HIPÓTESES DO REAL CONCURSOS DE ARQUITETURA E URBANISMO 1971-2011
HIPÓTESES DO REAL CONCURSOS DE ARQUITETURA E URBANISMO VIGLIECCA&ASSOCIADOS HYPOTHESES ON REALITY Architecture and Urban Design Competitions VIGLIECCA&ASSOCIADOS
Organização LIZETE MARIA RUBANO Coordenação LIZETE MARIA RUBANO MARCELA ALONSO FERREIRA
1a edição São Paulo, 2012
Arquiteto Héctor Vigliecca e Associados Ltda.
da Ungaretti Adriana Aum Agustina Tierno Aldo Calvo Aldo Lanzi Aldo Villa Alexandra Prata Alícia Wettstein Aline Ollertz Aluisio Margarido Alvaro Gonzalez Posse Álvaro
endes Amanda Rodrigues Ana Carolina Penna Ana Carolina Poli Ana Paula Leone Andre Aaltonen André Luque Andreia Tourinho Andres Gobba Anésia Frota Antonio Bonet
tonio Carlos Sant’Anna Junior Antonio del Castillo António José Barroso Arturo Villaamil Aysegul Alayat Beatriz Botti Decunto Beatriz Corrêa Bernardo D’Artagnan Bernardo
leme Bia Barquinero Bianca Riotto Billy Springall Blanca Bozzano Bruno Padovano Bruno Vigano Caetano Del Pozzo Camila Dibaco Carlos Arcos Carlos Dominguez Carlos
uardo Marino Carlos Perles Carolina Haapalainen Carolina Passos Caroline Bertoldi Célia Regina Bernardi Chabela Vidal Charles Villiers Christiane Santos Christina dos
ntos Claire Dycha Clarice Cláudia Nucci Cristiana Rodrigues Denis Joelsons Denise Xavier Diego Capandegue Diego Lopez de Haro Diego Perez Diogo Valls Edo Rocha
son Escames Eduardo Luiz de Brito Neves Elaine Silva Eli Vazzola Elivaldo Silva Elza Kumakura Elza Tabaca Emiliano Etchegaray Emiliano Fontoura Emiliano Homrich Emilio
agnone Enrique Benech Esther Horowitz Esther Stiller F. Ayala Fabiana Izaga Fabio Ayerra Fábio de Bem Fábio Formoso Fábio Galvão Fabio Muzikantas Fabio Pittas
derico Parra Fernanda Menezes Fernanda Trotti Fernando Chacel Fernando de Lima Fernando Piriz Flávio Coddou Flávio Henry Francisco Moreno Neto Francisco Nascimento
ancisco Sánchez Frederico Cravo Gabriel Farias Gabriel Viñales Gabriella Callejas Gilberto Franco Givaldo Medeiros Gonzalo Pan Gonzalo Redín Guillermo Springall Haroldo
rge Honmori Hélio Rorato Heloisa Neves Henrique Blutaumüller Hernani Paiva Hilário Canessa Hiro Nanjo Ignacio Errandonea Igor Sresnewsky Iñaki Abalos Indiana Marteli
n Muresanu Irmã Laíde Ivan Ferreira J. Altieri Jaap Klaarenbeek Jacinto Costanzo Junior Jean Massa João Batista João de Grande João Kiyoshi Otuki Jorge Casteran Jorge
erônimo Del Castillo Jorge Kurken Kurkdjian Jorge Tuset Souto Jorge Wilheim Jorge Zaven Kurkdjian José Carlos Serroni José D’Avila Pompéia José de Araújo Neto José Luiz
anco José Magalhães Juan Herreros Juçara Terra Juan Pablo Dijdmejian Júlia Risi Juliana Malcuori Julio Gaeta Kelly Bozzato Ken Sei Fong Kria Djoyoadhiningrat Leandro
nchero Leandro Medrano Leonardo Monteiro Lígia Nobre Lilian Hun Lizete Rubano Lourdes Osnaya Lucas Mateo Luci Maie Lucia Ifrán Luciano Andrades Luciene Quel
iz Marino Luiz Otávio Lima Luiza Visoni Maíra Barros Maíra Carrilho Manuel Pedroso Marcela Ferreira Marcelo Barbosa Marcelo Danza Marcelo Sacco Marco Vecchio
arcos Flaksman Marcos Mendes Maria Assunção Franco Maria Augusta Steinhoff Maria Claret Bertoni Mariana Puglisi Mariana Strassacapa Mário Biselli Mario Echigo Mário
anco Mario Rodríguez Maristela Faccioli Mark Klaarenbeek Martha Kohen Martín Cajade Martín Pronczuk Matias Carballal Mauricio Azeredo Maurício Franco Mauricio Lopez
ayara Rocha Michelle Castro Miguel Lira Miranda Magnoli Mirelle Scholz Mônica Brooke Mônica Junqueira Mônica Ninomiya Naide Correa Neli Shimizu Neuton Karasawa
cholas Sibille Nicole Sztokfisz Odílio Pollari Neto Pablo Braselli Paco Hernández Paula Bartorelli Paula Borges Paula Rial Paulo da Cunha Paulo de Oliveira Paulo Fujioka
ulo Pellegrino Paulo Pimenta Paulo Serra Pedro Guglielmi Pedro Gurbindo Pedro Ichimaru Pedro Lessa Pedro Livni Peter Musson Pieter Tjabbes Rafael Alcântara Rafael
odera Rafael Lorente Renata Haring Renato Mattos Zuccolo Renê Magalhães Ricardo Chaim Ricardo Dourado Ricardo Straub Rita Meireles Roberta Freire Roberto Mourão
oberto Terlizzi Rochelle Castro Rodolfo Gaiser Rodolpho Magalhães Rodrigo Munhoz Rolando Lisboa de Melo Ronald Fiedler Rosa Kliass Rosângela de Araújo Rosângela
altese Ruben Otero Rutger Huiberts Ruth Verde Zein Santiago Saettone Sarah Feldman Sérgio Camargo Sérgio Faraulo Shyoji Ikeda Sidney Linhares Silvana Gordano Silvio
achado Siméia Carvalho Pinto Sophia Telles Stepan Chahinian Suzana Padovano Thaisa Fróes Thomas Sprechmann Tomas Galfrascoli Thaís Velasco Ugo Tedeschi Valério
etraróia Victor Lema Riqué Virginia Mondon Wolfram Henning Yara Oliva Yuri Vital dos Santos Yara Goulart Adda Ungaretti Adriana Aum Agustina Tierno Aldo Calvo Aldo
nzi Aldo Villa Alexandra Prata Alícia Wettstein Aline Ollertz Aluisio Margarido Alvaro Gonzalez Posse Álvaro Mendes Amanda Rodrigues Ana Carolina Penna Ana Carolina
li Ana Paula Leone Andre Aaltonen André Luque Andreia Tourinho Andres Gobba Anésia Frota Antonio Bonet Antonio Carlos Sant’Anna Junior Antonio del Castillo António
sé Barroso Arturo Villaamil Aysegul Alayat Beatriz Botti Decunto Beatriz Corrêa Bernardo D’Artagnan Bernardo Seleme Bia Barquinero Bianca Riotto Billy Springall Blanca
ozzano Bruno Padovano Bruno Vigano Caetano Del Pozzo Camila Dibaco Carlos Arcos Carlos Dominguez Carlos Eduardo Marino Carlos Perles Carolina Haapalainen Carolina
ssos Caroline Bertoldi Célia Regina Bernardi Chabela Vidal Charles Villiers Christiane Santos Christina dos Santos Claire Dycha Clarice Cláudia Nucci Cristiana Rodrigues
nis Joelsons Denise Xavier Diego Capandegue Diego Lopez de Haro Diego Perez Diogo Valls Edo Rocha Edson Escames Eduardo Luiz de Brito Neves Elaine Silva Eli
zzola Elivaldo Silva Elza Kumakura Elza Tabaca Emiliano Etchegaray Emiliano Fontoura Emiliano Homrich Emilio Magnone Enrique Benech Esther Horowitz Esther Stiller
Ayala Fabiana Izaga Fabio Ayerra Fábio de Bem Fábio Formoso Fábio Galvão Fabio Muzikantas Fabio Pittas Federico Parra Fernanda Menezes Fernanda Trotti Fernando
hacel Fernando de Lima Fernando Piriz Flávio Coddou Flávio Henry Francisco Moreno Neto Francisco Nascimento Francisco Sánchez Frederico Cravo Gabriel Farias Gabriel
ñales Gabriella Callejas Gilberto Franco Givaldo Medeiros Gonzalo Pan Gonzalo Redín Guillermo Springall Haroldo Jorge Honmori Hélio Rorato Heloisa Neves Henrique
utaumüller Hernani Paiva Hilário Canessa Hiro Nanjo Ignacio Errandonea Igor Sresnewsky Iñaki Abalos Indiana Marteli Ion Muresanu Irmã Laíde Ivan Ferreira J. Altieri
ap Klaarenbeek Jacinto Costanzo Junior Jean Massa João Batista João de Grande João Kiyoshi Otuki Jorge Casteran Jorge Gerônimo Del Castillo Jorge Kurken Kurkdjian
rge Tuset Souto Jorge Wilheim Jorge Zaven Kurkdjian José Carlos Serroni José D’Avila Pompéia José de Araújo Neto José Luiz Franco José Magalhães Juan Herreros Juan
blo Dijdmejian Juçara Terra Júlia Risi Juliana Malcuori Julio Gaeta Kelly Bozzato Ken Sei Fong Kria Djoyoadhiningrat Leandro Banchero Leandro Medrano Leonardo Monteiro
gia Nobre Lilian Hun Lizete Rubano Lourdes Osnaya Lucas Mateo Luci Maie Lucia Ifrán Luciano Andrades Luciene Quel Luiz Marino Luiz Otávio Lima Luiza Visoni Maíra
rros Maíra Carrilho Manuel Pedroso Marcela Ferreira Marcelo Barbosa Marcelo Danza Marcelo Sacco Marco Vecchio Marcos Flaksman Marcos Mendes Maria Assunção
anco Maria Augusta Steinhoff Maria Claret Bertoni Mariana Puglisi Mariana Strassacapa Mário Biselli Mario Echigo Mário Franco Mario Rodríguez Maristela Faccioli Mark
aarenbeek Martha Kohen Martín Cajade Martín Pronczuk Matias Carballal Mauricio Azeredo Maurício Franco Mauricio Lopez Mayara Rocha Michelle Castro Miguel Lira
randa Magnoli Mirelle Scholz Mônica Brooke Mônica Junqueira Mônica Ninomiya Naide Correa Neli Shimizu Neuton Karasawa Nicholas Sibille Nicole Sztokfisz Odílio Pollari
eto Pablo Braselli Paco Hernández Paula Bartorelli Paula Borges Paula Rial Paulo da Cunha Paulo de Oliveira Paulo Fujioka Paulo Pellegrino Paulo Pimenta Paulo Serra
dro Guglielmi Pedro Gurbindo Pedro Ichimaru Pedro Lessa Pedro Livni Peter Musson Pieter Tjabbes Rafael Alcântara Rafael Dodera Rafael Lorente Renata Haring Renato
attos Zuccolo Renê Magalhães Ricardo Chaim Ricardo Dourado Ricardo Straub Rita Meireles Roberta Freire Roberto Mourão Roberto Terlizzi Rochelle Castro Rodolfo
aiser Rodolpho Magalhães Rodrigo Munhoz Rolando Lisboa de Melo Ronald Fiedler Rosa Kliass Rosângela de Araújo Rosângela Maltese Ruben Otero Rutger Huiberts Ruth
rde Zein Santiago Saettone Sarah Feldman Sérgio Camargo Sérgio Faraulo Shyoji Ikeda Sidney Linhares Silvana Gordano Silvio Machado Siméia Carvalho Pinto Sophia
les Stepan Chahinian Suzana Padovano Thaisa Fróes Thomas Sprechmann Tomas Galfrascoli Thaís Velasco Ugo Tedeschi Valério Pietraróia Victor Lema Riqué Virginia
Este livro é resultado de um trabalho de mais de quatro anos, período em que formalizamos um “boneco” e um projeto gráfico preliminar graças ao trabalho competente do arquiteto Ronald Werner Fiedler, hoje nosso associado. Apenas no ano de 2012, com iniciativa própria, tivemos condições de resgatar e realizar essa tarefa, que espero nunca ser definitiva, já que continuamos ano a ano a elaborar projetos e a participar de concursos. Finalmente este livro se cristaliza com o trabalho dedicado e preciso das estudantes Marcela Ferreira e Mariana Strassacapa, junto ao cuidado da Profa. Dra. Lizete Rubano, que aceitou a tarefa de produzir o livro, e a quem faço um agradecimento especial; também à Profa. Dra. Mônica Junqueira, que pacientemente com longas entrevistas escreveu o artigo principal de apresentação. Por fim, agradeço à arquiteta Luciene Quel, coautora destes trabalhos, que sempre aportou suas precisas críticas valoráveis, e ao engenheiro Paulo Serra pelo seu incentivo permanente.
SUMÁRIO SUMMARY
APRESENTAÇÃO
06
HÉCTOR VIGLIECCA: PENSANDO ARQUITETURA, PROPONDO CIDADES
PRESENTATION
26
HÉCTOR VIGLIECCA: THINKING ARCHITECTURE, PROPOSING CITIES Mônica Junqueira de Camargo
PROJETOS
40
HIPÓTESES DO REAL: OS PROJETOS HYPOTHESES ON REALITY: PROJECTS
PROJECTS
Lizete Maria Rubano 43
ÁREAS CONSOLIDADAS: POTENCIALIZANDO A DIMENSÃO PÚBLICA CONSOLIDATED AREAS: EMPOWERING THE PUBLIC REALM
46
Biblioteca Pública do Rio de Janeiro/ Rio de Janeiro Public Library
56
Espaço Barão do Rio Branco/ Barão do Rio Branco Square
66
Centro Cultural dos Correios/ Post Office Cultural Center
80
Plano Diretor da Faculdade de Medicina da USP/ São Paulo University Medical School Masterplan
90
Modernização do Conjunto Esportivo Ibirapuera/ Modernization of Ibirapuera Sports Complex
106
Praça dos Mártires e Grande Eixo de Beirute/ Martyrs’ Square and the Grand Axis of Beirut
118
Nova Sede da CAF/ CAF New Headquarters
132
Assembleia Legislativa do Rio Grande do Sul/ Rio Grande do Sul Legislative Assembly
144
Requalificação da Praça dos Três Poderes/ Renovation of the Três Poderes Square
159
ÁREAS URBANAS EM TRANSFORMAÇÃO: TEMPO HISTÓRICO E QUALIDADE URBANA URBAN AREAS IN TRANSFORMATION: HISTORIC TIME AND URBAN QUALITY
162
AUTE - Complexo Social e Esportivo de Montevidéu/ AUTE - Social and Sports Complex for Montevideo
172
Reconversão Urbana do Largo da Batata/ Urban Redevelopment of Largo da Batata
184
Biblioteca Nacional do México/ Mexico National Library
202
Porto Olímpico/ Olympic Harbour
217
ÁREAS DE TRANSIÇÃO OU BORDA: DIFERENÇA E CONTINUIDADE TRANSITION AREAS OR BORDERS: DIFFERENCE AND CONTINUITY
220
Reurbanização da Área Central de Nova Iguaçu/ Redevelopment of Nova Iguaçu’s City Center
232
Grande Museu do Egito/ The Grand Museum of Egypt
248
Sede da Petrobras no Espírito Santo/ Petrobras Headquarters in Espírito Santo
266
Universidade Federal do ABC/ Federal University of ABC
280
Requalificação do Largo do Mercado/ Market Square Renovation
292
Complexo Fecomércio/ Fecomércio Complex
303
ÁREAS NOVAS: CONSTRUÇÃO DE ESTRUTURAS URBANAS REFERENCIAIS NEW AREAS: BUILDING REFERENTIAL URBAN STRUCTURES
CRONOLOGIA CHRONOLOGY
306
Bairro Novo/ Bairro Novo “New District”
320
Biblioteca de Guadalajara/ Guadalajara Library
336
Parque Olímpico/ Olympic Park
347
PROJETOS PARA CONCURSOS 1971-2011 COMPETITION PROJECTS 1971-2011
GRANDE MUSEU DO EGITO CAIRO, EGITO 2003
A expressão constante da vida pela arte sempre foi característica inerente ao Egito e aos seus habitantes. Ao longo de toda a história durante os períodos faraônico, greco-romano, copta e islâmico, e até mesmo durante as épocas de invasões, a arte funcionou como denominador comum. Dessa maneira, a concepção de museu que se pretendia com o concurso internacional era a manifestação dessa característica — a expressão da vida pela arte —, hospedando 150.000 objetos integrados virtualmente a todas as coleções egípcias dos museus do mundo. Importa destacar que não se tratava de um museu convencional, mas de se estabelecer um centro de estudos e atividade pública. O concurso internacional em questão foi uma solicitação do Ministério da Cultura do Egito, com apoio da UNESCO e da União Internacional de Arquitetos (UIA).
THE GRAND MUSEUM OF EGYPT The expression of life through art has always been an intrinsic characteristic to Egypt and its inhabitants. Throughout all of the pharaonic dynasties, GrecoRoman, Coptic and Islamic, and even during periods it was invaded, the art was used as a common denominator. Therefore, for the competition, the concept was to manifest this characteristic — the expression of life through art — , housing 150.000 objects virtually integrated to all of the Egyptian collections in museums throughout the world. It was not conceived as a traditional museum, but a center for studies and public activities. The international competition in question was a solicitation from Egypt´s Culture Ministry, supported by UNESCO and the International Architects Union (UIA).
234
VISTAS DO PLATÔ DE GIZA E DA CIDADE DO CAIRO VIEW OF GIZA PLATEAU AND CITY OF CAIRO
GRANDE MUSEU DO EGITO 235
Uma questão estimulante ao projeto, além da
de Cairo e as áreas de assentamentos novos a
aproximação às pirâmides, do platô de Giza, era
oeste. No projeto, eles contribuem à própria es-
o sítio específico de sua implantação: entre a ci-
truturação do lugar.
dade consolidada e as novas áreas de expansão;
Da cota mais alta, no nível das pirâmides, foi
entre o trecho urbanizado e o início do deserto
proposta uma ligação contínua que chegaria ao
do Saara. O Centro Museológico poderia fun-
platô da cobertura do museu. Um terraço do de-
cionar, dessa maneira, como interseção entre o
serto sobre a cidade.
núcleo urbano e o deserto.
Do ponto de vista programático, o que nos es-
Evitamos a ideia do território como um mero su-
timulou também foi o fato de não se tratar de
porte para o grande objeto arquitetônico, e os
um importante acervo a mais no mundo, mas
parques, solicitados, não poderiam ser concebi-
sim de um centro de Arqueologia, História e
dos como porções ilhadas de terreno. A deman-
Cultura egípcia. Um lugar de investigação e co-
da dos parques — das Dunas, do Nilo e Temático
nhecimento, ciência e arte. Assim, a torre dos
— foi apresentada como mais uma possibilidade
laboratórios e estudos arqueológicos ocuparia a
de conexão entre a área metropolitana da gran-
posição central, o core do museu.
CAIRO ALEX DESERT ROAD
PARQUE DO NILO
R OA D
MON
UME
NTA
L AX
IS
PARQUE DAS DUNAS
RING
236
An exciting aspect of the project, in addition to its
Therefore, in the project, the parks contribute in giving
proximity to the pyramids and the Giza Plateau,
structure to the site.
was its implementation onto the site: between the
From the highest plane, the level of the pyramids, there
consolidated city and the new areas in expansion,
would be a connection to the museum´s roof terrace. A
between the urban fabric and the beginning of the
desert terrace over the city.
Sahara Desert.
From a programmatic standpoint, we were stimulated
The Museum could then be the intersection between
by the possibility of not having just another important
the urban nuclei and the desert.
museum in the world, but an Egyptian Archaeological,
We avoided the idea of considering a territory simply
Historical and Cultural Center. A place for investiga-
as a basis for a large architectural object and the
tions and knowledge, science and art. In this way, the
requested parks could not be conceived as isolated
laboratory and archaeological studies towers would
areas. The demand of parks — the Dunal park, the Nile
occupy a fundamental position, in the core of the
park and Theme park — was presented as another
museum.
possibility of connecting the Great Cairo metropolitan
GRANDE MUSEU DO EGITO 237
INSERÇÃO URBANA
area and the new settlements on the West side.
URBAN INSERTION
CAIRO AL FAOUM DESERT ROAD
VALE DO RIO NILO
PLATÔ DE GIZA
INÍCIO DO DESERTO DO SAARA
REVERÊNCIA À HISTÓRIA E OPÇÃO PELA CIDADE GRANDE MUSEU DO EGITO
estrutura de cobertura, resultado da
de Alexandria o edifício teria importante
interseção do plano com a topografia
visibilidade, em relação às pirâmides (ponto
do deserto. A multiplicidade de funções
focal de extraordinária força referencial) não
aconteceria sob esta estrutura, como uma
estabeleceria nenhuma concorrência.
construção dentro de outra. O SUBSOLO
CONCEPÇÃO DA ARQUITETURA
A “GRANDE CASA”
O subsolo foi concebido, pela sua escala e
A etimologia da palavra “Pharaohs” nos
complexidade, como um novo solo urbano,
inspirou a considerar o novo edifício do
conectado espacialmente à Avenida Deserto
museu como uma “grande casa”: um espaço
de Alexandria, estando a meio nível de
que acolheria encontros sociais, culturais,
diferença em relação à cota da cidade.
educacionais, científicos e comerciais.
E DAS ÁREAS URBANAS
O PARQUE DO NILO
Descartamos a hipótese de construir um
CRIAÇÃO E INTERAÇÃO
Sobre o subsolo, um espelho d’água simula
edifício monumental isolado. Estabelecemos
Definimos o projeto não como uma mera
a borda histórica do rio Nilo e estabelece
a ideia de uma “interseção urbana”,
contemplação de objetos reais e virtuais, mas
uma condição ambiental de grande força
definindo e qualificando o território como uma
como um espaço estimulante que pudesse
simbólica, além de se constituir como espaço
borda ou interface entre a área urbana
estabelecer uma nova relação homem-museu,
intermediário entre as estruturas urbanas
já consolidada e o deserto.
um centro de criação de incentivos à pesquisa,
e o Grande Museu.
Dentro da gleba podemos sintetizar a
estudo e reflexão, um centro dedicado a
proposta com a definição de dois setores:
diversas faixas etárias e diferentes graus de
O ITINERÁRIO DOS VISITANTES
A: não construído, de interface com o deserto;
envolvimento, do leigo ao especialista.
Para a área de exposição foi proposto
B: construído, de interface com a cidade.
um percurso diverso do linear, único.
Estas duas áreas contínuas estariam
O TERRITÓRIO DE INTERVENÇÃO
A ideia se baseia no conceito da construção
secionadas por um “rasgo”, com uma
A concepção do projeto não é a do uso do
individual de um hipertexto, sugerindo uma
orientação definida pela topografia e pelos
território como mero suporte ou dos limites da
multiplicidade de acessos coincidentes com
traçados das vias existentes; rasgo que
gleba como finais ao entendimento do lugar.
uma estrutura de dupla leitura: a cronológica
se transformaria numa linha de conexão
Atentamos às conexões e à extensão do
e a temática, permitindo variações pessoais
monumental que atravessa o museu,
potencial da área até o platô de Giza e as
na aproximação às informações do museu.
demarcando nos seus extremos os acessos
pirâmides. Com isso, pretendia-se que a
A idealização do Grande Museu seria, por si
principais e conectando a Avenida Deserto de
intervenção fosse vista como um evento
só, a metáfora hipertextual da cidade. Tanto a
Alexandria ao Saara e às pirâmides.
urbano de grande escala, e não como um
implantação urbana quanto a localização da
O setor construído se definiria como uma
objeto isolado. Dessa maneira, se a partir
coleção permanente foram entendidas como
nova geografia, por meio de uma gigantesca
da cota altimétrica da Avenida Deserto
parte da mesma operação conceitual.
A
B A
B
CONCEPÇÃO DA ARQUITETURA E DAS ÁREAS URBANAS CONCEPTION OF THE ARCHITECTURE AND THE CITY
REVERENCING HISTORY AND OPTING FOR THE CITY THE GRAND MUSEUM OF EGYPT
The built sector would be delivered as a new
building would stand out without competing
geography rising from a giant roof structure,
with the pyramids, which are the focal point of
resulting in the intersection of the ground
extraordinary referential strength.
plane with the desert’s topography. The multiplicity of functions would happen under
THE UNDERGROUND
this structure, as a new construction inside it.
The underground was designed as a new urban ground level, considering its scale
THE “BIG HOUSE”
and complexity. It is well connected to the
The etymology of the word Pharaohs inspired
Alexandria Desert Avenue, being a half level
us to consider the new museum building as
different from the city ground plane level.
a “big house”: that could gather social, cultural, CONCEPTION OF THE ARCHITECTURE
educational, scientific and commercial events.
AND THE URBAN AREAS
THE NILE PARK Above the underground level, a reflecting pool
We abandoned the idea of designing an
CREATION AND INTERACTION
simulates the historical margins of the Nile and
isolated monumental building.
We defined the project not as a contemplation
creates an environmental condition of great
We established the idea of an “urban
space of physical and virtual objects, but as an
symbolic value, also an intermediate space
intersection”, defining and qualifying the
exciting space that could be able to establish
between the urban structures and the Grand
territory as a border or an interface between
a new man-museum relation, a center for
Museum.
the consolidated urban area and the desert.
research, studies and reflection, dedicated to
Inside of the glebe we synthesized the
many age groups and of several degrees of
THE VISITORS’ ITINERARY
proposal by defining two sectors:
expertise, from the amateur to the specialist.
For the exhibition area it was not proposed a
A: non-built, an interface with the desert;
unique pathway. The concept was based on
B: built, an interface with the city.
THE TERRITORY OF INTERVENTION
the construction of an individual hypertext,
These two continuous areas would be
The concept of the project is not to use
suggesting a multiplicity of accesses within
sectioned by a “slit”, oriented by the
the site as a support or as a final basis for
a double structure: chronological and
topography and by the traces of existing
understanding the context.
thematic, allowing a personal experience when
streets. A gap that would become a
We attempted to connect and extend the
approaching the museum. The idealization of
monumental connection line, penetrating
intervention area to the Giza Plateau and the
the Great Museum would be the hipertextual
the museum and outlining, in its extremities,
Pyramids. Therefore the intervention would be
metaphor of the city. The urban scheme as well
the main access points while connecting the
seen as a grand scale urban event and not as
as the location of the permanent collection
Alexandria Desert Avenue to the Sahara and
an isolated gesture. This way, if established on
would be understood and parts of the same
the pyramids.
the level of the Alexandria Desert Avenue, the
conceptual intention.
AGES
TEMAS
THEMES
PERÍODOS
PERCURSO CRONOLÓGICO CHROLONOGICAL ROUTE
PERCURSO TEMÁTICO THEMATIC ROUTE
O ITINERÁRIO DOS VISITANTES THE VISITORS’ ITINERARY
240 PLANTA PAVIMENTO INFERIOR
0
25m
LOWER LEVEL PLAN
CAIRO ALEX DESERT ROAD
CORTE EIXO MONUMENTAL MONUMENTAL AXIS SECTION
0
15m
RIN
GR
OA D
241
242 PLANTA PAVIMENTO TÉRREO
0
GROUND FLOOR PLAN
CORTE TRANSVERSAL CROSS SECTION
MAIN EXHIBITION SECTION 1:200
0
10m
25m
243 PLANTA PAVIMENTO SUPERIOR UPPER LEVEL PLAN
Pavimento Inferior
Pavimento Térreo
Pavimento Superior
Lower Level Plan
Ground Floor Plan
Upper Floor Plan
DISTRIBUIÇÃO DO PROGRAMA PROGRAM DISTRIBUTION
Áreas de exposição Reserva técnica
Exhibition areas
Storage
Segurança e serviços Pesquisa e Treinamento Áreas comerciais Espaços ao ar livre
Security and Services Research and Training
Shopping Open air areas
244
1 1 Vista do Cairo a partir da cobertura View of Cairo from the Museum’s rooftop
2 Hall de acessos às coleções permanentes Permanent collection access lobby
3 Praça geral de acesso Entrance square
4 Grande eixo conector Main connecting axis
5 “Parque do Nilo” e acessos às coleções “Nile’s Park” and access to exhibitions
6 Exposições temporárias e Área Arqueológica Temporary Exhibitions and Archaeological Area
7 Bloco dos Laboratórios Laboratories block
ÁREAS DE EXPOSIÇÃO EXHIBITION AREAS
245
2
3
4
5
6
7
246
GRANDE MUSEU DO EGITO 247
Organização Organization LIZETE MARIA RUBANO Coordenação Coordination LIZETE MARIA RUBANO MARCELA ALONSO FERREIRA Textos Texts Apresentação Presentation MÔNICA CAMARGO JUNQUEIRA Introdução aos Projetos Introduction to the Projects LIZETE MARIA RUBANO Textos dos Projectos Projects Texts VIGLIECCA&ASSOCIADOS Tradução Translation MELISSA RAMOS Idealização Idealization RONALD WERNER FIEDLER Projeto Gráfico e Realização Graphic Design and Completion Tratamento de Imagens Image Processing MARCELA ALONSO FERREIRA MARIANA STRASSACAPA SILVÉRIO Apoio Support LUCI TOMOKO MAIE PAULO EDUARDO DE ARRUDA SERRA © Arquiteto Héctor Vigliecca e Associados Ltda. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, armazenada em um sistema de reaquisição e armazenamento ou transmitida, em qualquer forma ou por qualquer meio, eletrônico, mecânico, fotocópia, gravação ou outro, sem a prévia autorização de VIGLIECCA&ASSOCIADOS. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of VIGLIECCA&ASSOCIADOS.
Hipóteses do real : concursos de arquitetura e urbanismo Vigliecca & Associados = Hypotheses on reality : architecture and urban design competitions, Vigliecca & Associados / Lizete Maria Rubano e Marcela Alonso Ferreira (coordenação). – São Paulo : Vigliecca & Associados, 2012. 376 p. : il. ; 29 cm. Inclui bibliografias. ISBN: 978-85-66239-00-3 1. Arquitetura - Concurso. 2. Urbanismo - Concurso. 3. Projeto arquitetônico. I. Rubano, Lizete Maria. (coord.) II. Ferreira, Marcela Alonso. (coord.) III. Vigliecca & Associados. IV. Título. CDD 720 Impresso na China
ISBN 978-85-66239-00-3
9 7 8 8 5 6 6 2 3 9 0 0 3