RECOPILATORIO HISTORIA
UM Historia HISTORY GESCHICHTE
Author: Vitito
Muhandazun La homosexualidad y el Islam Homosexuality and Islam Homosexualität und Islam -. “¡Oh jeque!, ¿por qué eres de los que prefieren los jovenzuelos a las mujeres?”. Preguntó Scheherezade. -. “Me concederás que nada en la mujer puede compararse a las perfecciones de un joven hermoso, a su talle flexible, a la finura de sus miembros, al conjunto de colores tiernos que hay en sus mejillas, a la gentileza de su sonrisa y al encanto de su voz”. Las mil y una noches. -. “Oh Sheikh! Why do you prefer young men to women?”. Asked Scheherezade. -. “I consider that nothing in women can be compared to the perfection of a handsome young man, from his slender waist, the fineness of his member, the soft colours of his cheeks, to the kindness of his smile and charm of his voice. “ A Thousand and One Nights. -. “Oh Sheich! Warum ziehst Du junge Männer, Frauen vor? “. Fragte Scheherezade. -”I meine, das nichts an den Frauen vergleichbar ist der Perfektion eines hübschen jungen Mannes, von seinen schlanken Hüften, der Feinheit seiner Glieder, der weichen Farbe seiner Wangen bis zur Freundlichkeit seines Lächelns und der charmanten Stimme.” Geschichten aus 1001 Nacht .
30
La temática homoerótica ha estado muy presente en la literatura clásica del mundo árabe e islámico. En la poesía árabe clásica se celebra muy a menudo el amor masculino, siendo más frecuente que las expresiones de atracción a las mujeres. Algunos de los más importantes poetas árabes, como Abu Nuwas, fueron abiertamente homosexuales. Las mil y una noches, el ejemplo más conocido de la literatura popular árabe medieval, abunda en referencias al amor homosexual o muhandazun. Al parecer, era algo tan evidente que el propio Profeta advertía: ¡No prolonguéis vuestras miradas sobre los mozuelos sin barba, porque tienen ojos más tentadores que los de las huríes! En el Corán sólo hay dos suras (capítulos) en los que se habla de la homosexualidad. Se trata de la historia de Lot y su huída de Sodoma y Gomorra. Según la mayoría de los juristas y escuelas que interpretan el Corán, estas ciudades fueron destruidas por haber caído en este pecado. Sin embargo, las escuelas más modernas dicen que en la historia de Lot sólo se hace referencia a pecados como la violación y la negación de la hospitalidad. Por tanto, no habría ninguna base religiosa para penar la homosexualidad. Al contrario que la Biblia cristiana, en la que San Pablo en sus cartas ataca de forma obsesiva este, para él, pecado de la carne. A pesar de ello, países como Arabia Saudí o Afganistán penan esta falta con cárcel, latigazos e incluso con la muerte. Mientras, otros países musulmanes como Túnez, Indonesia o Turquía son más tolerantes. Curiosamente, el Irán de los Ayatolas que persigue a los gays, sí reconoce la transexualidad. Incluso el estado paga las operaciones de reasignación de sexo. Muchos historiadores afirman que durante toda su historia y hasta las primeras décadas del siglo XX, el Magreb fue un “paraíso para los homosexuales”. Incluso muchos huían de la puritana Europa en busca de la libertad sexual que se vivía en tierras del Islam. Fue la influencia colonial por un lado, sobre todo los países colonizados por Inglaterra más que los sometidos a Francia, y el desarrollo de movimientos islamistas y puritanos como el wahhabismo por otro, los que convirtieron la homosexualidad en un acto abominable y en un delito. Sólo un dato, Marruecos no prohibió la homosexualidad hasta 1972. En la actualidad y muy tímidamente, movimientos nacidos entre inmigrantes musulmanes en Europa comienzan a luchar por sus derechos. Y por derechos tan básicos como que se les reconozca en sus países de origen. Asociaciones como el colectivo KifKif ,“de igual a igual” en árabe, con sede en Madrid; la revista digital Mithly, “como yo”, (www. Mithly.net); o la serie de congresos de Calem, asociación LGTB euromusulmana, realizados en Lisboa, París o Bruselas, intentan hacerse oír en el cerrado mundo árabe del Norte de África.
Siempre es difícil interpretar un escrito religioso de hace más de mil años y adaptarlo al presente, pero lo que sí es seguro que recoge el Corán es que: “Allah está siempre con los perseguidos, sea cual sea la causa” n Homoerotic themes have always been very present in the classical literature of the Arab and Islamic world. Classical Arabic poetry celebrates masculine love, more frequently than expressions of attraction to women. Some of the most important Arab poets such as Abu Nuwas were openly gay. A Thousand and One Nights, the best known example of medieval Arabic popular literature abounds with references to homosexual love or muhandazun. Apparently it was so obvious that the Prophet himself warned: Do not prolong your eyes on the beardless lads, because they have eyes more tempting than the houris! (Vestal virgins) In the Koran there are only two suras (chapters) which mention homosexuality. This is the story of Lot and his escape from Sodom and Gomorrah. According to most theologians and schools which interpret the Koran, these cities were destroyed because they falling into this sin. However, modern schools of thought argue that the story of Lot only refers to sins such as rape and the denial of hospitality. Therefore, there would be no religious basis to punish homosexuality. Unlike in the Christian Bible, in which St. Paul, in his letters, obsessively attacks, which for him are, sins of the flesh. Despite this, countries like Saudi Arabia or Afghanistan punish this “failing” by imprisonment, flogging and even death. Meanwhile, other Muslim countries like Tunisia, Indonesia and Turkey are more tolerant. Interestingly, the Iran of the Ayatollahs who persecute gays does recognize transsexuality. In fact, the state pays for sex realignment operations. Many historians say that during all its history and into the early twentieth century, the Maghreb was a “haven for homosexuals.” So much so, that many fled puritanical Europe in search of the sexual freedom that existed in the lands of Islam. It was the colonial influence on the one hand, especially in the countries colonised by England rather than those controlled by France, and the development of Islamist movements like Wahhabism on the other, that made homosexuality an abominable act and a crime. Just one fact, Morocco didn’t criminalise homosexuality until 1972. Today, very tentatively, Muslim immigrants in Europe are starting movements and beginning to fight for their rights. And such basic rights as to be recognized in their countries of origin. Associations such as the collective KiFKiF, “as equals” in Arabic, based in Madrid, the magazine Mithly, “like me” (www. Mithly.net) or the series of conferences Calem, Euro Muslim LGBT associations in Lisbon, Paris and Brussels, are all trying to be heard in the closed Arab world in North Africa. It is always difficult to interpret religious writings that over a thousand years old and adapted them to the present day, but what the Qur’an preaches is that : “Allah is always with the persecuted, whatever the cause” n
31
Homoerotische Themen waren in der klassischen Literatur der arabischen und islamischen Welt immer sehr präsent. Die klassische arabische Poesie zelebriert dir männliche Liebe, häufiger als das sie die Attraktion von Frauen anspricht. Einige der wichtigsten arabischen Dichter wie zum Beispiel Abu Nuwas waren offen schwul. Geschichten aus 1001 Nacht, das bekannteste Beispiel mittelalterlicher arabischer Populärliteratur ist angefüllt mit Bezugnahmen auf homosexuelle Liebe oder muhandazun. Dies war anscheinend so offensichtlich, das der Prophet selber davor warnte: Lasse nicht Deine Augen auf dem bartlosen Jüngling verweilen, denn sie haben Augen die verführerischer sind als die der houris! (vestalische Jungfrauen) Im Koran gibt es nur zwei Suren(Abschnitte) die Homosexualität erwähnen. Dies ist die Geschichte Lots und seiner Flucht aus Sodom und Gomorrah. Laut der Mehrzahl der Theologen und Schulen die den Koran interpretieren, wurden diese Städte zerstört weil sie dieser Sünde anheim fielen. Allerdings wird neuerdings auch argumentiert das die Geschichte Lots auf Sünden wie Vergewaltigung und die Verweigerung der Gastfreundschaft Bezug nimmt. Demzufolge gäbe es keine religiöse Grundlage Homosexualität zu bestrafen. Ungleich der christlichen Bibel, in der Paul, in seinen Briefen, besessen attackiert was für ihn „Sünden des Fleisches“ sind Trotz dieser Tatsache bestrafen Länder wie Saudi Arabien oder Afghanistan diese „Verfehlungen“ durch Inhaftierung, Auspeitschen oder sogar Tod. Während in anderen muslimischen Ländern wie Tunesien, Indonesien oder der Türkei mehr Toleranz geübt wird. Interessanter weise erkennt das Iran der Ayatollahs das Schwule verfolgt Transsexualität an. Tatsache ist das der Staat für Operationen zur Geschlechtsumwandlung bezahlt. Viele Historiker sagen, das wärend der gesamten Geschichte bis ins frühe 20te Jahrhundert der Mahgreb ein „Hafen der Homosexuellen“ war. So sehr, dass viele aus dem puritanischen Europa flohen, auf der Suche nach einer sexuellen Freiheit, die in den islamischen Ländern existierte. Es war auf der einen Seite der Einfluss der Kolonien, besonders in den von England kolonialisierten Gebieten, mehr als in den Französischen; und die Entwicklung der Islamischen Bewegungen wie dem Wahhabismus auf der anderen Seite, die Homosexualität zu einem Verdammungswürdigen Akt und zur Straftat machten. Nur eine Tatsache: In Marokko war Homosexualität bis 1972 nicht strafbar. Heutzutage, wenn auch vorsichtig, rufen muslimische Immigranten in Europa Bewegungen ins Leben und Beginnen für ihre Rechte zu kämpfen. Wie zum beispiel so grundsätzliche Dinge wie in ihrem Herkunftsland anerkannt zu werden. Gruppen wie zum das Kollektiv KiFKiF „als Gleiche“ in Arabisch, die in Madrid ihre Zentrale haben, das Magazin Mithly“wie ich“(www.Mithly. net) oder die Reihe von Konferenzen in Calem, Euro Muslim LGBT Gruppe in Lissabon, Paris und Brüssel, alle versuchen sie in der abgeschlossenen arabischen Welt Nordafrikas Gehör zu finden Es ist immer schwer religiöse Schriften die mehr als tausend Jahre alt sind zu interpretieren und der Gegenwart anzupassen, aber was der Koran predigt ist folgendes: “Allah ist immer mit den Verfolgten, was auch immer der Grund” n
38 Historia HISTORY GESCHICHTE
AUTHOR: Vitito PHOTO: UXXS
STONEWALL AGAIN Los 60´s fueron años muy turbulentos, con muchos movimientos sociales activos, como el movimiento afroamericano por los derechos civiles, el movimiento hippie y las manifestaciones contra la guerra de Vietnam. Este clima beligerante influyó para que se produjeran los disturbios de Stonewall. Este garito ni siquiera era un local de ambiente gay. Pertenecía a la mafia italiana y terminó siendo frecuentado por drags y chaperos porque tenía pista de baile. El dueño pagaba la “gayola”, un soborno a la policía, para poder servir alcohol aunque, aún así, una vez al mes se hacían redadas. Normalmente se llevaban a los hombres vestidos de mujer y todo seguía igual. Sin embargo, la noche del 28 de junio del 69, algo hizo saltar la chispa. Policías manoseando a las lesbianas, coches patrullas que tardaron en llegar, un drag golpeando con su bolso a un agente… Una mujer esposada gritó: “¿Por qué no hacen algo?”…, y prendió la chispa…, el resto es historia. Un joven agredido con una barra metálica al salir de un bar en Chueca; un transexual golpeado tras pedir tabaco; una pareja de lesbianas acosadas por la calle;…, más de 20 incidentes al año sólo en Madrid. Y sólo se denuncia un 20% de las agresiones. Pues claro que debemos seguir reivindicando Stonewall un año más…, la lucha sigue,…, no podemos bajar la guardia. The 60’s were very turbulent years, with many active social movements such as the African American civil rights movement, the hippie movement and the demonstrations against the war in Vietnam. This belligerent climate influenced so that the Stonewall
riots took place. This joint was not even a local gay scene. It belonged to the Italian mafia and ended up being frequented by hustlers and drags because of the dance floor. The owner paid the “gayola” a bribe to the police, to serve alcohol but once a month raids were made. It usually carried men dressed as women and everything was the same. However, the night of June 28 in 1969, something blew the spark. Police fondling lesbians, late to come car patrols, a drag striking an agent with her bag ... A woman handcuffed shouted: “Why do not they do something?” ... And the spark lit ... the rest is history. A young man attacked with a metal bar when leaving a bar in Chueca; a transsexual beaten after asking snuff; a lesbian couple harassed by the street ..., more than 20 incidents a year in Madrid. And only 20% of assaults is denounced. Of course we must continue to claim Stonewall another year ... the struggle continues ... we cannot let our guard down. Die 60iger Jahre waren sehr turbulent. Es gab viele soziale Veränderungen, wie z.B. Die afroamerikanische Bewegung für Bürgerrechte, die HippieBewegung, die Aufstände gegen den Vietnam Krieg. Diese kriegerischen Zeiten haben dafür gesorgt, das die Unruhen von Stonewall entstanden sind. Diese Spelunke war noch nicht mal ein Gaylokal. Es gehörte der italienischen Mafia und zum Schluss waren dort Drag Queens und Stricher, weil es
dort eine Tanzfläche gab. Der Eigentümer zahlte die „Gayola“, Schmiergeld an die Polizei, damit er Alkohol verkaufen konnte. Trotz alledem gab es einmal im Monat eine Razzia. Normalerweise wurden dann die Männer, die in Frauenkleidern waren mitgenommen und alles ging wieder seinen gewohnten Gang. Jedoch in der Nacht vom 28. Juli 1969 passierte etwas. Die Polizisten fingen an, die Lesben zu befummeln, die Polizeiautos verspäteten sich, ein Drag schlug einen Agenten mit seiner Tasche... eine Ehefrau schrie: Warum machen sie denn nichts?...und alles explodierte im wahrsten Sinne...der Rest ist Geschichte. Ein junger Mann wurde angegriffen mit einer Metallstange als er aus einer Bar in Chueca raus kam; ein Transexueller wurde geschlagen als er um eine Zigarette bat; ein lesbisches Pärchen wurde auf der Strasse verfolgt und bedrängt;.... mehr als 20 Vorfälle in einem Jahr nur in Madrid und nur 20% davon wurden wegen der Agressionen angezeigt. Ist doch klar, das wir ein weiteres Jahr über die Vorfälle Stonewall berichten..., der Kampf geht weiter..., das dürfen wir nicht vergessen.
36
UXXS... n
HISTORIA
por Vitito
Creativa: Sarini
44
UXXS... n
HISTORIA por Vitito
El Hombre y el S ol. Gays en la era Na zi
E
n la A l e mani a de l os añ o s 2 0 e x ist ía u n a c ultur a abi e r tamente h o mo se x u a l. E n B e rlín se enc o nt raba el Insti tuto p a ra la C ie n c ia S e x u a l, con una magní fi ca bi bl i otec a c o n má s de 1 2 .0 0 0 volúm enes y 35. 000 i mágen e s. E n su s c a lle s h a b ía b a res c o mo “El Dorado” do n de g ay s y le sb ia n a s p o d ían re l aci onarse si n pro b le ma s o la rev ist a “ Amis ta d ” podí a comprarse e n lo s k io sko s c o n l os tema s más cande ntes s o b re e l a mb ie n t e . E n 1933 e l Par ti do Nazi ga n a b a la s e le c c io n e s y e s te c lima de aper tura y l ib e r t a de s t e rmin a b a . E s e m is m o año l as Juve ntude s H it le ria n a s a saltaba n e l Insti tuto para q u e ma r t o do s sus fond os de cul tura “aberra n t e ” . L a s S S o b liga ro n a cerrar a l os clu b e s de a mb ie n t e . L a s rev is tas fu e ron prohi bi das p o r e l M in ist e rio de Pro pag anda di ri gi do por G o e b b e ls. L a G e st ap o com enz ó l as pri me ras de p o r t a c io n e s de h o mo s exual es haci a campo s de c o n c e n t ra c ió n i n c lus o a n te s de que se dic t a ra n la s p rime ra s l eyes c ontra dege nerados. L a únic a cul tura permi ti da se re f le ja b a e n la list a de bes t-s e l l e rs. La ce nsura de l Te rc e r R e ic h só lo p erm itía n ove l uchas rosas, c ie n c ia f ic c ió n y de p o lic ía s y l adrone s. Y, por su p u e st o, e l n ú me ro u no en ve ntas e ra “Me i n K a mp f ” (M i L u c h a ), u n a e s pec ie d e autobi ografí a d e Ado lf H it le r. E n es a atmósfera de prohib ic io n e s y re p re sió n u n libro s e mantení a y e sc a la b a p u e st o s e n
la s lis t a s a p e s a r d e s u ca r á ct e r h o moe r ó t i co : “ E l h o m b re y e l S o l ” . Este libro de Hans Surén aparece como una reveladora excepción en la que el culto al cuerpo característico de la ideología nazi, sir ve de coar tada perfecta a una colección de fotografía erótica abier tamente homosexual (gay y lésbico). Todo ello a pesar de que el homoerotismo se consideraba oficialmente una práctica prohibida del mundo editorial. No solamente no fue censurado, sino que recibió una elogiosa crítica en la revista de las SS ‘Das Schwarze Korps’ en la que los responsables de la línea editorial afirmaban: “Queremos una afirmación fuer te y alegre de las sensaciones del cuerpo, muy necesaria para la construcción de una sexualidad firme y confiada de nuestros jóvenes”. E n 1 9 3 6 , cu a n d o a ú n s ó l o s e h a b í a n ve n d i d o 8 0 .0 00 co p i a s , f u e re co m e n d a d o p o r l a O f i ci n a p a ra l a Po l í t i ca R a ci a l y s u s fo t o g r a f í a s d e de snud o s f u e ro n co n s i d e r a d a s co m o u n ve h í cu l o de c omu n i ca ci ó n d e l a s a l u d d e l a r a z a a r i a . Desde su publicación, en 1924, hasta el estallido de la 2ª Guerra Mundial, en que pararon las imprentas, se vendieron un cuarto de millón de ejemplares. ( “ E l Ho m b re y e l S o l ” d e H a n s S u r é n , h a s i d o re e dit a d o p o r e l h i s t o r i a d o r C h r i s t i a n A d a m ) . n
30 Historia HISTORY GESCHICHTE
AUTHOR: Vitito
EL BAILE DE LOS CUARENTA Y UN MARICONES The dance of forty one queers Der Tanz der einundvierzig Schwulen En México el número 41 es ofensivo. Hasta en lo oficial se pasa por alto el número 41. No hay regimiento en el ejército, ni hay cuarto de hotel o de hospital. El detonante fue una redada realizada en 1901 en una casa donde se celebraba un baile. Esto sucedió durante el mandato del General Porfirio Díaz. La mitad de los asistentes vestía de mujer, mientras que la otra mitad vestía prendas masculinas. Se incluía también la rifa de un agraciado joven conocido bajo el mote de “El Bigotes”. Los gendarmes se llevaron detenidos a todos los participantes: 41 hombres fueron trasladados a prisión. El número 42, se supo más tarde, fue Ignacio de la Torre, al que su suegro, el mismísimo Dictador Porfirio Díaz le salvó para cuidar la honra de su hija. Del yerno se dice que conoció a Emiliano Zapata, el revolucionario, y muchos historiadores han reseñado que estos señores vivieron un fogoso romance. Pero esa, es ya otra historia In Mexico number 41 is offensive. Even officially. There is no 41 regiment in the army, there is not 41 hotel or hospital room.
The trigger was a raid in 1901 in a house where a dance was held. This happened during the mandate of General Porfirio Diaz. Half of the attendees dressed as women, while the other half wore menswear. A raffle of a young graceful boy known under the nickname of “The mustaches” was also included. All the participants were arrested: 41 men were taken to prison. The number 42, it was known later, was Ignacio de la Torre; his father in law, the dictator Porfirio Diaz himself, saved him in the name of the honour of his daughter. The son in law is said to have met Emiliano Zapata, the revolutionarian, and many historians have reported that these gentlemen lived a fiery romance. But that is another story … In Mexico ist die Nummer 41 offensiv und anzüglich. Sogar in offiziellen Stellen wird die 41 übergangen. Es gibt sie nicht bei der Armee, in Hotels oder Krankenhäusern.
Den Grund dafür finden wir im Jahr 1901, in einem Haus wo Tanzabende statt fanden. Zu der Zeit herrschte der General und Politiker Porfirio Díaz. Die Hälfte der Mitwirkenden waren als Frauen gekleidet und die andere Hälfte als Männer. Es wurde auch eine Tombola veranstaltet wo man unter dem Motto: „Der Schnauzbart“ einen anmutigen Jungen gewinnen konnte. Die Gendarmen nahmen alle Mitwirkenden fest und 41 Männer kamen in ein Gefängnis. Der 42., welches man erst später heraus fand war Ignacio de la Torre, der Schwiegesohn des Diktators Profirio Díaz, er rettete seinen Kopf, um die Ehre seiner Tochter nicht zu beschmutzen. Der Schwiegersohn, sagt man, hat später den revulitionären Emiliano Zapata kennen gelernt und es wird erzählt, das sie eine leidenschaftliche Affäre hatten, aber das ist eine andere Geschichte...
36 Historia HISTORY GESCHICHTE
AUTHOR: Vitito
Oscar Wilde “Aunque todos los hombres matan lo que aman” “Yet each men kills the things he loves” “Alle Männer töten was sie lieben” Este escritor irlandés triunfaba con sus obras en el Londres de finales del Siglo XIX gracias a su ingenio. Sin embargo, en 1895, todo se derrumbó cuando fue imputado por sodomía. Durante el proceso judicial, que escandalizó al Imperio Británico, se le acusó de una amistad íntima con Lord Alfred Douglas, hijo del marqués de Queensberry, y fue condenado a dos años de trabajos forzados. En su obras: De Profundis y La Balada de la cárcel de Reading, describe el mundo carcelario y sus sentimientos hacia el causante de su desgracia, Alfred Douglas. Tras su liberación, ambos se reencontraron en Francia, donde el artista perdonó al aristócrata. Sin embargo, no fue su amante quien le condenó, sino la puritana sociedad inglesa que en el fondo no podía soportar los ataques chispeantes del Wilde dramaturgo, las extravagancias del Wilde dandi, las críticas del Wilde socialista o la diferencia del Wilde homosexual.
This Irish writer triumphed with his works in London in the late nineteenth century thanks to his wit. However, in 1895, everything collapsed when he was accused of sodomy. During the trial, which shocked the British Empire, he was accused of having an intimate friendship with Lord Alfred Douglas, son of the Marquess of Queensberry, and he was sentenced to two years hard labor. In his works: De Profundis and The Ballad of Reading Gaol, he describes the prison world and his feelings for the cause of his misfortune, Alfred Douglas. After his release, they met again in France, where the artist forgave the aristocrat. However, who really sentenced the writer was the puritanical English society that basically could not withstand the sparkling attacks by the playwright and the extravagance of Wilde, the dandy, Wilde’s socialist criticism or the diversity of Wilde, the homosexual.
Dieser irische Schriftsteller hatte anfang des XIX Jahrhunderts im London sehr viel Erfolg. Doch 1895, brach alles zusammen als er wegen Sodomie angeklagt wird. Das Verfahren erregte das Britischen Reich, beschuldigt ihn seiner Beziehung zu Lord Alfred Douglas, Sohn des Marquis von Queensberry und verurteilten ihn deshalb zu zwei Jahre Gefängnis und Zwangsarbeit. In zwei seiner Werke “De Profundis“ und „La Balada de la cárcel de Reading“ beschreibt er die Gefängnis Welt und seine Gefühle zu seinem Unglück : Alfred Douglas. Nach seiner Entlassung hat der Schrifsteller seinem Liebhaber verziehen. Es war nicht sein Liebhaber der ihn verklagfte, sondern die puritanische englische Gesellschaft. Seine Extravaganz, sein wildes Dandy leben und das “anders” sein, Wilde´s sozialistischen Kritiken oder die Art des anderen schwulen Wilde.
UM 32 Historia History Geschichte
AUTHOR: Vitito
Luis II, el rey “loco”: Su juventud (1ª parte) Louis II, the Mad King. Youth (1st part) Ludwig II, der „verrückte“ König: Seine Jugend (1. Teil)
“Rodeado de silencio a todas horas, a mi alrededor había un mundo de fantasías del que surgían extrañas voces” Así describió su juventud el príncipe Luis de Baviera, pero nadie dio importancia a esas voces que le hablaban. Sin embargo, no era el primer desequilibrado de su noble familia. Su abuelo había arruinado al Estado para pagar los caprichos de su amante, la bailarina Lola Montes. Y su apellido materno, Hohenzollern, la casa real prusiana, estaba plagada de excéntricos y paranoides. Aún así, su inteligencia era muy superior a la media, aunque una obsesión conduciría su vida como rey: alcanzar la Belleza. Siguiendo el ejemplo de Luis XIV, el constructor de Versalles, crearía auténticos castillos de fantasía como Neuschwanstein, el Nuevo Cisne de Piedra.
Pero sería la perfección masculina su principal objetivo: elegía a sus ministros en virtud de su belleza. Cuando aquel joven tan atractivo subió al trono con 18 años, nadie podía imaginar las excentricidades que llevaría a cabo. “Surrounded by silence at all time, around me there was a world made of fantasies which talked to me in strange voices”. Thus, Louis II of Bavaria described his youth, but nobody cared about those whispering voices, in spite of him not being the first member in the noble family to suffer mental disorders. His granddad had already ruined the State to support the capricious lifestyle
of his lover, the dancer Lola Montes. And his mother surname, Hohenzollern, from the Prussian Royal House, was synonymous with eccentrics and paranoids. Even so, the intelligence of young Louis was higher than usual. But then one obsession will rule his life as a king; to reach beauty. Following the example of Louis XIV of France, the mind behind the Palace of Versailles, he would build truly fantasy castles as Neuschwanstein, the New SwanOn-The-Rock Castle. But male perfection would prove his ultimate goal, choosing ministers on the basis of their beauty. When he was crowned at 18 nobody could even imagine the eccentricities he will soon commit.
UM 33
„UmgebenvonStillezujederStunde,inmeinerUmgebung gab es eine Phantasiewelt aus der geheimnisvolles Stimmen drangen.“ So beschrieb der noch Prinz von Bayern, Ludwig, seine Jugend, aber niemand mass diesen „Stimmen“ Gewicht bei. Ungeachtet dessen war er nicht der erste „Gestörte“ aus seiner adeligen Familie. Sein Grossvater hatte den Staat dadurch ruiniert, dass dieser die Launen der Geliebten, der Tänzerin Lola Montés, zahlen musste. Und die Linie seiner Mutter, das Preussische Königshaus der Hohenzollern, wurde von Exzentrikern und Paranoiden geplagt. Trotzdem war seine Intelligenz überdurchschnittlich, obwohl er während seines Königsdaseins von einer Idee besessen war: die Schönheit zu erreichen. Dem Beispiel des Sonnenkönigs Ludwig XIV, dem Baumeister von Versailles, nachahmend, schuf er authentische Phantasieschlösser wie Neuschwanstein, „der neue Schwan aus Stein.“ Aber aus seinem Hauptziel heraus, die maskuline Perfektion, wählte er seine Minister nach den Kriterien der Schönheit aus. Als der attraktive 18-jährige junge Mann den Thron bestieg, konnte niemand auch nur erahnen, welchen Exzentrizitäten er freien Lauf lies.
UM 38 Historia History Geschichte
AUTHOR: Vitito
Luis II, el rey “loco”: Sus amantes (2ª parte)
Ludwig II of Bavaria, the Mad King; his lovers (2nd Part) Luis II, der „verrückte“ König: Seine Liebhaber (2.Teil) Al poco de ser coronado, el rey Luis de Baviera dio claras muestras de su carácter paranoico: quería volar sobre su reino o dilapidar fortunas en castillos imposibles. Sus locuras eran consentidas por Bismarck, el canciller de Prusia, que buscaba controlar su reino para crear el Imperio Alemán. Entre sus caprichos estaba el mecenazgo de las obras de Wagner. Las intensas cartas que se escribían no deja dudas sobre el amor que sentía por el compositor y, al parecer, éste le correspondía. Su primer amante reconocido fue el Príncipe Pablo von Thurn, con el que se escondía en un castillo en cuyos jardines plantó quince mil rosas. Tras el príncipe se enamoró de Kainz, un actor. Pero Kainz no le amaba, fingía amarle con sus dotes de interpretación.
El gran amor de su vida fue su camarero, Richard, y cuando éste se casó, terminó organizando orgías nocturnas en el bosque para olvidarle.
Shortly after his coronation, King Ludwig of Bavaria showed clear signs of his paranoid delusions. He wanted to fly over his kingdom, and wasted fortunes in designing impossible castles. All this craziness was encouraged by the Prussian Chancellor, Bismarck, who was after the control of the kingdom in order to ensure his ideal of a German Empire. The patronage of Wagner´s works was another of his eccentricities. The intense letters they crossed with each other prove how deep Ludwig´s
love was for the composer, who seemed to reciprocate. His first known lover was Prince Paul Von Thurn, with whom he used to hide within the limits of a castle where he planted gardens with fifteen hundred roses. After the Prince, he fell in love with an actor called Kainz who deceived him using his acting skills, though no real love was involved. The great love of his life was his valet Richard; when the latter married, Ludwig did try to forget him by way of organizing night woods orgies.
Bereits kurz nachdem er gekrönt worden war, gab König
UM 39
Ludwig von Bayern klare Beweise seines paranoiden Charakters: er wollte über sein Königreich fliegen, oder Vermögen in unmögliche Schlösser vergeuden. Seine Verrücktheiten wurden von Bismarck, dem Kanzler von Preussen, erlaubt, der sein Reich kontrollieren wollte, um das Kaiserreich Deutschland zu gründen. Unter anderem fand sich unter seinen „Launen“ das Mäzenatentum für die Werke von Wagner. Die intensive Korrespondenz, die die beiden austauschten, lassen keinen Zweifel an der Liebe, die der König zu dem Komponisten empfand und
dem Anschein nach von diesem auch erwidert wurde. Sein erster als solcher bekannter Liebhaber war Prnz Paul von Thurn, mit dem er sich in einem Schloss versteckte, in dessen Garten er 15.000 Rosen pflanzte. Nach dem Prinzen verliebte er sich einen Schauspieler namens Kainz, aber Kainz liebte ihn nicht, sondern spielte ihm vielmehr mit seinen Interpretationsfähigkeiten eine Liebe vor. Die grosse Liebe seines Lebens war sein Butler Richard und als dieser schliesslich heiratete, versuchte der König ihn durch organisierte nächtliche Orgien zu vergessen.
UM 38 Historia History Geschichte
AUTHOR: Vitito
Ludwig II. Der Verrückte: Das Ende (3. Teil)
Luis II, el rey “loco”: El final
Ludwig II, the Mad King: The End
Obsesionado por la perfección, éste rey de Baviera elegía a todos sus trabajadores, ministros o lacayos, en función de su belleza. Y con ellos organizaba veladas en su Salón Turco donde fluían las drogas y terminaban en orgías. Consentidos sus caprichos mientras no mostrara interés por esas “necedades del Estado”, cuando se opuso a imperialismo prusiano, cayó en desgracia. Acusado de sufrir una enfermedad mental fue apartado del trono y encerrado en su castillo de las Quince Mil Rosas. Insociable, alcohólico, drogadicto,… al día siguiente de su encierro apareció ahogado en un lago, junto a su doctor. Se dijo que había sido su último ataque de locura que terminó en suicidio. Aunque todo indica que los servicios secretos de Prusia se deshicieron de él antes de que recuperase su reino. Triste final para un rey tildado de loco, ¿asesinado?, y desacreditado por la posteridad.
Haunted by perfection, the King of Bavaria chose all of his working forces, ministers and lackeys taking their looks in consideration. The chosen would join him in his Turkish Room, were drugs flowed freely and orgies were arranged. He was allowed all of his whims as long as he did not show any interest in the affairs of the state. Thus, his opposition to Prussian imperialism signaled his falling from grace. He was reported as mentally ill and taken away from the throne, then confined to his castle of the fifteen thousand roses. Antisocial, alcoholic, drug addict, it came as no surprise that the next day to his confinement he was found dead in a lake along his doctor. It was suggested that one last madness rage had ended in suicide, but the Prussian Secret Services were most likely responsible for getting rid of him before he got back the kingdom. A sad ending for the Mad King, killed (?), and discredited for posterity.
(3ª parte)
(3rd Part)
Besessen von der Perfektion wählte dieser König von Bayern alle seine Beschäftigten, Minister oder Lakaien nach ihrer Schönheit aus. Und mit ihnen organisierte er Gesellschaftsabende in seinem Türkischen Salon, bei denen die Drogen fluierten und die in der Regel in Orgien endeten. Seine Marotten wurden geduldet, solange er sich nicht für die Regierungsgeschäfte des Staates interessierte. Als er sich allerdings dem Preussischen Imperialismus entgegensetzte, fiel er in Ungnade. Im wurde vorgeworfen, an einer psychischen Krankheit zu leiden, und er wurde entmachtet und in seinem Schloss der 15.000 Rosen eingesperrt. Nicht gesellschaftsfähig, Alkoholiker, Drogenabhängiger, .. Einen Tag nach seiner „Gefangenschaft“ fand man ihn ertrunken im nahegelegenen See, gemeinsam mit seinem behandelden Arzt. Man sprach davon, dass dies sein letzter Angriff im eigenen Wahn gewesen sei, der schliesslich in einem Selbstmord endete, obwohl alle Indizien für einen Einsatz des Preusischen Geheimdienstes deuteten, die sich seiner entledigen wollten, bevor er sich wieder seines Thrones ermächtigen konnte. Ein trauriges Ende für den König, den man als verrückt bezeichnete. Ermordert? Und nachträg diskreditiert!
UM 44 Historia HISTORY GESCHICHTE
AUTHOR: Vitito
Las puntillas
del Rey Borbón
The King Borbon Sprigs//Die Spitzen des Borbón Königs Francisco de Borbón era un segundón que fue obligado a casarse con su prima, la reina soltera de España, Isabel II. Ésta, de solo 16 años, montó en cólera y amenazó con abdicar chillando: “¡Con Paquita no! ¡Con la prima Paquita no!” Se dice que en la noche de bodas la reina exclamó al ver a su esposo en pijama: -.”¡Por Dios, Paco, si llevas más puntillas que yo!”.Desde entonces la relación entre ambos fue imposible. Él lo intentó al principio, manteniendo las apariencias pero ella se entregó a una larga colección de amantes y no perdía ocasión para herir en público a su afeminado consorte. Sin ninguna intención de esperar a su marido en la alcoba, por el lecho de la reina pasaron ministros, play-boys, aristócratas y hasta el ingeniero Puig i Moltó, supuesto padre de Alfonso XII. La conducta licenciosa de la reina llegó a ser tan escandalosa que el Vaticano amenazó con la excomunión. Isabel rápidamente prometió reformarse y a cambio del perdón del Santo Padre entregó tierras y prerrogativas a la iglesia. Desde ese momento la reina fue aconsejada por el futuro santo, el padre María Claret y una extraña monja poseída por las llagas de Cristo, sor María de los Patrocinios. La reina intentaba esconder sus adulterios con políticas cada vez más reaccionarias y beatas. El pueblo se cansó de la ahora reina
mojigata y los liberales la derrocaron en la Revolución Gloriosa de 1868, que contó con el apoyo del rey. Ambos marcharon al destierro a Francia y jamás volvieron a convivir. Ella se vio obligada a abdicar en su hijo Alfonso XII y él vivió feliz con sus amigos en el norte de París hasta su muerte.
Francisco de Borbon was a second son who was forced to marry his cousin, the maiden Queen of Spain, Isabel II. She, only 16 years old, flew into a rage and threatened screaming: “Not with Paquita!. Not with the cousin Paquita!” It is said that during the wedding night the queen cried out when she saw her husband in pajamas: “My God!, Paco, you´re wearing more laces than me!” Since then the relationship between them was impossible. He tried at first, keeping up appearances but she gave a large collection of lovers and never lost an opportunity to strike out in public to his effeminate consort. With no intention to wait for her husband in the bedroom, in the queen`s bed were ministers, playboys, aristocrats and even the engineer Puig i Molto, alleged father of Alfonso XII. The Queen’s shameless behavior became so scandalous that the Vatican threatened to excommunicate her. Isabel quickly reformed
and in exchange of promised forgiveness by the Holy Father, she gave land and privileges to the church. Since that time the Queen was advised by the future saint, Father Claret and a strange nun possessed by the wounds of Christ, Sister Mary de los Patrocinios. The queen tried to hide her adultery with increasingly reactionary policies and devotion. The people got tired of the sanctimonious queen and so the liberals overthrew her in the Glorious Revolution of 1868 which had the support of the king.
UM 45 Both marched into exile to France and never returned to live together. She was forced to abdicate in favor of her son Alfonso XII and he lived happily with his friends in the north of Paris until his death.
Francisco de Borbon, auserwählter Sohn, wurde gezwungen seine Cousine, die jungfräuliche Königin Spaniens, Isabel II. zu heiraten. Diese geriet mit nur 16 Jahren in Zorn und drohte schreiend mit Abdankung: “Mit Paquita nein! Mit der Cousine Paquita (Verweiblichung von Paco) nein! “ Es wird gesagt, dass in der Hochzeitsnacht die Königin, als sie ihren Mann im Schlafanzug sah, rief: „ Mein Gott Paco, du trägst ja mehr Spitzenwäsche als ich!“ Von da an war eine Beziehung zwischen den Beiden nicht mehr möglich. Er versuchte zunächst, den Schein zu wahren, aber sie hat eine große Sammlung an Liebhabern und ließ keine Gelegenheit aus Ihn und seine tuntige Begleitung in der Öffentlichkeit bloszustellen. Ohne die Absicht auf ihren Mann im Schlafzimmer zu warten, tummelten sich auf dem Bett der Königin Minister, Playboys, Aristokraten und sogar der Ingenieur Puig i Moltó, angebliche Vater von Alfonso XII. Das zügellose Verhalten der Königin wurde so skandalös, dass der Vatikan mit Exkommunizierung drohte. Isabel reformierte schnellstens und versprach im Gegenzug bei Vergebung durch den heiligen Vater Land und Privilegien an die Kirche. Seit dieser Zeit wurde die Königin von dem künftigen Heiligen, Pater Claret und einer seltsamen Nonne die Wunden Christi besass, Schwester Maria de los Patrocinios. Die Königin versucht, ihren Ehebruch hinter zunehmend reaktionärer Politik und Frömmigkeit zu verstecken. Das Volk wurde müde von der Scheinheiligkeit und die. Liberalen stürzten sie in der gloreichen Revolution von 1868 und wurde durch den König unterstützt. Beide zogen ins Exil nach Frankreich und lebten nie wieder zusammen. Sie wurde gezwungen, zugunsten ihres Sohnes Alfonso XII abzudanken, während er glücklich mit seinen Freunden im Norden von Paris bis zu seinem Tod lebte.
UM 32 Historia History Geschichte
AUTHOR: Vitito
El mejor Valido THE BEST FAVOURITE Der beste Staatssekretär und Günstling
Los cronistas de Carlos IV decían de él que nunca hubo un rey con más astas en su cabeza. Cuando era sólo Príncipe de Asturias, su mujer, la Princesa María Luisa, era tan licenciosa y tantos sus amantes que su propio padre, Carlos III, le tuvo que advertir que “Las princesas también pueden ser putas, hijo mío”. Todas estas historias acabaron cuando apareció en sus vidas Manuel Godoy, un gallardo Guardia de Corps llegado de Badajoz.
The chroniclers of Charles IV said about him that no other king carried as many horns in his head as he did. When he was still the Prince of Asturias, he got advice from his father Charles III to mind that “Princesses can also be whores”, what with his own wife, Princess Maria Louisa, being known for her loose ways and her countless lovers. All of this ended when Manuel Godoy, one Guard de Corps from Badajoz, entered their lives.
En sólo cuatro años pasó de cadete a ministro y valido del Reino. Un ascenso tan meteórico se explica porque supo reconciliar a los reyes en la alcoba prestándose al juego de cama que más les atraía: “le menage à trois”. De las cartas reales se deduce que Godoy era el “mignon” en la cama. Complacía a ambos, aunque no se sabe si los complacía del mismo modo. Es seguro que era muy ambicioso, ya que los reyes fueron descritos como “desagradables, viejos y desdentados”. Desgraciadamente, su habilidad en la cama era proporcional a su ineptitud en el gobierno, y Napoleón lo aprovechó para invadir España, expulsando a los reyes y a su amante. El triste trío moriría en el destierro.
In just about four years he was promoted from cadet to Minister and Favourite of the Kingdom. Such quick rise was based on his ability to make the king and queen reconcile in bed again by way of their preferred game, the “ménage a trois”. From royal letters it comes out that Godoy played the part of the “mignon”, pleasing both though it´s not known in which ways he did each. Surely he was ambitious and did not hesitate to describe them as “disgusting, old and toothless”. Unfortunately his commanding skills were not as good as his bed manners. Napoleon took advantage of this, invading Spain and kicking out the King and Queen and lover. The unfortunate trio died in exile.
Die Chronisten von Carlos IV sagten über ihn, dass es nie einen König mit mehr „Hörnern“ gab. Als er noch Prinz von Asturien war, führte seine Frau, die Prinzessin Maria Luisa bereits ein derartig ausschweifiges Leben mit zahlreichen Liebhabern, dass ihn sein eigener Vater, Carlos III, darauf hinweisen musste: „Mein lieber Sohn, selbst Prinzessinnen können Huren sein!“ All diese Geschichten endeten, als Manuel Godoy in ihr Leben trat, ein stattlicher Leibgardist, der aus Badajoz kam. In nur vier Jahren wurde er vom Kadetten zum Ersten Staatsminister des Königreiches. Dieser kometenhafte Aufstieg erklärt sich mit seiner Fähigkeit, das Königspaar im eigenen Ehebett mit Hilfe von solchen Liebesspielen auszusöhnen, die ihnen am besten gefielen, nach dem Motto: „Le menage à trois“ Aus der königlichen Korrespondenz kann man schliessen, dass Godoy der „Süsse“ im Bett war. Er befriedigte Beide, obwohl man nicht weiss, ob er sie auf dieselbe Art zufrieden stellte. Sicher ist, dass er sehr ehrgeizig war. Das Königspaar wurden als „unfreundlich“ alt und zahnlos“ beschrieben. Unglücklicherweise standen seine Fähigkeiten im Bett im Verhältnis zu seiner Unfähigkeit zum regieren, und Napoleón nutzte dies aus, um Spanien zu besetzen und das Königspaar mit seinem Liebhaber aus Spanien zu verweisen. Das traurige Trio starb schliesslich in der Verbannung.
36 Historia HISTORY GESCHICHTE
AUTHOR: Vitito
“La propia mano de la naturaleza te pintó un rostro de mujer Y tienes, dueño y dueña de mi pasión, de una mujer el corazón sensible, pero desconoces su mutabilidad". A woman's face with Nature's own hand painted Hast thou, the mastermistress of my passion; A woman's gentle heart, but not acquainted "Die eigene Hand der Natur malte dir das Gesicht einer Frau Und hast du, Herr und Herrin meiner Leidenschaft, das sensible Herz einer Frau, aber erkennst nicht seine Wandlungsfähigkeit. "
William
SHAKESPEARE Shakespeare está considerado el más grande escritor de todos los tiempos, solo Cervantes, Dante u Homero le harían sombra. Las pruebas de su homosexualidad están escritas en sus mismas obras: hombres y mujeres travestidos o en confusiones sobre el sexo de los personajes. Sin embargo, es en sus sonetos (poemas) donde mejor describe sus sentimientos. Los primeros 126 sonetos están dedicados a un misterioso joven de gran belleza al que describe como “el dueño/dueña de mi pasión”. Curiosamente, sus últimos 28 poemas los dedica a “mi oscura dama”. Incluso en algunos poemas aparecen ambas figuras y ambos son retratados como infieles al poeta. Estos sonetos fueron deliberadamente alterados, y no fueron conocidos en orden hasta 1780, época en que se conocieron los originales y quedó de manifiesto el carácter homosexual de la obra.
Shakespeare is considered the greatest writer of all times; only Cervantes, Dante or Homer would shadow him. The evidence of his homosexuality is written in his own works: transvestites men and women in a total confusion about the sex of the characters. However, it is in his sonnets (poetry) where he describes his feelings at his best. The first 126 sonnets are dedicated to a mysterious young woman of great beauty that he describes as “the owner / mistress of my passion.” Interestingly, his last 28 poems dedicated to “my dark lady”. Even in some poems the figures appear and both are portrayed as unfaithful. These sonnets were deliberately altered, and were unknown until 1780, when the originals were known and the homosexual nature of the work became clear.
Shakespeare gilt als der größte Schriftsteller aller Zeiten, nur Cervantes, Dante oder Homer kommen an ihn heran. Die Beweise für seine Homosexualität sind in seiner eigenen Werke geschrieben. Die Beweise; Über Männer und Frauen oder Transvestiten oder in Verwirrungen der Geschlechter der Charaktere. Es ist jedoch in seinen Sonetten (Poesie), in denen er am besten seine Gefühle beschreibt. Die ersten 126 Sonette sind an einen geheimnisvollen jungen Mann von großer Schönheit gewidmet, die/ den er als “dem Herr / Herrin meine Leidenschaft” beschreibt. Interessant ist das seine letzten 28 Gedichte “Meine dunklen Dame” widmet sind. In einigen Gedichten erscheinen sogar beide Figuren und beide sind dem Dichter als Untreu beschrieben. Diese Sonette wurden bewusst verändert, und waren bis 1780 nichtbekannt. Als die Originale bekannt wurden, erkannte man deutlich die homosexuelle Sinn der Arbeit.
UM 30 Historia History Geschichte
AUTHOR: Vitito
La “secretaria” de Felipe II
Philip II´s “secretary“ Die “Sekretärin“ von Felipe II En la Corte Imperial del Madrid de los Austrias, el Secretario Real era tan “oloroso, emperifollado y amanerado” que pronto fue conocido como “El Pimpollo”. Antonio Pérez, secretario personal de Felipe II, alcanzó tan alto puesto de responsabilidad gracias a “su amistad” con el Príncipe de Éboli. Mientras la esposa de éste, la Princesa de Éboli, se convertía en amante del Rey, nuestro Antonio retozaba en la cama con el Príncipe. Al final, secretario y Princesa, dos púberes veinteañeros, cansados de sus amantes cuarentones, se hicieron grandes amigos.
In Madrid of the Habsburgs´ Imperial Court, the Royal Secretary was “so odorous, so dressed-up and so mannered“, he was known as “The Sapling”. Antonio Perez, personal assistant to Philip II, reached that high responsibility position due to “his friendship” with the Prince of Eboli. While the wife of the latter, the Princess of Eboli, became the king´s lover, our Anthony romped in bed with the Prince. In the end, both secretary and princess got bored with their mature lovers and became close friends.
Finalmente el poder corrompió a nuestro Antonio. Se inmiscuyó demasiado en los asuntos reales, y tuvo que huir al reino de Aragón. En su juicio, hasta una docena de pajes afirmaron haber sido “corrompidos” por él, pero cuando empezaron a sonar nombres de Nobles y Grandes de España, Felipe II cortó la investigación, declarándole “el peor vasallo que ningún rey tuvo jamás”.
Finally, Anthony was corrupted by the power; he involved himself too much with royal matters and had to flee to the Kingdom of Aragon. During trial up to a dozen page boys admitted to had being “corrupted” by him, but the moment names from the nobility and the Greats of Spain started to pop up, Philip II cut off the investigation passing sentence on him as “the worst subject a King ever had”.
Retirado en Francia, los espías reales siguieron informando de que nuestro Antonio siguió “… buscando mozos de buen parecer y que no fueran barbados” hasta el final de sus días. Beim Kaiserlichen Hof der Habsburger in Madrid war der königliche Sekretär derart affektiert, aufgetackelt und in Parfüm gebadet, dass er schon bald unter dem Namen: „El Pimpollo“ (= wörtliche Übersetzung: die Rosenknospe, im übertragenen Sinn: junger Schönling) bekannt wurde. Antonio Pérez, persönlicher Sekretär von Felipe II, erreichte einen derart hohen Posten Dank seiner „Freundschaft“ mit dem Prinzen von Éboli. Während die Ehefrau dieses Prinzen, die Prinzession von Éboli, zu einer Geliebten des Königs wurde, tobte sich unser „Antonio“ im Bett mit dem Prinzen aus. Und schliesslich wurden der Sekretär und die Prinzessin, zwei pubertäre Zwanzigjährige, und ihrer 40-jährigen Liebhaber überdrüssig, die besten Freunde.
After his retirement in France, royal spies kept informing on Anthony and his “search for goodlooking non-bearded boys”, until his demise. Schliesslich verdarb aber die Macht unseren Antonio. Er mischte sich zu sehr in die königlichen Angelegenheiten ein und musste in das benachbarte Königreich Aragón fliehen. Seiner Ansicht nach wurden bis zu ein Dutzend Pagen von ihm verführt, was diese auch bestätigten, aber als dann auch Namen von Adeligen und grossen Persönlichkeiten in Spanien auftauchten, stoppte Felipe II die Investigation und erklärte: das war der schlimmste Vasall, den jemals ein König hatte. Nachdem er sich in Frankreich zurück gezogen hatte, informierten die könglichen Spione weiter, dass unser Antonio weiterhin gutaussehende Jünglinge suchte, die keine Bärte trugen, und auf diese Weise bis zum Ende seiner Tage verfuhr.
UM 30 Historia History Geschichte
AUTHOR: Vitito
Isabel la Católica y su hermano, el rey Impotente Isabel la the Catholic Queen and her brother, the Impotent King Isabell, die Katholische und ihr Bruder, der König Impotent
Resulta difícil visualizar la escena: El rey Enrique desnudo en el lecho, sobre la reina Blanca, se hace azotar en las nalgas para aumentar el flujo sanguíneo hacia su miembro y conseguir por fin una erección. Tras años de matrimonio estéril, culpó a la reina, se divorció y se casó con Juana de Portugal. A estas alturas el pobre rey era el hazmerreir de sus súbditos. La nobleza de Castilla aprovechó para desprestigiar al rey y acusarle de ser un enfermo que practicaba “costumbres moriscas”. Con esto se referían, no solo a sus ropas árabes o a su Guardia Mora, sino a los múltiples amantes que tenía en la corte. Por eso, cuando la reina Juana quedó encinta, se negaron a aceptar que fuera suyo y se lo adjudicaron a Beltrán de la Cueva, íntimo del rey. De ahí el sobrenombre que recibiría la infanta, Juana “la Beltraneja”. Al final de la historia, el tiro les salió por la culata a los nobles. Impusieron a Isabel, su hermana, como reina y ella si metió en cintura a esta nobleza levantisca y creó el reino moderno de España. Es fällt relativ schwer die Szene darzustellen: Der König Enrique nackt auf dem Bett über der Königin Blanca, die ihn auf den Hintern schlägt um die Blutzirkulation zu seinem Penis zu verstärken und so versucht eine Erektion zu erreichen. Nach vielen Jahren der sterilen Ehe gab er der Königin die Schuld, er liess sich scheiden und heiratete Juana von Portugal. Zu diesem Zeitpunkt war der arme König bereits zum Gespött seiner Untertanen geworden. Der Adel von Kastillien nutzte dies um den König zu verachten und ihn zu beschuldigen, dass er ein Kranker sei, der maurische Kulte fröhnen wúrde. Damit meinte man nicht nur seine arabische Kleidung oder seine maurische
It´s quite hard to visualize the scene: King Henry lies naked in bed over the White Queen, while being spanked in the bottom to help increase the blood flow to his penis and finally get an erection. After years of a marriage with no offspring, he blamed the queen, got a divorce and married to Joan of Portugal. By this time he had become the laughing stock of all of the populace. The Castilian nobility took advantage of this to try and tarnish the prestige of the king, accusing him of being a sicko who dwelled in “moorish customs”, which referred not only to his clothing or his Arabian Guard but to his countless lovers in the Court. Therefore, the pregnancy of Queen Joan was attributed to Beltran de la Cueva, an intimate friend of the king, and not to the king himself. Thus the name Joan the Beltraneja was given to the Infanta. In the end, the whole affair backfired on the nobles: they forced his sister Isabella on the throne, who went into keeping them on a tight grip and creating the modern kingdom of Spain. Garde, sondern vielmehr seine zahlreichen Liebhaber, die er sich bei Hofe hielt. Deshalb weigerten sie sich auch anzuerkennen, dass er derjenige gewesen sein soll, der die Königin Juana geschwängert hätte und wiesen deshalb die Vaterschaft einem Intimfreund des Königs zu, nämlich Beltrán de la Cueva. Fortan erhielt die Prinzessin den Namen, Juana „la Beltraneja“. Am Ende der Geschichte ging der Schuss für die Adligen allerdings nach hinten los Sie setzten Isabell, seine Schwester, als Königin ein und sie nahm nun diesen rebellischen Adel an die Kandare und schuf das moderne Königreich Spanien.
UM 28 Historia HISTORY GESCHICHTE
AUTHOR & PHOTO: Vitito
sculptures that seem boys with two false breasts in a robust torso. from his delicate Adam in the Sistine Chapel to his manly, and almost bear, Moses, he was able to model and capture all the versatility of the beauty of men. His masterpiece, in this sense, would be The Slaves, where the expressiveness of a naked body is ricreated at its best.
MICHELANGELO
Miguel
Ángel(1)
SUS SENTIMIENTOS REFLEJADOS EN SUS OBRAS Michelangelo di Lodovico Buonarroti Simoni, que pasaría a la historia como Miguel Ángel, vivió siempre torturado intentando ocultar su condición homosexual. Condición que le era imposible de ocultar a sus magníficas obras. Tan sólo su David, situado en la plaza de la Señoría de Florencia, es un auténtico arquetipo de la belleza masculina. “El amor del que hablo aspira a las alturas; la mujer es demasiado distinta, y ese mal lleva a un corazón juicioso y varonil a consumirse por ella”. No sólo en sus palabras, en sus esculturas femeninas, que parecen muchachos con dos pechos postizos en un robusto torso, se muestra su rechazo a las curvaturas de las bellezas de la mujer. Desde su delicado Adán de la Capilla Sixtina hasta su varonil, y casi bear, Moisés, supo plasmar
de un modo magnífico toda la versatilidad de los atractivos del hombre. Su obra cumbre en este sentido serían Los Esclavos, donde mejor recreó la expresividad de un cuerpo desnudo.
HIS FEELINGS REFLECTED IN HIS WORKS Michelangelo di Lodovico Buonarroti Simoni, historically known simply as Michelangelo, spent his whole life trying to hide his homosexuality. Condition that was impossible to hide in his magnificent works. Just his David, located in Piazza della Signoria in Florence, is a true archetype of male beauty. “The love of which I speak aspires to the heights; the woman is too different, and that evil leads a judicious and manly heart to be consumed by her. “ the rejection of the beauty of women is shown not only in his words but also in his female
SEINE GEFÜHLE WIEDERGEGEBEN IN SEINEN WERKEN Michelangelo di Lodovico Buonarroti Simoni, der in die Geschichte als Miguel Ángelo einging, hatte ein qualvolles Leben während er versuchte, seine Homosexualität zu verstecken. Diese Eigenschaft konnte er aber unmöglich bei seinen wunderbaren Werken verstecken. Allein nur sein DAVID, der sich auf der „Plaza de la Señoría de Florencia“ befindet, ist ein authetisches Urbild der maskulinen Schönheit. „Die Liebe, von der ich spreche, atmet in einer Höhe, die Frau ist zu verschieden, und es ist schlecht, wenn man ein verständiges und maskulines Herz zu ihrem Verbrauch trägt. . Nicht nur in seinen Worten, auch in seinen weiblichen Skulpturen, die wie Jünglinge mit zwei Brüsten aussehen, künstlich plaziert auf einem robusten Torso, zeigt sich seine Ablehnung gegenüber der Wölbungen der Schönheit der Frauen.. Von seinem delikaten Adam in der Sixtinischen Kapelle bis zu seinem maskulinen und fast „Bär“ Moses, wusste er die gesamte Spannbreite der Attraktivität des Mannes ins Bild zu setzen. Sein Meisterwerk in diesem Sinn dürften „Die Sklaven“ sein, bei dem er am besten die Expressivität eines nackten Körpers zum Ausdruck bringt.
30 Historia HISTORY GESCHICHTE
AUTHOR: Vitito
MIGUEL ÁNGEL (II)
Sus amantes secretos
His secrets lovers Seine geheime Liebhaber
Mientras trabajó en Roma, Bolonia o Florencia no se le conocieron amores ni romances, pero era vox populi que los jóvenes que pasaban por su taller eran más que simples modelos para sus obras. De su modelo Cecchino dei Bracci escribió, al morir con 16 años, “… con él Dios quiso corregir a la Naturaleza”. De otro efebo, Febo di Poggio, al que inmortalizó en su Juicio Final, dijo: “Me eleva de la Tierra con sus alas”. Pero sus amantes secretos eran sólo aventuras furtivas. Su gran amor sería el noble Tommaso Cavalieri: “Si debo ser vencido para ser dichoso no sorprende que uno pueda ser prisionero de un caballero armado”. El apellido Cavalieri es tan sólo el plural de Caballero, por lo que presuponemos cual era el arma con la que fue vencido. Con 63 años, intentó redimirse de sus pecados casándose con una anciana viuda, Vittoria, que había hecho voto de castidad. Así los dos salieron ganando: él limpió su alma y ella conservó su más preciado bien
We do not know about possible lovers or love affairs while he was working in Rome, Bologna and Florence, but it was common knowledge that the young boys present in his studio were more than simple models for his works. He wrote about his model Cecchino dei Bracci, after his death at 16 of age: “... God wanted to correct Nature creating him.” About he other efebo, Febo di Poggio, who was given immortal in his Judgment, he said: “He raises me over the Earth, with his wings”. But his secret lovers were only furtive adventures. His great love would have been the noble Tommaso Cavalieri: “If I must be overcome to be happy, it is not surprising that one can be a prisoner of a knight”. The surname Cavalieri is just the plural of knight, so we can imagine which arm defeated him. When he was 63 he tried to redeem his sins by marrying an elderly widow, Vittoria, who had taken a vow of chastity. So they both came out ahead: he cleaned his soul and she retained her greatest asset.
Während er in Rom, Bologna oder in Florenz arbeitete kannte/ hatte er keine Liebe oder Romanzen, aber es war als ob jeder es wüste (vox populi) das die jungen Kerle die durch seine Werkstatt kamen mehr waren als nur einfache Modelle für seine Werke waren. Von seinen Modell Cecchino die Bracci schrieb er, als er mit 16 Jahren starb, “…mit ihm wollte Gott die Natur verbessern“. Von einen anderen Teenager, Febo di Poggio, den er unsterblich machte in seinem Jüngsten Gericht, sagte er: “Er erhebt mich von der Erde mit seinen Flügeln“. Aber seine geheimen Liebhaber waren nur verstohlene Abendteuer. Seine große Liebe würde der edle Tommaso Cavalieri sein: “ Wenn ich gezwungen würde um glücklich zu sein, ist es nicht verwunderlich das man ein Gefangener sein könnte von einen bewaffneten Ritter“ Der Nachname Cavalieri ist nur ein Plural von Ritter, durch das wir uns vorstellen welche die Waffe war mit der er bezwungen wurde. Mit 63 Jahre versuchte er sich von seinen Sünden zu lösen indem er eine ältere Witwe heiratete. Vittoria, die ein Keuschheitsgelübde abgelegt hatte. So gewannen Beide: Er reinigte seine Seele und behielt ihre.
32 Historia HISTORY GESCHICHTE
AUTHOR: Vitito
Juego de Tronos PART 1 En la serie Juego de Tronos, su autor, George Martin, se basa en historias reales para crear a sus personajes. Renly Baratheon, monarca autoproclamado de los Siete Reinos, mantiene una relación homosexual con Loras Tyrell y lo hace caballero de su guardia personal. El affaire se trata de forma explícita en la televisión, pero no debe tomarse como algo exótico. De hecho, tiene un precedente claro en la prolongada relación que mantuvieron desde su juventud Eduardo II de Inglaterra y Piers Gaveston, conde de Cornualles. O que pudieron mantener, por cumplir con la prudencia. Fue a finales del siglo XIII. Las crónicas de la época no refieren expresamente su condición de amantes pero sí una interminable sucesión de pormenores, entre otros la constante compañía física que se hicieron los hombres y los inauditos honores con los que el rey honró a su favorito, empezando por títulos y fortuna y acabando por la mismísima regencia de Inglaterra.
In Game of Thrones series , the author, George Martin, bases on true stories to create his characters. Renly Baratheon, self-proclaimed king of the Seven Kingdoms, maintains a homosexual relationship with Loras Tyrell, making him knight
In der Serie Games of Thrones basieren die Geschichten vom Autor Georg Martin auf wahre Begebenheiten um den Personen im Film einen wahren Charakter zu verleihen. Renly Baratheon, selbst ernannter Herrscher von sieben Königreichen, hat eine homosexuelle Beziehung mit Loras Tyrell und macht ihn zum Befehlshaber seine Leibgarde. Die Affäre handelt im Fernsehen mehr als etwa ganz normales, man sollte es nicht als etwas Exotisches aufnehmen. of his personal guard. The affair is explicit on television, but it should not be taken as something exotic. In fact, it has a clear precedent in the long relationship maintained since his youth by Edward II of England and Piers Gaveston Earl of Cornwall, kept with prudence. That happened in the late thirteenth century. The chronicles of the time did not expressly refer their status as lovers but an endless succession of details, including an important physical relationonship and the unprecedented honors with which the king honored his favorite, were made, starting with titles and fortune and ending with the Regency of England.
In Wirklichkeit gibt es einen wahren Präzedenzfall einer langjährigen Beziehung seit der Jugend mit Eduardo II von England mit Piers Gaveston, Graf von Cornualles. Sie konnten es aufrechterhalten, weil sie sich klug verhielten. Es war am Ende des 13. Jahrhunderts, die Chroniken dieser Zeit berichten nicht ausdrücklich über ihre Stellung als Liebhaber zueinander. Aber endlose aufeinanderfolge Details, unter anderem auch die ständige gemeinsame physische Präsens der Männer und die beispiellosen Ehrungen mit dem der König seinen Favoriten auszeichnete, angefangen durch Titel und Vermögen bis zu persönlicher Herrschaft von England.
36 Historia HISTORY GESCHICHTE
AUTHOR: Vitito
Juego de Tronos PART 2
details there is the party that took place in an english village: Kings Langley. Martin has not denied the inspiration in this enclave to name King’s Landing.
La relación homosexual que existe entre Renly Baratheon y Loras Tyrell en la serie Juego de Tronos parece ser un reflejo de los amores del rey Eduardo II de Inglaterra y el conde Gaveston. Las similitudes entre ambas relaciones son: su huida de Newcastle cuando atacaron la ciudad, igual que los de la ficción huyeron juntos de Desembarco del Rey. Los festejos en los que la relación de uno y otro se hicieron evidentes: el torneo de la Mano en Juego de Tronos y los que siguieron a la coronación de la esposa de Eduardo II, en los que su amor apareció vestido con los colores reales y Eduardo escandalizó a todos prestándole atención solo él. Entre otros detalles reveladores está el de que la fiesta se desarrolló en un municipio inglés: Kings Langley. Martin no ha desmentido la
inspiración en ese enclave para bautizar Desembarco del Rey — Kings Landing, en inglés—. The homosexual relationship between Renly Baratheon and Loras Tyrell in the series Game of Thrones seems to be a reflection of the love of King Edward II of England and Count Gaveston. The similarities between the two relationships are: the escape from Newcastle when the city was attacked; the same in fiction when they fled King’s Landing together. The festivities in which the relationship was evident: The Hand’s Tourny in Game of Thrones and following the crowning of the wife of Edward II, in which his love appeared dressed in the royal colors and Eduardo shocked everyone paying attention only to him. Among other revealing
Die homosexuelle Beziehung, die zwischen Renly Baratheon und Loras Tyrell in der Serie Games of Throns erscheint wie ein Abbild der Liebe zwischen König Edward II von England und dem Grafen Gaveston. Die Ähnlichkeiten zwischen beiden Beziehungen sind: Seine Flucht von Newcastle, als sie die Stadt angegriffen haben, genauso wie im Film flohen beide zusammen bei der Schiffslandung des Königs. Die Feste, in denen die Beziehung beider offensichtlich waren: Das Turnier der Hand in Games of Thrones und die folgenden bei der Krönung der Gemahlin von Edward II, in dem seine Liebe mit den königlichen Farben gekleidet erschien und Edward für Empörung sorgte, weil er nur Augen für ihn hatte. Zwischen anderen relevanten Details ist er da, als sich das Fest in einer englischen Gemeinde entwickelt: in Kings Langley. Martin hat nie die Inspiration dementiert in dieser Enklave um die Schiffslandung des Königs mit den Namen - Kings Landing -, in Englisch, zu taufen.
44
UXXS... n
HISTORIA por Vitito
A
ú n re s u e n a n l o s e co s d e a q u e l b e s t - s e l l e r s e s cr i t o p o r e s e ve n d e d o r d e p a n f l e t o s b a r a t o s q u e e s D a n Brow n y s u “ C ó d i go da V in c i ” . E n é l s e n o s co n t a b a l a h i s t o r i a de l e x t e r m i n i o d e u n a s e ct a cr i s t i a n a me diev al , l o s cá t a ro s , a d o r a d o re s d e M a ría M a g d a l e n a , l a s u p u e s t a e s p o s a d e Je sú s. U n a ct o r d e fo l l e t í n co m o To m Hanks t e r m i n a b a e n a m o r á n d o s e , e n t re t e mp la r i o s , m a s o n e s , ví r g e n e s n e g r a s y e l S a n t o G r i a l d e l a H i j a d e D i o s m á s p avi s o s a q u e ima g i n a r s e p u e d a . E n e st e re b u m b i o d e s a n d e ce s s o l o h a b ía u n a h i s t o r i a re a l : E l a m o r l i b re q u e p re d i ca b a n l o s cá t a ro s n o p o d í a s e r t o le ra do p o r R o m a .
El C ódi go g ay D a Vi n c i .
E mp e c e m o s p o r e l p r i n ci p i o. E s t a m o s e n e l sig lo X I I . D e e n t re l a s p e nu m b r a s d e la E da d M e d i a , s u r g e u n a l u z e n e l s u r d e E u ro p a . E n u n a rco d e ci u d a d e s q u e va n de sde Ba rce l o n a , p a s a n d o p o r To u l o u s s e , N a rb o n a o C a rca s o n a , h a s t a G é n ova , M ilá n o F l o re n ci a re n a ce l a vi d a , l a cu l t u r a y la e co n o m í a . Bu l l e n l o s t a l l e re s y l o s t e la re s. L o s b a rco s ca r g a d o s d e m e rca n cí a s re c o rre n t o d o s l o s p u e r t o s y j u n t o co n su s merca n cí a s t r a n s p o r t a n a vi a j e ro s , ju g la re s y f i l ó s o fo s . D e s p u é s d e s i g l o s de o sc u r a n t i s m o, l a s o ci e d a d vu e l ve a de sp e r t a r. Y e n e s t e mu n d o, h a s t a a h o r a ap la st a d o p o r l a o m n i p re s e n t e I g l e s i a C a t ó lic a, s u r g e u n nu evo co n ce p t o d e l a v ida y de l a fe . L e s b o n s h o m e s ( l o s b u e n o s h o mb re s ) p re d i ca n p o r l o s ca m i n o s : “ L a I g le sia d e R o m a , o b s e s i o n a d a co n l a s riq u e za s t e rre n a l e s y co n p ro h i b i r t o d o s lo s p e c ad o s d e l a ca r n e , e s f a l s a y n o h ay p o r q u é o b e d e ce r l a ” . Los Perfectos, los sacerdotes y sacerdotisas de los cátaros, practican la abstinencia de la carne , tanto en la comida como en la cama. Sin embargo, a los creyentes no se les piden tales compromisos. Sólo deben ser sinceros, humildes y amar al prójimo. Admiten la igualdad entre hombres y mujeres. Y lo que más nos interesa, creen en las relaciones entre personas, incluidas las relaciones homosexuales, ya que el espíritu también par ticipa del disfrute del cuerpo.
Ante el avance de esta herejía contraria a los dogmas de la Iglesia, el Papa ordena a los nobles del sur de Francia que les obliguen a volver a la senda de la auténtica fe . Los nobles cumplen pero, como en el fondo apoyan a estos hombres que desobedecen a Roma, celebran debates entre líderes cátaros (que significa los puros) y obispos cristianos. Se trata de enfrentar ideas y que cada cual demuestre su verdad. Liber tad de expresión en el año 1200. - .”¡ C o n lo s h erejes n o s e d is c u te!, ¡só lo se les q u em a ! ” . - b ro t a l a r a b i a e n t re espumaraj os d e l a b o ca d e l P ap a . F i n a l m e n t e p i d e ayu d a a l mi smo rey de F r a n ci a , Fe l i p e I I , q u e a ca ba de ent errar a s u a m a d o R i ca rd o C o r a z ón de L eón ( ver U X X S M a g a z i n e n º 3 6 , E n ero 2011) , para q u e co nvo q u e u n a cr u z a d a de cri st i anos co n t r a cr i s t i a n o s . E n e l fondo, al rey f r a n cé s l e i m p o r t a u n ca raj o l a herej í a y s u ca n t o a l a m o r l i b re . Lo úni co que l e i n t e re s a e s co n t ro l a r u n a regi ón muy ri ca q u e n o re co n o ce l a a u t o r i dad real . - . “ Ma t a d lo s a t o d o s . D io s reco n o cerá a lo s s u y o s ” . S i m o n d e M o n fo r t , el puño de h i e rro d e l a I g l e s i a , d a l a orden fi nal . L os e j é rci t o s cr u z a d o s e n t r a n en l as ci udades a s a n g re y f u e go. L o s s o l d ados cri st i anos t e n í a n ó rd e n e s d i re ct a s d el S ant o Padre d e R o m a . To d o s l o s h e re j es debí an mori r. S i n e m b a r go, l a m ayo r í a de sus ví ct i mas n o f u e ro n h e re j e s . L o s s o l dados cruzados n o p e rd i e ro n e l t i e m p o en di ferenci ar e n t re ca t ó l i co s y cá t a ro s , si mpl ement e l os m a t a ro n a t o d o s . L e n t a m e n t e , l a l u z d e lo que al gunos h i s t o r i a d o re s l l a m a n l a p r i m era ci vi l i zaci ón e u ro p e a m o d e r n a , s e f u e apagando. E r a d e m a s i a d o p ro n t o p ara que una l uz a s í p u d i e s e b r i l l a r y p e rd u r ar. Aún fal t aban m á s d e d o s ci e n t o s a ñ o s p ara que surgi era e l R e n a ci m i e n t o i t a l i a n o. Y, si n embargo, d u r a n t e ca s i u n s i g l o, e n l a s t i erras del sur d e F r a n ci a , h o m b re s y muj eres, pudi eron vi vi r, e x p re s a r s e y a m a rse con ent era libertad. n
UM 34 Historia HISTORY GESCHICHTE
Las Cañitas: Lesbianas ante la Inquisición Lesbians facing the Inquisition // Lesben vor der Inquisition
Junio, 1601: los guardias de la Santa Inquisición detienen a Inés de Santa Cruz, monja-priora de un convento de Salamanca, y a su compañera Catalina Ledesma, acusadas de “bujarronas” (los entrecomillados proceden del documento del juicio). Según el legajo de hace más de 400 años, “trataba la una a la otra con un artificio de caña en forma de natura de hombre”. Esta caña que usaban a modo de consolador puso nombre al caso: “Las Cañitas”. El escribiente no se cortó en detalles: “Con sus manos la abría la natura a la dicha Catalina hasta que derramaba las simientes de su cuerpo en la natura de la otra por lo cual las llamaban Las Cañitas y esto es público y notorio entre las personas que las conocen. Había mucho escándalo y murmuraciones en el barrio”. Este juicio provocó gran revuelo. Doña Inés era una religiosa de alta cuna, su familia tenía contactos con el Tribunal de
Justicia de Castilla, y doña Catalina era su simple sirvienta, analfabeta y casada. El tormento duró tres años y ambas fueron h a l l a d a s culpables de delitos contra natura y condenadas a azotes y al destierro. Años más tarde, la historia tuvo un final, no muy feliz, pero les llegó el Perdón Real, pues sólo eran mujeres, seres inferiores, más débiles a las tentaciones del Diablo. La importancia de este caso se debe a que es uno de los pocos que nos han llegado a la actualidad, pero sin duda, hubo más juicios similares. La historia de nuestra represión, como podemos comprobar, no empezó ayer. All quotes in the article belong to the official records of the trial. June, 1601: the guards of the Holy Inquisition arrest Ines de Santa Cruz, Head nun of a convent in Salamanca, along with her sister in faith Catalina Ledesma, on the charges of being “dykes”. And so follows the related papers written 400 years ago: “They used on each other one contraption made of cane and
with the shape of manly nature. That is the reason this case came to be known as “Las Cañitas” (“ The Canies”). The scribe did not spare in the details: “With her hands she would open up the nature of the one called Catalina, till she poured over her seeds on the body of the other, therefore the nickname las cañitas, and this is widely and publicly known,
making for a big scandal and gossip in the neighborhood”. This trial caused indeed a big scandal. Donya Inés was a religious woman from high cradle , and her family had contacts in the Justice Courts of Castilla, while Donya Catalina was just a servant, uneducated and married. Their torment lasted for three years and both women were found guilty on charges against nature, and thus condemned to whipping and exile. Years later this story ended in a sad note, even though they were granted the Royal pardon, on the basis
AUTHOR: Vitito
UM 35 of them being just women, weaker creatures inclined to the temptations of the Devil. The notoriety of this case rests in it being one of the few known process of this type, though there were many other similar ones, no doubt. As we can see, the history of our repression was not born yesterday.
Im Juni 1601 verhaften die Truppen der Heiligen Inquisition Ines de Santa Cruz, Nonne-Priorin eines Klosters in Salamanca, und ihre Gefährtin Catalina Ledesma, die der „Homosexualität“ (die Anführungszeichen stammen aus den Gerichtsunterlagen) beschuldigt werden. Nach den mehr als 400 Jahre alten Gerichtsakten, „behandelte die Eine die Andere mit einem künstlichen Rohr in Form eines männlichen Gliedes“. Dieses Rohr, das sie als Dildo verwendeten gab diesem Fall seinen Namen: „Las Cañitas“ (die Rohre). Der damalige Autor beschrieb alle Details „frei von der Leber“: Mit ihren Händen öffnete sie die Vagina der besagten Catalina bis der Ausfluss ihres Körpers in den Körper der anderen gliet und deshalb nannten sie es „Las Cañitas“ und dies ist öffentlich und bekannt zwischen den Personen, die sie kennen. Es gab grosses Aufsehen und viel Klatsch im Stadtviertel.“ Dieser Fall verursachte eine grosse Aufruhr. „Doña“ Inés war eine Nonne aus angesehenem Hause, ihre Familie unterhielt Kontakte zu dem Gerichtstribunal von Castilla und „Doña“ Catalina war eine einfache Dienerin, Analphabetin und verheiratet. Die Folter dauerte drei Jahre und Beide wurden für schuldig befunden, Delikte gegen die Natur begangen zu haben und wurden mit Auspeitschung und Verbannung bestraft. Jahre später endete die Geschichte, zwar nicht glücklich, aber immerhin erging eine Königliche Begnadigung, da es sich ja „nur“ um Frauen und damit niedrige Wesen handelte, die den Versuchungen des Teufels schneller erlagen. Die Bedeutung dieses Falles wird der Tatsache geschuldet, dass er eine der wenigen Fälle ist, die bis zu unserer heutigen Zeit gelangten, aber zweifelsohne hat es mehrere solcher Fälle gegeben. Die Geschichte unserer Unterdrückung hat, wie wir daraus entnehmen können, nicht erst seit gestern begonnen....
34
UXXS... n
HISTORIA
por Vitito
San Sebastián:
“¿Falso Icono?”
Su torso desnudo, con un pecho sin vello y pezones firmes. Sus brazos fuertes, de músculos marcados y brillantes de sudor. Un rostro barbilampiño, de piel blanca y mandíbula firme. Un pelo ensortijado y rebelde. Su cuerpo se mantiene atado a una vieja columna de capitel corintio. Las flechas penetran y se hunden en su piel. Se retuerce por el dolor con una expresión de agónico éxtasis. Una impúdica herida sangra de su entrepierna, cubierta con un ligero calzón. Siglos antes de David Beckham, Brad Pitt, Tom of Finland o James Dean, existió un mito que estimuló las más ardientes fantasías homoeróticas. Incluso los más renombrados artistas exploraron su imagen como excusa para trabajar con la anatomía masculina y como símbolo de la agonía y el éxtasis. Desde el Medievo hasta la actualidad, en que se irguió como santo patrono de la comunidad gay, San Sebastián representa como ningún otro santo la valentía de salir del armario y enfrentarse al rechazo de la sociedad. En sus representaciones se enfrenta a su condena a muerte con una expresión de dolor y éxtasis que roza el… ¿sadomasoquismo?. Sin embargo, la leyenda de nuestro santo patrón tiene un defecto. En la antigua Roma, nadie era condenado a muerte por ser homosexual. Es más, ni siquiera hay constancia de que nuestro idolatrado Sebastián fuera gay. De haberlo sido, el emperador no lo habría mandado al patíbulo, más bien se lo hubiera llevado al catre. En realidad era capitán de la guardia pretoriana, la guardia personal del emperador. Su paso al frente, su salida del armario, no fue para proclamar su homosexualidad, sino para pregonar su fe cristiana. ¡Vaya por Dios!, el primer
icono gay de la historia solo era otro beato pesado anunciando al mundo el Reino de los Cielos. Con lo revuelto que andaba el Imperio en aquellos días, el emperador Diocleciano no anduvo perdiendo el tiempo. Fue desnudado, atado a un poste y acribillado por una lluvia de flechas. Aunque según nos cuentan algunas leyendas Sebastián no murió. Al ser dado por muerto, otra santa beata, Irene, extrajo las flechas de su cuerpo. Tras reponerse de sus heridas, no se le ocurrió otra cosa que presentarse de nuevo ante el César y recriminarle por perseguir a los cristianos. El pobre emperador lanzó un suspiro de aburrimiento y mandó molerle a palos. Esta vez sí, su cadáver fue arrojado a las cloacas. De todos modos, reconozcamos que la imagen del santo vapuleado y flotando entre boñigas nunca hubiera cuajado como protector y representante del mundo gay. La imagen que nos ha llegado hasta la actualidad es, probablemente, el mayor orgasmo místico de la historia del arte. Ni Santa Teresa, en sus arrebatados éxtasis, “ponía” tanto al personal como San Sebastián. Rebelde en el Imperio Romano, mártir de los cristianos, modelo de belleza masculina, musa pecaminosa de muchas monjas y más de un monje, icono sadomasoquista e imagen idealizada del tormento gay… Lo más curioso de todo es que este símbolo gay surgió del corazón mismo del cristianismo, el antagonista más feroz durante siglos del deseo entre personas del mismo sexo. Un buen ejemplo de cómo por el camino una imagen pierde su religión original y se transforma en deidad de una nueva fe.<
34 Historia HISTORY GESCHICHTE
AUTHOR: Vitito
ADRIANO
El primer oso The first Bear Der erste Bär Era tal la fama de Julio César que tras ser asesinado se le divinizó y toda su vida fue ensalzada por poetas. Incluso un siglo después de su muerte, los hombres seguían rasurándose la barba, tal y como él lo había hecho en vida. Pero cuando Adriano fue coronado César (117 d.C.) muchas cosas cambiaron. Trabajó por la “Pax Romana”, fortificó sus fronteras, abandonó conquistas, saneó las cloacas y, el que debería considerarse su legado más importante, instauró el “look bear”. Abandonó modas antiguas y se dejó una barba corta y espesa que copiaron todos los varones del Imperio. Si añadimos su pasión por todo lo griego, incluidos sus jóvenes, se le debería considerar el abuelo de todos los osos. Desgraciadamente, su historia es triste. Su amante griego Antínoo, un auténtico “chaser”, se suicidó siendo joven y él nunca pudo superarlo. Del dolor a la locura sólo hay un paso y tales fueron sus excesos que nadie lloró su muerte.
Such was the fame of Julius Caesar that he was deified after being murdered and his whole life was praised by poets. Even a century after his death, men continued shaving their beards as he had done in life.
Fast so bekannt wie Julius Cäsar, der nach seiner Ermordung vergöttert wurde und seitdem sein ganzes Leben von Dichtern gepriesen wurde.
But when Adriano was crowned Caesar (117 AD) many things changed. He worked for the “Pax Romana”, he fortified borders, he stopped conquering, he cleaned up the sewers and made what must be considered his most important legacy: he introduced the “bear look”. He abandoned the old fashion showing off a short and thick beard that was copied by all the men of the Empire. If we add his passion for all that was greek, including the young ,we should consider him the granddaddy of all bears.
Aber als Adriano (117 n.Chr.) zum Cäsar gekrönt wurde, haben sich viele Dinge geändert. Er arbeitete für den Römischen Frieden “Pax Romana”, befestigte die Grenzen, verließ Erobertes und sanierte die Kanalisation. Aber sein wichtigstes Vermächtnis war, er machte den Bären / Bart-Look populär.
Unfortunately, his story is sad. His greek lover Antinous, a real “chaser”, committed suicide as a young man and he could never overcome that. From pain to madness it is only a step and such were his excesses that nobody mourned his death.
Leider ist seine Geschichte traurig. Sein griechischer Geliebter Antínoo, ein echter “Chaser”, beging Selbstmord als junger Mann und Adriano konnte es nie überwinden. Von Schmerz zum Wahnsinn war es nur ein Schritt, und wegen seiner Exzesse, betrauerte auch niemand seinen Tod.
Selbst ein Jahrhundert nach seinem Tod, rasierten sich die Männer weiterhin den Bart genauso, wie er es zu Lebzeiten getan hatte.
Er verließ die alten Moden und trug einen dichten kurzen Bart, das alle Männer des Imperiums kopierten. Hinzu kam seine Leidenschaft für alles Griechische, einschließlich der Liebe zu jungen Männern. Für all das sollte man ihn zum Urvater aller Bären machen.
UM 32 Historia History Geschichte
AUTHOR: Vitito
GLADIATOR Máximo, el gladiador al que interpreta Russell Crowe, en la película de Ridley Scott, se enfrenta al mismísimo emperador Cómodo. Y este enfrentamiento final tiene lugar nada menos que en el Coliseo de Roma. De los muchos disparates históricos de esta película resulta curioso que este dato, un emperador luchando como gladiador en el circo, sea cierto.
Maximus, the gladiator portrayed by Russell Crowe in Ridley Scott´s film, fights against the very Emperor Comodus. And a final confrontation takes place in the Rome Coliseum no less. Of the many historical nonsenses of the movie this is surprisingly not one of them, having an emperor fighting in the arena.
Cómodo fue un emperador muy controvertido. Se enamoró de un actor, Suetorio, escandalizando a Roma. No porque mantuviera una relación gay, sino porque se trataba de un actor, que pertenecían a los más bajo de la sociedad. Aburrido del gobierno prefirió entregarse a sus delirios. Aparte de luchar como gladiador en multitud de combates, le gustaba montar grandes bacanales con cientos de jóvenes de ambos sexos, y escandalizar aún más a su Imperio. Uno de sus últimos amantes fue Onón (asno), por las dimensiones de sus atributos, al que llegó a nombrar Sacerdote Mayor del templo de Hércules.
Comodus was a very controversial emperor. He fell in love with an actor, Suetorius, then becoming hot gossip in Rome´s society. The scandal resulted not from the gay relationship angle but because the actor belonged to a lower class. Bored with the dynamics of ruling, he preferred to give himself over to his feverish dreams. Apart from joining the arena as a gladiator in many fights, he was partial to big orgies with hundreds of both sex youngsters, thus shocking the Empire a bit more. One of his last lovers, Onon ( aka Donkey, known as such because of the size of his cock), was crowned High Priest of the Hercules Temple.
Asesinado por otro de sus amantes, el Senado decidió borrar todo recuerdo de él, calificándole como un digno heredero de Nerón o Calígula.
He was assassinated by another of his lovers, and the Senate decided to erase any record of his doings, labelling him a worthy heir of both Nero and Caligula.
Máximo, der Gladiator, der von Russell Crowe in dem Film von Ridley Scott gespielt wird, sieht sich dem Kaiser Cómodo gegenüber. Die Konfrontation findet schliesslich im Kolloseum von Rom ihr Ende. Unter den zahlreichen historischen Ungereimtheiten in diesem Film ist es kurios zu glauben, dass der Umstand, ein Kaiser kämpft als Gladiator im Zirkus von Rom, wahr sein soll.
seinen Regierungsgeschäften zog er es vor, sich seinem Delirium hinzugeben. Abgesehen von seinen zahlreichen Kämpfen als Gladiator, liebte er es, grosse Gelage mit Hunderten von Jugendlichen beider Geschlechter zu feiern womit er einmal mehr sein Reich schockte. Einer seiner letzten Liebhaber war Onón (= Esel) wegen der Ausmasse seines Geschlechtsteils, den er zum Hohenpriester des Herculestempels ernannte.
Cómodo war ein sehr umstrittener Kaiser. Er verliebte sich in einen Schauspieler, Suetorio, und schockierte damit ganz Rom. Und nicht etwa, weil sie eine Gay-Beziehung unterhielten, sondern weil es um einen Schauspieler ging, der zur untersten Gesellschaftsschicht zählte. Gelangweilt von
Nachdem er von einem anderen Liebhaber ermordert worden war, entschied der Senat, alle Erinnerungen an ihn auszulöschen und ihn in die Kategorie als würdigen Erben von Nero und Caligula einzustufen.
28
UXXS...
HISTORIA
ROMA I. Texto: Vitito Imágenes: Vrom
R
oma no es sólo una ciudad. Es muchas ciudades en una. El viajero de hoy, cuando visita esta capital, debe saber distinguir entre la ciudad que construyeron los césares, la que erigieron los Papas y la Roma actual que intenta sobresalir entre tantos recuerdos de su historia. La Roma del ambiguo Julio César, del depravado Nerón, del fornido Trajano, del exquisito Adriano,… es la Roma que conocemos gracias, entre otros, a Suetonio, el cotilla mayor del Imperio. Desde la república y hasta el gobierno de César, el poder en Roma se estructuraba a través de grandes familias. Para que una matrona tuviera poder en la ciudad necesitaba que su marido alcanzase prestigio en el gobierno. En una sociedad así, sólo importaba la fidelidad conyugal, y si los romanos se trajeron de Grecia su cultura, sus dioses y su filosofía, del “vicio griego” no quisieron saber nada. Un patricio podía abusar sexualmente de sus esclavos, pero más como símbolo de su autoridad que como inclinación homoerótica. Las relaciones entre hombres estaban muy mal
vistas en general. El “stuprum cum puero”, relaciones entre un hombre adulto y un joven, era delito. Y se prohibía expresamente la prostitución masculina. Con la llegada del Imperio, el pueblo llano siguió manteniendo su rígida moral, pero la aristocracia, cada vez más alejada de la chusma, empezó a relajar sus costumbres. Por fin, el último dios del Olimpo era admitido en Roma: Dionisos se instalaba en la ciudad con sus bacanales, y tras él, según los historiadores más mojigatos, llegaba la decadencia. Antes de coronarse el primer emperador, por las calles de Roma ya podían leerse pintadas como ésta: “César es el hombre de todas las mujeres y la mujer de todos los hombres”. Julio César ha pasado a la historia como el conquistador de la Galia. La lista de sus amantes es casi infinita. Destacan las esposas de dos de sus grandes rivales militares, Craso y Pompeyo. Y no olvidar a las dos reina que sedujo: Eunoe, señora de Mauritania, y la ínclita Cleopatra, faraona del Nilo. Sin embargo, parece que también hubo reyes en su apretada agenda. Nicomedes, rey de Bitinia, (reino situado en el Mar Negro), recibió a César como embajador cuando éste aún era joven.
Al volver a Roma, César se presentó ante el Senado y enumeró las atenciones recibidas por este soberano: almirante de su flota, tutor de su hija, albacea de su reino… “No sigas, por favor”, le interrumpió Cicerón, “es bien sabido lo que él te dio, y lo que tú le diste a cambio”. Esta ocurrencia provocó las carcajadas de los viriles senadores, y aunque César les despreció, este sambenito le persiguió toda su vida. Suetonio, ese Mariñas del Siglo II, llegó a escribir que tras ser apuñalado por su propio hijo Bruto, “tuvo el prurito de cubrirse las piernas con su túnica antes de expirar”. Varios emperadores más tarde llegó al poder Nerón. El incendio de Roma, la persecución de los cristianos, su poesía y su lira…, un reinado plagado de excentricidades. Una de las más conocidas, aunque menos fundamentada, es que mantenía relaciones incestuosas con su madre Agripina. Sin embargo, lo que sí es cierto es que Nerón fue el primer emperador en casarse con otro hombre. El matrimonio era un contrato privado en la ley romana y del mismo modo también lo era el divorcio, ya que se casó con tres hombres. Su antecesor, Claudio, fue criticado por Suetonio, precisamente por ser de los pocos emperadores al que no se le conocieron amantes masculinos. Marcial, filósofo contemporáneo de ambos emperadores, nacido en Calatayud, defendía estas prácticas. En un pasaje anecdótico menciona que al ser descubierto por su esposa “dentro de un chico”, ella le recrimina con desprecio y él replica diciendo que la diferencia con una mujer es sólo que ella tiene “dos vaginas”. Cien años después, reinando Heliogábalo, y con la estrella del Imperio cayendo en picado, sus costumbres provocaron el espanto de las mentes más abiertas. No sólo por casarse con otros hombres, Hierocles, el auriga y Zotico, el atleta. Sino porque en la boda, él se vistió de novia, proclamando su rol pasivo en esas relaciones, para escándalo de todos. Además, se ganó el sobrenombre entre
el populacho del “rabos de burro”, por su afán de reclutar a su guardia entre los mejor dotados de las termas. Aunque los modernos historiadores consideran la posibilidad de una personalidad transexual, para su tiempo fue demasiado. Asesinado por sus legionarios, su cuerpo descuartizado y el de sus maridos acabaron en el Tíber. En toda visita turística de Roma no puede faltar un paseo por los restos de los grandes foros imperiales. Sin embargo, para descubrir los escenarios por donde vivieron estos singulares emperadores debemos salirnos un poco de las rutas tradicionales y rebuscar en las callejuelas los restos perdidos de esta Roma aún más antigua. Bajando desde la Piazza Venezia hacia el Campo de Fiori nos encontraremos los restos de un antiguo teatro de mármol, el teatro de Pompeyo. Entre sus arcadas se reunía el Senado en época de la República, y fue en este lugar donde Julio César murió apuñalado, por haber querido ser rey (o reina). Resulta difícil encontrar restos asociados al pérfido Nerón. El incendio que provocó quemó su palacio, excusa que aprovechó para construir el que debía haber sido el mayor palacio de todos los césares: la Domus Aurea (la casa de oro). Cerca del Coliseo y de la Iglesia de San Pietro, en el monte Esquilino, es necesario pedir cita para visitar sus restos inacabados. Pero merece la pena contemplar las maravillas que llega a producir la locura humana cuando se le da rienda suelta. Más complicado aún sería hallar lugares asociados a Heliogábalo. Con un reinado de sólo cuatro años, poca cosa queda relacionada con este oscuro personaje. Sin embargo, su antecesor Caracalla había construido el mayor complejo de termas de toda la ciudad. Y ya sabemos lo que le gustaba buscar en estos lugares. Al sur del Foro, en la Via de Terme di Caracalla, podemos pasear entre sus imponentes muros y perdernos entre sus piscinas y vestuarios, imaginando por un momento que nos cruzamos con un rudo estibador que hubiese hecho las delicias de aquel pobre (loco) emperador.
56
UXXS... n HISTORIA por Vitito
ROMA II. Al mismo tiempo que las legiones se expandían por todas las tierras del Mediterráneo, las riquezas del imperio no paraban de afluir hacia la capital. El nivel de vida del ciudadano medio alcanzó una cota como nunca se había visto en la historia. En las grandes ciudades de Hispania, Galia o Siria, el gobierno repartía gratis entre el pueblo trigo. Y a las afueras de toda villa se construían anfiteatros donde, para entretenimiento de una población con pocas ocupaciones, se enfrentaban hombres y animales. Leones y tigres en el Coliseo de Roma o jabalíes y lobos en el circo de Mérida. Cada urbe según sus posibilidades. Ante un panorama así, donde comida y diversión estaban aseguradas por el César, ¿qué le quedaba al pueblo?. Pues simplemente, chismorrear. La burla y la difamación eran el deporte nacional de una población hastiada por el aburrimiento de más de cien días festivos al año. Y puestos a criticar, se centraban en lo único que levanta pasiones desde siempre, el sexo, y por encima de todo, el sexo de los ricos, famosos y poderosos. Si hubiese existido algo parecido a un “¿Dónde estás corazón?”, a falta de un “Tomate” aún no descubierto en América, un programa cualquiera a comienzos del siglo I hubiera tenido, tal vez, este guión: La noche comenzaría con el nombre que estaba en boca de todos, Julio César y sus andanzas con reyes y reinas. Sobre este tema ya hablamos en un programa anterior, pero la chusma también se entretenía con sus allegados: “Mentula”, la verga, era el mote que nos ha llegado de uno de sus hombres de confianza, aunque la razón de tal apodo no sobrevivió al paso de los siglos.
Continuaríamos con un personaje como Gelio Publícola, hijo de un cónsul, viejo conocido de la audiencia. De él no sólo sabemos su sobrenombre: el fellator, sino la causa de tal apelativo: “salía de su casa con los labios más blancos que la nieve invernal.” (Se le criticaba no por sus prácticas homosexuales, sino porque éstas eran pasivas). Un nuevo rumor sacude la ciudad eterna: Octavia, la sobrina de Julio César, se ha convertido en la confidente y amante de Calpurnia, la ex esposa de su tío. Todo parece indicar que esta retorcida mujer, despechada, utiliza a la pobre chica para vengarse. (La familia de Julio César fue una fuente inagotable de murmuraciones). El invitado estrella del programa sería Catulo, un reconocido poeta romano de principios de nuestra era. Esta noche atacaría sin piedad a dos cotillas, Aurelio y Furio, (¿Mariñas y Patiño?). Estos dos personajes vertían sobre él chismes y bulos por las calles de Roma por su vida licenciosa con una tal Clodia y un tal Juvencio. “Pedicabo ego vos et irrumabo, Aureli pathice et cinaede Furi. “ (Os daré por culo y me la chuparéis, Aurelio el maricón y Furio la bailarina loca) Durante los siglos que el imperio se mantuvo en pie, se podían escuchar habladurías como éstas y similares. En los mercados de Pompeya se habla de Crético, ese abogado que defiende sus casos vestido de mujer; en las gradas del circo máximo de Roma se comenta sobre ese brillante orador de aspecto austero del que no hay que fiarse: ayer era una doncella; o en los templos de esa Alejandría escandalizada porque el barbudo Calistrato se casó con el musculoso Afer… Dos milenios más tarde, nuestra moderna y chismosa España sólo es una triste advenediza que intenta emular a la vieja Roma hasta en su arte de criticar por criticar. n
30 Historia HISTORY GESCHICHTE
AUTHOR: Vitito
Chaperos en la Antigua Roma Escorts in Ancient Rome Die männliche Prostituierte im alten Rom En la Roma Imperial el sexo no se diferenciaba en hombres y mujeres. Sino en dominantes y dominados. Una mujer solo podía actuar con un rol pasivo pero un hombre podía adoptar ambos papeles y, aunque ningún caballero respetable aceptaría jamás ser penetrado por otro, esclavos y chaperos aceptaban esta postura por obligación o por dinero. En ab urbe condita existieron los prostitutos y solían actuar sobre todo alrededor de ciertos tugurios situados cerca del puente Sublicius. Un cliente que se adentraba en el laberinto de habitáculos de un prostíbulo podía solicitar cualquier tipo de prostituto del catálogo: afeminados, fuertes, peludos, agresivos… Pero entre todos ellos los preferidos eran los llegados de Egipto, Siria o el Norte de África. También existía otro tipo de prostitución masculina orientada a dar placer a las mujeres mayores o poco agraciadas. Eran una especie de gigolos que vendían su cuerpo o bien por vicio o meramente por el dinero. In Imperial Rome sex did not differentiate into men and
women but into rulers and ruled partners. A woman could only act with a passive role, but a man could take both roles, and while no respectable gentleman would have never accepted being penetrated by others, slaves and hustlers accepted this position for obligation or for money.
passive Rolle und der Mann konnte beide Rollen annehmen. Obwohl kein Ehrenmann hätte es jemals akzeptiert hätte von einem anderen penetriert zu werden. Die Ausnahme waren männliche Sklaven oder Prostituierte, die dies für Geld ausübten.
In ab urbe condita there were male prostitutes often practicing especially around certain slums located near the bridge Sublicius. A customer who entered into a brothel could ask for any kind of male prostitute catalogue: effeminate, strong, hairy, aggressive ... But among all the favorite ones were those coming from Egypt, Syria or North Africa.
Ab der Stadtgründung von Rom ( lat. ab urbe condita) gab es männliche Prostituierte, die in den sogenannten Slums der Stadt, nahe der Brücke Sublicius Ihre Dienste anboten. Der Kunde , der diesen Ort aufsuchte konnte in einer Art “Bordell” verschiedene männliche Prostituierte finden: feminine, muskulöse, behaarte, offensive , etc... Die am meisten gebuchten waren jedoch Ägypter, Syrier oder Nordafrikaner.
There was also another kind of male prostitution aimed at giving pleasure to older or not beautiful women. They were kind of gigolos who sold their body either by habit or merely for making money. Im alten Rom gab es Unterschiede zwischen Männern, Frauen Herrscher oder Untergebenen. Die Frau hatte normalerweise die
Es gab zu dieser Zeit auch noch andere Arten von männlicher Prostitution für Frauen gehobener Klasse oder für wenig anmutig aussehende Frauen. Mann kann sagen, dies waren eine Art Gigolos der damaligen Zeit, die für Geld Damen beglückten.
30 Historia HISTORY GESCHICHTE
GRAFITIS EN LA ANTIGUA ROMA Graffiti in Ancient Rome Graffitis im alten Rom «Secundus felator rarus», es un grafiti hallado en Pompeya que puede traducirse como «Secundus es un chupador excepcional». En este caso no se trata del anuncio de un chapero, sino de un insulto hacia el dueño de la casa, un casero que debía cobrar altos alquileres visto el afecto que le tenían sus inquilinos. Son multitud los grafitis hallados en esta ciudad con insultos de alto contenido sexual. En Pompeya incluso el «tonto el que lo lea» más común era una pintada de cargado carácter sexual. Se dice así: «Et quiscripit felat», «el que escribió la chupa».
Era algo tan común escribir en las paredes que en uno de los prostíbulos de la ciudad un cliente se atrevió a parafrasear al mismísimo Julio César escribiendo: “Llegué, follé y a casa me marché”
“Secundus felator rarus” is a graffiti found in Pompeii which can be translated as “Secundus is a fantastic sucker” . In this case it is not the announcement of a hustler, but an insult to the owner of the house, a owner that would charge high rents considered the affection of his tenants to him. Many graffiti are found in this city as insults with sexual content. Even the common “fool who reads” was charged with sexual content. It reads: “Et quiscripit felat”, “suck off who wrote.” Writing on the walls was so common that in one of the brothels of the city a client dared to paraphrase Julius Caesar himself writing: “I came, I fucked and I went back home”.
AUTHOR: Vitito
“Secundus felator rarus”, ist ein Graffiti das in Pompeji gefunden wurde und kann so übersetzen werden: “Secundus ist ein außergewöhnlicher Bläser”. In diesen Fall ist keine Werbeanzeige von einen Stricher, sondern eine Beleidigung des Hausbesitzers, der für die Vermietung sehr höhe Mieten kassierte trotz der Zuneigung seines Untermieters. Es sind viele Graffitis mit Sexuelle Inhalt in diesen Stadt gefunden worden. In Pompeji sogar mit “Dumm wer es liest”, aber öfter waren Graffitis mit Sexuelle Inhalt zu sehen. Man sagte “Et quiscript felat”, “ wer das geschrieben hat, der blasst dir einen” Es ware so gewöhnlich in die Wände was zu schreiben, dass in einen Bordell, einer der Kunden es wagte kein geringerer als Julius Cesar zu zitieren: “Ich kam, hab gefickt und bin nach Hause gegangen”
52
UXXS... n
HISTORIA
por Vitito
Fotos: Uxxs
Grandes Romances de la Historia:
Adriano y su efebo griego. Amanece en el Nilo, un día de otoño del año 130d.C. El emperador Adriano se despierta bruscamente por los gritos de sus criados. Le guían hasta la orilla del río y allí descubre horrorizado el cuerpo hinchado de un hermoso joven. Adriano se desploma sobre el cadáver y llora amargamente sobre el rostro violáceo de su amante, el bello Antínoo.
moda de la barba corta y espesa, que cambió el rostro rasurado que había establecido Julio César, hacía ya un siglo. Sin embargo, sus enemigos le acusaban de debilitar el Imperio, halagar a los bárbaros y reducir las fronteras a causa de su decadente helenismo, algo que se hacía patente en su gusto por el “vicio griego”. Cuando viajaba por la provincia de Bitinia, al sur de la actual Turquía, conoció a un hermoso paje, de unos 13 años, del que se enamoró perdidamente. Su nombre era Antínoo. Al regresar a Roma se lo llevó de vuelta consigo y le hizo estudiar en la Escuela Imperial. Probablemente, la relación sexual entre ambos no se materializó hasta cinco años después, cuando Antínoo ya contaba 18 años.
ANTINOO Todo había comenzado siete años atrás. Por aquel entonces el emperador ya contaba 47 años de edad. Originario de una poderosa familia de Itálica, cerca de la moderna Sevilla, era pariente del mismísimo emperador Trajano, que le nombró su heredero. Entre sus éxitos como gobernante se contaban la consolidación de las fronteras, el impulso a las obras públicas y las artes, la modernización de la administración, la compilación del derecho romano e imponer la
En esas fechas el emperador y su efebo amante realizaron un nuevo viaje por su vasto imperio: Grecia, Siria, Egipto… Fue en este último país donde una adivina le predijo su muerte a Adriano, mas él era un hombre sensato y racional y no le dio ningún crédito. Sin embargo, Antínoo, se quedó angustiado por tan mal augurio. Él sabía que una profecía de muerte sólo podía evitarse si otra persona moría en su lugar. Antínoo se lo debía todo a Adriano: amor, protección, educación…, a cambio él sólo tenía su propia vida. Y así fue, decidió ofrecerse a los dioses para salvar al emperador, a su amado. Una noche, acampados junto al Nilo, cogió una barca y se dejó arrastrar por la corriente. Unos pescadores le hallaron entre sus redes al día siguiente.
ADRIANO El dolor de Adriano fue inmenso. Sentía tanto su pérdida que puso su efigie en monedas y templos, fundó una ciudad con su nombre e, incluso, llegó a divinizar a Antínoo. Del dolor desgarrado a la locura sólo hay un paso. La ira nubló la mente del emperador los últimos años de su reinado. Él, que tanto amaba su imperio, cometió toda clase de injusticias. Cuatro años después de la muerte de Antínoo, arrasó Judea para sofocar una revuelta. Veía conspiradores por todas partes a los que ejecutaba sin pruebas y sin compasión. Tales fueron sus excesos que llegó a recordar a Nerón en sus peores momentos. Ocho años después de la muerte de su tierno amor, nadie lloró su propia muerte cuando fue enterrado en el Mausoleo de Sant Angelo. San Atanasio, un virtuoso padre de la Cristiandad, dos siglos más tarde, describiría tal amor con otra muestra de la intolerancia de la Iglesia: “…una pasión antinatural del emperador que sobrevivió a su alocado objeto de deseo, ensalzando su crimen, inmortalizando su vergüenza y legándonos el origen de toda idolatría”. Dos milenios más tarde, una mujer, Marguerite Yourcenar, si supo captar la verdadera esencia de tan grande amor al escribir los pensamientos del emperador en su novela Memorias de Adriano: “¿Cómo había podido sentirme tan ciegamente satisfecho? Antínoo había muerto y, lejos de haber amado con exceso, no había amado lo suficiente para obligar al niño a que viviera”
30
UXXS...
HIS TO R IA
S AFO
por Vit i to
... a u n a mu ch a ch a y o v i , t ier n a , q u e f lo res c og í a . . . E ra u n mu n do v i o l e n t o, u n mu n do de h o mb re s. D e g u e rr a s c o n t inu a s, c o mb a t e s e n t re h é ro e s, c iu da de s a rr a s a d a s , sa q u e o s, p illa je s… L o s va l o re s su p re mo s e ra n e l h o n o r d e l g u e rre ro y la le a lt a d a l a p a t r i a . E ra u n mu n do e n el q u e s ó l o se me re c ía v iv ir si s e m o r í a e n e l c a mp o de b a t a lla a l ca n z a n d o a sí la g lo ria de los C a m p o s E líse o s. E l mayo r p o e t a d e e sa é p o c a f u e H om e ro, q u e e n sa lza b a a lo s g u e rre ro s q u e se e n c o me n da b a n a A re s , s e ñ o r de la g u e rra , a n t e s d e e n t r a r a ma t a r. E n e st a t ie rra m a l d i t a p a r a la s mu je re s, do n de s ó l o e r a n t ro fe o s de g u e rra , v i vi ó S a fo. L a s P léya des ya s e e s c on d e n , la lu n a t a mbién , y m e d i a la n o ch e , la s h o ra s p a s a n , y voy a a co s t a r m e s ol a . R e n e g ó de la mo ra l d e s u t i e m p o y de c idió e n sa lza r v a l o re s m á s p u ro s q u e lo s en g e n d r a d o s p o r la g u e rra . E lla n o s e n t í a a dmira c ió n por Agamenón, e l rey q u e de st ru y ó Troya , n i p o r U lise s y su a st u t o ca b a l l o de ma de ra . E ra n l o s l l a n t o s de An dró ma c a y Hé cu b a , q u e f u e ro n e sc lav iza da s d e s p u é s d e ve r mo rir a su s ma ri d o s e h i j o s , lo s q u e c o n mov ía n e l co r a z ó n de e st a p o e t isa . … de ella ver q ui s i e ra s u a n da r a m a b l e y la cla ra lu z de s u ros t ro a n t es q u e a lo s ca r ro s l i d i os o a m il g u er reros llen o s de a r m a s . Aisla da e n la isla d e L e s b o s , re u n ió a a q u e lla s d i s cí p u l a s q u e b u sc a b a n su s e n s e ñ a n z a s . Ju n t a s, ig n o ra ro n e l mu n d o e x t e rio r y de c idie ro n co m p o n e r c a n t o s de a mo r y d e b o d a :
epitalamios, odas, pártenos, co m p o s i ci o n e s l l e n a s d e a rd o r e n l a s q u e l a ú n i ca n o t a t r i s t e era la nostalgia.
s u s o b r a s e ran cont rari as a l a m o r a l . L a vergüenza de u n a m o r a l q u e gl ori fi caba l a g u e rr a .
. . . Con l os b ra zos d e f l or, G ra c i a s , ve n i d , hijas de Zeus, aquí...
S ó l o P l a t ó n l a e l evó a l os al t ares d e l O l i m p o, co nvi r t i éndol a en l a d é ci m a mu s a de Apol o.
E n t re g a ro n s u s a l m a s a A f ro d i t a , diosa del amor y de la pasión. Y s ó l o a u n h o m b re p e r m i t i e ro n co m p a r t i r s u s vi d a s : A p o l o, e l d i o s S o l , e l a m a n t e p e r fe ct o.
N o m e ol v i d e s y vet e aleg re s a b e s b i e n e l am or que p or t i s e nt í, y, s i n o, re c ord ar t e quiero, p or s i a c a s o a olv idar lo l l e gas , c u á n t o h e r m oso a las dos n os p a s ó y f eliz …
A c ú d e m e t a m b i é n a h ora . L í b ra m e d e m i s c on g oj a s , d i os a d e l a m or. Cú m p l e m e q u e l og re c u a n t o mi ánimo ansía, Y s é e n e s t a b a t a l l a , p a ra que me amen, tú misma mi aliada. E n s u s co m p o s i ci o n e s j a rd i n e s de luna, huertos de frutos, ca m p o s d e f l o re s , mu j e re s s a b i a s , d o n ce l l a s h e r m o s a s , t e r nu r a i n f a n t i l , … , g l o r i f i ca b a n l o s m á s b e l l o, y l o m á s b e l l o e s lo que uno ama. D i c e n u n os q u e u n t rop e l d e jinetes, ot ros q u e e l e j é r c i t o a p i e , y ot ros q u e l a m a r i n a d e g u e r ra e s e n l a os c u ra t i e r ra l o m á s b e l l o, p e ro y o a f i r m o q u e l o m á s bello es lo que uno ama Pe ro e l mu n d o l a o l vi d ó . S u revo l u ci ó n s e a h o g ó e n e l o cé a n o d e l t i e m p o. A q u i l e s y H é ct o r, P a r i s y M e n e l a o, s o b revi vi e ro n a l o s s i g l o s . S a fo y s u s h i j a s n o. A p e n a s a l g u n a s n o t a s l a re cu e rd a n , t e r g i ve r s a n d o s u ve rd a d . A r i s t ó t e l e s s e s o r p re n d í a q u e en Lesbos se honrase a una p o e t i s a , a l o s ve r s o s d e u n a mu j e r. E l p o e t a O vi d i o o e l f i l ó s o fo S é n e ca l a t i l d a ro n d e p ro m i s cu a , r a m e r a , l a s ci va … , d e cí a n q u e
Ve i n t i ci n co s i g los más t arde , e s ca s o s f r a g m ent os de sus p o e m a s h a n l l e g ado a nosot ros. Y, s i n e m b a r go, muj eres de t o d o e l mu n d o vuel ven a o n d e a r s u b a n d era. Exi gen una nu eva moral, una nu eva ve rdad. S e d i ce n s u s nu evas di scí pul as y e s t a ve z , l a hi st ori a no l as h u n d i r á e n e l o lvi do. E n t re m a n i fe st aci ones de o r g u l l o y b l a s o n es mul t i col ores S a fo l e s s o n r í e d esde el O l i mpo. P a re ce q u e a h ora sí , en est a o ca s i ó n A f ro d i t a se i mpondrá a A re s . A ú n a s í , re s u l t a di fí ci l de creer q u e nu e s t r a d u l c e t rovadora se p ro p u s i e r a l i d erar semej ant e revo l u ci ó n . E n el fondo, el l a s ó l o b u s ca b a f i gurar l a bel l eza, t rova r l a s a b i d urí a y model ar e l a m o r. S o foquemos, pues, e l cl a m o r d e est a bat al l a y e s cu ch e m o s l o s ecos de su voz q u e n o s l l e g a n desde l a bri sa de la historia: . . . p on t e g u i r n aldas , oh Dic a, p or t u s g ra c i o sos c abellos t ra s e n l a z a r c o n t us m anos s u a ve s l os t a l los de eneldo, q u e h a s t a l as f lores las G ra c i a s s i e m pre f elic es se a c e r c an, p e ro re c h a z an la v ist a de q u i e n g u i r n a l das no lleva.
28
U XXS . . .
n
HIS TO R IA
por Viti to
¿ pasivo = sodom i ta?
De la L sodomía en el país del Nilo.
legados a este punto, Ra se desentendió del gobierno del mundo que había creado y les pasó el testigo a sus nietos Osiris y Set. Mientras, él se dedicará desde entonces a controlar sólo los ciclos eternos del tiempo: el día y la noche , las estaciones, las fases de la Luna,…
De las aguas primordiales del Nilo, cuando estas cubrían toda la tierra, surgió una montaña, la primera tierra firme. Sobre esta montaña se auto creó el dios Ra y, oculto en las tinieblas, antes de que brillasen Sol, Luna o estrellas, se masturbó… Ra es el dios supremo del panteón egipcio. Como tal lo podía todo incluido fecundarse a sí mismo para tener descendencia. Los dos sexos estaban presentes en su cuerpo, por lo tanto estamos hablando de un dios hermafrodita. De su único embarazo tuvo dos hijos: Geb, la Tierra, un dios, y Nut, el cielo, una diosa. Ambos hermanos, que no podían auto fecundarse, como había hecho su padre, se entregaron con pasión al amor incestuoso. Desde entonces, el cielo, Nut, se arquea sobre su amante, Geb, la Tierra, en una cópula eterna. De esta unión pecaminosa nacieron cuatro hijos. Isis y Osiris, y Set y Neftis. Con sólo un dios y una diosa sólo podemos hablar de relaciones incestuosas pero heterosexuales. Con dos dioses y dos diosas, todos hermanos, encontramos más combinaciones posibles.
Evidentemente , Osiris y Set, como buenos hermanos, se niegan a compar tir el poder y comienzan una pelea por la supremacía. Sus dos hermanas y esposas, Isis y Neftis, se aburren mientras sus esposos están fuera de casa peleando. Así que se entregan al mutuo consuelo visto que sus maridos tienen cosas mejores que hacer. La pelea entre hermanos no pudo terminar peor. Set, el malo de la historia, vence , mata y descuar tiza a su hermano y se entroniza como primer faraón de Egipto. Isis y Neftis, desengañada esta última por la maldad de su esposo, deciden buscar los restos del malogrado Osiris entre los juncos y papiros del Nilo. Mira tú por donde , el primer trozo que encontraron fue su pene , y ya se sabe que un hombre no es sino su par te inútil. Sin pensárselo dos veces, y sin haber encontrado aún el resto de piezas del puzle , Isis se hace la primera fecundación in vitro de la historia. Escondida en los marjales y ciénagas del delta del Nilo, para no ser descubier ta por el malvado Set, Isis da a luz al poderoso dios Horus, el Halcón. Su padre , Osiris, ha vuelto a la vida, ya que finalmente consiguieron recuperar todos sus pedazos y unirlos en lo que sería la
Eg i pto primera momificación. Sin embargo, Osiris está cansado de pelear y cede el paso a su hijo Horus que se lanza a una batalla sin igual contra su tío Set. En un primer momento, Set, con más experiencia que su sobrino, le arranca un ojo, le vence y le obliga a ser su sir viente “para todo”. Horus debe ser virle la comida, hacerle la colada y por las noches, Set le humilla sodomizándolo. Isis, horrorizada por ver como “usan” a su hijo, le aconseja que recoja con la mano el semen de su tío. Después lo arrojan a las aguas del Nilo. A continuación, Isis masturba a su hijo, utiliza su esperma para aliñar una ensalada de lechuga y se la sir ven a Set para cenar. Decididos a terminar con la guerra tío-sobrino, un tribunal divino se reúne y pregunta a los contendientes que uso han dado a su simiente . Al ser llamado, el semen de Set responde desde los juncales del rio. Luego, para su sorpresa y el pitorreo de los jueces, el semen de Horus responde desde el vientre de Set. En resumen, un patriarca hermafrodita, con hijos incestuosos, lesbianismo, masturbaciones, sodomías y hasta espermofagia. Recordemos que los dioses son sólo arquetipos de las distintas opciones sexuales que podían verse y eran aceptadas en el Antiguo Egipto: Osiris, el macho reproductor ; Isis, la hembra fér til; Neftis, la doncella y, tal vez, lesbiana; y Set, el hombre que prefiere la compañía de otros hombres, a ser posible jovencitos como su sobrino. n
42
U XXS . . .
n
HIS TO R IA
por Viti to
El jeroglífico del tercer sexo: Gays en el Egipto Faraónico
Corre el siglo XIX. Arqueólogos europeos rebuscan, escarban y desentierran todo lo que encuentran a su paso por el valle del Nilo. Egipto está de moda en el mundo. Encuentros de la alta sociedad parisina para desenvolver momias; se construyen tumbas piramidales en los cementerios de Londres; el maestro Verdi estrena su ópera “Aida”, sobre los amores de un comandante del faraón y su esclava, por todos los teatros de Europa… Sin embargo, no todo lo que encuentran los pusilánimes exploradores europeos es aceptable para su mente puritana. Empiezan a aparecer jeroglíficos y pinturas por templos y tumbas en los que se representan de forma clara y explícita penes erectos, incluso penes eyaculando. Armados con martillos y escoplos los rancios egiptólogos se dedican a borrar semejantes aberraciones: ¿faraones masturbándose para ofrecer su semilla a la tierra?, ¿una polla tiesa para indicar que Ramsés era padre de Seti?, ¿la diosa Isis embadurna el falo de su hijo Horus con ungüentos para favorecer una buena erección?,… borrar, borrar, borrar…
Uno de estos jeroglíficos que levantó controversias en su momento era el que parecía indicar la presencia de un tercer sexo en la sociedad egipcia. Si un hombre se representa con un pene eyaculando, indicando su capacidad de fer tilizar, ¿qué podía significar el jeroglífico de un hombre sin pene?. La mojigatería victoriana de los ingleses dio por sentado que representaba a un eunuco, un hombre castrado para vigilar el harem del faraón. Sin embargo, aunque los faraones tenían grandes gineceos llenos de princesas de todo el Mundo Antiguo, no hay pruebas concluyentes de que emascularan esclavos para que vigilaran sin peligro. Posteriormente , algunos antropólogos menos pazguatos resaltaron el hecho de que en la Antigüedad a la fer tilidad se le daba una gran impor tancia. Ésta solía representarse con un falo, por tanto, al situarlo o no delante del ideograma de un hombre debía representar la intención de éste de tener descendencia o no. Tal vez se tratase de un eunuco, pero también podía ser un hombre que prefería unirse con otros hombres, sin ánimo de procrear. D e s cu b r i m i e n t o s m o d e r n o s h a n ve n i d o a r a t i f i ca r l a i d e a d e q u e l o s e g i p ci o s a ce p t a b a n s i n p ro b l e m a s la h o m o s e x u a l i d a d , i n cl u ye n d o u n jero g l í f i co e s p e cí f i co p a r a e l l a . L o s d i o s e s f u n d a d o re s , H o r u s y S e t , s o d o m i z á n d o s e a o r i l l a s d e l N i l o, t u m b a s co n d i b u j o s mu y e x p l í ci t o s co m p a r t i d a s p o r d o s h o m b re s y, s o b re t o d o, l o s re l i eve s d e l f a r a ó n A m e n o f i s y s u “ a m i go ” S e m e n k a re . El faraón Amenofis IV ha pasado a la historia por dos hechos: eliminó a todos los dioses del abarrotado panteón egipcio, instaurando el culto a un solo dios, Atón, el Sol, y por estar casado con la faraona más hermosa y
famosa de la historia, con permiso de Cleopatra, la sin igual Nefer titi. C a m b i ó s u n o m b re p o r Akhenat ón, e l a m a d o d e A t ó n , cre a ndo una re l i g i ó n m á s e s p i r i t u a l en l a que el i n d i vi d u o s e s i t u a b a e n el cent ro y co n l í n e a d i re ct a co n su úni co cre a d o r. ( H i s t o r i a d o re s act ual es creen q u e f u e u n a r a m a d e e s ta rel i gi ón l a q u e d a r í a l u g a r a l Ya h vé j udí o y a l as p o s t e r i o re s re l i g i o n e s m onot eí st as) . Pe ro a n o s o t ro s n o s i n teresan l os a m o re s d e A k h e n a t ó n . C a s a d o co n u n a re i n a d e t al bel l eza, ( a ú n p o d e m o s co n t e m p lar su rost ro e n u n b u s t o q u e s e co n s er va en Be r l í n ) , có m o e s q u e p odemos dudar d e s u o r i e n t a ci ó n s e x u al . N o e s h a s t a l a m i t a d d e su rei nado q u e ap a re ce S e m e n k a re . Est e m i s t e r i o s o p e r s o n a j e n o se sabe s i e r a s u h e r m a n a s t ro o i ncl uso su ye r n o, ca s a d o co n s u h i ja Meri t at ón. L o q u e s í e s s e g u ro e s que se h a ce co n e l co n t ro l d e l a cor t e . L l e g a a co go b e r n a r co n Akhenat ón y, cu r i o s a m e n t e , t a n t o Nefer t i t i co m o M e r i t a t ó n d e s ap a recen de l as cr ó n i ca s . L a p r i m e r a p udo ser muer t e n a t u r a l , e n u n p a r t o, p ero parece que l a s e g u n d a cayó e n d e s graci a a oj os de s u p a d re y f u e e x p u l s a d a de l a cor t e . A p a r t i r d e e n t o n ce s l a s re p re s e n t a ci o n e s d e a mbos l os mu e s t r a n a ca r i ci á n d o s e , abrazándose e , i n cl u s o, b e s á n d o s e . A l perder a N e fe r t i t i , A k h e n a t ó n h al l ó consuel o e n b r a z o s d e e s t e j ove n , agraci ado, s e g ú n n o s cu e n t a n . Y f u e t al l a uni ón e n t re e l l o s d o s , q u e a s u muer t e , S e m e n k a re h e re d ó e l t rono. S i endo a s u ve z p a d re d e u n o d e l os faraones m á s f a m o s o s d e t o d o s l os t i empos: Tu t a n k a m ó n , e l ú n i co cuya t umba l l e g ó i n t a ct a h a s t a nu e s t ros dí as. Pero e s a , e s ya o t r a h i s t o r i a … n
UM Historia HISTORY GESCHICHTE
Author: Vitito
Alejandro Magno, con poco más de veinte años, forjó un imperio que iba desde el rio Nilo hasta el Indo. Desde el mar Negro hasta el mar de Arabia. Alexander the Great, little more than twenty years old, forged an empire that stretched from the Nile to the Indus River, from the Black Sea to the Arabian Sea. Alexander der Große, wenig mehr als zwanzig Jahre alt, schweißte ein Königreich zusammen, dass sich vom Nil bis zum Indus Fluss erstreckte, vom Schwarzen bis zum arabischen Meer.
Alexander
Alejandro 1 PART
Alexander TEIL 1
24
1ª PARTE
25 Siria, Egipto, Fenicia, Palestina, Asiria, Babilonia,… Darío III, rey de Persia y rey de reyes, le ofrece la mitad de su imperio a cambio de la paz. Alejandro mira con desprecio a sus embajadores y sentencia: “Igual que no hay dos soles en el cielo, no habrá dos reyes de Asia”. Tal vez el joven general griego pecó de soberbia entonces, pero aquel día se ganó su apodo del “Magno”: el Grande. En la batalla cabalgó al frente de los “Compañeros”, la caballería griega, y se lanzó contra el rey Darío. Éste, aterrado al ver venir de frente a su enemigo, huyó despavorido, desmoronándose con él todo su ejército. Al finalizar el día, el sol de Persia se puso para siempre. Alejandro Magno, con poco más de veinte años, forjó un imperio que iba desde el rio Nilo hasta el Indo. Desde el mar Negro hasta el mar de Arabia. Es considerado el mayor héroe de Grecia y mencionar en su país la mera posibilidad de que fuera gay puede ser causa de linchamiento popular. Sin embargo, una docena de historiadores grecoromanos hablan abiertamente sobre sus relaciones con otros hombres, especialmente Hefestión, su compañero de armas, y Bagoas, un eunuco persa. En cambio, sobre la vida de un profeta judío llamado Jesús sólo tenemos referencias de un historiador y nadie duda de su existencia. Antes de continuar, es necesario describir cómo era la moral en la antigua Grecia respecto las relaciones entre dos hombres. Para que un joven griego aprendiese todo lo necesario para valerse en la vida necesitaba que un hombre mayor fuese su maestro y protector. Los hombres adultos iban a los gimnasios a ver entrenarse desnudos a los jóvenes y allí escogían a cual apadrinar. Desde la adolescencia (13-15 años) hasta la edad adulta (20-25 años), maestro y pupilo estarían juntos. Le enseñaría política, cultura, el arte militar,… y mientras se iría formando una relación en la que el joven adoptaba un papel pasivo y el mentor un rol activo. Era la paederastía, de donde proviene el término pederastia, “amor de niño”. El nombre no debe llevarnos a confusión. Era una relación entre un adulto y un joven adolescente, que no un niño. A cambio de apoyo, consejo y experiencia, los jóvenes entregaban su fidelidad y belleza. Los griegos no eran homófobos pero si machistas. Poco se sabe sobre relaciones similares entre sus mujeres. Safo de Lesbos era una excepción. Esta relación alcanzaba gran importancia en los ejércitos. En la batalla, amante y amado combatían juntos, protegiéndose. Leónidas y sus 300 espartanos en las Termópilas eran guerreros que combatían con una fiereza sin igual para proteger a sus amados. Por si queda alguna duda, cuando Alejandro conquistó la mítica ciudad de Troya, hizo un sacrificio ante la tumba del héroe Aquiles, mientras que Hefestión hacía lo propio ante la tumba de Patroclo. De este modo ambos se identificaban con estos dos personajes, que el mismo Homero (la Ilíada) había sugerido que eran amantes. Tras este ritual para afianzar su relación ante todos, Alejandro se lanzaría a la conquista del mundo hasta llegar a sus confines, cabalgando junto al que siempre fue el amor de su vida: Hefestión. n
there where they chose which boy to sponsor. From adolescence (13-15 years) to adulthood (20-25 years), teacher and pupil would be together. Politics, culture, military science werw taught…and a relationship would be formed in which the young man adopted a passive role and the mentor an active one. This was “paederasty”, from which comes the term pederasty, “love of boys”. The name should not lead to any confusion. This was a relationship between an adult and a young teenager, not a child. In return for support, advice and experience, young boys gave their loyalty…and beauty. The Greeks were not homophobic but sexist. Little is known about similar relationships amongst their wives. Sappho of Lesbos was an exception. This relationship became of even greater importance in the army. In battle, lover and beloved would fight together, protecting each other. Leonidas and his 300 Spartans were warriors who fought with an unmatched ferocity to protect their lovers at Thermopylae.
Heimatland reicht schon die bloße Andeutung er sei schwul gewesen, für ein öffentliches Lynchen. Nichts desto trotz, ein dutzend griechisch-römischer Historiker sprechen offen über seine Beziehungen zu Männern, besonders zu Hephaestion, seinem Waffenbruder und Bagoas, einem persischen Eunuchen. Im Vergleich haben wir nur wenige Anhaltspunkte von Historikern zum Leben eines jüdischen Propheten mit Namen Jesus – und keiner zweifelt dessen Existenz an. Bevor ich weiterführe, sollten wir kurz beschreiben, wie im alten Griechenland die Beziehung zweier Männer moralisch bewertet wurde. Für einen jungen Griechen war es unverzichtbar einen älteren Mann an seiner Seite zu haben, der als Lehrer und Beschützer ihm alles beibrachte was fürs tägliche Leben notwendig war. Ältere Männer gingen zum Gym wo junge Männer nackt trainierten und es war dort, das sie auswählten, welchen Jungen sie sponsern wollten. Von Jugend (13-15 Jahre) bis zum erwachsen werden (20-25 Jahre) waren
Syria, Egypt, Phoenicia, Palestine, Assyria, Babylon, ... Darius III - King of Persia and King of Kings offers half of his empire in exchange for peace. Alexander looks down on the king’s ambassadors and declares: “Just as there are no two suns in the sky, there shall not be two kings of Asia.” Perhaps the young Greek general was guilty of being prideful, but that day he earned his nickname, “Magno”: the Great. In the battle he rode at the head of the “Companions”, the Greek cavalry, and dashed against King Darius. The king, terrified to see his enemy coming towards him, fled in terror, his whole army crumbling with him. At the end of that day, the sun of Persia set forever. Alexander the Great, little more than twenty years old, forged an empire that stretched from the Nile to the Indus River, from the Black Sea to the Arabian Sea. He is considered Greece’s greatest hero and, in his home country, to even hint in at the mere possibility of him having being gay can lead to a public lynching. Nevertheless, a dozen Greco-Roman historians speak openly about his relationships with men, especially with Hephaestion, his comrade in arms, and Bagoas, a Persian eunuch. In contrast, we only have references from one historian about the life of a Jewish prophet named Jesus - and nobody doubts his existence. Before continuing, we must describe how the relationship between two men was viewed from a moral perspective in ancient Greece. For a young Greek to learn everything necessary to manage in life, he needed an older man to be his teacher and protector. Adult men went to the gym to see naked young men train and it was
In case there is still any doubt, when Alexander conquered the legendary city of Troy, he made a sacrifice at the tomb of the hero Achilles, while Hephaestion did likewise at the tomb of Patroclus. Thus, both identified themselves with these two characters, whom Homer himself (the Iliad) had suggested were lovers. After this ritual to strengthen their relationship in front of everyone, Alexander would set out to conquer to the farthest reaches of the world. Always riding next to him, the love of his life: Hephaestion. n
Lehrer und Schüler zusammen. Politik, Kultur, Militärgeschichte wurde unterrichtet…und es formte sich eine Beziehung in welcher der junge Mann eine passive Rolle innehatte und der Mentor eine aktive. Dies wurde „paederasty“ genannt wovon das Wort Präderast „liebe zu Knaben“ abgeleitet wurde. Der Name sollte uns nicht irreführen, Dies war die Beziehung zwischen einem Erwachsenen und einem jungen Teenager, nicht einem Kind. Im Gegenzug zu Unterstützung, Rat und Erfahrung gaben Junge Männer ihre Loyalität…und Schönheit. Die Griechen waren keine Homophoben sondern Sexisten. Wenig ist bekannt über ähnliche Beziehungen zwischen ihren Frauen. Sappho von Lesbos war dabei eine Ausnahme. Diese Beziehung bekam noch mehr Tiefe in der Armee. Bei der Schlacht kämpften Liebender und Geliebter zusammen, beschützten sich gegenseitig. Leonidas und seine 300 Spartaner waren Kämpfer, die mit unnachahmlicher Wildheit kämpften, um Ihre Geliebten in Thermopylae zu verteidigen. Im Falle, dass es immer noch Zweifel gibt, als Alexander Troja eroberte, opferte er am Grab des Helden Archilles, während Hephaestion das Gleiche am Grab von Patroclus tat. So identifizierten sie sich beide mit diesen beiden Helden von denen Homer selbst (in seiner Iliad) andeutete, sie seien ein Liebespaar gewesen. Nach diesem Ritual das ihre Beziehung öffentlich für alle festigte, ritt Alexander los um auch den weit entferntesten Winkel der Welt zu erobern. Immer neben ihm reitend, die Liebe seines Lebens: Hephaestion. n
Syrien, Ägypten, Phönizien, Palästina, Assyrien, Babylon, ... Darius III – König von Persien und König der Könige bietet sein halbes Königreich im Austausch mit dem Frieden. Alexander schaut herab auf den königlichen Boten und sagt: „So wie es auch keine zwei Sonnen am Firmament gibt, so soll es auch keine zwei Könige in Asien geben.“ Vielleicht war der junge griechische General des Hochmuts schuldig aber er verdiente sich an diesem Tag seinen Spitznamen “Magno“ : Der Große. In der Schlacht ritt er an der Spitze der “Kameraden”, der griechischen Kavallerie und stieß vor auf König Darius. Der König, zu Tode erschrocken beim Anblick des auf ihn zustürmenden Feindes, floh voll Angst, seine ganze Armee hinter ihm zusammenbrechend. Am ende dieses Tages ging die Sonne Persiens zum letzten Male unter. Alexander der Große, wenig mehr als zwanzig Jahre alt, schweißte ein Königreich zusammen, dass sich vom Nil bis zum Indus Fluss erstreckte, vom Schwarzen bis zum arabischen Meer. Er wird als Griechenlands größter Held betrachtet und in seinem
UM Historia HISTORY GESCHICHTE
Author: Vitito
Alexander
Alejandro 2ª PARTE 2 PART TEIL 2
Alejandro Magno avanza por Asia y nada puede detenerlo. Darío III lanza todas las fuerzas de su imperio: infantería pesada de Media, caballería acorazada de Bactria, carros folcados de Babilonia, elefantes de guerra de la India, incluso a su guardia personal de los Diez Mil Inmortales… El Gránico, Issos, Gaugamelas, Tiro,…, las batallas de Alejandro se cuentan por victorias. En una ocasión, Estatira, hermana de Darío, fue hecha prisionera, y debía arrodillarse ante Alejandro para jurarle sumisión. Pero Alejandro y sus generales vestían iguales, se consideraban “Compañeros”, y él era solo el primero entre iguales. La pobre mujer, confusa, se arrodilló ante Hefestión, y al advertir su error suplicó perdón: “No os preocupéis, señora; él también es Alejandro”. Así dejó constancia de la relación que le unía con su compañero desde la infancia. Se conocieron de niños en la corte del rey de Macedonia, y fueron educados por el mismísimo Aristóteles. Juntos habían ido a la batalla con tan sólo 18 años. En ésta, Queronea, vencieron al Batallón Sagrado de Tebas, formado por 150 parejas masculinas, de un guerrero adulto y uno joven. Este tipo de combatientes eran la norma y no la excepción en la antigua Grecia. Por eso, cuando con veinte años se proclamó rey, su relación con Hefestión empezó a estar mal vista. No por gay, sino porque eran ya adultos y se terminaba la licencia para jugar con los de su mismo sexo. Diez años más tarde, todo el mundo conocido se rendía a sus pies. Con treinta años había creado el imperio más grande de su tiempo. Indudablemente, triunfos tan arrolladores debieron afectar su personalidad. Físicamente, era un joven hermoso, de tez pálida aunque de baja estatura. Psíquicamente, su temperamento podía pasar del afecto y la generosidad a arrebatos brutales de ira. Su vida sentimental fue tortuosa esos años. Contrajo tres veces matrimonio para asegurarse un descendiente. Aunque, una vez embarazadas, no volvía a visitar su lecho. Al apartarse de Hefestión, a causa de su edad, inició una relación con un joven eunuco persa, Bagoas, que encontró
28
en el harén del rey Darío. Destacar que a los eunucos de su tiempo sólo se les castraba los testículos. En una ocasión “el muchacho persa” venció un concurso de canto, se sentó junto a Alejandro y sus hombres empezaron a vitorearle para que lo besara. Así lo hizo delante de todos para premiarle. Mientras, Hefestión, se sentía dolido al sentirse apartado de Alejandro. Sus celos eran absurdos, Alejandro siempre contó con él. Fue el padrino de sus bodas, le pedía consejo para cualquier decisión importante y participó en todas sus batallas, aunque supervisado por un superior nombrado por Alejandro porque nunca fue un gran estratega militar. Cuando murió su caballo Bucéfalo, quien único pudo consolar al emperador fue él. Tras una década de relación Hefestión murió, al parecer de tifus. La locura se adueñó de la mente de Alejandro. Celebró crueles juegos en honor de su amado en los que cazaba hombres. Le divinizó y se divinizó a sí mismo, diciéndose hijo de Zeus. Alejandro no sobrevivió mucho tiempo a Hefestión. A los ocho meses contrajo unas fiebres similares y murió en Babilonia. Es casi seguro que sin el afecto y la lealtad de Hefestión, Alejandro nunca habría forjado su leyenda. n
Alexander advances into Asia and nothing can stop him. Darius III launches all the forces of his empire: medium heavy infantry, armoured cavalry from Bactria, armoured chariots from Babylon, war elephants from India, even his personal guard of the “Ten Thousand Immortals” ... the Granicus, Issus, Gaugamela, Tyre, ..., Alexander’s battles are counted as victories. And once, Statira, sister of Darius, was taken prisoner, and was kneeling before Alexander to swear submission. But Alexander and his generals were dressed alike, as they were considered as “Companions” and he was only first among equals. The poor woman, confused, knelt before Hephaestion, and after been warned of her error she begged for pardon: She was told, “Do not worry, ma’am, for he too is Alexander.” So was the relationship that united him with his companion from childhood. They met as children in the court of the king of Macedonia, and were educated by Aristotle himself. At only 18 they had gone into battle together. In this, at Chaeronea, they defeated the Sacred Band of Thebes, comprising 150 male couples: adult warrior and a young adult. These types of fighters were the norm rather than the exception in ancient Greece. So at twenty years old when he was proclaimed king, his relationship with Hephaestion began to be frowned upon. Not because they were gay, but because they were adults which ended the license to play around with the same sex. Ten years later, the entire known world surrendered at his feet. At thirty years old he had created the largest empire of his time. Undoubtedly, such sweeping victories should have affected their personality. Physically he was a young beauty - pale but short in stature. Mentally, his temperament could change from affectionate and generous to brutal outbursts of anger. His love life was tortuous during those years. Marriage contracts were three times to ensure a descendant. Although, once pregnant, his wives did not return to his bed. Distancing himself from Hephaestion, because of his age, he began a relationship with a young Persian eunuch, Bagoas, who he found in the harem of King Darius. Note that the eunuchs of his time were only castrated testicles. On one occasion “the Persian boy” won a singing contest, sat next to Alexander whose men began to cheer for him to kiss him. He did so to reward the boy in front of everyone. Meanwhile, Hephaestion, felt hurt at being separated
from Alexander. His jealousy was absurd as Alexander always counted on him. He was the best man at his wedding, he was asked advice on any important decision and participated in all battles, but although supervised by a supervisor appointed by Alexander because he was never a great military strategist. When Alexander’s horse Bucephalus died, it was only he who could console the Emperor. Ten years into the relationship Hephaestion died, apparently of typhus. Madness overcame Alexander. Cruel games were held in honour of his beloved in which men were hunted. He was worshiped, and deified himself, calling himself the son of Zeus. Alexander did not long survive Hephaestion. Eight months later he contracted a similar fever and died at Babylon. It is almost certain that without the affection and loyalty of Hephaestion, Alexander would never have forged his legend. n
Alexander dringt nach Asien vor und nichts kann ihn aufhalten. Darius der dritte mobilisiert sämtliche Kräfte seines Reiches: Mittelschwere Infanterie, bewaffnete Kavallerie von Bactrien, gepanzerte Kampfwagen aus Babylon, Kampfelefanten aus Indien sogar seine persönliche Leibwache die “Zehntausend Unsterblichen”…der Granicus, Issus, Gaugamela, Tyre…Alexanders Schlachten werden als Siege verzeichnet. Und einmal wurde Statira, Darius Schwester, gefangen genommen und beugte ihr Knie vor Alexander um ihm Treue zu schwören. Aber Alexander und seine Generäle trugen die gleiche Kleidung, da sie sich als Kameraden sahen und er nur der erste unter Gleichen war. Daher kniete die arme Frau, völlig verwirrt vor Hephaestion und nachdem man sie auf ihren Fehler hingewiesen hatte, bat sie um Verzeihung; Ihr wurde gesagt: „Macht euch keine Sorgen, Frau, denn auch er ist Alexander.“ So war das Verhältnis das ihn mit seinen Kameraden von Kindheit an verband. Sie trafen sich als Kinder am Hof des Königs von Mazedonien und wurden von Aristoteles selbst unterrichtet. Mit nur 18 Jahren gingen sie zusammen in die Schlacht. Bei dieser, in Chaeronea, besiegten sie das Heilige Band von Theben das aus 150 männlichen Paaren bestand: Erwachsener Kämpfer und Jugendlicher. Diese Art von Kämpfern waren eher die Regel, denn die Ausnahme im alten Griechenland. Als er mit 20 zum König gekrönt wurde fing es an das man über seine Beziehung zu Hephaestion die Stirn runzelte. Nicht weil sie schwul waren aber weil mit dem Eintritt ins Erwachsenenalter der Freibrief mit dem gleichen Geschlecht herumzuspielen endete. Zehn Jahre Später warf sich ihm die gesamte bekannte Welt zu Füßen. Mit dreißig Jahren hatte er das größte Emperium seiner Zeit errichtet. Ohne Zweifel hätten solche Siegeswellen seine Persönlichkeit beeinflussen müssen. Physisch war er eine jugendliche Schönheit, blass und von kurzer Statur. Sein Temperament konnte jedoch von großzügig und herzlich zu brutalen Wutausbrüchen umschlagen. Drei Heiratsverträge um einen Thronerben sicherzustellen. Aber wenn erst einmal schwanger kehrten seine Gattinnen nicht zu seinem Bett zurück. Auf Grund seines Alters distanzierte er sich von Hephaestion und begann eine Beziehung mit einem jungen persischen Eunuchen, Bagoa, den er im Harem König Darius gefunden hatte. Zu bemerken ist das den Eunuchen jener Zeit nur die Hoden entfernt wurden. Bei einer Gelegenheit gewann „der persische Junge“ einen Gesangswettbewerb, saß neben Alexander, dessen Männer begannen ihn aufzustacheln ihn zu küssen. Dies tat er um den Jungen vor aller Augen zu belohnen. Währenddessen fühle sich Hephaestion durch die Trennung von Alexander verletzt. Seine Eifersucht war absurd, da Alexander bei allen Gelegenheiten auf ihn zählte. Er war Trauzeuge bei seiner Hochzeit, wurde bei jeder wichtigen Entscheidung um Rat gefragt und nahm an allen Schlachten teil, wenn auch durch einen Vorgesetzten kontrolliert, da er nie ein hervorragender Militärstratege war. Als Alexanders Pferd Bucephalus starb, war er der einzige der den Herrscher trösten konnte. Zehn Jahre nach beginn der Beziehung verstarb Hephaestion, wahrscheinlich an Typhus. Alexander wurde verrückt. Grausame Spiele wurden im Namen seines Geliebten abgehalten wobei Männer gejagt wurden. Ihm wurde gehuldigt und er wurde vergöttert, nannte sich selber den Sohn Zeus. Alexander überlebte Hephaestion nicht lange. Acht Monate später zog er sich ein ähnliches Fieber zu und verstarb in Babylonien Es ist mit Sicherheit anzunehmen, das ohne die Zuneigung und Loyalität Hephaestion’s, Alexander nie zur Legende geworden wäre.n
UM 36 Historia HISTORY GESCHICHTE
AUTHOR: Vitito
Los pecados de Sodoma The sins
of Sodom
Die Sünden von Sodom sus arrebatos de ira divina, bajó a la Tierra para arrasar esas ciudades con todos sus habitantes dentro. Abraham intentó negociar con Él para salvar la ciudad pero tras un intenso regateo sólo consiguió que perdonase la vida de un hombre: Lot, que mira por donde era su sobrino. El final de la historia lo conocemos todos: Jehovah prohibió a Lot y su familia mirar atrás mientras huían. Pero su mujer no pudo resistir la tentación y terminó convertida en estatua de sal.
“Entonces Jehovah hizo llover desde los cielos azufre y fuego sobre Sodoma y Gomorra. Y trastornó aquellas ciudades, toda la llanura con todos los habitantes de las ciudades y las plantas de la tierra.” ¿Qué pecado cometiste Sodoma?, ¿cómo ofendiste así a Jehovah?, ¿por qué un castigo de esa magnitud?. Tal vez hallemos la respuesta en el significado
que nos da el diccionario para sodomita: “aquel que practica el sexo anal, sobre todo entre varones”. En la fértil vega del Jordán se alzaba Sodoma y su gemela Gomorra. Por allí triscaban felices los sodomitas haciendo de las suyas. Pero el clamor de sus pecados fue tan grande que el dios de los hebreos, conocido en el Antiguo Testamento por
La cuestión es si Sodoma fue destruida realmente por ser una especie de Chueca prehistórico. La Biblia nunca lo afirma expresamente y más bien da a entender que los sodomitas se habían desviado hacia el paganismo. Cosa comprensible visto el genio que se gastaba Jehovah. O peor aún que el sexo entre semejantes, era el egoísmo de los sodomitas, que expulsaban a los forasteros para no compartir con nadie su fértil valle. “Y recibieron tal castigo los sodomitas por haber acogido con tan mala voluntad a los extranjeros” Libro de la Sabiduría, 19: 13-14. Como siempre la historia real fue tergiversada y utilizada por los homófobos
UM 37
religiosos para demostrar el rechazo divino a tales prácticas sexuales. Epílogo: Tras huir de Sodoma, Lot y sus hijas se refugian en una cueva. Allí, las hijas aburridas emborrachan a su padre y yacen con él. Por lo visto el incesto no era un pecado tan nefando a los ojos de Jehovah como la sodomía, porque no recibieron ningún castigo.
“Then the LORD let brimstone and fire rain on Sodom and Gomorrah. And he overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities and the plants of the earth. “ What sin committed Sodom, how offended they the LORD?, Why punishment of that magnitude?. We may find the answer in the meaning that gives us the dictionary for sodomite “who practice anal sex, especially between men.” In the fertile plain of the Jordan stood Sodom and her twin Gomorrah. For there sodomites happy bounded about in mischief. But the cry of their sins was so great that the God of the Hebrews in the Old Testament known for his outbursts of divine wrath, came down to earth to raze those cities with all their inhabitants.
UM 38 Abraham tried to negotiate with him to save the city but after intense haggling only managed to spare the life of a man: Lot, who was looking for his nephew. The end of the story we all know Jehovah banned Lot and his family to look back as they fled. But his wife could not resist the temptation and ended up turned into a pillar of salt.
sodomy, because they received no punishment.
The question is whether Sodom was destroyed because it is really a kind of prehistoric Chueca. The Bible never says explicitly and rather suggests that the Sodomites were diverted to paganism. Understandably, seen the temper the LORD had. And even worse than sex between peers, was the selfishness of the sodomites, which expelled the foreigners not to share with their fertile valley.
Welche Sünde hatte Sodom begangen, wie sehr beleidigt wurde der Herr? Warum Strafe in dieser Größenordnung?. Wir finden die Antwort im Wortlaut, die uns das Wörterbuch für Sodomit gibt : “ die Praxis von Analsex, vor allem zwischen den Männern.”
“And sodomites received such punishment for hosting those strangers with malice. “Book of Wisdom, 19: 13-14. As always the real story was distorted and used by religious homophobes to demonstrate divine rejection to such sexual practices. Epilogue: After fleeing Sodom, Lot and his daughters took refuge in a cave. There, the bored daughters got their father drunk and lie with him. Apparently incest was not a sin as heinous in the eyes of Jehovah as
“Und der HERR lies Schwefel und Feuer vom Himmel regnen auf Sodom und Gomorra. Und vernichtete die Städte, die ganze Ebene, alle Einwohner der Städte und die Pflanzen der Erde. “
In der fruchtbaren Ebene des Jordan stand Sodom und ihre Zwillingsschwester Gomorra. Dort trieben die Sodomiter unbekümmert ihr Unwesen. Aber der Schrei ihrer Sünden war so groß, dass der Gott der Hebräer, im Alten Testament für seine Zornesausbrüche bekannt, auf die Erde kam, um die Städte mit all ihren Einwohnern dem Erdboden gleichmachen. Abraham versuchte, mit ihm zu verhandeln, um die Stadt zu retten, aber nach intensiven Feilschen gelang es ihm nur, das Leben eines Mannes zu schonen: Lot, der seinen Neffen suchte. Das Ende der Geschichte kennen wir alle: Jehova verbat Lot und
seiner Familie zurückzublicken als sie flohen. Aber seine Frau konnte der Versuchung nicht widerstehen und wurde in eine Salzsäule verwandelt. Die Frage ist, ob Sodom zerstört wurde, weil es wirklich eine Art prähistorischer Chueca war. Die Bibel sagt ausdrücklich, dass die Sodomiter zum Heidentum neigten. Verständlicherweise wenn man Gottes Gemütsverfassung betrachtet. Aber noch schlimmer als Sex zwischen Männern, war der Egoismus der Sodomiter, die die Ausländer verjagten, um mit niemandem ihr fruchtbares Tal zu teilen. “Und Sodomiten erhielten eine hohe Strafe für ihre Fremdenfeindlichkeit. “ Buch der Weisheit, 19: 13-14.“ Wie immer, wurde die wahre Geschichte verzerrt und von religiösen Homophoben als Beispiel benutzt, um die göttliche Ablehnung solcher sexuellen Praktiken zu demonstrieren. Epilog: Nach der Flucht aus Sodom, fanden Lot und seine Töchter Zuflucht in einer Höhle. Dort langweiligten sich die Töchter, machten ihren Vater betrunken und lagen mit ihm. Offenbar Inzest war keine so abscheuliche Sünde in den Augen Jehovas, wie Sodomie, da sie keine Strafe erhielten.
34 Historia HISTORY GESCHICHTE
AUTHOR: Vitito
El grafiti gay más antiguo The oldest gay graffiti
Das älteste Graffiti der Welt Laurensius Celvi Anus Petri, es decir, Lorenzo es el culo de Pedro; es claramente según su descubridor un insulto a una supuesta relación gay existente en la comunidad medieval de Trondheim (Noruega). Este grafiti es una inscripción en piedra hallado en la catedral de dicha ciudad fechado en 1290. En ese momento el arzobispo Jørund estaba inmerso en un conflicto con la curia catedralicia. Uno de sus miembros era Laurentius (Lars) Kàlvsson, que fue enviado por el arzobispo con una carta para comunicar a la curia que la mayoría estaban excomulgados. Días después un grupo de estudiantes de la escuela catedralicia atacaron a Lars, lo desnudaron y lo expusieron al frío de la calle, siendo el blanco de las bolas de nieve. Esos mismos estudiantes serían los que dedicarían esta inscripción al odiado Lars. El otro personaje citado sería Peter de Husabø, Barón y valedor del arzobispo.
Laurensius Celvi Anus Petri, ie, Lorenzo is the fag of Peter; It is clearly an insult discovered by an alleged gay relationship existing in the medieval community of Trondheim (Norway). This graffiti is a stone inscription found in the cathedral of that city, dated from 1290.
Laurensius Celvi Anus Petri, soll soviel heissen wie, Lorenzo ist der Hintern von Pedro, ist nach seinem Entdecker eine Beleidigung einer schwulen Beziehung in der mittelalterlichen Gemeinschaft von Trondheim (Norwegen). Dieses Graffiti ist eine Steininschrift und ist in der Kathedrale dieser Stadt im Jahre 1290 gefunden worden.
At that time the Archbishop Jørund was immersed in a conflict with the cathedral curia. One of its members was Laurentius (Lars) Kàlvsson, who received a letter by the Archbishop to be informed that most of them were excommunicated. Days after a group of students of the cathedral school attacked Lars, he was stripped and exposed to the cold street, being targeted by snowballs.
Damals hatte der Erzbischof Jorund einen Konflikt mit dem Dom-Kurie.
Those same students would be those who would dedicate this entry to the hated Lars. The other cited character would be Peter de Husabø , Baron and supporter of the archbishop.
Diese Studenten hatten die Inschrift Lars dem verhassten gewidmet. Die andere genannte Persönlichkeit war Peter de Husabo, Baron und Beschützer des Erzbischofs.
Laurentius (Lars) Kàlysson kam vom Erzbischof mit einem Brief zu Kurie, wo stand das fast alle exkommuniziert sind. Einige Tage später, griff eine Studentengruppe der Kathedralischen Schule Lars an, zogen ihn nackt aus und stellten ihn auf kalter Strasse aus , wo er Ziel von Schneebällen wurde.