d e s i g n b y e q u i p e G o l d e s i g n
26
“If I keep a green bough in my heart, then the singing bird will come” Chinese Proverb Go l d e s i g n b y e q u i p e G o l d e s i g n
Go l d e s i g n b y e q u i p e G o l d e s i g n
Girelli Joias by Juçara Nesi
27
“Oh! `darkly, deeply, beautifully blue’, / As someone somewhere sings about the sky.” Lord Byron
“Oh! ‘densamente, profundamente, lindamente azul’ É como alguém em algum lugar está cantando a respeito do céu.” Lord Byron
A d e g u i m a r A r a n t e s b y Ad e g u i m a r A r a n t e s
Ethos Brasil by equipe Ethos Brasil
Alchimia Joias by equipe Alchimia Joias
29
Clarté by equipe Clarté
Arrigoni by equipe Arrigoni
La u r a H u e b b y L a u r a H u e b
“Somewhere over the rainbow, skies are blue, and the dreams that you dare to dream really do come true� Lyman Frank Baum
“Em algum lugar depois do arco-íris o céu é azul, e os sonhos que você ousa sonhar se realizam.” Lyman Frank Baum
Vianna Joias by Equipe Vianna
Ma n o e l B e r n a r d e s b y e q u i p e M a n o e l B e r n a r d e s
Ta l e n t o J o i a s b y e q u i p e T a l e n t o J o i a s
33
“Eu te agradeço, Senhor, por este dia extraordinário, por este céu azul de sonho e por tudo que é natural, que é infinito, que é afirmação.” E. E. Cummings
Go l d e s i g n b y e q u i p e G o l d e s i g n
34
“I thank you God for this most amazing day, for the blue dream of sky and for everything which is natural, which is infinite, which is yes.” E. E. Cummings
La u r e n C a r ú s b y L a u r e n C a r ú s
Joias Griebler by M anuela Medeiros
35
modernist pop
pop moder nista pop moder nista
La f r y J o i a s b y A n a P a u l a F e i j ó
A d e g u i m a r A r a n t e s b y Ad e g u i m a r A r a n t e s
Isso é Uma Curtição. It’s a Groovy Kind of Thing.
37
38
bstratos, Cor Intensa, Pop Art, Padrões Justapos-
A
O consumidor de hoje tem certo carinho pela “década
tos, Ludomania, Ícones dos Anos 60, Signos de
da mudança” e o uso desses desenhos de uma forma apo-
Paz, Formas Geométricas, Carinhas Risonhas,
lítica e divertida ganhou força na Europa nos últimos anos
Grafismos do Flower Power. Símbolos inteligentes, con-
sob a denominação “the happy look”. Esse espírito leve
fiantes, sem limitações, com total liberdade de expressão
agora foi levado para o mercado americano, onde, afinal,
através da cor, forma e textura. Uma rica paleta de intensos
muitos dos famosos ícones se originaram. Da mesma
e definidos pigmentos. A nostalgia do pensamento rebelde
forma, muitos dos modelos do prêt-à-porter dos anos 60,
dos Anos 60 está conferindo à moda uma fisionomia capri-
atualizados para o século 21, se tornaram populares junto à
chosa e divertida que é extremamente bem-vinda.
geração de 20 anos.
Embora muitos desses ícones e emblemas tivessem
Então, olhe pelo lado positivo. Traga um pouco de
originalmente uma conotação política, seu uso agora tem
humor e prazer de volta à vida diária. Dê aos clássicos uma
a ver com humor e descompromisso. E isso cativa gente
injeção de vida através da cor. Brinque com as interações
de todas as idades, desde os nascidos no pós-guerra (os
entre figuras e palavras. Ouse buscar a elegância urbana
“baby-boomers”) até os adolescentes e jovens de vinte e
com vestimenta esportiva, imagens virtuais e influências
poucos (os “tweens”).
exóticas. Proponha uma redefinição dos códigos urbanos.
A
bstract, Intense Color, Pop Art, Juxtaposed Patterns, Symbols of the ’60’s. Peace signs, Graphic Flower Power icons, Geometric Shapes. Clever
and confident with no limitations, complete freedom of expression through color, shape and texture. A palette of clear intense pigments. Nostalgia for the free-thinking, 1960s era is bringing some much needed whimsy and fun to fashion. The look is all about being happy and carefree. There’s a wealth of inspiration to draw upon from the peace sign, happy face, and graphic “flower power” icons to designs based upon some of the 1960’s leading fine artists and designs, such as Andy Warhol, Roy Lichtenstein, and other Pop Art creators. Of course, there’s always a little rock ‘n’ roll, too. While fondness of the decade of change may be on the minds of consumers today, the whimsical tone of many of these designs has been popular the last few years in Europe as “the happy look.” That lighthearted mood has now been translated for the U.S. market, where many of the most famous icons originated. Look on the bright side. Breathe a little humor and pleasure back into daily life. Give classics a new lease of life through color. Play with interactions between worlds and looks. Dare to go for urban elegance with active sportswear, virtual images and exotic influences. A redefinition of urban codes.
“Pop art diz respeito a gostar de coisas.”
“Pop art is about liking things.”
Andy Warhol
Andy Warhol
Brüner by equipe Brüner B e n n e Fa t t o b y J u l i a n a C h e n g k a i
“Filhos da flor, poder da flor.” Anônimo
“Flower child, Flower power” Anonymous
40
Arrigoni by equipe Arrigoni
“I found I could say things with color and shapes that I couldn’t say any other way - things I had no words for.” Georgia O’Keeffe
“Descobri que consigo dizer com cores e formas coisas que não poderia dizer de nenhuma outra maneira – coisas para as quais não tenho palavras.” Georgia O’Keeffe
Blink by equipe Blink
C a l x D e s i g n b y M a í r a Pa i va
“Acho que nada irrita tanto a Deus quanto você passar por um campo florido e não reparar nele.” Alice Walker
“I think it pisses God off if you walk by the color purple in a field somewhere and don’t notice it.” Alice Walker
42
byz ance M i nas by J e a n n e Fa r i a
Costantini by equ i pe Costa n t i n i
“Mankind is not a circle with a single center but an ellipse with two focal points of which facts are one and ideas the other.” Victor Hugo
Clarté by equipe Clarté
D i Ro m a b y D i R o m a
44
“A humanidade não é um círculo com um único centro, mas uma elipse com dois pontos centrais – um são os fatos, o outro são as ideias.” Victor Hugo
“The purest and most thoughtful minds are those which love color the most.”
John Ruskin
“As cabeças mais puras e sensíveis são aquelas que amam as cores.”
John Ruskin
byz ance M i nas by J e a n n e Fa r i a
Preziose by equipe Preziose
Domanni Joias by Roseane Costa
47
Lug r e S i lv e r D e s i g n by Rosa n e Costa
G锚nesis by equipe G锚nesis
Luciana Algarte by Luciana Algarte F 贸 r u m Ro m a n o b y e q u i p e F 贸 r u m R o m a n o
48
“Quando você sair para pintar, tente não pensar nos objetos à sua frente, seja uma árvore, uma casa, um campo, ou o que for. Pense apenas: aqui existe um quadrado de azul, aqui um losango de rosa, aqui um traço de amarelo, e pinte apenas o que você vê, as cores e formas exatas, até que o conjunto passe uma simples impressão da cena que você tem à sua frente.” Claude Monet
“When you go out to paint, try to forget what objects you have before you, a tree, a house, a field, or whatever. Merely think, here is a little square of blue, here an oblong of pink, here a streak of yellow, and paint it just as it looks to you, the exact color and shape, until it gives your own naive impression of the scene before you.” Claude Monet 49
F 贸 r u m Ro m a n o b y e q u i p e F 贸 r u m R o m a n o
Danie lle Metais by equ i pe Da n i el l e M eta is
50
Ethos Brasil by equipe Ethos Brasil
Fr Hueb by equipe Fr Hueb
Vianna Joias by Equipe Vianna
Ethos Brasil by equipe Ethos Brasil
“Olhe para mim e me diga se eu não tenho o Brasil em cada curva do meu corpo.” Carmen Miranda
“Look at me and tell me if I don’t have Brazil in every curve of my body.” Carmen Miranda
Ma n o e l B e r n a r d e s b y e q u i p e M a n o e l B e r n a r d e s
S e da n J o i a s b y e q u i p e S e d a n
J o i a s C o n do r b y S i l v i a M a z z u r a n a
Costantini by equ i pe Costa n t i n i
53
V a n co x b y E q u i p e V a n c o x
“If you love someone, put their name in a circle; because hearts can be broken, but circles never end.� Anonymous
54
“Se você ama alguém, escreva o seu nome num círculo; porque os corações podem se partir, mas os círculos não têm fim.” Anônimo
Vianna Joias by Equipe Vianna
Ta l e n t o J o i a s b y e q u i p e T a l e n t o J o i a s
“Se você acha que amor e paz é um clichê que ficou para trás, perdido nos anos 60, o problema é seu. Amor e paz são eternos.”
“If someone thinks that love and peace is a cliché that must have been left behind in the Sixties, that’s his problem. Love and peace are eternal.” John Lennon
John Lennon
C l a u d e t e S t u m p f b y C l a u d e t e S t u mpf
F ó r u m Ro m a n o b y e q u i p e F ó r u m R o m a n o
S u s a n a A z a m b u ja b y S u s a n a A z a m b u j a
La u r a H u e b b y L a u r a H u e b
Vianna Joias by Equipe Vianna
ét nicoEthnic Details “Deixamos de ser um “melting pot” e nos tornamos um lindo mosaico. Pessoas diferentes, crenças diferentes, aspirações diferentes, esperanças diferentes, sonhos diferentes.” Jimmy Carter
“A cultura ocidental está desenvolvendo um grandioso caso de amor com o
O
homem tribal coleciona e revela as histórias do
guarda-roupa das clientes de trajes e acessórios provenien-
mundo. É um guardião do passado, um sábio
tes dos quatro cantos da Terra.
visionário do futuro. Ele tece e combina, numa
A tendência global da moda “fusion” justapõe os
característico estilo de moda
única tela, as lendas, cores e padrões rituais de nosso pre-
neutros tons-terra e as brilhantes referências étnicas, che-
que vem da Índia. Ao lado da
cioso planeta. Uma experiência de luxo.
gando a propostas surpreendentes.
música e da espiritualidade
Trata-se de descobrir o novo. Trata-se de misturar ideias
Da África ao Oriente Médio, das culturas indígenas aos
indianas, a roupa indiana
vindas de todas as partes do globo. De uma maneira nova
padrões asiáticos, dos ícones religiosos à magnificência da
está causando um enorme
e excitante.
Índia, todo o planeta vem sendo escavado por estilistas em
impacto na identidade
O mundo fashion foi invadido por um novo conceito:
dominante do estilo e da
tornar-se global. Para a indústria da alta costura, domi-
A base do estilo étnico está na variedade de texturas e
cultura ocidentais.”
nada pelo ocidente, tornar-se global não significa expandir
desenhos que se pode escolher. Na moda, essa tendência
International Herald Tribune.
mercados. Nas temporadas recentes, a referência étnica se
se baseia em cores e figuras. A moda étnica tem um estilo
tornou uma obsessão para os estilistas. Os criadores estão
característico. Muitas das padronagens étnicas utilizam
correndo para os tecidos de padrões étnicos, coroando as
pinturas geométricas. Aqui, o uso da cor e do desenho
modelos com joias de estilo oriental, e gabando-se de uma
desempenha um papel fundamental.
visão global em seu trabalho. A aldeia global da moda é um dos lugares mais animados deste ano, com todos esses estilistas enchendo o 58
busca de inspiração para o seu próximo desfile.
E já que existem tantas culturas diferentes para inspirar nosso senso de moda, o referencial étnico é definitivamente uma tendência que vai continuar.
We have become not a melting
“Western culture is developing a grand
pot but a beautiful mosaic.
love affair with the distinctive fashion
Different people,
style that is India. Along with Indian
different beliefs, different
music and spirituality, Indian Clothing is
yearnings, different hopes,
having a huge impact on the mainstream
different dreams.
identities of western style and culture.�
Jimmy Carter
International Herald Tribune.
T
he global village of fashion is one of the hottest places to be this year, as designers prime your wardrobe with inspirations from every corner of the globe. The global fusion fashion trend juxtaposes earthy
neutrals with brilliant ethnic influences, and makes for an exciting ride. From Africa to the Middle East, from indigenous Indian cultures to Asian
Patterns and designs. From Religious Icons to the grandeur of India, today´s fashion designers are crossing the globe in search of their latest runway inspirations. The basis of ethnic style lies in its texture and design. Ethnic fashion trends are based on colors and varied designs. Many ethnic designs are also based on geometric prints. Use of color and design play an imperative role here. Ethnic prints and details are definitely a trend that will continue as we have many cultures that inspire our fashion senses.
59
“A criatividade do Oriente Médio está profundamente enraizada no riquíssimo entrelaçamento das tradições orientais.” Style.Com
Alchimia Joias by equipe Alchimia Joias
Í ca r o J o i a s b y M o r g a n a F á v e r o
“Middle Eastern creativity is deeply inspired by the rich tapestry of Eastern traditions.”
Ta l e n t o J o i a s b y e q u i p e T a l e n t o J o i a s
Style.com
Brüner by equipe Brüner
Arrigoni by equipe Arrigoni
60
La u r a H u e b b y L a u r a H u e b
“A moda da China combina a elaborada elegância da tradição chinesa com elementos únicos de estilo.” Vogue
Blink by equipe Blink
Gênesis by equipe Gênesis
“China fashion combines the elaborate elegance of
Joias Griebler by M anuela Medeiros
Chinese tradition with unique elements of style.” Vogue
La u r a H u e b b y L a u r a H u e b
63
“Os brasileiros estão mostrando ao mundo que o estilo sul-americano tem mais para dar do que Havaianas dobráveis e roupas de banho quase invisíveis.” The Independant Newspaper UK
“The Brazilians are showing the world that there is more to South American style than Havaianas flip-flops and barely-there swimsuits”. The Independent Newspaper UK
Art’ Lev by Art’ Lev Fr hueb by Eliania rosetti byz ance M i nas by J e a n n e Fa r i a
W Lav i a n b y V a n e s s a C a v a l l i
Vianna Joias by Equipe Vianna
65
Ma r i l i a C ap i s a n i b y M a r i l i a C a p i s a n i
F ó r u m Ro m a n o b y e q u i p e F ó r u m R o m a n o Gênesis by equipe Gênesis
“Enquanto estilos e tendências vêm e vão, mostrar a nossa fé sempre estará na moda.” Fashion Icon
Seve n Metais by equ i pe Se v en M eta is
“As fads and trends come and go, showing one´s faith always remains in style.” Fashion Icon
66
C a l e i do s c 贸 p i o b y J M R F o n t a n
A d e g u i m a r A r a n t e s b y Ad e g u i m a r A r a n t e s
67
“O estilo africano está pintando o
“Africans styles are painting
mundo com um caleidoscópio de
the world in a kaleidoscope of
ousadas e vibrantes combinações de
bold, vibrant color combinations
cores, em padrões magníficos.”
and dazzling patterns.”
Harpers Bazaar
Harpers Bazaar
Ma r i l i a C ap i s a n i b y M a r i l i a C a p i s a n i
C a l x D e s i g n b y M a Ă r a Pa i va
69
Organic
orgânico
“Everything is the product of one universal creative effort. There is nothing dead in Nature. Everything is organic and living,
A beleza natural das formas e materiais que nos cercam.
and therefore the whole world
Beauty in the natural forms, shapes and materials that surround us
appears to be a living organism.” Seneca
“Todas as coisas são produto de um esforço criativo universal. Nada está morto na natureza. Tudo respira, tudo é pulsante, e é por isso que o mundo inteiro parece um organismo vivo.” Seneca
70
ormas e figuras orgânicas estão sempre em muta-
F
As formas orgânicas geralmente são escolhidas quando
ção, são estruturas que sofrem a metamorfose viva
se deseja criar uma peça que passe uma impressão de
e dinâmica de cores e superfícies, como se refletis-
leveza, suavidade, calma, delicadeza. E a identidade da
sem os ecos da luz e da música ambiental, e da comunicação
peça se estabelece pela natureza única do processo orgâ-
humana. Quando se pensa em formas orgânicas, pensa-se
nico, segundo a qual, dois exemplares nunca são absoluta-
em ocorrências da natureza. Os contornos orgânicos têm
mente idênticos.
forma livre, são volúveis e imprevisíveis na aparência. E esses
Enquanto o Movimento Verde continua a crescer, um
contornos sempre sugerem visualmente objetos do mundo
movimento independente e paralelo está surgindo: o
natural, como plantas, animais, terras, astros e tudo mais.
que prega o uso de elementos naturais na moda, sejam
O estilo Orgânico é uma elaboração da criatividade
eles vindos diretamente da natureza (como madeira,
que se baseia em amarrar, torcer, dobrar ou desconstruir
cortiça, conchas, plumas etc.) ou sejam reproduções e
os elementos para dar lugar a novas formas que imitam as
interpretações.
formas naturais. E isso costuma resultar em figuras curvi-
A vida vegetal continua a inspirar. Em termos de for-
líneas e alongadas, já que as formas orgânicas têm uma
mato, as interpretações hoje são menos adocicadas do que
aparência fluida, volteada, circular.
antes, e mais dinâmicas.
T
he Look – Organic shapes. Creative construction through twisting, tying and pleating or deconstruction to make way for new forms. Emulating the organic shapes of nature the organic movement
silhouette focuses on sack sculpted and elongated shapes. Organic shapes are shapes with a natural look and a flowing and curving appearance When attempting to create a piece that looks natural, flowing, soft, peaceful or calming, organic shapes are generally the shapes of choice. Garment identity is established by the unique characteristics of the organic process, meaning never two items are quite the same. While the green movement continues to gain momentum, a separate yet parallel one is taking place: The use of nature-inspired elements in fashion. While some are directly from the great outdoors (wood or cork for construction, or shells or feathers as embellishments), others are interpretations. Plant life continues to inspire. In terms of shape interpretations are less sweet than before and more dynamic.
A d e g u i m a r A r a n t e s b y Ad e g u i m a r A r a n t e s
“Nature always tends to act in the simplest way.” Bernoulli
“A natureza sempre tende a agir da maneira mais simples.” Bernoulli
“A natureza é uma nuvem mutante, que é sempre e nunca a mesma.” Ralph Waldo Emerson
“When Nature has work to be done, she creates a genius to do it.” Ralph Waldo Emerson
Alchimia Joias by equipe Alchimia Joias
La f r y J o i a s b y A n a P a u l a F e i j 贸
75
Art’ G by equipe Art’ G
“Venha para a luz dos seres. A natureza será o seu guia.” William Wordsworth
76
“Come forth into the light of things. Let nature be your teacher.� William Wordsworth
C l a u d e t e S t u m p f b y C l a u d e t e S t u mpf
78
Domanni Joias by Roseane Costa
Ethos Brasil by equipe Ethos Brasil
J o i a s co n do r b y M o r g a n a f a v e r o
“Quem contempla a beleza da terra encontra reservas de energia que vão durar enquanto houver vida.” Rachel Carlson
“Those who contemplate the beauty of the earth find reserves of strength that will endure as long as life lasts.” Rachel Carlson
79
Girelli Joias by Juรงara Nesi
Domanni Joias by Roseane Costa
80
“Quando a natureza tem um trabalho a ser feito, ela cria o gênio para fazê-lo.” Ralph Waldo Emerson
“Nature is a mutable cloud which is always and never the same.” Ralph Waldo Emerson
Danie lle Metais by equ i pe Da n i el l e M eta is
Fr Hueb by equipe Fr Hueb
81
Gênesis by equipe Gênesis
Joias Griebler by M anuela Medeiros
J o i a s C o n do r b y S i l v i a M a z z u r a n a
“Nunca o homem inventará nada mais simples nem mais belo do que as invenções da natureza. Porque, nestas, nada falta e nada sobra.” Leonardo da Vinci
82
“Human subtlety will never devise an invention more beautiful, simpler or more direct than does Nature, because in her inventions, nothing is lacking and nothing is superfluous.� Leonardo da Vinci
Ta l e n t o J o i a s b y e q u i p e T a l e n t o J o i a s
“A natureza é uma esfera infinita da qual o centro está em toda parte e a circunferência, em lugar nenhum.” Pascal
“Nature is an infinite sphere of which the center is everywhere and the circumference nowhere.” Pascal
G u i da Ta u b m a n P e l s pa r a T u s t a r e b y G u i d a T a u b m a n
W Lav i a n b y V a n e s s a C a v a l l i
Lug r e S i lv e r D e s i g n by Rosa n e Costa
85
Ma r i l i a C ap i s a n i b y M a r i l i a C a p i s a n i
Ma n o e l B e r n a r d e s b y e q u i p e M a n o e l B e r n a r d e s
Nova r a b y e q u i p e N o v a r a
86
Preziose by equipe Preziose
87
“Forests, lakes, and rivers, clouds and winds, stars and flowers, stupendous glaciers and crystal snowflakes - every form of animate or inanimate existence, leaves its impress upon the soul of man.� Orison Swett Marden
“Lagos, florestas e rios, nuvens e vento, estrelas e flores, fantásticos glaciares e cristais de neve – toda forma de existência, animada ou inanimada, deixa sua marca na alma do homem.” Orison Swett Marden
Vianna Joias by Equipe Vianna
Ta l e n t o J o i a s b y e q u i p e T a l e n t o J o i a s
89
agradec imentos
th a nks
IBGM, Sebrae e apex agradecem a colaboração dos industriais, joalheiros e designers que gentilmente cederam fotos para esta publicação. IBGM, SEBRAE and APEX BRASIL
would like to thank all the jewellery
manufacturers and designers for the
photos given to this publication.
90
Adeguimar Arantes
Brüner
Domanni Joias
Alchimia Joias
Byzance Minas
Ethos Brasil
Arrigoni
Caleidoscópio
Fórum Romano
Art’ Lev
Calx Design
Fr Hueb
Art’ Orafo
Clarté
Gênesis
Art Gold
Claudete Stumpf
Girelli Joias
Art’ G
Costantini
Goldesign
Benne Fatto
Danielle Metais
Guida Taubman Pels para Tustare
Blink
Di Roma
Ícaro Joias
aametais@dicaldas.com contato@alchimia.com.br metalnobre@arrigoni.com.br artlev@artlev.com.br marcomarchese@artorafo.com.br artgold@artgold.com.br artgrio@terra.com.br atendimento@bennefatto.com.br blink@blinkjoias.com.br
bruner@bruner.com.br byzance_minas@hotmail.com contato@jmrfontan.com mairajacuba@gmail.com clarterj@gmail.com claudete.stumpf@yahoo.com.br costantini@costantini.com.br danielle@danielle.com.br contato@diromabrasil.com.br
domanni@domannijoias.com.br atendimento@ethosbrasil.net frpt@forumromano.com.br frhueb@frhueb.com.br genesis@genesisjoias.com.br sac@girelli.com.br goldesign@goldesignjoias.com.br tustare@ig.com.br
icaro@icarojoias.com.br
Joias Condor
Novara
Joias Griebler
Preziose
Lafry Joias
Sedan J贸ias
Laura Hueb
Seven Metais
Lauren Car煤s
Susana Azambuja
Luciana Algarte
Talento Joias
Lugre Silver Design
Vancox
Manoel Bernardes
Vianna Joias
Marilia Capisani
W Lavian
silvia@jcondor.com.br griebler@via-net.net lafry@lafry.com.br laurahueb@laurahueb.com.br laurecarus@gmail.com lualgarte@gmail.com lugre@lugre.com
atacado@mbernardes.com.br mariliacapisani@terra.com.br
novara@novara.com.br preziose@preziose.com.br marketing@sedanjoias.com.br goldser@uol.com.br susanaazambuja@yahoo.com.br talento@talentojoias.com.br vancox@vancox.com.br info@viannajoias.com.br atendimento@wlavian.com.br
91
contatos |
contac ts
IBGM | Instituto Brasileiro de Gemas e Metais Preciosos SCN, Centro Empresarial Liberty Mall • Torre A, Conjunto 1107 • 70712-903 • Brasília, DF Tel: (61) 3326-3926 e Fax: (61) 3328-6721 ibgm@ibgm.com.br | www.ibgm.com.br
AJESP/SINDIJoiaS
Rua Teixeira da Silva, 433 – Paraíso 04002-031 • São Paulo, SP Tel: (11) 3016-5850 Fax: (11) 3284-0545 biblioteca@ajesp.com.br www.ajesp.com.br
AJOMIG | SINDJOIAS GEMAS/MG
Rua Timbiras, 1210 Bairro de Funcionários 30140-060 • Belo Horizonte, MG Tel: (31) 3214-3545 Fax: (31) 3214-3530 ajomig@fiemg.com.br www.ajomig.com.br
AJORIO
Av. Graça Aranha, 19 Gr 404, 4º andar 20030-002 • Rio de Janeiro, RJ Tel: (21) 2220-8004 Fax: (21) 2510-3944 ajorio@ajorio.com.br www.ajorio.com.br
www.ibgm.com.br
PROGEMAS
Ladeira do Carmo, 37 – Stº. Antônio - Pelourinho 40030-010 • Salvador, BA Tel: (71) 3242-4166 Fax: (71) 3241-3561 progemas@uol.com.br
SINDIJOIAS-RS
Rua Pinheiro Machado, 101–Leste 99200-000 • Guaporé, RS Tel: (54) 3443-3000, 3443-2242 e 3443-6071 sindijoias-rs@sindijoias-rs.com.br
AJORSUL
Praça 15 de Novembro, 21 Conjunto 1302 - 13º Andar Edifício Delapiev • Centro 90020-080 • Porto Alegre, RS Tel: (51) 3221-5259 ajorsul@ajorsul.com.br www.ajorsul.com.br
SERVIÇO BRASILEIRO DE APOIO ÀS MICRO E PEQUENAS EMPRESAS SEPN Quadra 515, Bloco C, Loja 32 • 70770-900 • Brasília, DF Unidade de Inovação e Acesso à Tecnologia Coordenação de Design Contato ® Maria de Lourdes da Silva Telefone: (61) 3348-7221 lourdinha@sebrae.com.br
Unidade de Atendimento Coletivo – Indústria Coordenação Nacional da Carteira de Projetos de Gemas e Jóias Contato ® Kelly Cristina V. Pinho Sanches Telefone: (61) 3348-7352 kelly@sebrae.com.br
SEBRAE - CE
SEBRAE - GO
SEBRAE - RS
SEBRAE - PA
SEBRAE - RJ
SEBRAE - MT
SEBRAE - DF
SEBRAE - MG
SEBRAE - SP
Av. Monsenhor Tabosa, 777 Praia de Iracema 60165-011 – Fortaleza/CE Fone: (85) 3255-6600 Rua Municipalidade, 1461 Bairro do Umarizal 66050-350 – Belém/PA Fone: (91) 3181-9000 SIA Trecho 03 Lote 1580 71200-030 – Brasília/DF Fone: (61) 3362-1600
Av. T-3 N, 1000 Setor Bueno 74210-240 – Goiás/GO Fone: (62) 3250-2000 Rua Santa Luzia, 685 – 7º, 8º e 9º andares – Centro 20030-041 – Rio de Janeiro/RJ Fone: (21) 2212-7700 Av. Barão Homem de Melo, 329 Nova Suíça 30460-090 – Belo Horizonte/MG Fone: (31) 3371-9060
SEBRAE - PI
Av. Campos Sales, 1046 Centro Norte 64000-300 – Teresina/PI Fone: (86) 3216-1300
www.sebrae.com.br
Av. Sete de Setembro, 555 Centro 90010-190 – Porto Alegre/RS Fone: (51) 3216-5000 Av. Historiador Rubens de Mendonça, 3999 - CPA 78050-904 – Cuiabá/MT Fone: (65) 3648-1200 Rua Vergueiro, 1117 Paraíso 01504-001 – São Paulo/SP Fone: (11) 3177-4500