2 PROSPER & FELIX
MANUEL
VOTRE ALLIÉ POUR LE LATIN EN 2E ANNÉE
• 8 séquences innovantes, richement illustrées, dans un cahier en couleurs à compléter • Des textes authentiques situés dans leur contexte
2 PROSPER & FELIX
• Une approche logique, inductive et analogique de la grammaire • Une place privilégiée à l’étymologie, un accent sur l’évolution de la langue et les rapports entre le latin et le français • En fin d’ouvrage, un lexique et un mémento grammatical • Des outils numériques et 2 séquences à télécharger
PROSPER & FELIX, UNE COLLECTION POUR LE 1er DEGRÉ
LATIN
Pour chaque année du 1er degré, deux formules éditoriales sont proposées : CAHIER + MANUEL 2 PROSPER & FELIX
LIVRE-CAHIER « TOUT EN UN »
CAHIER
VOTRE ALLIÉ POUR LE LATIN EN 2E ANNÉE
2 PROSPER & FELIX
• 8 séquences innovantes, richement illustrées, dans un cahier en couleurs à compléter • Une approche logique, inductive et analogique de la grammaire
• En fin d’ouvrage, un lexique et un mémento grammatical • Des outils numériques et 2 séquences à télécharger
• 8 séquences innovantes, richement illustrées, dans un cahier en couleurs à compléter
2 PROSPER 2 PROSPER & FELIX & FELIX
• Des textes authentiques situés dans leur contexte • Une approche logique, inductive et analogique de la grammaire • Une place privilégiée à l’étymologie, un accent sur l’évolution de la langue et les rapports entre le latin et le français
MANUEL
• En fin d’ouvrage, un lexique et un mémento grammatical
VOTRE ALLIÉ POUR LE LATIN EN 2E ANNÉE
PROSPER & FELIX, UNE COLLECTION POUR LE 1er DEGRÉ
LATIN
• 8 séquences innovantes, richement illustrées, dans un cahier en couleurs à compléter
• Des textes authentiques situés dans leur contexte
Pour chaque année du 1er degré, deux formules éditoriales sont proposées :
2 PROSPER & FELIX
• Une approche logique, inductive et analogique de la grammaire
LIVRE-CAHIER « TOUT EN UN »
• Une place privilégiée à l’étymologie, un accent sur l’évolution de la langue et les rapports entre le latin et le français • En fin d’ouvrage, un lexique et un mémento grammatical • Des outils numériques et 2 séquences à télécharger
François-Xavier Folie PROSPER & FELIX, Johanna Pellegrini UNE COLLECTION POUR LE 1er DEGRÉ
CAHIER + MANUEL
PROSPER & FELIX, UNE COLLECTION POUR LE 1er DEGRÉ Pour chaque année du 1er degré, deux formules éditoriales sont proposées :
CAHIER + MANUEL
2 PROSPER & FELIX LATIN
François-Xavier Folie Johanna Pellegrini
LIVRE-CAHIER « TOUT EN UN »
LATIN
Pour chaque année du 1er degré, deux formules éditoriales sont proposées :
ISBN 978-2-8041-9722-3
• Des outils numériques et 2 séquences à télécharger 2 PROSPER & FELIX LATIN
• Une place privilégiée à l’étymologie, un accent sur l’évolution de la langue et les rapports entre le latin et le français
CAHIER + MANUEL
LIVRE-CAHIER
VOTRE ALLIÉ POUR LE LATIN EN 2E ANNÉE
• Des textes authentiques situés dans leur contexte
François-Xavier Folie Johanna Pellegrini
LIVRE-CAHIER « TOUT EN UN »
vanin.be
580388
François-Xavier Folie Johanna Pellegrini
ISBN 978-2-8041-9721-6
ISBN 978-2-8041-9724-7
vanin.be
580410
vanin.be
580387
ISBN 978-2-8041-9721-6
vanin.be
580387
PF2_MANUEL.indd 1
17/06/2019 14:20
Udiddit, la plate-forme d’apprentissage en ligne pour les élèves et les enseignants La plate-forme Udiddit te donne*, par exemple, accès à : • des exercices en ligne pour t’entraîner, • un aperçu de tes progrès et de tes résultats, • du matériel de cours, • des jeux captivants, • et bien plus encore... Ton professeur pourra t’indiquer comment accéder à Udiddit. * En fonction de la méthode Prosper & Felix, collection de latin Composition de Prosper & Felix 2 :
Prosper & Felix 2 © Éditions VAN IN, 2019
Pour l’élève – un livre-cahier tout-en-un ou la combinaison d’un manuel et d’un cahier d’exercices – un accès aux compléments en ligne sur Udiddit (www.udiddit.be) Pour le professeur – un guide méthodologique – un accès aux compléments en ligne sur Udiddit (www.udiddit.be)
Auteurs : François-Xavier Folie, Johanna Pellegrini Couverture : Artifice Concept Maquette : Artifice Concept Mise en page : Nord Compo Illustrations : Anne Junker Les photocopieuses sont d’un usage très répandu et beaucoup y recourent de façon constante et machinale. Mais la production de livres ne se réalise pas aussi facilement qu’une simple photocopie. Elle demande bien plus d’énergie, de temps et d’argent. La rémunération des auteurs, et de toutes les personnes impliquées dans le processus de création et de distribution des livres, provient exclusivement de la vente de ces ouvrages. En Belgique, la loi sur le droit d’auteur protège l’activité de ces différentes personnes. Lorsqu’il copie des livres, en entier ou en partie, en dehors des exceptions défi nies par la loi, l’usager prive ces différentes personnes d’une part de la rémunération qui leur est due. C’est pourquoi les auteurs et les éditeurs demandent qu’aucun texte protégé ne soit copié sans une autorisation écrite préalable, en dehors des exceptions définies par la loi. L’éditeur s’est efforcé d’identifier tous les détenteurs de droits. Si, malgré cela, quelqu’un estime entrer en ligne de compte en tant qu’ayant droit, il est invité à s’adresser à l’éditeur. © Éditions VAN IN, Mont-Saint-Guibert – Wommelgem, 2019, De Boeck publié par VAN IN Tous droits réservés. En dehors des exceptions définies par la loi, cet ouvrage ne peut être reproduit, enregistré dans un fichier informatisé ou rendu public, même partiellement, par quelque moyen que ce soit, sans l’autorisation écrite de l’éditeur. 1re édition 2019 ISBN : 978-2-8041-9721-6 D/2019/0078/241 Art. : 580387/01
Manuel_Latin.indb 2
14/06/2019 10:49
Prosper & Felix 2 © Éditions VAN IN, 2019
Séquence I : QUAND L’AMOUR PREND RACINE… Vocabulaire Jouons avec l’étymologie Synthétisons la grammaire Culture et civilisation
5 6 7 8 16
Séquence II : DU PARADIS AUX ENFERS : POMPÉI Vocabulaire Synthétisons la grammaire Culture et civilisation
21 22 23 26
Séquence III : LA VÉRITÉ CRÈVE-T-ELLE LES YEUX ? Vocabulaire Synthétisons la grammaire Culture et civilisation
31 32 33 39
Séquence IV : ABRACADABRA ! Vocabulaire Jouons avec l’étymologie Synthétisons la grammaire Culture et civilisation
41 42 43 44 47
Séquence V : DUR, DUR, D’ÊTRE UN HÉROS ! Vocabulaire Synthétisons la grammaire Culture et civilisation
53 54 55 61
Séquence VI : I HAVE A DREAM Vocabulaire Synthétisons la grammaire Culture et civilisation
67 68 69 73
Séquence VII : #BALANCETONPORC ? Vocabulaire Jouons avec l’étymologie Synthétisons la grammaire Culture et civilisation
77 78 79 80 84
Séquence VIII : PLACE DES GRANDS HOMMES… Vocabulaire Culture et civilisation
89 90 91
Lexique Mémento grammatical
95 111
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
3
Manuel_Latin.indb 3
14/06/2019 10:49
SÉQUENCE
III
Prosper & Felix 2 © Éditions VAN IN, 2019
LA VÉRITÉ CRÈVE-T-ELLE LES YEUX ?
© Nathalie Jomard – grumeautique.blogspot.be
M E
Le dessin ci-dessus illustre avec humour une étape clé de la relation d’un enfant avec ses parents, appelée « le complexe d’Œdipe ».
• Qu’est-ce que le complexe d’Œdipe ? Comment se comporte l’enfant quand il entre dans cette étape normale de son développement ? • Qui est Œdipe dans la mythologie ? • Pourquoi cette phase du développement de l’enfant porte-t-elle son nom ?
LA VÉRITÉ CRÈVE-T-ELLE LES YEUX ?
L’ÉNIG
31
Manuel_Latin.indb 31
14/06/2019 10:49
SÉQUENCE III
VOCABULAIRE idem, eadem, idem is, ea, id → eum (acc. masc. sing.) → eius (gén. masc. sing.) → (obuiam) ei (dat. masc.
Péribée (prénom) la roue
Delphes (ville de Grèce) le cheval le fils Laios (prénom) les enfants Œdipe (prénom qui signifie « pied enflé ») Polybe (prénom)
LA VÉRITÉ CRÈVE-T-ELLE LES YEUX ?
Polybus, i 3e DÉCLINAISON • Noms masculins le père pater, patris le pied pes, pedis ♦ le roi rex, regis • Noms féminins l’âge, la vie aetas, aetatis le vêtement uestis, is l’épouse uxor, uxoris • Noms neutres la mer mare, is e 4 DÉCLINAISON • Noms masculins le char currus, us DÉCLINAISON GRECQUE Jocaste (prénom) Iocaste, es (fém.)
ADJECTIFS ET PARTICIPES 1re CLASSE abandonné expositus, a, um le plus fort fortissimus, a, um ignorant de, qui ne sait inscius, a, um iratus, a, um orbus, a, um (+ abl.) suus, a, um → pro suo (libero) transiectus, a, um 2e CLASSE puber, puberis PRONOMS DÉMONSTRATIFS hic, haec, hoc → hunc (acc. masc. sing.)
pas ici : sans le savoir en colère privé de, dénué de son, sa, ses, leur(s) → comme leur (enfant) transpercé
sing.)
le même, la même celui-ci, celle-ci, ceci → celui-ci → de celui-ci, son → (sur le chemin de) celui-ci
INDÉFINIS ceteri, ae, a (plur.)
tous les autres
VERBES 1re CONJUGAISON educare, o, educaui, educatum lauare, o, lauaui, lauatum nominare, o, nominaui, nominatum 2e CONJUGAISON habere, eo, habui, habitum 3e CONJUGAISON detrahere, o, detraxi, detractum immittere, o, immisi, immissum occidere, o, occidi, occisum opprimere, o, oppressi, opressum tollere, o, sustuli, sublatum 4e CONJUGAISON peruenire, io, perueni, peruentum uenire, io, ueni, uentum IRRÉGULIERS ire, eo, i(u)i, itum
éduquer laver nommer
avoir
tirer hors de lâcher, lancer contre tuer presser, écraser prendre, enlever parvenir venir aller
MOTS INVARIABLES ADVERBES sur le chemin de obuiam (+ dat.) CONJONCTIONS DE SUBORDINATION quand, lorsque cum (+ ind.) après que postquam (+ ind.) parce que quod (+ ind.) PRÉPOSITIONS vers, près de, chez ad (+ acc.) du haut de, hors de de (+ abl.) au-delà de, loin devant praeter (+ acc.) ♦ = une exception
pubère, adulte
Tu en sauras bientôt plus sur les pronoms démonstratifs : dans la partie Synthétisons la grammaire, découvre dès à présent le pronom is, ea, id !
celui-ci, celle-ci, → celui-ci
32
Manuel_Latin.indb 32
14/06/2019 10:49
Prosper & Felix 2 © Éditions VAN IN, 2019
NOMS 1re DÉCLINAISON • Noms féminins Periboea, ae rota, ae 2e DÉCLINAISON • Noms masculins Delphi, orum (plur.) equus, i filius, i Laius, i liberi, orum (plur.) Oedipus, i
SÉQUENCE III
SYNTHÉTISONS LA GRAMMAIRE 1 | Les pronoms démonstratifs : is, ea, id Observe les phrases suivantes et réponds oralement aux questions. Laius et Iocaste eum Oedipum nominauerunt.
Laios et Jocaste appelèrent celui-ci Œdipe. Laios et Jocaste l’appelèrent Œdipe. La roue écrasa le pied de celui-ci. La roue écrasa (le pied de lui) son pied.
Rota eius pedem oppressit. ● ●
Le pronom is, ea, id peut être traduit de deux façons différentes en français : lesquelles ? Donne la nature précise de ces pronoms. Dans le vocabulaire, is, ea, id est présenté en trois formes, comme les adjectifs : à quoi correspondent ces trois formes ?
⊲ Le pronom is, ea, id est un pronom de rappel : il sert à rappeler une personne ou une chose dont on a déjà parlé ou qui est déjà connue. On peut le traduire selon le contexte : ● par un pronom démonstratif (celui-ci, celle-ci, ceci) ● par un pronom personnel (le, la, les, lui, etc.). ⊲ Le pronom is, ea, id présente trois formes dans le vocabulaire : une pour chaque genre. masc. fém. neutre ⊲ Sa déclinaison présente… ● … des formes spécifiques, qui apparaissent en rouge dans le tableau ; re re e ● … des formes qui, comme les adjectifs de la 1 classe, suivent les 1 et 2 déclinaisons : elles apparaissent en bleu. Singulier Masc.
Nom. Acc. Gén. Dat. Abl.
is e-um e-ius e-i e-o
Fém.
e-a e-am e-ius e-i e-a
Pluriel Neutre
id id e-ius e-i e-o
Consulte ton MÉMENTO • Le tableau récapitulatif des pronoms démonstratifs → p. 119
Masc.
Fém.
e-i (i-i) e-os e-orum e-is (i-is) e-is (i-is)
e-ae e-as e-arum e-is (i-is) e-is (i-is)
Neutre
e-a e-a e-orum e-is (i-is) e-is (i-is)
Réalise les exercices et 4 dans ton cahier → pp. 33 à 35
1
,
3
LA VÉRITÉ CRÈVE-T-ELLE LES YEUX ?
Prosper & Felix 2 © Éditions VAN IN, 2019
●
Le thème de ce pronom démonstratif est très court : quel est-il ?
33
Manuel_Latin.indb 33
14/06/2019 10:49
SÉQUENCE III
2 | Les verbes : les temps du passé (indicatif imparfait, parfait et plus-que-parfait) 1
Observe les formes verbales suivantes, dont le thème est en gras.
lauabat (lauare, o) : il/elle lavait detraxit (detrahere, o) : il/elle a arraché ; il/elle arracha sustulit (tollere, o) : il/elle a recueilli ; il/elle recueillit oppressit (opprimere, o) : il/elle a écrasé ; il/elle écrasa educauerunt (educare, o) : ils/elles ont élevé ; ils/elles élevèrent habebat (habere, eo) : il/elle avait immiserant (immittere, o) : ils/elles avaient lancé nominauerat (nominare, o) : il/elle avait nommé
a. Certaines de ces formes présentent le même thème qu’à l’infinitif (thème1), tandis que les
b. Quel temps du passé est formé sur le thème1, comme le présent ? c. Quelle caractéristique ajoutée au thème te permettra de reconnaître facilement ce temps ?
Consulte ton MÉMENTO • Le tableau récapitulatif de la conjugaison des verbes réguliers → p. 123
INDICATIF IMPARFAIT (ACTIF) DES VERBES RÉGULIERS LA VÉRITÉ CRÈVE-T-ELLE LES YEUX ?
= thème1
+ (e)
+ BA
+ -m, -s, -t, -mus, -tis, -nt à la 3e, 4e et 4e (bis) conjugaison
Exemples : habeueni-
+/ +e
+ BA + BA
+t +t
→ habebat (il/elle avait) → ueniebat (il/elle venait)
INDICATIF IMPARFAIT DU VERBE ESSE (ÊTRE) = ERA
+ -m, -s, -t, -mus, -tis, -nt
Exemple : era
+ -nt
→
erant (ils/elles étaient)
34
Manuel_Latin.indb 34
14/06/2019 10:49
Prosper & Felix 2 © Éditions VAN IN, 2019
autres sont formées sur un thème différent (thème2) : peux-tu les classer ?
Les verbes que tu as classés dans le thème2 appartiennent, eux, à deux temps différents en latin.
●
L’un s’appelle le parfait : à quels temps français correspond-il ?
●
Comment s’appelle l’autre temps, en français comme en latin ?
●
Peux-tu classer ces verbes construits sur le thème2 suivant leur temps ?
●
Quelle caractéristique te permet de reconnaître le deuxième temps ?
SÉQUENCE III
2
1. L’indicatif parfait et plus-que-parfait actifs se construisent tous les deux à partir du thème2 : * INDICATIF PARFAIT = thème2
= indicatif passé composé ou passé simple en français
+ -i
Prosper & Felix 2 © Éditions VAN IN, 2019
-isti -it
Attention ! finales spécifiques au parfait
-imus -istis -erunt Exemples : oppress-
+ -it
= il/elle a écrasé ; il/elle écrasa
educau-
+ -erunt
= ils/elles ont éduqué ; ils/elles éduquèrent
* INDICATIF PLUS-QUE-PARFAIT = thème2
= indicatif plus-que-parfait en français
+ ERA + -m -s -mus -tis -nt
Exemples : immis-
+ ERA + -t
= il/elle avait lancé
nominau-
+ ERA + -nt
= ils/elles avaient nommé
Attention ! Ne pas confondre l’indicatif plus-que-parfait des verbes réguliers avec l’indicatif imparfait du verbe être, qui présente aussi ERA- (voir ci-dessus) !
LA VÉRITÉ CRÈVE-T-ELLE LES YEUX ?
-t
35
Manuel_Latin.indb 35
14/06/2019 10:49
SÉQUENCE III
2. Comment trouver le thème2 des verbes ? Pour ce faire, je dois mémoriser leurs temps primitifs, c’est-à-dire la présentation complète de ces verbes dans le vocabulaire. J’enlève la finale -i à la 3e forme donnée (indicatif parfait actif, 1re pers. sing.) : Exemples : INFINITIF
habere,
INDICATIF PRÉSENT ACTIF 1RE PERS. SING.
INDICATIF PARFAIT ACTIF 1RE PERS. SING.
SUPIN
(habe)o,
habui,
habitum
avoir
educatum
éduquer
→ th2 = habueducare,
(educ)o,
educaui, → th2 = educau-
LA VÉRITÉ CRÈVE-T-ELLE LES YEUX ?
Ex.
nutri – re ➞ nutriu-i
Par contre : ueni-re ➞ uen-i !!! e ● Un certain nombre de verbes de la 2 conjugaison construisent leur thème en ajoutant 2 un -u au thème1 amputé de -e-. Ex.
habe-re ➞ j’enlève -e- : hab- ➞ j’ajoute -u- : habu-i tene-re ➞ j’enlève -e- : ten- ➞ j’ajoute -u- : tenu-i
Par contre : uide-re ➞ uid-i !!!
4. Bonne nouvelle ! Le verbe esse, qui est irrégulier au présent et à l’imparfait, est par contre régulier au parfait : retiens seulement que son thème2 est fu- (pense au passé simple : « il fut ») ! Exemples : fu-isti
tu as été / tu fus
fu-imus
nous avons été / nous fûmes
36
Manuel_Latin.indb 36
14/06/2019 10:49
Prosper & Felix 2 © Éditions VAN IN, 2019
Les temps primitifs des verbes des séquences précédentes se trouvent dans le lexique de vocabulaire à la fin du manuel. Pour t’aider à les mémoriser, voici trois astuces. Remarque : le parfait est souvent marqué par l’ajout de la lettre -u- au thème1. re ● La plupart des verbes de la 1 conjugaison construisent leur thème en ajoutant un 2 -u- au thème1. Ex. educa–re ➞ educau-i laua-re ➞ lauau-i Par contre : da-re ➞ ded-i !!! e ● Un certain nombre de verbes de la 4 conjugaison construisent leur thème de la même 2 façon que les verbes de la 1re conjugaison : en ajoutant un -u- au thème1.
L’I
3. Trois astuces pour faciliter la mémorisation !
L’IN C
AB Y O
LE DESTIN
SÉQUENCE III
Réalise les exercices 2 , 5 , 6 , 7 et 8 dans ton cahier → pp. 34 à 37
D
U…
PARFAIT
Prosper & Felix 2 © Éditions VAN IN, 2019
Le passé simple français semble souvent… bien compliqué ! En vérité, si on le compare au parfait latin dont il est issu, le passé simple s’avère beaucoup plus évident qu’il n’y paraît ! Observe et réponds oralement aux questions suivantes : Passé simple ancien français
Passé simple français actuel
cantau-imus finiu-imus
nous chantames nous fenimes
nous chantâmes nous finîmes
cantau-istis finiu-istis
vous chantastes vous fenistes
vous chantâtes vous finîtes
cantau-erunt finiu-erunt
ils/elles chantarent ils/elles fenirent
ils/elles chantèrent ils/elles finirent
Parfait latin
●
Quelle syllabe du parfait latin tombe systématiquement en ancien français ?
●
D’où vient l’accent circonflexe sur la terminaison de la 2e personne du pluriel ?
●
En est-il de même pour celui de la 1re personne du pluriel ? Montre que cet accent circonflexe a été ajouté postérieurement pour s’aligner sur la 2e personne du pluriel (analogie).
●
D’où vient la terminaison française en « -rent » de la 3e personne du pluriel ? De quoi dépend la voyelle qui précède cette terminaison (ex. ils chantèrent ; ils finirent) ?
LA VÉRITÉ CRÈVE-T-ELLE LES YEUX ?
R
Consulte ton MÉMENTO • Le schéma de synthèse sur la conjugaison → p. 122 • Le tableau récapitulatif de la conjugaison des verbes réguliers → p. 123 • Le tableau récapitulatif de la conjugaison du verbe « être » → p. 127
37
Manuel_Latin.indb 37
14/06/2019 10:49
Parfait latin
Passé simple français actuel
uen-imus
nous vînmes
uen-istis
vous vîntes
uen-erunt
ils/elles vinrent
●
Quelle différence remarques-tu entre ce parfait latin et les précédents ?
●
Quelle conséquence cette différence a-t-elle sur la formation du passé simple français ?
LA VÉRITÉ CRÈVE-T-ELLE LES YEUX ?
Un détour par le parfait latin permet donc de comprendre, par exemple : ● d’où viennent les terminaisons particulières des passés simples français ; ● pourquoi deux verbes en -ir, « finir » et « venir », ne forment pas leur passé simple de la même façon : l’un vient d’un parfait latin en -ui- (finiuimus), l’autre, d’un parfait sans -u- (uenimus). Le second n’est donc pas plus irrégulier que le premier !
38
Manuel_Latin.indb 38
14/06/2019 10:49
Prosper & Felix 2 © Éditions VAN IN, 2019
SÉQUENCE III
Plus difficile ! Observe le passé simple du verbe « venir » :
SÉQUENCE III
CULTURE ET CIVILISATION La légende d’Œdipe DOCUMENT 2
Affiche du film Œdipe roi de Pier Paolo Pasolini (1967)
IL
NO
SO VI SUB
L
« J’ai découvert également, dans mon propre cas, ce phénomène d’être t o m b é amoureux de ma mère et d’avoir éprouvé de la jalousie pour mon père, ce que je considère à présent comme un événement universel de la petite enfance… » Extrait de FREUD, lettre à Wilhelm Fliess du 4 octobre 1897
LA VÉRITÉ CRÈVE-T-ELLE LES YEUX ?
I
H
!
N
En 1897, le neurologue viennois Sigmund Freud découvre ce qu’il appelle « le complexe d’Œdipe » : entre 3 et 5 ans, tout garçon a le désir inconscient de s’unir à sa mère et perçoit son père comme un rival.
LEIL !
RIE N D E
SO
Parole d’Œdipe dans SOPHOCLE, Œdipe roi
EAU SOUS
LE
« Loxias m’a déclaré jadis que je devais entrer dans le lit de ma mère et verser de mes mains le sang de mon père. »
O
UV
E
Gustave MOREAU, Œdipe et le sphinx, 1864 (Metropolitan Museum of Art, New York)
N
Prosper & Felix 2 © Éditions VAN IN, 2019
DOCUMENT 1
39
Manuel_Latin.indb 39
14/06/2019 10:50
SÉQUENCE III
DOCUMENT 3 1
Autrefois, un oracle fut révélé à Laios […], qui disait que sa destinée était d’être tué par un fils qui serait né de lui et de moi. SOPHOCLE, Œdipe roi, 711-713 2
Je la reléguerai en un lieu désert et je la murerai vivante dans un caveau, en lui laissant de nourriture ce qu’en prescrivent les rites, afin que la ville échappe à la souillure. SOPHOCLE, Antigone, 773-777
3
Néanmoins, je me rappelle vaguement que, dans ma jeunesse, je terrassai d’un coup de massue et fis descendre chez les morts un vieillard qui me fermait le passage avec son char orgueilleux. SÉNÈQUE, Œdipe, 770-771
4
AS
LA VÉRITÉ CRÈVE-T-ELLE LES YEUX ?
Tombeau, ma chambre nuptiale, mon éternelle prison dans la terre ! Je vais y retrouver les miens, que Perséphone a presque tous accueillis parmi les morts. La dernière et de loin la plus misérable, je descends à mon tour, avant d’avoir épuisé ma part de vie. SOPHOCLE, Antigone, 891-895
UP T -
U RÉSO
U D RE
L’ÉNIGME
?
Le complexe d’Œdipe est une étape normale du développement psychologique de l’enfant : entre 3 et 5 ans, l’enfant éprouve des sentiments amoureux pour sa mère et manifeste de l’hostilité à l’égard de son père. Le médecin Sigmund Freud, qui a découvert cette étape, durant laquelle l’enfant désire, de manière inconsciente, se débarrasser de son père et s’unir à sa mère, l’a baptisée « complexe d’Œdipe » en souvenir de la tragédie grecque racontée par Sophocle, de ce prince qui, sans le savoir, a tué son père et épousé sa mère…
40
Manuel_Latin.indb 40
14/06/2019 10:50
LEXIQUE
LEXIQUE Prosper & Felix 2 © Éditions VAN IN, 2019
Ce lexique reprend, dans l’ordre alphabétique, tous les mots de Prosper & Felix 1 et 2. Dans la troisième colonne figurent les informations suivantes : • le numéro de la séquence dans laquelle le mot a été rencontré, écrit en bleu s’il a été vu dans le volume 1, en vert s’il a été rencontré dans le volume 2 ; • un symbole degré (°), si le mot figure dans le Vocabulaire de base – 1er degré (Simone THONON, CAF, 2008) qui fait office de référence pour l’enseignement de la Fédération Wallonie-Bruxelles ; • un astérisque (*), si le mot figure dans le lexique de vocabulaire du document Balises pour l’enseignement des langues anciennes au premier degré de l’enseignement libre catholique.
95
Manuel_Latin.indb 95
14/06/2019 10:51
français
S
ab (+ abl.) abesse, absum, afui, abnuere, o, i, abstinere, eo, abstinui, abstentum ac accipere, io, accepi, acceptum accubare, o, accubui, accubitum Acrisius, i (masc.) ad (+ acc.) adducere, o, adduxi, adductum affluere, o, affluxi, adimere, o, ademi, ademptum adinuenire, io, inueni, inuentum admouere, eo, admoui, admotum (+ dat.) adolescere, o, adoleui, adultum adscribere, o, scripsi, scriptum aetas, aetatis (fém.) Africana, ae (fém.) Agenor, Agenoris (masc.) agere, o, egi, actum agmen, agminis (n.) ais Alcumena, ae (fém.) alius… aliud… alius, a, ud alter, altera, alterum altus, a, um adamare, o, aui, atum amare, o, aui, atum ambulare, o, aui, atum amicus, i (masc.) Amphitruo, Amphitruonis (masc.) amplius Amulius, i (masc.) Andromeda, ae (fém.) anima, ae (fém.) animus, i (masc.) annus, i (masc.) ante (+ acc.) anteponere, o, anteposui, antepositum aperire, io, aperui, apertum Apollo, Apollinis (masc.) apponere, o, apposui, appositum apud (+ acc.)
loin de, de être loin de, être absent refuser, renoncer s’abstenir de et recevoir, apprendre (une nouvelle) se coucher Acrisios vers, près de, chez apporter couler vers, arriver en masse enlever, ôter trouver approcher de grandir confier, attribuer l’âge, la vie la bête d’Afrique Agénor pousser, mener, faire l’armée en marche tu dis Alcmène chacun… un différent l’autre l’autre de deux haut, profond aimer passionnément aimer se promener l’ami Amphitryon en plus grande quantité, davantage Amulius Andromède l’âme l’esprit l’année avant, devant placer devant, préférer ouvrir, découvrir Apollon poser près de auprès de, chez
1-5°* 2* 6 7 6° 2/8°* 2 5 2/3°* 8 6 7 8 6 2 1 3 3 5 3°* 6 4 4 5/2* 2 6* 4° 1 1° 4 7° 4 6 2 5 5° 8°* 5/7°* 4/8°* 5 4 1 5 7°
A
Prosper & Felix 2 © Éditions VAN IN, 2019
LEXIQUE
latin
96
Manuel_Latin.indb 96
14/06/2019 10:51
Prosper & Felix 2 © Éditions VAN IN, 2019
MÉMENTO GRAMMATICAL
111
Manuel_Latin.indb 111
14/06/2019 10:51
CAS
FONCTIONS
EXEMPLES
TRADUCTION
Attribut du sujet (avec un verbe d’état)
Numitor et Amulius fratres sunt. Numitor et Amulius fratres sunt.
Numitor et Amulius sont frères. Numitor et Amulius sont frères.
Vocatif (Voc.)
Interpellation
Etiam clamas, Sosia ?
Tu cries en plus, Sosie ?
Accusatif (Acc.)
Complément direct du verbe Complément circonstanciel (avec une préposition)
Amulius Numitorem Amulius chasse pellit. Numitor. Lupa ad gemellos uenit. La louve vient vers les jumeaux. Spartacus captiuos Spartacus ordonna circa rogum depugnare que les prisonniers se iussit. battent à mort autour du bûcher.
Nominatif (Nom.)
Sujet d’un verbe
Sujet d’une P2 infinitive (sujet d’un infinitif)
Génitif (Gén.)
Complément du nom
Claudius gladiatorum munera exhibet.
Claude donne des combats de gladiateurs.
Datif (Dat.)
Complément indirect du verbe Alcumena Ioui placet. (à qui ? à quoi ? de qui ? de quoi ?) Sosia Amphitruoni Datif d’avantage laborat. (pour qui ? pour quoi ?)
Alcmène plaît à Jupiter.
Ablatif (Abl.)
Complément circonstanciel (avec préposition) (sans préposition)
Sosie travaille pour Amphitryon.
Prometheus homines ex Prométhée façonne luto fingit. les hommes à partir d’argile. Mercurius eum clauis Mercure attache celuideligat. ci avec des clous.
Complément d’agent (d’un verbe passif)
Miserum cadauer ab Haemonide trahitur.
Sujet d’un ablatif absolu (sujet d’un participe à l’ablatif)
Effracto Lentuli ludo, Spartacus et alii eruperunt Capua.
Le pitoyable cadavre est traîné par la Thessalienne. L’école de gladiateurs de Lentulus ayant été détruite, Spartacus et d’autres s’échappèrent de Capoue. Après avoir détruit l’école de gladiateurs de Lentulus, Spartacus et d’autres s’échappèrent de Capoue.
112
Manuel_Latin.indb 112
14/06/2019 10:51
Prosper & Felix 2 © Éditions VAN IN, 2019
MÉMENTO GRAMMATICAL
TABLEAU RÉCAPITULATIF DES CAS ET DES PRINCIPALES FONCTIONS