Cultura LIJ digital #30

Page 1

Cook - Chang - Goldín - Vicente

cultura lij

Reflexiones sobre la literatura infantil y su cultura

Año 2 / Número 30 - Septiembre 2016. ISBN: en trámite.

#30

Edición digital



sumario / 1

2

Editorial Entre lenguas

4

Con lupa Fue magia

6

Escenas lectoras Leer al futuro

8

Tendencias Tendencias del libro en el Perú

12

FMG La lectura en las aulas de los años que vienen

14

Novedades

17

Librerías La felicidad de mediar entre un libro y un lector

18

La voz de la imagen El mundo de los cuentos Marta Vicente

22

Biblioteca protagonista Diez años de la Biblioteca Vasconcelos

24

Espacio editorial

28

Agenda

32

Laura Demidovich y Valeria Sorín

Natalia Porta López

Pablo Toledo

Daniela Azulay

Leonardo Cook

Gilda Chang

LatinLab Empollar una idea

Revista El bibliotecario

cultura lij Reflexiones sobre la literatura infantil y su cultura Año 2 – Número 30 – Septiembre 2016 Registro DNDA: 503255. Conesa 4381, CABA. Tel: (011) 3534-1975 culturalij@editoriallabohemia.com www.culturalij.worpress.com www.editoriallabohemia.com Directoras propietarias: Laura Demidovich y Valeria Sorín Edición: Valeria Sorín Arte: Laura Demidovich Diseño gráfico: Valeria Goldsztein Corrección: Roxana Carbone

Ilustración de Tapa: Marta Vicente Fotografía: Laura Demidovich ISSN: 1852-298X Distribución a kioscos CABA: Sin Fin Rincón 1407 (CABA) 4308-1813

Agradecimientos: A Marta Vicente por la gentileza de tapa. A Isol por su imagen de Abecedario a mano para el editorial. A Fausto y a Marcos, a Alicia Altobelli por el préstamo permanente de libros desde la biblioteca de la Esc. 26 DE 15.

La editorial no se hace responsable de las opiniones vertidas por sus colaboradores y/o entrevistados.

Queda prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta publicación sin consentimiento previo de la editorial.

Proyecto ganador del Programa Buenos Aires Emprende 08 y distinguido con Premio Pregonero al Periodismo Gráfico y Hormiguita Viajera, ambos en 2010.


Editorial

Entre lenguas “¿En qué lengua se despierta

el bilingüe?” pregunta Sylvia Molloy. Cuando no se está aún en el mundo, cuando apenas se arriba por la mañana, suena el teléfono: ¿qué lengua es el bilingüe antes de atender? Conflicto de quienes han sido transplantados de una tierra a otra, y aún más de los niños que hablan una lengua en casa y otra en el mundo tras la puerta de calle. Por el contrario, “perder una lengua es quedarse deslenguado”, apunta Molloy. Y nos quedamos pensando la cantidad de migrantes, de refugiados y de indígenas que se quedan deslenguados, unos por tener que ingresar en una lengua nueva, otros porque los sistemas educativos y burocráticos de sus propios países los incorporan. Directorasno de Cultura LIJ

“Soy XX y me expando”. Con tan breve micro relato, Isol define en su Abecedario hecho a mano lo que es la maternidad: ser mujer (XX) y expandirse. Para leer ese breve texto no es solo necesario saber castellano, es necesario estar incorporado al lenguaje científico con el que el mundo moderno define los cromosomas que determinan el género. Los artistas crean lenguajes, multiplican las lenguas, se apropian de palabras, de gestos lingüísticos para conmovernos. Y así la ciencia se vuelve poesía, justamente por ser la forma de establecer un código entre autor y lector.


EDITORIAL / 3

Ser XXI Este año el congreso que organiza IBBY (International Board of Book for Young children) ha propuesto como eje pensar a la literatura desde la perspectiva de las multiliteraturas. En sus propias palabras: “celebra la multiplicidad de lenguajes, de lecturas y de literaturas presentes en el mundo hoy”. Entre los subtemas que se abarcarán se encuentran: literatura global, local e indígena, y diversidad de formas literarias y formatos. Somos habitantes del siglo XXI. En este tiempo el mundo se escribe en plural: mundos, culturas, pueblos, lenguas, derechos, ideas. Pluralidad que necesita cuerpos y mentes elásticas, capaces de adaptarse a un contorno cambiante. Hay quien a esta habilidad la llama liquidez. Y si no todos somos bilingües, sí podemos afirmar que somos multilenguaje. ¿Nos extraña el éxito que ha tenido entre chicos y adultos el libro álbum? Es el género que mejor ha satisfecho al inquieto lector del XXI. Quienes hemos nacido en el siglo pasado, quienes pertenecemos a una generación que trabaja contra su propia rigidez dogmática podríamos afirmar: “Soy XX y me expando”… soy del siglo veinte y me expando. Que septiembre y octubre nos encuentren reflexionando, abiertos a repensar qué y cómo debe ser la literatura para niños cuando las historias ya no solo se experimentan desde las letras y las imágenes fijas. Que septiembre y octubre nos lleven a las bibliotecas donde todas las lenguas son bienvenidas. Que septiembre y octubre no clausuren ningún significado. Que sobreviva la búsqueda de sentido. Feliz día, maestros. Feliz día, bibliotecarios. Feliz día para todos nosotros. Laura Demidovich y Valeria Sorín


4 / con lupa

Fue magia por Pablo Toledo

Cultura LIJ fue invitada al lanzamiento del nuevo título de Harry Potter. Le pedimos al mayor fan argentino que lo cubriera, pero se quedó leyendo. Aquí su análisis del nuevo título de la saga.

Título: Harry Potter and the Cursed Child Autores: Jack Thorne, J.K. Rowling and John Tiffany Editorial: distribuye para Argentina Kel Editores ISBN: Idioma: inglés

Edición de lujo de la saga por la artista Meg Krampf.

En el mundo muggle pasaron 9 años y una semana entre la publicación de última novela de la saga de Harry Potter y el lanzamiento de Harry Potter and the Cursed Child, el texto de la obra del West End londinense firmada por el dramaturgo Jack Thorne con la historia desarrollada junto con J.K. Rowling y el director John Tiffany. En el mundo mágico, mientras tanto, pasaron 19 años, o en realidad un segundo: la obra retoma el

epílogo de Reliquias de la muerte, con Harry, Ron y Hermione despidiendo a sus hijos en la Plataforma 9 y ¾, 19 años después de la muerte de Voldemort. Albus Severus Potter entra al Hogwarts Express aplastado por el peso de ser hijo del mago más famoso del mundo: su última pregunta antes de subir es cómo estar a la altura, y qué pasa si no da el piné −como sí da su hermano mayor James, capitán de quidditch de Gryffindor−. Pero apenas entra al tren se


con lupa / 5

hace amigo de Scorpius Malfoy −sí, de esos Malfoy−, y en la escuela no pega una, y odia a su padre de mil formas diferentes. Y el resto es literatura. Y acá es donde me saco la careta y declaro: soy fan de Hary Potter, lo banco a muerte, y si no les gusta, vengan de a uno. Banco que no puedo pensar en Harry Potter sin una sonrisa de tres vueltas en la cara. Banco una historia escrita por una autora desconocida y muerta de hambre contra todas las tendencias editoriales del momento que supieron rebotar una docena de sellos. Banco una trama ambiciosa, adictiva, contundente, compleja. Banco personajes con carne, agallas, sensatez y sentimientos. Banco un estilo muy británico, juguetón, efectivo en inglés −después vienen los traductores y sálvese quien pueda−. Banco que el modus operandi de Voldemort y su banda sea el de los Falcon verdes en Argentina, que el profesor bueno también sea cruel y el malo cruel sea también bueno y valiente. Banco que leí La piedra filosofal entre las 12 de la noche y las 6 de la mañana, que las 900 páginas de la séptima novela −tengo el primer ejemplar que despachó una librería amiga, técnicamente 5 minutos antes de que estuvieran autorizados a venderla− se me fueron en 48 horas. Banco a cada uno de los que se pintan relámpagos en la frente y juegan al quidditch con escobas entre las piernas en el bosque de Palermo. Harry Potter and the Cursed Child está pensada para gente como yo. Una trama con viajes en el tiempo sirve de excusa para revivir momentos clave de las novelas anteriores –o verlos en directo por primera

vez–, se dan cien vueltas a la tuerca de “a que no te imaginás lo que pasó con”, hay vueltas y contravueltas, hay guiños, hay personajes que son y no son los mismos. Algunos temas se repiten, pero se suman otros: la relación padre-hijo en todas sus formas, el peso de la herencia, descubrirse, crecer, la nostalgia de haber sido y el dolor de ya no ser. El hijo −o niño, el inglés es ambiguo− maldito del título puede ser, en realidad, cualquiera de los muchos hijos en una saga que siempre hizo eje en lo terrible del amor: James y Lily mueren por Harry, Dumbledore lo adopta para sacrificarlo, Sirius Black y Snape se construyen por el amor a otros. En esta historia, Albus y Scorpius vuelven atrás en el tiempo para consolar a un padre y herir a otro, manipulados por alguien que busca a su padre ausente. Todo vuelve y se revuelve. Y sin embargo… El ritmo es familiar, los ingredientes están, la experiencia se disfruta. Lo que no queda tan claro es que sea necesaria. En inglés, la frase spin a yarn −literalmente, ovillar un hilo− significa contar una historia larga y compleja, de esas para noches de invierno y tormenta. La saga de las siete novelas de Harry Potter es redonda, y tiene el cierre perfecto de todo cuento de hadas en el “vivieron felices para siempre” del epílogo. No digo que no me haya gustado tirar de algunos de los cabos sueltos que sobresalían de aquel ovillo, pero tras 10 años con el placer de morderme las uñas pensando cómo se verían dentro del ovillo no sé si salí ganando con esta resolución. //


6 / escenas lectoras

Leer al futuro por Daniela Azulay

Foto: Daniela Azulay

Especialista en Lectura. Coordinadora de la biblioteca de la Asociaciรณn Civil La Vereda.


escenas lectoras / 7

Regalos de fin de año: un libro, un vestido, un disco, una taza, una bombacha rosa y una #EscenaLectora. Se terminaba 2014, y me dejaba de las más lindas escenas lectoras de mi colección. La foto de Isa leyéndole a la panza de su mamá, devenida en Gero meses después. Gimena Farina fue de las primeras en mandarme escenas lectoras vía Twitter. Cuando la recibí, automáticamente, recordé el libro Un lugar en el bosque, de Armando Quintero: Lobo abuelo cuenta cuentos. Cambia el cuerpo, las patas, los aullidos... ¡Cómo cambia y cuánto cambia en cada cuento! [...] Lobo abuelo cuenta cuentos y hace que todos viajen al bosque donde todo es posible, hasta los gritos del silencio. Isa lee seria, íntima, apoyando el libro en la panza que la escucha. Lee Lobo Rojo y Caperucita Feroz, de Elsa Bornemann, se lo regaló su tía, me cuenta la mamá cuando le escribo para preguntarle cuál es el libro que sale en escena. Casi que la escucho: (...) El que más asustado estaba —desde que se había enterado que la Caperucita Feroz andaba recorriendo el bosque de lo más campante— era el lobito Rojo, un animal hermoso como nunca nadie viera. Sin saberlo, un lobo me trajo más lobos de Un lugar en el bosque: Muchachita del bosque —Escucha —dijo Lobo Grande a Lobo Pequeño—. Y pon mucha atención. Si por un sendero pasa una niña con una cesta y una caperuza de este color —le mostró unas guindas—, ni le hables. ¡Es un ser muy peligroso! Esa muchachita tuvo mucho que ver con el triste final de tu tatarabuelo. //

Bibliografía Quintero, Armando. Un lugar en el bosque. Kalandraka, 2006. Bornemann, Elsa. Lobo rojo y caperucita feroz. Buenos Aires, Alfaguara, 2012.


8 / tendencias

Tendencias del libro en el Perú por Gilda Chang

Recorrimos y consultamos libreros de ciudades de todo nuestro continente para identificar tendencias de consumo de libros para niños y jóvenes. Sin ser un estudio exhaustivo, buscamos evidenciar lo que aún no muestran las listas de los más vendidos.

La promoción del libro y la lectura en el Perú van dando sus frutos. La demanda creciente ha propiciado que la producción de libros en el Perú se incremente en 380%. Cifra respaldada por la Ley del Libro, aprobada en el 2003 y prorrogada hasta el 2018, pues gracias a sus beneficios, entre ellos la exoneración del Impuesto General a la Venta, ha permitido una mayor diversificación de la oferta editorial. De la mano con este crecimiento se encuentra la producción de libros infantiles. Hasta el 2013 se registraron 323 títulos como Literatura Infantil y Juvenil,

Representante de IBBY Perú.

leve incremento en comparación con los 300 títulos registrados en el 2012 y lejano a los 553 en el 2010. En los años mencionados los libros de Literatura Infantil y Juvenil sumaron 1516, siendo el 6,26%, por debajo de los 12,82% de la Literatura para adultos. Estas cifras fueron proporcionadas por la Dirección del Libro y la Lectura del Ministerio de Cultura para la elaboración del Anuario Iberoamericano sobre el Libro Infantil y Juvenil 2015 de la Fundación SM, quien tuvo como representante de la sección de Perú a la literata peruana Jessica Rodríguez. Sin embargo, estamos en proceso de una larga tarea, pues acercar libros e invitar a las familias al placentero hábito de la lectura no es nada fácil. Se necesita una


tendencias / 9

Gilda Chang

constante promoción, sensibilización y acompañamiento para evitar caer en la elección de libros estereotipados, muchas veces guiados por los programas televisivos, cine o algún juguete de moda. Este adecuado acercamiento es posible gracias a organizaciones que trabajan de manera continua como CEDILI IBBY PERÚ, por medio de proyectos ejecutados en zonas vulnerables, como fue La Magia de la Lectura. Proyecto gestado y ejecutado para el poblado rural Quebrada Verde, ubicado en Las Lomas de Lúcumo, Primer Ecosistema Frágil del Perú, en el distrito de Pachacamac. Allí pudimos crear tres bibliotecas de aula en los tres primeros grados del nivel de primaria. Para ello tuvimos una minuciosa selección bibliográfica, para la implementación de las bibliotecas en cada aula, ya que estos libros serían usados por los niños, niñas, docentes y padres de familia de dicha institución. Creemos que la capacitación y sensibilización en cuanto al trabajo de promoción del libro y la literatura infantil es esencial para el éxito de nuestros proyectos, por tal motivo, capacitamos a las docentes de cada sección en el manejo adecuado de las bibliotecas de aula. Otra institución que constantemente promueve actividades de fomento lector es la Casa de la Literatura Peruana, como: la formación de abuelos y abuelas cuenta cuentos, el truequetón de libros, cafés literarios, exposiciones, charlas, conferencias y talleres de relacionados al libro, la lectura y la literatura infantil. Dicho centro cuenta con una Biblioteca Infantil –Sala Cota Carvallo–, inspirada en una de las escritoras más importantes de la literatura infantil en el Perú, que invita a las familias a un espacio agradable y de disfrute de la literatura infantil. Es grato compartir que, gracias al creciente interés por el libro y la lectura, y al empeño de facilitar

su acceso, se vienen ejecutando diversas Ferias del Libro, tanto en Lima como en zonas periféricas y en las provincias. Una de las ferias de mayor envergadura es la Feria Internacional del Libro de Lima. Evento organizado por la Cámara Peruana de Libro, que ha llegado a su vigésima primera edición, logrando 538 mil visitantes, 7% más que el año pasado, y un incremento en ventas de 400 mil nuevos soles en sus diecisiete días de duración. Cifras que la afianzan como uno de los eventos culturales más importantes del país. La feria es un medio de vinculación con editoriales y librerías, algunas de estas últimas apuestan por la intervención en instituciones educativas, sensibilizando y formando docentes lectores por medio de sus charlas y talleres prácticos de Promoción de lectura. Si bien Santillana, Ediciones SM, San Marcos, Norma, Planeta y Peisa son las más experimentadas, nos encontramos ante la llegada de otras como Panamericana Editorial; la aparición de nuevas, como Arsam, Caja Negra, Graph, Mesa Redonda, Ornitorrinco; a lo que se suma al crecimiento de editoriales independientes como Altazor, Pasacalle y Polifonía. Todas hacen un diverso e interesante abanico de posibilidades en cuanto a la producción de la literatura infantil y juvenil. Es indudable que eventos como la mencionada Feria Internacional del Libro de Lima es una gran


10 / tendencias

vitrina para las nuevas y buenas publicaciones, sobre todo para la LIJ. He aquí el valioso trabajo de una prolija, bien pensada y articulada ilustración, que llevará al nuevo lector a enamorarse a primera vista y apreciar este objeto que transportará a sus niños, niñas, por qué no a toda la familia, a mundos inimaginables. Reproducciones estéticas y sugerentes que pueden contar historias por sí solas, o por el contrario, ir muy de la mano con la carga emocional de cada texto. Esto nos proporcionará otra perspectiva de los libros infantiles, dejando de lado el valor comercial y optando por libro infantil de calidad. Tres son las funciones producto de la lectura visual cuando un niño observa un libro: reconoce, identifica e imagina. También podríamos añadir que las imágenes advierten el contenido, dan una postura al lector —estar a favor o en contra ante los sucesos que expone el libro—, produce sensaciones como miedo, risa, afecto, sorpresa, etc. Por lo tanto, las ilustraciones en los libros infantiles no son simples adornos que acompañan al texto, sino que invitan al disfrute y la recreación por medio de su lectura. Títulos peruanos para iniciar un intercambio lector El artista Rember Yahuarcani se propone conservar en sus libros los mitos de su pueblo, la historia y supervivencia de su cultura ancestral amazónica. Relevamos el libro El sueño de Buinaima, en el que relata e ilustra los

cuentos de su abuela, libro ganador del primer puesto del Concurso de Cuentos Ilustrados en 2009, que convocó el Centro Cultural de España en Lima y el CEDILIIBBY Perú. Parte del premio fue su edición por el sello de Alfaguara, pasando a conformar el catálogo del Grupo Santillana. Este libro fue seleccionado para edición española por el Plan de Publicaciones 2015 del Ministerio de Asuntos Exteriores de España para su circulación en el interior. En el año 2012 este título posicionó a su autor entre los 50 autores más destacados en el Congreso Mundial de Literatura Infantil IBBY en Londres. Está por presentarse el libro Karuara, la gente del río, editado por la Asociación Quisca en Cusco y la Radio Ucamara del Instituto, que reúne relatos y dibujos de los niños y sus madres de las comunidades del pueblo kunama. Comparten sus formas de ver el mundo, las relaciones que establecen con la naturaleza, como supervivencia colectiva, como parte del cosmos. Estos relatos tienen la escritura de los padres y de las madres, en paralelo, para permitir las percepciones de mujeres y hombres, sus visiones de género. El libro Aia Paec y los hombres pallar, de Carmen Pachas Piélago, es un libro sobre la milenaria cultura moche del norte del Perú, en versión para niños. Fue editado por Llachay Pucllay Pacha en el año 2014 y editado en una segunda edición por el Plan de Publicaciones 2015 del Ministerio de Asuntos Exteriores de España para su circulación en el interior. El libro Carbón y Luna: Un mundo de queso y otro


de aceituna, de la escritora Rosa María Bedoya, ilustrado por Vania Salcedo, editado por el Centro de Desarrollo Étnico (CEDET), inaugura la Serie Palenque Infantil, con el objetivo de promover y difundir la temática afrodescendiente entre los niños. En Las aventuras de Arena y Marcelo: conociendo y cuidando nuestra Reserva de Biósfera del Noroeste Peruano, la autora del relato es Yllary Briceño Delgado, los contenidos son de los alumnos del Centro Educativo Manuel Farías Morán, de Zarumilla-Tumbes; está ilustrado por Nilton Olivera y otros, y editado por el Programa de Cooperación Hispano Peruana Araucaria de la Agencia Española de la Cooperación Internacional en Lima. El libro reúne la obra ganadora del Concurso de Poesías, cumananas, cuentos, adivinanzas y acrósticos de la escuela, con el objetivo de potencias el sentido de la identificación de la comunidad educativa sobre la protección de su hábitat en la reserva. //


12 / latinlab

Empollar una idea por LatinLab

Love, The App es un cuento interactivo para dispositivos móviles basado en Love, el libro original del artista Gian Berto Vanni creado en 1954. Esta aplicación traduce la obra original al formato digital, llevando su esencia simple y lúdica a una atmósfera mágica de interactividad. Love, The App resultó ganadora del Bologna Ragazzi Digital Award 2014, entregado por la prestigiosa Feria del Libro Infantil de Bologna, Italia. –Pablo Curti, ¿cuándo se gestó la idea de desarrollar Love, The App? –A comienzos de 2012, comenzamos con la idea de crear un estudio dedicado al storytelling digital. Love era uno de mis libros favoritos y quise que fuera el primer proyecto de NIÑO. Luego de saltar de mail en mail, llegué al autor Gian Berto Vanni, un pintor que hoy tiene 87 años. Nos juntamos en New York, a fines de 2012. Y comenzamos a trabajar en la app a comienzos de 2013. –Usted es el director creativo del proyecto. ¿Cómo fue el proceso de empollar esta idea? –El comienzo fue bastante intimidante. Teníamos mucho respeto por el libro y todo lo que el autor Laboratorio de investigación, creación, capacitación y reflexión en torno a los medios y las multiplataformas destinadas a la niñez y adolescencia en América Latina.

había volcado desde el punto de vista artístico. La idea de la animación estática, la relación de los colores, la materialidad en términos generales. Además, nos interesaba la dimensión temporal. El libro había sido creado 60 años atrás y queríamos preservar esa idea del paso del tiempo, de las marcas, que finalmente recuperamos en la puesta digital. Armamos un equipo de 5 personas (Angie Blasco / Producción, Ignacio Loza Col / Animación, Nicolás Diab / Música, Germán Echave / Arte y yo / Dirección creativa), con roles muy bien definidos, y con objetivos claros. Creo que la línea musical fue un gran hallazgo. Nos interesaba mucho el diseño sonoro porque de alguna manera era el único elemento cien por ciento novedoso que íbamos a incorporar en la obra. Y Nico Diab hizo un gran trabajo que fue fundamental para construir esa narrativa tan particular. El tema de la animación y las transiciones también fue muy conversado. No queríamos que ningún elemento fuera más importante que la totalidad, nada debía desbordar la experiencia de lectura. –Cuéntenos acerca del momento en que Love, The App finalmente nació y salió al mundo. ¿Qué sintió al ver el proyecto concretado? –Hay muchos momentos y son muy distintos. Lo que más me conmovió fue recibir mails o comentarios


latin lab / 13

de personas desconocidas (jóvenes y adultos), que se sintieron tocadas por Love. Recibí muchos mensajes muy emotivos. Una de las razones por las cuales decidimos hacer NIÑO y crear este tipo de libros es porque creemos que las historias tienen un efecto terapéutico, casi sanador; porque nos permiten llegar a lugares perdidos. Creo que por eso me sentí tan conmovido. Luego el premio, que fue una suerte de confirmación de nuestro trabajo y de las decisiones que tomamos —que fueron muchísimas y muy particulares, porque Love es un book app diferente, que no sigue mucho las convenciones de este tipo de productos—. Entonces uno supone que hay personas a las que les puede gustar más y a otras menos. Pero Bologna es la feria más prestigiosa, en lo que respecta a literatura infantil y juvenil, entonces fue muy alentador que nuestro trabajo fuera reconocido en ese ámbito. Creo que este tipo de proyectos, que son algo largos, y bastante arduos, se van resignificando en el tiempo. Cuando apenas publicamos Love sentí una suerte de distancia con el producto, estábamos tan concentrados en difundir la app que prácticamente nos habíamos olvidado de todo el esfuerzo que nos había llevado. El tema era que se diera a conocer, que todo ese trabajo no quedara en la nada. Entonces, los estados van cambiando, la relación con la obra, los intereses y las motivaciones se redefinen. Pero bueno, hoy miro un poquito atrás y creo que hicimos

algo significativo, para nosotros y para otras personas que así nos lo hicieron saber. –¿Cuál fue la clave que lo ayudó a llevar la idea desde un proyecto a una realidad? –No ponerse límites. Creo que eso fue lo más importante en este camino. Si miro hacia atrás, veo una persona que hace 2 años tenía un libro muy querido en su biblioteca. Pienso todo lo que sucedió entre ese momento y hoy, y creo que hubo algo de tozudez, o locura, o sueño, que fue fundamental para llegar hasta aquí. Hubo un propósito inicial, que se convirtió en un espíritu y todos nos contagiamos de eso. El premio de Bologna podría no haber sido, pero nosotros trabajamos Love teniendo siempre presente el cierre de la presentación en la Feria. Creo que eso es algo que nos dio la gimnasia de haber trabajado en agencias, donde los plazos y los objetivos son fundamentales. –¿Está empollando alguna nueva idea? –Sí. Estamos trabajando en nuevos proyectos. Uno en particular que tiene que ver con la posibilidad de crear nuevos canales de lectura. No quiero contar mucho porque aún es una semilla. Pero siempre estamos empollando nuevas ideas. Eso es maravilloso y complicado a la vez. Porque pensar requiere mucha energía y si esa energía no se activa, se termina volviendo algo pesado. Lograr ese balance no es algo simple.

//


14 / fmg

La lectura en las aulas de los años que vienen por Natalia Porta López

La libertad de unos jóvenes lectores en el aula es una situación que las instituciones educativas históricamente han temido, resistido y puesto límites. Un arsenal de estrategias didácticas tradicionales tendientes a formar lectores habituales, calificados, competentes y con valores, excluyó durante muchos años de las escuelas y bibliotecas escolares el poderoso potencial liberador de la relación de los estudiantes con la lectura. Cada quien tendrá su anécdota personal que recordar al respecto, pero ya en 1968 Stephen Viczinczey apuntaba que “sólo los lectores de sensibilidad indestructible pueden sobrevivir a la educación sobre literatura”. Ese proceso —que se extiende también a los textos no literarios— consistía y consiste en la evaluación de unos ejercicios coercitivos, unidireccionales y tendientes a fijar lo que se debe entender (¿y sentir?) sobre las obras y a situarlas en una línea de tiempo histórica. La transposición didáctica de las teorías estructuralistas dominantes en los años noventa no mejoró el panorama nacional al respecto. Así como quienes nos educamos en los setenta tenemos memoria de interminables guías que intentaban hacernos adivinar una única respuesta para la pregunta “¿qué quiso decir el autor?”, los estudiantes argentinos de fin de siglo recordarán no sin sorna el rastreo estéril y aislado de los mecanismos textuales internos de coherencia y cohesión. La búsqueda afanosa del lector competente derivaba sin remedio en la multiplicación del lector inapetente, como supo ironizar Juan Domingo Argüelles, en el contexto nacional del cambio de paradigma sobre la lectura

Presidenta de la Fundación Mempo Giardinelli (FMG).


fmg / 15

provocado por la dictadura y perfeccionado con perversión por la banalización neoliberal de fin de milenio (Mempo Giardinelli, 2006). ¿Qué hacer con la literatura en las aulas para formar a una gran cantidad de lectoras y lectores toda vez que lo propio del lector es ser un inclasificable, un líbero, un “no consumidor, o uno que sólo consume textos” (Ana Shúa, 1998), alguien que repele lo uniforme y se crea un juicio crítico y personal sobre el mundo, un ser que tiende a la felicidad (Graciela Cabal, 2002)? Pero fue aquella misma pregunta la que habilitó la reflexión hacia una Pedagogía de la Lectura (Giardinelli, 2006), en pos de una didáctica no didactista que reconoce el valor de la escuela y la biblioteca escolar como gran ocasión (Graciela Montes, 2006), del currículum y del docente mediador y su andamiaje en calidad compañero más experto (Lev Vigotsky) y a la vez no de-sestima la inmensa posibilidad de formar lectores que proporcionan la familia y múltiples espacios y propuestas alternativas. El diálogo permanente sobre las prácticas concretas permitió evolucionar hasta donde nos encontramos hoy. Cabe acotar que la mayoría de estas discusiones se produjeron en Argentina en el contexto de devastación económica y cultural previo y posterior a la crisis de 2001. Y es preciso reconocer aquí que ocurrieron no solo en ámbitos académico-pedagógicos, sino preferentemente en espacios creados por la sociedad civil para darse a sí misma una respuesta sobre qué hacer con la lectura, tema que en los 90 y

hasta principios del milenio se percibía como un déficit de la Nación naturalmente asociado al empobrecimiento (Foros Internacionales de la Fundación Mempo Giardinelli, Congresos de Fundación el Libro, de CEDILIJ, CEPROPALIJ, encuentros de ALIJA y otras ONG, y más tarde en los congresos y jornadas organizados por La Bohemia). En esos ámbitos abiertos al debate (uno de ellos y quizás el pionero en el país fue nuestro Foro Internacional por el Fomento del Libro y la Lectura) participaron —y continúan haciéndolo— no solo escritores, editores, bibliotecarios, sino también académicos de casi todas las universidades del país y allí se pusieron en juego paralelamente temas indiscutiblemente imbricados: la pobreza infraestructural y de los acervos en las bibliotecas escolares, la necesidad de formar formadores, se reclamaban, al fin, unas políticas públicas de lectura que por esta presión, con sus puntos perfectibles, había logrado ponerse en marcha. Las políticas públicas de las últimas décadas, en especial el Plan Nacional de Lectura y la actividad de CONABIP, intentaron dar respuesta a todos estos ítems (se renovaron acervos, se propusieron instancias de formación de mediadores, se publicaron y distribuyeron millones de novelas, cuentos y poemas). Y si bien no desterraron las prácticas funcionalistas y controladoras de la interpretación de la lectura en las aulas, permitieron habilitar espacios y tiempos curriculares para otros modos de leer, más vinculados a la lectura


16 / fmg

compartida, la construcción colectiva de sentido, el placer bien entendido. Esos avances son los que ahora se encuentran en peligro ante el vaciamiento o la discontinuidad de los programas y líneas de trabajo oficial que garantizaban las condiciones materiales y estimulaban a los docentes que promueven esas prácticas en sus clases. Esos docentes se han quedado solos y la continuidad esas lecturas diversas, libres, mediadas lo justo y necesario para generar la autonomía de unos nuevos lectores, ahora dependen exclusivamente de su convicción, voluntad y persistencia. Así parece ratificarlo Max Gulmanelli, secretario de Gestión Educativa, quien ya anticipó al Diario Clarín que desde el Ministerio de Educación de la Nación ya no adquirirán y distribuirán literatura y sí textos de estudio y que aseguró que “se pondrá energía en mejorar la lectocomprensión de los chicos —uno de los puntos débiles que marcan los estudios de calidad educativa—, con un trabajo que incluirá fortalecer con nuevos lineamientos el Plan Nacional de Lectura —cuyos agentes, en su mayoría han cambiado—.” Leía en estos días la preocupación de una escritora y editora por la inusitada frecuencia con la

que se proponen últimamente libros para trabajar temas, trabajar emociones. Mucho me temo que esta idea funcional de la lectura, esta única forma de entender la práctica, sea la que acabe por imponerse en las políticas públicas educativas nacionales y con ello su ya probada consecuencia: egresados persuadidos de que leer es un esfuerzo susceptible de una segura evaluación y sin grandes ventajas. La resistencia de los docentes en la intimidad del aula, de esos convencidos de la lectura como práctica de la libertad y la inteligencia (Giardinelli, 2006), capaces de sostener momentos para compartir literatura en forma cotidiana, será fundamental en los años que vienen. //


novedades / 17

Leer desde el aula. Miradas y aportes desde Cultura LIJ Autores: J. Báez, A. Casale, M. Melo, C. Sticca y otros Editorial: La Bohemia Colección: AbraLaPalabra ISBN: 978-987-1019-72-4 128 págs.

Leer es poner lo dicho en relación con el entorno. Leer es separar conceptos. Leer es establecer relaciones. Leer es tender lazos. Leer desde el aula invita a reflexionar acerca del aporte que desde el aula puede hacerse para la construcción de lectores críticos.

True & Nelle

Autor: G.neri Editorial: #Numeral ISBN: 978-987-4085-01-6 240 págs. Esta novela escrita por el multipremiado y multifacético, (cineasta, ilustrador, animador y productor de medios digitales), G.Neri está basada en la amistad que Truman Capote y Nelle Harper Lee cultivaron desde su infancia en un pueblito de Alabama. Tru & Nelle captura las verdades poéticas en el tiempo en que ambos escritores eran tan solo niños en busca de aventuras. La gran depresión, el racismo, el Ku Klux Clan y demás tintes históricos acompañan esta lectura, que retrata a dos niños especiales, destinados a la genialidad literaria.


18 / librerías

La felicidad de mediar entre un libro y un lector por Leonardo Cook

Sin ser estrictamente una librería, pero en una terraza en Córdoba, se recomiendan y se comparten libros.

Bárbara Couto y Mauricio Micheloud son traficantes de libros. Se trata de los creadores de un proyecto que tiene a los libros y su distribución apasionada en el centro de la acción. El proyecto Traficante de libros no es estrictamente una librería. Se trata de un espacio alternativo de recomendación de libros ilustrados y libros objeto que funciona en ferias y desde la casa de sus impulsores. “Cuando comenzamos a participar de ferias editoriales con los libros de nuestro sello Ediciones de la Terraza −proyecto colectivo en el que además de nosotros dos participa también nuestra colega Vanina Boco−, no tardamos en darnos cuenta que la distribución sería uno de los grandes problemas de las editoriales independientes y autogestionadas. Fue entonces que empezamos a llevar

Librero y escritor.

con nosotros ya no solo nuestros libros, si no lo de los colegas cordobeses que conocimos en esas ferias y de otros sellos independientes de libros ilustrados y libros objetos que construían junto a los libros terraceros un catálogo coherente y atractivo”. Así explica Couto cómo fue creciendo la actividad conforme adquirían experiencia y conocimiento. Primera certeza: conocen los libros que venden y están convencidos de su calidad literaria y gráfica. “Y queremos encontrarle lectores ávidos, entusiastas que estén buscando exactamente ese tipo de libros”. Segunda certeza: cada lector hace su propio recorrido y está buscando qué próximo libro leer. “Como mediadores de la lectura nuestro desafío es poder generar encuentros entre esos libros y esos lectores, en ferias, en nuestra casa, en nuestros viajes y en todo momento que se pueda. Nos convertimos así en Traficantes de libros”.


librerías / 19

Foto: Nadia Couto

Saber encontrar Los Traficantes de libros son expertos en encontrar lo que ellos definen como “joyitas”, títulos que no tienen distribución en profundidad en Córdoba, ya sea porque se trata de proyectos de editoriales independientes o de autores autogestionados. Se muestran muy entusiastas con la publicación de libros a través de campañas de financiamiento colectivo −como las que se hacen a través de la página idea. me−. Y aclaran que una vez que participan como colaboradores de los proyectos que les interesan, posteriormente les ofrecen distribución su provincia de las “recompensas”, puesto que muchos de ellos se llevan adelante en Buenos Aires. –¿Cómo es atender una librería en una terraza? –Durante la primavera y el verano cuando el tiempo es cálido organizamos tarde de mates y libros en la terraza. Estamos en una zona céntrica de Córdoba Capital, y encontrar una terraza amplia, llena de plantas y que no está rodeada de edificios es todo un hallazgo. Durante el resto del año o cuando el tiempo está frío o lluvioso recibimos gente en nuestra casa, en el primer piso, cuya sala está acondicionada como una biblioteca-librería puesto que todas las paredes están repletas de libros −sobre una pared los libros que forman parte de Traficante de libros y sobre la otra la biblioteca familiar−. –Entiendo que además de la venta de libros organizan otras actividades. –Una vez al mes, cuando nos llegan cajas con los nuevos títulos, organizamos tardes de mates y libros. Los

chicos están siempre invitados a venir, en la casa hay juegos y juguetes, alfombras de tela donde poder jugar o leer que están disponibles para ellos. También hay tardes de juegos de mesa que suelen ser los viernes, nos juntamos a jugar al Ping Pong literario o ahora al Palabrerío e invitamos a los que asistan que traigan sus propios juegos de mesa. Hay talleres de construcción de personajes y animales con técnica de collage para chicos, de encuadernación, más las ocurrencias que tenemos semana a semana. –¿Quiénes se acercan y qué buscan en su librería? –En general son siempre adultos, con o sin niños, con intereses puntuales y muy definidos en materia literaria que han encontrado en nuestro espacio un lugar en el que se sienten cómodos, para hablar de literatura, ilustración, edición, para ver libros, para simplemente juntarse a compartir lo que hacen, compartir experiencias, planificar y proyectar propuestas. Es muy común que después vuelvan acompañados de amigos que se entusiasman a su vez del espacio y


20 / librerías

siguen viniendo, eventualmente con nuevos amigos, y así funciona el boca a boca. Nos visitan muchos docentes, sobre todo de nivel inicial y primario, promotores de la lectura, cuentacuentos. Nos hemos convertido en amigos y nuestro espacio es el lugar cómplice que permite los encuentros y la excusa para vernos. Con ellos ya trabajamos desde una lógica del pedido personalizado, sabemos qué temáticas investigan, qué autores son sus preferidos, sabemos qué tipo de libros buscarían o les interesaría ver. –¿Qué le da más satisfacción como mediadora cultural? –Nunca pretendí convertirme en una mediadora cultural. Fue algo que fue sucediendo casi sin darme cuenta. Amigos, clientes, autores, ilustradores, que se acercaban a nuestro estudio de diseño se entusiasmaban con los libros y al final nos dábamos cuenta que algo lindo había sucedido durante la visita. Para cuando me di cuenta ya usaba la expresión traficante de libros porque era realmente eso. Si iba a un lugar y sabía que iba a estar cierta persona, cargaba en la mochila cierto libro o cierta revista, buscando siempre generar encuentros. Esa sensación, la de haber podido ser el puente que permite un encuentro entre un lector y un libro, entre una historia y una búsqueda, es de las cosas que más disfruto en la vida.

Saber hacer –¿Cómo piensan su editorial? –Nos caracterizamos por explorar nuevos modos de publicación que apunten a una democratización en el acceso a la cultura y a una articulación más importante con el público lector. Creemos que estas alternativas forman parte de un nuevo paradigma de producción cultural, más solidario y colectivo, que entiende el acceso a la cultura como un derecho humano, y que podemos fortalecer desde nuestra labor editorial cotidiana de promoción de la lectura. –¿Qué características tiene su producción? –Primero, publicamos libros ilustrados y libros objeto, cuidando el acabado y los detalles gráficos en las ediciones impresas. Por otra parte, buscamos aprovechar las posibilidades técnicas de internet y las redes sociales para la difusión de las ediciones digitales, que se distribuyen de manera gratuita, quedando al alcance de todos. Nuestros libros están colgados de la web bajo las licencias Creative Commons, que permiten uso si no es con finalidad comercial. Y finalmente, utilizamos el financiamiento colectivo como herramienta de producción para algunas ediciones. //



22 / la voz de la imagen

El mundo de los cuentos por Marta Vicente

El mundo de los cuentos siempre ha estado presente en mi vida. Las imágenes que me despertaron los primeros libros de cuentos, sobre todo una compilación de cuentos clásicos que recuerdo especialmente, me han perseguido hasta ahora. Siento que en el fondo estoy siempre rondando esas antiguas imágenes, vuelvo a recrearlas y nombrarlas con otras palabras, pero sé que en el fondo son siempre las mismas. Disfruto mucho cuando empiezo un nuevo libro álbum, es como caminar por un sendero desconocido en un bosque. No sé a donde me lleva, y muchas veces me pierdo en el camino y vuelvo a buscar otro sendero; pero una vez que encontré la huella la sigo, como si algo me empujara en esa dirección, y todo empieza a cobrar sentido. No me conformo fácilmente con el primer resultado y esta es la parte más engorrosa del trabajo, porque lo que más cuesta es tener esa disciplina que te lleva a repetir una y otra vez hasta lograr el resultado.

Artista plástica argentina y talentosa ilustradora.


Siempre estoy probando distintos materiales y maneras gráficas de resolver una imagen. En el libro La cajita, donde las ilustraciones tienen todas un mismo punto de vista, es como si hubiera filmado las escenas con una cámara fija y eso le da una atmósfera muy especial. Ya en otros el planteo fue distinto, por el enfoque, por los materiales y por los mismos relatos que ya tienen una dinámica de imágenes adheridas De Alicia en el país de las maravillas, de Lewis Caroll, las ilustraciones de Tenniell fueron mi punto de partida. En Niñas las ilustraciones son como fotografías tomadas en un instante de la vida de esas niñas que nos miran compartiendo su secreto. En El Patito Feo predominan los paisajes; en Pulgarcita, los objetos… Cada libro que hago se conecta no solo con las preocupaciones plásticas del momento en el que los estoy preparando, sino también con algo oscuro que surge directamente de la psiquis y también del inconsciente colectivo. Los símbolos, las pinturas de los artistas góticos, los retratos de los pintores de pueblo del siglo XIX y muchas expresiones populares me rondan y me inspiran. Creo que lo importante no es la búsqueda de la originalidad, sino nuestra mirada sobre el mundo. Los temas se repiten de la prehistoria hasta el cansancio. ¡Cuántas veces hemos leído a Caperucita Roja o a otro clásico! Siempre nos dejamos envolver por la magia de esas historias que cada artista, si trabaja de manera sincera y profunda, la refresca, la transforma.

//


24 / biblioteca protagonista

Diez años de la Biblioteca Vasconcelos Nuestra colega, la revista mexicana El bibliotecario, nos ha convidado con una hermosa entrevista a Daniel Goldín Halfon, actual director de la Biblioteca Vasconcelos. –El nacimiento de los grandes espacios culturales suele estar precedido por incertidumbre, lo que es natural: los proyectos se basan en supuestos y previsiones, pero su desarrollo es en buena medida imprevisible. ¿Cuáles han sido los principales descubrimientos en estos diez años de la Biblioteca Vasconcelos? –La Biblioteca Vasconcelos fue la primera biblioteca central inaugurada en un edificio expresamente construido para ello. Se planeó e inauguró en un momento en que se sabía que las tecnologías digitales transformarían el campo del libro y la lectura, pero no sé sabía cómo. Había personas que consideraban que la era digital representaría el fin de las bibliotecas físicas, por la facilidad para almacenar los acervos en el ciberespacio y para acceder a ellos desde múltiples dispositivos remotos. Tal vez, el principal hallazgo tenga que ver con el desmentido rotundo de esa suposición y sus múltiples implicaciones. La cultura digital no anula la necesidad de espacios físicos. Por el contrario, podríamos incluso decir que la acentúa. Estos años nos han demostrado que el público usa la BV para muchas cosas, además de para consultar o tomar prestados libros y computadoras. El lugar común decía que venían a usar computadoras o internet: un cibercafé, nos llamaban con desprecio. El estudio de público nos señaló que el 90% del público tiene computadoras y acceso a internet. En pocas palabras, vienen porque quieren otro espacio. Desde luego viene gente a leer, escribir y consultar acervos y computadoras (los de la BV o los que ellos traen). También asisten a las actividades


biblioteca protagonista / 25

educativas o culturales que ofrecemos (talleres, círculos de lectura, charlas, conciertos, cine). Pero también vienen a estar solos o a encontrarse con gente para realizar actividades culturales, como danza o ensayos musicales que ellos organizan. Que yo sepa, nadie imaginó que los ventanales de las terrazas servirían como espejos para ensayar bailes. Los chicos los descubrieron y los usaron porque la biblioteca es un espacio hospitalario en el que naturalmente se respeta al otro, mientras no afecte a los demás. Esa dimensión de la biblioteca, que por cierto es para mí la esencial para cimentar sus posibilidades de desarrollo futuro, fue un descubrimiento. Insisto, no es contradictoria a la idea tradicional que se tiene de ella, como un espacio que resguarda y posibilita el acceso a las ideas y el pensamiento. Al contrario, la amplía. Reconoce que las obras son parte de una conversación y solo tiene sentido en ella. Algo que también representó un descubrimiento fue la procedencia de los usuarios. La biblioteca se creó con el afán de estimular el desarrollo cultural del norte de la Ciudad de México, ya que el sur concentraba la mayor parte de las bibliotecas, no solo de la ciudad, sino del país. Lo que descubrimos es que solo una parte reducida viene de las colonias cercanas, y que para muchas personas acudir a la biblioteca es tan importante que están dispuestas a realizar viajes de más de una hora y media. Para mí es una clara señal de que las bibliotecas tienen mucho futuro si son instituciones hospitalarias, orientadas a responder a los deseos y necesidades de sus usuarios. –En tu opinión, ¿qué ha aportado este espacio a México en términos bibliotecarios y culturales?, ¿qué le ha hecho ganar al país este esfuerzo?

–Como sabes, la historia de la BV ha sido muy accidentada. Durante mucho tiempo, ha habido un divorcio entre la opinión prevaleciente en los medios y la opinión pública, y las vivencias reales de los usuarios que asistían a ella cotidianamente. Los primeros repetían un lugar común: la biblioteca como un elefante blanco, sin acercarse a comprobar. Mientras que los usuarios asistían y gozaban de un magnífico espacio y de un rico acervo. Sólo hace 3 años se empezó a transformar la imagen pública de la BV como un elefante blanco por la de un espacio vivo y, por tanto, capaz de reinventarse. Actividades como el Día del Niño, pueden ser un regalo íntimo y compartido en el espacio público; o las ediciones de la biblioteca humana, se pueden mostrar nuevas posibilidades para transmitir el conocimiento, a partir del reconocimiento de que también los usuarios son portadores de saberes; que hay un vínculo dinámico entre la oralidad y la palabra escrita; y que lo propio de las bibliotecas no es responder a las preguntas, sino despertar la curiosidad y el deseo de saber. La BV actual impulsa actividades y proyectos innovadores para acercar y atender nuevos públicos (por ejemplo, bebés, ancianos o sordos); promueve actividades que realzan la vinculación continua de la lectura, la escritura y la oralidad (por ejemplo, talleres, círculos de lectura, las ediciones de la biblioteca humana); impulsa el diálogo entre las diferentes artes y ciencias: la vinculación con otras instituciones. Todo esto lo hace en sus actividades y en la forma en que las comunica y comparte, a través de su dimensión digital: con trasmisiones en streaming, grabaciones, los micrositios y las redes sociales. Hoy la BV es también una comunidad de más de 310 mil seguidores en sus redes sociales, es decir, somos la segunda biblioteca con más seguidores en todo el mundo.


26 / biblioteca protagonista

En pocas palabras, le estamos dando a México el ejemplo de que se puede abrir presente y futuro para sus ciudadanos si los escuchamos y reconocemos. –Desde los inicios de la revolución tecnológica, en el ámbito de las bibliotecas se ha producido una tensión entre las nociones de espacio físico y dimensión digital, complementarias a veces, adversarias otras. Entendida como espacio físico, ¿cómo ha vivido esta tensión la BV? ¿Cómo juegan en ella las condiciones del espacio con las posibilidades digitales? ¿Crees que estas cuestionan su existencia y sus dimensiones, sobre todo de cara al futuro? –La tensión entre lo virtual y lo presencial es esencial en nuestro presente. Afecta a todos los campos: la educación, el comercio, la política, la prensa, incluso en las relaciones interpersonales. Obviamente las bibliotecas no quedan fuera de ese gran trastrocamiento. Más allá de la necesidad de adecuarnos a nuevos soportes y formatos, creo que el principal problema que enfrentan las bibliotecas en la era digital queda reflejado en la dimensión temporal. Las bibliotecas fueron construidas para conservar y proteger contra el paso del tiempo. Estaban preparadas para lidiar con la eternidad, no con lo perecedero. Fueron creadas en un momento en el que se escribía, leía y publicaba poco. Lo que vemos hoy es exactamente lo opuesto: prácticamente todo se escribe, leemos para realizar todo y publicamos (hacemos público) prácticamente todo lo que nos y se nos ocurre. Es un cambio radical de paradigma. Hay que discriminar en la superabundancia, y reaccionar con una agilidad para la que no están entrenados los bibliotecarios públicos, menos los que están sujetos a la normatividad oficial, tan complicada y paralizante. Lo que prevalece es la necesidad de escuchar y orientar. La necesidad de un espacio que permita estar en compañía de otros y preserve la soledad. –¿Cuáles son actualmente los ejes de trabajo de la Biblioteca? ¿Qué le ofrece al público y a la sociedad en general? ¿Qué servicios o programas se destacan dentro de esta oferta? –Soy muy consciente de que tenemos una responsabilidad muy alta pues somos muy visibles. Por tanto, creo que, más que establecer muchos ejes de trabajo (que los hay), estoy intentando vigilar por la coherencia de nuestro trabajo a partir de algunos principios fundamentales.

Uno de ellos es la inclusión desde una perspectiva de reconocimiento de la diversidad. En este sentido asumo que, para una parte importante de la población, la palabra escrita representa una amenaza o un territorio hostil. Hay razones históricas para ello, tanto inscritas en el espacio social como en la biografía de las personas. Mi intención es que todo el trabajo de la biblioteca (las actividades, pero también el espacio y los servicios) reflejen una voluntad de diálogo e inclusión y, por tanto reconozca, propugne y estimule la diversidad. Lo ponemos en el diseño de servicios y actividades para incluir grupos poco favorecidos: mujeres, especialmente las mayores, sordos o bebés. También cuando procuramos establecer, reconocer o propiciar vínculos entre oralidad, lectura y escritura. –Desde tu conocimiento y experiencia personales, ¿qué singulariza, si es el caso, a la BV respecto a otros espacios en los ámbitos nacional e internacional? –Cada biblioteca es singular, por el enclave social, su arquitectura, el momento en que se abre, etc. La Vasconcelos tiene un acervo muy rico y variado, que puede ser utilizado lo mismo por bebés que por estudiantes universitarios de primer nivel. Pocas bibliotecas públicas en el mundo conjugan esta diversidad. Tenemos un espacio arquitectónico muy hermoso y generoso que le permite a cada quien sentirse cómodo, trabajar y ensoñar. Y al menos en este momento tenemos una gran voluntad de experimentar en los dos sentidos del término: hacer experimentos y tener experiencias. Puedes opinar lo que quieras, pero lo tienes que hacer después de haber experimentado. Me da mucho gusto saber que para una gran cantidad de usuarios este es un lugar donde no solo se siente bien, sino que pueden ensoñar otro futuro. –¿Cuáles son el lugar, el diálogo y el vínculo de la Biblioteca Vasconcelos con las bibliotecas públicas y las bibliotecas en general de otros lugares del mundo, con la comunidad de quienes trabajan en ellas y por ellas? –En mi concepción, si no existe ese diálogo, la biblioteca no tiene sentido. Nos interesa mucho propiciar el diálogo: entre personas, posturas, disciplinas, artes, culturas. Y, fundamentalmente, nos interesa que se comprenda que el trabajo cultural debe generar un valor agregado, principalmente en las personas: en su manera de habitar el mundo.


biblioteca protagonista / 27

Por cierto ese diálogo no necesariamente se tiene que expresar en palabras. –En el mismo sentido, ¿cómo se inserta la BV en el conjunto de las bibliotecas públicas y de otro tipo del país? –Estamos construyendo algunos lazos con algunas bibliotecas de la Ciudad de México, otras localidades del país y también del extranjero. Pero es una dimensión incipiente. –¿Cómo celebrará sus primeros diez años la Biblioteca?, ¿qué se espera que deje este aniversario? –Queremos apartarnos de la idea de una gran fiesta para celebrar. La propuesta es que a lo largo del año propiciemos diferentes eventos que celebren los primeros diez años, pero sobre todo permitan que podamos enfrentar los próximos cien con una biblioteca aún más cercana a las necesidades y deseos de los usuarios que ya acuden a ella y de muchos otros que no llegan. Haremos diferentes eventos culturales, en algunos de ellos nuestros usuarios serán los protagonistas. También llevaremos a cabo jornadas académicas o de formación. Y una exposición interactiva, que permita ver justamente lo que es, ha sido y desean que sea la biblioteca los usuarios. Para mí la biblioteca es también un lugar para inventar y para descubrir. //




32 / AGENDA

CURSOS-SEMINA RIOS-ENCUENTR OSCONCURSOS-TA LLERES-JORNAD AS Septiembre: IV Jo rnada de Girapala bras El ciclo

de formación que reúne a mediador es de lectura y pr llega a su cuarta ofesionales de la edición. Esta vez salud el tema es: El Otro tir. La cita es el 20 Hospital: Vivencias de septiembre a las pa ra co m par9 hs. Inscripciones: info alija@gmail.com

Octubre: II Jornad a de Lite

ratura para Niños El evento tendrá y de su Enseñanz lugar el 7 y 8 de a octubre en la ciu conferencia princip da d de La Plata, Buen al estará a cargo os Ai res. La de María Teresa An Informes e inscrip druetto. ción: jornada.lpne @gmail.com.

Andersen x 2

• Cao Wenxuan se convierte en pr imer escritor chin Patricia Aldana, pr o en recibir prem esidenta del jurado io Andersen. del Premio Hans cargada de anuncia Christian Anders rlo. Cao Wenxuan en , fue la en, uno de los autore cuentos infantile s más populares s, se convirtió en de China de el primer escritor ch internacional para ino en recibir el m la literatura infant áx im o honor il. • Dos Pablos al An dersen. De Santis y Bernasconi será Argentina al Prem n los autores nom io Hans Christian inados por Andersen. Este pr gorías, Autor e Ilu em io se entrega en strador, y para ca dos cateda edición del pr organización elige emio, los países m n a sus candidatos iem br os de la que mejor los repr esentan.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.