3
EDIZIONI ARIMINUM Srl Via Negroli 51A - 20133 - Milano
T h e o n l y m a g a z i n e f o r t h e e y e w e a r, w a t c h m a k i n g & j e w e l l e r y i n d u s t r y
WAX INJECTOR TECHNOLOGY
w ww. riacewax.com
Settembre - septembre - September
Testi in italiano Textes en franรงais Articles in English
2013
Optical Manufacturing Solutions
Smallest size unmatched speed.
Micro-Lab Complete package for digital surfacing and coating Satisloh’s Micro-Lab is a profitable investment for entry into digital lens production or for establishing a separate express line. It is easy to use and features production stability in all kinds of environments. With its perfectly matched machines and processing steps, it offers fast delivery times and requires only 25m2 for installation. The entire Micro-Lab is applicable for processing both alloy- or Nucleoblocked lenses. For best results we recommend using Satisloh’s consumables & tools.
www.satisloh.com
WHETHER PLASTIC OR METAL – WE PROVIDE FLEXIBILITY.
Whether plastic frames in polycarbonate, polyamide or ultraflexible polyurethane, metal spectacles in aluminium and stainless steel or galvanised materials – we focus squarely on your success when we are developing the ideal lacquer system meeting your requirements for unusual surface properties and uncompromising design to perfection.
For you at Hong Kong Optical Fair November 6-8, 2013
Berlac lacquers and effects everything else is just standard.
Berlac AG Allmendweg 39 4450 Sissach Switzerland Phone +41 61 976 90 10 Fax +41 61 976 96 20 info@berlac.ch www.berlac.ch
Berlac (Hong Kong) Ltd Unit 3, 20/F, Star Centre 443-451 Castle Peak Road Kwai Chung . New Territories Hong Kong Phone +852 2423 6426 Fax +852 2423 6429 info@berlac.com.hk www.berlac.hk
Box In Spring Hinges The highest performances Spring hinge 路 Size 4,20 路 4,30 路 5,50 mm
Visottica Industrie S.p.a. Via Vecchia Trevigiana, 11 31058 Susegana Treviso, Italy tel. +39 0438 450 371 fax +39 0438 450 855 info@visottica.com
Comotec Optical Products (DongGuan) Ltd. 2nd Industrial District, Zhang Luo Admin. Dist. Zhang Mu Tou, Dongguan China 523623 tel. +86 769 8718 6358
O'Reilly Industrial Ltd. Rm.302, 3/F, Shui Hing Centre 13 Sheung Yuet Road Kowloon Bay, Kowloon, H.K. Tel. +852 2796 6010 - 2753 0388 fax + 852 2796 4631 - 2753 0668 info@oreillyoptical.com
T h e o n l y m a g a z i n e f o r t h e e y e w e a r, w a t c h m a k i n g & j e w e l l e r y i n d u s t r y
Settembre - septembre - September
EDIZIONI ARIMINUM Srl Via Negroli 51A - 20133 - Milano
2013
WAX INJECTOR TECHNOLOGY
SUMMARY sumario
SOMMAIRE
3 Testi in italiano Textes en français Articles in English
Sommario
w w w.ri acew a x. co m
copertina TECH 03.indd 1
18/09/13 21.23
In questo numero parliamo di ...
Dans ce numéro nous parlons de ... Tech International n. 3/2013 Settembre/Septembre/September Direttore responsabile: Isabella Morpurgo
Delta Line
32
Redtenbacher
33
Fein
36
FIERE 4
Silmo
10
RESEARCH & TECHNOLOGY
24
NEW MACHINERY & EQUIPMENT
32
COMPONENTS
36
FINISHES & TREATMENTS
44
SECTOR PLAYER
Il responsabile del trattamento dei dati raccolti in banche dati ad uso redazionale è il Direttore Responsabile Isabella Morpurgo a cui ci si può rivolgere per i diritti previsti dal D. Lgs. 196/03 Edizioni Ariminum S.r.l., Via Negroli 51A, 20133 Milano Tel. +39-02730091 • Fax +39-02717346 • welcome@vedere.it
ULTRASUONI Industrial Engineering 40
T.V.N.
28
Violi
24
Riacetech
10
Mazzucchelli 1849
44
Tech International 2013
4
In this issue we speak about...
3 Vedere International
salons
FERIAS
Fairsfiere
SILMO 2013: A RESOLUTELY DYNAMIC EDITION l’innovazione e il talento ;
lità, e analizzeranno le pro-
blico sempre più numeroso e
gni autunno a Parigi,
quest’anno la giuria sarà pre-
spettive per « far progredire la
interessato dal contenuto del-
contemporaneamente
sieduta da Mathieu Lehan-
professione ».
le conferenze animate da per-
alla Fashion Week, il grande
neur, creatore e designer
appuntamento internaziona-
francese che opera in nume-
• Impegnato da sempre per
durante tre giorni, dal 26 al
le della professione ottica-oc-
rosi settori, dall’oggetto
migliorare la quotidianità del-
28 settembre.
chialeria riunisce circa 75.000
all’organizzazione degli spazi
le persone con problemi di vi-
Questo simposio scientifico,
operatori del settore (visitato-
attraverso l’arte e la ricerca
sta, il Silmo 2013 accoglie an-
ricco di workshop tecnici e
ri e espositori). Su una super-
concettuale. Inaugurato nel
che quest’anno lo spazio
pratici riservati a gruppi da 20
ficie di 77.000 mq, il salone
1994, ad oggi sono 234 i pro-
BASSE VISION (IPOVISIO-
a 50 persone, tratterà i se-
accoglie 950 aziende— di cui
dotti insigniti del SILMO d’OR,
NE) che presenta « Visions
guenti temi:
150 che espongono per la pri-
di cui 119 francesi e 115 pro-
d’un Monde », uno spazio
ma volta – e 1.350 marchi
venienti da altri paesi.
realizzato da Pascal Parsat,
« Occhio e Luce» giovedì 26
O
provenienti da tutto il mondo.
settembre 2013 dalle ore
Handicap con un’esposizione
15h00 alle ore 17h30 ;
Da non mancare:
grazie alla ricchezza dei suoi
da scoprire: « La Terre en
« Visione periferica» venerdì
• Evento nell’evento, i SIL-
contenuti, scambi d’opinione
héritage » (La Terra in eredi-
27 settembre 2013 dalle ore
MO d’Or diventati il riferi-
e dibattiti, il PLATEAU SILMO
tà).
10h00 alle ore 12h30 ;
mento mondiale,premiano
TV by Acuité ( Piattaforma
Tech International 2013
per il Centro Ricerca Teatro • Sempre molto apprezzato
« Visione e performance spor-
Televisiva by Acuité) riunirà
• Lanciato a una velocità di
tive » venerdì 27 settembre
numerosi operatori che tratte-
crociera il SILMO ACA-
2013 dalle ore 15h00 alle ore
ranno numerosi temi d’attua-
DEMY, che accoglie un pub-
18h00 ; « Gli ottici invitano gli Oftalmologi» sabato 28 Settembre 2013 dalle ore 10h30 alle ore
© Madame Figaro
13h00.
Jean-Luc Luyssen
4
sonalità di spicco, si svolgerà
• Per aiutare gli ottici ad ottimizzare il loro punto vendita, il Silmo propone il suo ruolo di ATELIER MERCHANDILa Manufacture
salons
SING con un ciclo di confe-
prêt-à-porter sui segmenti
fessionnels (visiteurs et exposants) sur 77.000 m², accueille
renze sul tema « Le chiavi del
lusso, casual o contempora-
950 entreprises — dont 150 qui exposent pour la première
successo del vostro punto
neo. Un forum inedito con tre
fois — et 1.350 marques originaires du monde entier.
vendita: Il percorso cliente »
spazi associati: - Catwalk, la sfilata spettaco-
A ne pas manquer:
E sempre gli appuntamen-
lare dei marchi di occhiali;
• Evénement dans l’événement, les SILMO d’Or devenus
ti coaching : 20 minuti one
- Showroom, lo spazio in cui i
la référence mondiale, consacrent l’innovation et le talent;
to one personalizzati con un
marchi che lo desiderano pos-
cette année, le jury de professionnels sera présidé par
professionista per approfon-
sono presentare il loro univer-
Mathieu Lehanneur, créateur et design français dont les
dire le conoscenze sul mer-
so si stile ;
champs d’intervention sont très larges, de l’objet à la mise
chandising e trovare le rispo-
- Style on View, un audiovisivo
en espace en passant par l’art et la recherche conceptuelle.
ste
delle
diffuso non-stop durante tut-
Inauguré en 1994, à ce jour, sont 234 les produits primés du
problematiche di allestimento
ta la manifestazione che pre-
Silmo d’Or, dont 119 Français et 115 d’autres pays.
del punto vendita.
senta le informazioni stili e
su
misura
a
Infine, due nuovi eventi com-
tendenze associando la moda
• Toujours apprécié pour sa richesse de points de vue,
e le montature.
d’échanges et de débats, le PLATEAU SILMO TV by Acuité va réunir de nombreux professionnels autour de sujets
plementari declinano delle informazioni tendenze prodotti
• LA MANUFACTURE, uno
d’actualité, mais aussi de prospectives pour « faire avancer
e mercati ponendo al centro
spazio con un stile contempo-
la profession ».
l’offerta espositori.
raneo che propone un atelierloft e che pone l’accento sui
• Engagé depuis longtemps dans l’amélioration au quoti-
• FASHION STYLE pone in
savoir-faire e le innovazioni
dien des personnes mal voyantes, le Silmo 2013 accueille
prospettiva tutta la moda che
delle aziende espositrici al sa-
une nouvelle fois l’espace BASSE VISION qui présente «Vi-
si esprime e espone al salone
lone che svelano le principali
sions d’un Monde », un espace imaginé par Pascal Parsat,
con un centinaio di marchi
novità sui materiali, colori e
pour le Centre Recherche Théâtre Handicap avec une expo-
francesi e internazionali di
forme della stagione.
sition à découvrir: « La Terre en héritage ».
La nuova edizione del Mondial de l’Optique presenta una fitta agenda
• Désormais en vitesse de croisière, SILMO ACADEMY qui rassemble un public toujours plus nombreux intéressés par la teneur des conférences données par des personnalités de
C
haut niveau, va se dérouler sur trois jours au lieu de deux,
haque automne à Paris, au même moment que la
du 26 au 28 septembre.
Fashion Week, le grand rendez-vous international de
Ce colloque scientifique, enrichi par des ateliers techniques
la profession optique-lunetterie réunit près de 75.000 pro-
et pratiques réservés à des groupes de 20 à 50 personnes,
Tech International 2013
FERIAS
Fairsfiere
5
salons
FERIAS
Fairsfiere
La nouvelle édition du Mondial de l’Optique annonce un programme riche
- Showroom où les marques qui le souhaitent peuvent mettre en avant leur univers de style ; - Style on View, un audiovisuel diffusé non-stop pendant
a pour thèmes:
toute la durée du salon qui présente les informations styles et tendances associant mode et montures.
« Œil et Lumière » le jeudi 26 septembre 2013 de 15h00 à 17h30 ;
• LA MANUFACTURE, imaginée dans un décor contempo-
« Vision périphérique » le vendredi 27 septembre 2013 de
rain d’atelier-loft, met l’accent sur les savoir-faire et les inno-
10h00 à 12h30 ;
vations des entreprises exposants au salon qui dévoilent les
« Vision et performance sportive » le vendredi 27 septembre
principales nouveautés matières, couleurs et formes de la
2013 de 15h00 à 18h00 ;
saison.
« Les opticiens invitent les Ophtalmologistes » le samedi 28 Septembre 2013 de 10h30 à 13h00
• Dans l’objectif d’aider les opticiens à optimiser leur point
Tech International 2013
de vente, le Silmo propose son ATELIER MERCHANDISING
6
E
very autumn in Paris,
This year, the expert panel of
timed to coincide with
judges will be headed by
Fashion Week, SILMO, the in-
French designer Mathieu
avec un cycle de conférences sur le thème « Les clés de la
ternational gathering of the
Lehanneur, who works
réussite de votre point de vente: Le parcours client ».
optics and eyewear industry,
across a broad range of fields,
brings together close on
including design of individual
Et toujours les rendez-vous coaching: 20 minutes en
75,000 professionals (visitors
objects, staging, art and con-
face à face personnalisé avec un professionnel pour appro-
and exhibitors) in a 77,000 m²
ceptual research.
fondir les connaissances sur le merchandising et trouver des
exhibition area, hosting 950
Inaugurated in 1994, 234
réponses sur mesure à des problématiques d’aménagement
businesses — 130 of these
products have been hon-
de point de vente.
exhibiting for the very first
oured with SILMO d’OR
time! — and 1,350 brands
awards, selected from among
from all over the world.
the entries: 119 from French
Enfin, deux animations nouvelles et complémentaires déclinent des informations tendances produits et marchés
companies and 115 from
avec au cœur l’offre des exposants.
Not to be missed
companies abroad.
FASHION STYLE met en perspective toute la mode qui
An event within an event, the
Always appreciated for the di-
s’exprime et expose au salon avec une centaine de labels
SILMO d’Or awards have be-
versity of viewpoints, ex-
français et internationaux de prêt-à-porter sur les segments
come
international
changes and debates, the
luxe, casual ou contemporain. Un forum inédit avec trois
benchmark, shining the spot-
PLATEAU SILMO TV by
espaces associés:
light on innovation and tal-
Acuité will bring together
- Catwalk, le défilé spectaculaire des marques de lunettes ;
ent.
large numbers of profession-
the
salons
FERIAS
Fairsfiere FASHION STYLE outlines all the fashion trends expressed and exhibited at Silmo involving around a hundred French © Madame Figaro
and international labels from
Jean-Luc Luyssen
the ready-to-wear, luxury, casual and contemporary segments. An original forum with three associated feaLa Manufacture
tures: - Catwalk, a spectacular fash-
als to discuss topical issues
practical workshops reserved
with a series of lectures on the
ion parade of eyewear
and assess prospects aimed at
for groups of 20 to 50 people,
theme “Keys to success at
brands;
“moving the profession for-
this year’s scientific symposi-
your point of sale: the cus-
- Showroom where those
ward”.
um will address the following
tomer pathway”.
brands that wish to can show-
themes:
case their style universe; Accompanied as always by
- Style on View, an audio-vis-
mitment to improve the daily
“Œil et Lumière” (Eye and
individual coaching ses-
ual presentation playing on a
lives of visually impaired peo-
Light), Thursday 26 Septem-
sions: 20 minutes of bespoke
loop throughout the exhibi-
ple, Silmo 2013 is once again
ber 2013 3pm to 5.30pm;
one-to-one coaching with a
tion, giving an overview of
hosting the LOW VISION
“Vision périphérique” (Pe-
professional, in order to gain
the latest styles and trends in
stand which will present “Vi-
ripheral vision), Friday 27 Sep-
an in-depth understanding of
a fusion of fashion and
sions d’un Monde” (Visions
tember
merchandising and identify
frames.
of a World), an installation
12.30pm;
tailor-made solutions to dis-
designed by Pascal Parsat, on
“Vision et performance spor-
play problems at your point of
In a contemporary setting
behalf of the Théâtre Handi-
tive” (Vision and sports per-
sale.
reminiscent of a loft-style stu-
cap’s Resource Centre.
formance), Friday 27 Septem-
2013
10am
to
dio, LA MANUFACTURE,
ber 2013 3pm to 6pm;
Finally, two new complemen-
places the focus on the exper-
Now up to cruising speed,
“Les opticiens invitent les
tary exhibition areas featuring
tise and innovations of the
SILMO ACADEMY is attract-
Ophtalmologistes” (Opticians
information on trends, prod-
companies exhibiting at the
ing an ever increasing audi-
welcome the Ophthalmolo-
ucts and markets, with the
fair as they unveil the season’s
ence of people interested in
gists), Saturday 28 September
main focus on the exhibitors’
principal new materials, col-
the content of the lectures
2013 10.30am to 1pm.
offering.
ours and forms.
given by eminent speakers. This year it will take place over
Intended to help opticians op-
three days rather than two,
timise their point of sale dis-
from 26 to 28 September.
plays, Silmo offers its MER-
Enhanced by technical and
CHANDISING WORKSHOP
This year’s edition of the Mondial de l’Optique (World Optical Fair) promises a packed agenda
Tech International 2013
With a long-standing com-
7
Research & Technology
ANALISI SPERIMENTALE DI CERTI DIFETTI: PROVA DELL’IPOTESI Giovanni Lejkowski ELETTROSTATICA Riacetech Srl - Arezzo, Italy Estratto
questi difetti sono causati da
che significa attrito, i due
rico, la carica si disperde im-
La nuovissima generazione
una repulsione elettrostatica
materiali hanno bisogno solo
mediatamente in tutto il vo-
di sistemi per iniezione di ce-
sui fronti di iniezione dovuta
di essere messi in contatto e
lume; questo minimizza la
ra può riprodurre dettagli fi-
alla carica accumulata su di
di essere separati per per-
densità elettrica e quindi l’ef-
no al centesimo di millimetro
essi.
mettere agli elettroni di esse-
fetto fisico (campo elettrico).
re scambiati. Il flusso di elet-
Se un isolante è carico, la ca-
Tech International 2013
in uno stampo a singolo ca-
10
nale con un grado di ripetibi-
Basi del triboelettrico
troni è dovuto alle differenti
rica rimane concentrata nella
lità molto alto. Talvolta si pos-
L’effetto triboelettrico (noto
energie degli elettroni nei
zona di adesione, dove si è
sono vedere difetti nei pezzi
anche come tribocaricamen-
due materiali. Come una ca-
formata, ciò massimizza la
in cera che sembrano bolle
to) è un tipo di elettrificazione
scata di acqua va dalla parte
densità elettrica e anche l’ef-
d’aria in superficie e possono
a contatto in cui certi materia-
più alta a quella più bassa, gli
fetto fisico. L’iniezione di ce-
essere riprodotti in un largo
li diventano elettricamente
elettroni andranno dal mate-
ra negli stampi presenta una
intervallo di cere, stampi e
carichi dopo essere venuti in
riale dove hanno maggiore
situazione con due isolanti,
parametri di iniezione. Que-
contatto con un materiale
energia a quelli dove hanno
così nel caso di tribocarica-
sti difetti hanno forma semi-
differente. Immaginiamo di
minore energia. L’effetto è
mento ci aspettiamo alta
sferica e sono difficilmente
strofinare della lana su del
fortemente amplificato stro-
densità di carica e alto campo
spiegabili con degassamen-
vetro o di passare una bac-
finando i materiali insieme,
elettrico.
to, ventilazione o di vuoto in-
chetta fra i capelli. Questi so-
che è come mettere in con-
sufficiente come spiegato
no esempi di carica elettro-
tatto e separare i due mate-
Difetti legati ai fronti
nell’articolo. Questo articolo
statica che sperimentiamo
riali molte volte. L’effetto di
Sono stati provati molti stam-
esplora una ricerca delle vere
ogni giorno e sono principal-
tribocaricamento può avve-
pi diversi, modelli e cere, con
cause dei difetti riscontrati su
mente triboelettrici. La pola-
nire fra due solidi, un fluido
differenti setup d’iniezione.
questi pezzi di cera. Si mo-
rità e la forza di queste cari-
e un solido e anche due flui-
Ogni volta che si inietta in
strerà come la geometria di
che prodotte differiscono a
di, un conduttore e un isolan-
uno stampo con almeno 2
questi difetti e altri esperi-
seconda dei materiali, della
te e anche fra due isolanti. È
fronti di iniezione che si in-
menti di laboratorio indichi-
ruvidezza, della temperatu-
molto comune quando un
contrano alla fine del percor-
no l’effetto elettrostatico co-
ra, dello stiramento e di altre
fluido isolante scorre su una
so di iniezione, si osservano
me causa dei difetti e non si
proprietà. Sebbene il prefisso
superficie solida isolante.
questi difetti. Il campione di
tratti di bolle d’aria. In breve
tribo venga dal Greco tribh,
Quando un conduttore è ca-
cera in Figura 1 mostra il di-
Research & Technology
(1c) Seconda iniezione
fetto in oggetto (marcato
e, dopo una nuova iniezione,
Caricamento
una mano da saldatura si può
con un cerchio) all’opposto
si è ottenuto il modello in ce-
elettrostatico dei fronti
facilmente misurare l’effetto
esatto del canale di iniezione.
ra completo nella Figura 1c,
Per mostrare come il pezzo in
della carica superficiale sul
E’ stato quindi tagliato un
senza difetti.
cera risultante sia effettiva-
potenziale elettrostatico.
mente caricato dopo l’inie-
Usando il setup in figura 2 il
pezzo di cera dal campione (come mostrato in Figura 1b).
Il problema sembra presentar-
zione si può misurare il po-
valore fluttua intorno alla
Questo piccolo pezzo del
si al punto d’incontro dei fron-
tenziale
elettrostatico
media, questo è correlato
modello in cera è stata posto
ti d’iniezione, rendendo i due
superficiale della superficie
all’effetto di campi elettrici
nuovamente nello stampo
fronti incapaci di incontrarsi
dove si trova il difetto. Con
esterni al sistema (rumore di
nella sua posizione originale
evitando il difetto.
un voltmetro di superficie e
fondo).
(2a) Setup di misura 2b) Valore del potenziale elettrico di superficie (kV) Figura 2: Come è stato misurato il potenziale elettrostatico
(2c) Difetto sulla cera
Tech International 2013
(1a) Prima iniezione (1b) Pezzo dopo il taglio Figura 1: I 3 differenti stadi del semplice metodo per evitare il problema
11
Research & Technology Abbiamo misurato circa 2 kV
di silicone con sistemi d’inie-
ti nei pezzi di cera sono vuoto
quando tutta la velocità sarà
e, dato che il produttore di-
zione moderni implica un
insufficiente, ventilazione e
consumata dalla pressione
chiara che la capacità dello
flusso molto veloce di un flu-
degassazione. Il primo è un
generata dalla compressione
strumento è 3 nF, questo si-
ido isolante su una superficie
problema che porta a una
del gas che si oppone al flus-
gnifica che abbiamo una cari-
solida isolante.
quantità di gas stazionaria
so di cera. Questo significa
ca di circa 6 μC. Poiché il di-
Questo significa che è possibi-
dentro lo stampo.
che, se la velocità è più bassa,
fetto in figura 2c ha forma
le avere una forte triboelettri-
Il secondo è il fenomeno che
il gas necessita minore com-
cilindrica con un diametro di
ficazione fluidodinamica co-
permette all’aria di entrare o
pressione per fermare la cera.
1.5 mm e uno spessore di 1
me causa per i difetti
uscire mentre la cera riempie
Quindi nel caso di un proble-
mm, la carica superficiale è
semisferici. Infatti secondo
la cavità. L’ultimo permette al
ma di gas, maggiore velocità
1.3 μC/mm2 . Il che corri-
questa ipotesi alta velocità si-
gas che viene dalla degassa-
produrrebbe difetti più picco-
sponde alla carica tipica di un
gnifica più carica sui fronti d’i-
zione della cera di riempire la
li, che è la tendenza opposta
grande condensatore delle di-
niezione e quindi maggiore
cavità dello stampo. Nel caso
rispetto a quella aspettata
mensioni di un bicchiere di
repulsione. Maggiore repul-
di ventilazione o degassazio-
per la triboelettrificazione
plastica grande. Quindi la ca-
sione porta a difetti più gran-
ne una iniezione più lunga
fluidodinamica.
rica è inaspettatamente gran-
di. Quindi l’ipotesi di un effet-
(bassa velocità d’iniezione,
de e persiste per diverse ore.
to elettrostatico, come causa
bassa pressione d’iniezione)
Seguendo questa idea, diver-
dei difetti, prevede difetti più
significa più gas nella cavità
si pezzi di cera uguali sono
Dipendenza della
grandi con velocità di iniezio-
dello stampo. Più gas dentro
stati iniettati a differenti velo-
dimensione del difetto
ne più alte.
la cavità significa difetti più
cità d’iniezione per misurare
Tech International 2013
in funzione della
12
grandi. Nel caso di vuoto in-
l’influenza della velocità d’i-
velocità d’iniezione
Le spiegazioni popolari per
sufficiente, in una cavità con-
niezione sulla dimensione
L’iniezione di cera in stampi
l’avvenimento di questi difet-
tenente gas ci sarà equilibrio
dell’emisfero.
(3a) 1 m/s (3b) 2 m/s Figura 3: Pezzi di cera ottenuti a differenti pressioni d’iniezione
(3c) 3 m/s
La dimensione media del di-
come mostrato nella figura 4.
causati dalla triboelettrifica-
fetto aumenta con l’aumen-
Questo trend è quello che ci
zione fluidodinamica del si-
tare della velocità d’iniezione
si aspetterebbe per i difetti
stema.
Research & Technology pezzi finali. Iniettare cera in un stampo fatto di cera è un’idea impossibile ma forse si può ottenere lo stesso risultato se la cavità dello stampo in silicone fosse coperta con una pellicola di cera, permettendo alla carica statica di dissipare e di riempire la cavità con altra cera. Questo è stato realizzato programmando la macchina per iniettare la cera
Figura 4 Trend della dimensione media del difetto in funzione alla velocità d’iniezione.
ad alta velocità e svuotando Sperimentazione
dove l’idea era quella di trova-
quindi parleremo del secondo.
la cavità velocemente dalla
delle soluzioni
re il setup ottimale per l’inter-
È chiaro che se il flusso di cera
cera liquida. Ciò riesce a cre-
Sono stati considerati due ap-
faccia così da evitare il triboca-
fosse iniettato in uno stampo
are una pellicola di cera che
procci sperimentali diversi per
ricamento fluidodinamico. Il
fatto di cera sarebbe come
potrebbe mostrare un difetto
risolvere il problema. Il primo è
primo approccio è risultato
strofinare insieme due pezzi
triboelettrico, ma quando la
stato l’approccio della cera
inadatto anche caricando mol-
di cera e non ci sarebbe alcun
cavità è nuovamente riempi-
conduttiva e il secondo è stato
to le cere con additivi condut-
caricamento dei due materia-
ta con altra cera il difetto è
l’approccio dell’interfaccia,
tivi fino a renderle antistatiche,
li e si eviterebbero difetti sui
riparato.
(5c) 3 m/s
Conclusioni
2.Il difetto dopo l’iniezione ri-
triboelettrificazione fluidodi-
ne ad alta velocità di cera in
Attraverso un processo di spe-
mane fortemente caricato per
namica.
uno stampo in silicone e un
rimentazione è stato stabilito
diverse ore.
In seguito ad uno studio del
successivo svuotamento dello
che:
caricamento triboelettrico di
stesso per ottenere una pelli-
3.La dipendenza della dimen-
un materiale isolante è stato
cola di cera che potrebbe ave-
1.Il difetto è sempre collocato
sione del difetto rispetto alla
trovato un metodo pratico per
re difetti. Il successivo nuovo
al punto d’incontro fra due
velocità d’iniezione segue il
evitare questi difetti. Questa
riempimento della cavità com-
fronti di iniezione
trend previsto dall’ipotesi di
soluzione prevede una iniezio-
pleta il pezzo e ripara il difetto.
Tech International 2013
(5a) 1 m/s (5b) 2 m/s Figura 5: Pezzi di cera ottenuti in varie condizioni con il metodo sopradescritto
13
Research & Technology ANALYSE EXPÉRIMENTALE DE CERTAINS DÉFAUTS : TEST DE L’HYPOTHÈSE ÉLECTROSTATIQUE Giovanni Lejkowski - Riacetech Srl - Arezzo, Italy Extrait
ne du grec tribien, qui signifie frotter, il suffit en fait de met-
La toute dernière génération de systèmes par injection de ci-
tre en contact deux matériaux, sans frottement, puis de les
re permet de reproduire des détails d’un centième de mil-
séparer, pour permettre l’échange d’électrons. Le flux d’élec-
limètre dans un moule à un seul canal d’alimentation avec un
trons est dû aux différentes énergies des électrons présents
taux de répétitivité très élevé. Dans certains cas, on peut con-
dans les deux matériaux. Comme une cascade d’eau va du
stater des défauts sur des pièces en cire. Semblables à des
point le plus haut au point le plus bas, les électrons passent
bulles d’air, lesdits défauts peuvent apparaître en présence
du matériau le plus chargé à celui le moins chargé. L’effet est
des cires, des moules et des paramètres de moulage les plus
fortement amplifié lorsqu’on frotte les deux matériaux, pui-
disparates. Ils présentent une forme hémisphérique et peu-
sque cela revient en fait à les mettre en contact et à les sépa-
vent difficilement être assimilés à des phénomènes de déga-
rer à plusieurs reprises. Le chargement triboélectrique peut
zement, ventilation ou vide insuffisant, comme cela est expli-
avoir lieu entre deux solides, entre un fluide et un solide ou
qué plus loin dans l’article. A partir de la géométrie des dits
entre deux fluides, un conducteur et un isolant et entre deux
défauts et d’un certain nombre de tests de laboratoire, il sera
isolants. C’est souvent le cas quand un fluide isolant coule
démontré en revanche que ceux-ci sont provoqués par l’élec-
sur une surface solide isolante. Lorsqu’un conducteur est
trostaticité et qu’il ne s’agit en aucun cas de bulles d’air. En
chargé, la charge se disperse immédiatement sur tout son
résumé, on peut dire qu’ils sont causés par une répulsion
volume, ce qui minimise la densité électrique et donc l’effet
électrostatique au niveau des canaux d’injection liée à la char-
physique (champ électrique). Lorsqu’un isolant est chargé,
ge qui s’accumule sur ces derniers.
la charge reste concentrée dans la zone d’adhérence, à l’en-
Tech International 2013
droit où elle a été engendrée, ce qui maximise la densité
16
Effet triboélectrique
électrique et donc l’effet physique. L’injection de cire dans
Lorsque deux matériaux électriquement neutres entrent en
les moules s’apparente à la mise en contact de deux isolants,
contact, il y a un transfert de charges qui aboutit à l’obten-
ce qui produit un effet triboélectrique à haute densité de
tion de deux matériaux chargés, l’un positivement et l’autre
charge et un champ électrique élevé.
négativement. C’est le cas, par exemple, lorsqu’on frotte de la laine sur du verre ou que l’on passe un peigne dans les
Défauts liés aux canaux d’injection
cheveux. L’électrostaticité qui en résulte est visible à l’oeil nu
Plusieurs types de moules, de modèles et de cires, et plusieurs
et constitue un exemple flagrant de triboélectricité. La pola-
méthodes d’injection ont été testés. Ce type de défauts ap-
rité et la force de ces charges diffèrent en fonction des
paraît chaque fois que l’on injecte dans un moule présentant
matériaux, de la rugosité, de la température, de la surface
au moins 2 canaux d’injection. Les pièces en cire de la Fig.1
de contact et d’autres facteurs. Bien que le préfixe tribo vien-
présentent lesdits défauts (entourés d’un cercle) exactement
Research & Technology
(1c) Seconde injection
à l’opposé du canal d’injection.
Chargement électrostatique des canaux d’injection
Nous avons ensuite coupé un morceau de cire de l’échantillon
Pour démontrer que la pièce en cire est effectivement chargée
(comme dans la figure 1b). Ce petit morceau de cire a été re-
après injection, il suffit de mesurer le potentiel électrostatique
mis dans le moule en sa position initiale et, après une deu-
superficiel de la surface présentant un défaut. A l’aide d’un vol-
xième injection, nous avons obtenu le modèle en cire plein
tmètre de surface et d’une couche de soudure, on peut facile-
dans la figure 1c, sans défauts.
ment mesurer l’effet de la charge superficielle sur le potentiel
Le problème semble se manifester au niveau du point de ren-
électrostatique. Avec le setup de la Fig. 5, la valeur varie autour
contre des canaux d’injection, qui semblent incapables de se
de la moyenne en raison de l’effet des champs électriques
rencontrer en évitant le défaut.
extérieurs au système (bruit de fond).
(2a) Setup de mesure (2b) Valeur du potentiel électrique de surface (kV) Fig. 2: Méthode de mesure du potentiel électrostatique
(2c) Défaut sur la cire
Tech International 2013
(1a) Première injection (1b) Pièce découpée Fig. 1: Les 3 différents stades d’une méthode simple pour éviter tout problème
17
Research & Technology Nous avons mesuré 2 kV environ; sachant que le fabricant dé-
Les défauts constatés sur les pièces en cire sont généralement
clare que la capacité de l’instrument est de 3 nF, cela signifie
attribués à un vide insuffisant, à la ventilation et au dégaze-
que nous avons une charge d’environ 6 μC. Si l’on considère
ment. Qui dit vide insuffisant dit présence de gaz dans le mou-
que le défaut illustré sur la Fig. 6c est cylindrique, mesure 1,5
le. La ventilation, elle, permet à l’air d’entrer et de sortir pen-
mm de diamètre et 1 mm d’épaisseur, la charge superficielle
dant que la cire remplit la cavité. Enfin, le dégazement permet
est de 1.3 μC/mm2, ce qui correspond à la charge typique d’un
au gaz engendré par le dégazement de la cire de remplir la
grand condensateur de la taille d’un grand verre en plastique.
cavité du moule. En cas de ventilation ou de dégazement, plus
Contrairement à ce que l’on aurait pu penser, la charge est donc
le temps d’injection est long (faible vitesse d’injection, basse
importante et persiste pendant plusieurs heures.
pression d’injection) et plus la quantité de gaz à l’intérieur de la cavité du moule est importante. Et plus il y a de gaz et plus
Dimension du défaut en fonction
les défauts sont importants. En cas de vide insuffisant, dans
de la vitesse d’injection
une cavité contenant du gaz, il y aura équilibre dès lors que
L’injection de cire dans des moules en silicone au moyen des
toute la vitesse sera consommée par la pression engendrée
systèmes d’injection modernes implique le passage extrême-
par la compression du gaz qui s’oppose au flux de cire. Cela
ment rapide d’un fluide isolant sur une surface solide isolante.
signifie que plus la vitesse est faible et moins la compression
Cela signifie qu’on peut s’attendre à ce que les défauts hémi-
du gaz doit être importante pour arrêter la cire. Par conséquent,
sphériques soient liés à une forte triboélectrification fluidodyna-
dans le cas d’un problème de gaz, plus la vitesse est élevée et
mique. De fait, selon cette hypothèse, plus la vitesse est élevée
plus la taille des défauts est petite, contrairement à ce qui se
et plus la charge et donc le phénomène de répulsion sont éle-
passe dans le cas de la triboélectrification fluidodynamique.
Tech International 2013
vés au niveau des canaux d’injection. Et qui dit forte répulsion
18
dit défauts plus importants. Par suite, si l’on considère que la
On a donc procédé à l’injection de plusieurs pièces en cire
cause des défauts est liée à l’électrostaticité, il faut prévoir que
identiques à différentes vitesses d’injection afin de mesurer
ceux-ci seront d’autant plus grands que la vitesse d’injection
l’influence de la vitesse d’injection sur la dimension du défaut
sera élevée.
hémisphérique.
(3a) 1 m/s (3b) 2 m/s Fig. 3: Pièces en cire obtenues à différentes pressions d’injection
(3c) 3 m/s
La dimension moyenne du défaut augmente au fur et à me-
l’on s’attend pour les défauts provoqués par la triboélectrifi-
sure que la vitesse d’injection augmente, comme on peut le
cation fluidodynamique du système.
constater sur la Fig. 10. Cette évolution corespond à ce à quoi
Research & Technology au moyen d’additifs conducteurs au point de les rendre antistatiques, nous ne parlerons que de la seconde approche. Il est clair que, si le flux de cire était injecté dans un moule en cire, sera reviendrait à frotter deux pièces d’un même matériau, ce qui n’engendrerait aucun phénomène triboélectrique et donc aucun défaut sur la pièce ainsi obtenue. Fig. 4: Evolution de la dimension moyenne du défaut en fonction de la vitesse d’injection.
Malheureusement, il est impossible d’injecter de la cire dans un
moule en cire. Toutefois, on peut obtenir le même résultat en Solutions envisagées
recouvrant la cavité du moule en silicone d’une couche de cire,
Deux approches expérimentales différentes ont été envisagées
permettant ainsi à la charge électrostatique de se dissiper. Cela
pour résoudre le problème. La cire conductrice et l’interface,
a été fait en programmant la machine pour injecter la cire à hau-
l’idée étant, pour cette dernière, de trouver le setup optimal
te vitesse, puis en vidant rapidement la cire liquide de la cavité.
pour l’interface de façon à éviter le chargement triboélectrique
Cela permet de créer une pellicule de cire pouvant présenter un
fluidodynamique. La première approche s’étant avérée ina-
défaut triboélectrique, qui disparaîtrait toutefois après remplis-
daptée, y compris lorsque les cires ont été fortement chargées
sage de la cavité.
Conclusion
fication fluidodynamique
Le processus d’expérimentation a permis d’établir que :
Suite à l’étude du chargement triboélectrique d’un matériau isolant, une méthode pratique permettant d’éviter lesdits défauts
1. Le défaut est toujours situé au point de rencontre des deux
a été mise au point. Elle consiste à injecter la cire à une vitesse
canaux d’injection
élevée dans un moule en silicone et à vider ce dernier immédia-
2. Le défaut persiste plusieurs heures après l’injection.
tement après afin d’obtenir une pellicule de cire susceptible de
3. La relation entre la taille du défaut et la vitesse d’injection est
présenter des défauts. Un second remplissage du moule vient
conforme à l’évolution prévue dans l’hypothèse de triboélectri-
ensuite compléter la pièce et réparer le défaut.
Tech International 2013
(5a) 1 m/s (5b) 2 m/s (5c) 3 m/s Fig. 5: Pièces en cire obtenues au moyen de la méthode illustrée plus haut dans différentes conditions
19
Research & Technology EXPERIMENTAL ANALYSIS OF SOME DEFECTS: PROOF ELECTROSTATIC HYPOTHESIS
Tech International 2013
Giovanni Lejkowski - Riacetech Srl - Arezzo, Italy
20
Abstract
Triboelectricity basics
due to the different energies
in the adhesion zone, where
The newest generation of
The triboelectric effect (also
of the electrons in the two
it is formed, this maximizes
wax injection equipment can
known as triboelectric char-
materials. Like a cascade of
the electric density and so
reproduce details as small as
ging) is a type of contact
water falls from the high side
the physical effects. This is al-
one-hundredth of a millime-
electrification in which cer-
to the low side, electrons will
so found in many case of in-
ter in a single channel mold
tain materials become elec-
flow from materials where
sulating fluid flowing on a in-
with a very high degree of re-
trically charged after they co-
they have high energy to
sulating solid surface. The
peatability. Still we can see
me into contact with another
those where they have lower
injection of wax into mold
defects in wax patterns that
different material.
energy. The effect is greatly
presents a situation with two
appear to be air bubbles.
Imagine rubbing fur on glass
enhanced by rubbing the
insulators, so in case of tribo-
These defects can be repro-
or passing a comb through
materials together; this is like
charging we expect high
duced in a wide range of
hair; you would expect to see
contacting and separating
electric density and high
waxes, molds and injection
the two parts attracted to
the two materials many ti-
electric field.
setups. Such defects are hard
one another. Those are
mes. The tribocharging ef-
to explain by outgassing,
examples of static electricity
fect can occur between two
Fronts related defect
venting or bad vacuum pro-
we experience every day, and
solids, a fluid and a solid or
A lot of different molds, mo-
blems as we showed in the
they are mostly triboelectric
two fluids, as well as two
dels and waxes, using diffe-
paper. This paper explores a
in nature. The polarity and
conductors, a conductor and
rent injection setups were tri-
search for the real cause of
strength of the charges pro-
an insulator or two insula-
ed. Every time a mold with at
these wax pattern defects. It
duced differ according to the
tors. It is very common in the
least 2 injection fronts mee-
will show how the geometry
materials, surface roughness,
case of insulating fluid
ting at the end of the injection
of the defects and other la-
temperature, strain, and
flowing on a insulating solid
path was injected, we obser-
boratory experiments point
other properties. Although
surface. When a conductor is
ved this particular defects.
to what is called the triboe-
the prefix tribo comes from
charged, the charge is imme-
The wax pattern in Figure 1a
lectric effect as the cause of
the Greek tribh, which me-
diately dispersed through its
shows the subject defect
these bubbles not gas. In
ans friction, the two mate-
whole volume, thus minimi-
(marked with a circle) at the
short these defects are cau-
rials only need to come into
zing the electric density and
exact opposite of the injec-
sed by the electrostatic repul-
contact and then separate
so the physical effects (elec-
tion channel. A piece of wax
sion on the injection fronts
for electrons to be exchan-
tric field). If an insulator is
was cut from the model pat-
due to their tribocharging.
ged. The electrons flow is
charged, the charge remains
tern as shown in Figure 1b.
Research & Technology
(1c) Second injection
Then this small piece of the
at the meeting point of the
wax pattern is actually char-
face charge on the electrosta-
wax pattern has been placed
injection fronts, making the
ged after the injection, the
tic potential. Using the expe-
back in the mold in its original
fronts unable to avoid the oc-
electrostatic potential of the
rimental setup, as shown in
position and after a new injec-
currence of the defects.
surface where the defect is
figure 2, the value floats
can be measured.
around the average, this is re-
tion we have the complete wax pattern in Figure 1c, with
Electrostatic charging
With a surface voltmeter and
lated to the effect of electric
no defects.
of the fronts
a soldering hand, it is easy to
fields external to the system
The problem seems to occur
To show how the resulting
measure the effect of the sur-
(background noise).
(a) Measuring setup (b) Surface electrostatic potential value (kV) Figure 2: How the electrostatic potential has been measured
(c) Wax pattern defect
Tech International 2013
(1a) First injection (1b) Piece after cut Figure 1: The 3 different stages of the simple method to avoid the problem
21
Tech International 2013
Research & Technology
22
We measure roughly 2 kV, sin-
stems implies a very fast flow
mold. The second is the phe-
compressing itself. Thus if the
ce the manufacturing com-
of an insulating liquid on the
nomenon that allows air to
speed is lower the gas needs
pany claim the capacity of the
surface of an insulating solid.
escape or enter as wax fills the
lesser compression to stops
instrument to be 3 nF, this me-
This is strongly consistent
mold cavity. The last allow gas
the wax. Thus in the case of
ans we have a charge roughly
with a strong flow triboelec-
from the outgassing of the
bad vacuum, venting or
of 6 μC. Since the defect in fi-
trification as a cause of the
wax to fill the mold cavity. In
outgassing a longer injection
gure 2c has cylindrical shape
hemisphere defects, accor-
the case of venting or outgas-
(lower injection speed, lower
with a diameter of 1.5 mm
ding to this hypothesis higher
sing longer injection (lower
injection pressure) means mo-
and a thickness of 1 mm the
speed means more charge on
injection speed, lower injec-
re gas in the mold cavity. Thus,
surface charge density is 1.3
the injection fronts thus hi-
tion pressure) means more
in the case of a gas problem,
μC/mm2 . A typical charge on
gher repulsion. Higher repul-
gas inside the mold cavity.
higher injection speed would
a big capacitor in electronic cir-
sion leads to bigger defects,
More gas inside the mold ca-
produce a smaller defect,
cuit. So, the charge density on
this hypothesis provides big-
vity mean bigger defects. In
which is the opposite trend
the defect is unexpectedly hu-
ger defect with higher speed.
the case of bad vacuum, con-
expected for fluidynamic tri-
ge and lasts for several hours.
Other popular explanations
sidering an ideal model of
boelectrification.
for the occurrence of defects
injection (without friction) in-
Accordingly, several copies of
Dependence of
in wax patterns are mold bad
to a cavity containing gas the-
the same patterns were
the defect’s size on
vacuum, venting and outgas-
re will be equilibrium when
injected at different injection
the injection speed
sing. The first is a problem
the speed will be completely
speeds to measure the in-
Injection of wax in silicones
which lead to a stationary
consumed by the gas pressure
fluence of injection speed on
mold by modern injection sy-
amount of gas inside the
which opposes the wax flow
the hemisphere.
(3a) 1 m/s (3b) 2 m/s Fig. 3: Pièces en cire obtenues à différentes pressions d’injection
(3c) 3 m/s
As the injection speed incre-
creased as shown in the Fi-
fects caused by fluid dyna-
ased the average size of the
gure 4. This trend is the one
mic triboelectrification in the
defect’s hemisphere also in-
would be expected for de-
systems.9 19
Research & Technology
is a crazy idea but perhaps the same thing could be accomplished if the cavity in the silicone mold was coated with a wax film, allowing the static charge to dissipate and filling the coated cavity with additional wax. This was accomplished by programming the machine
Figure 4 Trend of the defect’s average size related to the injection speed.
to inject the wax at high speed waxes, we will talk about the
and then quickly vacuuming
Solutions
proach where the idea was to
second one.
out the liquid wax. This ac-
experimentation
find an optimal interface se-
It is clear that if the wax flow
complished creating a wax
Two experimental approaches
tup for adhesion/cohesion to
could be injected in a mold
skin that might have a triboe-
were taken to solve the pro-
avoid fluid dynamic tribochar-
made of wax there would be
lectric defect present, but
blem. The first was the con-
ging. Since the first approach
no hemisphere triboelectric
when the cavity is filled with
ductive wax approach and the
has been proven to be unsuc-
defects on the final patterns.
additional wax the defect is re-
second was the interface ap-
cessful even with antistatic
Injecting wax into a wax mold
paired.
(5c) 3 m/s
Conclusions
5.The defect after injection is
hypothesis
the silicone mold and then va-
Through a process of experi-
strongly charged for several
After a study of triboelectric
cuuming out the liquid wax to
mentation it was established
hours
charging of insulating mate-
produce a wax skin that might
that:
6.The defect size dependence
rials a practical way of overco-
have the defect in it. Then re-
4.The defect is always located
on the injection follows the
ming this defect was found.
fill the mold cavity to comple-
at the meeting point between
trend expected from the flu-
That solution employs high-
te the wax pattern and repair
two injection fronts
idynamic triboelectrification
speed injection of wax into
the defect.
Tech International 2013
(5a) 1 m/s (5b) 2 m/s Figure 5: Wax pieces obtained in different conditions using the method described above
23
New Machinery & Equipment
VIOLI SRL - MECCANICA INDUSTRIALE HIGH-TECH FOR TUBE, BARS AND WIRES STREIGTENING
Tech International 2013
V
24
ioli Srl (Arezzo) è oggi
tati ed alta produttività sfrut-
nei. Due motori asincroni con
profilo così da ottenere pro-
azienda di riferimento
tando soluzioni tecnologica-
inverter e selettore di inversio-
dotti rettilinei e con le caratte-
per la progettazione e la rea-
mente all’avanguardia e
ne di marcia permettono di
ristiche desiderate. Con la
lizzazione di macchinari dedi-
componentistica di primo li-
controllare e variare la velocità
semplice sostituzione dei soli
cati alla lavorazione del tubo
vello. I dispositivi per tubi serie
di avanzamento dei materiali
rulli di spinta è possibile cor-
e del filo, tipicamente impie-
MRT sono dotati di gruppi di
in lavorazione.
reggere la quasi totalità dei
gati nei processi di trafilatura,
raddrizzatura costituiti da cop-
La linea MRT comprende tre
profili lavorabili.
bobinatura, raddrizzatura e
pie di rulli iperbolici montati
modelli con diverse capacità:
Completano la serie le macchi-
taglio.
obliquamente e con inclina-
MRT5 per tubi e barre da 3 a
ne mod. VM/MRFTS1 e
Nata nel 1992 dall’esperienza
zione contraria per ogni cop-
33 mm di diametro, MRT5M
mod. VM/MRFTC1 che sono
maturata dal Sig. Giorgio
pia. L’orientamento degli assi,
per tubi e barre da 10 a 30 mm
state ideate per raddrizzare e
Violi nel comparto industriale
combinato alla geometria
di diametro e MRT5M50 per
tagliare fili e tubi con diametro
nazionale ed estero, Violi Srl
iperbolica dei rulli, permette al
tubi e barre da 25 a 50 mm di
fino a 10 mm e profili com-
vanta oggi una presenza con-
profilo di avanzare ruotando.
diametro.
plessi di simile sezione. E’ com-
solidata su mercati internazio-
Tutti i rulli sono motorizzati e
La serie MRP, una famiglia di
posta da un aspo svolgitore sia
nali di riferimento grazie ad
montati su supporti indipen-
raddrizzatori per profili quadri
motorizzato che frizionato,
una gamma di prodotti per la
denti che scorrono all’interno
o rettangolari in grado di lavo-
con regolazione del diametro
raddrizzatura di profili metalli-
di bronzine che permettono di
rare anch’essa barre trafilate
della matassa, doppio gruppo
ci, trafilati sia a caldo che a
variare altezza ed inclinazione
sia a caldo che a freddo con
raddrizzatore a rotelle mon-
freddo, tecnologicamente
del sistema. Agendo sull’asse
spessori e larghezze variabili.
tato a 90 gradi uno rispetto
all’avanguardia e di facile im-
verticale è possibile adattare il
Le apparecchiature sono costi-
all’altro e da un gruppo trasci-
piego. La linea completa pre-
raddrizzatore a differenti dia-
tuite da rulli motorizzati di
natore sia con rotelle sagoma-
vede apparecchiature per rad-
metri e correggere la linea di
spinta registrabili in altezza
te che con rulli in polimeri pla-
drizzare tubi o barre in acciaio
avanzamento del profilo così
con sistema di visualizzazione
stici. Un encoder è installato
od atri metalli con sezione cir-
da creare un processo di sner-
decimale; agendo sull’asse
per determinare la lunghezza
colare o a profilo complesso in
vatura del metallo ed ottenere
verticale è possibile correggere
di taglio con tolleranza +-0.1
grado di garantire ottimi risul-
prodotti perfettamente rettili-
la linea di avanzamento del
mm. Il gruppo taglio con sega
New Machinery & Equipment Ottimi risultati ed alta produttività sfruttando soluzioni tecnologicamente all’avanguardia e componentistica di primo livello
sants de premier choix. Les dispositifs pour tubes série MRT sont équipés d’unités de redressage constituées de couples de rouleaux hyperboliques montés à l’oblique et à inclinaison contraire. L’orientation des axes, associée à la géométrie hyperbolique des rouleaux,
a velocità regolabile è regolato
cliente e del prodotto da lavo-
permet au profil d’avancer en roulant. Tous les rouleaux sont
tramite motore brushless, o
rare.
motorisés et montés sur des supports indépendants qui se
con cesoia comandata mecca-
Il setup della macchina avviene
déplacent à l’intérieur de coussinets permettant de modifier
nicamente. Le macchine sono
in modo rapido tramite pan-
la hauteur et l’inclinaison du système. En agissant sur l’axe
complete di supporto raccogli
nello touchscreen
vertical, il est possible d’adapter le redresseur aux différents
barre tagliate con scarico pro-
La VM/MRFTS/C1 è confor-
diamètres et de corriger la ligne d’avancement du profil de
dotto . Le ottimizzazioni varia-
me alle normative di riferimen-
façon à assouplir le métal et obtenir ainsi des produits par-
no in base alle specifiche del
to applicabili.
faitement rectilignes. Deux moteurs asynchrones à inverter et sélecteur d’inversion de sens permettent de contrôler et La ligne MRT comprend trois modèles de capacités diffé-
dans le domaine de la conception et de la fabrication
rentes: MRT5 pour tubes et barres de 3 à 33 mm de dia-
des tubes et des fils typiquement utilisés dans le cadre des
mètre, MRT5M pour tubes et barres de 10 à 30 mm de
process de tréfilage, bobinage, redressage et découpe.
diamètre et MRT5M50 pour tubes et barres de 25 à 50 mm
Fondée en 1992 par M. Giorgio Violi, fort d’une longue
de diamètre.
expérience dans le secteur industriel national et internatio-
La série MRP, qui regroupe quant à elle une famille de re-
nal, Violi Srl est aujourd’hui implantée à l’échelon mondial à
dresseurs pour profils carrés ou rectangulaires, permet d’usi-
travers une gamme de produits pour le redressage de profils
ner des barres tréfilées à chaud ou à froid d’épaisseurs et
métalliques, tréfilés à chaud ou à froid, à la pointe de la tech-
de largeurs variables. Les appareils sont constitués de rou-
nologie et faciles à utiliser. La ligne complète regroupe des
leaux de poussé motorisés réglables en hauteur à système
appareils pour le redressage de tubes ou de barres en acier
de visualisation décimale; en agissant sur l’axe vertical, il est
ou autres métaux à section circulaire ou à profil complexe
possible de corriger la ligne d’avancement du profil de façon
extrêmement performants et à haut rendement grâce à des
à obtenir des profils rectilignes aux caractéristiques souhai-
solutions à la pointe du progrès technique et des compo-
tées. Il suffit de remplacer les rouleaux de poussée pour cor-
Raddrizzatore con taglio Redressage et découpe Straightening and cutting
Tech International 2013
V
de modifier la vitesse d’avancement des matériaux usinés.
ioli Srl (Arezzo) est aujourd’hui l’entreprise référente
25
New Machinery & Equipment riger la quasi totalité des profils.
forward rotating. All the roll-
with decimal display system;
Enfin, un mot sur les modèles VM/MRFTS1 et VM/MRFTC1,
ers are mounted on motor-
acting on the vertical axis is
conçus pour redresser et tailler des fils et des tubes de 10 mm
ized and independent sup-
possible to correct the line of
de diamètre maximum et des profils complexes de même
ports flowing within bushings
the advancement of the pro-
section. Ils se composent d’un dévidoir, motorisé ou manuel,
that allow the operator to
file in order to get perfectly
avec réglage du diamètre de la bobine, deux unités de redres-
modify the height and the an-
straight products. Simply re-
sage à roues montées à 90° l’une par rapport à l’autre et une
gle of the system. Acting on
placing the traction rollers is
unité d’entraînement à roues et rouleaux en polymères plas-
the vertical axis is possible to
possible to process almost all
tiques. Un encoder est installé afin de déterminer la longueur
adapt the straightening ma-
the profiles included into the
de coupe avec une tolérance de +-0.1 mm. Le dispositif de
chine to different diameters
working range.
coupe est équipé d’une scie dont la vitesse est gérée par un
and to correct the line of the
The machines mod. VM/MR-
moteur brushless, ou d’une cisaille à commande mécanique.
advancement of the profile in
FTS1 and mod. VM/MRFTC1
Ces appareils sont également équipés d’un support dans
order to create a process of
are designed to straight and
lequel sont recueillies les barres découpées puis déchargées.
metal stressing and to get
cut wires and tubes with diam-
Enfin, ils peuvent être optimisés en fonction des exigences
products perfectly straight.
eters up to 10 mm and com-
spécifiques de la clientèle et du produit usiné. Un panneau
Two motors with inverter and
plex profiles . It consists of a
tactile permet d’effectuer tous les réglages. La VM/MRFTS/
switch to reverse the direction
motorized uncoiler with clutch
C1 est conforme aux normes en vigueur en la matière.
of the motion allow the op-
, with adjustment of the diam-
erator to control and adjust
eter of the coil, double rectifier
the speed of advancement of
group with groups mounted
the profiles under process.
at 90 degrees relative to one
The line MRT includes three
another and to a drawing unit
Résultats au top et haut rendement grâce à des solutions high tech et des composants de premier choix
models with different capac-
is shaped with groups with
ioli Srl is a leading com-
cold and hot metal profiles.
ities: MRT5 for tubes and bars
rollers in plastic polymers. An
Tech International 2013
V
26
pany specialized in de-
The full line includes equip-
with diameter from 3 to 11
encoder is installed to deter-
signing and production of in-
ment for straightening tubes
mm, MRT5M for tubes and
mine the length of cut with a
dustrial machinery dedicated
or bars made of steel or other
bars with diameter from 10 to
tolerance of + -0.1 mm. The
to the manufacturing of tubes
metals having a circular, cross
30 mm and MRT5M50 for
sawing blade with variable
and wires, typically used in the
or complex profile and ensur-
tubes and bars with diameter
speed controlled by brushless
processes of drawing, wind-
ing excellent results and high
from 25 to 50 mm.
motor, or with shear activated
ing, straightening and cut-
productivity.
The MRP Series, a family of
mechanically. The machines
ting. Founded in the 1992
The MRT Series for tubes and
products for square or rectan-
are equipped to collect sup-
thanks to the experience
bars is equipped with straight-
gular profiles to process hot or
port bars cut with product dis-
gained by Mr. Giorgio Violi
ening groups consisting of
cold drawn bars of different
charge. The optimizations are
in the jewellery market, Violi
hyperbolic pairs of rollers
thicknesses and widths. The
according to the customer’s
srl today boasts an estab-
obliquely mounted and hav-
devices consist of motorized
specifications and the product
lished presence on the main
ing an inclination opposed to
rollers adjustable in height
to be processed.
international markets offering
each pair. The orientation
a range of comprehensive and
of the axes, combined with
very reliable straightening
the hyperbolic geometry of
machines able to process
the rollers allows the profile to
Excellent results and high productivity with technologically advanced solutions and top-level components
International exhibition of machines and equipment for gold jewellery and precious metals. Gemmological instruments.
vicenza
January 18 - 23, 2014 InternatIonal exhIbItIon of Gold, Jewellery, SIlverware, watcheS and GemStoneS.
www.vicenzafiera.it www.aboutjewellery.it
New Machinery & Equipment
INTERNATIONALLY KNOWN MACHINES FOR JEWELRY
Tech International 2013
L
28
a TVN Srl (Monte San Sa-
presenta la macchina per
F
ondée en 1982 par ses actuels associés, TVN Srl (Monte
vino, Arezzo) fondata nel
palline sciolte (e catena) da
1982 dagli attuali soci, opera
tubo modello FB12 che è sta-
nel settore della costruzione
ta opportunamente realizza-
joaillerie et de l’argenterie, pour lesquels elle a développé,
di macchine per oreficeria e
ta per ottenere una produ-
au fil des ans, un savoir-faire technologique et un service
argenteria ed ha sviluppato
zione in continuo. Studiata e
conseil et après-vente des plus performants.
nel corso degli anni un con-
costruita con tecniche e
Grâce à des efforts constants et à une vaste gamme de pro-
tinuo miglioramento tecno-
componenti che permetto-
duits, TVN est désormais implantée dans le monde entier.
logico ed un efficace servizio
no, anche dopo anni, la loro
Fort d’une longue expérience, le personnel technique se
di assistenza tecnica pre e
intercambiabilità. La macchi-
charge de concevoir et de mettre au point des machines
post vendita.
na è dotata di lubrificazione
de série mais aussi des modèles ou des installations réalisés
Grazie al costante impegno
forzata, di dispositivi di sicu-
sur mesure en fonction des attentes de la clientèle et du
unito ad una vasta gamma di
rezza e di protezioni fisse e
marché.
prodotti TVN ha consolidato la
mobili al fine di garantire la
Parmi les dernières nouveautés de ce constructeur, citons la
presenza del proprio marchio
sicurezza dell’operatore. Il
machine à billes (et chaînes) modèle FB12 spécialement
sui mercati internazionali.
cambio e la messa a punto
réalisée pour obtenir une production en continu, étudiée
Il personale tecnico, grazie
delle attrezzature è semplice
et construite moyennant des techniques et des composants
alla lunga esperienza profes-
e veloce. La macchina FB12 è
interchangeables y compris après plusieurs années. Elle est
sionale, lavora nello sviluppo
fornita in optional completa
équipé d’un système de graissage forcé, de dispositifs de
e nella ricerca per le macchi-
di Cabina Silente realizzata
sécurité et de protections fixes et amovibles afin d’assurer la
ne di propria costruzione e
secondo le normative in vi-
sécurité de l’opérateur. Le changement et la mise au point
nella progettazione di mac-
gore. Diametro max palline
de l’outillage est simple et rapide. En option, elle peut être
chine o impianti su richiesta
12 mm. Diametro min. palli-
dotée d’une Cabine Silencieuse conforme à la règlemen-
del cliente o del mercato.
ne 3 mm. Produzione palline
tation en vigueur. Billes : diamètre max. 12 mm, diamètre
Tra le ultime novità la TVN
70 pz./min. Potenza 3 KW.
min. 3 mm. Production: 70 billes/min. Puissance: 3 KW.
Tecniche e componenti che permettono, anche dopo anni, la loro intercambiabilità
San Savino, Arezzo, Italie) s’est spécialisée dans la fabri-
cation de machines destinées aux secteurs de la bijouterie/
Techniques et composants interchangeables, y compris après plusieurs années
T
VN Srl ((Monte San Savi-
for individual balls (and
no, Arezzo, Italy), found-
chain) from tube that has been
ed in 1982 by the current
suitably studied to obtain a
members, work in the con-
production in continuous.
struction of machines for gold
Machine studied and con-
and silver, developing over
structed by using techniques
the years, a continuous tech-
and components that allow
nological improvement and
their interchange ability years
effective technical support
later also.
before and after sale.
The machine is equipped with
Through their commitment
forced lubrication, with safety
combined with a wide range
devices, fixed and movable
of products TVN has consoli-
protections to assure the se-
dated its brand in internation-
curity of the operator man.
al markets.
Replacement and setting up
The technical staff, thanks to
of equipments is simple and
a long professional experi-
fast.
ence, working in the develop-
The FB12 machine is supplied
ment and research for the
in optional complete with si-
machines of its construction
lent cabin realized according
and design of machines or in-
to the regulations in force.
stallations on request of the
Max diameter of balls 12 mm.
customer or the market.
Min. diameter of balls 3 mm.
Among the latest news, TVN
Production 70 balls/1 min’. In-
present the FB12 Machine
stalled horse power 3 KW.
Techniques and components that allow, even years later, their interchangeability
Tech International 2013
New Machinery & Equipment
29
Components
FULLING 63S10 ULTRA FLAT STEPPER MOTOR I
l motore passo-passo ultra
Il suo utilizzo comporta van-
dans
piatto ad alta coppia Ful-
taggi soprattutto in applica-
telles que les machines
ling 63S10 della Delta Line
zioni come l’automazione
pick
ha un angolo di passo di 1,8°
delle macchine per il traspor-
conducteur),
(con micro-step fino a
to dei componenti nei sistemi
mentation médicale ou
<0.02°).
pick & place, nelle macchine
de laboratoire, les camé-
È il motore ideale per chi ha
per la lavorazione dei semi-
ras de surveillance, les
bisogno di ingombri ridotti
conduttori (feeder compo-
machines laser, etc.
ma con un ottimo rapporto
nents), nel mercato della stru-
Des versions sur mesure
coppia/dimensioni e con una
mentazione medicale e da
(axe,
elevata precisione di posizio-
laboratorio come gli strumen-
spéciales) peuvent être réalisées afin de répondre aux be-
namento. Grazie alla sua cop-
ti di controllo, nella tecnolo-
soins du client.
pia elevata si ha un compor-
gia laser, telecamere di sorve-
tamento stabile alle basse
glianza, etc.
velocità che consente in mol-
Versioni custom (flange, albe-
ti casi di evitare l’uso di un ri-
ri e bobine speciali) possono
duttore riducendo così l’ingombro. Alle alte velocità per
Tech International 2013
&
applications place
(semi l’instru-
flasque,
bobine
he ultraflat, high torque
therefore keeping the instal-
Fulling 63S10 stepper
lation space to a minimum.
motor of Delta Line with a
At high speeds, powers of up
essere eseguite su richiesta in
step angle of 1.8°, supports
to 50W can be achieved with
modo da poter soddisfare e
designers who require maxi-
short power-up time.
brevi periodi si può ottenere
raggiungere le necessità di
mum torque and high posi-
This powerful stepper motor
fino a 50 W.
progettazione del cliente.
tional accuracy combined
is ideally suited to applications
with minimum overall height.
such as component feeders in
e moteur pas à pas ultra plat Fulling 63S10 high torque
This product when operate in
the semiconductor market,
L
32
T
des
de Delta Line avec pas angulaire de 1,8° (avec micro-
microstep can achieve posi-
automation equipment, med-
pas <0,02°) répond aux besoins de tous les constructeurs
tional accuracy to < 0.02°
ical pumps and laboratory
exigeants un maximum de couple ainsi qu’une grande pré-
and with the right driver it
equipment, inspection devic-
cision de positionnement combiné avec une hauteur mini-
can even run as a brushless
es as well as, equipment for
male.
motor.
laser technology, test equip-
Grâce à son couple élevé, ce moteur offre un comporte-
Thanks to the high torque, ex-
ment, and monitoring / secu-
ment stable à basse vitesse. Cela permet d’éviter l’utilisation
ceptional speed stability is
rity cameras, the application
d’un réducteur, réduisant ainsi encore l’encombrement. A
possible at low speeds thus
possibilities are endless.
vitesse élevée, il permet d’atteindre des puissances allant
and where needed often
Customer-specific versions
jusqu’à 50 W sur de courtes périodes.
eliminating the need for gear-
(mechanical and electrical)
Les avantages de ce moteur seront notamment exploités
boxes/gearing
are available upon request.
solutions
Components
I-FLEX® 4.0 - A COMPLETELY NEW TECHNICAL CONCEPT EDTENBACHER è sinoni-
collaboratori lavorano a stret-
Redtenbacher soddisfa lo svi-
La combinazione unica della
mo di prodotti di gamma
to contatto presso Redtenba-
luppo proattivo di prodotti
funzionalità di una cerniera
alta, di qualità insuperabile, di
cher per offrire prodotti e ser-
basati sui segmenti della loro
nascosta con un visibile ele-
tecnologia e concetti innova-
vizi in grado di soddisfare le
clientela.
mento di design rende la Ypsi-
tivi e design unico.
esigenze dei suoi clienti in tut-
Redtenbacher ha un “ruolo le-
lon 5.0XS Decor la cerniera
Per tutti coloro che pensano
to il mondo, arrivando
ader “ nei seguenti prodotti:
perfetta per le aste classiche.
che queste prestazioni siano
all’85% di esportazioni.
- Cerniere flex senza effetto
Solida ma al tempo stesso fi-
“rocking”
liforme, mostra tutti i vantag-
accessibili solo per le aste di fascia alta Redtenbacher pro-
I principali pilastri del successo
- Cerniere a scomparsa per le
gi delle comuni Ypsilon 5.0
va il contrario con i-Flex®
Redtenbacher sono:
aste in plastica
XS. Molto stabile con la sua
4.0. che entra nel mercato
- Unità di produzione compe-
- Cerniere piatte o corte
parte a scorrimento molto
delle cerniere flex con una
titiva
concezione tecnica ed esteti-
- Sviluppo del prodotto proat-
Oggi Redtenbacher è pronta a
apertura, una migliore azione
ca totalmente nuova.
tivo eservizio al cliente
presentare un’altra innovazio-
di molla, grande apertura e
Con la nuova i-Flex® 4.0 è
- Efficiente modalità di gestio-
ne, l’Ypsilon 5.0XS Decor.
resistenza alla flessione verti-
possibile innovare in ricerca e
ne ed organizzazione
Sono i valori intrinseci delle
cale.
qualità, in particolare nel cam-
- Dipendenti motivati, con un
cerniere Redtenbacher che le
Ci sono solo pochi prodotti
po delle aste in plastica a 90 °
alto livello di competenza
rendono indispensabili per la
che possiamo attribuire alle
forte, ha un ampio angolo di
dove offre innumerevoli pos-
funzionalità delle aste di gam-
astine per occhiali di fascia al-
sibilità.
Con un sistema ERP integrato
ma alta.
ta ma in questi casi la scelta
Estremamente corta e co-
e una gestione moderna di
Ma perché non mostrare che
può essere decisiva. L’arte del-
munque molto stabile, contri-
Customer
Relationship
si indossano aste di alta qua-
la precisione - Ypsilon di
buisce alla forma esclusiva di
Redtenbacher è in grado di
lità mettendo questi valori
Redtenbacher.
tutta l’asta e l’occhiale.
pianificare con largo anticipo
all’interno?
Già disponibile per metallo,
tra il 80% e il 90% delle esi-
combinati e aste in plastica a
genze dei propri clienti.
90° e con la versione a 180°
Pertanto, Redtenbacher è in
in fase di sviluppo, la nuova i-
grado di “ammorbidire” i pic-
Flex ® 4.0 copre tutta la gam-
chi di produzione in modo si-
ma di applicazioni.
gnificativo con, al tempo stes-
Redtenbacher è sinonimo di
so, una maggiore capacità di
Pour tous ceux qui pensent que ces avantages sont abor-
tradizione e innovazione ad
consegna.
dables uniquement pour les branches haute gamme,
alto livello qualitativo. 130
Un
altro
pilastro
della
R
EDTENBACHER est synonyme de produits haut de gamme, de qualité inégalée, de techniques et concepts
innovants et un design unique.
Redtenbacher prouve le contraire avec le nouvel i-Flex®
Tech International 2013
R
33
Components
4.0. Il pénètre le marché des charnières flex avec un tout nouveau concept technique et esthétique. Avec le nouvel i-Flex® 4.0, il est possible d’innover en matière de recherche et qualité, en particulier dans le domaine des branches plastiques 90°où il offre des possibilités inouïes. Extrêmement court mais toujours très stable, il contribue à la forme unique de la branche entière. Disponible pour le métal, les combinaisons et les branches plastiques 90° et
i-Flex® 4.0
avec la version 180°en développement, le nouvel i-Flex® 4.0 couvre toutes la gamme des applications. - « Aucun balancement » des charnières à ressort Redtenbacher évolue dans la tradition l’innovation à un haut
- Charnières cachées pour les branches plastiques
niveau de qualité. 130 salariés travaillent en étroite collabo-
- Charnières plates ou courtes,…
ration chez Redtenbacher afin de proposer des produits et
Aujourd’hui, Redtenbacher est disposé à présenter une
services destinés à répondre aux besoins de ses clients par-
autre innovation, l’Ypsilon5.0XS Decor.
tout dans le monde en réalisant 85% d’exportations. Ce sont les valeurs intrinsèques des charnières RedtenbaLes principaux piliers du succès de Redtenbacher sont
cher, qui rende indispensable la libre fonction des branches haute gamme. Mais pourquoi ne pas montrer que vous
- Unités de production compétitives
portez des branches de haute qualité tout en mettant ces
- Développement de produit proactif et service client
valeurs à l’intérieur ?
- Méthode de gestion et d’organisation efficace - Collaborateurs motivés avec un haut niveau de savoir-faire
La combinaison unique de la fonction de la charnière cachée avec un élément design visible fait de l’Ypsilon 5.0XS
Tech International 2013
Grâce à un Progiciel de Gestion Intégré et un système de
34
Decor la parfaite charnière pour les branches classiques.
Gestion de la Relation Client moderne, Redtenbacher est capable de planifier suffisamment en avance entre 80%
Solide mais toujours filigree, il montre tous les avantages
and 90 % des besoins de ses clients.
communs de l’ YPSILON 5.0XS. Fixe avec sa coulisse extra
Par conséquent, Redtenbacher est capable de “ lisser ” sen-
forte, large ouverture d’angle, action du ressort amélioré,
siblement les pics de production! Et ce avec une plus grande
grand allongement et résistance à la flexion verticale.
capacité de livraison ! Il y a quelques produits seulement que nous pouvons attriUn autre pilier de Redtenbacher répond au développement
buer a la branche optique haute gamme mais dans ces cas
proactif des produits en fonction de nos segments de client.
cette attribution peut être décisive. L’art de la précision –
Redtenbacher possède le “rôle principal”:
Ypsilon chez Redtenbacher.
Components employees Redtenbacher
- “Flat” or “Short” hinges, …
produces goods and services
Today Redtenbacher is pre-
for quality orientated custom-
pared to presents another de-
ers all over the world, with an
velopment, the Ypsilon 5.0 XS
export share of more than
Decor.
85%. It is the intrinsic values of all The main pillars of the success
Redtenbacher hinges, which
of Redtenbacher are
make them indispensable for the unobstructed function of
Ypsilon 5.0 XS Decor
- competitive production
high quality frames. But why
units
not demonstrate that you are
- proactive product develop-
wearing a high quality hinge,
ment and customer service
by turning these values inside
- lean and efficient organisa-
out?
tion - motivated people with a
The unique combination of a
high Know How level
hidden hinge function with a the Ypsilon 5.0 XS Decor
and CRM system, Redten-
the perfect hinge for classy
EDTENBACHER stands
regard to look and quality, es-
bacher is able to “plan” be-
frames.
R
for high end products
pecially in the field of 90°
tween 80% and 90% of the
with unbeatable quality, in-
plastic frames it offers un-
customer need sufficiently in
Solid but still feligree, it shows
novative technical concepts
heard-of possibilities.
advance. Consequently, Red-
all the advantages of the
tenbacher is able to “smooth-
common Ypsilon 5.0 XS. Very
and unique looks. Extremely short but still very
en” the production peaks sig-
stable with its extra strong
For all those who think these
stable, it contributes to a
nificantly! And this with a
gliding part, wide opening
advantages are affordable for
unique shape of the entire
higher ability to deliver!
angle, improved spring ac-
high end frames only, Redten-
frame. Available for metal,
bacher is now proving that
combi and 90° plastic frames,
Another pillar of Redtenbach-
black is white, with its new i-
with the 180° version current-
er is the proactive Product De-
Flex® 4.0.
ly in development, the new i-
velopment according to our
There are only a few things
It enters the flex-hinge mar-
Flex® 4.0 covers the whole
customer segments. Redten-
which we can contribute to a
ket with a completely new
range of applications.
bacher had a “leading role”
high quality optical frame,
in the field of
but in some cases this contri-
technical concept and look.
tion, great overstretching and vertical bending resistance.
Redtenbacher stands for Tra-
- “No Rocking” spring hinges
bution can be decisive. The
With the new i-Flex® 4.0 one
dition and Innovation on a
- “Hidden Hinges” for plastic
fine art of precision – the Ypsi-
can break new ground with
high quality level. With 130
frames
lon of Redtenbacher.
Tech International 2013
visible design element makes On behalf of a modern ERP
35
Finishes & Treatments
THE SIMPLE AND ECONOMIC WAY TO PREPARE STAINLESS STEEL FOR FINISHING L
a lavorazione delle super-
variabile da 2.500 a 7.000 gi-
fici in acciaio inox ha mol-
ri al minuto può essere utiliz-
ti aspetti: dalla rimozione dei
zata per quasi tutte le appli-
segni di laminazione, l’aspor-
cazioni nella lavorazione
tazione dei cordoni e del nero
dell’acciaio inox.
Tech International 2013
della saldatura e l’eliminazio-
36
ne di graffi fino alla prepara-
I cordoni di saldatura sulle su-
zione delle superfici per la lu-
perfici possono essere levigati
cidatura o la satinatura. Si
in modo efficace con un mo-
utilizzano per lo più elettrou-
vimento rotatorio. Lo si può
tensili e materiali abrasivi di
fare molto bene utilizzando
diverso tipo. Alcuni produtto-
una smerigliatrice angolare e
ri di elettroutensili offrono set
fogli abrasivi con fissaggio a
con utensili e accessori per di-
velcro (grana 80). Per rimuo-
versi campi d’applicazione,
vere i cordoni di saldatura da
facilitando così il lavoro delle
tubi e profili, ad esempio nella
ticolare geometria di levigatu-
evitare che l’eccessivo calore
aziende di lavorazione del
costruzione di ringhiere e sca-
ra, i cosiddetti fogli abrasivi
generato deformi le lamiere
metallo.
le, è consigliabile utilizzare
Pyramix consentono di otte-
sottili.
speciali dischi lamellari elastici
nere una buona riduzione del-
Il nero della saldatura viene ri-
La rimozione dei cordoni di
misti dotati di inserti interme-
la rugosità con un’elevata
mosso con un disco di finitura.
saldatura, di graffi e del nero
di in tessuto vlies. In questo
asportazione del materiale.
Il feltro rigido ma flessibile del
della saldatura sono applica-
modo non si danneggiano le
Con il primo passaggio si eli-
disco aderisce al cordone di
zioni tipiche per la prepara-
superfici adiacenti.
minano i graffi profondi utiliz-
saldatura e la superficie tratta-
zione alla finitura di superfici,
zando un disco di grana 280.
ta assume un aspetto brillante
tubi o profili. Una smerigliatri-
I graffi si eliminano in più pas-
Per realizzare il disegno di le-
e/o leggermente lucido.
ce angolare compatta con re-
saggi, utilizzando preferibil-
vigatura, si adottano poi di-
golazione variabile del nume-
mente dischi con fissaggio a
schi di grana 400 e 800. La
Il produttore di elettroutensili
ro di giri può essere utilizzata
velcro, caratterizzati da una
velocità durante la levigatura
FEIN propone un set univer-
in modo particolarmente fles-
speciale struttura a forma pi-
deve preferibilmente non su-
sale per queste applicazioni. Il
sibile. Grazie ad una velocità
ramidale. Grazie alla loro par-
perare i 4.200 giri/min. per
nuovo set “Preparazione alla
Finishes & Treatments
finitura di superfici, tubi e pro-
mondo è stato concepito da
pour différentes applications afin de faciliter le travail des
fili” contiene la smerigliatrice
C. & E. FEIN GmbH. Wilhelm
métalliers.
angolare FEIN WSG 14-70 E
Emil Fein fondò l’azienda nel
e gli accessori necessari per
1867 e nel 1895, con il trapa-
La suppression de cordons de soudure, de rayures ou de
una lavorazione efficace delle
no elettrico manuale FEIN, in-
couleurs de revenu sont des applications classiques pour la
superfici in acciaio inox.
ventò il primo elettroutensile.
préparation à la finition de surfaces planes, de tubes ou de
Oggi, questa società di eleva-
profilés. Une meuleuse d’angle compacte avec une vitesse
Un ulteriore suggerimen-
ta tradizione è nota a livello
de rotation variable s’utilise de manière particulièrement
to: la migliore capacità di
mondiale. In qualità di leader
flexible. La plage de vitesse de 2 500 à 7 000 tr/min permet
asportazione con i fogli abra-
sul mercato tedesco, sviluppa
de couvrir quasiment toutes les applications liées au travail
sivi Pyramix si ottiene con
e produce soluzioni applicati-
de l’acier inoxydable.
un’angolazione di 15° rispet-
ve per i settori delle lavorazio-
to alla superficie. Il bordo del
ni dei metalli, delle ristruttura-
Les cordons de soudure en surface sont poncés efficace-
foglio abrasivo si consuma co-
zioni e dell’automotive, con
ment à l’aide d’un procédé rotatif. Cette méthode fonc-
sì più velocemente. È per que-
elettroutensili professionali di
tionne particulièrement bien avec une meuleuse d’angle et
sto motivo che i fogli abrasivi
estrema affidabilità per l’indu-
des feuilles abrasives avec fixation auto-agrippante (grain
Pyramix di FEIN con un diame-
stria e l’artigianato. FEIN di-
80). Pour supprimer des cordons de soudure sur les tubes
tro di 115 millimetri sono pre-
spone di più di 800 diritti di
et les profilés, par exemple dans la construction de garde-
tranciati. Dopo l’utilizzo il bor-
protezione attivi, di cui circa
corps, l’utilisation d’un disque à lamelles élastique avec
do viene semplicemente
500 consistono in brevetti o
couche intermédiaire de lamelles de fibre douce est particu-
staccato e i fogli abrasivi pos-
domande di brevetto. FEIN
lièrement recommandée. Les surfaces adjacentes sont ainsi
sono essere ancora utilizzati
commercia i suoi prodotti in
protégées de tout endommagement.
su un platorello autoraffred-
tutto il mondo attraverso 19
dante di 75 millimetri di dia-
filiali e oltre 50 rappresentan-
Les rayures sont poncées en plusieurs étapes, le plus effi-
metro, compreso nel set.
ze. Da più di 140 anni il mar-
cacement à l’aide de disques qui possèdent une structure
L’azienda:
zioni applicative e qualità
Il primo elettroutensile del
eccellenti.
L
es opérations de préparation de surface de l’acier inoxydable sont nombreuses: l’élimination de la calamine, de
cordons de soudure, de couleurs de revenu, de rayures, ainsi que la préparation de surface pour le polissage et le satinage. À cet effet, ont utilise différents outils électriques et abrasifs. Certains fabricants d’outils électriques proposent d’ailleurs des sets contenant machines et accessoires dédiés
Tech International 2013
chio FEIN è sinonimo di solu-
37
Finishes & Treatments
pyramidale spéciale. Les dénommées feuilles abrasives Pyra-
cette entreprise aux valeurs traditionnelles est un fabricant
mix obtiennent de bonnes valeurs de rugosité grâce à leur
d’outils électroportatifs jouissant d’une renommée mon-
géométrie de ponçage particulière et un rendement élevé.
diale. Basée en Allemagne, elle met au point et produit des
Au cours de la première étape, des rayures profondes sont
solutions destinées aux segments de marché métal, second
poncées avec un grain de 280. Pour obtenir une bonne
œuvre et automobile et est spécialisée dans la fabrication
qualité de surface, un traitement ultérieur avec un grain
d’outils professionnels et fiables pour l’industrie et l’artisa-
400 et 800 est nécessaire. La vitesse de rotation doit, lors
nat. FEIN possède plus de 800 droits de propriété indus-
du polissage, ne pas dépasser les 4 200 tours par minute
trielle actifs, dont environ 500 brevets ou demandes de
afin que les tôles minces ne soient pas déformées par un
brevet. FEIN vend ses produits par le biais de plus de 19
échauffement trop important.
filiales internationales et plus de 50 représentations à travers le monde. Depuis plus de 140 ans, la marque FEIN est
Des couleurs de revenu sont supprimées par un disque de
synonyme de solutions haut de gamme.
finition. La fibre rigide et flexible du disque s’adapte au cordon de soudure et la surface sera brillante ou aura un aspect légèrement poli. FEIN a conçu un set universel pour ces applications. Le nouveau set « Préparation de la finition de surfaces/tubes/profilés » contient la meuleuse d’angle FEIN WSG 14-70 E et les accessoires nécessaires pour un travail rentable des surfaces en’ acier inoxydable. Autre conseil: le meilleur rendement de ponçage avec feuilles abrasives Pyramix est atteint avec un angle d’inclinaison de 15 degrés par rapport à la surface. Ainsi, le bord de la feuille abrasive est abrasé plus rapidement. Les feuilles
Tech International 2013
abrasives Pyramix de FEIN d’un diamètre de 115 millimètres
38
ont une couronne extérieure perforée et détachable. Après retrait de la couronne usée, le cœur de la feuille peut être réutilisé sur un plateau de ponçage ventilé de 75 millimètres, également contenu dans le set.
T
here are many elements
power tools and abrasive ma-
to machining stainless
terials. Some power tool
steel surfaces: scale, welded
manufacturers offer sets con-
L’entreprise:
seams,
and
taining tools and accessories
Le tout premier outil électroportatif au monde fut inventé
scratches are removed and
for various tasks which make
par C. & E. FEIN GmbH. Wilhelm Emil Fein fonda l’entre-
the surfaces prepared for pol-
the work of metal processing
prise en 1867. En 1895, FEIN inventa la perceuse électrique
ishing or satin-finishing. Most
companies much easier.
portative, le tout premier outil électroportatif. Aujourd’hui,
of the work involves various
tarnishing
Finishes & Treatments
Typical jobs for pre-
used on a 75 mm cooling
paring for finishing
backing pad (also includ-
surfaces, pipes or pro-
ed in the set).
files include removing The Company:
seams,
scratches or tarnish-
The world’s first power
ing. A compact angle
tool was invented by C. &
grinder with variable
E. FEIN GmbH. Wilhelm
speed control is one
Emil Fein founded the
particularly flexible
Company in 1867. In
tool. Offering speeds
1895, FEIN invented the
of between 2,500
electric hand drill, the
and 7,000 rpm, it can
first-ever power tool. To-
cover virtually all
day this long-standing
stainless steel processing
ture. These Pyramix sanding
FEIN has put together a uni-
Company is a world-re-
tasks.
sheets have a special sanding
versal set for these tasks. The
nowned power tool manu-
geometry which achieves
new “Preparing to finish sur-
facturer. The German manu-
Welded seams on surfaces
outstanding roughness depth
faces, pipes and profiles” set
facturer of premium products
are efficiently ground using a
values while delivering good
contains the FEIN angle
develops and produces appli-
rotary procedure. Using an
grinding results. Firstly deep
grinder WSG 14-70 E along-
cation solutions for the metal
angle grinder and sanding
scratches are ground out with
side the accessories needed
working, interior outfitting
sheets with hook and loop
grit 280. Grit 400 and 800 are
to economically machine
and automotive sectors and is
fastening (grit 80) delivers
then used to build up the
stainless steel surfaces.
the specialist for professional
very good results. When re-
sanding pattern. When sand-
moving welded seams on
ing, the speed should not ex-
Another tip: The Pyramix
tools for industry and manual
pipes and profiles, in handrail
ceed 4,200 rpm so that ex-
sanding sheets provide opti-
trades. FEIN holds more than
construction for example, we
cess heat doesn’t deform thin
mum sanding capacity if used
800 active industrial property
would recommend using an
sheet metal.
at an angle of 15 degrees
rights, including around 500
and extremely reliable power
from the surface. This is the
patents and patent applica-
soft fleece lamella intermedi-
Tarnishing is removed with a
fastest way of wearing down
tions. FEIN markets its prod-
ate layer. This protects adja-
finishing disc. The flexible
the edge of the sanding
ucts through 19 international
cent surfaces from damage.
coarse fleece of the disc sits
sheet, so FEIN’s Pyramix sand-
subsidiaries and more than 50
elastic serrated disc with a
on the welded seam and the
ing sheets with a 115 mm di-
representations around the
Scratches are ground out in
surface subsequently appears
ameter are perforated. After
globe. For over 140 years,
several steps, most effectively
shiny and slightly polished.
use, the edge is simply re-
FEIN has been synonymous
moved, and the sanding
with application solutions
sheets can continue to be
and premium quality.
with velcro discs, which feature a special pyramid struc-
Power tool manufacturer
Tech International 2013
welded
39
Finishes & Treatments
ULTRASUONI I.E. CLEANING MACHINES FOR OPTICS, JEWELLERY, AND MORE
Tech International 2013
I
40
l lavaggio e la pulizia di lenti
tempi e risultati, anche su cicli
lavaggi di statuette e trofei di
con composizioni che posso-
e montature per occhiali ri-
continui di produzione.
determinate dimensioni.
no superare i 30 componenti
veste un impegno significati-
Altri settori importanti di in-
Ogni lavatrice ULTRASUONI
interni per singolo prodotto.
vo sia per il produttore che per
tervento per l’azienda sono
I.E. è disponibile con una va-
Anche decapanti, fissanti,
il service e il negozio che si ri-
l’arte sacra, la numismatica,
sta gamma di varianti su mi-
protettivi, passivanti e altri li-
volge all’utenza finale.
coppe, medaglie e trofei vari.
sura, di temporizzatori dedi-
quidi per pulire e detergere in-
Un’esigenza simile si riscontra
In tutti questi settori e applica-
cati, di carico e scarico
sieme all’azione degli ultra-
nel settore orafo dove trovia-
tivi tra una lavorazione e la
automatico, di pompe e filtra-
suoni
mo la stessa esigenza di un
successiva, tra lappature, trat-
zione a ciclo ermetico, di por-
produttiva di ULTRASUONI
ottimo grado di finitura e la-
tamenti galvanici, colorature,
ta oggetti sagomati ad hoc,
I.E. da oltre 20 anni.
vaggio di manufatti pregiati
procedimenti chimici, spazzo-
cestelli inox, vasca interna in
L’azienda ha quindi una lunga
realizzati tramite lunghe lavo-
lature, operazioni di sbavatura
Teflon o in PVDF per tratta-
esperienza che comprende il
razioni e utilizzo di paste e
e deumidificazione, fasi di fi-
menti decapanti speciali.
generatore e il trasduttore ul-
prodotti che lasciano a fine ci-
nitura e lucidatura, si rende in-
Moduli di risciacquo e di ri-
trasuoni, la singola lavatrice
clo fastidiosi residui opaciz-
dispensabile l’utilizzo di ap-
sciacquo demineralizzato, va-
come l’impianto complesso,
zanti che sporcano le delicate
propriati sistemi di lavaggio e
sche di protezione e colora-
anche automatizzato con Ro-
superfici trattate dei vari me-
le macchine ad ultrasuoni uni-
zione, moduli asciugatori con
bot ad autoapprendimento,
talli nobili.
te ad appositi detergenti e
sistema elettroventilato a ci-
la detergenza, la demineraliz-
Per risolvere in modo rapido,
prodotti (anche coloranti o
clo chiuso e altri stadi e tipi di
zazione, il controllo ecologico
ottimale e anche economico
vernicianti) sono tra le soluzio-
vasche sono abbinabili modu-
e l’automazione elettrica de-
tutte queste esigenze produt-
ni più consigliate per la loro
larmente in modo lineare sino
gli impianti di lavaggio.
tive ULTRASUONI Indu-
performance e il basso costo
a formare impianti con tecno-
Un percorso che ha visto cre-
strial Engineering di Mila-
orario nei consumi globali e
logia completa anche per i ci-
scere la società sino ad affer-
no propone la gamma di
per il loro azzerato impatto
cli di trattamento più esigenti.
marsi come uno dei principa-
lavatrici ad ultrasuoni DIGI-
ecologico e ambientale.
L’azienda inoltre formula e
li punti di riferimento per chi
TAL, particolarmente efficaci
Le lavatrici digitali sono dispo-
commercia oltre 800 prodotti
esige massima pulizia dei pez-
sia per il settore ottico che per
nibili in varie misure da da 2
tra detergenti, tensioattivi
zi, degli stampi, degli articoli
i settori gioielleria e oreficeria.
sino a 210 litri per negozi e
biodegradabili, miscele ecolo-
tecnici e dei prodotti fabbrica-
Queste macchine garantisco-
piccoli produttori, e arrivano
giche a basso medio e alto ph
ti nella sua azienda.
no la massima pulizia e l’a-
a taglie volumetriche interne
sportazione di residui di lavo-
di 300, 400 e 500 Litri per
razione microscopici e
produzioni in grande serie di
consentono di massimizzare
occhialerie e braccialetti e per
DA UNA LUNGA ESPERIENZA LE PROPOSTE PER OTTENERE LA MASSIMA PULIZIA
sono
nella
lista
Finishes & Treatments NETTOYAGE AU TOP GRÂCE À DE LONGUES ANNÉES D’EXPÉRIENCE ULTRASUONI I.E. travaille également dans le domaine de l’art sacré, la numismatique, la fabrication de coupes, médailles et autres trophées. Des secteurs où, entre un usinage et l’autre - polissage, traitements galvaniques, colaration, process chimiques, brossages, ébarbages et déshumidification, finition et rodage de finition - ses systèmes de lavage et ses machines aux ultrasons associés à des détergents et des produits approMacchina di lavaggio termodigitale ad ultrasuoni pulse sweep degas: DIGITAL 50 Machine de lavage thermodigitale aux ultrasons pulse sweep degas: DIGITAL 50 Thermo digital ultrasonic cleaner with pulse sweep degas: DIGITAL 50
priés (colorants et vernis compris) s’avèrent tout aussi indispensables, en vertu de leurs performances et de leur faible coût horaire en termes de consommation globale, qu’intéressants sur le plan écologique puisqu’il s’agit de dispositifs sans impact sur l’environnement. Plusieurs modèles de tailles différentes sont disponibles: de 2 à 210 litres, pour les points de vente et les petits producteurs, jusqu’à 300, 400 et 500 litres pour les productions en série de lunettes et de bracelets et pour le lavage de
e lavage et le nettoyage des verres et des montures de
statuettes et de trophées.
lunettes représente une étape importante et délicate,
ULTRASUONI I.E. propose également des variantes de ses
tant pour le fabricant que pour le service et le magasin qui
machines réalisées sur mesure, équipées de temporisateurs
s’adressent à l’utilisateur final.
dédiés, de dispositifs de chargement et de déchargement
Il en va de même dans le secteur de la bijouterie/joaillerie,
automatique, de pompes et de systèmes de filtrage à cycle
où l’on retrouve la même exigence en termes de finition
hermétique, de porte-objets façonnés ad hoc, de paniers
et de lavage d’articles précieux obtenus au terme de longs
inox, de cuve interne en Teflon ou en PVDF pour traitements
usinages et moyennant l’utilisation de pâtes et de produits
décapants spéciaux.
dont il reste malheureusement des résidus superficiels sur
Des modules de rinçage et de rinçage déminéralisé, des
les différents matériaux nobles utilisés.
cuves de protection et de coloration, des modules de sé-
Pour résoudre rapidement, parfaitement et à moindre coût
chage à système électroventilé en cycle fermé et autres
toutes ces problématiques, la société ULTRASUONI Indus-
stades et types de cuves peuvent aussi être adjoints en ligne
trial Engineering de Milan propose la série de laveuses
de façon à former des stations globales capables de s’adap-
à ultrasons DIGITAL, particulièrement efficaces tant dans
ter aux cycles de traitement les plus poussés.
le domaine de l’optique que de la bijouterie/joaillerie. Des
ULTRASUONI I.E. formule et commercialise également plus
machines qui garantissent un maximum de propreté et l’éli-
de 800 produits – détergents, tensioactifs biodégradables,
mination des résidus d’usinages microscopiques en un mini-
mélanges écologiques à pH faible, moyen et élevé – formu-
mum de temps, pour des résultats optimaux y compris en
lés, pour certains, à partir de plus de 30 composants.
cycles de production continus.
Des décapants, des fixateurs, des produits de protection,
Tech International 2013
L
Macchina di lavaggio termodigitale ad ultrasuoni pulse sweep degas: DIGITAL 250 Machine de lavage thermodigitale aux ultrasons pulse sweep degas : DIGITAL 250 Thermo digital ultrasonic cleaner with pulse sweep degas: DIGITAL 250
41
Finishes & Treatments passivation et autres liquides permettant de nettoyer et de
mended solutions, thanks to
The company formulates and
laver par l’intermédiaire des ultrasons figurent par ailleurs
their high performance, low
sells over 800 products, such
dans le catalogue d’ULTRASUONI I.E. depuis plus de 20 ans.
hourly costs in overall con-
as detergents, biodegradable
Générateur, transducteur à ultrasons, laveuse individuelle
sumption, and zero environ-
surfactants, low, medium,
ou station de lavage, robot d’automation à auto-apprentis-
mental impact.
and high pH environmentally-
sage, systèmes de lavage, déminéralisation, contrôle écolo-
The digital cleaners are avail-
friendly mixtures, whose
gique et automatisation électrique de ses installations sont
able in sizes ranging between
composition can exceed 30
donc le fruit de longues années d’expérience.
2 and 210 litres for shops and
components for each prod-
Bref, ULTRASUONI I.E. est aujourd’hui l’un des principaux
small manufacturers, with in-
uct.
référents de tous les professionnels soucieux de garantir un
ner volumes of 300, 400, and
Pickling fluids, fixatives, pro-
maximum de propreté à leurs pièces, moules, articles tech-
500 litres for large scale pro-
tective, passivating, and other
niques et autres produits sortant de leurs ateliers.
duction of eyewear and
liquids also available to be
bracelets and for cleaning
used to clean and cleanse
statuettes and trophies of cer-
with the ultrasonic action
Tech International 2013
W
42
ashing and cleaning
dustries.
tain dimensions.
have been in ULTRASUONI
eyeglass lenses and
These machines ensure maxi-
Every ULTRASUONI I.E. clean-
I.E.’s product list for over 20
frames is a significant com-
mum cleanliness and the re-
er is available with a wide
years.
mitment for both the manu-
moval of microscopic resi-
range of tailor-made variants,
The company boasts exten-
facturer and the shop that
dues.
dedicated timers, automatic
sive experience with ultrason-
provides the service to the
They also maximise time and
loading and unloading, wa-
ic generators and transduc-
end customer.
results, even in continuous
tertight pumps and filters, tai-
ers, cleaners as a complex
The jewellery industry also re-
production cycles.
lor-made storage units, stain-
system, even automated with
quires fine artefacts, made
The company also works with
less steel baskets, Teflon or
self-learning robots, cleans-
with long processes and the
sacred art, numismatics,
PVDF tank for special pickling
ing, demineralisation, envi-
use of pastes and products, to
cups, medals, and trophies.
treatments.
ronmental control, and elec-
be perfectly finished and
In these sectors and applica-
Rinsing and demineralised
tric automation of cleaning
washed to remove annoying
tions, between one process,
rinsing modules, protection
systems.
residues from the delicate
such as lapping, galvanic
and dyeing tanks, drying
Over the years, the company
surface of the various noble
treatments, colouring, chem-
modules with closed-loop PA-
has grown and become a ref-
metals.
ical procedures, brushing, de-
PR system. Other stages and
erence point for those who
To meet all these require-
burring, and dehumidifica-
types of tanks can be com-
demand maximum cleanli-
ments in a quick, optimal, and
tion, finishing and polishing
bined in a linear way, thereby
ness of workpieces, moulds,
inexpensive way, the Milan-
phases and the next, it is es-
forming systems with com-
technical items, and products
based company, ULTRASUO-
sential to use suitable clean-
plete technology for the most
manufactured by their com-
NI Industrial Engineering,
ing systems. Ultrasonic clean-
demanding treatments.
pany.
provides the DIGITAL range
ers, used with dedicated
of ultrasonic cleaners, partic-
detergents and products
ularly effective for the optics,
(even dyes or paints), are in-
jewellery, and goldsmithry in-
deed one of the most recom-
SOLUTIONS TO OBTAIN MAXIMUM CLEANLINESS
Sector Player
M49® BIOPLASTICS BY MAZZUCCHELLI 1849
Tech International 2013
I
44
n accordo con la propria tra-
chelli, mantenendo fede alla
M49® è un prodotto 100%
M49® si rivela anche al tatto
dizione innovativa Mazzuc-
sua “tradizione del moder-
Mazzucchelli perché mantie-
con un piacevole “effetto cal-
chelli 1849 ha lanciato
no”, ha messo a punto nei
ne tutte le caratteristiche
do e setoso” che dona all’uti-
M49®, prodotto per il quale è
suoi laboratori di ricerca il
estetiche dell’acetato E’ an-
lizzatore il confort che solo le
stata depositata domanda di
nuovo materiale termoplasti-
che un prodotto esclusivo
sostanze naturali sanno dare.
brevetto a livello internazio-
co ecofriendly M49®, che ben
che, pur integrato da alta tec-
M49® può essere prodotto
nale.
interpreta le nuove esigenze
nologia, è ancora legato alla
con tutte le tecnologie di
M49® è un acetato di cellulo-
del nostro pianeta e del mer-
manualità della miglior tradi-
Mazzucchelli e la sua lavora-
sa – il composto organico più
cato. La sua inedita formula
zione artigianale. Gli ingre-
zione è identica a quella della
diffuso in natura, estratto dal-
prevede un incremento della
dienti sapientemente impa-
lastra in acetato tradizionale.
le fibre del cotone e del legno
percentuale di elementi otte-
stati generano una materia
Questo materiale trova appli-
– caratterizzato da una nuova
nibili da risorse naturali. L’ace-
malleabile che, grazie all’e-
cazione in tutti i mercati
formulazione che prevede l’u-
tato di cellulosa è un polimero
sperienza centenaria e al
dell’accessorio moda, dagli
tilizzo di sostanze ottenute da
derivato dalla cellulosa ed è
know how esclusivo di produ-
occhiali al bijou e l’oggettisti-
fonti rinnovabili.
dunque ottenuto da risorse
zione, viene plasmata in ini-
ca di design. Per quanto ri-
M49® mantiene tutte le carat-
rinnovabili ampiamente diffu-
mitabili effetti cromatici tridi-
guarda l’occhiale, M49® risul-
teristiche estetiche e di per-
se in natura. Il processo pre-
mensionali.
ta compatibile con tutti i tipi
formance dell’acetato tradi-
vede l’elaborazione di due tipi
Inoltre, l’origine naturale di
di lenti.
zionale e può essere lavorato
di fibre: fi bre da seme (coto-
senza modifiche al processo
ne) e fibre da legno (conifere,
produttivo dell’occhiale.
latifoglie).
M49® è privo di esteri ftalici
>100% BIODEGRADABILE
ed è quindi compatibile con
M49® è stato sottoposto ad
altri polimeri, quali il policar-
analisi approfondite presso
bonato.
Laboratori specializzati ed è stato dichiarato biodegrada-
I “plus” di M49 : ®
>100% ECO FRIENDLY
DA “INNOVAZIONE DI PRODOTTO E DI PROCESSO” A “INNOVAZIONE ECO-SOSTENIBILE”
F
idèle à son esprit novateur, Mazzucchelli 1849 vient de lancer M49®, produit pour lequel elle a déposé une
demande de brevet à l’échelle internationale.
bile al 100%. >100% RICICLABILE
M49® est un acétate de cellulose – le composé organique
In un’epoca in cui la sensibili-
M49® è riciclabile e può esse-
le plus répandu dans la nature, extrait des fibres de co-
tà alla natura è in progressivo
re rilavorato con diverse tec-
ton et de bois – caractérisé par une nouvelle formulation
aumento e l’attenzione è
nologie dando vita a svariati
prévoyant l’utilisation de substances obtenues à partir de
sempre più rivolta ai materia-
prodotti.
sources renouvelables.
li eco-compatibili, Mazzuc-
>100% MAZZUCCHELLI
M49® présente toutes les caractéristiques esthétiques et
offre les mêmes performances que l’acétate traditionnel et
exigences de notre planète et du marché. Sa formule iné-
peut être usiné sans modifier le process de production des
dite prévoit un pourcentage accru d’éléments extraits de
lunettes.
ressources naturelles. Polymère dérivé de la cellulose, l’acé-
M49® ne contenant pas d’esthers phtaliques, il est com-
tate de cellulose est donc obtenu à partir de ressources
patible avec d’autres polymères comme le polycarbonate.
renouvelables largement répandues dans la nature. Le process prévoit l’élaboration de deux types de fibres: fibres de
Les “plus” de M49 : ®
> 100% ECO FRIENDLY
coton et fibres de bois (conifères, latifoliés). >100% BIODEGRADABLE
A une époque où la protection de la nature et les matériaux
M49® a été soumis à des analyses approfondies dans des
éco-compatibles sont au centre du débat, Mazzucchelli,
laboratoires spécialisés et déclaré biodégrable à 100%.
fidèle à sa “tradition du moderne” a mis au point dans ses
>100% RECYCLABLE
laboratoires de recherche le nouveau matériau thermoplas-
M49® est recyclable et peut être réusiné selon différentes
tique ecofriendly M49® qui répond tout à fait aux nouvelles
technologies pour donner vie à plusieurs matériaux.
Tech International 2013
Sector Player
45
Sector Player DE «L’INNOVATION DE PRODUIT ET DE PROCESSUS” À “L’INNOVATION ÉCO-DURABLE» >100% MAZZUCCHELLI
>100% MAZZUCCHELLI
At a time when sensitivity to
M49® is a 100% Mazzucchel-
nature is growing progres-
li brand because it maintains
M49 est un produit 100% Mazzucchelli car il possède
sively and attention is increas-
all the aesthetic features of
ingly focused on eco-friendly
acetate. It is an exclusive
également un produit exclusif qui, quoique très pointu sur
materials, Mazzucchelli, true
product that, while featuring
le plan technique, reste encore étroitement lié au savoir-
to its “modern tradition”, has
high technology, is still tied to
faire manuel de la meilleure tradition artisanale. Les ingré-
developed the new M49
®
the dexterity of the best arti-
dients savamment mélangés se transforment en une ma-
eco-friendly thermoplastic
san tradition. The expertly-
tière malléable qui, grâce à une expérience centenaire et au
material in its research labo-
mixed ingredients create a
savoir-faire exclusif de ce producteur, présente d’inimitables
ratories which interprets the
malleable material which,
effets chromatiques tridimensionnels.
new needs of our planet and
thanks to centuries-old expe-
De plus, l’origine naturelle du M49® est également percep-
the market. Its brand new for-
rience and exclusive produc-
tible au toucher grâce à son agréable “texture chaleureuse
mula has an increased per-
tion know-how, is modelled
et soyeuse” qui offre à l’utilisateur le confort que seules les
centage of elements ob-
into inimitable three-dimen-
matières naturelles peuvent procurer.
tained from natural resources.
sional colour effects.
M49® peut être produit avec toutes les technologies
Cellulose acetate is a polymer
In addition, the natural origin
Mazzucchelli et son usinage est identique à celui des
derived from cellulose and is
of M49® is also revealed to
plaques en acétate traditionnel.
therefore obtained from re-
the touch with a pleasant
Ses applications sont nombreuses dans tous les domaines
newable resources that are
“warm and silky effect” that
de l’accessoire mode, des lunettes aux bijoux, en passant
very common in nature. The
gives the user the comfort
par les objets design. Côté lunettes, le M49 est compatible
process involves the develop-
that only natural substances
avec tous les types de verres.
ment of two types of fibres:
can give.
fibres from seed (cotton) and
M49® can be produced with
fibres from wood (coniferous,
all the Mazzucchelli technolo-
deciduous).
gies and its processing is iden-
®
I Tech International 2013
of products.
>100% ECO-FRIENDLY
toutes les caractéristiques esthétiques de l’acétate. C’est
®
46
The “benefits” of M49®:
n keeping with its tradition
newable sources.
of innovation, Mazzuc-
M49® keeps all the aesthetic
>100% BIODEGRADABLE
chelli 1849 has launched
and performance-related
M49 has been analysed in
sheet acetate.
M49®, a product for which a
characteristics of traditional
depth by specialised laborato-
This material can be used in
patent application has been
acetate and can be processed
ries and it has been declared
all fashion accessory markets,
filed internationally.
without any need to change
100% biodegradable.
from eyewear to costume
M49 is a cellulose acetate –
the eyewear production pro-
the most common organic
cess.
M49® is recyclable and can be
As regards eyewear, M49® is
compound in nature, extract-
M49® is free of phthalate es-
reworked with different tech-
compatible with all types of
ed from cotton and wood fi-
ters and is therefore compat-
nologies, resulting in a variety
lenses.
bres - characterised by a new
ible with other polymers, such
formulation that uses sub-
as polycarbonate.
®
stances obtained from re-
®
>100% RECYCLABLE
tical to that of conventional
jewellery and design objects.
FROM “PROCESS AND PRODUCT INNOVATION” TO “SUSTAINABLE INNOVATION”
th
2013
The First Internatio nal Optica l Magazin e â&#x20AC;˘ March 2013
6516 ¡ PATENTED
Market, fashion trends, industry, new products, marketing and economy
51/A - 20133 Srl - Via Negroli, Edizioni Ariminum
The most authoritative trade review for the world of optics and eyewear. Texts in English
Milan - Italy
over 50 years of experience
Special MIDO - Textes en français Testi in italiano - Textos en espaùol Articles in English
kin r, w a t c h m a the eyewea agazine for The only m
y ery industr g & jewell
COPERTINA
2013
24-02-2013
20:00:39
The first magazine for industry
copertina TECH
25
nd1 1
Tecnology, research and development, raw materials, machinery, systems, equipment, components, finishes and service.
& '() ()* + , % & ''' % & ''' & ' ! " # $
MiDo DEsigN LAb HALL 24, sTAND H20/K 01 International.i
Tech International
- marzo
Srl EDIZIONI ARIMINUM - 20133 - Milano Via Negroli 51A
1 Marzo - mars - March
subscriptions
Vedere International
Special Mido
60 1953
18-06-2013
14:23:03
03.indd 1
Since 1992 it is the first and only review with worldwide distribution devoted to the eyewear, jewelry and watch-making industries. Texts in Italia, French, English and Spanish
Edizioni Ariminum Srlâ&#x20AC;˘Via Negroli, 51/Aâ&#x20AC;˘20133 Milanoâ&#x20AC;˘Italy Phone 02730091â&#x20AC;˘fax 02717346â&#x20AC;˘subscriptions@vedere.it
Please start my yearly subscriPtion to:
â?&#x2018; Vedere International - 4 issues
â?&#x2018; Italy 20 e
â?&#x2018; outside Italy 30 e
â?&#x2018; Digital version 5 e
â?&#x2018; Tech International - 4 issues
â?&#x2018; Italy 20 e
â?&#x2018; outside Italy 30 e
â?&#x2018; Digital version 5 e
â?&#x2018; Vedere International + Tech International â?&#x2018; Italy 30 e
â?&#x2018; outside Italy 40 e
Please check the way of mailing you prefer. The subcription will start as soon as weâ&#x20AC;&#x2122;ll receive your remittance.
cumulative discounted subscriPtion:
Name and Company â&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Ś.................................... Adressâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Ś.............................. Postcodeâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Ś.....â&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;ŚCityâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Ś.............â&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Ś Countryâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Ś...........â&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Ś.....â&#x20AC;Ś. Phone.â&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Ś.....â&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Ś........
Faxâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Ś.................â&#x20AC;Ś
wwwâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Ś....â&#x20AC;Ś..
e-mailâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Ś.â&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Ś..................â&#x20AC;Śâ&#x20AC;Ś.............
Please check The caTegory ThaT besT descrIbes your busIness â?&#x2018; Dispensing optician
â?&#x2018; Manufacturer
â?&#x2018; Importer
â?&#x2018; Wholesaler
â?&#x2018; Optical chain
â?&#x2018; Buying group
â?&#x2018; Distributor â?&#x2018; Otherâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;Ś......
PaymenT â?&#x2018; Bank Transfer to EDIZIONI ARIMINUM Srl Banca Popolare Comm. e Industria Ag 2111 C/C 12469 IBAN IT58F0504801632000000012469 â?&#x2018; Debit e........................................................... â?&#x2018; VISA
â?&#x2018; AMERICAN ExPRESS
to my credit card................................................................................ â?&#x2018; MASTERCARD
â?&#x2018; CARTASI
â?&#x2018; EUROCARD
Nr.............................................................................................. Expiration..................................................................... Name........................................................................................ Date............................................................................. Signature.........................................................................................................................................................................
Inserzionisti • annonceurs • advertisers •
BERLAC AG - Sissach – Switzerland
Page 1
The only magazine for the eyewear watchmaking & jewellery industry
EUROMOLD – Frankfurt Main - Germany
Cover 3
F.W. HAUG GmbH & Co. KG – Pforzheim – Germany
Page 8-9
IOFT – Tokyo – Japan
Page 43
Editore Editeur Publisher Edizioni Ariminum Srl Via Negroli 51A - 20133 Milano Italy Tel.++39/02.73.00.91 - Fax. ++39/02.71.73.46 www.vedere.it welcome@vedere.it Direttore Responsabile - Directeur Responsable - Publishing Director
Isabella Morpurgo
MAZZUCCHELLI 1849 S.p.A. – Castiglione Olona VA Italy Back Cover
isabellamorpurgo@vedere.it
••••••••••••••• Pubblicità - Publicité - Advertising
pubblicita@vedere.it advertising@vedere.it •••••••••••••••
REDTENBACHER PRAZISIONSTEILE GmbH - Scharnstein – Austria
Redazione - Rédaction - Editorial Staff
Page 14-15/30-31
redazione@vedere.it editorialstaff@vedere.it ••••••••••••••• Ufficio grafico/artistico - Bureau d’image et creation - Art creative office
RIACETECH S.r.l. – Civitella in Val di Chiana AR – Italy
Gabriella Cioni gabriellacioni@libero.it •••••••••••••••
Front Cover
Ufficio Pubblicità - Département de publicité - Advertising Department
SATISLOH GmbH - Wetzlar - Germany
Cover 2
Letizia Santamaria pubblicita@vedere.it advertising@vedere.it ••••••••••••••• Ufficio Abbonamenti - Département Abonnements - Subscription Department
T- GOLD 2014 – Vicenza – Italy
Page 27
VISOTTICA INDUSTRIE S.p.A. - Susegana TV – Italy
Page 2
Special MIDO
EDIZIONI ARIMINUM Srl Via Negroli 51A - 20133 - Milano
T h e o n l y m a g a z i n e f o r t h e e y e w e a r, w a t c h m a k i n g & j e w e l l e r y i n d u s t r y
Marzo - mars - March - marzo
Testi in italiano - Textes en français Articles in English - Textos en español
1
2013
3
INUM Srl EDIZIONI ARIM3 - Milano 51A - 2013
Via Negroli
ly m The on
eyewea for the agazine
WAX
INJEC
TOR
hm r, w a t c
NOL TECH
jewelle aking &
str ry indu
y
er - Septemb - septembre Settembre
no Testi in italia ais Textes en franç ish Engl Articles in
2013
www.tecnicaoro.com
The specialists for efficient casting production Official Indutherm supplier for jewellery & watch industry in Italy and for the optical field world wide: TECNICAORO ONLINE S.r.l.U. · Via L.L. Zamenhof 831 · 36100 Vicenza, Italy · Tel. +39 0444 914257 · Fax. +39 0444 914258
copertina TECH 03.indd 1
26-02-2013 7:41:31
m x.co ewa .riac www 18/09/13
copertina
dd 1
TECH 03.in
21.23
abbonamenti@vedere.it subscriptions@vedere.it •••••••••••••••
Traduzioni - Traductions - Translations (Francese Français French Francés) Francine Gasseng (Inglese Anglais English Inglés) Nexo srl
Abbonamento Abonnement Subscription Abbonamento annuo Italia - 4 numeri - e 20 (copia singola e 5,00)
I versamenti vanno effettuati a mezzo c.c. postale n. 22088207 intestato a Edizioni Ariminum Srl 20133 Milano - via Negroli 51A o direttamente con assegno bancario o tramite carta di credito. Les payements devront être effectués par c.c.p. no. 22088207 au nom de Edizioni Ariminum Srl 20133 Milano - via Negroli 51A ou directement par chèque bancaire ou par cart de credit. Payment on postal account n. 22088207 to Edizioni Ariminum Srl 20133 Milano - via Negroli 51A or by certified cheque or by credit card. Gli abbonamenti possono decorrere da qualsiasi numero. Les abonnements auront effect à partir de n’importe quelle parution. The yearly subscription can start from any issue of the magazine.
OGY
www.indutherm.de
Rita Ferraro
• La rivista riporta gli articoli e le segnalazioni che le pervengono sia da singoli autori sia dalle aziende. La pubblicazione di questo materiale non coinvolge né l’opinione né la responsabilità della rivista. • La revue reporte les articles et les informations qui lui parviennent soit des auteurs que des entre-prises. La revue n’assume aucune responsabilité des donnéés qui viennent indiquées ni partage les opinions exprimées. • The journal publishes articles and releases from individual authors or firms. Publishing this material does not involve the journal’s opinion or liability.
Autorizzazione Tribunale di Milano del 01-02-1992 N. 72 Associata a A.N.E.S. Associazione Nazionale Editoria Periodica Specializzata
Stampa: Pinelli Printing Srl Seggiano di Pioltello (Mi, Italy) • La riproduzione di testi e illustrazioni pubblicati sulla rivista è vietata senza espressa autorizzazione della casa editrice. • La reproduction de textes et illustrations publiés sur la revue est interdite sans l’autorisation préalable de l’editeur. • Reproduction without written express authorization of the publisheris prohibited. Informativa ex D. Lgs. 196/03 Si rende nota l’esistenza di una banca dati personali di uso redazionale per l’inoltro di proposte commerciali e la gestione dei contratti in essere presso la sede delle Edizioni ARIMINUM S.r.l. - Milano - Via Negroli 51A. Gli interessati potranno rivolgersi al responsabile del trattamento dei dati, sig.ra Isabella Morpurgo presso la sede di Milano, Via Negroli 51A, per esercitare i diritti previsti dalla legge. I dati potranno essere trattati da incaricati preposti agli abbonamenti, al marketing, all’amministrazione e potranno essere comunicati ad altre società per le medesime finalità della raccolta, per la spedizione delle riviste e per l’invio di materiale promozionale.
o! o t t i Exhib
World Fair for Moldmaking and Tooling, Design and Application Development
December 03 – 06, 2013
Frankfurt/Main
Exhibition Center
“From Idea to Prototype to Series Production” Simulation Materials
Visualisation Engineering Virtual Reality
Design
CAD & CAM
Product range
Processing & Finishing
Rapid Prototyping & Tooling
Quality Assurance & Automation
Patternmaking & Prototyping
Machine Tools Tools
A DEMAT GmbH trade fair
Moldmaking & Tooling
www.euromold.com
© 2013 Mazzucchelli1849 S.p.A.
FROM NATURE TO FASHION.
www.mazzucchelli1849.it