12
EDICIÓN
Editorial
Welcome to the 12th edition of Pórtico
Bienvenido a la 12a edición de Pórtico
Luxury Condo Living. It is a pleasure to start 2017 with the favor of your patronage, which is what motivates us in our efforts to continue creating quality content.
Luxury Condo Living. Es un gusto comenzar este 2017 con el favor de tu preferencia, eso es lo que nos motiva a seguir creando contenidos de calidad.
In this issue you will find an interesting way to experience Puerto Vallarta from another perspective: watching birds, whales and other wild species with the help of professional guides and good binoculars.
En interiores encontrarás una interesante actividad para descubrir Puerto Vallarta desde otra perspectiva: el avistamiento de aves, ballenas y otras especies salvajes con la ayuda de guías profesionales y unos buenos binoculares.
You will also find three experiences well worth trying in the company of family and friends: staying in one of Puerto Vallarta’s boutique hotels, enjoying an exquisite menu prepared by experienced private chefs (who make use of the wide variety of ingredients offered in the Banderas Bay area) and the various art walks held throughout the destination. For a little rest following all this activity, we review the advantages, ease and space offered by wall beds.
Asimismo, encontrarás tres experiencias que vale la pena vivir en compañía de familiares y amigos: hospedarse en alguno de los hoteles boutique de Puerto Vallarta, disfrutar de un exquisito menú preparado por experimentados chefs privados (quienes utilizan la extensa variedad de ingredientes que ofrece la Bahía de Banderas) y los recorridos del arte disponibles a lo largo del destino. Para descansar de tanta actividad, te describimos las ventajas, confort y espacio que ofrecen las camas abatibles.
Finally, we want to thank you for spending your valuable time reading our publication. Remember, we invite you to send us your comments and topic suggestions to editorportico@vlmg.mx.
Director-Publisher Luis Mendoza Editor Jorge Chávez Associate Editor Alexis Velasco Production Manager Claudia Torres
Art Director Felipe Serrano Senior Photographer Livier García Translator Joy Eckel Administration Lolys Cortés
Finalmente, queremos agradecerte el valioso tiempo que nos otorgas leyendo nuestra publicación, recuerda que puedes enviarnos tus comentarios y sugerencias de temas al correo editorportico@vlmg.mx.
Distribution Javier Hernández Advertising Information Vallarta Lifestyles Publishing Group Tel. (322) 221-0106 info@vlmg.mx Printing Novoa Impresores
Edited by OctoMedia House, Paseo de la Marina Sur 197 B-101, Marina Vallarta, Puerto Vallarta, Jal. C.P. 48335, Tel. (322) 221-0106. On the Cover "Soy un ave sin idea del tiempo" by Miguel Milló. Produced on location at Galería Corsica.
Pórtico Año 3 Enero - Febrero 2017 es una revista bimestral. Editor Responsable: Luis R. Mendoza Lozoya. Número de Certificado de Reserva otorgado por el Instituto Nacional del Derecho de Autor: (en trámite). Número de Certificado de Licitud de Título y Contenido: (en trámite). Domicilio de la Publicación: Condominio Club de Tenis Puesta del Sol, Local 20, Marina Vallarta, C.P. 48335, Puerto Vallarta, Jalisco, México. Imprenta: Novoa Impresores, Calzada de los Héroes #315, Col. Centro, C.P. 37000, León, Guanajuato. Distribuidor: Vallarta Lifestyles Grupo Editorial S.A. de C.V., Timón #1, Marina Vallarta, C.P. 48335, Puerto Vallarta, Jalisco, México.
ACTIVITIES WITH BINOCULARS: GETTING A
AT WILDLIFE
By / Por Alexis Velasco
The richness of nature’s bounty in Puerto
Vallarta and Riviera Nayarit sets them apart from other Mexican beach destinations. Rivers, mountains, estuaries, waterfalls and islands are just some of the attractions that can be enjoyed here. In addition, the imposing body of water that is Banderas Bay offers myriad possibilities for aquatic activities. The wide variety of ecotourism tours available in the area is a clear indication that many visitors seek activities that take place in natural surroundings,
including those that offer the extraordinary opportunity to observe the fauna of our region. With the help of binoculars, you can get an unparalleled perspective on a whale’s leap, the exotic beauty of a bird or the resting place of an iguana. Following is a list of activities available in our destination that are highly recommended if you want to get a much closer look at local wildlife.
ACTIVIDADES CON BINOCULARES: UN ACERCAMIENTO A LA VIDA SALVAJE La riqueza natural que existe en
Puerto Vallarta y Riviera Nayarit, los hace destacar de entre otros lugares turísticos de playa en México. Ríos, montañas, esteros, cascadas e islas son solo algunos de los atractivos que se pueden disfrutar en este territorio. Además, el imponente cuerpo de agua que conforma la Bahía de Banderas, ofrece múltiples posibilidades para realizar actividades acuáticas. La gran variedad de tours ecoturísticos que se pueden tomar en la bahía, es una muestra clara de que muchos visitantes disfrutan de manera especial las
6 Pórtico - MySB
actividades que se desarrollan en entornos naturales, incluidas aquellas que ofrecen la extraordinaria oportunidad de observar la fauna de nuestra región. Con la ayuda de unos binoculares, puedes tener una perspectiva inigualable del salto de una ballena, la belleza exótica de un ave o el lugar de descanso de una iguana. A continuación, te presentamos una lista de actividades disponibles en el destino que son altamente recomendables si deseas admirar la vida silvestre mucho más de cerca.
Pรณrtico - MySB
7
Photos courtesy of Eduardo Lugo
Military Macaw (Ara Militaris Mexicanus).
Birdwatching
According to Eduardo Lugo, an environmental photographer and conservationist, Banderas Bay is home to approximately 350 species of birds, an exceptional place for birdwatching, with such a large population concentrated in a relatively small area. Lugo’s company, Wildlife Connection, offers assorted itineraries, surrounded by lush vegetation, along various rivers, on the edges of lagoons or in the mountains. The knowledgeable guides are well versed on the topic, having studied biology and garnered much experience working with the fauna of the region. In addition, before beginning the tour, attendees receive a general explanation of the world of birds and information about the species that can later be observed. Tours are available throughout the year and last approximately four hours in the morning, with departures available at Marina Vallarta and Paradise Village Nuevo Vallarta. For more information and reservations, visit wildlifeconnection.com.
8 Pórtico - MySB
Orchard Oriole (Negro Icterus Spurius).
Avistamiento de aves
De acuerdo con Eduardo Lugo, fotógrafo y conservacionista ambiental, la Bahía de Banderas es hogar de aproximadamente 350 especies de aves; por lo que representa un lugar excepcional para realizar este tipo de tours debido a que la población es vasta y se concentra en un lugar relativamente pequeño. Su empresa, Wildlife Connection, ofrece diferentes rutas rodeadas de vegetación exuberante, ubicadas al margen de diversos ríos, lagunas o en la montaña. Los guías de cada recorrido poseen amplios conocimientos en la materia, puesto que cuentan con estudios en biología y mucha experiencia trabajando con la fauna de la región. Además, antes de comenzar el recorrido, le ofrecen a los asistentes un explicación general del mundo de las aves e información acerca de las especies que posteriormente podrán observar. Los tours están disponibles durante todo el año, tienen una duración aproximada de cuatro horas por la mañana, con salidas disponibles en Marina Vallarta y Paradise Village Nuevo Vallarta. Para obtener más información y hacer reservaciones, puedes visitar el sitio web wildlifeconnection.com.
Ecotours de México (ecotoursvallarta.com), another ecotourism company offering this type of tour, is located in Marina Vallarta. Its itineraries include Mismaloya, Los Veneros, the Vallarta Botanical Gardens, El Tuito, the Ameca River and San Sebastián del Oeste. The species you will be able to see up close include the green jay (Cyanocorax yncas), painted whitestart or redstart (Myioborus pictus), gray-crowned woodpecker (Colaptes auricularis), northern tufted flycatcher (Mitrephanes phaeocercus) and military macaw (Ara militaris mexicanus), among many others.
Recommendations
• Wear comfortable clothing and a hat. • Use mosquito repellent. • Speak softly and do not shout. • Don’t forget your camera!
Wildlife Connection and Ecotours de México both provide binoculars, and their guides are bilingual.
Whale Watching
One of the activities most sought during the winter season is whale watching. Every year dozens of humpback whales (Megaptera novaeangliae) come to the shores of Jalisco and Riviera Nayarit from the icy seas of the United States and Canada. The water temperature in Banderas Bay is perfect for females to give birth and grow strong before returning home, where they face extreme temperatures and natural predators such as killer whales. During their stay in this area, the young whales are taught to surface to breathe, providing viewers a moving spectacle. In addition, adult cetaceans often make great leaps out of the water, truly exciting for all those who have the opportunity to observe them. According to biologist Astrid Frisch Jordán, director of the Ecology and Conservation of Whales (ECOBAC), an adult whale can measure 50 to 65 feet
10 Pórtico - MySB
Otra compañía de ecoturismo que tiene este tipo de recorridos es Ecotours de México (ecotoursvallarta.com), ubicada en Marina Vallarta. Sus tours incluyen rutas a lugares como Mismaloya, Los Veneros, el Jardín Botánico de Puerto Vallarta, El Tuito, el Río Ameca y San Sebastián del Oeste. Entre las especies que podrás ver de cerca están la urraca verde (Cyanocorax yncas), la candelita aliblanca (Myioborus pictus), el carpintero cabecigrís (Colaptes auricularis), el mosquero moñudo (Mitrephanes phaeocercus) y la guacamaya militar (Ara militaris mexicanus), entre muchas otras.
Recomendaciones
• Lleva ropa cómoda y gorra • Usa repelente de mosquitos • Habla en voz baja y no grites • ¡No olvides tu cámara fotográfica!
Wildlife Connection y Ecotours de México proporcionan binoculares para esta actividad y sus guías son bilingües.
long and weigh about 36 tons. No doubt, there will be very few times you will be in the presence of a creature of such enormous dimensions. If you’re lucky, during your tour you will also observe other animals, such as dolphins, manta rays, sea turtles and waterfowl. The whale watching season runs from December 10 to the end of March. It is one of the favorite activities of those who own yachts and boats; for others, several tour companies offer this type of excursion. Usually, they last from four to six hours. Different types of boats are used, and they are required to maintain an appropriate distance from the marine mammals, so they feel free and safe. Although the show is perfectly enjoyable with just the naked eye, it is recommended to bring binoculars for an even more fascinating experience. And if you’re fond of photography, you can get some incredible shots of one of the largest animals on the planet.
Avistamiento de ballenas
Una de las actividades más buscadas por los turistas durante la temporada de invierno es el avistamiento de ballenas. Cada año, decenas de ballenas jorobadas (Megaptera novaeangliae), también conocidas como “yubartas”, llegan a las costas de Jalisco y Riviera Nayarit provenientes de los mares gélidos del norte de Estados Unidos y Canadá. La fresca temperatura del agua que encuentran en la Bahía de Banderas es perfecta para que las hembras tengan a sus crías y crezcan fuertes antes de regresar a casa, donde enfrentan temperaturas extremas y depredadores naturales como las orcas. Durante su estancia en esta zona, los ballenatos son enseñados a salir a la superficie para respirar, brindando un espectáculo conmovedor. Además, los cetáceos adultos suelen realizar grandes saltos que emocionan a todos aquellos que tienen la oportunidad de observarlos. De acuerdo con la bióloga Astrid Frisch Jordán, directora de la asociación civil Ecología y Conservación de Ballenas (ECOBAC), una ballena adulta puede llegar a medir entre 15 y 19 metros y tener un peso aproximado de 36 toneladas. Sin duda, muy pocas serán las veces que podrás estar ante una creatura de tales dimensiones. Pórtico - MySB
11
Si corres con suerte, en tu recorrido también podrás observar otros animales como delfines, mantarrayas, tortugas marinas y aves acuáticas.
If you’d like to try this family activity, Cruceros Beach Boy (crucerosbeachboy.com) is a good choice. Their boat, Bubu’s Toy, has a hydrophone that allows you to hear the song of the whales, an unforgettable experience. In addition, their tours include a continental breakfast on board, traveler’s insurance and a biologist guide. Other local companies that offer this type of tour are Wildlife Connection, Eco Tours de Vallarta, Explorer Vallarta (ecoexplorer.com.mx) and Whale Watch Vallarta (whalewatchvallarta.com).
Recommendations
• Wear comfortable clothing and bring a towel. • Use sunscreen. • If you are susceptible to seasickness, remember to take medication to prevent it.
Did you know? Binoculars use a series of lenses and prisms that expand the image of distant objects. Although they share a common background with the telescope, they appeared as we currently know them by the middle of the seventeenth century. Where to buy them If you are about to embark on any of these tours and need to acquire the perfect companion for your adventure, you can find them in the following establishments: Liverpool Galerías Vallarta, Blvd. Francisco Medina Ascencio 2920, Zona Hotelera Norte. Monday through Sunday from 11:00am to 9:00pm, liverpool.com.mx Zaragoza Marine Blvd. Francisco Medina Ascencio 2926, Marina Vallarta. Monday through Friday from 8:30am to 7:00pm, Saturday and Sunday from 9:30am to 2:30pm, zaragoza.com.mx Victorinox Plaza Caracol, Av. Francisco Medina Ascencio KM 2.5, Zona Hotelera Norte. Monday through Sunday from 11:30am to 8:30pm, plazacaracol.mx
12 Pórtico - MySB
La temporada de avistamiento de ballenas se extiende del 10 de diciembre a finales de marzo. Es una de las actividades favoritas de quienes poseen yates y botes. Por otro lado, existen varias compañías de tours que ofrecen este tipo de recorridos. Por lo general, duran de cuatro a seis horas y se desarrollan en diferentes tipos de embarcaciones que guardan una distancia apropiada con los mamíferos marinos para que se sientan libres y seguros. Aunque el espectáculo es perfectamente disfrutable a simple vista, se recomienda llevar binoculares para obtener una perspectiva aún más fascinante. Y si eres aficionado a la fotografía, prepárate para obtener tomas increíbles de uno de los animales más grandes del planeta. Si deseas disfrutar de esta actividad en familia, Cruceros Beach Boy (crucerosbeachboy.com) es una buena alternativa para emprender la aventura. La embarcación que realiza el tour se llama Bubu’s Toy y cuenta con hidrófono que le permite a los asistentes
escuchar el canto de las ballenas. Sin duda, una experiencia inolvidable. Además, su servicio incluye desayuno continental a bordo, seguro de viajero y guía biólogo. Otras compañías que realizan este tipo de recorridos son Wildlife Connection, Eco Tours de Vallarta, Explorer Vallarta (ecoexplorer.com.mx) y Whale Watch Vallarta (whalewatchvallarta.com).
Recomendaciones
• Lleva ropa cómoda y toalla • Usa bloqueador solar • Si eres susceptible a los mareos, no olvides tomar alguna pastilla para prevenirlos
Liverpool Galerías Vallarta, Blvd. Francisco Medina Ascencio 2920, Zona Hotelera Norte. Lunes a domingo de 11:00am a 9:00pm, liverpool.com.mx Zaragoza Marine Blvd. Francisco Medina Ascencio 2926, Marina Vallarta. Lunes a viernes de 8:30am a 7:00pm, sábado y domingo de 9:30am a 2:30pm, zaragoza.com.mx Victorinox Plaza Caracol, Av. Francisco Medina Ascencio KM 2.5, Zona Hotelera Norte. Lunes a domingo de 11:30am a 8:30pm, plazacaracol.mx
¿Sabías qué…? Los binoculares utilizan una serie de lentes y prismas que amplían la imagen de los objetos distantes. Aunque comparten antecedentes con el telescopio, todo parece indicar que aparecieron en la forma en que actualmente los conocemos hacia mediados del siglo XVII. ¿Dónde comprarlos? Si estás a punto de vivir alguna de estas experiencias y necesitas adquirir el acompañante perfecto para tu aventura, en los siguientes establecimientos podrás encontrarlos:
Green Kingfisher (Alcedo Atthis).
Pórtico - MySB 13
The Private Chef Experience
La experiencia de los chefs privados By / Por Jorge Chávez Unlike dining in a restaurant, where the experience ideally consists of enjoying exquisite cuisine in a seductive atmosphere, hiring a private chef provides a personalized service that also uses the best and freshest products to prepare succulent dishes in the comfort of your own home. A diferencia de un restaurante (donde la experiencia consiste en disfrutar de exquisita gastronomía mientras te seduce el ambiente del lugar), un chef privado te brinda un servicio personalizado que también utiliza los mejores y más frescos productos para cocinar suculentos platillos directamente en la comodidad de tu hogar.
Whether
you enjoy spending a season in our destination or have already become a full-time resident, the reasons for hiring a private chef are many and varied; however, the main goal is to ensure that your stay or event is a success. When you employ a private chef, they consult with the diners about the menu and any food allergies or restrictions, handle purchasing the ingredients, take care of transporting the required furniture and manage scheduling each of the meals to be served. To provide an overview of this opulent service option, we sought out three of the top private chefs in the Banderas Bay area.
Si disfrutas
de una temporada en nuestro destino o ya lo has convertido en tu residencia de tiempo completo, las razones para contratar a un chef privado son muchas y muy variadas; sin embargo, la principal es que tu estancia o evento se convierta en todo un éxito, ya que la contratación incluye que el chef se ponga de acuerdo con los comensales sobre el menú a preparar, las alergias o restricciones a ciertos alimentos, la solución en la compra de los ingredientes, el transporte del mobiliario requerido y la programación de los horarios en que se servirán cada una de las comidas. Para ofrecerte un panorama general sobre este servicio en boga, nos acercamos a tres de los principales chefs privados en Bahía de Banderas.
14 Pórtico - MySB
Mavi Graf, director and head chef of Arte Culinario.
Arte Culinario: Mexico’s Tradition and Heritage
Mavi Graf’s extensive culinary experience has allowed her to explore numerous types of international cuisine, including French, Asian, Italian and Mediterranean. However, her specialty is traditional and contemporary Mexican food, which she learned from a young age and has perfected over time, alongside international chefs.
Arte Culinario: tradición y herencia de México
La amplia trayectoria de la chef Mavi Graf le ha permitido explorar diversos tipos de cocina internacional (incluyendo la francesa, asiática, italiana y mediterránea). Sin embargo, su especialidad es la comida mexicana tradicional y contemporánea, la cual aprendió desde niña y poco a poco ha ido perfeccionando al lado de chefs internacionales.
Pórtico - MySB 15
“With any of our menus, we promote healthy eating, as we do not use processed food and/or additives. From beginning to end, everything is as natural as possible,” says Mavi Graf, director and head chef of Arte Culinario. She adds that since the beginning of Arte Culinario's founding, in 2009, all ingredients have been purchased locally. Arte Culinario also offers culinary tours and on-demand cooking classes for groups of two to six. “Our goal is to pay tribute to Mexican culture from the perspective of a traditional home. In this way, foreigners can appreciate how someone lives in Mexico. This human component is much appreciated.”
“En cualquiera de nuestros menús, nosotros promovemos la alimentación sana puesto que no utilizamos comidas procesadas y/o con aditivos. De principio a fin, todo está hecho de la forma más natural posible”, comenta Mavi Graf, directora y chef principal de Arte Culinario, quien añade que desde su fundación en 2009, todos los insumos que utiliza en la preparación de sus platillos son adquiridos en la región. Arte Culinario también ofrece tours culinarios y clases de cocina bajo demanda para grupos de dos a seis personas. “Nuestro objetivo es rendirle tributo a la cultura mexicana desde la perspectiva de un hogar tradicional. De esta manera, los extranjeros pueden apreciar cómo vive alguien en México. Este componente humano es muy apreciado”.
“The advantage to hiring a private chef is that all the dishes are personalized. Our customers have absolute say in the quality of the products we are serving. The service is exclusively for them,” she says.
“La ventaja de contratar un chef privado radica en que todos los platillos están personalizados. Nuestros clientes tienen injerencia absoluta en la calidad de los productos que les estamos sirviendo. El servicio es exclusivo para ellos”, finaliza.
Contact: arteculinario-mavigraf.com (322) 221-0914 | (322) 135-8570
Contacto: arteculinario-mavigraf.com (322) 221-0914 | (322) 135-8570
Service Area: From the South Shore of Puerto Vallarta, Jalisco, to San Pancho, Nayarit
Cobertura de servicio: desde la Costa Sur de Puerto Vallarta, Jalisco hasta San Pancho, Nayarit
Availability: September to May
Disponibilidad: septiembre a mayo
16 Pórtico - MySB
Pรณrtico - MySB 17
Fresh Personal Chefs: Local Ingredients Enhance Flavor
Headed by chef Mauricio Martínez Neri, the primary distinction of this company of private chefs, founded in 2012 in Puerto Vallarta, is that they cook using only the utensils available in the residence they visit. “That’s the challenge: to arrive in the kitchen of an elegant condominium, luxury villa or small house hidden in the jungle and cook what was previously agreed on with the equipment on hand,” says Danielle Bouchey, coordinating manager of Fresh Personal Chefs. “Although our specialty is international cuisine, due to our team’s extensive experience in that area, we are able to prepare almost any type of food. The advantage we have is that you can find a wide variety of fish, seafood and other ingredients in this region that complement the flavor of our personalized menus.” Fresh Personal Chefs also offers in-home cooking classes for individuals and groups. “Our goal is for participants to learn the various techniques used in kitchens. We want you to appreciate the combination of flavors and the impact they have on the palate of each of the participants,” she concludes. Contact: pvfreshchefs.com, (322) 188-1397 Service Area: From the South Shore of Puerto Vallarta, Jalisco, to Lo de Marcos, Nayarit Availability: Year round
Personal Chef Catering: International Cuisine with a Mexican Twist Mauricio Leal is
the executive chef of Personal Chef Catering, a company dedicated to catering, with a focus on satisfying the most demanding palate. Its wide range of cuisines include Mexican, Italian and Asian, but its true specialty is international cuisine with a Mexican twist, based on local produce and ingredients. “We think the most important factor in creating a fresh and interesting menu is making use of the wide range of products available in the Banderas Bay region,” says Josué Jiménez, CEO and founding partner of Personal Chef Catering.
18 Pórtico - MySB
Fresh Personal Chefs: ingredientes locales para destacar el sabor
Encabezados por el chef Mauricio Martínez Neri, la principal peculiaridad de esta empresa de chefs privados fundada en 2012 en Puerto Vallarta, es que ellos cocinan únicamente con los utensilios disponibles en las residencias que visitan: “Ese es el reto, llegar a la cocina de un condominio elegante, al de una villa de lujo o al de una pequeña casa escondida en la selva y cocinar lo previamente acordado con los instrumentos que estén a la mano”, comenta Danielle Bouchey, gerente de coordinación en Fresh Personal Chefs. “Aunque nuestra especialidad es la cocina internacional, debido a la amplia experiencia de nuestro equipo, somos capaces de preparar casi cualquier tipo de comida. La ventaja que tenemos, es que en esta región se pueden encontrar una gran diversidad de pescados, mariscos y otros ingredientes que ayudan a complementar el sabor de nuestros menús personalizados”. Fresh Personal Chefs también ofrece clases de cocina a domicilio tanto individuales como para grupos. “Nuestra intención es que los visitantes aprendan las diferentes técnicas que existen en las cocinas. Queremos que aprecien la combinación de sabores y cómo impactan en el paladar de cada uno de los participantes”, finaliza. Contacto: pvfreshchefs.com, (322) 188-1397 Cobertura de servicio: desde la Costa Sur de Puerto Vallarta, Jalisco hasta Lo de Marcos, Nayarit Disponibilidad: todo el año
Personal Chef Catering: cocina internacional con un twist mexicano Mauricio Leal
es el chef ejecutivo de esta empresa dedicada al servicio de catering con enfoque a la satisfacción del paladar más exigente. Su amplia gama de cocinas incluyen la mexicana, italiana y asiática; pero su verdadera especialidad es la cocina internacional con un twist mexicano basado en los productos e ingredientes locales. “Creemos que lo más importante para crear un menú fresco e interesante, es la utilización de la vasta gama de productos disponibles en la región de
Carlos Cortés, sous-chef of Fresh Personal Chefs.
In general, the service of this catering company, founded in 2007, is based on two primary tenets: “Comfort is something we offer day by day. Since our events are scheduled, we have the advantage of carefully selecting each of the ingredients we will use. This allows us to maintain both quality and freshness during the preparation of the menu. The other advantage we offer is privacy. Since most of our customers are high profile, we know they are looking for a culinary experience without being interrupted by others. We take care of that desire in the comfort of your home or yacht,” he says. Contact: personalchefpv.com, (322) 221-2743 Service Area: From San Pancho, Nayarit, to Careyes, Jalisco Availability: Year round
Bahía de Banderas”, comenta Josué Jiménez, director general y socio fundador de Personal Chef Catering. En general, el servicio de esta empresa de catering creada en 2007 radica en dos principales factores: “La comodidad es algo que ofrecemos día con día. Tomando en cuenta que nuestros eventos están programados, tenemos la oportunidad de escoger con delicadeza cada uno de los ingredientes que utilizaremos y esto nos permite mantener tanto la calidad como la frescura durante la preparación del menú. La otra ventaja es la intimidad. Puesto que la mayoría de nuestros clientes son de alto perfil, sabemos que buscan una experiencia culinaria sin tener que ser interrumpidos por terceras personas. Nosotros nos encargamos de hacerlo en la comodidad de su hogar o yate”, finaliza. Contacto: personalchefpv.com, (322) 221-2743 Cobertura de servicio: desde San Pancho, Nayarit hasta Careyes, Jalisco Disponibilidad: todo el año
Pórtico - MySB 19
Josué Jiménez, CEO and founding partner of Personal Chef Catering.
Without a doubt, hiring a professional private chef is a great way to fully enjoy the crème de la crème of what our destination offers, eliminating concerns about ensuring delicious and healthy dining. To that end, three other options in the Banderas Bay area for your consideration follow:
Sin duda alguna, la contratación de un chef privado profesional será una opción muy recomendable para disfrutar completamente de todas las bondades que ofrece el destino. Esto evitará las preocupaciones por comer delicioso y sano. De la misma manera, a continuación te presentamos otras tres opciones en la Bahía de Banderas para que las consideres:
Plush Catering & Events: plushcatering.com | Caio Tres Catering & Events: caiotres.com.mx NAEF Cuisine: naef.com.mx
The exhaustive quality controls adhered to by both private chefs and catering companies are a guarantee that you, your family and friends will receive service that exceeds your expectations.
20 Pórtico - MySB
Los exhaustivos controles de calidad que siguen tanto los chefs privados como las empresas de catering a domicilio, son una garantía de que tú, tu familia y amigos obtendrán un servicio que seguramente superará sus expectativas.
Pรณrtico - MySB 21
Garlands del Rio features an enigmatic setting with architecture and décor that combine European, Gothic and Mexican elements.
Boutique Hotels that Will Captivate Your Guests
Hoteles boutique que cautivarán a tus invitados
Those who visit Puerto Vallarta regularly or have made it their second home, buying a house or condo, undoubtedly have had to recommend a place in town for relatives or friends to stay. This is especially common for vacation periods and special occasions.
Seguramente, quienes visitan Puerto Vallarta con regularidad o quienes lo han convertido en su segundo hogar al adquirir alguna residencia o condominio, han tenido que recomendar algún lugar para que sus familiares o amigos se puedan alojar en la ciudad. De hecho, es muy común que esto ocurra durante las vacaciones o en celebraciones especiales.
Although large tourist hotels and exclusive resorts have their advantages, such as all-inclusive packages, staying in one of the area’s boutique hotels established in a vintage home offers a unique, more
22 Pórtico - MySB
Aunque hospedarse en un hotel gran turismo o en un exclusivo resort tiene sus ventajas (como adquirir paquetes todo incluido), también existen algunos hoteles boutique emplazados en antiguas casas que
Boutique By / Por Alexis Velasco
HOTELS
intimate and personalized experience. Recently, some of them caught our attention, and we did not want to miss this opportunity to introduce you to them. You can be confident that all of the following will be excellent recommendations for your guests, sure to make them feel at home during their stay in Puerto Vallarta.
ofrecen a sus huéspedes un concepto único, más íntimo y personalizado. Recientemente, descubrimos algunos de ellos y no quisimos dejar pasar la oportunidad para presentártelos. Puedes considerarlos como excelentes opciones a recomendar para que tus invitados se sientan como en casa durante su estancia en Puerto Vallarta.
Garlands del Rio Hotel
Hotel Garlands del Rio
The unremarkable façade of this building in Colonia Emiliano Zapata belies what lies within, an enigmatic setting with architecture and décor that combine European, Gothic and Mexican elements. “Our guests’ first impression upon entering is that they are somewhere in Italy or France,” says Ignacio Carrillo, general manager of Garlands del Rio.
La ordinaria fachada de un edificio ubicado en la colonia Emiliano Zapata, esconde un enigmático lugar con arquitectura y decoración que mezcla elementos europeos, góticos y mexicanos. “La primera impresión que tienen nuestros huéspedes al entrar, es que se sienten en algún lugar de Italia o Francia”, menciona Ignacio Carrillo, gerente general de Garlands del Rio.
Since its opening a year ago, the hotel has captivated its guests with an eclectic concept, combining the best of the past and the present. Every nook has its own special
Desde su apertura hace un año, el hotel ha cautivado a sus huéspedes con un concepto ecléctico que combina lo mejor del pasado y el presente. Cada rincón del edificio tiene
Pórtico - MySB 23
charm, recalling a bygone era enhanced by art and an exquisite selection of furniture (many pieces restored and imported). The hotel comprises just 17 suites, in three categories: studios (perfect for light travelers with a limited budget), king rooms (ideal for couples) and master suites (sleeping up to four and featuring a very sophisticated décor). Most have a balcony. Common areas include a pool with sundeck, a bar, a terrace overlooking the Cuale River, living rooms, dining rooms and a wine cellar. All accommodations include cable TV, Internet, air conditioning and the availability of calls to the United States, Canada and Mexico. Garlands del Rio is just a few steps from the main attractions of downtown Puerto Vallarta, such as Our Lady of Guadalupe Church, the Malecón and the Romantic Zone, making it an excellent choice for guests visiting our city for the first time. More information is available at garlandsdelrio.com.
un encanto especial, pues además de remontar a épocas pasadas, está rodeado de arte y presenta una exquisita selección de muebles (muchos de ellos restaurados e importados). El hotel alberga únicamente 17 suites que pueden ser de tres categorías: estudios (dirigidos a viajantes ligeros con presupuesto limitado), king rooms (ideales para parejas) y suites principales (hasta para cuatro personas y con una decoración muy sofisticada). La mayoría cuenta con balcón. Las áreas comunes del hotel incluyen zona de alberca con asoleadero, bar, terraza con vista al Río Cuale, salas de estar, comedores y cava de vino. Todas las suites cuentan con servicio de televisión por cable, internet, aire acondicionado y disponibilidad para hacer llamadas a Estados Unidos, Canadá y México. Garlands del Rio se encuentra a unos cuantos pasos de las principales atracciones del centro de Puerto Vallarta, como la Parroquia de Nuestra Señora de Guadalupe, el Malecón o la Zona Romántica; por lo que podría ser una excelente opción para todos aquellos huéspedes que visitan nuestra ciudad por primera vez. Puedes encontrar más información en garlandsdelrio.com.
Luna Líquida’s terrace features swimming pool and lounge area, perfect for admiring the Banderas Bay.
24 Pórtico - MySB
Pรณrtico - MySB 25
Luna Líquida Hotel
Hotel Luna Líquida
One of Puerto Vallarta’s most traditional sections is Gringo Gulch, a neighborhood nestled on a hill overlooking the downtown area. With cobblestone streets and emblematic architecture, it is home to some of the most spectacular residences in Old Vallarta.
Una de las zonas con mayor tradición de Puerto Vallarta es el Gringo Gulch, una comunidad enclavada en la montaña que cuenta con calles empedradas y arquitectura típica que alberga algunas de las residencias más espectaculares del Viejo Vallarta.
Composed of two beautiful houses there, connected by a bridge, Luna Líquida hotel offers five picturesque villas, a total of 14 rooms, with views of the sea and city center.
Precisamente, el hotel Luna Líquida se asienta dentro de las instalaciones de dos bellas casas ubicadas en este lugar, las cuales están conectadas por un puente. Está distribuido en cinco villas rústicas con un total de 14 habitaciones y ofrece vistas hacia el mar y el centro de la ciudad.
Its architecture features spiral staircases, brick arches, balconies, high ceilings and terraces. The décor incorporates furniture with a Mexican touch, handicrafts, pieces of art, wood and mosaic finishes, textiles in vibrant colors and flowers typical of the region. “What our guests like best is that they are in an intimate, quiet, central place with local charm. They do not feel that they are staying in a hotel, but instead have rented a captivating property,” says Araceli Márquez, ambassador of experiences at Luna Líquida. Its spacious rooms connected by hallways make it an excellent choice for large families. A terrace on the upper floor, with swimming pool and lounge area, is perfect for admiring the grandeur of Banderas Bay and icons such as Our Lady of Guadalupe Church, Los Arcos de Mismaloya and even the Marietas Islands. From there, the views of the sunset and the city illuminated at night are simply spectacular. You can learn more about this hotel at lunaliquida.mx.
Villa Mercedes Villa Mercedes is located on one of the first estates in the Amapas area, within the Romantic Zone of Puerto Vallarta (established in the 1950s). Just a block from Los Muertos Beach, the building retains traditional architecture that houses an interesting mix of contemporary, traditional, vintage and glam elements. Also outstanding are the murals by Mexican artist Ana Rifa, as well as the Zapotec textiles and tile mosaics combined with the furniture and chic details in each of the spaces.
26 Pórtico - MySB
Escaleras de caracol, arcos de ladrillo, balcones, techos altos y terrazas forman parte de la arquitectura del lugar. Por su parte, la decoración incluye mobiliario con toque mexicano, artesanías, piezas de arte, acabados en madera y mosaico, así como vestimentas en colores vibrantes y flores típicas de la región. “Lo que más les gusta a nuestros huéspedes es que se encuentran en un espacio íntimo, tranquilo, céntrico y con encanto local. No sienten que están hospedados en un hotel, sino que han rentado una cautivadora propiedad”, menciona Araceli Márquez, embajadora de experiencias de Luna Líquida. Sus habitaciones amplias y conectadas a través de pasillos lo convierten en una excelente opción para las familias grandes. Una terraza en el piso superior con alberca y área de descanso permite apreciar la grandeza de la Bahía de Banderas e íconos como la Parroquia de Nuestra Señora de Guadalupe, Los Arcos de Mismaloya e incluso, las Islas Marietas. Desde este sitio, las vistas del atardecer y la ciudad iluminada durante las noches son simplemente fascinantes. Puedes conocer más de este hotel en lunaliquida.mx/es.
Villa Mercedes El hotel boutique Villa Mercedes se encuentra en una de las primeras fincas que hubo en la zona de Amapas dentro de la Zona Romántica de Puerto Vallarta (establecida en la década de los 50). Ubicado a tan solo una cuadra de la Playa Los Muertos, el edificio conserva una arquitectura tradicional
The hotel offers studio units and suites designed as lofts and penthouses. Its amenities include air conditioning, ceiling fans, cable TV, wi-fi and safety deposit boxes. Common areas include a pool, lounge area, bar, roof garden and sundeck. In addition, the hotel is pet friendly, so guests will have no worries if they travel with their pets. Being close to restaurants, entertainment venues, bars, cafes and other attractions, this hotel is one of the best options for those looking for fun. In addition, its proximity to numerous condominium complexes makes it a great choice for family and friends of those who reside in the area. More information is available at hotelvillamercedes.com.
Feeling at Home Outside Puerto Vallarta If reading these descriptions has piqued your interest in trying this type of lodging experience, we recommend hotelesboutique.com, where you will find a listing of some of the most exclusive boutique hotels in Mexico’s main tourist destinations.
que alberga una interesante mezcla de elementos contemporáneos, tradicionales, vintage y glam. También destacan los murales de la artista mexicana Ana Rifa, así como los textiles zapotecos y mosaicos de azulejo que se combinan con el mobiliario y los detalles chic en cada uno de los espacios. El hotel ofrece unidades tipo estudio, suites diseñadas a manera de lofts y penthouses. Sus amenidades incluyen aire acondicionado, ventiladores de techo, televisión por cable, wi-fi y caja de seguridad. Las áreas comunes del lugar incluyen una zona de alberca, área lounge, bar, roof garden y asoleadero. Además, el hotel es pet friendly, por lo que los huéspedes no tendrán preocupaciones si viajan con sus mascotas. Al estar cerca de restaurantes, foros de entretenimiento, bares, cafeterías y demás atracciones; este hotel representa una de las mejores opciones para hospedarse. Por otro lado, su proximidad a numerosos desarrollos de condominios hace que destaque entre las alternativas para familiares y conocidos de quienes residen en la zona. Puedes encontrar más información en hotelvillamercedes.com.
Sentirse en casa fuera de Puerto Vallarta Si al leer estas descripciones se ha incrementado tu deseo de vivir esta experiencia de hospedaje, te recomendamos visitar hotelesboutique.com, donde encontrarás un listado con algunos de los hoteles boutique más exclusivos de los principales destinos turísticos del país.
Villa Mercedes retains traditional architecture with a mix of contemporary, traditional, vintage and glam elements.
Pórtico - MySB 27
ART WALKS
HELD AROUND BANDERAS BAY Text and photo by Alexis Velasco
The history
of art galleries in Puerto Vallarta began in the 1970s. During those years, after the film The Night of the Iguana sparked international tourism, the first spaces dedicated to exhibiting the works of national and foreign artists appeared. Since then, this artistic offering has grown to become one of the destination’s main attractions. Today, dozens of galleries around the bay feature works by renowned artists and artisans within their walls. And they regularly hold openings where the creators of the works are present to chat with visitors. Fortunately for fans of this type of event, the proximity of galleries in specific areas has led to a number of so-called art walks. Usually held once a week during the winter season, November through April, they offer the opportunity to visit the permanent homes of a variety of works of art in a festive and casual atmosphere, where paintings, sculptures, crafts, music and good wine combine to delight the senses. Each of the art walks provides promotional materials, such as brochures and posters, which include a map and the addresses of participating galleries. You decide where to begin and end your outing.
28 Pórtico - MySB
Recorridos del arte en Bahía de Banderas El inicio de la historia de las galerías
de arte en Puerto Vallarta se remonta a la década de 1970. Por aquellos años, tras el interés turístico que la región despertó a nivel internacional gracias a la película La Noche de la Iguana; aparecieron los primeros espacios dedicados a la exhibición de obras de artistas nacionales y extranjeros. A lo largo de los años, esta oferta artística fue creciendo hasta el punto de convertirse en una de las principales atracciones del destino. Actualmente, a lo largo de la bahía, se pueden visitar decenas de galerías que entre sus muros exhiben piezas de renombrados artistas y artesanos. Con regularidad, estos espacios llevan a cabo inauguraciones de colecciones en las que los creadores de las obras están presentes y pueden conversar con los asistentes.
Art Walks offer the opportunity to visit the permanent homes of a variety of works of art in a festive and casual atmosphere.
Pรณrtico - MySB 29
Regardless of whether you are on the coast of Nayarit or Vallarta, you can participate in this activity. From north to south along the bay, these are your options:
The Bucerías Art Walk Lázaro Cárdenas Street, in Bucerías, Nayarit, a typical village located on the northern part of Banderas Bay, is home to The Bucerías Art Walk, held every Thursday from November to April, 7:00pm to 9:00pm. This year is its tenth anniversary, with a total of 13 galleries participating.
Afortunadamente, para los amantes de este tipo de eventos, la cercanía entre galerías en zonas específicas de la ciudad ha provocado que aparezcan los llamados art walks o recorridos del arte. Celebrados una vez a la semana durante la temporada de invierno (generalmente a partir de noviembre y hasta la última semana de abril), ofrecen la oportunidad de visitar los hogares permanentes de una gran variedad de obras de arte a través de un paseo corto rodeado de un ambiente festivo y casual: una velada en la que las pinturas, esculturas, artesanías, la música y el buen vino convergen para deleitar los sentidos de aquellos que emprenden la ruta. Cada uno de los art walks ofrece materiales promocionales como folletos y carteles, que incluyen mapa y dirección de todas aquellas galerías participantes. Por su parte, los caminantes pueden decidir por cual galería comenzar y terminar su trayecto. Independientemente de si te encuentras en la costa vallartense o nayarita, puedes disfrutar de esta actividad. De norte a sur en la bahía, estas son tus opciones:
Bucerías Art Walk Under the banner “Bring Art to the Streets,” The Bucerías Art Walk also includes independent local and international artists who do not have the opportunity to exhibit their work in galleries and provides them a forum in the open-air spaces. In addition, a tantalizing offering of drinks and snacks are available, including craft beer, desserts and wine tastings. And live music lends the evening a casual and relaxed feel. It is best to arrive early, as the event attracts many, especially during January and February. Artist Christy Ann Beguesse, owner of A Broken Art gallery and founder of The Bucerías Art Walk, says that this activity has revitalized the area in a surprising way: “The artists and artisans of the community have made this happen. People know this is a place where they have to be every Thursday night.”
30 Pórtico - MySB
La calle Lázaro Cárdenas en la localidad de Bucerías, Nayarit (un pueblo típico ubicado al norte de la Bahía de Banderas), alberga este art walk que tiene lugar todos los jueves de noviembre a abril, en un horario de 7:00pm a 9:00pm. Este año celebra su décimo aniversario y un total de 13 galerías forman parte de su ruta. Bajo el lema de “Traer arte a las calles”, el Bucerías Art Walk también incluye a artistas independientes de nivel local e internacional que no tienen la posibilidad de exhibir su trabajo en galerías. De esta manera, todo aquel que transite por el lugar puede acercarse a los diferentes puestos al aire libre en los que se exhiben las obras de dichos creadores. Es altamente recomendable llegar con anticipación al lugar, ya que el evento tiene una gran afluencia (especialmente durante los meses de enero y
Pรณrtico - MySB 31
Participating Galleries Galería Soñé: Furniture, paintings, accessories and textiles created by young talent. Galería Parrech: Paintings by Mexican artist Pepe Parra. Jan Marie Boutique Gallery: Mexican art, decoration and furniture. A Broken Art: Artist Christy Ann Beguesse's work in mosaic and tile. Gallery 64: Jewelry and paintings by Mexican artists. We invite you to visit thebuceriasartwalk.com for a complete list of participating galleries and more details about the event.
Vallarta Art Walk With the longest tradition in the bay area, the Vallarta Art Walk is held in the historic center of Puerto Vallarta, between Allende and Corona streets, just a few steps from the Malecón. Taking place every Wednesday from 6:00pm to 10:00pm, this year’s edition includes eight galleries: Galería Colectika, Nordsouth Gallery, Galería Corsica (two locations), Galería Pacífico, Galería Caballito de Mar, The Loft Galería and Galería de Ollas. Beginning in 1995, the Vallarta Art Walk has been held every year since. Carolina Orozco, owner of Galería de Ollas and current president of the art walk, is convinced of its significance: “As a gallery, we have participated in the Vallarta Art Walk since 1998. It is a very important effort that benefits visitors, galleries and other establishments in the area.” Attendees are received in each gallery with a glass of wine, and they often have the opportunity to meet the artists. Vallarta Art Walk brochures are distributed around Banderas Bay in restaurants, coffee shops, boutiques, bars and hotels. If you come across one, do not hesitate to take it with you.
About the Galleries Nordsouth Gallery, Galería Corsica and The Loft Galería Contemporary art Galería Pacífico Mexican contemporary art Galería Colectika Contemporary ancestral art Galería Caballito de Mar Mexican antique jewelry, textiles and ceramics Galería de Ollas Fine pottery from Mata Ortiz
32 Pórtico - MySB
febrero). Además, una interesante oferta de bebidas y aperitivos están disponibles al público visitante: cerveza artesanal, postres y degustaciones de vino, entre otros. Además, la música en vivo le brinda a la noche un toque casual y relajado. La artista Christy Ann Beguesse, propietaria de la galería A Broken Art y fundadora del Bucerías Art Walk, menciona que esta actividad ha revitalizado la zona de manera sorprendente: “Los artistas y artesanos de la comunidad hemos hecho crecer esto. La gente sabe que este es un lugar en el que tienen que estar todos los jueves por la noche”.
Algunas de las galerías participantes: Galería Soñé: Colección de muebles, pinturas, accesorios y textiles creados por talento joven. Galería Parrech: Pinturas del artista mexicano Pepe Parra. A Broken Art: La artista Christy Ann Beguesse expone su trabajo en mosaico y azulejo. Jan Marie Boutique Gallery: Arte, decoración y muebles mexicanos. Gallery 64: Colección de joyería y pinturas de artistas mexicanos. Te invitamos a visitar thebuceriasartwalk.com para conocer la lista completa de galerías participantes y más detalles sobre el evento.
Vallarta Art Walk Es el recorrido del arte con mayor tradición en la bahía y se lleva a cabo en el Centro Histórico de Puerto Vallarta, entre las calles Allende y Corona (a tan solo unos cuantos pasos de El Malecón). Sucede todos los miércoles de 6:00pm a 10:00pm y la edición de este año incluye ocho galerías: Galería Colectika, Nordsouth Gallery, Galería Corsica (dos sedes), Galería Pacífico, Galería Caballito de Mar, The Loft Galería y Galería de Ollas. Fue organizado por primera vez en 1995 y desde entonces, ha sido celebrado cada año de manera ininterrumpida. Carolina Orozco, propietaria de Galería de Ollas y actual presidenta del recorrido, está convencida de la importante labor que realiza: “Desde 1998, hemos participado como galería dentro del Vallarta Art Walk. Es un esfuerzo muy importante que beneficia a los visitantes, a las galerías y a los demás establecimientos del área”.
South Side Shuffle Unlike the art walks previously described, the South Side Shuffle is held every two weeks. It happens on Fridays, 6:00pm to 10:00pm, from mid-November to late April, on Basilio Badillo and Constitución streets in Puerto Vallarta’s Emiliano Zapata neighborhood. And participants include galleries, restaurants, boutiques, jewelers, décor shops and entertainment venues. This season 17 establishments are participating, among them Galleria Dante, Banderas Bay Trading Company, ART Vallarta II, Kathleen Carrillo Galleries, Cassandra Shaw Jewelry and restaurants Di Vino Dante and Basilio Comer & Beber. Claire Guarniere, one of the event organizers and owner of Galleria Dante, explains that this art walk is distinguished by the fact that the artists on display change every two weeks and many are present in the galleries. “In every edition, there is something new to see. We believe this is the reason so many people come. In addition, of course, attendees really enjoy this part of the city.”
Los asistentes son recibidos en cada galería con una copa de vino y, en algunas ocasiones, pueden conocer a los artistas. Los folletos informativos del Vallarta Art Walk están repartidos a lo largo de la Bahía de Banderas en establecimientos como restaurantes, cafeterías, boutiques, bares y hoteles. Si encuentras uno a tu paso, no dudes en tomarlo.
Acerca de las galerías Nordsouth Gallery, Galería Corsica y The Loft Galería Arte contemporáneo Galería Pacífico Arte contemporáneo mexicano Galería Colectika Arte ancestral contemporáneo Galería Caballito de Mar Joyería antigua mexicana, textiles y cerámica Galería de Ollas Cerámica fina de Mata Ortiz
South Side Shuffle A diferencia de los recorridos del arte mencionados anteriormente, el South Side Shuffle se celebra un viernes cada dos semanas de 6:00pm a 10:00pm.
Pórtico - MySB 33
Upcoming Dates
January 13 and 27 / February 10 and 24 March 10 and 24 / April 7 and 21
You can check the complete list of participants, dates and all details of the South Side Shuffle on their official Facebook page, which appears as “South Side Shuffle on Basilio Badillo.” Take advantage of the fact that the various art walks are held on different days of the week, and become acquainted with the wide variety of works available throughout the region. It also is a great opportunity to buy works of art and accessories, as special prices are common.
Corre de mediados de noviembre a finales de abril y ocurre sobre las calles Basilio Badillo y Constitución en la colonia Emiliano Zapata de Puerto Vallarta. Cuenta con la participación de galerías, restaurantes, boutiques, joyerías, tiendas de decoración y centros de entretenimiento. En esta temporada participan 17 establecimientos; entre ellos Galleria Dante, Banderas Bay Trading Company, ART Vallarta II, Kathleen Carrillo Galleries, Cassandra Shaw Jewelry y los restaurantes Di Vino Dante y Basilio Comer & Beber. Claire Guarniere, una de las organizadoras del evento y propietaria de Galleria Dante, explica que algo que caracteriza a este art walk es que cada dos semanas cambian los artistas en exhibición y muchos están presentes en las galerías: “En cada edición, hay algo nuevo que ver. Creemos que esta es la razón por la que viene tanta gente. Además, por supuesto que los visitantes disfrutan mucho de recorrer esta zona de la ciudad”. Puedes consultar la lista completa de participantes, fechas y todos los detalles del South Side Shuffle en la página oficial de Facebook que aparece como “South Side Shuffle on Basilio Badillo”.
Próximas fechas
13 y 27 de enero / 10 y 24 de febrero 10 y 24 de marzo / 7 y 21 de abril
Attendees often have the opportunity to meet the artists during the art walks.
34 Pórtico - MySB
Aprovecha que los recorridos del arte se celebran en diferentes días de la semana y conoce la gran variedad de obras disponibles en toda la región. Además, esta es una de las mejores temporadas para adquirir piezas y accesorios; debido a que es común encontrar precios especiales.
Pรณrtico - MySB 35
Murphy BedS: Advantages, Ease and Space Camas abatibles: ventajas, confort y espacio
By / Por Jorge Chávez
Actualmente One of the most
common challenges facing owners of any house, villa or condominium today is getting the most out of the space available. Fortunately, numerous furniture stores in Puerto Vallarta and online offer diverse ways to save space and/or use it to serve dual purposes. Since the bedroom is one of the areas where space is frequently an issue, we want to explore the characteristics and benefits of Murphy Beds, or wall beds, one of the most useful furnishings for small rooms.
Why are they called Murphy beds? This type of bed is named after William Lawrence Murphy, who applied for his first patents around 1900. According to legend, he was living in a one bedroom apartment in San Francisco, California, while courting an opera singer, but the moral code of the time frowned on a woman being in a man’s bedroom. Murphy’s invention succeeded not only in converting his bedroom into a small living room, it also came to be employed as a way to optimize space.
36
Pórtico - MySB
, uno de los retos más frecuentes a los que se enfrentan los propietarios de cualquier casa, villa o condominio; es el aprovechamiento total de los espacios para sacar lo mejor de sí mismos. Afortunadamente, en diversas mueblerías de Puerto Vallarta o en tiendas en línea, se pueden encontrar numerosas soluciones para ahorrar metros cuadrados y/o para darles un doble uso. Puesto que el dormitorio es una de las estancias donde se presentan mayores complicaciones de espacio, hoy queremos presentarte las características y ventajas de las camas abatibles o Murphy Beds, uno de los recursos más útiles para las habitaciones pequeñas. A continuación, te mencionamos algunas de sus ventajas al aplicarse en el hogar.
¿Por qué se llaman Murphy Beds? Este tipo de camas llevan el nombre de William Lawrence Murphy, quien solicitó sus primeras patentes alrededor de 1900. De acuerdo con la leyenda, él estaba cortejando a una cantante de ópera, pero como vivía en un departamento de una sola recámara en San Francisco, California; el código moral de la época veía con malos ojos el que una mujer entrara sola al dormitorio de un hombre. La invención de Murphy no solo convirtió a su alcoba en un pequeño salón de entretenimiento, sino que vino a optimizar los espacios de las propiedades.
Saving space is the main benefit to installing Murphy Beds.
Fashionable Far from what you might think, wall beds are back in style for properties with reduced square footage. “Murphy Beds have returned in force, as they can be opened and closed as required. Their configuration allows you to couple them with almost any type of furniture, so design possibilities are practically infinite,” notes Jaime Ochoa, CEO and official representative of Murphy Beds Mexico.
More Free Space Certainly, saving space is the main benefit to installing these beds in a property with small bedrooms.
Son tendencia Lejos de lo que pudiera pensarse, las camas abatibles han vuelto a estar de moda en las propiedades que cuentan con metros cuadrados reducidos. “Las Murphy Beds han regresado con fuerza, ya que pueden abrirse y cerrarse conforme se requieran. Su mecanismo permite acoplar casi cualquier modelo de mueble, por lo que prácticamente sus posibilidades de diseño son infinitas”, comenta Jaime Ochoa, director general y representante oficial de Murphy Beds México.
Pórtico - MySB 37
During the day, when the Murphy Bed is closed, it not only allows you to move about more freely but also lets you set up the space as an office, exercise area or entertainment room. When bedtime comes, the bed is simply opened and the space reverts to its primary purpose: rest. This way, the usefulness of the space is doubled.
Simple to Open and Close
Although the first wall beds suffered from some manufacturing flaws, today’s models and materials are much improved. In fact, they are opened very easily, so it is no effort to set them up each night.
Aesthetic Designs
In addition to offering a more spacious feeling to the bedroom, Murphy Beds’ practical and functional designs adapt easily to the décor of the home, adding another attractive element to your property. “Our current lifestyle demands versatile furniture that is beautiful and functional besides saving space,” says Jaime Ochoa.
Más espacio libre Sin lugar a dudas, la principal ventaja de instalar estas camas en una propiedad con recámaras de dimensiones pequeñas, es el ahorro de espacio. Durante el día, al estar cerrada la Murphy Bed —además de poder circular más libremente—, la pieza puede ser aprovechada para montar un estudio para trabajar, como área para ejercitarse o como sala de entretenimiento. Cuando llegue la hora de dormir, solo se abre la cama y el lugar volverá a destinarse para su actividad primaria: descansar. De esta manera, los espacios se aprovecharán al doble.
Sistema sencillo de cierre y apertura
Aunque las primeras camas abatibles de la historia venían con algunos defectos de fabricación, hoy en día los modelos y materiales han mejorado bastante. De hecho, su sistema está fabricado para que se abran muy fácilmente y no sea tedioso el tener que estarlas montando cada noche.
Diseños muy estéticos
Además de ofrecer una sensación de mayor amplitud en las alcobas donde se instalan, las Murphy Beds suelen contar con diseños muy prácticos y funcionales que además de ajustarse a la decoración del hogar, desempeñan otra atractiva vista en tu propiedad. “El estilo de vida actual exige muebles versátiles que además de ahorrar espacio, sean hermosos y funcionales”, recalca Jaime Ochoa.
Acompañadas de otros muebles Integrated with Other Furniture
Most wall beds are coupled with other furniture and/or provide a surface that can act as a bedside table or shelf for lamps or curios. For example, if you live in a one-bedroom condominium, you might consider installing one of these systems in the living room. Then you could put some shelves on the sides, which can serve as a bookcase or be used as decorative spaces.
Materials Thanks to the materials used in their
construction, the bed’s weight is considerably reduced, making opening and closing it simple. In fact, an internal synchronization system allows the bed to lower itself, without your needing to exert
38 Pórtico - MySB
Es muy frecuente que la mayoría de las camas abatibles vengan acompañadas de otros muebles y/u ofrecen una superficie de apoyo que puede actuar como mesita de noche o estante para colocar lámparas u objetos decorativos. Por ejemplo, si vives en un condominio de una sola recámara, puedes considerar la instalación de uno de estos sistemas en la sala. A los costados puedes colocarle algunas repisas que a su vez, pueden funcionar como librero o como espacios decorativos muy estéticos.
Materiales Gracias a los materiales con
que están construidos estos sistemas, se reduce considerablemente el peso de la cama, consiguiendo que la apertura y el cierre sean mucho más cómodos y no implique tanto esfuerzo al accionarlos. Mediante una sincronización interna, se accionan
Pรณrtico - MySB 39
force. And when closed, internal latches are actuated that prevent the bed from opening, keeping it totally fixed and secure.
Installation
“Fortunately, current systems are designed so you can install them even if you have no prior experience. However, it is highly recommended to hire a trusted carpenter to implement the planned design. Practically, in less than two weeks, you can enjoy the benefits of a Murphy Bed,” says Jaime Ochoa.
Murphy Beds During Construction If your projects include building or remodeling your home, Murphy Beds Mexico offers the following considerations:
• Construction in the Puerto Vallarta
and Riviera Nayarit area costs about $20,000 pesos per square meter. So, why have $80,000 pesos sitting under a mattress? A basic Murphy Bed costs around $8,500 pesos.
unos pestillos interiores que evitan que la cama se abra, quedando totalmente fija y segura. Debido a esto, la apertura de la cama baja por sí sola, sin tener que sujetarla (lo que resulta en total comodidad y alivio para cualquiera que la manipule).
Instalación
“Afortunadamente, los sistemas actuales están diseñados para que uno mismo los pueda instalar, aunque no se cuente con experiencia previa. De la misma manera, se recomienda ampliamente que se contrate a un carpintero de confianza para que aterrice el diseño del mueble que se está pensando implementar. Prácticamente, en un período menor a dos semanas, podrás disfrutar de los beneficios de una Murphy Bed”, comenta Jaime Ochoa.
Las Murphy Beds durante la etapa de construcción Si entre tus proyectos se encuentra el construir o remodelar tu hogar, Murphy Beds México te ofrece las siguientes consideraciones al momento de pensar en la instalación de camas abatibles:
• El metro cuadrado de construcción en la región
an extra room on your property for a fraction of what it would cost to add another bedroom.
de Puerto Vallarta y Riviera Nayarit cuesta alrededor de $20,000 pesos, ¿por qué tener $80,000 pesos únicamente debajo del colchón en una sola habitación? Una Murphy Bed básica cuesta alrededor de $8,500 pesos.
• Why designate a bedroom for sleeping
• Al instalar una cama abatible, tendrás un cuarto extra
• By installing a wall bed, you will gain
only, when during the day you can transform it into a recreation room, a workshop or an office?
• The TV room can be transformed easily and economically into a guest bedroom.
• If you are planning to have a utility room, you can transform it into a laundry room with a Murphy Bed.
If you would like to learn more about wall beds, please visit the Murphy Beds Mexico showroom located at Plaza Neptuno, Marina Vallarta. Their phones are (322) 205-8440 and (322) 221-2500. You can find an extensive gallery of images for inspiration on murphybedsmexico.com.
40 Pórtico - MySB
en tu propiedad por una fracción de lo que costaría añadir otra recámara.
• ¿Para qué designar una recámara solo para dormir
cuando durante el día la puedes transformar en un cuarto de esparcimiento, un taller o una oficina?
• El cuarto de televisión puede ser transformado fácil y económicamente en una recámara para visitas.
• Si estás planeando contar con un cuarto de servicio, lo puedes transformar en un cuarto de lavado con una Murphy Bed.
Si deseas conocer más acerca de las camas abatibles, por favor visita el showroom de Murphy Beds México que está ubicado en el local A-1 de Plaza Neptuno, Marina Vallarta. Sus teléfonos son el (322) 205-8440 y el (322) 221-2500. Puedes encontrar una extensa galería de imágenes para inspiración en murphybedsmexico.com.
USD$
2,200,000.00
PH C-5
Beds: Garage:
Nautilus
Size:
USD$
3 Baths: 3.5 2 531 m 5,725.86 ft 2 2
1,950,000.00
Villa del Lago
Beds: 4 Garage: 2
Marina Golf
Size:
USD$
USD$
1,050 m 11,302 ft
2 2
1,795,000.00
A-1-1
Beds: 4 Garage: 1
Shangri-La
Size:
PH-E-15-16-2
Beds: Garage:
Shangri-La
Size:
USD$
Baths: 5.5
1,995,000.00
5 Baths: 5.5 1 531 m 5,725.86 ft 2 2
1,850,000.00
PH-B-15-16-02
Beds: Garage:
Shangri-La
Size:
5 Baths: 5.5 2 531 m 5,715.64 ft 2 2
USD$ 1,700,000.00
Baths:
4
433 m 4,660 ft
2 2
Villa Turquesa 2
Beds: 5 Garage: 2
Punta Esmeralda
Size:
Baths:
5
655.48 m 7,055.52 ft
2 2
info@sbpvr.com • www.sbpvr.com Tel. + 52 (322) 221 0051
USD$
1,499,000.00
PH-C-17-18-02
Beds: 5 Garage: 2
Shangri-La
Size:
USD$
Marina Vallarta
PH-D-15-16-1
Beds: 5 Garage: 2
398 m 4,284.04 ft
Shangri-La
Size:
2 2
USD$
Beds: 3+ Baths: 3.5 Garage: 2 396 m Size: 4,262 ft 2 2
1,100,000.00
E-11-2
Beds: Garage:
Shangri-La
Size:
Baths:
4
300 m 3,229.20 ft
2 2
Baths: 5.5 405 m 4,359 ft
2 2
1,195,000.00
B-16-1
Beds: Garage:
Tres Mares
Size:
USD$
4 1
1,300,000.00
Baths: 5.5
1,295,000.00
Casa Gaviotas
USD$
USD$ 1,650,000.00
SPECIALOFFER
4 1
Baths: 4.5 325 m 3,498.30 ft
2 2
995,000.00
B-7-1
Beds: Garage:
Shangri-La
Size:
4 1
Baths:
4
300 m 3,229.20 ft
2 2
REAL ESTATE BIENES RAÍCES
USD$
975,000.00
USD$ 950,000.00
E-14-1
Beds: 4 Garage: 2
Shangri-La
Size:
USD$
Baths:
USD$
4
297 m 3,196 ft
2 2
699,000.00
Beds: 4 Garage: 1
Caracoles
Size:
USD$ 849,000.00
PH-A-15-304
Beds: Garage:
Bay View Grand
Size:
USD$
305
Baths:
4
254.54 m 2,739.84 ft
2 2
USD$ 649,000.00
2-1205
Beds: 3 Garage: 1
Icon
Size:
Baths:
4
268.40 m 2,888 ft
2 2
755,000.00
3 Baths: 3 1 255 m 2,744.79 ft 2 2
675,000.00
C-13-3
Beds: Garage:
Shangri-La
Size:
3 Baths: 3 1 225 m 2,421 ft 2 2
MXN$ 6,363,900.00
E-102
Beds: 2 Garage: 1
Nima Bay
Size:
Baths:
2
235.70 m 2,536.10 ft
2 2
info@sbpvr.com • www.sbpvr.com Tel. + 52 (322) 221 0051
USD$
320,000.00
USD$ 315,000.00 MXN$ 5,900,000.00
PH-G
Beds: Garage:
Villamar
Size:
USD$
2 2
295,000.00
Casa Yubarta 3
Beds: 3 Garage: 1
Marina Vallarta
Size:
USD$
Casa Albatros
Beds: Garage:
Marina Vallarta
Size:
USD$
4 Baths: 3 1 260 m 2,798.62ft
3 Baths: 3 2 227.54 m 2,249.20 ft 2 2
850,000.00
NA
Land / Lot
Huanacaxtle Marina
Size:
433 m 4,660 ft
2 2
3
320 m 3,444.45 ft
2 2
220,000.00
E-607
Beds: Garage:
Bay View Grand
Size:
USD$
Baths:
1 Baths: 1 1 75.40 m 811.30 ft 2 2
319,000.00
NA
Land / Lot
Boca de Tomatlán
Size:
1,287 m 13,853 ft
2 2
REAL ESTATE BIENES RAÍCES
48
Pรณrtico - MySB