Pórtico Luxury Condo Living Edición 20

Page 1




20 EDITORIAL

EDICIÓN

editorportico@vlmg.mx

Vallarta • Nayarit is a phenomenal destination, ideal for activities ranging from keeping fit outdoors, to enjoying the beach and tasting the exquisite cuisine offered. With that in mind, inside you will find a selection of morning exercises to start the day charged with energy. If you are looking to pamper the palate with friends or family, we visit some high-end establishments to try their most exceptional drink. In addition, we introduce you to Ariel Grunwald, who shares his lifestyle in Vallarta • Nayarit. If you are a boating enthusiast, we include a nautical miniguide that offers some of the best anchorage points in the bay. To augment your home’s amenities, we visit some local establishments that offer the latest generation of gadgets and appliances to meet current needs. We complement the edition with a profile of Sayan Beach Penthouse 12i, a luxury property located on the destination’s South Shore.

Vallarta • Nayarit es un destino prodigioso, ideal para realizar actividades que van desde mantenerse en forma al aire libre, hasta disfrutar de la playa y degustar la exquisita gastronomía que se ofrece. Con eso en mente, en interiores encontrarás una serie de ejercicios matutinos para iniciar el día cargado de energía. Si lo que buscas es consentir al paladar al lado de amigos o familiares, hemos visitado algunos establecimientos de alto nivel para que nos prepararan su bebida más especial. Además, te presentamos a Ariel Grunwald, quien nos comparte su estilo de vida que lleva en Vallarta • Nayarit. Si eres un entusiasta de la navegación, hemos incluido una miniguía náutica que ofrece algunos de los mejores puntos de anclaje de la bahía. Para resaltar las amenidades de tu hogar, visitamos algunos establecimientos locales que ofrecen gadgets y electrodomésticos de última generación para cubrir las necesidades actuales. Complementamos la edición con un perfil de Sayan Beach Penthouse 12i, una propiedad de alto lujo ubicada en la Costa Sur del destino. Pg.

Leisure & Pleasure • Morning Exercises for a Day Full of Energy

TABLE OF CONTENTS Director-Publisher Luis Mendoza Editor Jorge Chávez Associate Editors Alexis Velasco Iñigo Alkorta Production Manager Claudia Torres

4

Living • Nautical Miniguide for Vallarta • Nayarit

12

My Vallarta • Nayarit • Ariel Grunwald • Partner of Toro Rosso Developers

22

Premier Property Showcase • Sayan Beach Penthouse 12i: Minimalism and Luxury at the Top

30

Taste & Toast • 3+ Special Drinks from 3+ Top Establishments

36

Home & Decor • Smart Homes: Gadgets and Appliances of the Future

44

Art Director Felipe Serrano Graphic Designer Enrique Flores Editorial Photography Livier García / Danya Soto Translator Joy Eckel

Administration Lolys Cortés / Yulma Jiménez Advertising Sales Agents Dinorah Fonseca / Verónica Rodal Patty Peña / Juan Pablo Hernández Miriam Hernández / Madelyn Hernández / Sonia West Mktg Communications Executives Adriana Gutiérrez / Itzel Ramírez

Distribution Javier Hernández Luis Omar Corona Anselmo Daniel Guerra Advertising Information Vallarta Lifestyles Publishing Group, tel. (322) 221-0106, info@vlmg.mx Printing Novoa Impresores

Edited by OctoMedia House, Paseo de la Marina Sur 197 B-101, Marina Vallarta, Puerto Vallarta, Jal. C.P. 48335, Tel. (322) 221-0106.

Pórtico Año 4 No. 3 Edición número 20 Mayo - Junio 2018 es una publicación bimestral de distribución gratuita tiraje 5,000 ejemplares. Editor Responsable: Luis Rodolfo Mendoza Lozoya. Número de Certificado de Reserva otorgado por el Instituto Nacional de Derecho de Autor: 04-2017-122017492400-102. Número de Certificado de Licitud de Título y Contenido: (en trámite). Domicilio de la Publicación: Condominio Club de Tenis Puesta del Sol, local 20, Marina Vallarta, C.P. 48355, Puerto Vallarta, Jalisco, México. Teléfono: (322) 221-0051. Imprenta: Novoa Impresores, Domicilio: Calzada de los Héroes número 315, colonia Centro, C.P. 37000, León, Guanajuato. Distribuidor: Vallarta Lifestyles Grupo Editorial S. de R.L. de C.V. Domicilio: Timón número 1, Marina Vallarta, C.P. 48355, Puerto Vallarta, Jalisco, México.



Leisure & Pleasure

MORNING FOR A DAY FULL OF ENERGY EJERCICIOS MATUTINOS PARA UN DÍA LLENO DE ENERGÍA For many, Puerto Vallarta and Riviera Nayarit represent restful days on the beach, delicious food and relaxing activities. However, these hallmarks of vacationing or residing temporarily in the city do not necessarily preclude other activities that put the body in motion and help maintain good health. Banderas Bay offers places of great beauty where exercise is very comfortable and inspiring. On this occasion, we suggest exercising when the first rays of the sun appear over the Sierra Madre Occidental mountains and your energy is high. Surely, this will leave you feeling renewed, with a lot of energy throughout the day.

Walking or Jogging Many locals enjoy walking or jogging at dawn at places such as the Malecón, Marina Vallarta, Nuevo Vallarta or one of Banderas Bay’s many beaches. It is the ideal chance to appreciate an incomparable atmosphere: the sea, streets and palm trees in the pale morning light. The distance, pace and duration can be set according to the physical condition of each person. 4 Pórtico • May / June 2018

Para muchos, Puerto Vallarta y Riviera Nayarit representan largos días de descanso en la playa, comida deliciosa y actividades relajantes. Sin embargo, estos distintivos de la experiencia de vacacionar o residir de manera temporal en la ciudad, no necesariamente impiden realizar otro tipo de tareas que ponen al cuerpo en movimiento y ayudan a mantener un buen estado de salud. Bahía de Banderas cuenta con lugares de gran belleza en los que practicar rutinas de ejercicios resulta muy cómodo e inspirador. En esta ocasión, te proponemos realizarlos cuando los primeros rayos del sol se asoman a través de la Sierra Madre Occidental y tu energía está intacta. Seguramente, practicarlas te hará sentir renovado y tendrás mucha vitalidad a lo largo del día.

CAMINAR O TROTAR Muchos locales tienen la costumbre de salir a trotar o caminar durante el alba a sitios como el Malecón, Marina Vallarta, Nuevo Vallarta o alguna de las muchas playas de la Bahía de Banderas. Es el pretexto ideal para disfrutar una atmósfera inigualable: el mar, las calles y las palmeras bajo una iluminación tenue. La distancia, el ritmo y la


Leisure & Pleasure

EXERCISES By / Por Alexis Velasco

A simple walk every day improves your health by burning calories, strengthening and toning muscles and working the cardiovascular system. In addition to these benefits, running maintains the smooth functioning of joints. Thanks to the body’s release of endorphins during this activity, it improves the state of mind, physical self-perception and self-esteem.

duración del trayecto a realizar pueden elegirse considerando la condición física de cada persona. Una caminata ligera todos los días eleva tu salud pues contribuye a la quema de calorías, fortalece y tonifica los músculos y trabaja el sistema cardiovascular. Además de tener estos beneficios, correr mantiene el buen funcionamiento de las articulaciones. Gracias a que el cuerpo libera endorfinas durante esta actividad, favorece el estado de ánimo, aumenta la autopercepción física y la autoestima. Pórtico • May / June 2018 5


Leisure & Pleasure

Yoga provides ample physical, mental and spiritual benefits through its balance-challenging postures and slow, deep breathing.

Yoga The name of the elementary yoga posture “Sun Salutation” is the clearest sign that dawn is the best time of day to practice this discipline. So, we recommend having your session between 7:00am and 8:00am. Start the day relaxed, in a better mood, focused and with great strength. One of the advantages of yoga is that you can do it practically anywhere: on the rooftop of your condo, by the pool, at home, on the beach or in the garden. This ancient philosophy originating in India provides ample physical, mental and spiritual benefits through its balance-challenging postures and slow, deep breathing. Among these benefits are toning and strengthening, flexibility, endurance, calm and concentration. If you are a beginner, we recommend you get started in this lifestyle with a private instructor, who will guide you step by step and will be available at the time you desire. In Puerto Vallarta and Riviera Nayarit, renowned yogis include Víctor Rodríguez (yogaenforma@hotmail.com) and Anna Laurita (anna@davannayoga.com). After some classes, you can establish your routine yourself if you wish. 6 Pórtico • May / June 2018

YOGA El nombre de la postura elemental de yoga “Saludo al Sol” es la muestra más clara de que el mejor momento del día para practicar esta disciplina es el amanecer, por lo que te recomendamos tener tu sesión justo entre las 7:00am y 8:00am. Comienza el día relajado, con un mejor estado de ánimo, concentrado y con mucha fuerza. Una de las ventajas del yoga es que puedes realizarlo prácticamente en cualquier lugar: en el rooftop de tu condominio, al lado de la piscina, en casa, en la playa, en el jardín o incluso en exteriores. Esta filosofía milenaria originaria de la India tiene amplios beneficios físicos, mentales y espirituales a través de sus posturas que retan el equilibrio y la implementación de una respiración pausada y profunda. Entre estas bondades se encuentran la tonificación y el fortalecimiento del cuerpo, flexibilidad, resistencia, calma y concentración. Si eres principiante, te recomendamos iniciarte en este estilo de vida de la mano de un instructor privado, quien te guiará paso a paso y estará disponible en el horario que lo desees. En Puerto Vallarta y Riviera Nayarit, algunos renombrados yogis son Víctor Rodríguez (yogaenforma@hotmail.com) y Anna Laurita (anna@davannayoga.com). Después de algunas clases, tú mismo podrás establecer tu rutina si lo deseas.



Leisure & Pleasure

Pilates

Swimming

If you are looking for an exercise to practice from the comfort of your home, this method of physical conditioning will delight you. It is low impact, does not require moving from one place to another and with the help of some accessories such as a mat, Swiss exercise ball and yoga strap, you can put together a perfect routine. In general terms, it consists of anaerobic exercises, smooth and slow movements accompanied by concentration and alignment of the body.

If your residence has a swimming pool, you can practice one of the most complete exercises in existence, involving all the muscles of the body. Replace your recreational visit to the pool in the afternoon for a more intense swim session during the mornings to take advantage of all its benefits. Among these are burning calories, increased motor capacity, good functioning of the cardiorespiratory system and flexibility. Although the activity is done in the water, do not forget to stretch and move to warm up before diving in.

The main benefit of Pilates is the correction of posture. It also increases flexibility, strengthens joints and muscles, corrects breathing and increases energy. To get into this discipline, we suggest hiring a professional instructor. In Puerto Vallarta, private instructor Claudia Velázquez, (322) 132-3428, as well as Pilates Vallarta and Marcelo Mico Pilates studios (both in Marina Vallarta) offer personalized attention.

NATACIÓN Si en tu residencia o condominio cuentas con alberca, podrás practicar uno de los ejercicios más completos que existen al involucrar todos los músculos del cuerpo. Reemplaza tu visita recreativa a la piscina por las tardes por una sesión de nado más intensa durante las mañanas para aprovechar todos sus beneficios. Entre estos están quema de calorías, aumento de la capacidad motriz, buen funcionamiento del sistema cardiorespiratorio y flexibilidad. Aunque la actividad se realiza dentro del agua, no olvides hacer estiramientos y movimientos para calentar antes de sumergirte y comenzar a bracear.

PILATES Si buscas un ejercicio para practicar desde la comodidad de tu hogar, este método de acondicionamiento físico te encantará. Es de bajo impacto, no requiere desplazarse de un lugar a otro y con ayuda de algunos accesorios como tapete, pelota suiza y cinturón de yoga; podrás armar una rutina perfecta. En términos generales, consiste en ejercicios anaeróbicos, movimientos suaves y lentos acompañados de concentración y alineación del cuerpo. El principal beneficio del pilates es la corrección de la postura; además, aumenta la flexibilidad, fortalece las articulaciones y músculos, corrige la respiración y aumenta la energía. Para adentrarte en esta disciplina, te sugerimos hacerlo a través de un instructor profesional. En Puerto Vallarta, la instructora privada Claudia Velázquez (322) 132-3428, así como los estudios Pilates Vallarta y Marcelo Mico Pilates (ambos en Marina Vallarta) ofrecen atención personalizada.

Swimming is an activity that burns lots of calories, is easy on the joints, supports your weight, builds muscular strength and endurance. 8 Pórtico • May / June 2018


Leisure & Pleasure

Stand Up Paddle (SUP) Stand-up paddleboarding (SUP) has been popular in our destination for some years now, because apart from being fun and dynamic, it offers the opportunity to appreciate the beautiful views of the bay from an unusual perspective: from the ocean to the land. If you reside in a beachfront condo or a residence near the coast, this may be an excellent option for you. You can acquire your own board and start the day working the legs, the abdominal area and the arms. Practicing this discipline in the afternoons can be very exhausting due to the intensity of the sun and the warm temperatures, but a morning routine is just as useful and more comfortable. STAND UP PADDLE (SUP) Desde hace algunos años, el SUP se ha popularizado en nuestro destino ya que además de ser divertido y dinámico, te ofrece la posibilidad de apreciar las hermosas vistas de la bahía, pero desde una perspectiva poco común: del océano hacia la tierra. Si resides en un condominio frente al mar o una residencia cerca de la costa, esta puede ser una excelente opción para ti. Puedes adquirir tu propia tabla e iniciar el día remando de pie, trabajando las piernas, el área abdominal y los brazos. Practicar esta disciplina por las tardes puede ser muy agotador debido a la intensidad del sol y la temperatura cálida; pero una rutina matinal es igual de provechosa y más cómoda. The main benefit of Pilates is the correction of posture. It also increases flexibility, strengthens joints and muscles, corrects breathing and increases energy. Pórtico • May / June 2018 9


Leisure & Pleasure

SUP offers the opportunity to appreciate the beautiful views of the bay from an unusual perspective: from the ocean to the land.

Before Concluding a Session… It is important that after your physical conditioning session you give yourself a few minutes to stretch the body, to prepare your muscles and joints for the rest of your day’s activities. Once you have exercised and the sun is high in the sky, it is time to take a shower and get ready for the day. ANTES DE CONCLUIR LA SESIÓN… Es importante que después de tu sesión de acondicionamiento físico te des unos minutos para estirar el cuerpo, pues de esta manera prepararás tus músculos y articulaciones para el resto de las actividades que desarrollarás durante el día. Una vez que te hayas ejercitado y el sol esté en lo alto del cielo, es momento de tomar un baño y prepararte para la jornada.

10 Pórtico • May / June 2018



Living

NAUTICAL

MINIGUIDE FOR VALLARTA • NAYARIT

By / Por Iñigo Alkorta

Sailing is always a unique experience: being inspired by the sea breeze on board your sailboat, seeing the best sunsets in a romantic moment or enjoying an adventurous excursion on a yacht with your friends and family. Any reason is perfect for hoisting the anchor and sailing the seas.

Navegar siempre es una experiencia única: inspirarse con la brisa del mar a bordo de tu velero, ver los mejores atardeceres en un momento romántico o disfrutar de una excursión aventurera en yate con tus amigos y familia; cualquier plan es perfecto para elevar anclas y surcar los mares.

Along Banderas Bay, four impressive and sophisticated marinas offer services and premier amenities, as well as direct access to the most interesting activities and attractions in the region. In addition, our destination offers two specialized shipyards, nautical and yacht clubs for both experts and amateurs, service providers, maritime products of the highest quality and the expert work of highly qualified professionals.

A lo largo de la Bahía de Banderas, se ubican cuatro impresionantes y sofisticadas marinas que ofrecen servicios y amenidades premier, así como acceso directo a las actividades y atractivos más interesantes de la región. Además, nuestro destino cuenta con dos astilleros especializados, clubes náuticos y de yates tanto para expertos como aficionados, proveedores de servicios, productos marítimos de primera calidad y el experto trabajo de profesionales de la más alta cualificación.

If you are passionate about the sea and navigation, this practical nautical miniguide will provide you with important information to consider.

12 Pórtico • May / June 2018

Si eres un apasionado del mar y la navegación, esta práctica miniguía náutica te proporcionará información importante a tener en cuenta.


Living

SAILING THE BAY: RENTALS AND SALES NAVEGANDO EN LA BAHÍA: RENTA Y VENTA In our destination, there are several brokers and companies dedicated to boat rentals, who will seek the ideal craft for your needs. If you are not yet ready for that, you can visit the seas on a tour or learn to sail at any of the sailing schools in Banderas Bay.

En nuestro destino existen diversos brókeres y compañías que se dedican a la renta de barcos, quienes buscarán el ideal para tus necesidades. Si aún no eres un lobo de mar, también existe la posibilidad de visitar los mares en algún tour o aprender a navegar en alguna de las escuelas de navegación que existen en la Bahía de Banderas.

VALLARTA NAUTICA MAGAZINE Consult Vallarta Nautica, our sister publication, for more information. Find your copy at any of the Vallarta • Nayarit marinas or visit vallartanautica.com. Consulta Vallarta Nautica, nuestra publicación hermana, para mayor información. Encuentra tu ejemplar en cualquiera de las marinas de Vallarta • Nayarit o visita vallartanautica.com.

Sailing Schools Escuelas de Navegación Capitán Eugenie I. Russell / US (510) 282-8502 International Sailing Academy / (329) 295-5446 J/World / US (510) 271-4780 Programa de Navegación Junior de Vallarta Yacht Club / (322) 297-2222

Marigalante / (322) 223-0875 Mike’s Charters & Tours / (322) 221-1979 Puerto Vallarta Tours / (322) 222-4935 Superior Tours / (322) 222-0024 Surf Mexico / 01 (800) 000-7873 Vallarta Adventures / (322) 297-1212

Ocean Adventures / (322) 297-2249

Vallarta By Boat / (322) 221-2510

SMA Yachts / (331) 850-5854

Vallarta Under Sea / (322) 209-0025

Tours and Charters

Amanecer Yacht Charters / (334) 624-2966

Brokers / Brókeres

Aurora Yacht Services México douglaszakes@hotmail.com

Performance Boats / 01 (800) 002-6287

Nautica Boats / (322) 297-1103

Charter Dreams / (322) 221-0690

SMA Yachts / (331) 850-5854

Ecotours Vallarta / (322) 209-2195

Vallarta Yacht Sales & Services / (322) 297-2249

Francisco Martínez / (329) 295-0162 Pórtico • May / June 2018 13


Living

WHERE TO ARRIVE: MARINAS DÓNDE LLEGAR: MARINAS

Marina Vallarta

Harbormaster: Pablo Fernández Paseo de la Marina S/N Interior 3, Marina Vallarta (322) 221-0275 marina-vallarta.com.mx LAT: 20°39.82’N • LNG: 105°15.06’W VHF Channel 18 Located in Puerto Vallarta, in the heart of Banderas Bay, this famous marina offers world-class facilities and amenities. The sophisticated port has 352 docks, for boats between 30 and 150 feet, used by various yachts and recreational boats, since it has a strategic location five minutes from the international airport and close to the city center. Marina Vallarta is tranquil and at the same time full of entertainment options, with its malecón featuring some of the best restaurants, boutiques and galleries in the region, as well as some of the most renowned resorts and the legendary Marina Vallarta Golf Course. 14 Pórtico • May / June 2018

Localizada en Puerto Vallarta, en pleno corazón de la Bahía de Banderas, esta célebre marina ofrece instalaciones y amenidades de clase mundial. El sofisticado puerto cuenta con 352 muelles para embarcaciones de entre 30’ y 150’, al que llegan varios yates y botes de recreo, ya que cuenta con una estratégica ubicación a cinco minutos del Aeropuerto Internacional y cercanía al centro de la ciudad. La Marina Vallarta está repleta de tranquilidad y a su vez de entretenimiento, ya que en su malecón se encuentran algunos de los mejores restaurantes, boutiques y galerías de la región, así como algunos de los resorts más reconocidos junto con el famoso Campo de Golf Marina Vallarta.



Living

Marina Nuevo Vallarta

Harbormaster: Juan Sebastián Estrada Paseo de la Marina S/N, Nuevo Vallarta (329) 297-7000 marinanuevovallarta.com LAT: 20°41’N • LNG: 105°17’W VHF Channel 16

This lovely marina is found after entering the Nuevo Vallarta canal, where a shelter is created that protects the boats against winds and waves, thanks to the breakwater at the entrance. It has 62 docks, from 56 to 130 feet, with a capacity for 80 boats. With excellent facilities and avant-garde services, it is located in one of the most peaceful and exclusive areas of Nuevo Vallarta, with a wide range of dining options and entertainment such as restaurants, bars, cafes, shops and entertainment venues.

Esta coqueta marina se ubica tras el ingreso por el canal de Nuevo Vallarta, donde se crea un refugio que protege a las embarcaciones ante vientos y oleaje, gracias a los rompeolas de la entrada. Cuenta con 62 muelles de 56’ a 130’, con una capacidad para 80 embarcaciones. Ofrece excelentes instalaciones, servicios avant garde y está situada en una de las zonas más apacibles y exclusivas de Nuevo Vallarta, con una amplia gama de opciones gastronómicas y de entretenimiento como restaurantes, bares, cafés, tiendas y lugares de espectáculos.

Marina Paradise Village

Harbormaster: Dick Markie Paseo de los Cocoteros 1, Nuevo Vallarta (322) 226-6728 paradisevillagemarina.com LAT: 20°41.2’N • LNG: 105°17.9’W VHF Channel 16 Considered by various specialized publications as one of the best marinas in Mexico and the world, Paradise Village Marina offers high-quality services and sophisticated facilities, as well as a yacht club. With space for 200 docks ranging from 26 to 240 feet, it is the only marina in Mexico that holds the Clean Marine certification. In addition, you have immediate access to Paradise Village, a luxury resort with amenities such as casino, shopping center, hospital and business center. It enjoys an excellent location in one of the most exclusive areas of Vallarta • Nayarit. 16 Pórtico • May / June 2018

Considerada por diferentes publicaciones especializadas como una de las mejores marinas de México y el mundo, Paradise Village Marina ofrece servicios de alta calidad y sofisticadas instalaciones, además de un club de yates. Con espacio para 200 muelles con dimensiones de 26’ a 240’, es la única marina en México que ostenta la certificación Clean Marinas. Además, cuenta con acceso inmediato a Paradise Village, un resort de lujo con diversas amenidades como casino, centro comercial, hospital y centro de negocios. Goza de una excelente ubicación en una de las zonas más exclusivas de Vallarta • Nayarit.


Pรณrtico โ ข May / June 2018 17


Living

Marina Riviera Nayarit at La Cruz

Harbormaster: Rafael Alcántara Marlín 39, La Cruz de Huanacaxtle, Riviera Nayarit (329) 295-5526 marinarivieranayarit.com LAT: 20°45’N • LNG: 105°24’W VHF Channel 16 This impressive marina stands out as one of the largest in Latin America, with capacity for up to 600 vessels and a distribution of 354 docks for vessels from 31 to 400 feet, as well as its full range of services and facilities, including a modern shipyard. Marina Riviera Nayarit at La Cruz has several options for enjoyment, such as a yacht club and proximity to La Cruz de Huanacaxtle’s assorted activities and places of interest (such as its excellent gourmet and traditional restaurants and varied deli product and seafood markets). In addition to the aforementioned marinas, the region has multiple anchorages, where you can visit, on board your yacht or sailboat, some of Banderas Bay’s most important micro-destinations and tourist attractions. 18 Pórtico • May / June 2018

Esta impresionante marina destaca por ser una de las más grandes de Latinoamérica, con capacidad hasta para 600 buques y una distribución de 354 muelles para embarcaciones de 31’ a 400’, así como por su completa variedad de servicios e instalaciones, incluyendo un moderno astillero. Marina Riviera Nayarit at La Cruz cuenta con diversas opciones para el disfrute, como un club de yates y la cercanía a las diferentes actividades y lugares de interés que se sitúan en La Cruz de Huanacaxtle (como sus excelentes restaurantes tanto gourmet como tradicionales y sus variados mercados de productos delicatesen y del mar). Además de las mencionadas marinas, la región cuenta con múltiples puntos de anclaje en los que podrás visitar, a bordo de tu yate o velero, algunos de los microdestinos y atractivos turísticos más importantes de la Bahía de Banderas.



Living

Puerto Vallarta y Costa Norte

WHAT TO VISIT: POINTS OF INTEREST AND ANCHORAGE QUÉ VISITAR: PUNTOS DE INTERÉS Y ANCLAJE Puerto Vallarta and the North Shore

From Puerto Vallarta and its extensive skyline to the north of Banderas Bay lie some of the most emblematic coastal communities in the area, such as San Pancho and Sayulita, which are small tourist destinations with great atmosphere and excellent culinary options. Within the bay, you can visit the enigmatic Islas Marietas, and you cannot miss luxurious Punta Mita and Nuevo Vallarta, vibrant La Cruz de Huanacaxtle or the breadth and grandeur of Puerto Vallarta.

Desde Puerto Vallarta y su largo skyline hacia el norte de la Bahía de Banderas, se encuentran algunas de las comunidades costeras más emblemáticas de la zona, como San Pancho y Sayulita, que se caracterizan por ser pequeños destinos turísticos con gran ambiente y excelentes opciones culinarias. Dentro de la bahía, puedes rodear las enigmáticas Islas Marietas y no puedes perderte los lujosos Punta Mita y Nuevo Vallarta, la vibrante La Cruz de Huanacaxtle o vislumbrar en su amplitud la grandeza de Puerto Vallarta.

Costa Sur

Al sur de Puerto Vallarta, la extensa costa de la bahía está repleta de pueblitos pesqueros con mucho sabor y tradición como Boca de Tomatlán, Yelapa y Quimixto; playas paradisíacas como Las Ánimas, Los Corrales y Majahuitas, además de un entorno natural único y espectacular, destacando el parque marítimo Los Arcos en el que podrás bucear y observar la diversa fauna marina. SOUTH SHORE ANCHORAGES PUNTOS DE ANCLAJE EN LA COSTA SUR: Parque Marítimo Los Arcos (20°32.72’N/105°17.45’W) Boca de Tomatlán (20°30.76’N/105°18.93’W)

NORTH SHORE ANCHORAGES PUNTOS DE ANCLAJE EN LA COSTA NORTE:

Las Ánimas (20°30.45’N/105°20.70’W)

Punta de Mita, in front of / frente a El Anclote (20.766734 N, -105.514282 W)

Majahuitas (20°30.49’N/105°23.45’W)

Las Tres Marietas (20.700326 N, -105.575875 W)

Yelapa (20°29.47’N/105°26.60’W)

Quimixto (20°30.28’N/105°22.18’W) Punta Boca (20°30.43’N/105°24.14’W) Manzanillas (20°29.44’N/105°29.39’W)

South Shore

To the south of Puerto Vallarta, the extensive coast of the bay is full of fishing villages with a lot of flavor and tradition, such as Boca de Tomatlán, Yelapa and Quimixto, paradisiacal beaches such as Las Ánimas, Los Corrales and Majahuitas, as well as a unique and spectacular natural environment, highlighted by the Los Arcos marine park, where you can dive and observe the diverse marine life. 20 Pórtico • May / June 2018

La Cueva (20°29.01’N/105°34.30’W) Chimo (20°28.96’N/105°34.67’W) Los Corrales (20°24.56’N/105°26.60’W)


Pรณrtico โ ข May / June 2018 21


My Vallarta • Nayarit

M

Y

V

A

L

L

A

R

T

A

N

A

Y

A

R

I

T

By / Por Jorge Chávez

Originally from Santiago de Chile, Ariel Grunwald defines himself as a spiritual person who always looks after the welfare of his family and tries to bring something of value to those around him. For him, the day starts at 6:30am, when he gets up with his wife to take care of their young children, play, have breakfast and meditate with them to give thanks for another day of life. Partner of Toro Rosso Developers (developers of Pier 57, as well as Avalon Residences & Spa, Horizon, Paramount Bay and La Cima I and III), Grunwald arrived in Puerto Vallarta in 2015 after having lived five years between Los Angeles and New York, eight years in Mexico City and one year in Miami. His passion for real estate began during his childhood. “When my friends came to the house, I liked to rearrange the furniture, plants, lighting and music. I realized how spaces affect and define the relationship and interaction between people,” he says.

22 Pórtico • May / June 2018

Originario de Santiago de Chile, Ariel Grunwald se define a sí mismo como una persona espiritual que siempre vela por el bienestar de su familia e intenta aportar algo de valor a quien lo rodea. Para él, un día cualquiera inicia a las 6:30am, cuando se levanta junto con su esposa para atender a sus pequeños hijos, jugar, desayunar y meditar junto con ellos para agradecer por un día más de vida. Socio de Toro Rosso Developers (compañía que desarrolló Pier 57, así como Avalon Residences & Spa, Horizon, Paramount Bay y La Cima I y III), Grunwald llegó a Puerto Vallarta en 2015 después de haber vivido cinco años entre Los Ángeles y Nueva York, ocho años en la Ciudad de México y un año en Miami. Su pasión por los bienes raíces comenzó durante su infancia. “Cuando mis amigos iban a la casa, me gustaba mucho reacomodar los muebles, las plantas, la iluminación y música; pues me di cuenta de cómo los espacios afectan y definen la relación e interacción entre las personas”, comenta.


My Vallarta • Nayarit

ARIEL GRUNWALD

Pórtico • May / June 2018 23


My Vallarta • Nayarit

Almost three years after arriving in Puerto Vallarta, Grunwald tells us what makes the destination so special, why it is an excellent option to live in and some of his favorite places in the bay.

A casi tres años de haber llegado a Puerto Vallarta, Ariel Grunwald nos cuenta qué hace tan especial al destino, por qué es una excelente opción para vivir y cuáles son algunos de sus lugares favoritos en la bahía.

FIRST ENCOUNTER WITH PUERTO VALLARTA “Because for a

PRIMER ENCUENTRO CON PUERTO VALLARTA “Debido a que durante

long time I was focused on spiritual leadership and coaching and inspiring other people, I came to the city several times to give talks and lectures. The first time was in 2006. Then in 2007 I came for family vacations, and in 2012 I came on my honeymoon.”

mucho tiempo estuve enfocado al liderazgo espiritual y coachear e inspirar a otras personas, vine varias veces a la ciudad a dar pláticas y conferencias. La primera vez fue en 2006; luego en 2007 vine por vacaciones familiares y en 2012 vine a disfrutar de mi luna de miel”.

ARRIVAL TO THE DESTINATION

LLEGADA AL DESTINO “Cuando vivía en

FAVORITE PLACES IN THE BAY

LUGARES FAVORITOS DE LA BAHÍA

“When I was living in Mexico City, I decided to rethink my life, which involved moving to Miami. A day before leaving, my current partner called to invite me to work with him on a real estate project that was to start here in Puerto Vallarta, but I told him that I wanted to do other things at the moment, and I went to the United States. Little by little, over the months, it became clear to me that the opportunity to come to this paradise to work, learn and enjoy my family was a gift, and we finally arrived in mid-October 2015, just after visiting my family in Chile.”

“I have gone through different phases, but one of my favorite activities is going to Punta Mita to spend the day at the St. Regis Hotel beach club. Then we eat at an El Anclote establishment such as Punta Mercedes, Si Sushi or Sí Señor. The best ice cream I’ve ever tasted is at Naef Café, which is also in that area. I like to eat, and my favorite restaurant in the bay is Spice Market, inside the hotel W Punta de Mita, where the ambiance and atmosphere is incredible. I like to take my children to ride along the Nuevo Vallarta bike path and then go to Nicksan to eat, or stay at home, enjoy the pool and an afternoon walk on the Malecón. The plan should always revolve around a little beach time and eating delicious food.” 24 Pórtico • May / June 2018

la Ciudad de México, decidí replantear mi vida, lo que involucraba mudarme a Miami. Un día antes de viajar, mi actual socio me llamó para invitarme a colaborar junto con él en un proyecto inmobiliario que iba a iniciar aquí en Puerto Vallarta, pero le dije que por el momento quería hacer otras cosas y me fui a Estados Unidos. Al paso de los meses, poco a poco me fue quedando claro que la oportunidad de venir a este paraíso a trabajar, aprender y disfrutar de mi familia era un regalo y finalmente llegamos a mediados de octubre de 2015, justo después de haber ido a visitar a mi familia en Chile”.

“He pasado por diferentes fases, pero de mis actividades favoritas es ir a Punta Mita a pasar el día en el club de playa del hotel St. Regis. Después vamos a comer a algún establecimiento de El Anclote como Punta Mercedes, Si Sushi o Sí Señor. En Naef Café, que también se encuentra en esa área, tienen los mejores helados que he probado en mi vida. Me gusta mucho comer rico y mi restaurante favorito en la bahía es Spice Market, que se encuentra dentro del hotel W Punta de Mita, donde el ambiente y la atmósfera es increíble. Me gusta llevar a mis hijos a andar en bicicleta a la ciclovía de Nuevo Vallarta y luego ir a comer a Nicksan o quedarnos en casa, disfrutar de la piscina y por la tarde caminar sobre el Malecón. El plan siempre debe girar en torno a un poco de playa y comer rico”.


Pรณrtico โ ข May / June 2018 25


My Vallarta • Nayarit

THE BEST OF THE LOCAL CULTURE

“Vallarta • Nayarit has a very special energy. I think it is one of the few beach towns in Mexico that has such soul, spirit and heart. As it is not a manufactured destination—that is, it is not a Cancún or Los Cabos, where they saw a beautiful place and then made it—people here have their food, their customs... they have their town, their church, their patasaladas (those born in Puerto Vallarta), and that makes you feel the warmth of the social fabric.”

IDEAL PLACES TO TAKE FAMILY AND FRIENDS “Once again, the highlight of

everything is eating well. Obviously, some days, going to La Palapa or El Dorado, with the pier, the lights, the sand and the tiki torches, is quite an experience. I like to take them to Salud Super Food, to Veggitalia and at least once to Café des Artistes, so they can experience the garden, the hanging lights and the atmosphere, also, spending a day in Sayulita, which is a charming little town. You cannot miss a boat ride to Casitas Maraika or to go snorkeling at both Majahuitas and Los Arcos.

26 Pórtico • May / June 2018

LO MEJOR DE LA CULTURA LOCAL

“Vallarta • Nayarit tiene una energía muy especial, creo que es de los pocos pueblos de playa en México que tiene tanta alma, tanto espíritu y tanto corazón. Como no es un destino hechizo —o sea, no es un Cancún o Los Cabos, que vieron el lugar bonito y lo hicieron—, aquí hay gente que tiene su comida, sus costumbres… tiene su pueblo, su iglesia, sus patasaladas y eso hace que se sienta la calidez del tejido social”.

SITIOS IDEALES PARA LLEVAR A FAMILIARES Y/O AMIGOS

“De nuevo, el highlight de todo es comer rico. Obviamente, algún día o tarde, ir a La Palapa o El Dorado porque está el muelle, las luces, la arena de la playa y las tiki torches… es toda una experiencia. Me gusta llevarlos a Salud Super Food, a Veggitalia y por lo menos una vez al Café des Artistes —para que conozcan el jardín, las luces colgando y el ambiente—. También a pasar un día en Sayulita, que es un pueblito con mucho encanto.


My Vallarta • Nayarit

Located in the breathtaking peninsula of Punta de Mita, El Anclote is well known for its unspoiled beauty and stunning natural grandeur.

If my guests bring children, I like to take them to the Vallarta Zoo, because besides being a great adventure in the open air, I have always believed that living with nature and animals is very beneficial for the little ones.”

WHAT HAS CHANGED IN PUERTO VALLARTA “Despite my short time

in the city, I have noticed its growth a lot. The low season is no longer felt, as there are always people in the streets and restaurants. There are nice initiatives from the community, for example, the construction of the sidewalk on Highway 200 South that the Amapas Neighborhood Association is making to benefit the large number of visitors who walk from Paramount Bay to the Romantic Zone. Puerto Vallarta is a prominent destination, very successful, with very low insecurity rates, without hurricanes... it is a very kind destination, a very generous bay.”

No puede faltar un paseo en bote para ir a Casitas Maraika o ir a hacer esnórquel tanto a Majahuitas como a Los Arcos. Si mis invitados traen niños, me gusta llevarlos al Zoológico de Vallarta, pues además de ser una gran aventura al aire libre, siempre he creído que la convivencia con la naturaleza y animales es muy benéfica para los pequeños”.

LO QUE HA CAMBIADO EN PUERTO VALLARTA “A pesar de mi corto tiempo en la

ciudad, he notado mucho su crecimiento. Ya no se siente la temporada baja, pues siempre hay gente en las calles y restaurantes. Hay iniciativas lindas de la comunidad, por ejemplo, la construcción de la banqueta a un costado de la Carretera 200 Sur que la Asociación de Vecinos de Amapas está realizando para beneficiar a la gran cantidad de visitantes que caminan desde Paramount Bay hasta la Zona Romántica. Puerto Vallarta es un destino prominente, muy exitoso, con índices de inseguridad muy bajos, sin huracanes… es un destino muy bondadoso, una bahía muy generosa”.

Pórtico • May / June 2018 27


My Vallarta • Nayarit

WHY PUERTO VALLARTA IS SPECIAL

“I think it is the only place where you can see people of any nationality, sexual preference, age, social status and origin in the same place, interacting with each other, and it works well. Generally, in the other cities where I have lived, wealthy people are on one side, the not so rich on the other side, straight people on another and so on. Here, on any given Sunday, you go to a restaurant and you can sit next to a retired couple from Quebec, who are in turn next to a 35-year-old gay couple or a local family. That feeling of warmth, belonging and vocation for service makes Puerto Vallarta unique.”

TIPS FOR THOSE THINKING ABOUT MOVING TO THE DESTINATION

“Mexico and the Mexicans are incredible, especially if they are from Puerto Vallarta. The lifestyle one can have here is really hard to find elsewhere. The people of Vallarta are super affectionate, warm and generous. That standard of living is available to many people because it is not as expensive here as in other places in the world. In addition, there is a beautiful community, ready to receive them.” 28 Pórtico • May / June 2018

POR QUÉ PUERTO VALLARTA ES ESPECIAL “Creo que es el único lugar en que

puedes ver gente de cualquier nacionalidad, preferencia sexual, edad, condición social y origen en un mismo lugar, mientras interactúan entre ellos y funciona bien. Generalmente, en las otras ciudades donde he vivido, la gente linda sale a un lado, los no tan ricos a otro lado, la gente straight a otro y así. Aquí, un domingo cualquiera, vas a un restaurante y puedes sentarte a un costado de una pareja retirada de Quebec, que a su vez está a un lado de una pareja gay de 35 años o alguna familia local. Esa sensación de calidez, pertenencia y vocación por el servicio; hace único a Puerto Vallarta”.

TIPS PARA QUIENES ESTÁN PENSANDO EN MUDARSE AL DESTINO “México y los mexicanos son increíbles, especialmente si son de Puerto Vallarta. El estilo de vida que uno puede tener aquí es realmente difícil encontrarlo en otro lado. Los vallartenses son personas súper cariñosas, cálidas y generosas. Ese nivel de vida está disponible para mucha gente porque aquí no es caro como en otros lugares del mundo. Además, existe una comunidad hermosa, lista para recibirlos”.


Pรณrtico โ ข May / June 2018 29


Premier Property Showcase

SAYAN BEACH PENTHOUSE 12I M I N I M A L I S M

A N D

For any lover of Puerto Vallarta’s Romantic Zone, living in an oceanfront property with quick access to the restaurants, bars, beach clubs and attractions of this area of the city is a privilege well worth the price. With luxury with premier amenities added, the experience is even more rewarding.

30 Pórtico • May / June 2018

L U X U R Y

A T

T H E

T O P

Para cualquier amante de la Zona Romántica de Puerto Vallarta, vivir en una propiedad frente al mar con acceso rápido a los restaurantes, bares, clubes de playa y atracciones de esta área de la ciudad; es un privilegio que bien vale la pena costear. Cuando a esto se suma el alto lujo con amenidades premier, la experiencia es incluso más gratificante.


Premier Property Showcase

Penthouse 12i of the Sayan Beach development, located on the South Shore, is a clear example of a modern property that provides these benefits to residents: an exclusive lifestyle near Los Muertos beach and the vibrant Olas Altas and Basilio Badillo streets, with the gastronomic, art and entertainment scene at your feet.

El penthouse 12i del desarrollo Sayan Beach ubicado en la Costa Sur, es un ejemplo claro de un inmueble moderno que otorga estos beneficios a sus residentes: un estilo de vida exclusivo cerca de la playa Los Muertos y de las vibrantes calles Olas Altas y Basilio Badillo. La escena gastronómica, el arte y el entretenimiento a tus pies.

Access to this real estate jewel in the Amapas neighborhood is available from the beach, Santa Bárbara street and Highway 200 (in the direction of Mismaloya). Located on the 12th floor, it offers 180-degree views of the bay. From its terrace, you can appreciate Puerto Vallarta icons such as Los Arcos de Mismaloya marine park, Los Muertos pier, the sea horse sculpture (also known as El Caballito de Mar) and the Church of Guadalupe. The port’s typical architecture and the lushness of the mountains are also part of the landscape that unfolds on the horizon. The sound of the waves breaking on the shore is the only thing that will accompany you as you observe from this point.

Para llegar a esta joya inmobiliaria ubicada en la colonia Amapas, se cuenta con accesos desde la playa, la calle Santa Bárbara y la Carretera 200 (con dirección a Mismaloya). Ubicado en el doceavo piso del condominio, ofrece vistas de 180 grados hacia la bahía. Desde su terraza, es posible apreciar los íconos de Puerto Vallarta: el parque marino Los Arcos de Mismaloya, el muelle de la playa Los Muertos, la escultura El Niño Sobre el Caballo de Mar (también conocida como El Caballito de Mar) y la Iglesia de Guadalupe. La arquitectura típica del puerto y la frondosidad de las montañas también son parte del paisaje que se despliega en el horizonte. El sonido de las olas rompiendo en la orilla es lo único que te acompañará mientras observas desde este punto. Pórtico • May / June 2018 31


Premier Property Showcase

Sayan Beach Penthouse 12i is a clear example of a modern property that provides an exclusive lifestyle near Los Muertos beach and the Romantic Zone.

Inside this luxurious penthouse, with four bedrooms and four and a half baths, minimalism reigns, providing a feeling of spaciousness, tranquility, warmth and comfort. White predominates, fused with fine woods, marble floors and comfortable furniture with well-balanced simple and geometric shapes. The main area has direct access to the terrace and comprises two living rooms, fully equipped kitchen, bar and dining room. Some decorative accents and pieces of abstract art in blue tones match the view of the ocean. It is the perfect place to hold meetings, appreciate the sunset, read, meditate, cook or enjoy a yoga session. The four bedrooms have private bathrooms and closets, the master bedroom offering a walk-in closet, direct access to the terrace and floor-to-ceiling windows with panoramic views to the sea. In both the bedrooms and in the common areas, plants and decorative items allude to the ocean and marine life. The interior design of this property follows one concept: a blank canvas. In this way, the walls reflect the natural lighting and reflect the colors of the sunset, creating a very special atmosphere. 32 Pórtico • May / June 2018

Al interior de este lujoso penthouse de cuatro recámaras y cuatro baños y medio, reina el minimalismo. Por este motivo, habitar el espacio brinda una sensación de amplitud, tranquilidad, calidez y confort. El color blanco predomina en el espacio, fusionado con maderas finas, pisos de mármol y cómodos muebles con formas simples y geométricas muy bien equilibradas. El área principal tiene acceso directo a la terraza y comprende dos salas de estar, cocina completamente equipada, barra y comedor. Algunos acentos decorativos y piezas de arte abstracto en tonalidades azules hacen juego con la vista del océano que se vislumbra al exterior. Se trata del sitio perfecto para celebrar reuniones, apreciar el atardecer, leer, meditar, cocinar o disfrutar una sesión de yoga. Las cuatro recámaras de la propiedad cuentan con baño privado y clósets, destacando la recámara máster que ofrece un walk-in closet, acceso directo a la terraza y ventanas piso-techo con vistas panorámicas hacia el mar. Tanto en las recámaras como en las áreas comunes, se puede encontrar vegetación y artículos de decoración que hacen alusión al océano y la vida marina.


Premier Property Showcase

Inside this luxurious penthouse, the minimalism reigns, providing a feeling of spaciousness, tranquility, warmth and comfort.

As part of the Sayan Beach community, the owners of this penthouse will enjoy great amenities. Within their unit, they will have room service that provides food from the complex’s restaurant, located on the ground floor. However, if you want to enjoy the common areas of the property, the options are many. On the first level, there is an impressive swimming pool surrounded by a lounge area with lounge chairs and a fully equipped gym with spa, steam and massage beds.

El diseño interior de esta propiedad responde a una premisa: un lienzo en blanco. De tal manera, los muros reflejan la iluminación natural y reflejan los colores del atardecer, creando una atmósfera muy especial.

Next to the pool, there is access to Amapas beach, a small cove of calm, crystal-clear water surrounded by rock formations, located just a five-minute walk from Los Muertos beach. A morning walk along the coast, from beach to beach, is an excellent way to start the day.

Al formar parte de la comunidad Sayan Beach, los propietarios de este penthouse tendrán grandes amenidades. Dentro de su unidad, contarán con room service que provee alimentos del restaurante del complejo, ubicado en la planta baja. No obstante, si desean disfrutar de las áreas comunes del inmueble, las opciones son muchas. En el primer nivel, se encuentra una impresionante piscina volada rodeada por un área de camastros, lounge con fogata y gimnasio completamente equipado con spa, vapor y camas de masaje.

And to appreciate the sunset, there’s nothing better than the top of the building. The rooftop features an infinity pool, sundeck, cabañas, spacious bar and restaurant. Unquestionably, it is the ideal place to relax and have a good time while enjoying the view, good food, music and unique cocktails. Breakfast, lunch

A un costado de la piscina, se encuentra el acceso a la playa Amapas, una pequeña caleta de aguas tranquilas y cristalinas rodeada de formaciones rocosas, ubicada a tan solo cinco minutos de distancia a pie de la playa Los Muertos. Un paseo matutino por la costa, de playa a playa, es una excelente manera de comenzar el día. Pórtico • May / June 2018 33


Premier Property Showcase

Represented by real estate agency Applegate Realtors, Penthouse 12i is the only one in the complex that is currently for sale.

and dinner menus are offered both here and in the restaurant on the ground floor, so you can enjoy the culinary offering throughout the day. A distinctive aspect of Sayan Beach is its collection of palm trees on the rooftop, which can be seen in the skyline of this area and from Highway 200. This landscaping gives the development a very tropical and chic touch. Security within the complex is guaranteed, since it has controlled access and 24/7 surveillance. Unlike other developments and resorts, Sayan Beach is completely private, so you will only find residents and guests inside. Represented by real estate agency Applegate Realtors, Penthouse 12i is the only one in the complex that is currently for sale. Undoubtedly, it is one of the most impressive units of the South Shore of Puerto Vallarta and an unparalleled opportunity to acquire a luxurious property in this area. With a total area of about 4,575 square feet, it is listed at $1,995,000 USD. 34 Pórtico • May / June 2018

Y para apreciar el atardecer, nada mejor que la cima del inmueble. El rooftop presenta una piscina de borde infinito, asoleadero, cabañas, amplio bar y restaurante. Indiscutiblemente, se trata del lugar ideal para relajarse y pasar un buen rato mientras se disfruta de la vista, la buena gastronomía, la música y una serie de cócteles únicos. Tanto en este lugar como en el restaurante de la planta baja, se ofrecen menús de desayuno, comida y cena; por lo que su oferta culinaria puede ser degustada durante todo el día. Un aspecto distintivo de Sayan Beach es su colección de palmeras instaladas en el rooftop, las cuales pueden apreciarse en el skyline de esta zona y mientras se transita sobre la Carretera 200. Dicha propuesta de paisajismo le brinda al desarrollo un toque muy tropical y chic. Por otro lado, la seguridad dentro del complejo está garantizada pues cuenta con acceso controlado y servicio de vigilancia 24/7. A diferencia de otros desarrollos y resorts, Sayan Beach es completamente privado, por lo que únicamente encontrarás residentes e invitados en su interior.


Premier Property Showcase

Representado por la agencia inmobiliaria Applegate Realtors, el penthouse 12i de Sayan Beach es el único del complejo que se encuentra a la venta actualmente. Sin lugar a dudas, es una de las unidades más impresionantes de la Costa Sur de Puerto Vallarta y una oportunidad sin igual para adquirir un inmueble de ultralujo en esta zona. Tiene un área total de 425 m² y su precio de lista es de $1,995,000 USD.

FOR MORE INFORMATION PARA MÁS INFORMACIÓN

Marcel Vobejda

APPLEGATE REALTORS (322) 111-9606 • 221-5434 marcel@applegaterealtors.com

Pórtico • May / June 2018 35


Taste & Toast

3+ SPECIAL DRINKS FROM 3+ TOP ESTABLISHMENTS By / Por Jorge Chávez

No stay in Vallarta • Nayarit is complete without a special cocktail that enhances time spent with friends or family. So, we took on the task of visiting three spectacular places to sample their most representative drink, as well as get some more recommendations. Surely, the atmosphere of any of these establishments will captivate you and yours. Enjoy them!

36 Pórtico • May / June 2018

+3 BEBIDAS ESPECIALES DE +3 ESTABLECIMIENTOS DE ALTO NIVEL Una estancia en

Vallarta • Nayarit no puede estar completa sin un coctel especial que resalte la convivencia con tus amigos o familiares. Para ello, nos dimos a la tarea de visitar tres lugares espectaculares para que nos preparan su bebida más representativa, así como para que nos hicieran algunas recomendaciones más. Seguramente, la atmósfera de cualquiera de estos establecimientos te cautivará a ti y los tuyos. ¡Qué los disfrutes!


Taste & Toast

Pรณrtico โ ข May / June 2018 37


Taste & Toast

Bartender Daniel Cruz presents Caipirinha, an emblematic Brazilian cocktail.

SAPPHIRE OCEAN CLUB

Malecón 1, Playa Los Muertos, Amapas | 9:00am to 7:00pm | FB: @sapphirepuertovallarta Renowned Playa Los Muertos is home to this exclusive beach club that offers a pool, comfortable chairs and cabañas, as well as an exquisite menu that goes from classic snacks to early dinner. With the day pass, you can use the facilities freely throughout the day and have access to a lounge chair, umbrella, beach towel and natural or flavored water service. This place is an excellent option to enjoy the sun, sand and sea at another level. Drink: Caipirinha. Ingredients: Lemon slices, sugar and Cachaça (a Brazilian rum). The lemon is macerated with sugar and crushed ice is added. At the end, the rum is added and the drink garnished. Why It Is Special: “It is a tropical and refreshing drink that complements the beach environment we have. Although it is a bit strong, it is also sweet and that combination is exquisite. In addition, the Caipirinha is emblematic of Brazilian cocktails.” —Daniel Cruz, bartender at Sapphire Ocean Club.

Other Recommendations / Otras Recomendaciones: Aperol Spritz | Luces de La Habana 38 Pórtico • May / June 2018

La reconocida Playa Los Muertos es hogar de este exclusivo club de playa que ofrece piscina, cómodas sillas y cabañas, así como un exquisito menú que va desde los clásicos snacks hasta early dinner. Con el day pass se pueden utilizar las instalaciones libremente y se tiene el acceso a camastro, sombrilla, toalla de playa y servicio de agua natural y/o de sabor durante todo el día. Este lugar es una excelente opción para disfrutar del sol, la arena y el mar a otro nivel. Bebida: Caipirinha. Ingredientes: Gajos de limón, azúcar y Cachaça (un ron brasileño). Se macera el limón con el azúcar y se le agrega hielo trozado. Al final, se le añade el ron y se decora. Por qué es especial: “Es una bebida tropical y refrescante que va de acuerdo con el entorno de playa que tenemos. Aunque es un poco fuerte, también es dulce y esa combinación es exquisita. Además, la Caipirinha es emblemática de la coctelería brasileña”. —Daniel Cruz, bartender de Sapphire Ocean Club.



Taste & Toast

Margarita Sky, a premium cocktail prepared by bartender David Huerta.

RESIDENCES SKY BAR

Púlpito 220, Emiliano Zapata | 5:00pm to 9:00pm | FB: @residencesskybar This luxurious terrace with spectacular views of the city and Banderas Bay is located atop the Residences by Pinnacle condo tower. Its infinity pool, relaxed atmosphere and comfortable facilities make it an exclusive place to start enjoying the nightlife in Puerto Vallarta. Appreciating one of the beautiful sunsets for which our destination is so internationally known is taken to another level in this elegant and casual bar. Drink: Margarita Sky. Ingredients: Cucumber, ginger, lemon, orange liqueur and Don Julio white tequila. The ingredients are mixed in a glass rimmed with a little Tajín chile and served on the rocks. Why It Is Special: “This drink belongs to the special cocktails we handle, all made with premium wines, liquors and spirits. The refreshing cucumber in combination with the spicy ginger and Tajín chile makes it very special and delicious.” —David Huerta, bartender at Residences Sky Bar.

Other Recommendations / Otras Recomendaciones: Lady in Black | Mandarin Sky 40 Pórtico • May / June 2018

Esta lujosa terraza con espectaculares vistas hacia la ciudad y la Bahía de Banderas está ubicada en la parte superior de la torre de condominios Residences by Pinnacle. Su piscina de borde infinito, ambiente relajado y cómodas instalaciones lo convierten en un exclusivo lugar para comenzar a disfrutar de la vida nocturna en Puerto Vallarta. Apreciar uno de los hermosos atardeceres por los que nuestro destino es tan conocido a nivel internacional, adquiere otro nivel en este elegante y casual bar. Bebida: Margarita Sky. Ingredientes: Pepino, jengibre, limón, licor de naranja y tequila Don Julio blanco. Se mezclan los ingredientes en un vaso cuyo aro está adornado con un poco de chile Tajín y se sirve en las rocas. Por qué es especial: “Esta bebida pertenece a los cocteles especiales que manejamos, todos realizados con vinos, licores y destilados premium. Lo refrescante del pepino en combinación con lo picosito del jengibre y el chile Tajín la hace muy especial y deliciosa”. —David Huerta, bartender de Residences Sky Bar.


Taste & Toast

Very fresh and delicious, the Insú Cocktail is created by bartender Gerardo Bailón.

INSÚ SKY LOUNGE

Paseo de los Cocoteros 53, Nuevo Vallarta | 10:00am to 1:00am | FB: @InsuSkyLounge Located at the top of Marival Residences Luxury Resort, Insú was named for its Italian meaning, “on high.” From here, you will enjoy a perfect panoramic view toward Banderas Bay. With a minimalist menu (designed by chef Alfredo Jiménez), a splendid landscape in the distance, an infinity pool and the sky as a roof, you cannot miss the spectacular sunsets that can be seen from here. Drink: Insú Cocktail. Ingredients: Gin, ginger, ice and ginger ale. The ingredients are mixed in a glass garnished with cinnamon sticks and a few slices of apple. Why It Is Special: “The Insú Cocktail is the iconic drink of our restaurant. It is very fresh, ideal for the concept of the place. We always try to look for fresh products from the region, and pineapple abounds here. We wanted to do something special, according to the view we have.” —Gerardo Bailón, bartender at Insú Sky Lounge.

Ubicado en la parte superior de Marival Residences Luxury Resort, Insú fue nombrado así por su significado en italiano: “En lo alto”. Desde aquí disfrutarás de una vista panorámica perfecta hacia la Bahía de Banderas. Con un menú minimalista (diseñado por el chef Alfredo Jiménez), un espléndido paisaje a la distancia, piscina de borde infinito y el cielo como techo; no te puedes perder los espectaculares atardeceres que desde aquí se pueden apreciar. Bebida: Coctel Insú. Ingredientes: Ginebra, jengibre, hielo y ginger ale. Se mezclan los ingredientes en una copa que se decora con algunas ramitas de canela y unas cuantas rodajas de manzana. Por qué es especial: “El Coctel Insú es la bebida ícono de nuestro restaurante. Es muy fresca, ideal para el concepto del lugar. Siempre tratamos de buscar productos frescos de la región y la piña abunda por aquí. Quisimos hacer algo especial, acorde con la vista que tenemos”. —Gerardo Bailón, bartender de Insú Sky Lounge.

Other Recommendations / Otras Recomendaciones: The Blueberry Mojito | Tepache Pórtico • May / June 2018 41


Taste & Toast

SOME MORE OPTIONS / ALGUNAS OPCIONES MÁS ALMACÉN COCKTAILS

FB: @CocktailVallarta A bar that offers house music, hamburgers and fine cocktails, the turntable constantly spun by foreign DJs who have participated in great electronic music festivals around the world. Drink: Chili Maguey (Espadín mezcal, jalapeño-pineapple jam and Ancho Reyes liqueur). Un bar que ofrece música house, hamburguesas y coctelería finas. Constantemente, su tornamesa es tomada por DJ’s foráneos que han participado en grandes festivales de música electrónica alrededor del mundo. Bebida: Chili Maguey (mezcal espadín, mermelada de jalapeño con piña y licor Ancho Reyes).

ALQUIMISTA COCKTAIL ROOM

FB: @AlquimistaCocktailRoom The atmosphere of the place, which combines elements such as a rustic stone facade, a recycled scrap metal roof and soft music, invites you to visit, spend some time and taste its original cocktails. Drink: Oaxaca in the Bar (Espadín mezcal, yellow lemon, homemade natural syrup, mix of citrus juices, red fruits and Angostura bitters). La atmósfera del lugar, que combina elementos como una fachada rústica de piedra, un techo de chatarra reciclada y música suave; invita a visitarlo para pasar el rato y degustar sus originales cocteles. Bebida: Oaxaca in the Bar (mezcal espadín, limón amarillo, jarabe natural hecho en casa, mezcla de jugos cítricos, frutos rojos y Angostura bitters).

THE ROOFTOP FB: @HotelMousai

Located inside the Hotel Mousai, this place is a sublime experience for the contemporary jet-set. With panoramic views toward impressive Banderas Bay, at night it becomes a sky-lounge with live entertainment. Drink: Mezcalteca (Espadín mezcal, macerated strawberry and basil, a touch of yellow lemon and natural syrup). Ubicado en el interior del Hotel Mousai, este lugar es una experiencia sublime para el jet-set contemporáneo. Con vistas panorámicas hacia la impresionante Bahía de Banderas, de noche se convierte en un sky-lounge con entretenimiento en vivo. Bebida: Mezcalteca (mezcal espadín, fresa y albahaca macerada, un toque de limón amarillo y jarabe nartural). 42 Pórtico • May / June 2018



Home & Decor

SMART HOMES

GADGETS AND APPLIANCES FOR TODAY’S NEEDS ELECTRODOMÉSTICOS PARA LAS NECESIDADES DE AHORA By / Por Iñigo Alkorta

A SMART HOME PROVIDES comfort, safety, efficiency and well-being to its owners in a semi-autonomous way (it must be programmed according to their needs). Smart homes often have appliances, lighting systems, air conditioning, electronic entertainment equipment and security systems controllable from anywhere in or outside the home through devices connected to the Internet (from phone apps to software installed on computers and other gadgets). Benefits for the inhabitants of these homes are many, since these technologies make it is easier than ever to control every aspect of operations.

44 Pórtico • May / June 2018

UNA SMART HOME (HOGAR INTELIGENTE) ES UNA CASA QUE BRINDA comodidad, seguridad, eficiencia y bienestar a sus propietarios de manera semiautónoma (ya que debe ser programada de acuerdo a sus necesidades). Las smart homes suelen tener electrodomésticos, sistemas de iluminación, aire acondicionado, equipos electrónicos de entretenimiento y sistemas de seguridad controlables desde cualquier lugar dentro del hogar o desde fuera a través de dispositivos conectados a internet (desde apps en el teléfono hasta software instalado en computadoras y otros gadgets). Los beneficios para los habitantes de estos hogares son muchos ya que, gracias a estas tecnologías, es más fácil que nunca controlar cada aspecto de practicidad.


Home & Decor

If you are fond of new technologies, you have probably thought about installing some of these useful gadgets and smart appliances in your home. In Vallarta • Nayarit you can buy them in stores like El Tío Sam, the Kitchen Aid boutique, Sam’s Club, Costco and Liverpool.

Si eres aficionado a las nuevas tecnologías, seguramente has pensado en instalar algunos de estos útiles gadgets y electrodomésticos inteligentes en tu hogar. En Vallarta • Nayarit es posible adquirirlos en tiendas como El Tío Sam, la boutique de Kitchen Aid o lugares como Sam’s Club, Costco y Liverpool.

To learn more about some of these products, their characteristics, trends and benefits; we visited department store Liverpool in Galerías Vallarta and talked with experts from different home departments about the latest trends and technologies for the home.

Para conocer más a fondo algunos de estos productos, sus características, tendencias y beneficios; acudimos a la tienda departamental Liverpool en Galerías Vallarta y hablamos con los expertos de diferentes departamentos del hogar para que nos mostraran algunas de las últimas tendencias y tecnologías para el hogar.

AIR CONDITIONERS

AIRES ACONDICIONADOS

Jesús Colmenares, in charge of appliances, tells us that the trend in air conditioners in recent years is toward those of the inverter type. The brands they handle have optimized energy consumption, allowing between 60 and 70 percent efficiency. In addition, many have connectivity via Wi-Fi, it can be programmed remotely, from the office, for example.

Jesús Colmenares, encargado de Línea Blanca, nos comenta que la tendencia en aires acondicionados en los últimos años son los de tipo inverter. Según indica, las marcas que manejan tienen un consumo de energía optimizado, ya que no hacen cargas impulsivas y esto puede permitir entre un 60 y 70 % de eficiencia. Muchos, además, tienen conectividad mediante wifi, lo que permiten conectarse remotamente para programarlo desde la oficina, por ejemplo.

Some of the most recommended are the Samsung Digital Inverter and the Panasonic Eco Style Inverter.

Algunos de los más recomendados son los Samsung Digital Inverter o los Panasonic Eco Style Inverter.

Pórtico • May / June 2018 45


Home & Decor

REFRIGERATORS Refrigerators have become the heart of smart kitchens, thanks to the increasing uses and applications that are integrated. The trend in these appliances that have integrated LCD touch screens and even cameras is to enhance efficiency and above all, give control, information and practicality to the user. Colmenares says, “The new refrigerators have inverter technology to improve energy efficiency, displays that allow you to control the temperature and program rapid cooling. In addition, they have options so that consumption is minimal during a vacation, as well as alarms when the doors are left open. Door-in-door technology allows you to take what you need without having to open the refrigerator completely, as they are quick access doors to the products you use most frequently.” Some of the most complete are the LG InstaView Door-In-Door or the French Door refrigerator with five doors from KitchenAid.

REFRIGERADORES Los refrigeradores se han convertido en el corazón de las cocinas smart gracias a sus cada vez más usos y aplicaciones que traen integrados. La tendencia en estos electrodomésticos que traen pantallas táctiles LCD integradas e incluso cámaras, es la de potenciar la eficiencia y sobre todo, dar control, información y practicidad al usuario. Colmenares comenta que “los nuevos refrigeradores tienen tecnología inverter para mejorar la eficiencia energética, displays que te permiten controlar la temperatura y programar un enfriamiento rápido. Además, cuentan con opciones para que el consumo sea mínimo durante unas vacaciones, así como alarmas cuando las puertas se quedan abiertas. La tecnología door-in-door te permite tomar lo que necesitas sin tener que abrir el refrigerador por completo, pues son puertas de acceso rápido a los productos que utilizas con mayor frecuencia”. Algunos de los más completos son el LG InstaView Door-In-Door o el refrigerador French Door con 5 puertas de KitchenAid.

46 Pórtico • May / June 2018


Home & Decor

WASHING MACHINES

LAVADORAS

Colmenares says, “The most complete washing machines are the washer-dryer models, where a single appliance handles both the wash and dry cycles. It can be programmed through a touch screen, even remotely, so when you return from work you have already completed the entire laundry process. In addition, the latest models are very energy efficient, allowing great savings on water and electricity.”

El encargado de Línea Blanca de Liverpool comenta: “Las lavadoras más completas son los modelos de lavasecadora, donde un solo equipo maneja tanto el ciclo de lavado como el de secado. Se puede programar a través de una pantalla táctil, incluso remotamente, para cuando regreses de trabajar ya se haya hecho todo el proceso de lavado. Además, los últimos modelos son muy eficientes en energía, permitiéndote un gran ahorro de agua y luz”.

Some of the most advanced models are the Samsung FlexWash Washer and the Whirlpool HE front load washer.

Algunos de los modelos más avanzados son la Lavasecadora FlexWash de Samsung o la lavadora de carga frontal Whirlpool HE.

SECURITY SYSTEMS Showing us some new features in security systems, which are very easy to install and program at home, Eleacer Flores, from Liverpool’s Geek Zone, says, “We handle several brands, such as the Smart Camera Kit from Ground Electronics, a series of cameras that allow you to control lights, alarms on doors and windows and to put cameras indoors. It alerts you if a device is disconnected or if someone gets into your property, and then you can send a notification to public security forces. In addition, it has sensors to open the doors of your house or garage.” Another outstanding product is the Nest Cam Indoor, a 180° indoor camera that allows you not only to monitor your home remotely from a phone or computer, but also to talk so people hear you at home. You can even get your dog’s attention if he is chewing up a pillow. In addition to broadcasting live, it stores all the videos for up to 30 days.

SEGURIDAD Eleacer Flores de la Zona Geek de Liverpool nos muestra algunas novedades en sistemas de seguridad, los cuales son muy fáciles de instalar y programar en casa. “Nosotros manejamos varias marcas como el Smart Camera Kit de Ground Electronics, una serie de cámaras que te permiten controlar luces, alarmas en puertas y ventanas y poner cámaras en interiores. Te avisa si un aparato es desconectado o si alguien se mete en tu propiedad y puedes enviar una notificación Pórtico • May / June 2018 47


Home & Decor

TELEVISIONS In the audiovisual field, Jairo Noriega, of the TV and Audio department, tells us that trends in Smart TVs are the 4K or Ultra HD resolution models (which quadruples the resolution of the image of current high definition televisions), as well as OLED and QLED technology, which is a thin film on the screens that allows them to be much more flexible, some even foldable and moldable, providing a better angle of vision and better response time, in addition to a lower energy consumption. According to Noriega, one of the keys to smart TVs is their interconnectivity. “Everything is much simpler, since through a button you have access to applications such as Netflix, YouTube and Spotify. Some models even have an Internet browser. Many Smart TVs now have connectivity to assistants such as Google Home or Alexa, allowing you to connect your television to your lighting and security systems and other household appliances via Wi-Fi.” 48 Pórtico • May / June 2018

a las fuerzas de seguridad pública. Además, tiene sensores para abrir las puertas de tu casa o garage”. Otro producto destacado es el Nest Cam Indoor, una cámara de interior de 180 ° que te permite no solo monitorear tu casa remotamente desde un teléfono o computadora, sino también hablar para que te escuche la gente en la casa o llamarle la atención a tu perrito si está mordiendo una almohada. Además de transmitir en vivo, almacena todos los videos hasta por 30 días.

TELEVISIÓN En el terreno audiovisual, Jairo Noriega del departamento de TV y Sonido nos comenta que las tendencias en Smart TV son la resolución 4K o Ultra HD (que cuadruplica la resolución de la imagen de las televisiones actuales de alta definición), así como la tecnología OLED Y QLED, que es una película fina en las pantallas que les permite ser mucho más flexibles, incluso algunas plegables y moldeables, otorgando un mejor ángulo de visión y un mejor tiempo de respuesta, además de un menor consumo energético.


Home & Decor

Según Noriega, una de las claves de las televisiones smart es su interconectividad: “Todo es mucho más sencillo, ya que a través de un botón tienes acceso a aplicaciones como Netflix, Youtube y Spotify. Incluso, algunos modelos tienen explorador de internet. Muchas Smart TV tienen ahora conectividad a asistentes como Google Home o Alexa, permitiendo conectar tu televisión a tu sistema de luz, seguridad y otros electrodomésticos a través del wifi”.

ALTAVOCES INTELIGENTES Y ASISTENTES DOMÉSTICOS La interconectividad entre todos los aparatos es una de las cuestiones más buscadas por los fabricantes de tecnología y aparatos electrónicos, ya que las personas buscan poder controlar todo desde un solo dispositivo, ya sea a través de un botón o mediante su voz.

INTELLIGENT SPEAKERS AND HOME ASSISTANTS Interconnectivity of all devices is one of the features most sought after by technology and electronic device manufacturers, since people want to control everything from a single device, either through a button or their voice. In this sense, artificial intelligence for the home has made a great advance. With virtual voice assistants such as Siri from Apple, Alexa from Amazon and Google Assistant (which are being integrated into various devices, such as Google Home or Echo from Amazon), they can be integrated with different compatible smart appliances.

En este sentido, la inteligencia artificial para el hogar ha tenido un gran desarrollo. Con asistentes virtuales de voz como Siri de Apple, Alexa de Amazon o Google Assistant (que están siendo integrados a diferentes aparatos como Google Home o Echo de Amazon), se pueden integrar a diferentes electrodomésticos inteligentes que son compatibles. De esta forma, hablándole a tu aparato asistente doméstico, mientras cocinas y sin moverte de la cocina, a través de tu voz puedes ordenarle que ponga la lavadora, cheque tu correo, te ponga tu playlist de Spotify favorito o revise si te falta leche en el refrigerador.

In this way, speaking to your domestic assistant while cooking and without leaving the kitchen, you can order them to start the washing machine, check your mail, run your favorite Spotify playlist or check the fridge to see if you’ve got milk.

Pórtico • May / June 2018 49


Applegate Realtors

Km. 1.5 Carretera a Barra de Navidad, Fracc. Conchas Chinas, Puerto Vallarta • (322) 221-5434 www.applegaterealtors.com info@applegaterealtors.com

USD

$3,375,000.00

USD

Casa Velas 464.52 4,998.24

USD

Villa Ensenada m BEDS ft2 2

4

BATHS

6 GARAGE 2

$1,349,000.00

USD

m2 BEDS ft2

4

BATHS

6 GARAGE 2

$997,500.00

Casa Destino m BEDS ft2 2

3

BATHS

4 GARAGE 1

$975,000.00

m2 BEDS ft2

929.66 10,006.80

USD

Casa Carmelina 588.79 6,337.64

724.00 7,790.24

USD

Casa Canela 553.80 5,961.04

$2,499,000.00

m2 BEDS ft2

5

BATHS 6.5 GARAGE

1

$799,000.00

Condominio Punta Vista 303

4

50 Pórtico • May / June 2018

BATHS 4.5 GARAGE

1

311.97 3,358.00

m2 BEDS ft2

3

BATHS

3 GARAGE 1

Applegate Realtors


Coldwell Banker La Costa Realty Ancla Local 24, Marina Vallarta (322) 223-0055 • (322) 221-1122 www.cblacosta.com

USD

$1,950,000.00

USD

Casa Mis Rocas 800.00 8,611.13

USD

Villa Kiana - El Tigre

m BEDS ft2 2

5

BATHS

4 GARAGE 2

$1,200,000.00

USD

m2 BEDS ft2

5

BATHS

6.5 GARAGE 2

BATHS

4 GARAGE 2

BATHS

2 GARAGE /

$869,000.00

Casa Tres Palapas

m BEDS ft2 2

3

BATHS

4 GARAGE 3

$458,000.00

m2 BEDS ft2

328.00 3,530.56

USD

m2 BEDS ft2

4

$249,000.00

Condo La Vita

Condo Nitta 111 196.31 2,113.06

588.00 6,329.18

USD

Casa Moderna 724.00 7,793.07

$1,350,000.00

3

BATHS

Coldwell Banker La Costa Realty

3 GARAGE /

100.00 1,076.39

m2 BEDS ft2

2

Pórtico • May / June 2018 51


Domus Fine Real Estate

Km. 3.7 Carretera a Punta Mita Interior 21-I, Condominio Real del Mar, La Cruz de Huanacaxtle, Bahía de Banderas, Nayarit • (329) 298-5010 (329) 295-5427 • www.domusvallarta.com

USD

$1,495,000.00

USD

Casa Alebrije - Real del Mar 753.00 8,105.22

m BEDS ft2 2

5

Casa Guacamayas BATHS

6 GARAGE 2

$650,000.00

USD

USD

m2 BEDS ft2

3

BATHS

3.5 GARAGE 1

BATHS

3 GARAGE 1

BATHS

2 GARAGE 1

$500,000.00

Península Nuevo Vallarta 30 m BEDS ft2 2

4

BATHS

4 GARAGE 1

$475,629.00

m2 BEDS ft2

199.00 2,142.02

USD

Harbor 171 13011 166.27 1,789.72

400.00 4,305.56

USD

Icon 3 1001 285.00 3,067.71

$750,000.00

m2 BEDS ft2

2

$346,000.00

Ibiza Penthouse 312

2

52 Pórtico • May / June 2018

BATHS

3 GARAGE 1

222.00 2,389.59

m2 BEDS ft2

2

Domus Fine Real Estate


PV Realty

Av. México 1320 Local 2, 5 de Diciembre, Puerto Vallarta (322) 222-4280 • (322) 222-2840 www.pvre.com • info@pvre.com

USD

$2,400,000.00

USD

Avalon Penthouse 2 568.82 6,122.73

USD

m BEDS ft2 2

Shangrila PH Torre D

4

BATHS

6 GARAGE 1

$995,000.00

USD

m2 BEDS ft2

5

BATHS

5 GARAGE 2

BATHS

3 GARAGE 2

BATHS

3 GARAGE /

$995,000.00

Horizon Penthouse 8 m BEDS ft2 2

4

BATHS

3 GARAGE 2

$980,000.00

410.00 4,413.20

USD

m2 BEDS ft2

3

$675,000.00

Casa Bella Vista

Casa La Bufa 550.00 5,920.15

405.00 4,359.38

USD

Villa Luxe 396.00 4,262.51

$1,099,000.00

m2 BEDS ft2

4

PV Realty The Right Choice...

BATHS

6 GARAGE 2

408.00 4,391.68

m2 BEDS ft2

4

Pórtico • May / June 2018 53


Elengorn Realtors Vallarta • Nayarit

Venustiano Carranza 290 Local 4, Emiliano Zapata, Puerto Vallarta • (322) 222-7548 www.elengornrealtors.com • info@elengornrealtors.com

USD

$333,272.00

USD

Pavilion 610 118.56 1,276.17

USD

Deck 12 803 m BEDS ft2 2

2

BATHS

3 GARAGE /

$259,000.00

USD

m2 BEDS ft2

2

BATHS

2 GARAGE 1

BATHS

2 GARAGE /

BATHS

2 GARAGE 1

$249,432.00

Pavilion 603 m BEDS ft2 2

1

BATHS

2 GARAGE /

$244,509.00

80.10 862.19

USD

Pavilion 502 80.10 862.19

149.00 1,603.82

USD

Zenith 202 83.80 902.02

$269,000.00

m2 BEDS ft2

1

$215,000.00

La Jolla de Mismaloya 7103 m2 BEDS ft2

1

54 Pórtico • May / June 2018

BATHS

2 GARAGE /

86.00 925.70

m2 BEDS ft2

1

Elengorn Realtors


USD

$195,000.00

USD

Vista Bahía I 21 141.00 1,517.71

USD

Pavilion Studio 405

m BEDS ft2 2

2

BATHS

2 GARAGE 1

$179,000.00

USD

m BEDS ft2 2

1

m2 BEDS ft2

/

BATHS

1 GARAGE /

$135,000.00

Girasol Sur 309 BATHS

1 GARAGE 1

$66,500.00

222.00 2,389.59

USD

Studio Brasil 50.42 542.72

61.54 662.41

USD

Perlas de las Lomas 301 79.00 850.35

$194,383.00

m2 BEDS ft2

4

BATHS 4.5 GARAGE

1

$58,843.00

Palma del Rey (Residencial Lots) m2 BEDS ft2

Elengorn Realtors

/

BATHS

1 GARAGE 1

160.00 1,722.23

m2 BEDS ft2

/

BATHS

/

GARAGE

/

Pórtico • May / June 2018 55


Riviera Partners Realty

Av. de las Redes s/n, Punta de Mita (329) 291-5442 • (329) 291-5402 www.rivierapartnersrealty.com sales@rivierapartnersrealty.com

USD

$2,995,000.00

USD

El Encanto Residence 10 266.93 2,873.26

USD

m BEDS ft2 2

4

Casa Cenzontle BATHS

4.5 GARAGE 2

$1,595,000.00

363.90 3,916.99

USD

m BEDS ft2

m2 BEDS ft2

5

BATHS

5.5 GARAGE 2

$1,500,000.00

Hacienda de Mita 305

3

BATHS

3 GARAGE 2

$395,000.00

325.16 3,500.00

USD

Villa Zen 557.00 5,995.50

1,929.00 20,763.58

USD

Las Palmas Villa 4 2

$2,750,000.00

m2 BEDS ft2

3

BATHS 4.5 GARAGE

2

$346,000.00

Faro de Mita 201 m2 BEDS ft2

2

56 Pórtico • May / June 2018

BATHS 2.5 GARAGE

1

154.00 1,657.64

m2 BEDS ft2

2

BATHS

2 GARAGE 1

Riviera Partners Realty


Ron Morgan Properties

Olas Altas 509, Emiliano Zapata, Puerto Vallarta (322) 222-6678 www.ronmorgan.net • info@ronmorgan.net

USD

$1,199,000.00

USD

Casa Aleman 529.04 5,694.54

USD

Paramount Bay 102 m BEDS ft2 2

4

BATHS

4 GARAGE 1

$525,000.00

USD

m BEDS ft2 2

3

BATHS

3 GARAGE 1

Ron Morgan Properties

2

BATHS

2 GARAGE 1

BATHS

3 GARAGE 1

BATHS

2 GARAGE /

$439,000.00

180.00 1,937.50

USD

m2 BEDS ft2

4

$259,000.00

Zenith 303

Rivera Cuale 203 m2 BEDS ft2

m2 BEDS ft2

Casa de los Sueños

$399,000.00

202.50 2,179.69

206.02 2,217.58

USD

Rivera Cuale 604 248.20 2,671.60

$600,000.00

3

BATHS

2 GARAGE 1

98.00 1,054.86

m2 BEDS ft2

1

Pórtico • May / June 2018 57


The Agency

Punta de Mita, Nayarit (329) 291-7201 www.theagencyre.com/puntademita

USD

$2,600,000.00

USD

Casa Dos Almas 889.64 9,576.00

USD

Casa Cantamar

m BEDS ft2 2

6

BATHS

7 GARAGE 2

$1,999,000.00

USD

m2 BEDS ft2

5

BATHS

6 GARAGE 2

$1,795,000.00

Land Camino a Playa Escondida 3

m BEDS ft2 2

3

BATHS

4 GARAGE 2

$1,595,000.00

m2 BEDS ft2

7

58 Pรณrtico โ ข May / June 2018

6,012.96 64,723.00

USD

m2 BEDS ft2

/

BATHS

/

BATHS

4 GARAGE /

GARAGE

/

$1,500,000.00

Casa Loma

Sayulita Boutique Resort 537.91 5,790.00

510.97 5,500.00

USD

Villa Escondida 443.33 4,772.00

$2,600,000.00

BATHS

9 GARAGE 5

506.97 5,457.00

m2 BEDS ft2

4

The Agency Punta de Mita


Tropicasa Realty

Púlpito 145-A, Puerto Vallarta (322) 222-6505 www.tropicasa.com • info@tropicasa.com

USD

$825,000.00

USD

Los Palmares 601 246.95 2,658.15

USD

m BEDS ft2 2

Horizon 307

3

BATHS

3 GARAGE 1

$320,000.00

222.00 2,389.59

USD

m BEDS ft2

3

BATHS

2.5 GARAGE 5

$229,000.00

m2 BEDS ft2

Tropicasa Realty

m2 BEDS ft2

2

BATHS

2 GARAGE 1

BATHS

2 GARAGE 1

BATHS

3 GARAGE 2

$249,000.00

Vista Mar 8

1

94.05 1,012.35

USD

BATHS

m2 BEDS ft2

2

$169,000.00

Valle Flamingos

Selva Romantica Villa Safari 5 49.00 527.43

215.75 2,322.31

USD

Las Moradas Casa 4 2

$450,000.00

1 GARAGE 1

140.77 1,515.24

m2 BEDS ft2

4

Pórtico • May / June 2018 59


Silva Brisset Realtors

Av. Paseo de la Marina 355-20, Marina Vallarta, Puerto Vallarta, (322) 221-0051

USD

$1,795,000.00

USD

Shangri-la A-1-1 433.00 4,660.77

USD

Tres Mares Villa 1

m BEDS ft2 2

4

BATHS

4 GARAGE 1

$1,695,000.00

USD

m BEDS ft2 2

5

BATHS

5.5 GARAGE 2

$1,450,000.00

m2 BEDS ft2

5

60 Pรณrtico โ ข May / June 2018

m2 BEDS ft2

5

BATHS

7 GARAGE 2

$1,595,000.00

Shangri-la PH-E-15-16-2 531.00 5,715.64

USD

Tres Mares B-8-04 / B-8-05 442.00 4,757.65

534.00 5,747.93

USD

Shangri-la PH-B-15-16-2 531.00 5,715.64

$1,750,000.00

m2 BEDS ft2

5

BATHS 5.5 GARAGE

1

BATHS 4.5 GARAGE

2

$1,499,000.00

Shangri-la PH-C-17-18-2 BATHS

5 GARAGE 2

398.00 4,284.04

m2 BEDS ft2

5

Silva Brisset Realtors


www.sbpvr.com • info@sbpvr.com

$1,375,000.00

USD

USD

Icon PH

Shangri-la A-13-1

422.00 4,542.37

USD

m BEDS ft2 2

4

BATHS

4.5 GARAGE 1

$1,167,989.00

394.00 4,240.98

m BEDS ft2 2

4

BATHS

4 GARAGE 1

Silva Brisset Realtors

4

BATHS

4 GARAGE 1

$960,000.00

800.00 8,611.13

USD

Shangri-la E-11-2 m2 BEDS ft2

m2 BEDS ft2

Casa Tortuga

$950,000.00

300.00 3,229.17

298.00 3,207.65

USD

Shangri-la C-1-1

USD

$1,350,000.00

m2 BEDS ft2

4

BATHS 5.5 GARAGE

4

$949,000.00

Pelícanos 122

4

BATHS

4 GARAGE 1

500.00 5,381.96

m2 BEDS ft2

4

BATHS

4 GARAGE 3

Pórtico • May / June 2018 61


Silva Brisset Realtors

Av. Paseo de la Marina 355-20, Marina Vallarta, Puerto Vallarta, (322) 221-0051

USD

$875,000.00

USD

Tres Mares B-13-5 221.00 2,378.82

USD

m BEDS ft2 2

Tres Mares B-17-2

3

BATHS

3.5 GARAGE 1

$850,000.00

221.00 2,378.82

USD

m BEDS ft2

3

BATHS

3.5 GARAGE 1

3

BATHS

3.5 GARAGE 1

$825,000.00

221.00 2,378.82

USD

Shangri-la C-3-2 m2 BEDS ft2

m2 BEDS ft2

Tres Mares B-11-3

$715,000.00

237.00 2,551.05

221.00 2,378.82

USD

Tres Mares B-15-2 2

$850,000.00

m2 BEDS ft2

3

BATHS 3.5 GARAGE

1

$700,000.00

Shangri-la D-12-1

3

62 Pรณrtico โ ข May / June 2018

BATHS

3 GARAGE 1

233.00 2,507.99

m2 BEDS ft2

3

BATHS

3 GARAGE 1

Silva Brisset Realtors


www.sbpvr.com • info@sbpvr.com

USD

$695,000.00

USD

Shangri-la D-2-1 233.00 2,507.99

USD

m BEDS ft2 2

Shangri-la C-13-3

3

BATHS

3 GARAGE 1

$625,000.00

USD

m2 BEDS ft2

3

BATHS

3 GARAGE 1

BATHS

2 GARAGE 1

BATHS

/

$429,000.00

Puesta del Sol PH m BEDS ft2 2

3

BATHS

4 GARAGE 1

$365,000.00

m2 BEDS ft2

Silva Brisset Realtors

156.00 1,679.17

USD

Casa Yubarta 105 244.00 2,626.39

225.00 2,421.88

USD

Icon 2-1205 268.00 2,884.73

$675,000.00

m2 BEDS ft2

2

$8,000,000.00

Terreno Bucerías

3

BATHS

4 GARAGE 2

9,259.93.00 m2 BEDS 99,636.84 ft2

/

GARAGE

/

Pórtico • May / June 2018 63





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.