Veter Magazine December 2013

Page 1

ISSUE#8 DECEMBER 2013

merry

RUSSIA


декабрь 2013

20

Семейная съемка и интервью с Дарьей Лисиченко

150 06 VETER BAND BEAUTY 68 Колонкa beauty редактора 69 Make up&hair Тренды месяца

FASHION 64 Fashion Looks of December 60 russian fasion

LOVE&WED 128 Как организовать свадьбу зимой

70


INTERVIEW 198 Алина Вахнер. « Больше, чем спорт »

TRAVEL 92 Лофотенские Острова 78 Нью - Йорк

INSIDE 152 ФЕНDRYBAR. Как заработать на укладках

FOOD 34 Новогодние рецепты 54 Еда на Хануку 114 FoodPlaces

CHARITY 150 Интервью с Дарьей Лисиченко

HOME&DÉCOR 20 Новогодний декор стола от Happy Station

LIFE 160 Backstage показа Анны Дубовицкой

34

64

92


Письмо

редактора

Ровно год назад, стоя по колено в снежном сугробе где-то в ближнем подмосковье в компании малознакомых людей, будучи абсолютно счастливой в тот момент, я придумала себе больше ничего в своей жизни не загадывать и знаете, этот год стал одним из самых невероятных в моей жизни. И один из важнейших этапов этого года (и, надеюсь и будущих лет) вы сейчас читаете. Каждый год мы становимся другими. Каждый новый год – это время и возможность стать лучше. Искренее, добрее, мудрее и немного счастливее. Быть ближе с семьей, с друзьями и близкими. Декабрь – отличное время вспомнить свои обещания и выполнить их. Я хочу передать вам, наши любимые читатели, от всей семьи Veter Magazine – огромное спасибо за любовь, которую вы нам дарите каждый день! И пусть все ваши мечты исполнятся, даже если вы их и не загадывали. С Новым Годом!

Vera Pochueva Publisher and Editor-in-Chief Veter Magazine/december 2013



VeterBand

Fashion editor

МАРИЯ ВАСИЛЕНКО

Editorial Director

К тридцати годам я успела многое - поработать юристом в прокуратуре, строительном бизнесе и главном финансовом органе страны, а также основать собственное туристическое агентство. Оставила все это для того, чтобы родить сына и посвятить себя семье. В процессе воспитания маленького Миши я поняла, что, наконец, настало время для того, чтобы заняться любимым делом журналистикой. Мои коллеги по Veter Project считают меня самым серьезным и ответственным человеком в команде. Я курирую все разделы журнала, а также занимаюсь организацией съемок и интервью.

ЕКАТЕРИНА КАТКОВА

ЭЛЕН МИРОШКИНА

Special editor

Моя работа-это моя жизнь и мой воздух. Я люблю создавать красоту из ничего и наполнять это “ничего” эстетикой и смыслом, именно поэтому дизайн интерьера стал моей страстью, которую я разделяю с любимым мужем в рамках нашей студии Geometrix Design. Я люблю концентрироваться на хорошем, радоваться повседневным мелочам, совершать безумства, путешествовать и останавливать мгновения с помощью щелчка затвора, всем этим я делюсь с читателями в своём блоге.

Мода всегда манила меня. В детстве я засматривалась, как мама искусно красит глаза, и вырезала картонных кукол, вышивая им платья фломастерами. Хотела стать дизайнером, но пять лет страдала на химическом факультете Керосинки. В какой-то момент начала забывать о мечте, но устроилась работать в ЦУМ, мекку моды и красоты! Со временем антуража прекрасных витрин стало недостаточно, и я завела блог о том, что мне интересно. Мой блог - мой мир, моя душа и страсть! Благодаря ему я реализую свои задумки, учусь и развиваюсь. Благодаря блогу вокруг меня прекрасные, настоящие, успешные люди! А красота и мода - это уже неотъемлемая часть моего мира!


ОЛЬГА НАРИЖНАЯ

Love&Wed editor

ОЛЬГА МУЛЬТИКА

Children editor

Когда - то я искала себя в самых затерянных уголках планеты. Пыталась найти красоту в фешн индустрии или сбежать от всех глупостей на ближайшем рейсе, но на самом деле, все изменилось, когда я осознала - все в моих руках. Я вернулась в любимый город, основала бюро детских праздников, надела новые туфли и стала, наконец, собой. Учусь жить и не торопиться. Мечтаю научиться филигранно парковаться и уехать лет на пять в Европу.Но это совсем не скоро. А самое лучшее всегда происходит сейчас. Люблю черно-белое кино и музыку, которая подходит к ситуации... Мне кажется, самое главное умение - это умение делиться.

Мои родители — прекрасные художники, я выросла в стенах Академии Художеств, среди талантливых людей, холстов, красок и картин, поэтому детство — источник моих ценностей и эстетики. В школе я хотела стать журналистом, но в последний момент передумала и поступила на графический дизайн — мой самый правильный выбор в жизни и начало ее нового, насыщенного этапа.С 18 лет занималась дизайном в разных областях, очень многому научилась и многое попробовала. В какой-то момент мне захотелось нового витка, а интуиция подсказала направление.Теперь я хозяйка Flowerбюро, одна из хозяек Loveбюро и фотограф. Любовь — это самое прекрасное чувство на Земле, и мне хочется, чтобы как можно больше в моей жизни было связано с ним. Дизайн, красота и эстетика — не работа, а скорее взгляд на вещи и моя внутренняя необходимость.

Анна Сидорова

Health Editor

Все детство я занималась спортом и из всех предметов хорошо шла только литература и история. На втором курсе журфака устроилась на радио, где многому научилась за 5 лет и встретила будущего мужа. Обожаю совершенствовать себя и особенно свое тело, поэтому когда стала готовиться в свадьбе - с помощью тренажерного зала, танцев и здорового питания похудела на 7 килограммов. Полезные рецепты, эффективные упражнения и новости из мира фитнеса - я выкладываю на своих страницах в соцсетях и с удовольствием буду делиться всем с Veter Magazine. Пару месяцев назад я занялась собственным проектом - фитнес путешествиями. Моя мечта - объездить весь мир с фитнес программой.


Диана Нагорная

Food Editor

Однажды, взяв в руки профессиональный фотоаппарат и сделав несколько кадров, я поняла, что нет ни чего прекрасней, чем при каждом удобном случае пытаться вместить в кадр кусочки своей жизни. Например, очень здорово, оказавшись в рабочем квартале Маракеша, понять, как живут простые люди, присоединится к ним, к их трапезе и потом с удовольствием фотографировать все, что можно. Особенно еду. Еда разных стран мира настолько отличается друг от друга и невероятным образом объединяет нас. За столом мы можем найти общий язык со всеми, поднять бокал вина и выпить за здоровье каждого. Я фотографировала, потом еще раз, и потом все чаще и чаще, и с тех пор не могу остановится . Теперь я с уверенностью могу сказать что готовить и фотографировать - вот мое самое большое увлечение в жизни. Каждая моя фотография - это маленькая история, рассказанная мной.

МАША ТИМОШЕНКО КАТЯ АЛАГИЧ

Travel editor

Учусь на архитектора и не представляю свою жизнь без творчества в любом его проявлении, будь то живопись, дизайн интерьера, фотография или работа над журналом. Обожаю путешествия за то, что, оказываясь в другой стране, сознание словно обнуляется, и окружающий мир воспринимается особенно свежо - это чистейшие эмоции. В своих фотографиях, прежде всего, пытаюсь передать атмосферу пойманного момента, очень часто меня вдохновляет красивый свет. Я стараюсь видеть во всем только хорошее, подмечать естественную красоту в мелочах и уверена, что такие качества делают нашу жизнь намного интереснее.

Inside editor

Самое лучшее, что случилось со мной в этой жизни - это Ира Иванова, которая научила меня краситься, мой кот, брекеты и переезд на Фрунзенскую, где живешь будто в другой стране. Открытие хостела Дом тоже можно было бы отнести туда же, если бы не тысяча кругов ада, через которые мне пришлось пройти. Я знаю не понаслышке, что такое реальный бизнес с арендой, открытием юр.лица, надзорными организациями и еще миллионом всяких “но” и “если”. И именно поэтому мне больше всего интересно узнавать об опыте других в их пути становления компании. Да и к тому же, я хочу открыть еще кучу всего, кто, если не тот, кто уже что- то сделал, вдохновит и поможет ответами на возникающие вопросы.



VeterBand Над номером работали:

Мария Шкода фотограф

Анастасия Волкова фотограф

Мария Пацюк фотограф

Яна Ярцева фотограф

Анна Кошелева декоратор

Виктория Сагирова кондитер


VeterBand Над номером работали:

Ксения Коренная журналист

Марина Гиллер блогер

Анастасия Маркелова фотограф

Эка Шония фотограф

Цофия Аврамова food фотограф

Алена Кунда фотограф


VeterBand Над номером работали:

Юлия Абрамова MUAH stylist

Анастасия Варламова иллюстратор

Полина Андрис food критик

Реклама в журнале: advert @ veterproject.ru

Хочешь быть в банде? пиши о себе: band @ veterproject.ru


issue 8 december 2013

также над номером работали редактор

Маша Заливанская

корректор

Анастасия Сергеева

Верстка и дизан

Александра Летинская

видео оператор veter tv Евгения Чугунова

иллюстраторы

Настя Варламова Надя Гусева

Ассистент редакции

Мария Коровицына


Каждый месяц Марина Гиллер выбирает для читателей Veter Magazine самые интересные магазины, события и блоги.

Сколько себя помню, Новый год был моим любимым праздником. Я до визга обожаю все праздничные клише — снег, елки, подарки, оленьи упряжки, большие застолья со свечами, мандарины, шампанское, глинтвейн и, конечно, новогодние огни! Не понимаю, как можно ругаться на то, что город начинают украшать чуть не с ноября: по мне, так пусть начинают уже в августе — ведь нет лучше времени, чем ожидание новогоднего чуда. Чем больше штампов, тем прекраснее, ведь это праздник семейных ценностей, традиций и чудес, и все наши привычные ритуалы —колдовской обряд, при-

П

ервый блог, Dreamy Whites, ведет очаровательная Мария, которая живет со своей большой семьей на ферме в Северной Калифорнии. Их дом — настоящая сказка с миллионом винтажных деталей, отобранных с большой любовью и, надо признать, служащих прекрасной живой витриной ее онлайн магазина. Каждое Рождество Мария придумывает что-то новое и интересное. Уверена, что и этот год не станет исключением.

Veter Magazine/december 2013

зывающий эти чудеса в нашу жизнь. Сейчас модно воротить нос от всего традиционного, люди стараются изобрести что-то новое, и это, конечно, замечательно, хотя порой все заканчивается оригинальностью ради оригинальности. Но мне кажется, что есть вещи, которые ценны именно своей привычностью, ведь это знакомые, но оттого не менее важные чувства, воспоминания, моменты из детства, моменты любви и единения всей семьи. И Новый год с Рождеством однозначно относятся к таким вещам. Поэтому призываю вас: не бойтесь банальностей и отдайтесь со всей душой настоящим зимним радостям! Жизнь станет красивой, уютной и полной любви. И давайте постараемся сохранить это чувство как можно дольше, перенеся его на все дни будущего года, к чему и призывает моя декабрьская

цитата. Для того, чтобы поддержать это настроение в колонке, мне пришлось буквально заниматься предсказанием будущего. Очень хотелось порадовать вас настоящим духом Рождества, но ведь специальных рождественских блогов и сайтов практически не бывает (очень, кстати, жаль!). Поэтому я выбрала блоги двух прекрасных женщин, про которых уже можно с уверенностью утверждать, что в их семьях праздник будет! И к тому моменту, как вы прочтете эту колонку и пойдете по ссылкам в их блоги, вы почти наверняка обнаружите там истории о том, как они украшают свои дома, создают вместе с детьми необычные handmade-проекты, репетируют приготовление вкусных блюд и всячески призывают праздник в свой дом.



В

торая героиня — любимая многими Лорета, талантливый фотограф из Литвы и автор блога All the beautiful things. Лорета — мастер уютных деталей, ее фотографии — настоящее волшебство, и к Рождеству она подходит очень обстоятельно, поэтому множество праздничных идей нам гарантировано.

А

еще, как и в прошлый раз, предлагаю Посмотрите на Рождество и Новый год их глазаPinterest-доски от самых крутых брен- ми, вас ждет море вдохновения! дов и блогеров с идеальным вкусом.



NEWYEARGIFTS

CRAFT HORSE! Veter Magazine очень нравится молодой проект Craft Horse – это картонные лошадки-качалки для детей, которые станут полезным и стильным подарком на Новый Год ! Выполненные из чистого, экологичного природного материала, не содержащего вредных добавок и не выделяющего в процессе эксплуатации канцерогенов и токсичных веществ, эти качалки подойдут для детей ростом от 80-125 см. - формируют у малыша правильную осанку - раскачиваясь, ребенок равномерно напрягает все группы мышц (плечевой пояс, поясничный отдел, мышцы живота и грудной клетки, рук и ног) - детская качалка выполняет роль своеобразного тренажера - способствует развитию мозжечка ребенка, который отвечает за умение удерживать равновесие!

baby swag

1700руб

МАГАЗИН ОСОБЕННЫХ ПОДАРКОВ

700руб

цы ки а адель , что ы л т д сь дежо, где вчитаюа. Зде ейо . тв оп ос кой тв етс странс му чт го детс ет евр Россиюов, д в то не ин ро 6л нер я агаз, это п ей, пого ран ия до возилдизай ера дл м и ь т ш ь о рне ред лы ам ден пр ных тер нте ю оче для маться с сго рож кто не ствен ты ин и о е е у и - этв перв асоту ирова т самоеще н и отеч предм g a р о м и т к ор ей ые кци ysw но Bab уаров, бираю жен фля дет , котор колле ссуары л сессекта сокус до жду д ендов еются е аксе е р в о д пр оший ти о ких б кже име милы с й а р а н т хо но н рика зин ерны ф а мож и аме т-маг атмос е х т е и ск терн здаю й о о н В и рые с детск я о т и ко шен а укр

1300руб

Veter Magazine/december 2013

2400руб


выбирает самые интересные магазины и сообщества в мире

напишите нам о своем бизнесе или пректе на band@veterproject.ru и мы расскажем о нем всем!


HOME&DECORATION

DEC


CORATE IT! Фото: Анастасия Волкова Предметы декора: Happy Station Декоратор: Анна Кошелева Зимние венки - Magic Flower Workshop Сладости: Alise in Wonderland



HOME&DECORATION

Veter Magazine/december 2013


HOME&DECORATION

Veter Magazine/december 2013



Veter Magazine/december 2013


HOME&DECORATION



HOME&DECORATION

Veter Magazine/december 2013


HOME&DECORATION

Veter Magazine/december 2013



HOME&DECORATION


Veter Magazine/december 2013


Christma

Veter Magazine/december 2013


foodRECIEPS

as Dessert h

Самая вкусная домашняя кондитерская в Москве IvCakes поделилась с Veter Magazine рецептами любимых и популярных десертов, которые станут идеальным завершением новогодней ночи! фото: Диана Нагорная


foodRECIEPS

ДЕСЕРТЫ В ЧАШКАХ


q

Горький шоколад 200 грамм Сыр маскарпоне 500 грамм 200 мл сливок 33% 200 гр сахарной пудры Печенье Амаретти Шоколадный ликер 50 гр Свежесваренный кофе 300 мл Смородина, палочки корицы для украшения

Взбить маскарпоне с сахарной пудрой, добавить сливки и еще раз взбить до однородной массы Натереть на терке 200 грамм горького шоколада В свежесваренный остывший кофе добавить шоколадный ликер. Окунуть в кофе печенье Наполнить кондитерский мешок массой с кремом В кружке начать формировать слои. на дно выложить печенье, следующим слоем крем, а далее по вкусу можно вначале тертый шоколад, затем опять печенье, и снова крем, или в любом порядке, какой нравится. Поставить в холодильник на 6 часов. Перед подачей украсить смородиной, печеньем, палочками корицы Если хочется придать новогодний вкус, можно в крем добавить пару столовых ложек апельсинового сока и щепотку молотой корицы.

Veter Magazine/december 2013


New Year Cupcake Масло сливочное-110 г Мука пшеничная-290 г Разрыхлитель-2 чайные ложки Соль щепотка Яйцо куриное-2 штуки Экстракт ванильный-2 чайные ложки Молоко-120 г Орех мускатный-¼ чайной ложки Сахарный песок-200гр Корица-1 чайная ложка Цедра 1 апельсина 1 Столовую ложку какао

250 грамм сыра маскарпоне 100 грамм сахарной пудры 25 сливок30- 35% 25грамм рома 2 столовые ложки апельсинового сока (по вкусу)

Veter Magazine/december 2013


foodRECIEPS

1. Форму для маффинов смазать маслом и посыпать мукой. 2. Венчиком смешать муку, соль, разрыхлитель, мускатный орех, корицу, цедру апельсина и какао 3. Миксером на средней скорости взбить сливочное масло с сахаром (200 грамм). Займет это примерно четыре-пять минут. Затем по одному добавить яйца, потом — ваниль. 4. Переключить миксер на самый медленный режим, всыпать муку, размешать и постепенно влить молоко. Размешивать надо, пока тесто не станет более-менее сходиться, тогда маффины получатся нежными и рыхлыми. Лопаточкой вмешать голубику. 5. Разложить тесто в формочки. 6. Поставить будущие маффины в разогретую до 190 градусов духовку и продержать в ней примерно 20 минут. Когда маффины полностью остынут, приготовить крем Взбить Маскарпоне с пудрой, ромом, апельсиновым соком и сливками до однородной массы. Наполнить кондитерский мешочек кремом и украсить маффины Для украшения можно использовать различные кондитерские посыпки, ягоды, шоколадную крошку и т.д


с орехом пекан


h

200 гр темного шоколада 200 гр муки 1,5 ч л разрыхлителя 100 гр коричневого сахара 1 яйцо 25 гр сливочного масла 1 ст л ванильного сахара 100 гр ореха пекан Сахарная пудра

Муку просеять, смешать с сахаром, ванильным сахаром, разрыхлителем, добавить яйцо. Вымесить однородное тесто. Шоколад поломать на кусочки и растопить на водяной бане. Растопленный шоколад аккуратно смешать с тестом. Порубить орех пекан и добавить в тесто Тесто разделить на 2 равные части и сформировать 2 батона, длиной 20 см. Выложить на противень, застеленный бумагой для выпечки Выпекать 20 минут при 180 градусах Достать бискотти из духовки и нарезать ломтиками примерно 1 см выложить обратно на противень и подсушить при 160 градусах примерно минут 10. Остывшие бискотти посыпать сахарной пудрой по вкусу.

Veter Magazine/december 2013


Veter Magazine/december 2013


foodRECIEPS


foodRECIEPS

Тирамису с Печеньем Орео

Veter Magazine/december 2013


4 яица 500 грамм сыра маскарпоне 200 грамм сахарной пудры Ликер или ром 3 столовые ложки Кофе свежесваренный Печенье савоярди Печенье Орео и малина для украшения по вкусу Для оформления торта: 1 желток, 30 гр пудры и 200 сыра маскарпоне

Взбить миксером 4 желтка с сахарной пудрой добела Переключить миксер на медленный режим и добавить сыр, перемешать до состояния однородной массы В отдельной миске взбить 2 белка до состояния густой пены Аккуратно, ложкой, добавить взбитые белки в массу с сыром маскарпоне Крем у нас должен получиться густой, чтобы можно было сформировать торт. Заранее варим кофе и остужаем его до комнатной температуры. Добавляем в него 2–3 столовые ложки ликера или рома (по вкусу) и переливаем в глубокую тарелку или любую другую емкость, в которой будет удобно обмакивать печенье. Формируем слои десерта. Для этого каждое печенье в горизонтальном положении одной стороной окунаем в кофе ровно на 1 секунду (мокрой должна быть только нижняя часть печенья) и выкладываем на тарелку, придавая печеньем форму круга или квадрата, что нравится. Следующий слой — часть крема. Затем снова печенье и второй слой крема. Так выкладываем в зависимости от того, сколько слоев торта мы хотим получить, затем убираем в холодильник на пару часов . Затем готовим крем для оформления: опять взбиваем желток с 30 гр сахарной пудры и добавляем маскарпоне (белок нам не нужен!) Готовой массой обмазываем бока торта и верхушку, чтобы он стал единым. Сверху крошим руками печенье Орео и посыпаем им торт, так же добавляем малину или любую другую ягоду (по вкусу) Ставим в холодильник на час. Торт готов!



Veter Magazine/december 2013


Veter Magazine/december 2013



Veter Magazine/december 2013



Veter Magazine/december 2013


foodRECIEPS


foodRECIEPS

Помимо Рождества и Нового Года, декабрь - еще и время самого красивого еврейского праздника - Хануки. Существует много историй про чудеса, связанные с Ханукой, но самая известная - про масляный светильник в Храме, который вместо одного дня прогорел целых восемь. В честь этого события до сих пор зажигают свечи, готовят блюда с маслом и, конечно, верят в чудеса!


ханука ФОТО И РЕЦЕПТЫ: ЦОФИЯ АВРАМОВА

Veter Magazine/december 2013


foodRECIEPS

Тыквенные оладьи Традиционно на Хануку готовят картофельные оладьи - «латкес», но я решила сделать их более пряными, сладкими и одновременно легкими, добавив спелую тыкву и восточные пряности.



1 средняя картофелина весом примерно 150-200 г 400-450 г сырой тыквы 1 желтая луковица 2 столовые ложки муки 1/2 чайной ложки разрыхлителя 1 слегка взбитое яйцо 1/2 чайной ложки коричневого сахара 1 чайная ложка морской соли свежемолотый черный перец щепотка мускатного ореха щепотка семян аниса щепотка корицы оливковое масло для жарки

1 чашка любимых свежих или замороженных ягод (вишня, черника, малина, клюква, смородина и т.д.) 2 столовые ложки белого винного уксуса 3 столовые ложки коричневого сахара

Veter Magazine/december 2013


foodRECIEPS

Натрите на крупной терке большую часть картофеля и тыквы, оставшуюся часть натрите на мелкой терке. Луковицу измельчите в блендере или, если не боитесь слез, снова беритесь за терку! Хорошенько выжмите влагу, иначе оладьи развалятся при жарке. Смешайте с мукой, добавьте растолченные семена аниса, черный перец, корицу, мускатный орех и разрыхлитель, перемешайте и влейте слегка взбитое яйцо. Смешайте все в тесто и выкладывайте его по одной столовой ложке на разогретое в сковороде с толстым дном оливковое масло, распределяя в тонкий слой. Обжаривайте оладьи с двух сторон до золотистого цвета, после выложите на бумажные полотенца и дайте им впитать излишки жира. Для приготовления соуса положите ягоды, сахар и винный уксус в сотейник и готовьте, помешивая, на медленном огне в течение 15 минут. Затем дайте соусу остыть и загустеть и несите на стол вместе с оладьями!


russian fashion vol. 4

В этом месяце мы продолжаем знакомить вас с талантливыми русскими дизайнерами, которые создают и развивают российский рынок моды. Фото: Мария Шкода MUAH: Юлия Абрамова Модель: Софи Елисеева

Veter Magazine/december 2013




М7 Наталья Матвеева М7 - новый перспективный бренд, выпускающий одежду класса luxe. Вдохновившись гладкостью, блеском и экзотикой кожи редких рептилий, дизайнер и создатель бренда Наталья Матвеева сумела успешно адаптировать этот материал в повседневной одежде. Куртки, платья, юбки, брюки из кожи крокодила или с ее элементами станут не просто предметами гардероба, а ярким и эксклюзивным аксессуаром, приковывающим всеобщее внимание. Коллекция представлена в шоу-руме Fashion Secrets ГДе КупиТь? Москва, Малая Полянка, дом 2 Телефон: +79262652797

Veter Magazine/december 2013


FASHIONLOOKS

Fa


ashion

Looks

of december by Kate Katkova



Veter Magazine/december 2013


Перемены к лучшему -----------------------------

BEAUTYEDITOR

Новый год — отличный повод для преображения. Главное, в потоке дел и сумасшедшей ежедневной динамики найти время для себя и для прочтения актуальных beauty-новостей. С удовольствием поделюсь секретами того, как в Новогоднюю ночь выглядеть так, словно вы вернулись из великолепного затяжного отпуска. Комплиментов избежать не получится, и хорошее настроение не оставит вас и после праздников. Beauty editor Вера Альхова рассказывает про самые актуальные новинки и интересные процедуры, которые она успела попробовать за минувшиий месяц.

Процедура

Уход

Новинки

Интенсивная детоксикация, [ comfort zone ]

Перед выходом на красную дорожку

Новогодняя коллекция Bobbi Brown

Салон ZAKARA воплощает в своей работе принцип «постоянство красоты», который раскрывается в целостном подходе к жизни, здоровью, красоте и окружающему миру, достижению гармонии и баланса. Следуя этой философии, я остановила свой выбор на процедуре «Интенсивная детоксикация», которая оказывает оздоравливающее действие на весь организм и дарит отличное самочувствие. Основой ухода вляется маска-обертывание с морскими осадочными породами, водорослью ламинария и эфирными маслами (фенхель, корица, мята, эвкалипт, камфора). Благодаря активным ингредиентам процедура стимулирует метаболизм, уменьшает объемы, способствует выводу лишней жидкости и похудению, улучшает микроциркуляцию и лимфоток. Рекомендую для восстановления сил, после активных занятий спортом, а также как дополнение для курса похудения. Как и любая процедура от [ comfort zone ], «Интенсивная Детосикация» начинается с вступительного ритуала Tranquility, когда аромат смеси эфирных масел корицы, пальмарозы, кедра и апельсина дает мгновенное ощущение полной релаксации. Кстати, для тех, кто еще не в курсе, спешу сообщить приятную новость: с недавнего времени средства профессионального бренда [ comfort zone ] представлены в ZAKARA Boutique·Salon·Spa.

Название ухода меня заинтриговало, а информация о том, что его делают в отеле Four Seasons в Беверли-Хиллз небезызвестным персонам, просто заставила отправиться на процедуру в клинику «Петровка Beauty». Red Carpet Facial, или «Уход перед выходом на красную дорожку», на средствах американской профессиональной марки iS CLINICAL предназначен для быстрого и безопасного восстановления здорового внешнего вида кожи. Ключевым моментом этого ухода является использование двух масок: интенсивной маски– пилинга Intensive Resurfacing Masque и омолаживающей маски Rejuvenating Masque. Маска-пилинг для быстрого и безопасного обновления верхнего слоя эпидермиса содержит растительные экстракты — сахарного тростника (источник гликолевой кислоты), цитрусовых кислот, яблочного семечка и зеленого чая, а также ретинол и ниацинамид в комбинации с каолином. Вторая омолаживающая маска питает и увлажняет кожу благодаря гиалуроновой кислоте, алоэ вера, экстрактам косточек винограда, зеленого чая, корня лакричника и розмарина. Смесь ароматов теплой корицы и прохладной перечной мяты пробуждает чувственность и спокойствие. В процедуре также используются сыворотки iS CLINICAL, которые способствуют синтезу коллагена и эластина. Длительность процедуры — около одного часа.

В этом месяце я влюбилась в великолепную коллекцию палитр для губ и глаз от Bobbi Brown. Мерцание серебристых, бронзовых и золотистых оттенков теней — это роскошь и шик, напомнивший мне один из самых впечатляющих фильмов прошлого года — «Великий Гэтсби». Удобная компактная палетка Everyday Pretty Lip & Eye Palette размером с ладонь включает в себя тени для век и оттенки для губ, а также мини-блеск для губ. Прекрасное решение для праздничного макияжа и, кстати, идеальный вариант новогоднего подарка!

Veter Magazine/december 2013


Юлия Абрамова MUAH stylist:

«

Для стойкости макияжа используем увлажняющую или матирующую базы от MUFE, стойкий тон, например MAC studio fix и рассыпчатую пудру HD powder MUFE. Брови подчеркиваем карандашом или тенями. Не бойтесь быть смелыми и сочетайте темно-синий smoky eyes на глазах с сочными губами ягодных оттенков. Скулы оставьте лишь откорректированными минеральными румянами MAC

»

ФОТО: МАРИЯ ШКОДА, МОДЕЛЬ PATRIOT MODEL MANAGEMENT

BEAUTYface


Veter Magazine/december 2013


BEAUTYBRANDS



Veter Magazine/december 2013


Veter Magazine/december 2013



Veter Magazine/december 2013


СОЗДАЙТЕ ОБРАЗ В СТИЛЕ GLAMOUR* СПРЕЙ TONI&GUY СИЛЬНАЯ ФИКСАЦИЯ

*ГЛА МУР

П РИ Д А Й Т Е ЛОКОН А М ОБЪЕ М И ЗАФИКСИРУ ЙТЕ. Д О П ОЛ Н И Т Е ОБРА З В И Н ТА Ж Н Ы М М Е ХОМ И А ЛОЙ ПОМ А ДОЙ.


NEW YORK ФОТО: НАТАША МАЛЫХИНА


K

TRAVELNEWYORK


Veter Magazine/december 2013


TRAVELNEWYORK


TRAVELNEWYORK


Veter Magazine/december 2013


Veter Magazine/december 2013




TRAVELNEWYORK


Veter Magazine/december 2013



TRAVELNEWYORK


Veter Magazine/december 2013


Лофотенские острова Норвежское заполярье, согретое течением Гольфстрим. Фото: Мария Пацюк

Veter Magazine/december 2013


а.

TRAVELnorway


TRAVELnorway


Сменив несколько поездов и совершив путешествие на пароме, я наконец оказалась здесь. Главное в этих пейзажах — то, что связывает всю картину воедино и одновременно является метафорой местной жизни, — дымка, застывшая в воздухе, окутав изгибы гор, дороги и мосты, соединяющие фьорды. Увидев ее, непременно хочется стать таким же тихим и легким, почти эфемерным.



Veter Magazine/december 2013


Норвежская природа — начиная со звуков холодного океана, дождя и порывов ветра и заканчивая видами на туманные фьорды и покрывалами из мха — оставляет впечатление невероятной чистоты.

Veter Magazine/december 2013



TRAVELnorway


Veter Magazine/december 2013


Veter Magazine/december 2013



Поездка на поезде здесь — особое удовольствие. Невозможно не раствориться без остатка в постоянно сменяющих друг друга картинках: сумеречных лесах, фиолетовых горах в контровом свете закатного солнца и маленьких речках, бегущих по безупречным булыжникам.


Veter Magazine/december 2013


Veter Magazine/december 2013


TRAVELnorway


TRAVELnorway


Городок Буде, из которого отправляются паромы на Лофотенские острова.



Veter Magazine/december 2013


Veter Magazine/december 2013


TRAVELnorway

Уютное кафе Kafka в Буде — лучшее место для ожидания парома: вкусный ароматный кофе, бесплатный Wi-Fi и приятная публика.


Veter Magazine/december 2013


FOODPLACE

HONEST Фото: Эка Шония


Veter Magazine/december 2013


FOODPLACE

Полина Андрис и Эка Шония посетили новый ресторан Honest в Столешниковом переулке

роходишь мимо печального «Симачева» во двор, поднимаешься на лифте на четвертый этаж, проезжая магазины Aizel, которые манят зайти и купить «хотя бы что-нибудь», и попадаешь на крышу. Крыши сейчас вообще в моде - если вдруг у кого-то есть здание, в котором есть чердак, то там нужно срочно открыть ресторан. Уильям Ламберти и Александр Оганезов не исключение, и свой ресторан они назвали Honest, что как всем известно значит «честный». Помещение небольшое, но просторное. Разные деревянные столы, большие окна с видом на крыши домов Малой Дмитровки, плитка кабанчик и открытая кухня, над которой написано Feed your body and soul. Ресторан открылся всего несколько недель назад, но в пятницу вы вряд ли сможете заполучить желанный стол – Москва уже знает, что тут вкусно. Заказываем хиты: черный бургер с хрустящим крабом, оладьи из цуккини с черным трюфелем и сливочным сыром и малиновый пирог. Не могу не отметить меню: если во всех ресторанах название блюда пишут на русском, английском и иногда на итальянском, но у Ламберти все по-своему: к каждому блюду есть комментарии. Представьте себе, что вы сиди-

те в ресторане у лучшего друга, и он рассказывает, почему этот соус идет именно к этому блюду, и как этот салат или закуску придумывали, что меняли и как подавали. В общем будет что почитать, пока будете ждать непунктуальную подругу, такую как я, например.

Столешников пер., 10, стр. 3 Телефон: 8 (499) 678 01 60 ................................................. Режим работы: пн-чт, вс 12.00–0.00, пт-сб 12.00 и до последнего гостя



Veter Magazine/december 2013


ь т с е м о р о т о к н а в , р е о и т н с е а р д з крыть ь т с е о т т о о о г н о ч к о у р с г у о р н д ж в у и есл , то там н к а д р че

Veter Magazine/december 2013


FOODPLACE



Veter Magazine/december 2013


Veter Magazine/december 2013




FOODPLACE

Veter Magazine/december 2013


Veter Magazine/december 2013


Winter

LOVE&WED

Wedding Фото: Анастасия Белик Образ пары и детали: PEONY STUDIO Текст: Ксения Коренная

Место проведения

Фотосессия

Нетронутую зимнюю природу, как правило, можно найти только вдали от города. Присмотритесь к загородным отелям и старинным усадьбам, многие из них сегодня имеют рестораны с зимним вариантом меню, ухоженные территории и всевозможные опции сезонных развлечений. Если же вам больше по душе городской пейзаж, выбирайте любимый парк в центре с расположенным неподалеку уютным рестораном. Для тех, кто шире смотрит на выбор места для торжества, есть прекрасные варианты за границей: романтические шале во французских Альпах с прекрасными видами из окон, праздник под часами на Ратушной площади сказочной Праги, стилизованные средневековые ресторанчики Риги и Таллинна, замки Баварии, Австрии и Чехии.

Если ваша свадьба зимой, ни в коем случае не отказывайтесь от съемки на природе, на фоне естественных декораций. Посвятите этому хотя бы 20-30 минут, и, увидев фотографии, вы уже никогда об этом не пожалеете. Тщательно продумайте образы, ведь это залог удачных кадров: объемные вязаные шарфы, уютные варежки, кашемировое пальто, вязаный кардиган, перекликающийся по тону с платьем, короткая шубка контрастного цвета. Приглашая подружек невесты и друзей жениха присоединиться к совместным фото, подберите для них одинаковые аксессуары. Для мужчин — вязаные бабочки или шапки-ушанки, для девушек — меховые муфты или шарфы. Устройте романтическое чаепитие в лесу, накройте стол прямо на улице, покатайтесь на санках или на коньках — словом, получите от зимы максимум удовольствия. Вот увидите: вместе вам будет совсем не холодно — ваша любовь победит любые морозы!

Атмосфера Планируя зимнюю свадьбу, заварите вкусный чай, устройтесь поудобнее, возьмите лист бумаги и ручку и приступайте с женихом к совместному брейнстормингу. Выпишите все, за что вы любите зиму, соберите все самые приятные воспоминания, которые связаны с зимними месяцами. Пусть ваша свадьба вберет в себя все самое лучшее, что есть в этом времени года. Обожаете с мороза греться горячим какао? — Устройте для своих гостей вместо фуршета какао-бар, а на стаканчиках пусть будут написаны ваши имена. Любите запах мандаринов? — Положите на тарелку каждого гостя по мандарину, и зал на весь вечер наполнится прекрасным зимним ароматом. Не забудьте про свечи — правильное освещение играет большую роль в создании нужной атмосферы на зимнем празднике.

Декор Для зимы это может быть популярный сегодня экологичный рустик: шишки, деревянные спилы, хлопок — почти настоящий снег на столе, натуральные ткани, приглушенная цветовая гамма и максимальная естественность во всем. Если же вам ближе изысканная роскошь, пусть это будет свадьба в светлых тонах с мерцающими люстрами, серебряной или золоченой посудой. Подружки невесты в платьях с пайетками, кашемировых накидках с букетами из экзотических цветов и суккулентов – такая свадьба станет украшением этой зимы!


Праздничный ужин под треск дров в камине, сотни свечей, запах хвои и шишек, а за морозным узором на окнах — белоснежная сказка, будто бы созданная для вас двоих. Это ли не мечта? И она может осуществиться благодаря свадьбе зимой — в самое атмосферное и уютное время года.


Veter Magazine/december 2013


Veter Magazine/december 2013



LOVE&WED


Veter Magazine/december 2013


Veter Magazine/december 2013


Fairy Tale Фото: Мария Шкода Модели: Patriot Models Management MUAH: Юлия Абрамова Style: Екатерина Каткова


Veter Magazine благодарит шоу-рум Gramercy Home за предоставленное для съемок пространство и ТД «ЦУМ» за одежду для моделей.

Veter Magazine/december 2013


CHILDRENPHOTO



Veter Magazine/december 2013


CHILDRENPHOTO



снежная королева

дарья лисиченко в новогоднем проекте фотографа vika pobeda

Veter Magazine/december 2013


CHILDRENfamily

Интервью с Дарьей о ее фонде «ОРБИ» читайте на стр. 150


CHILDRENfamily


Veter Magazine/december 2013


Veter Magazine/december 2013



CHARITYPERSON

Дарья Лисиченко Помогать надо там, где ты не можешь пройти мимо.

Екатерина Милова поговорила с основателем благотворительного фонда ОРБИ Дарьей Лисиченко об инсульте, работе фонда и о том, должна ли благотворительность быть тайной. Ты успешная бизнес леди, счастливая жена и мама двоих детей плюс президент благотворительного фонда ОРБИ, в работе которого принимаешь активное участие. Как ты все успеваешь? Этот вопрос я сама задаю себе постоянно, так как на каждый день запланировано огромное количество дел. Успеть все-все в одиночку невозможно, поэтому в любом проекте важно, кто идет рядом с тобой. Я счастлива, что в каждом моем бизнесе и проекте — будь то производство напитков Fitoguru или экомаркет в Коньково — есть прекрасная команда. В фонде также работает слаженная и эффективная команда в Москве, кроме того, есть люди, которые помогают в регионах. Что касается личного времени, то мой день начинается с утренней пробежки, спорт уже давно перешел из разряда удовольствия в категорию обязательных вещей. А дальше, поскольку в Москве сложно с передвижениями, строю день по территориальному принципу. В общем, хотите рецепт, он есть у меня — планируйте дела на день так,

чтобы они были в одном районе Москвы. Вечера стараюсь провести дома с семьей. Я думаю, что примерно так живут все занятые люди в Москве. То есть в принципе любой человек, даже очень занятой, может найти время на помощь другим? Да любой человек может найти время, как бы ни был занят. Я вообще считаю, что любой нормальный человек хочет кому-то помогать. Просто сложно в потоке ежедневных дел понять, как можно помочь, поэтому необходимо дать варианты, а уже из вариантов легче выбрать самый удобный. Так, например, кого-то отпугивают большие суммы сборов на адресную помощь, и, видя эти цифры, человек думает, что значительной суммы у него нет, а 100 рублей вряд ли сыграют роль. А ведь из таких маленьких сумм складываются большие! В Америке к чеку за покупку предлагают добавить один доллар в пользу какого-то фонда. У нас тоже сейчас есть множество легких способов перевести любую сумму, один из самых удобных — смс. Помогать можно и на волон-

терских началах. Например, я, юрист, могу в выходные дни отвезти человека, перенесшего инсульт, на выставку или погулять с ним в парке. А можно помочь pro bono — юридические консультации требуются очень часто. Если есть машина можно отвезти/ привезти человека, лекарства, средства ухода. Если вы создаете какие-то авторские вещи — их можно передать для реализации на благотворительных мероприятиях. Если вы артист — можете прийти на благотворительное мероприятие и провести его, поддержать своим творчеством. А если флорист — вот мы скоро будем делать благотворительное мероприятие, и хотелось бы украсить его флористическими композициями, так как без них все смотрится очень грустно, но это дорого, а мы стараемся, чтобы все собранные средства шли именно на программы фонда. В преддверии же нового года можно помочь семьям провести семейный праздник с подарками и вкусной едой на столе — это как раз те вещи, на которых семьи обычно экономят. Если вы заявите о своем желание помогать фонду, мы постараем-


ся подобрать вам доброе дело обществе бытует заблуждепо душе. ние, что инсульт — это заболеРасскажи немного о своем фон- вание пожилых людей. Это не так: инсульт может случиться де. в любом возрасте, в том чисГлавная миссия нашего фонда ле, к сожалению, и в груд— помогать семьям, в которых ном. В фонде реализуется случилась беда, — инсульт. несколько программ: «Школа Фонд так и называется — здоровья» — занятия для род«Межрегиональный фонд по- ственников больных, котомощи родственникам боль- рые помогают ответить на их ных с инсультом ОРБИ». главные вопросы: что такое Жизнь человека после инсуль- инсульт, что будет дальше, что та резко меняется, он превра- с этим делать, а также практищается в человека, который ческие занятия, помогающие не способен производить организовать жизнь больного даже простейшие бытовые человека дома. Также мы осу-

Ларсен и другими известными людьми, он внимательнее прислушивается. Если взять историю таких масштабных заболеваний, как ВИЧ, например, или рак груди, то только с началом информирования о проблемах, стало возможным замедление распространения болезни, ведь именно информирование — это тоже благотворительность. В принципе этот вопрос — говорить или нет о своих добрых делах — каждый человек решает сам для себя, процент тех, кто помогает только ради того,

По количеству заболевших инсульт с большим отрывом обогнал онкологию и другие тяжелые заболевания.

манипуляции. И получается, что вся семья выключается из привычной жизни. Еще одна миссия — повышение осведомленности об инсульте, о причинах и факторах, способствующих развитию, о симптомах. Инсульт — вторая причина смертности в мире после инфаркта, и мировая статистика говорит о том, что каждый шестой житель земли перенесет это заболевание. В России происходит 500 тыс. случаев в год. По количеству заболевших инсульт с большим отрывом обогнал онкологию и другие тяжелые заболевания. Инсульт — это та болезнь, в отношении которой хорошо работает профилактика. Зная факторы риска развития инсульта, каждый из нас может сделать свой выбор, как жить. Конечно, все мы знаем, что надо правильно питаться, не пить и не курить. Но есть и другие моменты — например, наследственность. Зная это, человек может внимательнее за собой следить: измерять давление, вовремя обращаться к врачу, чтобы предотвратить удар. В

ществляем адресную помощь — сбор средств на реабилитацию (не в каждом регионе существует программа бесплатной реабилитации, а стоимость курса реабилитации иногда достигает 300 тыс. рублей). Грамотное восстановление — это залог успешного выздоровления. И, чем раньше начнется реабилитация после выписки из больницы, тем она будет эффективнее. Еще у нас есть «Барахолка» — координация и организация обмена средствами ухода и оборудованием между людьми.

чтобы стать за счет этого известным, не так велик, как кажется. Но ведь людей, нуждающихся в помощи, очень, очень много! Помочь всем невозможно. Что делать? Как выбрать, кому помогать? Никто никого не должен заставлять выбирать. Чаще всего у человека возникновение темы помощи другому основано на личном опыте, на том, что человеку ближе (помогать людям, животным или окружающей среде). Поэтому помогать надо там, где ты не можешь пройти мимо. Я верю в науку и верю в то, что однажды инсульт будет побежден! Но ждать этого момента сложа руки, конечно, не буду.

«Благотворительность должна быть тайной, о том, что ей занимаешься, нельзя говорить вслух», — такое можно услышать и от обычных граждан, и от публичных персон. Почему у нас нередко боятся говорить о благотворительности? Контакты фонда: Главная причина, по которой благотворительность должна http://orbifond.ru быть публичной, — публич- https://www.facebook.com/orbifond ность привлекает к проблеsms 3116 orbi (пробел) сумма мам внимание и средства. Когда человек видит ролик с Аленой Долецкой, Туттой

Veter Magazine/december 2013


fendrybar B - к а к з а ра б о та т ь н а у к л а д к а х фото: яна ярцева текст: мария тимошенко


r B Veter Magazine/december 2013


Мы усовершенствовали идею Dry Bar, добавив маникюр.

Veter Magazine/december 2013


INSIDEBEAUTY

Т

ри девушки — Екатерина Казакова, Анастасия Калинина и Мария Казакова — в 2011 году побывали в американском салоне красоты, где делают только укладки, и решили открыть нечто подобное в Москве. На открытие первого московского Фен Dry Bar на Патриарших прудах ушло более полугода и около 8 млн рублей. Вложения окупились за первый год. Екатерина Казакова и Анастасия Лихидченко рассказали Veter Magazine, как они начинали свой первый бизнес и через что прошли.

Идея В 2011 году мы много времени провели в Лос-Анджелесе. Побывав в местном Dry Bar, мы поняли, что в Москве как раз не хватает такого формата. Это очень удобно, когда в одном месте можно сделать укладку и макияж, например, перед каким-то мероприятием. Мы немного усовершенствовали эту идею, добавив маникюр: многие клиенты в американском баре возмущались, что во время укладки нельзя сделать маникюр, и мы решили попробовать добавить это в наше меню. Сначала маникюр делали только по выходным, но потом стало понятно, что услуга пользуется популярностью, и она стала постояной.

Запуск С того момента, когда мы решили, что точно открываем салон, до его открытия прошло восемь месяцев. В феврале мы встретились и обсудили идею, в марте окончательно решили делать, в апреле подали документы на оформление юридического лица, примерно тогда же нашли помещение и в ноябре открыли салон на Патриарших прудах. На запуск ушло около 8 млн рублей, хотя первоначально мы планировали потратить меньше. Когда мы только открыли Фен Dry Bar, все делали сами — писали тексты на сайт, работали администраторами, открывали и закрывали салон и т. п. Сейчас, когда работа уже налажена, обязанности разделены. Поиском сотрудников и всей организацией работы занимается управляющий директор. Продвижением — менеджер по PR и маркетингу.


Нам нужно было идеальное расположение - район, где много кафе, ресторанов, салонов и бутиков, куда люди точно приедут.


Veter Magazine/december 2013


Обязанности среди учредителей разделены по интересам: Кате ближе бижутерия и мероприятия, Настя занимается всеми системными задачами, а Маша — юридическими и организационными вопросами. Но какие-то глобальные вопросы по развитию мы решаем, разумеется, все вместе.

Аренда Мы сразу решили, что будем искать помещение в районе Патриарших прудов и ЦУМа. Нам нужен был район, где много кафе, ресторанов, салонов и бутиков, куда люди точно приедут, а заодно дойдут и до нас. В этом плане Петровка, Большая Дмитровка и Патриаршие пруды — идеальное расположение. Место под наш первый салон на Большом Патриаршем переулке нашли очень быстро. Средняя стоимость аренды в районе Патриарших сейчас составляет около 600 тыс. рублей за помещение площадью 100 м2. При этом очень важно заключать догосрочный договор аренды, чтобы потом не грустить из-за потраченных на ремонт денег.

Проблемы Самым сложным оказалось найти персонал. Когда мы открывались, не было такого понятия, как мастер по укладкам. И все, кто шли к нам на собеседование, не понимали, как они заработают на этом, ведь, как известно, основной заработок парикмахера — это стрижки и окрашивание.

Развитие В ноябре мы открыли второй салон на Большой Дмитровке, где соседствуем с нашими друзьями — салоном Wax&Go и Slim Bar. У нас одно большое пространство на всех, и теперь поводов приехать к нам стало еще больше: помимо укладки, макияжа и маникюра можно сделать восковую эпиляцию, обертывание, а также аппаратные и ручные массажи.

Цель В будущем мы, конечно, хотим развивать сеть и открыть как можно больше салонов в Москве. Также готовимся к открытию салонов в других городах России: нас уже давно просят продать франшизу в Санкт-Петербург, Екатеринбург и Новосибирск. Все упирается в оформление документов. Как только подготовим пакет документов для партнеров, сможем выйти за пределы столицы.

Адрес: Москва, Большой Патриарший, 4


INSIDEBEAUTY


ANNA DUBO

backstag


OVITSKAYA

ge of ss2014 collection .TOTAL. ФОТО: ЭКА ШОНИЯ


Придерживаясь принципа «все гениальное просто», дизайнер Анна Дубовицкая создает коллекцию весна-лето 2014 в виде total look, вне сезона, вне настроения, вне времени.

Veter Magazine/december 2013


BACKSTAGEMOSCOW


Данная коллекция является воплощением ДНК бренда Anna Dubovitskaya и строится на использовании фактурных тканей, мужского кроя в деталях одежды, лаконичности форм и простоты линий – все это является неизменной константой философии марки.

Veter Magazine/december 2013



В визуальном воплощении коллекции отражено желание дизайнера выйти за рамки стандартов, играя с формой и кроем, не ограничиваясь определенными силуэтами.


BACKSTAGEMOSCOW


Veter Magazine/december 2013



BACKSTAGEMOSCOW

Вдохновением для дизайнера послужила сама ткань, которая является визитной карточкой бренда: лоден и кожа. Эти сложные, неординарные по фактуре и цвету материалы, тон которых зависит от угла падении света, используются дизайнером в непривычных для нас комбинациях.


Veter Magazine/december 2013


Veter Magazine/december 2013


Для того, чтобы акцентировать внимание на ткани и показать все возможные варианты ее использования, было решено обратиться к приему total look. На подиуме появляются шерстяные боди, пальто из органзы, вечерние платья из шерсти – легкая фактура играет с тяжелыми тканями.


Цвет коллекции «Total» приглушенный серо-розовый оттенок (mauve).


BACKSTAGEMOSCOW

Veter Magazine/december 2013



BACKSTAGEMOSCOW


TRAVELSTYLE

Dreamers На эту съемку меня вдохновил Jaguar моего друга Александра Старостина — сразу появилась идея отправиться на нем в романтическоепутешествиепоАнглии.Сашалюбитпутешествовать и очень любит собак! Идея, продакшн и фотографии: Анастасия Маркелова Декор и реквизит: Анна Кошелева Аксессуары: Надя Самсонова




Чтобы осуществить эту затею, он решил обзавестись трейлером, в который бы поместились две его Маремы. Он поднял кучу документов и фотографий, чтобы узнать, прицеплял ли кто-нибудь когда-нибудь к Jaguar XJS кемпер и как это выглядело.

Veter Magazine/december 2013


Технические данные: Jaguar XJS Convertible V12 5,3 HSE 1991 года Эта модель выпускалась без особых изменений с 1975 по 1991 год. Трейлер выполнен в стиле tiny camper (крошечный кемпер).


TRAVELSTYLE


В процессе поисков родилось понимание внешнего вида и функционала. Саша сам нарисовал эскиз, нашел мастера, и в результате получился весьма забавный кемпер. Саша утверждает, что Jaguar с прицепом — настоящий «айстопер»: «Люди улыбаются при виде моей машины, у них поднимается настроение, и это всегда передается тебе!»


Veter Magazine/december 2013


Veter Magazine/december 2013


TRAVELSTYLE

Владелец Jaguar неравнодушен к английским вещам и к вещам с историей. Когда я поняла, что на съемке мне хочется соединить похожих по духу людей, то пригласила Аню из Happy station! На их сайте так и написано: «Привет, Мы Аня и Миша! Мы сделали Happy station для того, чтобы у людей снова появилась возможность передавать красивые вещи по наследству своим детям». Аня привезла с собой волшебную гирлянду из ламп накаливания, найденную ей в Америке, и барбекюшницу. Мы развели огонь и жарили колбаски. Было очень уютно!


Еще с нами была Надя, основатель Awesomeknits. Она кутала нас в теплые шарфы и шапки, укрывала нежными пледами и не давала замерзнуть.


Veter Magazine/december 2013


Veter Magazine/december 2013


TRAVELSTYLE


Veter Magazine/december 2013



Veter Magazine/december 2013


Для меня эта съемка стала репетицией будущего путешествия: мы с мужем давно планируем отправиться в автомобильный трип с собакой. Поэтому наш Фред тоже присутствует на съемке. Он - моя «ежедневная модель»! Фред настолько хорошо позирует, что мы даже завели ему персональный Instagram — fred_evdo.



Veter Magazine/december 2013


АЛИНА ВАХНЕР

больше, чем


фитнес Veter Magazine/december 2013


Она приехала на интервью в одно из московских кафе раньше меня. Яркая и летняя на сером и промозглом фоне. Рядом — огромная спортивная сумка, на столе — тарелка овсянки и капучино. На часы она не смотрела, у нее их даже не было. Ее часы — это ритм: латино, сальса, зумба, причем ритм этот она задает сама. Алина Вахнер — инструктор танцевальной программы Zumba, первый в России джаммер, тренер по танцевальным направлениям сальса и латина в студии D-Fusion. Текст: Анна Сидорова Фото: Яна Ярцева

Ты всегда так яркая? Да нет. Просто я очень люблю именно такие — яблочные цвета. Но только в сочетании с классикой! Тем более сегодня такая пасмурная погода, а хочется солнышка… Танцы, каблуки, платья — я всегда была настоящей девочкой. Поэтому надеть после тренировки широкие штаны или бесформенную майку — это не про меня. Даже в очень напряженные дни я стараюсь надевать сапоги на танкетке, а на репетицию прихожу в облегающих джинсах, сапожках и кожаной куртке. Всегда думаю: а вдруг я какого-нибудь знакомого случайно увижу, приятно же, когда выглядишь настоящей девушкой. Кстати, на занятия стараюсь одеваться не столько ярко, сколько сексуально. Но, к сожалению, в Россию приходит очень мало одежды для зумбы.

цию, то у них везде на улицах и телевизионных экранах можно увидеть рекламу зумбы. У нас же все это только набирает обороты, но уже много сделано. Помимо фитнес-программы уже есть Zumba Gold (для пожилых людей), Zumba Sentao (со стульями), Zumba toning (со стиками), Zumba tomic (для детей) и Zumba aqua (в воде). Многие мои знакомые считают, что зумба — это какие-то бессмысленные скачки и дрыганья...

А на самом деле мы раскладываем определенные движения на музыку. Здесь, как и в любом другом деле, есть своя система: все должно развиваться определенным образом — от простого к сложному. Например, в меренге (танец, пришедший из Доминиканской Республики) есть шаги, которые называются Почему? «меренге марш», они четко закреплены и соПотому что в России зумба появилась недав- ставляют базу, основу. Можно к этой основе но, а стала популярна только в последние два добавлять какие-то свои элементы, но струкгода. Если приехать в Германию или во Фран- тура всегда должна сохраняться. Важно не за-



Veter Magazine/december 2013




бывать, что зумба — это целая танцевальная программа, построенная на латиноамериканских и других зажигательных ритмах. И это больше, чем фитнес! Твоим знакомым просто нужно один раз прийти к нам в студию, и они поймут, что зумба — это легко, весело, это настоящая вечеринка! То есть с плохим настроением лучше сидеть дома? Или оно как раз поднимается в процессе занятий? Идти нужно с любым настроением. Главное — прийти. Кстати, это относится и к самому инструктору. Ты можешь быть уставшей, простуженной, грустной, у тебя может быть куча проблем и забот, но, как только ты входишь в зал, начинается настоящая магия. Ты впадаешь в какую-то эйфорию и, когда заканчивается урок, думаешь: «Вот это круто!». Ведь у каждого человека есть энергетика, и ты заряжаешься и заряжаешь других. Поэтому после урока еще долго ходишь с горящими глазами и широченной улыбкой на лице. И на протяжении всего часа занятий вы ни разу не останавливаетесь, постоянно двигаетесь? Да, мы постоянно поддерживаем один и тот же ритм за счет того, что меняется нагрузка — от простого к сложному. Человек не чувствует усталости, как на обычном фитнесе, но выходит полностью мокрый. У некоторых болят ноги, руки. Ко мне, например, ходила одна женщина, которая похудела за полгода на 12 килограммов. Она не сидела на одном кефире, а просто корректировала питание и ходила три раза в неделю на зумбу, полностью выкладываясь на занятиях. А ты всегда видишь, кто как выкладывается? Конечно! Я всегда кричу на занятиях: «Галерка, хэй!». Последние ряды всегда думают, что их не видно, стоят и болтают. Но я все вижу, на них даже больше смотрю, чем на первые ряды. Бывает, ставлю вместо себя кого-нибудь, кто знает движения, и иду на последние ряды с криками «Выше ноги!».

В кого же ты такая зажигалка? Точно в маму! Мне все это говорят. Даже когда у нее нет сил, она все равно излучает энергию. Можно бесконечно перечислять ее увлечения. Она у меня мастер спорта по плаванию, ее даже приглашали в сборную. Занималась фигурным катанием. На гитаре сама научилась играть. Окончила институт с красным дипломом. Она настоящий лидер, двигатель в семье. По-прежнему ходит на спорт, пробежала как-то марафон на 42 километра, а зимой в Измайловском парке бегает на лыжах. Ты тоже занималась разными видами спорта до того, как нашла зумбу? Нет, только танцами. Сначала занималась народными — раньше при всех школах были разные кружки. Но однажды, услышав музыку, заглянула в класс, а там ребята танцевали медленный вальс. Я пыталась совмещать бальные с народными, но времени не хватало, и я выбрала бальные. Мы с моим партнером стали чемпионами Сибири, а потом и вице-чемпионами Европа-Азия. На нас в Омске все равнялись. После покорения Омска решила перебраться в Москву? Меня пригласил тренер. Он приехал в наш город давать мастер-класс, увидел меня на сборах и предложил перебраться в Москву — у него там был ученик без пары. Сначала мы поехали с папой. Он все посмотрел, со всеми познакомился и оставил меня танцевать (смеется). Я стала жить в семье своего нового партнера в частном доме за городом, у меня там была своя комната. В школу мы ходили вместе, в один класс. Потом в Москву переехали родители с братом — решили, что нужно жить вместе. Можно сказать, они все начали с нуля в чужом большом городе. Потом я решила выступать за Израиль, стала вице-чемпионом страны. Дальше полгода жила в Италии. А когда вернулась в Москву, поняла, что хочу не просто танцевать, а передавать свое мастерство людям. Так и попала в студию танцев D-FUSION. Veter Magazine/december 2013


Скажи, а романы в парах у тебя завязывались? я прихожу вечером еле живая после танцев и Никогда. Как только начинается рабочий про- чувствую, что живу и занимаюсь любимым цесс, передо мной не мальчик, не мужчина, а делом. Это на самом деле большая редкость. только партнер. В 90% случаев роман в паре приводит к разрыву, потому что люди начинают ставить личные отношения на первое место, а потом прекращают танцевать. И хорошо, если в итоге остаются вместе по жизни. В общем, я против таких отношений. Хорошо, когда люди уважают друг друга и могут разделять личную жизнь и работу. А иначе три в одном получается: и любимый человек, и хобби, и работа. Кто же тогда твой избранник? Он, конечно, не танцор (смеется). Мы давно вместе: познакомились в 10 классе, когда я уже училась в Москве. Он тогда занимался хоккеем, и постоянно получалось так, что он на сборах, а я на соревнованиях. Это сейчас мы практически не расстаемся, а тогда очень редко виделись. Ревнует тебя к работе? Возможно, он и хочет чтобы я чаще бывала дома, но я как-то сказала: когда увижу кольцо на своем пальце, тогда, наверное, что-то и изменится. Конечно, он все понимает, видит, что я погружена в работу. И на этой стадии мы оба готовы немного жертвовать чем-то личным. А вообще у меня сейчас график — минута в минуту. Я же забыла тебе сказать: с недавнего времени танцую еще и аргентинское танго! С партнером готовим сейчас шоу. Для меня это опять что-то новое, интересное, грандиозное! Ты спать вообще успеваешь? Бывает (смеется). На ногах я каждый день с 10 утра до 11 вечера. Вскакиваю, быстро собираюсь. Главное — не включать музыку, а то выход из дома затянется на три часа — начну петь и танцевать. А пою я не очень хорошо, только в душе. Поэтому, как только я начинаю петь, окружающие говорят: «Алин, лучше танцуй!». Кстати, было время, когда я работала в офисе и чуть с ума не сошла от скуки и малоподвижности. Уж лучше сумка за плечом и перегруженная спина с коленями. Зато

Откуда же столько сил? Что тебя заставляет не сидеть на месте: определенная цель, к которой ты идешь, или, может быть, уже существующий пример для подражания? У меня нет кумиров. Есть танцоры, хореографы, которые удивляют, вдохновляют, подкидывают новые идеи. А на месте не сижу, потому что в наушниках всегда бразильская музыка (улыбается): лето, праздник, карнавал. Знаешь, мне кажется, я родилась в Бразилии, хотя там ни разу не была. Собираюсь в следующем году, но боюсь, что, если уеду, не вернусь — могу легко затеряться в ритмах самбы. Уверена, что общая атмосфера, настроение людей, характер — все это зависит от места, где они живут. В Бразилии круглый год солнце, море и песок, поэтому там нет места для негатива и серости. Мое настроение напрямую зависит от погоды. Мне плохо, когда нет света и тепла. Хотя я и выросла в холодной Сибири. В Москве, кстати, тоже все серое и грустное. Понимаешь, в Бразилии даже люди другие — открытые, искренние, всегда готовые протянуть руку. У меня там много друзей, которые, кстати, очень помогли мне с первой Jam Session. Это какой-то ответственный чемпионат? Круче! Недавно я стала джаммером — это серьезный уровень для инструктора, еще один статус, ступенька. Джаммеры уже сами могут составлять хореографию по музыке. И они регулярно проводят Jam Sessions — это сессии уже не для обычных фанатов зумбы, а для коллег-педагогов. То есть они не просто смотрят на тебя, открыв рот и повторяя движения, а узнают для себя что-то новое, повышают свою квалификацию и, конечно, оценивают. А как ты стала джаммером? Меня пригласили в Брюссель как кандидата, а там взяли и заранее представили как «первого джаммера в России». Вот уж никак не ожидала! Единственная в такой огромной стране, представляешь себе? В стране, где


Veter Magazine/december 2013


каждый месяц обучение проходит по 40 человек. Это такая ответственность. Но у меня была потрясающая команда, с которой я готовилась к своей первой Jаm Session: они монтировали музыку, видео, помогали в студии.

постановщиками движений в фильме «Давайте потанцуем» с Ричардом Гиром и Дженифер Лопес. Это, конечно, другой уровень — вряд ли кто-то откажется хотя бы постоять на одной площадке с такими актерами. А еще я бы согласилась вести свою программу. Например, «Как похудеть с Алиной Вахнер»: про Ты сказала, что каждый месяц у нас появля- спорт, танцы, формирование фигуры. Вот это ются по новых 40 тренеров. Это сколько же было бы интересно. в России танцевальных инструкторов?! Понимаешь, стать инструктором и получить Остался месяц до Нового года. Как и где Алина диплом очень легко. Обучение идет всего два Вахнер, которая не может жить без солнца, дня, и прийти может любой человек. Запла- тепла и песка, встречает такие праздники? тил деньги — пожалуйста, учись. И в этом большой минус. Например, программа по обучению зумбе не требует знаний анатомии человека. А если ученик упадет в обморок на твоем занятии? Многие преподаватели с сертификатом даже не будут знать, что делать. Поэтому нужно ужесточать критерии обучения. Пусть преподавателей будет меньше, но зато все они будут профессионалами. Как я (смеется).

Всегда встречаю с семьей, но в этом году с любимым коллективом. Называется он «Синемания». У нас разные программы: «Чикаго», где я играю роль Гэтсби, «Италия», «Испания», «Франция», «Диско». Очень интересные постановки, красивые и необычные костюмы. И место встречи Нового года тоже необычное…. Кострома!

Ага, и конкуренции меньше… Нет, конкуренция есть везде. Она была и будет. И в бальных танцах я пробивалась, и в зумбе продолжаю пробиваться. В каждом сегменте свой соревновательный дух, но в зумбе нет никакой ревности. И деньги здесь, в отличие, например, от тех же бальных танцев, решают далеко не все. У меня свое преподавание, своя фишка, изюминка. Ко мне идут те, Записаться на занятия к Алине можно кому это нравится. Другие выбив Москве в студии D-FUSION на Новослободской рают соседнюю студию, и это норwww.dfusion.ru мально. Я знаю, что зал у меня всегПервое занятие-бесплатно да полный, а это лучшая оценка. (необходима запись) Сейчас на телевидении много танцевальных реалити-шоу. Тебя могла бы оценить еще бóльшая аудитория. Два года назад был сериал про бальные танцы, и меня туда пригласили. Но в российском кино мне сниматься неинтересно, потому что танцорам там не особо платят, а времени съемки занимают много. Вот есть известная пара Карина Смирнофф и Вячеслав Крикливый, которые были танцорами и


Veter Magazine/december 2013


y p p a H ew Ye N

Veter Magazine/december 2013


! r a e

в 2014 вдохновляйтесь, совершайте маленькие подвиги каждый день, улыбайтесь, будьте счастливыми... И оставайтесь с нами! искренне ваша, команда veter magazine:


www.veterproject.ru


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.