Vitalpina Magazine 2022 ES

Page 1

magazine

V I TA L P I N A ®  H O T E L S S Ü D T I R O L  /  A LT O A D I G E 2022 MAGAZINE


wir leben Berge.

M O N TA G N A È V I TA .

V I TA LPI N A® H OT E L S Südtirols Berg- und Naturlandschaften von ihrer nachhaltigsten Seite. Il modo più sostenibile di vivere la natura e le montagne dell’Alto Adige. W W W.V I TA LPI N A . I N FO


Ja, wir leben Berge. Oder sa-

È vero, noi amiamo la

V I TA LPI N A®

gen wirs ganz allgemein: Wir

montagna. Anzi, in realtà noi

MAGAZINE

lieben die Natur. Draußen zu

amiamo la natura, tutta.

TEAM

sein, sich zu bewegen, durch-

Stare all’aria

Silvia Pfeifer /sp

zuatmen, loszulassen. Die

aperta, fare

Manuela Pattis /mp

Natur gibt uns Kraft, sie gleicht

del movimento,

Barbara Pfeifer /bp

uns aus, erdet uns. Bei einer

respirare, rilas-

Edith Oberhofer /eo

schönen Wanderung, bei einer

sarsi. La natura

Annalena Messner /am

Achtsamkeitsübung im Wald

ci dà forza

Roland Brugger /rb

oder bei einem Kräuteraufguss

ed equilibrio,

in einer Zirbenholzsauna.

ci ricollega alla

Und die Natur schenkt uns so

terra. Facendo

vieles, hält uns gesund.

una bella cammi-

Concept & Design:

Ja, sie kümmert sich um uns.

nata, un esercizio di consape-

bielov.com

Höchste Zeit, dass auch wir

volezza nel bosco, o magari una

uns um sie kümmern. Dass wir

sauna alle erbe. La natura ci

endlich umdenken, nachhaltiger regala tantissime cose, ci manleben. So, dass die Genera-

tiene sani, insomma si prende

tionen nach uns noch genauso

cura di noi. Sarebbe quindi

Freude daran haben, wie wir.

ora che anche noi ci preoccu-

Das ist unsere Mission, unser

passimo di lei. Che finalmente

großes Ziel. Und diesmal auch

decidessimo di vivere in maniera

der Hauptfokus des Vitalpina-

più sostenibile, permettendo

Magazins.

così anche alle prossime gene-

Taucht ein, viel Spaß beim Lesen!

razioni di godere della natura come facciamo noi oggi. Questa è la nostra missione,

Eure Brigitte Zelger,

il nostro grande obiettivo.

Präsidentin der

Ed è anche il tema centrale di

Vitalpina® Hotels Südtirol

questo Magazine Vitalpina. Tuffatevi nella lettura e…

like! FOLLOW US!

facebook.com/vitalpina

instagram: vitalpinahotels

buon divertimento in montagna! Vostra Brigitte Zelger, Presidentessa dei Vitalpina® Hotels Südtirol / Alto Adige

Translation: Paolo Florio

Print: suedtiroldruck.com


JA , AUCH DAS KLIMA

DAS BAD IM WALD

MACHT BEI UNS URL AUB

IL BAGNO NEL BOSCO

18

EBBENE SÌ, ANCHE IL CLIMA VIENE IN VAC ANZ A DA NOI

06

14 LEBENSMITTEL INTELLIGENT ANBAUEN

A BETTER

26

L A C O LT I V A -

WORLD

ZIONE

GANZ OHNE

INTELLIGENTE

S OS T E N I B I L I TÀ AL CUBO

JEDEM WEHWEHCHEN SEIN KR AUT A OGNI MALANNO LA SUA ERBA

16

10

HALLO, ICH BIN JULIA CIAO, IO SONO JULIA

12

FOKUS NACHH A LT I G K E I T A PROPOSITO DI S O S T E N I B I L I TÀ 04/05 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E

22


28

SÜDTIROLS

ALMEN UND

REGIONEN UND

PA LMEN SCHON

MALGHE E PA LME

GEWUSST?

32

S A P E VAT E CHE…?

38

PUR UND BIO PUR(O) E BIO

40

DEREN GASTGEBER LE REGIONI D E L L'A LT O ADIGE E I LORO A L B E R G AT O R I

MER AN &  UMGEBUNG UND  VINSCHGAU  MER ANO &  DINTORNI E   V A L   V E N O S TA

52

WERTWOLLE N AT U R PREZIOSA N AT U R A

36

V I E L F A LT A U F 2 R ÄDERN SENTIERI PER TUTTI

E I S AC K TA L  VALLE ISARCO

64

AN APPLE

DOLOMITEN

A DAY

DOLOMITI

30

42

ALLES ÖFFI ODER WAS? U N A V I TA CO N I MEZZI PUBBLICI. IMPOSSIBILE?

74


JA , AUCH DA S KLIMA MACHT BEI UNS URL AUB.  Nachhaltigkeit ist kein Nice-to-Have. Für die Vitalpina Hotels ist es  Grundeinstellung und hat nun auch ein fixes Datum.  Es war der 1. Januar 2021,

andere bekannte Hotelgruppen, gesetzt hat. Um diesen Prozess

als wir Vitalpina-Gastgeber

wir sind vielmehr eine Interes-

dann möglichst zielführend

sensgemeinschaft. Wir haben

voranzutreiben, hat man sich

aufwachten und feststellten: „Wir werden klimaneutral!“. Nein, natürlich war es nicht so, nicht mal ansatzweise. Dass wir Vitalpina Hotels immer schon ganz besondere Aufmerksamkeit unserer Umwelt entgegen gebracht haben, die Nähe und Verbundenheit zur Natur,

gleiche oder zumindest ähnliche einen lokalen Experten ins Boot Ansichten, wir tauschen uns

geholt, der unser Land und seine

aus, befruchten uns gegenseitig, Abläufe kennt – das Südtiroler motivieren, helfen einander. Vier Augen sehen mehr als zwei und 31 Köpfe denken vielseitiger als nur einer allein. Und so haben alle 31 Vitalpina

Unternehmen Terra Institute. Was mit einem ersten gemeinschaftlichen Austausch gestartet war, ging dann schnell in eine individuelle Erfassung

Respekt und Wertschätzung, ist

Hotels gemeinsam entschieden,

des Status Quo mit spezifischen

eigentlich nichts Neues. Viele

geschlossen dem Klimaneutra-

Fragen, beispielsweise welche

von uns hatten das Thema Nach-

litätsbündnis 2025 beizutreten.

Maßnahmen bereits für die

haltigkeit schon lange im Blick,

Jeder für sich und doch als Ge-

Nachhaltigkeit am Laufen sind

viele auch ganz unbewusst.

meinschaft. Jeder in dem Tem-

und wo ganz konkrete Mög-

po, das gut für ihn passt, aber

lichkeiten zur CO2-Reduktion

Eigene Blockheizwerke, die Nutzung von Wasserkraft oder Sonne für den Energiegewinn, der eigene Anbau von Kräutern, Obst, Gemüse, ja zum Teil sogar

doch mit einem ganz klaren Ziel. bestehen. Manche, die sofort Das Ziel heißt 2023, bis dahin

oder schnell umgesetzt werden

sind alle Vitalpina Hotels voll-

können, manche, die dann im

ständig klimaneutral.

Laufe der nächsten Jahre ihren großen Auftritt haben.

Getreide, oder die Vermeidung

Es war also schon mal nicht ein-

von Müll und Abfällen, wo

fach ein gewisser Tag, an dem es

Und im Grunde ist es ganz einfach, denn es geht lediglich

immer es geht. Themen, die uns

das schöne Erwachen gab, son-

selbst und auch im Austausch

dern vielmehr war es ein Prozess. darum, sich auf den Weg zu

untereinander immer schon

Einer, den jedes Vitalpina-

machen und einen Schritt nach

begleitet haben. Und genau

Mitglied bereits selbst indivi-

dem anderen zu setzen. Eigent-

hier sehen wir auch unsere ganz

duell initiiert hatte und einer,

lich genauso, wie beim Aufbruch

große Stärke: Wir sind keine

den sich die Gruppe dann als

zu einer wundervollen Bergtour.

Marketing-Kooperation, wie

großes gemeinschaftliches Ziel

Ja, wir leben Berge!

06/07 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E


Zero Emission, für einen  unbeschwerten  Urlaub mit  wirklich gutem  Gewissen.

Per vacanze    a zero emissioni,    zero pensieri e    coscienza pulita    come la    nostra aria.


EBBENE SÌ, ANCHE IL CLIMA VIENE I N VA C A N Z A D A N O I .  La sostenibilità non è uno slogan. Per i Vitalpina Hotels è   un principio di fondo, che adesso ha anche una data prefissata.  Era il Capodanno del 2021,

marketing come altre famose

ma anche in compagnia, con

quando noi albergatori

catene alberghiere, bensì un

tutto il gruppo a condividere la

Vitalpina ci siamo svegliati

gruppo di interessi. Le nostre

stessa visione. Per portare avanti

e tutti insieme abbiamo

opinioni sono, se non identiche,

in maniera ancora più efficace

pensato: “Stiamo diventando

sicuramente molto simili.

questo processo ci siamo rivolti

climaneutrali!”.

Ci confrontiamo, ci arricchiamo

ad una realtà esperta in materia,

a vicenda, ci motiviamo e se

che conosce molto bene il nostro

necessario ci aiutiamo l’uno con

territorio e le sue peculiarità:

Ovviamente le cose non sono andate così. Ora, è risaputo che noi Vitalpina Hotels da sempre prestiamo molta attenzione all’ambiente che ci circonda, cercando la vicinanza con la natura, rispettandola e apprez-

l’altro. D’altronde, se quattro

la società di consulenza alto-

occhi vedono meglio di due,

atesina Terra Institute.

31 teste pensano sicuramente in maniera più versatile di una sola. Ecco perché tutti i 31 alberghi

Dopo un primo incontro conoscitivo con tutti gli associati, abbiamo analizzato a fondo

zandola. E si sa anche che molti

Vitalpina hanno deciso di

la situazione di ogni singolo

di noi praticano la sostenibilità

aderire in blocco al Patto per

albergatore, cercando di capire

da parecchio tempo, in diversi

la neutralità climatica 2025.

quali misure di sostenibilità

casi anche inconsapevolmente.

Come comunità ma anche come

sono già state attivate e dove

singola realtà. Ognuno procede

invece si può realisticamente

secondo il proprio ritmo,

intervenire per ridurre le emis-

Costruirsi un impianto di cogenerazione, utilizzare energia

ma tutti con un obiettivo ben

sioni di CO2. Alcune misure pos-

definito. L’obiettivo si chiama

sono essere introdotte subito

2023, quando tutti i Vitalpina

o comunque in tempi brevi,

Hotels avranno raggiunto

altre invece saranno applicabili

la totale neutralità climatica.

nel corso dei prossimi anni.

e scarti. Sono tutti temi che ci

Va da sé che tutto questo non

Tutto insomma è fattibile, si

generata da fonti idroelettriche o solari, coltivare in proprio erbe, frutta e verdura o addirittura cereali, ridurre nei limiti del possibile la quantità di rifiuti hanno sempre accompagnato,

si raggiunge in un giorno, ma è

tratta solo di mettersi in marcia e

e di cui spesso discutiamo tra di

il risultato di un lungo processo.

andare verso la meta, passo dopo

noi. E questo è anche uno dei

Un cammino che ogni singolo

passo. Proprio come quando si va

nostri punti di forza: noi non

albergatore Vitalpina percorre

a fare un’escursione: d’altronde

siamo una cooperazione che fa

da solo con le proprie iniziative

si sa, noi amiamo la montagna!

08/09 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E


Wasser ist immer da. Wenn wir es brauchen, nehmen wir es uns einfach. Wie aber würde unser Leben aussehen, wenn es mal nicht einfach aus dem Hahn fließt? 2018 befand sich Kapstadt kurz vor diesem Tag und ist nur haarscharf daran vorbeigeschlittert. L’acqua? Qual è il problema? Quando ne abbiamo bisogno, la prendiamo. Ma come cambierebbe la nostra vita, se un giorno dal rubinetto non uscisse più nulla? Fantascienza? Chiedetelo agli abitanti di Città del Capo, che nel 2018 sono arrivati ad un passo da questo scenario.

N A C H H A LT I G K E I T

Q U OT I D I A N I TÀ

I M A L LT A G :

SOSTENIBILE

WA SSER

L'A C Q U A

Täglich verbraucht jeder

Ogni giorno una persona con-

Mensch im Durchschnitt 129

suma mediamente 129 litri

Liter Wasser pro Tag.

di acqua. “Io sicuramente no”,

„Ich doch nicht“, werden jetzt

diranno alcuni di voi leggendo

einige Leser denken, aber es

queste righe. Invece pensateci

stimmt – zwischen trinken,

bene: oltre all’acqua potabile,

dem Abwasch, der Dusche und

mettete in conto le pulizie, la

der Toilettenspülung kommt

doccia o il bagno, lo sciacquone,

schon einiges zusammen.

le piante... A fine giornata

129 Liter. Pro Tag. Jeder Mensch.

si arriva a 129 litri di media.

Die Ressource ist kostbar und

L’acqua è una risorsa preziosa

es liegt an uns allen, dass

e sta a noi tutti farne un uso

wir möglichst sparsam damit

quanto più parsimonioso possi-

umgehen. Jeder kann seinen

bile. Ognuno di noi può dare il

Beitrag leisten, beispielsweise

proprio contributo, ad esempio

mit Spar-Armaturen, die statt

applicando ai rubinetti un

12 Liter pro Minute nur 6 Liter

limitatore di flusso che fa sgor-

durch die Brause schicken.

gare sei litri al minuto invece

Oder mit Auffangbehältern und

di dodici. Oppure dotandosi di

-becken, die Regenwasser sam-

serbatoi e vasche per racco-

meln, welches beispielsweise

gliere l’acqua piovana e utiliz-

zur Bewässerung von Garten

zarla per irrigare l’orto o annaf-

und Blumen benutzt wird. Und

fiare le piante. Per non parlare

auch Klassiker wie „Wasser aus“

dei metodi “classici” come

beim Zähneputzen, Rasieren

chiudere il rubinetto mentre

oder Einseifen unter der

ci si lava i denti, durante la

Dusche kann eigentlich jeder.

rasatura e mentre ci si insapona

Genauso wie den Deckel drauf

in doccia. E magari coprire le

beim Kochen, aber das gehört

pentole mentre si cucina, ma in

eher zum Thema Energie

questo caso si parla piuttosto

sparen. Selbe Geschichte, aber

di risparmio energetico: stessa

anderes Kapitel!

storia, ma un altro capitolo…


A BE T TER WORLD.

La società di consulenza Terra Institute accompagna i   Vitalpina Hotels lungo il cammino che li porterà a emissioni zero.   Ne abbiamo parlato con il co-fondatore Günther Reifer.  Das Unternehmen Terra Institute begleitet die Vitalpina Hotels  auf den Weg zur Zero Emisson.  Unter vier Augen mit Mit-Gründer Günther Reifer.

Günther, in cosa consiste la

Andiamo con ordine: le quat-

vostra missione?

tro P classiche sono Product,

8 % L'8% delle emissioni mondiali di C02 è da

Al Terra Institute osserviamo

Price, Place & Promotion?

attribuire al turismo.

come funziona un’economia

Esattamente. Oggi invece abbia-

Un motivo sufficiente

moderna orientata al futuro,

mo quattro P nuove. La prima è

per spingere noi

come si comporta. Le imprese

“Purpose”, ovvero la ragione,

alberghi Vitalpina a

moderne non pensano solo

il motivo di un determinato pro-

porci come obiettivo

in maniera lineare, ossia alla

dotto. Poi c’è la P di “People”,

l’emissione zero.

crescita e ad una maggiore effi-

ovvero il fattore umano che

Ogni singola persona

cienza, ma pensano in maniera,

comprende l’ospite e il lavo-

può contribuire a mi-

diciamo, rotonda, anzi meglio

ratore: qual è il suo ruolo nel

gliorare la situazione,

ancora: circolare.

processo, come lo posso fare

anche semplicemente

Circolare? In che senso? Significa pensare secondo un processo di riciclo. Basta rifiuti, basta prodotti usa e getta. Oggi per prodotti veramente buoni si intendono non solo

partecipare? La terza P è quella

scegliendo l’albergo

del “Planet” e serve a chiedersi

dove trascorrere le

come e quali risorse utilizzo.

vacanze.

L’ultima P sta per “Prosperity”, ovvero quale apporto sto dando al bene comune.

8 % der weltweiten Co2-Emissionen werden vom Touris-

quelli che funzionano alla perfe- Ogni azienda – artigianale, indu-

mus verusacht.

zione ma soprattutto quelli

striale, di servizi o alberghiera

Grund genug, dass

che non contaminano, non in-

che sia – dovrebbe porsi queste

wir Vitalpina Hotels

quinano. Gli obiettivi economici

domande e assumersi la respon-

uns die Null zum Ziel

devono coincidere con quelli

sabilità delle proprie azioni.

gesetzt haben.

ecologici e anche con gli obietti- Ma a farlo non dovrebbero esse-

Jeder einzelne kann

vi sociali. Se una volta l’attività

re solo le aziende come entità

beitragen, und wenn

imprenditoriale veniva definita

collettiva bensì le singole

es nur mit der Wahl

con le classiche quattro P, oggi

persone, perché di fatto ognuno

des Hotels ist, das er

si parla sempre di quattro P ma

di noi ha un proprio ciclo, può

für seinen Urlaub

sono diverse dalle precedenti.

interrogarsi sulle proprie azioni

aussucht.

e dare un prezioso contributo. 10/11 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E


CO N S I G LI ATO : IN UN PODCAST DA 30 MINUTI DEL CICLO “FUTURE TA L K S ”, C U R AT O D A L L’ A S S O C I A Z I O N E A L B E R G AT O R I E R I S T O R AT O R I , GÜNTHER REIFER PA R L A DI S OS TENI B I L I TÀ , P R O P O N E RIFLESSIONI E FORN I S C E D AT I I N T E R E S Günther, worum geht es in

Mit den klassischen 4 Ps

SANTI. SCANSIO-

deiner Mission? Wir bei Terra

meinst du Produkt, Price,

N AT E I L Q R - C O D E

Institute beschäftigen uns damit, Place & Promotion? Ja genau, wie moderne, zukunftsorien-

heute sind jedoch 4 neue Ps

tierte Wirtschaft funktioniert,

dazugekommen. „Purpose“ z. B.,

was sie ausmacht. Moderne

also die Frage nach dem Zweck,

Unternehmen denken nicht

dem Sinn. Das zweite P steht für

mehr nur linear, an Wachstum,

„People“, also der Faktor Mensch,

an Effizienzsteigerung – nein

der Gast, der Mitarbeiter. Wie

sie denken rund, oder sagen wir

hole ich ihn mit in den Prozess,

besser kreisförmig.

wie lasse ich ihn teilhaben?

Kreisförmig? Hier geht es darum, in einem kreislauffähigen Prozess zu denken. Es gibt keinen Abfall, kein Wegwerfen. Gute Produkte im heutigen Sinne sind nicht etwa nur mehr

„Planet“ bestimmt das dritte P, also die Frage, welche Ressource ich wie nutze und einsetze, und das vierte P steht für die „Prosperity“, also die Frage nach dem Beitrag für das Gemeinwohl.

E A S C O LTAT E ! * *Il podcast è disponibile soloin lingua tedesca TIPP: IN EINEM DER 30 MINUTEN-PODCASTS DER REIHE „ F U T U R E TA L K S “ DES SÜDTIROLER HOTELIERS - UND GA ST WIRTEVERBANDS SPRICHT GÜNTHER REIFER Ü B E R N A C H H A LT I G K E I T, G I B T D E N K -

Produkte, die bestens funk-

Jedes Unternehmen, ob

A N S T Ö S S E U N D H O LT

tionieren, sondern solche die

Handwerksbetrieb, Industrie,

INTERESSANTE

nichts kontaminieren, nichts

Dienstleister oder eben Hotel,

FAK TEN AUF DEN

verschmutzen. Ökonomische

ist aufgefordert, sich diese

TISCH. QR- CODE

Ziele müssen im Einklang sein

Fragen zu stellen, kann die volle

SC ANNEN UND TON

mit ökologischen Zielen und

Verantwortung für sein Handeln

AUF!

auch mit sozialen. Es gibt nicht

übernehmen. Und nicht nur

mehr nur die klassischen 4 Ps,

jedes Unternehmen, sondern

sondern es sind inzwischen

eigentlich auch jeder einzelne

4 neue, zusätzliche Ps geworden, Mensch, weil jeder im Grunde die ein Unternehmen heute

seinen eigenen Kreislauf haben

ausmachen.

kann, sein Handeln hinterfragen und seinen wertvollen Beitrag leisten kann.


Jedes Vitalpina Hotel hat seine

Ogni albergo Vitalpina ha

ganz eigenen Maßnahmen für

elaborato delle proprie misure

die Nachhaltigkeit. Einige davon

di sostenibilità. Alcune ve le

stellen wir euch hier vor.

presentiamo qui, per le altre

Fragt, wenn ihr möchtet, auch

potete rivolgervi direttamente

direkt eure Gastgeber, sie

agli albergatori, che saranno lieti

geben euch gerne Infos zu ihren

di spiegarvi cosa stanno facendo

check! konkreten Initiativen!

di concreto per il pianeta.

F O K U S N A C H H A LT I G K E I T A PR O P OS I TO D I S OS T E N I B I LI TÀ

Ganz bewusste

Müllvermeidung,

Rohstoff-Trennung

02

und aktive Wieder-

verwendung! Riduzione dei rifiuti, separazione delle materie prime Weniger Fleisch

e riuso: pensiamoci

und wenn, dann aus

ogni giorno! Utilizziamo energia proveniente da fonti alternative: centrali idroelettriche, pannelli solari o impianti a biomassa.

artgerechter lokaler Haltung. Mangiamo meno carne, o perlomeno da allevamenti locali e rispettosi degli animali.

Die Nutzung alterna-

01

tiver Energiequellen, beispielsweise durch Wasserkraft, Sonnenenergie oder Biomasseanlagen.

03 12/13 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E


Prioritäres Ziel für die Vitalpina Hotels ist ganz klar immer die aktive CO2-Reduktion.

05

L’obiettivo primario per ogni Vitalpina Hotel rimane l’impegno attivo per la riduzione di CO2.

04 Obst, Gemüse, Kräuter und Getreide aus eigenem Anbau oder

Utilizziamo deter-

vom lokalen Bauern,

genti biologici ed

wo immer möglich,

evitiamo di cambiare

sogar in Bio-Qualität!

la biancheria se non Ein eventueller CO2-

Consumiamo frutta, verdura, erbe e cereali Die aktive del nostro orto o Unterstützung des di produzione locale, autofreien Urlaubs e se possibile preferiamo mit den kostenlosen i prodotti biologici.

è necessario. Überschuss wird durch Die Verwendung biologischer Reinigungsmittel und die Vermeidung unnötigen Wäsche-

MobilCards. Incentiviamo fattivamente la vacanza senz’auto offrendo MobilCard gratuite.

wechsels.

07

die aktive Investition in Klima-Projekte ausgeglichen, beispielsweise in die Trinkwasseraufbereitung in Uganda oder in die kommunale Wiederaufforstung in Nicaragua und den Mangroven. L’eventuale eccesso di CO2 viene compensato mediante investimenti in progetti a favore del clima, come l’approv-

Strom- und Strahlenreduktion in den Zimmern, keine Einweg-Produkte! Riduciamo radiazioni e consumo di corrente nelle stanze, stop ai prodotti monouso.

06

vigionamento di acqua potabile in Uganda, la riforestazione comunitaria in Nicaragua e il ripristino delle mangrovie in Birmania.


LEBENSMIT TEL INTELLIGENT ANBAUEN  Wechselkreislauf im Permakulturgarten:  Hallo Aquaponik-System!  La coltivazione intelligente. Il ciclo alternato nell’orto in permacultura: benvenuta, acquaponica! Vereinfacht gesagt wird in

normalerweise nicht angebaut

einem Aquaponik-System Wasser werden können, z. B. in Städten, aus einem Fischtank auf die

wo der Platz knapp, der Boden

durch Hydrokultur betriebenen

verunreinigt oder sehr teuer ist.

Pflanzenbeete gepumpt. Das

Wir sind auf jeden Fall große

Wasser enthält Ausscheidungen

Fans von Aquaponik-Systemen

der Fische. In der Hydrokultur

und haben das ganze Jahr über

lebende Bakterien säubern das

frische Kräuter in unserem

belastete Fischwasser.

Gewächshaus, die täglich in der

Die umgewandelten Nährstoffe

Küche zum Einsatz kommen!

fördern das Wachstum der Pflanzen. Letztendlich fließt

Zur Autorin: Manuela ist Social

das Wasser vom Pflanzenbeet

Media- und Content-Managerin

wieder zurück in den Fischtank,

bei Vitalpina und lebt auf einem

wo der Kreislauf dann wieder

alten Bauernhof am Ritten.

von vorne beginnt. Seit einiger Zeit haben mein

Salat, Spinat, Kräuter und

Freund und ich ein ganz

ähnliche Pflanzen gedeihen

besonderes Kräuterbeet in

in fast jedem Aquaponik-

unserem Permakultur-Garten

System. Pflanzen mit höheren

angelegt. Ein sogenanntes

Nährstoffansprüchen wie

Aquaponik-System.

Paprika, Gurken, Bohnen,

Aquaponik ist ein Wortspiel aus Aquakultur (Fischproduktion) und Hydroponik (Pflanzenproduktion im Wasser ohne Boden).

Perfekter Kreislauf Il ciclo perfetto

Erbsen, Kürbis und sogar Brokkoli, Blumenkohl und Kohl sind in Systemen mit größeren

RÜCKFLUSS DEFLUSSO

Fischbeständen möglich.

Also eine Kombination der Fisch- Aquaponik bietet die und Pflanzenzucht.

Möglichkeit, 0-KilometerLebensmittel in Gegenden zu produzieren, in denen diese

14/15 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E

WASSERPUMPE P O M PA D ’A CQ UA


Qualche mese fa io e il mio fidanzato abbiamo piantato nel nostro orto in permacultura delle erbe. Cosa c’è di strano, direte... Che l’abbiamo fatto con il metodo acquaponico. Acquaponica è un neologismo nato dall’unione tra acquacoltura (produzione ittica) e idroponica (coltivazione di piante in acqua senza terriccio). In parole povere, il sistema acquaponico prevede che l’acqua di una vasca per i pesci venga pompata nel contenitore che ospita le piante coltivate con l’idrocoltura. L’acqua pompata contiene le escrezioni e le deiezioni dei pesci, ma a purificarla ci pensano i batteri presenti nell’idrocoltura. I rifiuti, trasformati in sostanze nutritive, fanno crescere le erbe. Infine, l’acqua esce dal contenitore per le piante e torna nella vasca dei pesci, chiudendo il ciclo e dando

FUN FAC TS

!!!

Schon die Mayas und Azteken nutzten die von Fischen, Würmern und Mikroorganismen produzierten Nährstoffe, um

il via al successivo.

auf künstlich

Insalata, spinaci, erbe e simili: ecco le piante

in Süßwasserseen

più adatte ad essere coltivate con quasi tutti i sistemi acquaponici. Invece le piante che richiedono una quantità maggiore di nutrienti – peperoni, cetrioli, fagioli, piselli, zucca e persino broccoli, cavolfiore e cavolo – richiedono vasche con maggiori quantità di pesci. L’acquaponica permette di produrre alimenti a km zero anche in posti dove solitamente non possono essere coltivati, come ad esempio nelle città, dove gli spazi sono irrisori e i terreni sono contaminati o molto costosi. Noi siamo convinti sostenitori dell’acquaponica e nella nostra serra abbiamo erbe

angelegten Inseln Nutzpflanzen

Wir Vitalpina® Hotels legen größten Wert auf die nachhaltige Nutzung von Wasser. Hierfür ergreifen wir nicht nur für uns selbst ganz konkrete Maßnahmen, sondern versuchen auch, unsere Gäste so zu motivieren, dass auch

anzupflanzen.

sie sorgsam mit der

Già ai tempi dei

kostbaren Ressource

Maya e degli

Wasser umgehen.

Aztechi, le sostanze

Noi Vitalpina® Hotels

nutritive prodotte da pesci, vermi e microorganismi venivano utilizzate per coltivazioni realizzate su isolette artificiali in laghi d’acqua dolce.

poniamo grande attenzione al consumo sostenibile dell’acqua. E non ci limitiamo all’adozione di misure concrete ma cerchiamo anche di sensibilizzare i

fresche tutto l’anno, che usiamo ogni

nostri ospiti ad un

giorno per cucinare.   /mp

uso parsimonioso

L’autrice Manuela è Social Media & Content Manager del gruppo Vitalpina e vive in un vecchio maso contadino sul Renon.

di questa preziosa risorsa.


NŌ  023

NŌ  089

J ED EM W EH W EH C H EN SEIN KR AUT A OGNI MAL ANNO L A SUA ERBA NŌ  095

NŌ  038

16/17 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E


NŌ  023

Brennnessel Ortica

NŌ  038

Quendel Timo selvatico

Gerade wegen ihrer stolzen Unnahbarkeit

Als kleiner Bruder des

und ihrer vielsei-

Thymians versprüht

tigen Anwendung, beispielsweise zur Entschlackung, bei Harnbeschwerden, Reizblase, Rheuma, Hautjucken oder Gicht, hält die Brennnessel ihren Status als Königin unter den Heilpflanzen. Und als

er mit seinen zartlila NŌ  089

Frauenmantel Alchemilla

Blüten besonders im Sonnenlicht

NŌ  095

Schafgarbe Achillea

Die Achillea millefolium mit ihren

seinen würzigen Duft.

weißen Blütenkör-

Bereits in der Antike

ben ist ein äußerst

Besonders an

zählte er zu den wich-

widerstandsfähiges

feuchten Wiesen und

tigsten Heilpflanzen

Kraut und wird in

Bachläufen findet

und wenn er nicht

der Volksmedizin als

sich dieses bereits im

grad gegen Erkältung,

Multitalent geschätzt.

Mittelalter beliebte

grippale Infekte, Sod-

Gute Dienste tut sie

Heilkraut, das nicht

brennen, Reizhusten

nachweislich bei

nur bei Frauenleiden

oder Rheuma hilft,

Kopfschmerzen und

geschätzt wird, son-

verbreitet er gern

Verdauungsbe-

dern zudem auch

auch bei der einen

schwerden, für die

bei Magen-Darm-

oder anderen Vitalpina-

Wundheilung und bei

La sua fiera scontro-

Beschwerden hilft,

Relax-Anwendung

Bluthochdruck.

sità e soprattutto le

blutreinigend wirkt

seinen Charme.

sue mille applicazioni,

und zur Wundheilung

come ad esempio per

beiträgt.

schmackhaft nahrhafte Zutat findet sie sich gerne auch in originellen VitalpinaGerichten.

cure disintossicanti, disturbi urinari e vescicali, reumatismi, pruriti o gotta, fanno dell’ortica la regina delle erbe officinali. Anche negli alberghi Vitalpina l’ortica è un ingrediente ideale per preparare piatti originali e squisiti.

L’Achillea millefoglie,

Fratello minore del

dai tipici capolini

timo, alla luce del

di fiori bianchi, è

L’alchemilla, pianta

sole il timo selvatico

una pianta erbacea

curativa conosciuta

emana un intenso

molto resistente

e usata già nel

profumo speziato

apprezzata dalla

Medioevo, predilige

tramite i suoi fiorellini

medicina popolare

i prati umidi e i corsi

di un rosa delicato.

per le sue molteplici

d’acqua. Apprezzata

Fin dall’antichità è

virtù. Risulta efficace

dalle donne per la

ritenuta una delle

in caso di mal di

sua efficacia contro

piante più efficaci

testa e disturbi della

le malattie femminili,

contro raffreddore,

digestione, nella

è utile anche in caso

influenza, bruciori di

cicatrizzazione

di disturbi gastroin-

stomaco, tosse o

delle ferite e contro

testinali, ha effetti

dolori reumatici.

l’ipertensione.

depurativi e facilita la

Il timo selvatico si

cicatrizzazione delle

rivela piacevole e

ferite.

benefico anche nei trattamenti relax Vitalpina.


DA S B AD IM WALD. Die Autorin Susanne [39] aus Deutschland ist leidenschaftliche Südtirol-Urlauberin. Sie liebt es, in der Natur zu sein, findet dort

Mit Bademantel und Wellness-Latschen in den Wald? Echt jetzt?  Hmmm… als ich den Begriff

ihren Ausgleich zum sonst so hektischen Alltag.

auf uns wirken zu lassen.

Ich nahm einen Tannenzapfen

Wir zogen Schuhe und Socken

in die Hand, schloss meine

Hotels zum ersten Mal

aus, um den Waldboden direkt

Augen und roch daran. Erdig,

gehört hatte, wusste ich echt

zu spüren. Ein achtsamer, lang-

holzig und ein bisschen harzig.

„Waldbaden“ in den Vitalpina

nicht, was ich mir darunter

samer Gang war Voraussetzung

Es fühlte sich unbeschreiblich

vorstellen sollte. Kopfkino

dafür. Der Boden war kühl,

entspannt und leicht an, und ich

ging gleich los, ich sah mich

angenehm weich. Das Gras, die

vergaß alles um mich herum.

schon splitterfasernackt in

Erde und moosigen Flächen

Ein wirklich schönes Gefühl,

den kühlen Waldsee springen

fühlten sich wunderbar auf den

das ich mit allen Sinnen aufsog.

oder den Gastgeber, wie er

Fußsohlen an, fast wie eine

Nach einer Weile holte uns unse-

eine alte Badewanne in den

leichte Massage. So gingen wir

re Begleiterin mit ihrer ange-

Wald schleppt …

langsam und in Stille weiter.

nehmen ruhigen Stimme wieder

„Ich solle mir nicht allzuviele Gedanken machen, es einfach auf mich zukommen lassen“, holten die Gastgeber mich wieder in die Realität zurück. Nun ja, blieb mir wohl nichts anderes übrig und so stand ich dann tags darauf, auf deren Empfehlung hin, mit bequemer Outdoorkleidung und guten Schuhen an der Hotelrezeption.

An einer schönen Lichtung

in das Hier und Jetzt zurück

stoppten wir, hielten wieder

und lud uns dazu ein, unsere

einen Moment inne und suchten

Eindrücke zu schildern. Und

uns ein schönes Plätzchen, zu

siehe da, es ging allen Gästen

dem es uns hinzog. Sitzend,

ganz ähnlich wie mir: Es war ein

stehend, knieend, an etwas an-

wunderbarer Ausflug, nicht nur

gelehnt oder gar liegend – jeder,

in den Wald, sondern vor allem

wie er mochte – konzentrierten

in sich selbst, ein Ausflug, um

wir uns nun bewusst auf Atmung loszulassen, sich wieder neu und Wahrnehmung. Ich hatte

zu erden. Und damit wurde mir

mich für einen Baumstumpf

erst wieder so richtig bewusst,

entschieden, der unmittelbar

wie wertvoll die Natur ist, weil

Gemeinsam machten wir uns

in der Nähe eines mächtigen

sie einem hilft, zu sich selbst

auf den Weg in den Wald.

Baumes stand. Ich schloss die

zu finden, sich wieder neu zu

Dort angekommen, lud uns die

Augen, hörte den Wind, das

spüren, loszulassen. Ein wirklich

Gastgeberin dazu ein, einen

Rascheln der Blätter, herrlich-

wunderbares Gefühl, das sogar

Moment in Stille stehen zu

unbeschwertes Vogelzwitschern. immer noch aufkommt,

bleiben und die Umgebung, die

Es roch unfassbar gut, frisch,

wenn ich daran denke, wie es

Geräusche, die Düfte, die Natur

ja nahezu rein.

damals war.  /sm

18/19 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E


Probier es aus, geh selbst mal wieder raus in die schöne Natur, setz dich hin, schließ die Augen, atme tief. Nimm wahr, was du hörst, was du spürst, wie es sich anfühlt. Das ist alles, mehr brauchst du nicht tun, denn um den Rest kümmert sich der Wald! Provaci anche tu. Esci, vai in mezzo alla natura,

bin im wald. kann sein,

dass ich mich verspäte.

siediti, chiudi gli occhi e respira profondamente. Concentrati sui rumori che senti, su ciò che provi, sulle tue sensazioni. Tutto qui. Non devi fare altro. A tutto il resto ci penserà il bosco.


A C H T S A M S E I N , I M H I E R U N D J E T Z T. L O S L A S S E N , S I C H VO N S T R E S S B E F R E I E N : D I E V I TA LPI N A® PR E M I U M - PR O G R A M M E .

C O N C E N T R AT E V I S U L Q U I E O R A . R I L A S S AT E V I E D I M E N T I C AT E LO S TR ES S CON I PR O GR A MMI P R E M I U M V I TA L P I N A ®.

Vitalpina® Loslasser

Vitalpina® Loslasser

Fast alle Vitalpina®

Waldbaden

Durchatmen

Hotels bieten die

Eintauchen in den Kosmos

Ein mit Atemexperten,

Loslasser-Premium-

Wald, in direktem Kontakt zur

Wellness- und Aktivtrainern

Programme

Natur. Die ätherischen Öle, die

und Kräuterexperten

Waldbaden und

besonderen Lichtverhältnisse,

entwickeltes Programm

Durchatmen an.

die hohe Luftfeuchtigkeit – ein

speziell zum Loslassen und zur

Welche genau das

gezieltes Programm zum

Stressbewältigung. Bewusste

sind, findet ihr auf

Ankommen bei sich selbst, zum

Bewegung draußen bringt

vitalpina.info

Sich-Erden, zum Loslassen.

innere Entschleunigung,

Taucht ein!

aktives Innehalten und die

Vitalpina®Relax

richtige Balance.

Bagno nel bosco Immergiti nel microcosmo

Quasi tutti i Vitalpina® Hotels

Vitalpina®Relax

propongono i

del bosco, a diretto contatto

Respiro

due programmi

con la natura. Gli oli essenziali,

Un programma elaborato

Premium dedicati

le particolari condizioni di

assieme ad esperti di

al relax:

luce, l’elevata umidità e un

respirazione, istruttori di

Bagno nel bosco e

programma mirato ti aiuteranno wellness e attività fisica ed

Respiro. Per sapere

a ritrovare te stesso, a radicarti

erboristi, indicato per chi

quali sono, andate

e rilassarti.

ha bisogno di rilassarsi e

sul sito vitalpina.

combattere lo stress.

info e iniziate a

Il movimento consapevole

rilassarvi!

all’aperto rallenta il ritmo interiore ed è una pausa

VITALPINA®

Durchatmen Tiefe Entspannung für mehr Vitalität.

VITALPIN A®

Waldbaden Zurück zu mir selbst. Naturbeziehung direkt fühlen.

20/21 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E

attiva che apporta il giusto equilibrio.


IL BAGNO NEL BOSCO

Poi ci siamo tolti scarpe e calzini Ho preso una pigna, ho chiuso

prima volta mi hanno parlato

per entrare in contatto diretto

gli occhi e l’ho annusata.

di “bagno nel bosco” nei

con il terreno del bosco, e

Sapeva di terra, di legno, di

Vitalpina Hotels, non riuscivo

ci siamo rimessi in marcia cam-

resina. Mi sentivo straordina-

a capire di cosa si trattasse.

minando lentamente e facendo

riamente rilassata, leggera,

Nella testa mi immaginavo di

attenzione alle sensazioni.

ero completamente estraniata

tutto, mi vedevo nuda come

Il suolo era piacevolmente fre-

dal mondo esterno. Era una

un verme mentre mi tuffavo in sco e morbido. Era bellissimo

sensazione veramente bella,

un laghetto gelido oppure con

sentire l’erba, la terra e le zone

che mi assorbiva tutti i sensi.

l’albergatore che trascinava

muschiose sotto la pianta

Dopo qualche minuto la nostra

nel bosco una vecchia tinozza

dei piedi, sembrava quasi un

accompagnatrice, con la sua

da bagno…

massaggio. Abbiamo continuato voce calma e piacevole, ci ha

A riportarmi alla realtà furono i titolari dell’albergo, che mi dissero di non farmi troppi pensieri ma di fidarmi di loro. E così ho fatto, d’altronde non avevo scelta… Il giorno successivo mi sono presentata all’orario stabilito alla reception, con abbigliamento comodo e scarpe robuste, come mi

a camminare piano e in silenzio

riportato al presente, invi-

fino ad una bella radura, ci sia-

tandoci a descrivere le nostre

mo fermati e l’albergatrice ci ha

impressioni. Allora ho scoperto

invitato a cercarci il posto che

che ognuno di noi aveva vissuto

più ci piaceva. Seduti, in piedi,

esperienze simili tra di loro: era

inginocchiati, appoggiati a

stato un viaggio meraviglioso,

qualcosa o addirittura sdraiati:

non solo all’interno del bosco

l’importante era trovare la

ma dentro noi stessi, un viaggio

posizione più adatta per con-

per lasciarsi andare e ricollegar-

centrarsi sulla respirazione e

si con la terra. A quel punto ho

sulla consapevolezza. Io ho

avuto la piena consapevolezza

deciso di sedermi su un ceppo

di quanto sia preziosa la natura,

Ci siamo incamminati nel bosco

che stava nei pressi di un albero

di quanto possa aiutarci a ritro-

finché, a un certo punto, la

molto grande. Ho chiuso gli oc-

vare il nostro Io, a sentirci nuovi,

avevano consigliato.

titolare ci ha detto di fermarci

chi e ho ascoltato il sibilare del

liberi dentro. Una sensazione

e rimanere per un po’ in asso-

vento, il fruscio delle foglie, il

veramente straordinaria, che

luto silenzio, concentrandoci

canto spensierato degli uccellini. ancora oggi continuo a provare

sui rumori, sugli odori e sulla

L’aria era incredibilmente profu- ogni volta che ripenso a quei

natura attorno a noi.

mata, fresca, direi quasi pura.

momenti vissuti nel bosco.  /sm

Ama il contatto con la natura, che le permette di staccarsi dalla quotidianità e ritrovare il proprio equilibrio.

Hmmm… Quando per la

L'autrice si chiama Susanne, ha 39 anni, è tedesca e viene spesso in vacanza in Alto Adige.

Devo andare in accappatoio e ciabatte   nel bosco? A fare il bagno?


el Rainer Naturhot

#happ

y!

ites

Dolom ur at n Art

Golserh of

22/23 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E


H A L LO , ICH BIN JULIA .  Eine Reisebloggerin auf Entdeckungstour in drei   verschiedenen Vitalpina Hotels.

ÜBER JULIA LASSNER, ALIAS @GLOBUSLIEBE Julias Einstellung zum Reisen hat sich in den letzten Jahren stark verändert. Kurz nachdem sie ihr Unternehmen gründete, jettete sie für ihre Auftraggeber um die Welt, schrieb Blogartikel und Bücher

Hallo, ich bin Julia, 34 Jahre

Besonders beeindruckt hat uns,

über die schönsten Orte

alt, arbeite seit mehr als

dass das Hotel seinen Strom

und war häufig mit dem

sieben Jahren als Reise-

komplett selbst erzeugt.

Flugzeug unterwegs.

bloggerin, Fotografin sowie Buchautorin und betreibe den Reiseblog globusliebe.com, auf dem es hauptsächlich um verantwortungsvolles Reisen und einen nachhaltigen Lebensstil geht. Im Juni war ich, gemeinsam

Im romantischen Golserhof

Vier Jahre später kamen

oberhalb von Meran wurden wir

die ersten Gewissens-

von einem Mix aus alpiner und

bisse. Sie beschäftigte

mediterraner Atmosphäre emp-

sich mehr und mehr

fangen. Gemeinsam mit Senior

mit Nachhaltigkeit und

Chef Hermann Gufler besuchten

Umweltschutz, las

wir die hoteleigene Apfelplan-

kritische Bücher, schaute

tage und lernten allerhand Wis-

Dokumentationen und

mit meinem Freund und

senswertes über den Anbau von

begann ihr Handeln

Mitarbeiter, auf Produktions-

Bio-Äpfeln – ein beispielhaftes

kritisch zu hinterfragen.

reise in Südtirol und durfte

Null-Kilometer-Konzept.

Privat und beruflich

drei völlig unterschiedliche Vitalpina Hotels kennen und lieben lernen.

Zu guter Letzt besuchten wir das Hotel Artnatur Dolomites in Seis am Schlern. Eines unserer

krempelte sie ihr Leben in vielen kleinen Schritten um.

Im Naturhotel Rainer, das

Highlights war eine sogenannte

Heute liegt ihr Fokus

inmitten einer malerischen

Atemwanderung durch den

auf verantwortungs-

Bergkulisse im Jaufental liegt,

Naturpark Schlern-Rosengarten.

bewusstem, naturver-

lernten wir, was echte Nach-

Gemeinsam mit Gastgeber

bundenem Reisen.

haltigkeit in der Hotellerie be-

Michael legten wir unseren

Auf globusliebe.com

deutet. Das kleine, familien-

Fokus während des Gehens ganz

stellt sie zum Beispiel

geführte Hotel hat sich den

bewusst auf unsere Atmung

klimafreundliche Unter-

Schutz unserer Umwelt schon

und stellten dabei fest: Je tiefer

künfte vor und zeigt

vor 15 Jahren zum Ziel gesetzt

und langsamer der Atmen fließt,

ihren Lesern, dass sich

und arbeitet stetig an neuen

umso ruhiger werden Körper

Umweltschutz und

Projekten, um noch mehr CO₂

und Geist.  /jl

einzusparen, Müll zu vermeiden und Ressourcen zu schonen.

Reisen sehr wohl vereinen lassen.


CIAO, IO SONO JULIA .  Una blogger di viaggi racconta le sue esperienze   vissute in tre alberghi Vitalpina.

CHI È JULIA LASSNER, ALIAS @GLOBUSLIEBE L’atteggiamento di Julia nei confronti dei viaggi è profondamente cambiato negli ultimi anni. Subito dopo aver fondato la sua ditta ha iniziato a girare il mondo per conto dei suoi clienti, scrivendo articoli per il

Ciao, mi chiamo Julia e ho

consumo di risorse. Ci ha colpito

blog e libri sulle località

34 anni. Poco più di sette anni

in particolare il fatto che la

più belle, e servendosi

fa ho iniziato a lavorare come

struttura produca in proprio

spesso dell’aereo per gli

blogger di viaggi, fotografa

tutta l’elettricità di cui ha

spostamenti.

e scrittrice. Curo un blog di

bisogno.

viaggi – globusliebe.com – nel quale si parla principalmente di turismo responsabile e stili

Quattro anni dopo ha

Al Golserhof invece, un albergo

cominciato ad avvertire

romantico sopra Merano, siamo

i primi rimorsi. Ha ini-

stati accolti da un’atmosfera

ziato a occuparsi sem-

dal sapore sia alpino sia medi-

pre più di sostenibilità

Lo scorso giugno assieme al

terraneo. Il titolare Hermann

e tutela dell’ambiente,

mio amico e collaboratore mi

Gufler ci ha fatto visitare i meleti

ha guardato pubbli-

sono recata in Alto Adige per

di proprietà, spiegandoci con

cazioni e documentari

un viaggio di lavoro, durante

ricchezza di dettagli come si

critici iniziando a met-

di vita sostenibili.

il quale ho potuto conoscere –

producono le mele biologiche,

tere in discussione le

e amare – tre alberghi Vitalpina

un concetto esemplare di

proprie azioni. Passo

completamente diversi l’uno

km zero.

dopo passo ha dato una

dall’altro.

L’ultimo in ordine di tempo

svolta alla propria vita, sia privata che profes-

Al Naturhotel Rainer, immerso

è stato l’Hotel Artnatur

in un pittoresco paesaggio

Dolomites di Siusi allo Sciliar.

montano in Val di Giovo, abbia-

Tra le tante esperienze ricordo la

Oggi la sua attenzione è

mo potuto toccare con mano

cosiddetta camminata del respiro

rivolta ai viaggi respon-

sionale.

cosa significa veramente essere

all’interno del parco naturale

sabili e legati alla natura.

sostenibili nel settore alber-

Sciliar-Catinaccio. Durante

Sul suo blog globus-

ghiero. Questo piccolo hotel a

l’intera passeggiata, assistiti

liebe.com segnala ad

conduzione familiare ha iniziato

dal titolare Michael, ci siamo

esempio le strutture

a pensare alla tutela dell’am-

concentrati sulla respirazione

rispettose del clima e

biente già 15 anni fa, e da allora

consapevole e ho potuto

spiega come sia asso-

non fa altro che attuare progetti constatare che, effettivamente, per ridurre le emissioni di CO₂, la produzione di rifiuti e il

conciliare il turismo con

damente avvertiamo un senso di

la tutela dell’ambiente.

calma fisica e spirituale.  /jl 24/25 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E

lutamente possibile

respirando lentamente e profon-


so in love w ith

julia

) <

natur

e!


GANZ OHNE. Angesichts der weltweiten Plastik-Last stellt sich die ganze Welt die Wiederverwertung des Rohstoffs als großes Ziel. Und obwohl Recycling an und für sich eine gute Sache ist, geht das Südtiroler Unternehmen Team Dr Joseph ganz bewusst noch einen großen Schritt weiter. Für einen Kosmetikproduzenten S O S T E N I B I L I T À A L C U B O .

Zwei zu Null:

sicher kein leichtes Unterfangen, Alle prese con il quotidiano

Ein 60 g Zero-Waste

kennt man doch gerade auch als carico di plastica che grava

Shampoo-Würfel ent-

Konsument die Fülle an Plastik-

sul pianeta, il mondo intero

spricht in etwa 500 ml

Packagings, von Shampoo bis

è impegnato nel riciclo di que-

flüssigem Shampoo.

Bodylotion, von Cremetube bis

sta materia artificiale. Certo,

Das wären dann ganze

Einweg-Fläschchen. Und genau

riciclare la plastica è cosa

zwei Plastikflaschen

hier setzt Team Dr Joseph seinen buona e giusta, ma l’azienda starken Akzent, mit umwelt-

altoatesina Team Dr Joseph è

freundlichen „Earth First Zero

riuscita ad andare oltre.

Waste Cubes“, die komplett ohne Verpackung auskommen. 100 % natürlich, bio-zertifiziert,

weniger Müll. 2-0 per i cubi. Un cubetto di sham-

Per una ditta che produce co-

poo Zero Waste da

smetici è difficile rinunciare alla

60 g equivale a circa

plastica, basti solo pensare alla

500 ml di prodotto

regional produziert und dazu

quantità di prodotti – shampoo

liquido. Risultato: due

noch äußerst ergiebig – die

e lozioni per il corpo, creme in

flaconi di plastica in

kleinen Würfel überzeugen nicht tubetti e flaconi monouso – che

meno che finiscono

nur durch ihre nachhaltigen

ogni giorno vengono consumati

nei rifiuti.

Aspekte, sondern stehen auch in

negli alberghi. E invece a Team

Sachen Pflege und Wirkung ihren Dr Joseph è riuscita l’impresa Kollegen in nichts nach!

di creare una linea di prodotti

/am

da toilette completamente privi di imballaggio, chiamata “Earth First Zero Waste Cubes”. Si tratta di piccoli cubi naturali al 100%, con certificazione bio, di produzione regionale e per di più molto economici. Ma oltre agli aspetti ecologici, in fatto di cura ed efficacia questi cubi non hanno proprio nulla da invidiare agli altri prodotti sul mercato.

26/27 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E


9 %

N U R 9 P R OZ E N T D E R W E LT W E I T E N K U N S T S TO F FA B FÄ L L E W I R D R E C Y C E LT.

Zero Waste hier, Klimaneutralität da, die bewusste Förderung der Bio-Diversität, die Unterstützung von Projekten wie dem weltweiten Schutz der Meere, Waldareale in Brasilien oder von

Appena il 9% dei rifiuti plastici

Biomasseanlagen in

generati nel mondo

Soache, Kolumbien …

viene effettivamente riciclato.

Team Dr Joseph steht nicht nur für starke, lokale Naturkosmetik, sondern zeigt dabei auch richtig viel Herz für Planet und Umwelt. Zero Waste, neutralità climatica, promozione consapevole della biodiversità, sostegno di progetti come la protezione dei mari, le foreste del Brasile o gli impianti a biomassa del comune colombiano di Soacha… Team Dr Joseph non è solo un’azienda che produce cosmetici naturali e locali, ma dimostra anche di avere a cuore le sorti dell’intero pianeta.

www.teamdrjoseph.com


A L M E N U N D PA L M E N Land der Gegensätze, Land der Vielfalt.

28/29 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E


M A LG H E E PA L M E Terra di contrasti, terra di diversità. Cosa sarebbe l’Alto Adige senza le sue asperità montuose, le Dolomiti, lo Sciliar e il Catinaccio, le inconfondibili Odle, l’iconico lago di Braies o le celeberrime Tre Cime? Senza scarponi da montagna

Ja, was wär Südtirol ohne seine

Mobilità sostenibile:

e zaino da escursione, senza

kantigen Bergmassive, die

Le carte per gli ospiti

croce di vetta e merenda

Dolomiten, den Schlern und

dei Vitalpina Hotels

in malga, senza la neve soffice e

Rosengarten, die weltberühmten

permettono di usare

il divertimento invernale? E cosa Geisler, den Pragser Wildsee

gratuitamente tutti

sarebbe la nostra terra senza

oder die Drei Zinnen?

i mezzi pubblici (bus

le distese di meleti e vigneti, le

Ohne Bergschuh und Wander-

e ferrovia) e persino

rilassanti passeggiate nelle miti

rucksack, ohne Gipfelkreuz und

qualche funivia.

sere d’estate o lungo le antiche

Almhütten-Schmankerl, ohne

Alcune carte offrono

rogge, le lunghe escursioni in

Pulverschnee und Winterwun-

anche l’accesso

bici, lo struscio sotto i portici,

derland? Und was wär Südtirol

gratuito a determinati

gli aperitivi in terrazza al

ohne seine herrlichen Obstwie-

musei.

tramonto?

sen, die lauen Sommerabende

L’Alto Adige è tutto questo, è il trionfo della diversità e dei contrasti. Tra malghe alpine e palme mediterranee, canederli e pasta, succo di mela e vino, attività e relax. Ed è tutto questo, a rendere questa terra unica e inconfondibile. /rb

mit Promenadenspaziergängen, seine schönen Waalwege, ausgedehnte Biketouren, unbeschwertes Flanieren unter schönen Laubengängen oder die Dolce Vita mit einem feinen Drink auf einer herrlichen Terrasse im Abendrot?

Auf Entdeckerkurs: Die Vitalpina Hotels bieten Mobilkarten, die es möglich machen, alle öffentlichen Verkehrsmittel wie Bus und Bahn und sogar einige Seilbahnen kostenlos

Südtirol ist Vielfalt, in jeglicher

zu nutzen. Bei

Hinsicht. Almen und Palmen,

vielen sind sogar die

Knödel und Pasta, Apfelsaft und

Eintritte in Museen

Vino, Aktiv und Relax. Und ge-

inklusive!

nau das ist es auch, was Südtirol ausmacht.


A N A P P L E A D AY. Über 30 Vitamine und Spurenelemente, 100 bis 180 Milligramm Kalium und eine ganze Reihe anderer wertvoller Mineral- und Vitalstoffe stecken allein in einem Apfel.

Kein Wunder, dass der Apfel

Una mela contiene 30 vitamine

Nachhaltigkeits-

eines der beliebtesten Süd-

e oligoelementi, 100-180 mg di

Check: Mit der

tiroler Erzeugnisse ist, nicht

potassio e tante altre preziose

gemeinsamen Nach-

nur hierzulande, sondern auch

sostanze minerali. Non c’è

haltigkeitsstrategie

im Ausland. Ganze 10 % der

quindi da meravigliarsi che sia

„sustainapple“ hat

gesamteuropäischen Apfelernte

uno dei prodotti altoatesini più

man die wichtigsten

stammen aus Südtirol, Deutsch- apprezzati non solo in Italia ma

Leitplanken für eine

land allein lässt sich 20 % des

anche all’estero.

gesunde Entwick-

Gesamtexports schmecken.

I numeri dicono che il 10% di

lung der Südtiroler

Red und Golden Delicious,

tutte le mele raccolte in Europa

Obstwirtschaft in den

Elstar, Topaz, Jonagold,

proviene dall’Alto Adige, e che la

nächsten 10 Jahren

Morgenduft, Pink Lady und wie

Germania da sola consuma il 20%

gesetzt. Ein verbind-

sie alle heißen. Von goldgelb bis

delle mele altoatesine esportate.

licher Zeitplan sorgt

purpur, von saftig-süß bis duf-

Red e Golden Delicious, Elstar,

für die konkrete

tend-aromatisch. Die Vielfalt ist

Topaz, Jonagold, Morgenduft,

Umsetzung.

enorm und besonders das alpin- Pink Lady e compagnia croccante, mediterrane Klima hierzulande

dal colore giallo-oro al porpora,

ist für diesen Reichtum verant-

dolci o aspre, più o meno profu-

wortlich. Südtirols durchschnitt- mate: la scelta è tanta, e il merito liche 300 Sonnentage und ganze di questa ricchezza varietale è da 2.000 Sonnenstunden pro

attribuire soprattutto al partico-

Jahr sorgen vor allem

lare clima alpino-

auch im schönen

A N A P P L E A D A Y, mediterraneo dell’Alto

Herbst für richtige

KEEPS THE

Adige. Le 300 giornate

Geschmacksexplo-

D O C T O R A W A Y.

soleggiate e le 2.000 ore

sionen. Der Begriff „Vitaminbombe“

di sole annue fanno sì che in autunno si rac-

kommt also auch nicht bloß

colgano frutti dal gusto esplosivo,

von ungefähr.  /rb

tanto che la definizione di “bombe vitaminiche” è decisamente azzeccata.

30/31 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E

Sostenibilità ai raggi X: la strategia globale di sostenibilità “sustainapple” ha delineato i criteri principali per un sano sviluppo della frutticoltura altoatesina nei prossimi 10 anni, attraverso misure concrete da attuare secondo un calendario chiaro e vincolante.


TIPP: AUF DER SEITE W W W. SUEDTIROLER PRO JAHR REIFEN AN DIE 950.000 TONNEN AN BIOLOGISCH UND INTEGRIERT ANGEBAUTEN SÜDTIROLER ÄPFELN. O G N I A N N O I N A LT O A D I G E S I P R O D U C O N O

APFEL .COM GIBT’S ALLES RUND UM DIE R U N D E F R U C H T: FAK TEN, S TORIES DER BAUERN, SOGAR

95 0.0 0 0 TO N N E LL AT E D I M E LE A

EIN LIEBLINGS-

C O LT I V A Z I O N E B I O L O G I C A E I N T E G R A T A .

SORTENFINDER! IL CONSIGLIO: SUL SITO W W W . M E L A A LT O A D I G E . C O M T R O V AT E TUT TO QUELLO CHE C’È DA SAPERE SU QUESTO FRUT TO: D AT I , S T O R I E D I C O N TA D I N I , P E R S I N O U N F I LT R O P E R TROVARE L A MEL A P R E F E R I TA !

7.000

I N S Ü DT I R O L B A U E N   Ü B E R 7. 0 0 0 B A U E R N  DIE KNACKIG -SAF TIGE  FRUCHT AN. I N A LT O A D I G E P I Ù D I 7. 0 0 0 CO N TA D I N I S I D E D I C A N O A LL A C O LT I V A Z I O N E M E L I C O L A .

Schmeckt pur genauso wie in Form von Saft, getrocknet, als Fruchtaufstrich, im berühmten Apfelstrudel oder als Zutat in einem leckeren Gericht … Bevuta come succo, mangiata come frutta secca o spalmabile, nel celeberrimo strudel o come ingrediente di pietanze: la mela è buona sempre!


P U R(O) & B I O. Pur Südtirol è conosciuto e apprezzato in tutto l’Alto Adige per il concetto coerente che lo caratterizza fin dalla nascita: prodotti al 100% di origine locale e grande attenzione a genuinità e stagionalità. Il tutto moltiplicato per cinque, quanti i mercati dei sapori aperti a Merano, Lana, Bolzano, Bressanone e Brunico. Cinque negozi raffinati con annesso un bistrot dove poter gustare un buon caffè e qualche prelibatezza e, in alcuni punti vendita, persino piatti freschi e sani.

Prodotti freschi da campi e

Gli ideatori di Pur Südtirol peral-

Pur und bio. Pur Südtirol ist

tro riservano continue sorprese

für sein schlüssiges Konzept

ai loro clienti, portando sugli

mit Sicherheit landauf, landab

scaffali prodotti innovativi.

bekannt – und ebenso beliebt:

Gli ultimi in ordine di tempo

lokale Produkte, 100 % made

sono il frutto di due progetti

in Südtirol, mit Auge auf

riguardanti il biologico. Il primo

Natürlichkeit und Saisonalität.

porta nelle cucine casalinghe

Und das alles gleich in 5 stylischen

un nuovo tipo di miscela da

Genussmärkten in Meran, Lana,

forno. Qual è la novità? Presto

Bozen, Brixen und Bruneck.

detto: intanto contiene solo

Mit integrierten Bistros für

ingredienti biologici di alta

die Tasse Kaffee und die feine

qualità e la miscela stessa viene

Leckerei zwischendurch, in

venduta in confezioni sostenibi-

manchen der 5 Standorte sogar

li, prive di plastica e comple-

mit gesunder Frische-Küche.

tamente riciclabili. E inoltre ha

coltivazioni, pane, succhi, sottoli

un elevato contenuto di fibre,

Frische Produkte von Acker und

e conserve, pasta, formaggi,

è una ricca fonte di proteine ed

Feld, Brot, Säfte, Eingelegtes

speck, vino, Schüttelbrot…

ha il 35% di carboidrati in meno.

und Eingemachtes, Pasta, Käse,

Tutto il meglio dell’Alto Adige,

La miscela è nata dalla collabo-

Speck, Wein, Schüttelbrot …

insomma, da portare via e

razione con l’azienda biologica

Südtirol zum Mitnehmen,

gustare. I cinque mercati dei

Molino Merano e con la blogger

sozusagen.

sapori propongono più di 2.700

e autrice di libri di cucina Silvia

prodotti provenienti da oltre

Gasser. L’altro progetto pio-

250 piccole aziende agricole e

neristico di Pur Südtirol porta

manifatturiere della provincia.

l’etichetta “Sonnweiler” e si

E tutti naturali, prevalente-

riferisce a tre vini autentici, di

mente stagionali e soprattutto

qualità e tipici dell’interessante

sostenibili.

terroir dolomitico. Vini spensierati, ideali per momenti che meritano di essere ricordati.  /am

32/33 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E

Über 2.700 Produkte sind es mittlerweile, die die 5 Genussmärkte führen, von über 250 Bauern und kleinen Manufakturen des Landes. Immer mit Fokus auf Natürlichkeit und Saisonalität und ganz besonders auch auf Nachhaltigkeit.


Miscele deliziose che fanno anche stare bene:   > Pane Lower Carb Bio   > Pizza Feel Good Bio   > Muesli Lower Carb Bio

Pur Südtirol gibt’s auch für Zuhause: pursuedtirol.com Gutes Essen und Trinken, SüdtirolDesignerstücke und Geschenke, alles nachhaltig verpackt und versendet. Und Gekühltes kommt in nachhaltigen Recyclingsäckchen

Nicht nur lecker,  Doch weil die Köpfe hinter Pur

sondern auch zum Wohlfühlen:

ihre Kunden immer wieder

> Brot Lower Carb Bio

gerne auch mit neuen, ganz

> Pizza Feel Good Bio

innovativen Produkten über-

> Müsli Lower Carb Bio

raschen, haben sie kürzlich 2

neue Art von Backmischung auf die große Bühne zuhause. Neu, weil zum einen nur hochwertige Bio-Zutaten enthalten sind und die Mischungen selbst in nachhaltiger, komplett plastikfreier, recyclebarer Verpackung daherkommen. Und zum anderen, weil sie mit ihrem hohen Ballaststoffgehalt glänzen und als reiche Eiweißquelle dienen, mit zudem 35 % weniger Kohlenhydraten. Entstanden sind sie in Zusammenarbeit mit der biozertifizierten Meraner Mühle und der Kochbuchautorin und Bloggerin Silvia Gasser. Das andere Bionier-Projekt holt mit dem Label „Sonnweiler“ drei ehrliche, tolle Weine aus spannendem Terroir der Dolomiten in die Flasche. Unkomplizierte Weine für wirklich schöne Momente!

Tutti i prodotti di Pur Südtirol si possono acquistare anche da casa sul sito pursuedtirol.com.

neue Bio-Projekte auf den Markt gebracht. Das eine holt eine

mit Icepads an!

Cibi e bevande, oggetti Chardonnay, Pinot Grigio & Merlot Bio Sonnweiler: i vini giusti al momento giusto. Vini per tutti, senza compromessi in fatto di gusto, design e soprattutto produzione sostenibile. Sonnweiler Chardonnay, Pinot Grigio & Merlot Bio: Die richtigen Weine für den richtigen Augenblick! Weine für dich und mich, kompromisslos in Geschmack, Design und in Sachen nachhaltiger Produktion.

di design sudtirolese e idee regalo, tutto confezionato e spedito in maniera sostenibile. E gli alimenti freschi viaggiano in contenitori riciclabili con ghiaccio sintetico. www.pursuedtirol.com


V I A G G I A CO N L A FA N TA S I A K L E I N E R E I S E :

34/35 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E

Immagina di essere qui, adesso.

Stell dir vor, du wärst jetzt

Cerca nella foto il posto che

genau an diesem Ort. Such dir

preferisci e immagina di sederti

ein schönes Plätzchen im Bild,

o sdraiarti nel verde. Adesso

setz oder leg dich gedanklich

chiudi gli occhi e concediti una

direkt dorthin. Jetzt schließ

pausa. Senti i rumori del bosco?

die Augen und gönn dir deine

Senti l’aria fresca di montagna?

kleine Auszeit. Was hörst du?

Inspira profondamente ed

Spürst du die frische Bergluft?

espira lentamente: il viaggio

Atme tief ein und langsam

è iniziato.

wieder aus.


APROPOS „KLEINE REISE“ Südtirol ist immer eine Reise wert. Wie man am besten dorthin kommt, haben wir hier schön übersichtlich zusammengefasst.  A proposito di viaggi: l’Alto Adige val bene una vacanza. Sempre. Per arrivare nel migliore dei modi ecco un piccolo vademecum con tutte le informazioni.

ROUTENPLANER

C ALCOL A PERCORSO

Schön, wenn du dir

Alle Informationen zur Anreise

Tutte le informazioni su come

Gedanken über deine

mit Zug, Bus, Auto oder

arrivare in treno, bus, auto

Anreise machst! Eine

Flugzeug findest du auf

e aereo nonché l’elenco degli

Zugfahrt oder auch

www.suedtirol.info/anreise

operatori li trovate sul sito:

die Anreise mit dem

www.suedtirol.info/it/

Bus schonen nicht nur

informazioni/come-arrivare

die Umwelt, sondern

FLUGHAFENBUSTR ANSFERS

sind zudem auch noch

gibt es von Innsbruck, Verona,

BUS TR ANSFER

viel entspannter!

Bergamo, Treviso, Venedig,

DAGLI AEROPORTI

Und damit hilfst du,

Mailand und München.

Collegamenti tra l’Alto Adige e

das schöne Stück

i seguenti aeroporti: Innsbruck,

Natur, in das du fährst,

ÖFFENTLICHE

Verona, Bergamo, Treviso,

auch als solches zu

VERKEHRSMITTEL

Venezia, Milano e Monaco di

erhalten!

VOR ORT

Baviera.

www.sii.bz.it Call Center: 840 000 471

MEZZI DI TR ASPORTO

Zugauskunft Italien:

PUBBLICO LOC ALE

www.trenitalia.it

www.sii.bz.it Call Center: 840 000 471

ANSCHLUSS -SHUTTLE

Ferrovie Italiane

„Südtirol Transfer“ bringt dich

www.trenitalia.it

von den wichtigsten Busund Zugbahnhöfen Südtirols

SERVIZIO TR ANSFER

direkt in dein Vitalpina® Hotel:

Una comodità in più: il servizio

www.suedtiroltransfer.com

“Alto Adige Transfer” viene a prendervi alle principali autostazioni o stazioni ferroviarie per portarvi direttamente al vostro albergo. www.altoadigetransfer.com

Bello sapere che stai cercando una maniera alternativa all’auto per andare in vacanza. Viaggiare in pullman o in treno non è solo più ecologico ma anche più emozionante. E soprattutto contribuisce a proteggere proprio quella splendida natura che stai per visitare!


W E R T W O L L E N AT U R P R E Z I O S A N AT U R A Schauplatz sind die hochalpinen Weideflächen am Fuße der Geislerspitzen, der Peitlerkofelgruppe und des Naturparks Puez-Geisler. Wo so mancher Vitalpina-Gast auf herrlicher Bergtour unterwegs ist, grasen den Sommer über an die 500 Brillenschafe. Für Salewa sind es ganz besondere Schafe.

Und so machte man die Wolle

Il loro regno sono le malghe

zum Herzensprojekt des Unter-

d’alta quota ai piedi delle Odle

nehmens. Bergwolle ist rauh,

e del Sass de Putia, nel parco

aber extrem widerstandsfähig.

naturale Puez-Odle. In questi

Sie hat eine enorme Wärme-

posti meravigliosi, ideali per

speicherkraft, ist wasserabwei-

le escursioni dei nostri ospiti,

send und atmungsaktiv. Zudem

d’estate pascolano mezzo mi-

ist sie chemiefrei und sauber,

gliaio di pecore con gli occhiali.

da die Tiere in kleinen Herden

Pecore speciali, soprattutto per

in freier Natur leben. An die

la ditta Salewa.

500 Schafe sind es hierzulande

Ai tempi dei nostri bisnonni

und nochmals 80.000 im be-

ogni maso aveva delle pecore.

nachbarten Tirol, deren Wolle

D’altronde la lana è uno dei

Salewa mit seinen Partnern

tessuti più antichi e versatili,

im Rahmen des TirolWool®-

ed era utilissima per proteggere

Projekts jährlich verarbeitet.

i popoli di montagna da freddo

hielten Schafe, jeder Hof hatte

Ganze 7 Tonnen davon bezieht

e umidità. Eppure – incredibile

welche. Schafwolle ist eine

Salewa von den Landwirten

ma vero – qualche anno fa il

Schon unsere Urgroßeltern

der ältesten und vielseitigsten

aus Tirol und Südtirol und setzt

“sottoprodotto” lana è stato

Textilfasern überhaupt und

sie neben der Naturdaune als

dichiarato rifiuto speciale…

schützte besonders auch die

Isolationsmaterial für seine

Questa decisione non è stata

„Bergmenschen“ vor Kälte und

Funktionskleidung ein. Und

affatto gradita dall’azienda alto-

Nässe. Kaum zu glauben, dass

nicht nur, dass mit dem Projekt

atesina Salewa, che conoscendo

das „Nebenprodukt“ Wolle vor

eine jahrhundertealte Tradition

bene le particolari proprietà e

einigen Jahren als Sondermüll

erhalten bleibt, die den Bauern

la lunga tradizione della lana ha

deklariert wurde. Eine Entwick-

im Direktverkauf faire Preise

deciso di metterla al centro di

lung, die besonders dem lokalen sichert, Salewa investiert

un progetto imprenditoriale.

Unternehmen Salewa gar nicht

zudem einen Teil der Erlöse in

La lana di montagna è ruvida

gefiel, wussten sie schließlich

den Erhalt der Hauptalm hier

ma estremamente resistente,

um ihre besonderen Eigenschaf- im schönen Bergtal. Für die

ha una grande capacità di man-

ten und die lange Tradition.

tenere il calore, è idrorepellente

36/37 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E

Schäfer und ihre Schafe.


e traspirante. Inoltre è priva

nale e meridionale 7 tonnellate di

di sostanze chimiche e sana,

lana, che viene utilizzata assieme

perché le pecore vivono in

alle piume naturali come mate-

piccoli greggi all’aperto. In Alto

riale isolante per l’abbigliamento

Adige si contano 500 pecore,

funzionale. Salewa peraltro non si

alle quali si aggiungono gli

limita a mantenere una tradizione

80.000 capi del vicino Tirolo,

secolare che garantisce ai conta-

la cui lana viene lavorata da

dini un prezzo equo, ma investe

Salewa e partner nell’ambito del parte del ricavato nella preservaprogetto TirolWool®. Ogni anno

zione del pascolo principale della

l’azienda bolzanina riceve dagli

vallata alpina. A beneficio dei

allevatori del Tirolo settentrio-

pastori e delle loro pecore.  /rb Die wärmeregulierenden, feuchtigkeitsableitenden Eigenschaften von Wolle sind eine zuverlässige Lösung bei kaltem, windigem und nassem Wetter und sorgen für ein angenehmes, warmes Tragegefühl. Le proprietà termoregolatrici e traspiranti dei capi in lana rappre-

D I E G EN I A L S T EN   LÖSUNGEN KOMMEN  MEIST DIREK T AUS   D E R N AT U R : TirolWool® Responsive Technologie Spesso le soluzioni più geniali ce le suggerisce direttamente la natura.

sentano una soluzione affidabile in caso di freddo, vento e umidità, oltre ad essere caldi e comodi da indossare.

www.salewa.com


S A P E V AT E C H E …? A LC U N E C U R I O S I TÀ I N B R E V E

SCHON GEWUSST? B U N T E V I E L FA LT, K O M PA K T V E R PA C K T In Alto Adige di posti belli da vedere ce ne sono a bizzeffe. Uno di questi si trova nelle Alpi Sarentinesi ed è raggiungibile con un’ora e mezza di camminata. Qui, a duemila metri di quota, si trovano delle bizzarre costruzioni che nel dialetto sudtirolese vengono chiamate “Stoanernen Mandln”, ovvero omini di pietra. Figure che conferiscono a questo posto un’aura di mistero e di magia, soprattutto se si considera che si trovano qui da oltre mezzo millennio. Sehenswerte Plätze gibt es in Südtirol gar einige. Einer davon liegt in den Sarntaler Alpen und ist über eine 1,5-Stunden-Wanderung erreichbar.

800

Avete letto bene: in Alto Adige ci

Hier auf gut 2.000 Metern Höhe türmen sich mannshohe Steingestalten,

sono 800 castelli

die „Stoanernen Mandln“, die den Ort seinen geheimnisvollen Zauber

e fortezze; la

verleihen, vor allem wenn man weiß, dass sie dort schon seit gut einem

zona più ricca di

halben Jahrtausend wohnen.

queste storiche costruzioni è il comune di Appiano sulla Strada del Vino. Sage und schreibe 800 Burgen und Schlösser gibt es in Südtirol, die meisten davon in der Burgenregion Eppan an der Weinstraße. K U R Z G E Z W I T S C H E R T: 510 VERSCHIEDENE VOGEL ARTEN LEBEN UND SINGEN IN SÜDTIROL. AMSEL, DROSSEL, FINK

UN T WITTER PER VOI:

U N D S TA R , U N D D I E

I N A LT O A D I G E V I V O N O

GANZE …

E C I N G U E T TA N O 510 TIPI DI UCCELLI.

38/39 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E


L’ E S C U R S I O N E W A N D E R -T I P P :

CO N S I G LI ATA :

Die Waalwege im Meraner

I “Waalweg”, diffusi nel

Land und dem Vinschgau

Meranese e in Val Venosta,

Waale sind Kanäle, die schon vor sono antichi canali che già secoli Jahrhunderten zur Bewässerung fa venivano usati per l’irrigazione der Felder angelegt wurden.

dei campi. I sentieri che costeg-

Die Wege entlang dieser Kanäle,

giano questi canali, un tempo

die einst zur Instandhaltung der

utilizzati per la manutenzione

Waale dienten, sind heute be-

delle rogge, oggi sono piacevoli

liebte Wanderwege, quer durch

percorsi escursionistici che

schöne Wälder, vorbei an Apfel-

si snodano attraverso boschi,

wiesen und Weinreben …

vigne e meleti. LOK AL- GLOSSAR Was meint der Südtiroler bloß damit? Oachkatzl Eichhörnchen Breatl Dunkle Brotsorte Tschuppe Kleiner Nadelbaum

SCHON PROBIERT? Ein Stück Vitalpina für BUCHTIPP

N A C H H A LT I G LEBEN JETZT Wie setzt man nachhaltiges Handeln im Alltag um? Wie schafft man

zuhause! Vita und Alpina, die beiden Raumdüfte, der eine entspannend, der andere belebend. Erhältlich in deinem Vitalpina Hotel oder bei Pur Südtirol.

es, seine Konsumgewohnheiten

G I À PR O VATO?

umzukrempeln? Wie merkt man, dass

Portatevi a casa un

das eigene Handeln wirklich nachhaltig

pezzo di Vitalpina: Vita

ist? Der umfassende Ratgeber liefert

e Alpina, due profumi

nicht nur umfassende Zahlen, Fakten

d’ambiente, uno rilassante,

und Hintergründe, sondern auch

l’altro tonificante. Potete

tiefgehende Tipps, vom Clean Eating

trovarli nel vostro albergo

bis zur Fair Fashion.

Vitalpina o da Pur Südtirol.


Schmal, steil, flach, kurvig, steinig, wurzelig, waldig, wellig … Stretti, ripidi, piani, con curve, con pietre o radici, nel bosco, ondulati…

V I E L FA LT A U F 2 R Ä D E R N SENTIERI PER TUT TI allem eins: eine kompromisslos

Dies ist sicherlich der Punkt,

gute Zeit auf zwei Rädern.

der die echten BikeHotels von

Dafür ist Wegekompetenz

Möchtegern-bike-freundlichen

gefragt. Und da kommen die

Betrieben unterscheidet: Eine

BikeHotels Südtirol

Abstellkammer fürs

ins Spiel, also Locals, „ S I E S I N D

Rad hat jeder, echte

die die Wege kennen

S E L B S T P A S S I O - Kompetenz, das

und wissen, wer sich

NIERTE BIKER,

Wissen um Wege und

wo wohlfühlen wird.

AUSGEBILDETE

Verständnis für die An-

Wie? Alle Gastgeber

GUIDES UND

liegen von uns Bikern

sind selbst passio-

KÖNNEN ECHT

nierte Mountainbiker S E N S AT I O N E L L und ausgebildete

G U T Z U H Ö R E N ! “ stelle für einen Bike-

Guides und sie können einfach sensationell gut zuhören: Beim persönlichen Gespräch funktioniert die Hier in Südtirol haben Wege

individuelle Touren- und Flow-

viele Gesichter und wer auf

Beratung am besten.

ihnen mit dem Rad auf- und abfährt, sucht vor allem eins: dieses einmalige Glücksgefühl namens Flow.

Ein Beispiel gefällig? Oberhalb von Rabland und Naturns führt auf 2.000 m Höhe die Meran(o) Bike Highline entlang. Immer

Der Flow-Zustand ist eine sehr

wieder zweigen Trails Richtung

eigenwillige Angelegenheit.

Tal ab, die einen schwieriger,

Ganz früher war ein jeder Forst-

die anderen easier. Welcher nun

weg schon das höchste der Ge-

für wen der beste ist? Das wis-

fühle, dann waren eine Zeit lang

sen die Locals in den BikeHotels,

schwierige Wurzelwege sehr

weil sie die Wege und weil sie

gefragt und heute suchen

dich kennen.

die radfahrenden Gäste vor 40/41 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E

macht die BikeHotels aber zur ersten AnlaufUrlaub in Südtirol.


In Alto Adige i sentieri non sono tutti uguali, anzi. Tutti quelli che li percorrono in bici, in salita o in discesa, cercano comunque una cosa sola: quella meravigliosa sensazione di felicità chiamata flow.

YES, WE LOV E !

Lo stato di flow è una questione squisitamente individuale. Fino a qualche anno fa una strada forestale era ancora il massimo delle sensazioni, poi per un periodo tutti andavano pazzi per i sentieri con le radici, oggi su una cosa gli ospiti sono tutti d’accordo: sentirsi bene in sella a una bici. Ma per riuscirci bisogna conoscere i sentieri. Ed è qui che entrano in ballo i BikeHotels Südtirol, ovvero

Die Vitalpina®

persone del posto che conoscono i luoghi

Hotels Südtirol

e sanno dare a ogni biker il consiglio giusto.

pflegen seit Jahren

Come fanno? Semplice: gli albergatori sono

eine enge Freund-

a loro volta amanti delle ruote grasse e guide

schaft zur Gruppe

qualificate di MTB, hanno la grande dote di

der BikeHotels.

saper ascoltare e quindi possono dare

Wahrscheinlich ist

consulenze personalizzate a chiunque voglia

es die Leidenschaft

provare questo mitico flow.

für’s Draußen, die

Giusto per darvi un esempio. Sopra gli abitati di Rablà e Naturno, a un’altitudine di 2.000 metri, si trova la Meran(o) Bike Highline. Da lassù si possono imboccare diversi trail che scendono a valle, alcuni difficili, altri più semplici. Ma come si fa a sapere qual

uns verbindet, das UnterwegsSein in der Natur. Einige Vitalpina Hotels sind auch bei der Gruppe der

Autorin Michaela Zingerle aus St. Lorenzen bei Bruneck koordiniert die Gruppe der BikeHotels und sitzt selbst gern am liebsten im Sattel, als professioneller BikeGuide genauso wie auch privat. L’autrice Michaela Zingerle di San Lorenzo di Sebato, vicino Brunico, coordina il gruppo dei BikeHotels ed è assidua

BikeHotels.

praticante di MTB, sia

i BikeHotels, che conoscono a menadito

L’amicizia tra i

i sentieri e anche i loro ospiti.

Vitalpina®Hotels

durante il lavoro come

è il più adatto al biker di turno? Ci pensano

Ecco la vera discriminante tra i veri alberghi per ciclisti e quelli che si spacciano per tali. Ogni BikeHotel offre ai propri ospiti un deposito per le bici, una reale competenza specifica, la conoscenza dei trail e soprattutto la capacità di comprendere le esigenze individuali, ponendosi quindi come primi interlocutori per una vacanza sulle due ruote in Alto Adige.  /mz

Südtirol e il gruppo dei BikeHotels risale a parecchi anni fa. A unirci è probabilmente la stessa passione per la vita all’aperto, il piacere di muoversi in mezzo alla natura. Non a caso alcuni Vitalpina

www.bikehotels.it

Hotels sono anche membri del gruppo BikeHotels.

nel tempo libero che bike guide qualificata.


U N A V I TA C O N I M E Z Z I PUBBLICI. IMPOSSIBILE? Confesso: non ho mai posseduto un’auto. E come ti muovi, mi chiedono tanti, tu che vivi in campagna? No problem, rispondo io. Qui da noi, in Alto Adige, praticamente tutte le località sono collegate ogni mezz’ora con un mezzo pubblico. E per il resto… basta organizzarsi. Ecco un riassunto delle mie escursioni preferite, che faccio prendendo il bus, il treno o la funivia. Da Dobbiaco a Lienz

Da Bolzano sul Renon

Da Merano al lago di Resia

Dall’Alta Val Pusteria, così vicina

La funivia del Renon permette

Dalla splendida città di Merano,

al confine con l’Austria, è molto

di passare in soli 12 minuti

dall’atmosfera mediterranea

facile fare una gita a Lienz. Basta

dalla vivacità del capoluogo alla

e bagnata dal Passirio, la linea

salire in bici e farsi i 49 km del

calma del soleggiato altipiano

della Val Venosta – ferrovia e

percorso ciclabile della Drava,

che domina Bolzano. Quassù si

bus, con servizio di trasporto

che da Dobbiaco porta diretta-

possono fare lunghe passeggiate, biciclette – attraversa tutta la

mente a Lienz. Tranne qualche

respirare l’aria pura di montagna parte occidentale dell’Alto Adige

piccolo tratto, il tracciato non

e ammirare un fenomeno natu-

fino al lago di Resia. Qui non si

coincide mai con la strada statale

rale assai particolare: le piramidi

può non rimanere affascinati

ed è sempre in discesa. E per

di terra del Renon. Si tratta di

dall’immagine del campanile che

tornare, se non voglio pedalare

pinnacoli argillosi sovrastati da

emerge dalle acque, ricordo del

in salita, prendiamo il treno. Noi

un masso a forma di “cappello”,

passato ormai diventato l’icona

chi? Io e la mia bici, ovviamente:

che nel loro insieme formano

del bacino artificiale. Per tornare

sui treni austriaci ci sono vagoni

un paesaggio decisamente

a Merano inforco la bici e per

dedicati alle due ruote.

originale.

80 km, sempre in leggera discesa, pedalo con il vento della Val Venosta alle mie spalle. Se vi capita di fare una di queste escursioni, mandateci un selfie: le foto più belle saranno condivise sul profilo Instagram dei Vitalpina Hotels! info@vitalpina.info

42/43 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E


ALLES ÖFFI ODER WA S ? Eigentlich habe ich nie ein Auto besessen. Wie das geht, wenn man auf dem Land wohnt? Im Prinzip ganz easy. Zumindest in Südtirol, denn hier ist beinahe jeder Ort im Halbstundentakt mit den Öffis erreichbar. Der Rest ist Organisation. Meine persönlichen Lieblingsausflüge per Zug, Bus und Bahn hier einmal kurz zusammengefasst: Von Toblach nach Lienz

Von Meran zum Reschensee

L’autrice Manuela è

Das Hochpustertal lädt durch

Von der wunderschönen, mediter-

Social Media & Content

seine Nähe zur österreichischen

ranen Passer-Stadt Meran zieht

Manager del gruppo

Grenze zu einem Ausflug ins na-

sich die Vinschger Bahn- und

Vitalpina e prende ogni

hegelegene Lienz ein. Schwingt

Bus-Linie durch den westlichsten

giorno la funivia per

euch auf den Fahrradsattel und

Teil Südtirols bis hin zum

andare dal Renon a

radelt entlang der 49 Kilome-

Reschensee. Eigene Fahrradtrans-

Bolzano (e viceversa).

ter auf dem Drauradweg von

portdienste sind vorgesehen. Am

Toblach nach Lienz. Bis auf kurze

Ziel angekommen, bestaunt ihr

Ausnahmen führt dieser abseits

den versunkenen Kirchturm aus

von der Straße und auch immer

vergangenen Zeiten, der aus dem

bergab. Zurück geht es mit dem

Reschensee einen mystischen Ort

Zug. Und natürlich kommen

macht. Zurück nach Meran geht es

auch die Fahrräder mit auf die

auf dem Bike, immer leicht bergab

Die Autorin Manuela ist SocialMedia- und Content-Managerin bei Vitalpina und fährt jeden Tag mit der Seilbahn vom Ritten nach Bozen.

Reise. Die ÖBB sieht dafür eigene auf 80 Kilometern und mit dem Waggons vor.

Vinschgerwind im Rücken.

Von Bozen auf den Ritten

Sendet uns doch gerne ein

Die Rittner Seilbahn bringt

Selfie von euch, wenn ihr eines

euch in nur 12 Minuten von der

dieser Ausflugsziele besucht!

quirligen Landeshauptstadt

Die besten Bilder teilen wir

Bozen auf das sonnige Hoch-

auf dem Instagram-Profil der

plateau Ritten. Dort könnt ihr

Vitalpina Hotels!

ausgiebig spazieren gehen, die kühle Bergluft genießen und ein Naturphänomen der besonderen

info@vitalpina.info /mp

Noi Vitalpina®Hotels vorremmo che i nostri ospiti si spostassero nel modo più sostenibile possibile. Per questo incentiviamo l’utilizzo dei mezzi pubblici e la mobilità elettrica. Wir Vitalpina® Hotels möchten unsere Gäste

Art bestaunen: Die Rittner Erd-

so nachhaltig wie

pyramiden. Diese bestehen aus

möglich von A nach B

kegelförmig aufgeschüttetem

bringen. Deshalb setzen

Lehm und dem darauf liegenden

wir auf öffentliche

Felsbrocken und bilden bizarre

Verkehrsmittel und auf

Landschaftsformen.

E-Mobilität.


hier oben

SCHEINT VIELES SO KLEIN.

Nichts ist zu hören, nur das eigene, sanfte Atmen und das Rauschen des Windes. Sein stilles Flüstern, vom Hier und Jetzt, von Freiheit und Glück.

VIELES, DAS SICH SONST GERNE SO UNGL AUBLICH GROSS UND W I C H T I G M A C H T.

DA QUASSÙ TUT TO A PPA RE COSÌ PICCOLO. ANCHE QUELLE COSE CHE DI SOLITO CI SEMBR ANO COSÌ INCREDIBILMENTE GR ANDI

#

#mountainsarelife #wirlebenberge #montagnaèvita

E I M P O R TA N T I . Silenzio assoluto. Sentire solo il proprio respiro, lieve e regolare, e il vento che ci parla dolcemente di qui e ora, di libertà e di felicità.


© M. Lugger

Zeit für neue Wege www.wanderhotels.com

s

enlo Jetzt kost

de Hotelgllueni ! beste


M O N TA G N A È V I TA . Una convinzione saldamente radicata nel Dna dei 31 Vitalpina® Hotels Südtirol. Già, ma cosa significa veramente? Cosa deve aspettarsi un ospite in questi alberghi? Noi ci siamo informati per bene e abbiamo scoperto un sacco di cose interessanti.

46/47 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E


Innanzitutto non dovete

Non è finita: l’anima della

NELLE PAGINE

pensare che i Vitalpina®

nostra terra la incontrate

SEGUENTI VI PRESEN-

Hotels siano solo una

anche a tavola, nelle

TIAMO TUTTI I

sorta di campo base, un

specialità culinarie dai

31 V I TA LPI N A® H OT E L S:

punto di partenza da dove

sapori alpini e mediterranei,

VENITE CON NOI

andare in autonomia alla

dove le materie prime

A LL A S CO PE R TA D E LLE

scoperta della montagna

locali e stagionali giocano

PEC U LI A R I TÀ D I OGNUNO DI LORO.

o dello stile di vita alpino.

un ruolo di primo piano:

Gli albergatori stessi sono

erbe, prodotti naturali

amanti della montagna e

e pane fresco fatto in casa

spesso anche guide alpine

o dal fornaio del posto.

o escursionistiche, che conoscono il territorio come le loro tasche e amano condividere con i propri ospiti la passione per l’attività outdoor.

Molti albergatori inoltre, per un convinto principio di sostenibilità, fanno uso di alimenti autoprodotti o comunque provenienti dalle immediate vicinanze.

Oltre a fornire tutte

Un rispetto per l’ambiente

le informazioni e la

che si ritrova anche nella

consulenza necessarie,

limitazione dei rifiuti e

propongono almeno

nell’utilizzo oculato delle

tre escursioni guidate

risorse naturali.

a settimana, alle quali cercano di partecipare personalmente.

Tutto questo per un semplice motivo: far sì che anche le future

Nei loro alberghi avrete

generazioni possano

sempre a disposizione zaini,

godere delle meraviglie di

bastoncini da trekking

questo paradiso naturale

e racchette da neve, oltre

chiamato Alto Adige.

a cartine, mappe e libri

/rb

sulla montagna. Ma la natura dell’Alto Adige non la trovate solo fuori dagli alberghi bensì anche dentro: nelle stanze realizzate con materiali naturali locali, nell’atmos­fera tipica e nei trattamenti Spa e wellness a base di prodotti autoctoni.

E se volete saperne di più c’è sempre il nostro sito web: W W W.V I TA LPI N A . I N FO


WIR LEBEN BERGE. Ein Leitsatz, den die 31 Vitalpina® Hotels Südtirol fest in ihrer DNA verankert haben. Doch was steckt dahinter, was kann ich mir als Gast erwarten? Wir haben nachgefragt und dabei doch ein paar interessante Fakten ans Licht geholt.


Nicht nur, dass sich die

Und ebenso auf den Teller,

AUF DEN FOLGENDEN

Vitalpina® Hotels wie

mit alpin-mediterran-

SEITEN STELLEN

eine Art Basecamp sehen,

leichter, gesundheitsbe-

WIR ALLE 31

als Ausgangspunkt für

wusster Küche, wo beson-

V I TA LPI N A® H OT E L S

spannende Aktivtouren,

ders auf die Verwendung

VOR, GEBEN EINEN

als Dreh- und Angelpunkt

von regionalen und saiso-

KLEINEN EINBLICK IN

für alpinen Lifestyle. Nein,

nalen Zutaten Wert gelegt

IHRE GANZ EIGENEN

alle Gastgeber sind selbst

wird. Mit frischen Kräutern

HIGHLIGHTS!

begeisterte und geprüfte

und Naturprodukten, mit

Berg- oder Wanderführer.

täglich frischem Brot aus

Sie kennen die Gegend wie

eigener Produktion oder

ihre Westentasche und

vom lokalen Bäcker.

haben Freude daran, die Leidenschaft fürs Draußen mit ihren Gästen zu teilen.

Viele der Gastgeber verwerten selbst Angebautes oder beziehen

Dabei bieten sie neben

ihre Produkte direkt

individueller Tourberatung

aus der Umgebung

und fachkundiger Infor-

und generell ist der

mation zum Wander- und

Nachhaltigkeitsgedanke

Aktivprogramm mindes-

allgegenwärtig. Hier

tens 3 geführte Touren pro

spielt die Vermeidung

Woche, die sie, wann im-

von Müll eine genauso

mer möglich, sogar selbst

wichtige Rolle, wie der

begleiten.

achtsame Umgang mit

Rucksäcke, Wanderstöcke,

Naturressourcen.

Schneeschuhe stellen sie

Ganz so, damit wir alle

gerne zur Verfügung, eben-

und auch die Generationen

so wie spannende Berglite-

nach uns noch genauso

ratur und Kartenmaterial.

große Freude an diesem

Doch Südtirols Natur ist nicht nur draußen erlebbar, sondern die Gastgeber holen sie ganz bewusst auch ins Haus: in die Zimmer, ins Ambiente, mit natürlichen lokalen Materialien etwa, genauso wie in eine relaxte Spa-Behandlung und ins Wellness-Angebot.

wunderbaren Fleckchen Erde haben. /rb

Und auch den etwas größeren Einblick haben wir: W W W.V I TA LPI N A . I N FO


L A V A R I E T À È U N O D E I P U N T I D I F O R Z A D E L L’ A LT O A D I G E . E A N C H E D E I V I TA LPI N A® H OT E L S S Ü DT I R O L .

G E N A U S O V I E L FÄ LT I G , W I E S Ü DT I R O L S E L B S T E S I S T, SO SIND AUCH D I E V I TA L P I N A ®   H OT E L S . Südtirol hingegen lässt sich grob in 3 Erlebnisregionen einteilen: Meran mit Umgebung und der Vinschgau im Westen, das zentrale Eisacktal und die Dolomiten-Region. Jede auf ihre eigene Weise spektakulär, jede mit ganz eigenen Highlights. Alle gemeinsam haben sie jedoch die Leidenschaft für Natur und Berg und die immense Herzlichkeit, mit der man hier empfangen wird. Per comodità tuttavia possiamo suddividere l’Alto Adige in tre grandi regioni turistiche: Merano e il suo circondario con la Val Venosta a ovest, la Valle Isarco al centro e l’area dolomitica a est. Ogni regione è spettacolare a proprio modo, ognuna con le proprie eccellenze ma tutte accomunate dalla passione per la natura e la montagna e la straordinaria cordialità che caratterizza l’accoglienza. MÜNCHEN MONACO [D] INNSBRUCK [A]

RESCHENPA SS PA SSO RESIA

[01]

BRENNER BRENNERO

[10]

[02]

[06]

[03] [04] [05] GLURNS GLORENZ A

[07]

[08]

[11]

[12]

[13]

[24] [25]

[14]

BRIXEN BRESSANONE

MER AN MER ANO

[26][27]

STER ZING VITPITENO

BRUNECK BRUNICO

[16]

[15]

[31] [22]

[23]

BOZEN [19] BOL Z ANO [17] [18]

D A

CH F

MAIL AND MIL ANO

VERONA

LIENZ [A]

[29] [30]

[20] [21]

[09]

[28]

I


Meran und Umgebung & Vinschgau    Merano e dintorni & Val Venosta  · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · **** · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · TONZHAUS  **** B E LV E D E R E  · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · **** · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · SCHULERHOF  **** WALDHOF  · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · **** · · · · · · · · · · · · · · · · · · DA S S TAC H E LB U R G  **** GOLSERHOF  · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · **** ZIRMERHOF  *** · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · W A LT E R S H O F   ****

54

01 D A S G E R S T L

55

02

56

03

57

04

58

05

59

06

60

07

61

08

62

09

S

S

S

S

Mals / Malles Schnalstal / Val Senales Naturns / Naturno Naturns / Naturno Rabland / Rablà Partschins / Parcines Dorf Tirol / Tirolo Riffian / Rifiano Ulten / Ultimo

Eisacktal / Valle Isarco  · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · **** R AINER  · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · **** VALSERHOF  · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · **** LÄRCHENHOF  · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · **** T R AT T E R H O F  · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · **** TAU B E R S U N T E R W I R T  · · · · · · · · · · · · · · · **** LÜSNERHOF  **** · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·

66

10 G A S S E N H O F

67

11

68

12

69

13

70

14

71

15

72

16

S

S

S

Ratschings / Racines Ratschings / Racines Vals / Valles Meransen / Maranza Meransen / Maranza Feldthurns / Velturno Lüsen / Luson

Dolomiten / Dolomiti  · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Deutschnofen / Nova Ponente **** PFÖSL  · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Deutschnofen / Nova Ponente **** CYPRIANERHOF  · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Tiers / Tires ***** A R T N AT U R D O LO M I T E S  · · · · · · · · · · · · · Seis am Schlern / Siusi allo Sciliar **** ICARO  · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Seiser Alm / Alpe di Siusi **** SCHGAGULER  · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Kastelruth / Castelrotto **** DOSSES  · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · St. Christina / Santa Cristina **** TERENTNERHOF  · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Terenten / Terento **** SONNENPA R A DIES  · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Terenten / Terento **** DRUMLERHOF  · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Sand in Taufers / Campo Tures **** STOCKER  · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Sand in Taufers / Campo Tures *** MAGDALENAHOF  Magdalena / Santa Maddalena **** · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · St. BERGHOTEL SEXTEN  Sexten / Sesto **** S T. V E I T   · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Sexten / Sesto **** KREUZBERG / MONTE CROCE  **** · · · · · · · Sexten / Sesto

76

17 E R I C A

S

77

18

S

78

19

79

20

80

21

81

22

82

23

83

24

84

25

85

26

86

27

87

28

88

29

89

30

90

31

S

S

S

S

S

S

Mitglied/membro Wanderhotels best alpine


MER AN &  V I N S C H G A U MER ANO & V A L V E N O S TA UND UMGEBUNG

DINTORNI E

52/53 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E


MEDITERR A N-A LPIN KONTR A STREICH. PA E S A G G I A L P I N I E MEDITERR ANEI. Von Südtirols höchstem Berg bis zu einem der  geheimnisvollsten Seen der Alpen.  Die Gegend rund um die

È la zona che dalla cittadina

Sanft-mildes Klima

Kurstadt Meran, der Vinschgau

termale di Merano porta

bei über 300

bis zum Reschenpass. Hier trifft

attraverso la Val Venosta fino

Sonnentagen im

man auf Kontrastprogramm:

al Passo Resia e all’omonimo

Jahr. Und die Sonne

stolze Gletscher neben

lago. Il paesaggio è un trionfo di

lacht nicht nur vom

Palmen, Wein, Zypressen und

contrasti con palme e ghiacciai,

Himmel, sondern

Kakibäumen, weite Täler, sanfte Hügel

QUI SI TROVANO

und ausgedehnte

L A CIMA PIÙ

Hochplateaus neben A LTA D E L L’ A LT O

vigneti, cipressi e

auch aus den Herzen

alberi di cachi, ampi

der Menschen, die

fondovalle, dolci

hier leben.

pendii e altipiani che

Beispielsweise

urigen Bergtälern

ADIGE E UNO

si alternano a tipiche

jenen der Gastgeber

wie das Martell-

DEI L AGHI

vallate montane

auf den folgenden

oder das Ultental.

PIÙ SUGGESTIVI

come la Val Martello

Seiten.

König Ortler thront

D E L L’ A R C O

o la Val d’Ultimo.

still über seinen

ALPINO.

L’Ortles troneggia

fast 100 Gletschern,

maestoso su quasi

während der Naturpark

cento ghiacciai, il Parco

der Texelgruppe und der

Naturale Gruppo di Tessa e il

Nationalpark Stilfserjoch zu

Parco Nazionale dello Stelvio

sensationellen Touren einladen.

sono garanzia di escursioni

Mediterrane Leichtigkeit

indimenticabili. Qui la

zeichnen Lebensstil und

leggerezza mediterranea si

Kulinarik, abwechslungsreiche

riflette nello stile di vita e in

Radtouren und herrlich-sanfte

cucina, mentre la natura invita

Spaziergänge entlang von

a pedalare e camminare

Promenaden, Themen- und

lungo strade ciclabili,

Waalwegen sorgen für vielver-

percorsi tematici e sentieri

sprechende Abwechslung.

delle rogge.

/rb

Clima mite e più di 300 giornate di sole l’anno. Una solarità che si ritrova anche nel cuore di chi vive qui, come ad esempio gli albergatori delle prossime pagine.


01

ALPIN & RELA X HOTEL

LUK A S

****S

DAS GERSTL

Glücklich sein. Im Sommer wie im Winter. Kraft tanken.

MARION

DIE GASTGEBER

Ruhe spüren und sich frei fühlen. Im Einklang mit

Mit der einzigartigen r30-

der majestätischen Bergsicht auf 1.540 m Meereshöhe.

Philosophie „Dahoam Garantie“

Sentirsi bene, d’estate e d’inverno. Rigenerarsi, ritrovare serenità e sentirsi liberi. In armonia con lo spettacolare panorama che si gode a 1.540 metri di quota.

leisten Marion und Lukas ihren Beitrag zum respektvollen Umgang mit der Natur. Lebensmittel, Kosmetikprodukte, Baumaterialien und sogar die

D E R K R A F T PL AT Z I M VINSCHGAU T U T T A L’ E N E R G I A D E L L A VA L V E N OS TA

Handwerker kommen, sofern möglich, aus einem Radius von 30 Kilometern. Familie Gerstl freut sich, wenn Mitarbeiter und Gäste gleichermaßen begeistert sind vom Das Gerstl. I PA DRONI DI C A SA Marion e Lukas hanno elaborato una “garanzia della casa” decisamente particolare: si chiama R30 ed è finalizzata al rispetto della natura e delle sue risorse. In buona sostanza, tutti gli alimenti, prodotti cosmetici, materiali da costruzione e persino gli artigiani provengono da località situate nel raggio massimo di 30 chilometri. Uno sforzo quotidianamente apprezzato dai collaboratori e dagli ospiti del loro gioiello: Das Gerstl.

MALS/MALLES Fam. Gerstl, T +39 0473 831 416 info@dasgerstl.com www.dasgerstl.com 25.12.2021 – 27.03.2022  /  20.05.2022 – 11.12.2022 1.540 m

54/55 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E


02

HOTEL

****

DIE GASTGEBER

TO N Z H A U S

Wenn Patrizia und Andreas auf Gäste-Rezensionen stoßen, laut denen „im Tonzhaus lauter Engel arbeiten“, wird es ihnen selbst ganz warm ums Herz. Die beiden sind gern draußen unterwegs, lieben es, zu wandern oder einfach auch mal nur mit einem guten Buch ZWISCHEN GIPFELGLÜCK UND TA LI DY LL SENTIRSI BENE T R A PR AT I E M O N TAG N E

unter einem Baum zu sitzen. Bei Patrizia ist es meistens ein Kräuter- oder Blumenbuch. Das entspannt sie, sagt sie, bei Andreas hingegen ist es eher die Tirolensie! I PA DRONI DI C A SA Quando tra le recensioni dell’albergo qualcuno scrive che “al Tonzhaus ci lavorano degli angeli”, Patrizia e Andreas non possono fare a meno di commuoversi. I due titolari amano stare all’aperto, facendo escursioni o semplicemente sedendosi sotto un albero a leggere un buon libro. Patrizia sfoglia

Im 4-Sterne-Hotel im idyllischen Schnalstal tanzt das Herz voller Freude, weil es der Natur wieder ganz nahe kommt. Kulinarisch, bei einer Kräuterwanderung, im Berg-Pool oder im Alpin Spa. Benvenuti nella splendida Val Senales, in un albergo a 4 stelle che

testi che parlano di erbe e fiori perché – dice – la fanno rilassare. La lettura preferita di Andreas è invece “die Tirolensie”.

vi farà sentire vicini alla natura in ogni momento: a tavola, camminando tra le erbe, nella piscina tra i monti e nella Alpin Spa. ANDREAS

S C H N A L S TA L / VA L S E N A LE S Fam. Götsch, T +39 0473 669 688 info@tonzhaus.com www.tonzhaus.com 03.12.2021 – 24.04.2022  /  05.05.2022 – 20.11.2022 1.500 m

P AT R I Z I A


03

HOTEL

CHRISTOF

****S

B E LV E D E R E

MARA Das Adults Only Hotel mit Wellness & Top Aussicht liegt in ruhiger, exklusiver Hanglage, nur 7 Gehminuten vom Zentrum entfernt. Perfekt für Singles, Paare und Familien mit Kindern ab 14 Jahren. DIE GASTGEBER

Un Adults Only Hotel con wellness & vista da favola, situato in

Mara und Christof lieben es,

posizione calma ed esclusiva, a soli 7 minuti di cammino dal centro.

ihren Gästen das echte,

Perfetto per single, coppie e famiglie con figli over 14.

authentische Südtiroler Lebensgefühl nahe zu bringen. Das fängt bei der regional-

BEWEGUNG,

mediterranen Küche an und hört

ENTSPA NNUNG

mit dem freudigen „Berg Heil“

& GENUSS

auf einem der traumhaftesten

MOVIMENTO,

Gipfel auf. Die Naturnser

RELAX

Hochwart beispielsweise, auf

& GASTRONOMIA

deren Spitze man einen wunderschönen Blick auf fast ganz Südtirol hat. Mit garantiert bleibendem Wow! I PA DRONI DI C A SA Mara e Christof amano far conoscere ai propri ospiti lo stile di vita autentico dei sudtirolesi. A cominciare dalla cucina alpina e mediterranea per arrivare all'amichevole saluto “Berg Heil” che ci si scambia durante le tante escursioni possibili. Ad esempio sulla Guardia Alta di Naturno, che offre una vista straordinaria su buona parte dell’Alto Adige. Emozioni

N AT U R N S/N AT U R N O

destinate a restare indelebili.

Fam. Tappeiner, T +39 0473 667 306 info@belvedere-naturns.com www.belvedere-naturns.com 11.03.2022 – 20.11.2022  /  16.12.2022 – 08.01.2023 550 m

56/57 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E


04

DIE GASTGEBER

V I TA LPI N A H OT E L

Thomas’ Lieblingsplatzl im Hotel ist zweifelsohne unter der

****

SCHULERHOF

Pergola im schönen Innenhof. Er mag den Duft frisch geschnittener Kräuter genauso, wie zu sehen, dass die Gäste die ganz besondere Bodenständigkeit schätzen. Denn genau dann sind schöne Feedbacks wie das folgende keine Ausnahmen: „Selten haben wir in einem Hotel eine derart ehrliche Herzlichkeit sowohl von Ihnen als auch vom PERSÖNLICH, AUTHENTISCH,

gesamten Personal erlebt. Mit

N AT U R V E R B U N D E N

wenigen Worten: Im Schulerhof

PERSONALE, AUTENTICO,

stimmt einfach Alles.“

N AT U R A LE

I PA DRONI DI C A SA Il posto più bello dell’albergo per Thomas? Il pergolato della corte interna, che profuma di erbette appena tagliate. Gli ospiti dello Schulerhof invece apprezzano la sua particolare semplicità. Ecco infatti una delle tante recensioni che descrivono l’atmosfera dello Schulerhof: “Raramente abbiamo sentito in un albergo una cordialità così sincera, da parte di Thomas e di tutto il personale. In poche parole: allo Schulerhof

Der malerische Ansitz versteckt nicht nur das eine oder andere lauschige Ruheplätzchen, sondern auch jede Menge an Aktivitäten und so manches kulinarische Highlight.

ci si sente completamente a

Una splendida residenza che nasconde in sé tanti

proprio agio”.

angoli di quiete ma anche una fervida attività e indimenticabili eccellenze culinarie.

THOMAS

N AT U R N S/N AT U R N O Fam. Schuler, T +39 0473 660 096

ELIAS TA N J A

DAVID

info@schulerhof.it www.schulerhof.it 16.12.2021 – 08.01.2022  /  26.03.2022 – 13.11.2022 518 m


05

V I TA LPI N A H OT E L

****

WALDHOF

DIE GASTGEBER Am Waalweg entlang dem Lauf des Bergwassers folgend und weiter bis zu den Spronser Seen auf 2.500 m ist mit Sicherheit eine der schönsten Touren im Waldhof – und das ganze Team freut sich, wenn die Gäste voller Begeisterung davon schwärmen. Oder DIE MAGIE DER

davon, wie schön es doch sei,

V I E L F A LT

früh morgens im wohlig warmen

LA MAGIA DELLA

Wasser der Sonne entgegen zu

D I V E R S I TÀ

schwimmen, die hinter den fernen Gipfeln aufsteigt. Das hat was ganz eigenes, sagen sie, und da kann man ihnen nur recht geben. I PA DRONI DI C A SA Una delle escursioni preferite dagli ospiti del Waldhof è senz’altro quella che dai sentieri delle antiche rogge, i tradizionali “Waalwege”, si inerpica fino ai 2.500 metri di

Mal ist es der idyllische Spaziergang entlang der Waalwege, mal das Almen-Trekking oder die Radtour ins schöne Meran. Und Pools und Saunen sind dann perfekt für hinterher.

quota degli splendidi laghetti di Sopranes. Ma chi soggiorna qui ama anche nuotare nella piscina panoramica riscaldata

A voi la scelta tra una rilassante camminata lungo gli antichi

aspettando il sorgere del sole.

canali d’irrigazione (Waalweg), un trekking in malga o un giro

È un’esperienza particolare,

in bici a Merano. E al ritorno, relax garantito in piscine e saune.

dice chi l’ha provata. E come dargli torto?

R A BL A ND - PA RTSCHINS/R A BL À - PA RCINES T +39 0473 968 088 info@hotelwaldhof.it www.hotelwaldhof.it 26.03.2022 – 20.11.2022  /  26.12.2022 – 08.01.2023 525 m

58/59 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E

PETER


06

HOTEL

INGRID

****

D A S S TA C H E L B U R G Holz und Naturfarben bringen Balance in das Haus,

DIE GASTGEBERIN

Hallenbad, Whirlpool, Saunen, kuschelige Ruheräume und

Eines der Highlights hier im

die idyllische Gartenanlage in die Seele.

Hotel das stachelburg ist mit

Tanto legno e colori naturali per trasmettere equilibrio, e poi piscine, saune, accoglienti angoli di relax e uno splendido giardino per appagare l’anima.

Sicherheit die sanfte Stimmung morgens auf der Sonnenterrasse, wenn die ersten wärmenden Sonnenstrahlen über die Hirzergruppe her gelangen und die Vögel ihre glücklichen Liedchen singen. Dann schmeckt die Tasse Kaffee doch gleich nochmals viel besser und die Vorfreude steigt auf das, was

ANKOMMEN, WOHLFÜHLEN, BLEIBEN WOLLEN ARRIVARE E NON VOLER PIÙ RIPA RTIRE

der Tag verspricht. Mal ist es die Wanderung zum Partschinser Wasserfall, mal zur Tablander Lacke, einem wunderschönidyllischen Bergsee auf 2.600 m. L A PA DRON A DI C A SA Uno dei momenti più belli per chi soggiorna all’Hotel das stachelburg è sicuramente l’aria particolare che si respira sulla terrazza dell’albergo al mattino, quando i primi raggi di sole fanno capolino da Punta Cervina e si sente il canto gioioso degli uccellini. Un’atmosfera che rende ancora più gustoso il primo caffè e

PA RTSCHINS/PA RCINES Fam. Bernhard Mazohl, T +39 0473 967 310 info@hotel-stachelburg.com www.hotel-stachelburg.com 02.04.2022 – 06.11.2022 626 m

accresce l’attesa per quello che la giornata regalerà. Magari un’escursione alla cascata di Parcines oppure alle Pozze di Tablà, due pittoreschi laghetti alpini a quota 2.600 metri.


DIE GASTGEBER Hiltrud und Patrick freuen sich, wenn sie ihre Gäste

07

HOTEL

****S

GOLSERHOF

schwärmen hören. Von der atemberaubenden Dachterrasse mit individuellen Whirlpools und Himmelbetten, vom Frühstück oder Abendessen auf der mediterranen Terrasse, vom Viel an Raum und Platz, beispielsweise in Indoor- und Outdoor-Spa. Oder den Feinschmecker-Menüs mit frischen Produkten, viele davon sogar aus eigenem Anbau …

HERZLICH. KLEIN.

I PA DRONI DI C A SA

BESONDERS.

A Hiltrud e Patrick fa molto piacere sentire gli ospiti

CORDIALE. PICCOLO. SPECIALE.

decantare i tanti aspetti positivi del loro albergo: la splendida terrazza panoramica con vasche idromassaggio individuali e letti a baldacchino, la colazione e la cena da prendere nella terrazza mediterranea, l’abbondanza di spazio nella zona wellness, sia indoor che outdoor, e ovviamente anche il menu gourmet a base di ingredienti freschi, molti dei quali di produzione propria.

Über den Dächern Merans, zwischen Obst- und Weingärten, liegt das kleinste 4-Sterne-Superior Hotel im Meraner Land, überraschende Details und Feinheiten inklusive. Vista sui tetti di Merano, immerso tra frutteti e vigneti, il Golserhof è il 4 stelle Superior più piccolo della zona. Ricco tuttavia di sorprendenti dettagli e raffinatezze esclusive.

H I LT R U D

P AT R I C K

D O R F   T I R O L – M E R A N  /  T I R O L O – M E R A N O Fam. Gufler-Mair, T +39 0473 923 294 info@golserhof.it www.golserhof.it 26.11.2021 – 12.12.2021  /  10.03.2022 – 06.11.2022 550 m

60/61 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E


08

HOTEL

GERLINDE

DIE GASTGEBERIN

***S

ZIRMERHOF Im Zirmerhof steht nicht nur alpin-mediterraner Kontrast

Als einen der Highlight-

auf dem Programm, sondern auch ein abwechslungsreiches

Places im Zirmerhof nennt

Erlebnisangebot. Unverkennbare Herzlichkeit inklusive.

Gerlinde die Heaven-SwingSchaukel. Am Pool, unter der Palme, mit spektakulärem Bergblick. Sie liebt den Blick

Allo Zirmerhof troverete un’atmosfera sospesa tra sensazioni alpine e mediterranee e un programma tanto vario quanto emozionante. Ma soprattutto una cordialità vera.

aus der Vogelperspektive auf die Spronser Seen,

MERANER LAND

kleine Aufmerksamkeiten

IM LICHT

zwischendurch, den Duft von

DER JAHRESZEITEN

Thymian und ganz besonders,

A MER ANO E DINTORNI

wenn sie sieht, welch Leckereien

O G N I S TAG I O N E

sich aus den Produkten des

È Q U E LL A G I US TA

familieneigenen Bio-Obsthofs zaubern lassen: Apfel-KiwiMarmelade, gebackene Feigen oder das feine Süppchen vom Golden Delicious Apfel. L A PA DRON A DI C A SA Gerlinde non ha dubbi: nel suo Zirmerhof bisogna assolutamente distendersi sui lettini “heaven swing” a bordo piscina, lasciandosi dondolare sotto le palme con una spettacolare vista sulle montagne. Lei ama anche le escursioni ai laghetti di Sopranes, le piccole attenzioni, il profumo del timo e in particolare le prelibatezze preparate con i prodotti del frutteto biologico di famiglia: confettura di mele e kiwi, fichi

RIFFIAN/RIFIANO Fam. Ortner, T +39 0473 241 177 info@hotel-zirmerhof.com www.hotel-zirmerhof.com

al forno o la delicata zuppa di

01.04.2022 – 15.11.2022

mele Golden Delicious.

520 m


09

ERLEBNISHOTEL

****

VICTORIA

W A LT E R S H O F GUNTER Urig, echt, etwas schräg und durch und durch lebensfroh … das Ambiente genauso wie die vom „Feinschmecker“ ausgezeichnete Küche oder die Herzlichkeit im Team. Caratteristico, genuino, un po’ eccentrico e sempre ricco

DIE GASTGEBER

di vitalità… L’ambiente del Waltershof è rinomato anche per

In Gunters Küche darf ein

l’eccellente cucina e per la cordialità di chi ci lavora.

selbstgemachtes Kräutersalz nie fehlen, genauso wie sein berühmter flambierter Kaiserschmarrn. Kraft schöpfen er und seine Frau Victoria in der Natur, am Berg und am „Lago“, so nennen die beiden den kleinen Teich vor dem Haus, wo auch die urige Mühle steht. Nachhaltigkeit bedeutet für sie, vorausschauend zu denken, damit der schöne Flecken, auf dem sie leben, erhalten bleibt. Ganz besonders schätzen sie,

URLAUBE LIEBER

dass fast alle Mitarbeiter zu Fuß zur Arbeit kommen.

UNGEWÖHNLICH!

I PA DRONI DI C A SA

VACANZE

Nella cucina di Gunter non può

STR AORDINARIE

mai mancare il sale alle erbe fatto in casa, per non parlare del suo leggendario Kaiserschmarrn flambé. Per ricaricarsi Gunter e sua moglie Victoria amano immergersi nella natura, in montagna oppure nel laghetto

S T. N I K O L A U S – U LT E N / S A N N I C O L Ò – U LT I M O

dell’albergo dove si trova anche

Fam. Holzner, T +39 0473 790 144

un antico mulino. Per loro

info@waltershof.it

sostenibilità significa pensare e

www.waltershof.it

agire in maniera previdente, per

25.12.2021 – 18.04.2022  /  25.05.2022 – 13.11.2022 1.256 m

non alterare i bei posti in cui vivono. E apprezzano tantissimo il fatto che quasi tutti i dipendenti dell’albergo vengano a lavorare

62/63 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E

a piedi.


ES GIBT Ü B E R A L L B LU M E N , FÜR DEN, DER SIE SEHEN WILL. OVUNQUE CI SONO DEI FIORI, PER CHI VUOLE VEDERLI. H E N R I M AT I S S E


E I S A C K TA L VA L L E I S A R C O

64/65 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E


A BWECHSLUNGSREICH U N D S PA N N E N D . L A BELLEZZ A DELL A D I V E R S I TÀ . Vom idyllischen Bergdorf zur historischen Kulturstadt.  Das Eisacktal birgt viele Schätze.  Das Eisacktal, die goldene

Valle Isarco, il cuore dorato

Von der gemütlichen

Mitte der Südtiroler Landschaft.

dell’Alto Adige. D’inverno

Genusswanderung

Im Winter kommen Touren-,

è il paradiso di sciatori, fondisti

bis hin zur winterlich-

Langlauf- und Skiliebhaber voll

e scialpinisti, in estate regala

spektakulären

auf ihre Kosten, im Sommer

emozioni nella natura a ciclisti

Skitour, kulturelle

locken Wandertouren und

ed escursionisti.

Vielfalt und typisch-

Biketrails hinaus in die Natur.

A nord, nell’Alta Valle Isarco

kulinarische High-

Das nördlich gelegene Wipptal

leggermente più stretta,

lights. Das Eisacktal

zeigt sich etwas kantiger, hier

splende il gioiello architettonico

birgt Vielfalt, und

lädt die historische Fuggerstadt

di Vipiteno, l’antica città dei

seine Gastgeber

Sterzing zum Flanieren ein.

Fugger. Nella parte meridionale

genauso, einfach

Weiter südlich wird das Tal

invece, più aperta, il clima

umblättern!

breiter und das Klima etwas

è già più mediterraneo, sui

milder. Hier prägen Weinreben

pendii soleggiati è un trionfo di

und Obsthaine die Landschaft

vigneti e frutteti ma anche di

und auch Kastanien

castagneti.

wachsen an den

PIT TORESCHI

sonnigen Hängen.

B O R G H I M O N TA N I , è rinomata per

Sie sind es unter

C I T TÀ D ’ A R T E

anderem auch,

RICCHE DI STORIA : del Törggelen,

die die Menschen

L A V A L L E I S A R C O ovvero la fine della

im Herbst zum

R ACCHIUDE

vendemmia da

traditionellen

TA N T I T E S O R I

celebrare in allegra

Törggelen locken,

Questa vallata l’antica tradizione

compagnia con vino

zum gemütlichen

novello, pietanze di stagione e

Beisammensein bei

castagne. Voglia d’arte? Visitate

neuem Wein und typisch-

la città vescovile di Bressanone,

kulinarischen Highlights.

la pittoresca cittadina di Chiusa

Kulturelle Abstecher? Die

e il capoluogo Bolzano.

Bischofsstadt Brixen, das kleine Städtchen Klausen und die Landeshauptstadt Bozen.  /rb

Camminate rilassanti, appaganti escursioni scialpinistiche, offerta culturale e cucina tipica: la Valle Isarco è il trionfo della diversità, come dimostrano anche i suoi alberghi Vitalpina.


10 MANNI

ERLEBNISRESORT

****S

GASSENHOF

S TEFAN Hier trifft sich Spannung und Entspannung gleichermaßen. Ersteres zum Beispiel zu Fuß, auf dem Bike oder auf Skiern, zweiteres im 20 m Infinity Pool oder in einer der Saunen. DIE GASTGEBER

Emozioni e relax possono convivere? Al Gassenhof sì. Dopo

Wenn Stefan und Manfred

una giornata all’aperto – a piedi, in bici o sugli sci – rilassatevi

beispielsweise auf einer

nella piscina Infinity da 20 metri o nelle diverse saune.

ihrer Lieblingstouren auf den Mareiterstein unterwegs sind, dann darf Schokolade in ihrem Rucksack nicht fehlen. Oder ein gutes Schlückchen Schnaps, den Manfred selbst brennt. Und auch Bier, Wein, Rum und Gin

SPORT UND BERGVERGNÜGEN I M R I D N AU N TA L S P O R T E M O N TAG N A IN VAL RIDANNA

gibt’s „Marke Manni“. Die beiden sind richtige Geht-nicht-gibtsnicht-Typen und freuen sich über jedes lächelnde Gesicht, egal ob von einem Gast oder einem Mitarbeiter. I PA DRONI DI C A SA Quando Stefan e Manfred partono per una delle loro escursioni preferite, sul Sasso di Mareta, nei loro zaini non può assolutamente mancare una barretta di cioccolato. E magari un sorso di buona grappa distillata dallo stesso Manni, che con le sue mani produce anche birra, vino, rum e gin. I due, l’avrete

R AT S C H I N G S/R AC I N E S

capito, sono capaci di tutto

Fam. Volgger, T +39 0472 656 209

e soprattutto apprezzano le

info@gassenhof.com

persone che sorridono, non

www.gassenhof.com

importa se ospiti dell’albergo o collaboratori.

66/67 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E

16.12.2021 – 19.04.2022 / 19.05.2022 – 20.11.2022 1.350 m


DER GASTGEBER Sein Lieblingsbuch ist „Back to the roots“ von Lisa Wieland

11

DA S N AT U R H OT E L

R AINER

****

und so kommt es nicht von ungefähr, dass Hannes diesen Leitgedanken nicht nur in seiner Küche integriert. Mit selbstgezüchteten Sprossen beispielsweise oder Lamm und Kitz direkt vom Hof. Und auch beim Bau des Rainers, etwa mit selbst geschlägertem Zirmholz aus dem eigenen Wald. Hannes ist zu haben für alles, E H R LI C H , N AT Ü R LI C H ,

was selbst geht, und der Rest

N A C H H A LT I G , E I N Z I G A R T I G

kommt vom Bauern um die Ecke.

G E N U I N O, N AT U R A LE ,

IL PA DRONE DI C A SA

UNICO E SOSTENIBILE

Il suo libro preferito? “Back to the roots” di Lisa Wieland. Un “ritorno alle origini” che per Hannes è diventato una filosofia di vita che applica ad esempio in cucina, dove utilizza germogli di produzione propria e carne di agnello e capretto locale. Ma anche nella costruzione dell’albergo, con legno di pino cembro proveniente dai boschi di famiglia. Hannes insomma fa da sé tutto ciò che può, per il resto si rivolge ai contadini delle vicinanze.

Ob Wanderung zur hauseigenen Alm oder Erlebnis-Waldbaden auf der neuen Plattform mitten im Wald. Hier wohnt man in und gleichsam mit der Natur. Dankbar, achtsam. Una camminata fino alla malga di famiglia, un bagno nel bosco sulla piattaforma circondata dagli alberi… Il filo conduttore è sempre la natura. Da vivere con gratitudine e attenzione.

HANNES

R AT S C H I N G S/R AC I N E S Fam. Rainer, T +39 0472 765 355 info@hotel-rainer.it www.hotel-rainer.it 05.12.2021 – 24.04.2022 / 26.05.2022 – 20.11.2022 1.150 m


12

V I TA LPI N A H OT E L

****

VA L SERHOF

DIE GASTGEBER Als ganz persönlichen Lieblingsplatz in seinem Haus nennt Dietmar den Weinkubus mit über 18.000 Flaschen, wo er gern mit Gästen sitzt und sich unterhält. Über Wein, die Ruhe hier in Vals, über die Natur und die Nachhaltigkeit oder EASY ALPINE LIFE

über seine liebsten Touren,

S T I LE E S E M PLI C I TÀ

beispielsweise wenn er auf dem

ALPINA

Valser Höhenweg unterwegs ist, wo die Aussicht einfach fantastisch ist. I PA DRONI DI C A SA Il posto preferito di Dietmar nel suo albergo? Non c’è dubbio: il “cubo di vino” con oltre 18.000 bottiglie, dove ama intrattenersi con i suoi ospiti. Parlando loro di vino, certo, ma anche del paesino di Valles, del rispetto della natura o magari delle

Ruhe und Natur kann man im idyllischen Bergdorf Vals erwarten, dazu Alpine Wellness, 5 geführte Wanderungen im Sommer und nur 100 m bis zur Piste im Winter.

sue escursioni preferite. Una su tutte: la Via Alta di Valles, che regala una vista straordinaria lungo tutto il percorso.

Tranquillità e natura fanno parte del Dna del grazioso villaggio di Valles. Il Valserhof ci aggiunge l’Alpine Wellness, cinque escursioni guidate in estate e piste da sci a soli 100 metri.

DANIEL

VALS/VALLES

FELIX

Fam. Erlacher, T +39 0472 547 177 info@valserhof.com www.valserhof.com 18.12.2021 – 18.04.2022 / 26.05.2022 – 06.11.2022 1.400 m

68/69 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E

N AT H A L I E

DIETMAR MONIK A


13

HOTEL

GERD

****

L ÄRCHENHOF Als kleinstes 4-Sterne-Hotel der Almenregion lockt

DER GASTGEBER

der Lärchenhof nicht nur durch seine familiäre Herzlichkeit,

Gerd ist wahrlich ein Kind der

sondern auch durch sein spannendes Aktivprogramm.

Berge, denn am liebsten ist er

È l’albergo a 4 stelle più piccolo della zona, ma questo non gli impedisce di offrire un programma di attività ampio e variegato. Oltre ad una cordialità sincera ed un ambiente familiare.

dort, beispielsweise auf seiner Lieblingstour über den Schellenbergsteig zum Seefeldsee oder auf schöner Wanderung mit seinen Gästen. Er liebt es, ihnen

DEN BERG ALS GESAMTERLEBNIS

seine Leidenschaft, die Natur, als Gesamterlebnis näher zu bringen.

SPÜREN

Daher auch der Name „Hotel der

M O N TAG N A

Berge“, wo er für den einen oder

DA VIVERE.

anderen Tipp, das feine Gespräch

CON TUTTI I SENSI.

oder gerne auch zum Mixen eines alpinen Cocktails da ist. Darüber hinaus ist für Gerd gutes Essen genauso wichtig wie ein schönes Glas Südtiroler Wein. IL PA DRONE DI C A SA Se potesse, Gerd ci passerebbe intere giornate, in montagna. Facendo magari il suo giro preferito – il sentiero Schellenbergsteig fino al lago di Seefeld – oppure una camminata meno impegnativa con i suoi ospiti, ai quali trasmette la passione per la natura intesa come esperienza globale. Nel suo “hotel delle montagne” Gerd è sempre pronto

MER ANSEN – MÜHLBACH MAR ANZ A – RIO DI PUSTERIA Fam. Oberhofer, T +39 0472 520 189 info@laerchenhof.it www.laerchenhof.it 16.12.2021 – 27.03.2022 / 20.05.2022 – 06.11.2022 1.310 m

a parlare di escursioni, a dare consigli e magari preparare un cocktail alpino… giusto prima di sedersi a tavola. Già, perché per Gerd mangiare bene è importante, proprio come sorseggiare un ottimo vino altoatesino.


14

M O U N TA I N S K Y H OT E L

DIE GASTGEBER Wenn Evelyn von ihrem „ganz besonderen Plätzchen im Berg-

****S

T R AT T E R H O F

himmel“ schwärmt, meint sie damit die schöne Panoramaterrasse vor dem großen Infinity Pool. Kraft schöpft sie, wenn sie in der Natur unterwegs ist, zum Beispiel im autofreien Altfasstal, das gleich hinter dem Hotel beginnt. Dort, wo Wald, Bächlein und Kneippweg den Weg zu zwei urigen Hütten am Talschluss und zu drei Bergseen säumen. Sie freut sich über die Zufriedenheit in den Augen ihrer Gäste, ganz besonders bei der Atemwanderung im Wald.

D E R LO G E N PL AT Z VO N SÜDTIROL L A T E R R A Z Z A CO N V I S TA S U L L’ A LT O A D I G E

I PA DRONI DI C A SA Quando Evelyn parla del suo “posticino preferito a due passi dal cielo”, intende la fantastica terrazza panoramica che ospita la grande piscina Infinity. Per ricaricare le energie invece si immerge nella natura, spesso nella tranquilla Valle di Altafossa che inizia dietro l’albergo: un’escursione tra boschi, ruscelli e percorso Kneipp che arriva a due baite in fondo alla vallata e a tre laghi di alta montagna.

Wandern, Ski, Wellness sind nur drei der Highlights im Tratterhof, wo der grandiose Blick auf die Dolomiten und die Bischofsstadt Brixen wirklich allgegenwärtig ist.

Per Evelyn è una gioia vedere

Escursioni, sci e wellness sono solo alcune delle opportunità

gli ospiti sereni e soddisfatti,

offerte dal Tratterhof, da dove si gode una spettacolare

per esempio dopo un’escursione

vista sulle Dolomiti e sulla città vescovile di Bressanone.

con esercizi di respirazione. ANDREAS REGINA

MER ANSEN – MÜHLBACH MAR ANZ A – RIO DI PUSTERIA Fam. Gruber-Hinteregger, T +39 0472 520 108 info@tratterhof.com

E VAMARIA

www.tratterhof.com E V E LY N FR ANZ

70/71 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E

03.12.2021 – 27.03.2022 / 13.05.2022 – 06.11.2022 1.500 m


15

A K T I V - & V I TA LH OT E L

HELMUT

DER GASTGEBER

****

TA U B E R S UNTERWIRT

Wohlfühlzimmer aus Kastanienholz, regional-vitale Küche,

Wenn Helmut von der

Wellness-Landschaft mit Innen-Außenpool und dazu ein tolles

Dachterrasse der Castanea-

Ganzjahres-Aktivprogramm. Klingt perfekt und ist es auch!

Suite schwärmt, dann beschreibt er sie so, als ob die Ruhe und die Aussicht dort einem das Gefühl gäben, auf

Stanze accoglienti in legno di castagno, cucina vitale e locale, grande area wellness con piscina interna ed esterna, tante attività offerte tutto l’anno: la vacanza perfetta esiste.

einem Berggipfel zu stehen. A K T I V E V I E L F A LT U N D

Er selbst findet sich mutig,

R EG I O N A LI TÄT I M H E R Z E N

ausgleichend, zielstrebig und

VON SÜDTIROL

gesellig und wahrscheinlich

AT T I V E E M OZ I O N I

ist er auch deshalb selbst gern

E SAPORI GENUINI NEL CUORE

mit Mountainbike, Skiern,

D E L L’ A LT O A D I G E

oder auf einer tollen Bergtour unterwegs, mal mit seinen Gästen, mal mit Familie oder guten Freunden. IL PA DRONE DI C A SA Se chiedete a Helmut di descrivere cosa si prova sulla terrazza della suite Castanea, vi dirà che il silenzio e la vista panoramica fanno credere di trovarsi in cima a una montagna. Helmut è una persona intraprendente, equilibrata e risoluta, a cui piace stare in compagnia. E per questo lo vedete spesso andare in mountain bike, sciare o fare escursioni assieme ad altre persone – ospiti dell’albergo ma anche familiari o amici.

F E L D T H U R N S / V E LT U R N O Fam. Tauber, T +39 0472 855 225 info@unterwirt.com www.unterwirt.com 23.12.2021 – 16.01.2022 / 21.01.2022 – 20.03.2022 14.04.2022 – 13.11.2022 850 m


16

N AT U R H OT E L

****S

LÜSNERHOF

MARIA

FR ANZ

Duftendes Zirmholz, bio-regionale, leichte Frischeküche, der naturellness®Spa mit seiner einmaligen WaldbadPromenade, 10 Themensaunen: die Natur zu Gast, zu Gast in der Natur. Stanze che profumano di cirmolo, cucina locale leggera e

DIE GASTGEBER

biologica, la naturellness®Spa con il percorso wellness nel

Wenn man Franz von den

bosco e 10 saune a tema: al Lüsnerhof la natura è di casa.

Highlights am Lüsnerhof reden hört, spürt man Natur in jedem seiner Worte. Dann schwärmt

BERÜHRUNGEN

er vom 300 m langen Saunapfad

A LPI N E R N AT U R

mit Schwitzhöhle, Bachsauna,

IMMERGETEVI NELLA

Abkühlung im Gargittbachl und

N AT U R A A LPI N A

Badeteich mit frischem Lüsner Quellwasser. Oder vom Singen beim Lagerfeuer am Waldrand, der Sonnenaufgangswanderung und dem köstlichen BuchweizenKaiserschmarrn, mit dem er wöchentlich seine Gäste auf der hauseigenen Alm verköstigt. I PA DRONI DI C A SA Se chiedete a Franz di elencare i punti forti del Lüsnerhof, le sue risposte saranno tutte all’insegna della natura. A cominciare dal percorso sauna più lungo delle Alpi (300 metri) con caverna sudatoria, sauna del ruscello, percorso Kneipp nel rio Gargitter e laghetto balneabile con acqua di fonte

LÜSEN/LUSON

dell’Alpe di Luson. Ma vi parlerà

Fam. Hinteregger, T +39 0472 413 633

anche dei canti attorno al falò

info@naturhotel.it

ai margini del bosco, delle

www.naturhotel.it

camminate per vedere l’alba

17.12.2021 – 27.03.2022 / 08.04.2022 – 06.11.2022 1.150 m

e degli squisiti Kaiserschmarrn di grano saraceno con i quali ogni settimana delizia i propri ospiti nella malga di famiglia.

72/73 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E


QUANDO LE COSE C AMBIANO DENTRO D I T E , A L LO R A SI VEDONO ANCHE FUORI DI TE. WENN SICH DINGE IM INNEREN, IN DIR, ÄNDERN, DANN ÄNDERN SIE SICH AUCH IM AUSSEN.


DOLOMITEN D O LO M I T I

74/75 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E


Ü B E R W Ä LT I G E N D U N D FESSELND. M A E S TO S E E A F FA S C I N A N T I . Kleines Glück zwischen Edelweiß und Alpenrose,  zwischen „Berg Heil“ und „wow!“.  Die Dolomiten, UNESCO -

Dolomiti, patrimonio naturale

Weltnaturerbe. Karge Schönheit, UNESCO. Bellezza austera,

Starke RundumKulisse für die

markante Gipfel, großflächige

vette frastagliate e malghe a

gemütliche Tour

Bergalmen, sattgrüne Wälder

perdita d’occhio, fitte foreste

oder doch lieber so

und glasklare Bergseen. Und

verdi e laghetti dalle acque

richtig mittendrin?

oftmals schmale Täler, die sich

cristalline. E poi ancora valli

Jeder ganz wie er

dann unerwartet wieder weiten

strettissime che d’improvviso si

möchte. Und die

und den Blick frei geben auf

aprono regalando straordinarie

perfekten Aus-

die alpine Skyline. Hier finden

vedute alpine. Qui le escursioni

gangspunkte gibt’s

sich Gebirgswandertouren

in montagna sono di tutti i

auf den nächsten

aller Schwierigkeitsgrade

tipi e per tutti i gusti: dal magico

Seiten!

und mit unterschiedlichem

Catinaccio alla vastissima

Reiz: vom Rosengarten über

Alpe di Siusi, dallo slanciato

die Seiser Alm, bis hin zu

Sassolungo alle inconfondibili

Langkofel und den Drei Zinnen.

Tre Cime. Camminate in malga,

Leichte Almwanderungen,

arrampicate o scalate: per tutti

Klettertouren oder Gipfelglück

la ricompensa è un panorama

mit belohnendem

unico, talvolta con

Ausblick, oft sogar

UN GIOIELLO

vista addirittura fino

bis nach Venedig.

CHE BRILL A IN

a Venezia. D’inverno

Im Winter tauscht

O G N I S TA G I O N E .

zaini e bastoncini

man Wanderstock

UNICHE, COME

da trekking lasciano

und Rucksack dann

L A GENTE CHE

il posto a sci e

einfach gegen

CI VIVE.

scarponi, slitte e

Skiausrüstung, Schlitten und Schneeschuh.

ciaspole. Quello che non cambia è la magia del

Was bleibt ist die einmalig

paesaggio e la cordialità della

imposante Naturlandschaft und

gente che vive nelle Dolomiti.

die Herzlichkeit der Menschen, die hier leben. /rb

Dolomiti, scenario da sogno per tranquille escursioni o vette da conquistare? A voi la scelta. Noi possiamo solo consigliarvi i posti migliori da dove iniziare a scoprirle: continuate a leggere.


LUIS

17

WELLNESSHOTEL

ERIC A

****S

Wunderbare Lage inmitten beeindruckender Bergwelt, zwischen Rosengarten und Latemar. Und beeindruckend ist auch das Angebot, von Kulinarik bis Wellness und Aktiv. DER GASTGEBER

Una posizione straordinaria, tra montagne ricche di fascino e

Spricht man mit Luis, so spürt

mitiche come il Catinaccio e il Latemar. Ma all’Erica è favolosa

man sofort, wie wichtig ihm

anche l’offerta, da quella culinaria al wellness e all’attività.

der Nachhaltigkeits-Gedanke ist, nicht nur bei Themen wie Ressourcenschonung, zero waste, die Einkäufe der Lebensmittel von einheimischen Bauern oder die eigene Hackschnitzelanlage, sondern auch in Sachen Entspannungsangebot, beispielsweise mit anhaltenden Gesundheitsprogrammen wie Bowen-Tech, Go-Vit oder Magnetfeldtherapie.

AU FAT M E N , S I C H WOHLFÜHLEN, FREIR AUM GENIESSEN ARRIVARE, RILASSARSI

IL PA DRONE DI C A SA

E SENTIRSI

Basta parlarci due minuti,

SUBITO LIBERI

con Luis, per capire quanto sia importante per lui lavorare e vivere all’insegna della sostenibilità. Una filosofia che si traduce in risparmio delle risorse, zero rifiuti, utilizzo di alimenti provenienti dagli agricoltori del circondario e impianto per cippato di proprietà ma anche nell’offerta

DEUTSCHNOFEN / NOVA PONENTE

benessere, che tra le tante

Fam. Brunner, T +39 0471 616 517

cose comprende programmi

info@erica.it

per mantenersi in forma

www.erica.it

come Bowen-Tech, Go-Vit e magnetoterapia.

76/77 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E

18.12.2021 – 29.03.2022 / 21.05.2022 – 02.11.2022 1.350 m


18

HOTEL

DIE GASTGEBER Brigitte findet man nicht selten in den Kräuterbeeten, direkt

****S

PFÖSL

im Innenhof des Hotels, Daniel dagegen ist gern draußen unterwegs, zum Beispiel am Schwarzhorn, einem seiner Lieblingstouren, während Eva ihre Kraft beim Yoga schöpft. Mit der Natur zu leben, sie zu spüren und dankbar von ihr zu nehmen – achtsam mit allem, mit Ressourcen, mit Mitarbeitern und Gästen. Das ist es, was das Pfösl

N ATÜ R LI CH

so besonders macht, zu einem

GLÜCKLICH

ganz eigenen Kraftort. Einem mit

N AT U R A LM E N T E

viel Platz fürs Ich.

FELICI

I PA DRONI DI C A SA Se cercate Brigitte, avete molte probabilità di trovarla nell’orto dell’albergo. Daniel invece è spesso e volentieri in montagna, magari sul Corno Nero, la sua escursione preferita. Eva da parte sua si ricarica facendo yoga. Vivere con e dentro la natura, sentirla dentro di sé con un senso di gratitudine e ricambiare dimostrando attenzione nei confronti delle risorse, dei collaboratori e degli ospiti. È tutto questo a rendere speciale

Spektakulär eingebettet inmitten von Wiesen und Wäldern mit einzigartigen Blicken von wirklich jedem Winkel aus. Infinity Pool, Naturteich, 8 Saunen und 30.000 m2 Freiheit.

il Pfösl, a farne un luogo di

Circondato da splendidi prati e boschi, con viste spettacolari

rigenerazione dove c’è posto

da ogni angolo dell’albergo. E poi piscina Infinity,

anche per se stessi.

laghetto naturale, otto saune e 30.000 metri quadri di libertà.

BRIGITTE

DEUTSCHNOFEN / NOVA PONENTE Fam. Zelger-Mahlknecht, T +39 0471 616 537 info@pfoesl.it www.pfoesl.it

E VA DANIEL

25.12.2021 – 27.03.2022 / 14.05.2022 – 06.11.2022 1.375 m


19

DOLOMIT RESORT

*****

CYPRIANERHOF DIE GASTGEBER Martin ist leidenschaftlich gern in den Bergen unterwegs, um abzuschalten, um Kraft zu schöpfen. Und er freut sich, wenn auch seine Gäste den Zauber der Berge spüren, etwa wenn sie in den Feedbacks schreiben, wie genial das Hotel EINE AUGENWEIDE

in der hügeligen Graslandschaft

IM HERZEN DER DOLOMITEN

eingebettet ist und wirklich zu

U N O S PE T TACO LO

jeder Tageszeit das Big-Picture

PER GLI OCCHI

bietet: den Rosengarten, mal

NEL CUORE DELLE DOLOMITI

im leuchtenden Rot, mal sanft verhüllt zur Morgenstund. I PA DRONI DI C A SA Per Martin passeggiare tra le montagne è una ricarica per staccare la spina dalla routine quotidiana. Gli fa molto piacere quando i suoi ospiti sentono il fascino delle montagne e lo descrivono nelle recensioni.

Ein wahrlich wunderbares Plätzchen Südtiroler Lebensart, ein imposanter Zufluchtsort für Ruhesuchende und Aktivurlauber, direkt am Fuße des Rosengartenmassivs.

Raccontano la splendida posizione dell'albergo che ogni giorno regala una veduta unica al mondo: il Catinaccio,

Un albergo che incarna appieno lo stile di vita sudtirolese,

spettacolare sia alle morbide

un posto ideale per chi cerca la quiete ma anche per chi vuole fare

luci dell’alba che nella versione

attività fisica. E per tutti, l’ineguagliabile sfondo del Catinaccio.

infuocata del tramonto.

TIERS/TIRES

DIEGO

Fam. Damian, T +39 0471 642 143

MARTIN MICHAEL

hotel@cyprianerhof.com www.cyprianerhof.com 26.12.2021 – 20.11.2022 1.200 m

78/79 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E

MONIK A MARGARETH


20

HOTEL & SPA

MICHAEL

****

A R T N AT U R D OLOMITES Ein Basecamp für alle Bergfexe, für Naturliebhaber,

DER GASTGEBER

Wellnessträumer und Alpengourmets. Inklusive persönlich

Fragt man Michael nach seinen

geführten Wander-, Ski- und Schneeschuhtouren.

Lieblingsplätzchen im Haus, so

Un campo base per gli amanti della montagna e della natura, per chi cerca il wellness e la buona cucina alpina. E poi tante escursioni guidate a piedi, con gli sci e con le ciaspole.

darf die mystische Salzgrotte, die Kinosauna, aber auch die Hotellobby nicht fehlen. Michael beschreibt sich selbst als lebensfroh, bodenständig und naturverbunden und so ist es naheliegend, dass er gern draußen unterwegs ist. Am liebsten zum Burgstall auf den Schlern aber auch bei einem Spaziergang durch den Wald

D I E N AT U R I M U N E S C O - W E LT E R B E ENTDECKEN SCOPRITE LE

schöpft er neue Kraft. Sein Tipp fürs Runterkommen: die morgendliche Atemwanderung im Naturpark Schlern.

MER AVIGLIE DEL

IL PA DRONE DI C A SA

PAT R I M O N I O

Se chiedete a Michael qual è il

MONDIALE UNESCO

posto dell’albergo che preferisce, vi citerà senza dubbio la mistica grotta salina, la sauna con effetto cinema ma anche la splendida hall dell’ArtNatur Dolomites. Di se stesso invece Michael dice di essere gioviale, semplice e legato alla natura, come dimostrano le tante ore passate all’aria aperta, ad esem-

SEIS AM SCHLERN / SIUSI ALLO SCILIAR Fam. Trocker, T +39 0471 706 174 info@artnatur-dolomites.com www.artnatur-dolomites.com

pio salendo a Cima Castello sullo Sciliar o semplicemente camminando nel bosco in cerca di nuove energie. Se volete liberare la mente, seguite il

16.12.2021 – 20.03.2022 / 26.05.2022 – 22.10.2022

suo consiglio: un’escursione

1.004 m

mattutina con esercizi di respirazione nel Parco Naturale dello Sciliar.


DIE GASTGEBERIN Angelika liebt knackiges Schüttelbrot fast genauso wie

21

V I TA LPI N A H OT E L

ICARO

****S

ihre Seiser Alm. Und sie ist ein geselliger Typ, freut sich, wenn sie glückliche Menschen um sich hat, mit denen sie ein schönes Pläuschchen machen kann. Da finden Themen wie ihre starke Einstellung zur Nachhaltigkeit, CO2-Kompensation oder EcoLabel genauso gut Platz, wie die Highlights der Dolomitentouren mit den Wanderführern Vater Walter und Bruder Alexander.

EIN TR AUM V O N B E R G W E LT: SEISER ALM

L A PA DRON A DI C A SA

ALPE DI SIUSI,

Angelika adora lo Schüttelbrot –

M O N TAG N E DA

il tipico pane croccante

FAVOL A

sudtirolese – quasi quanto la sua Alpe di Siusi... Essendo una persona socievole inoltre, ama intrattenersi con i propri ospiti a parlare del suo forte impegno in fatto di sostenibilità ambientale, compensazione di CO2 o Ecolabel ma anche delle spettacolari escursioni dolomitiche proposte da due guide d’eccezione: suo padre Walter e suo fratello Alexander.

Erstes klimaneutrales Hotel der Dolomiten, das nicht nur atemberaubende Naturschauspiele mitten auf der Seiser Alm bietet, sondern auch die perfekte Auszeit mit Aussicht. Primo hotel a impatto zero delle Dolomiti, l’Icaro può offrire ai propri ospiti emozioni indimenticabili nella natura dell’Alpe di Siusi ma anche momenti di assoluto relax con vista da sogno.

ANGELIK A

SEISER ALM/ALPE DI SIUSI Fam. Sattler, T +39 0471 729 900 info@hotelicaro.com www.hotelicaro.com 17.12.2021 – 27.03.2022 /  22.05.2022 – 06.11.2022 1.910 m

80/81 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E


MARTIN

22

HOTEL

TOBIAS

****S

SCHGAGULER PETER

DIE GASTGEBER

Das Boutique Hotel besticht neben dem ausgezeichneten

Spricht man mit Martin,

Service und der grandiosen Aussicht auch durch seine

Tobias und Peter, so spürt

zeitgenössische, alpine Architektur.

man eine tiefe Ruhe und gleichsam großen Respekt. Etwa dann, wenn sie vom Bau des Hauses erzählen, den

Un Boutique Hotel che rimane impresso per l’eccellente qualità del servizio e la magnifica vista ma anche per l’architettura alpina interpretata in chiave contemporanea.

natürlichen Materialen, die CHARME, DESIGN

zum Einsatz kamen, dem hellen

UND HERZ IN

Kastanienholz und großen

DEN DOLOMITEN

Fronten, die das Schauspiel

CHARME, DESIGN

des Schlernmassivs möglichst

E CALORE

ungestört hereinholen

NELLE DOLOMITI

sollen. Und genau diese tiefe Verbundenheit zu Natur und Berg findet sich in den kulinarischen Facetten genauso wieder, wie auch bei einer Wanderung mit Vater Gottfried. I PA DRONI DI C A SA Parlando con Martin, Tobias e Peter si percepisce una grande serenità e soprattutto tanto rispetto per l’ambiente circostante. Ad esempio quando raccontano dei materiali naturali utilizzati nella costruzione del loro albergo, del legno chiaro di castagno e delle grandi facciate da dove si può godere lo spettacolo dello Sciliar da una posizione privilegiata. Un profondo legame con la natura e la montagna che si ritrova anche nell’offerta culi-

K A STELRUTH/C A STELROT TO Fam. Schgaguler, T +39 0471 712 100 hotel@schgaguler.com www.schgaguler.com

naria e nelle escursioni guidate

03.12.2021 – 10.04.2022 / 19.05.2022 – 15.04.2023

da papà Gottfried.

1.060 m


23

V I TA LPI N A H OT E L

DOSSES

****S

OSK AR

Zentral und sonnig am Fuße des Langkofels gelegen, lockt das Dosses als perfekter Ausgangspunkt, ob zu Fuß oder mit dem Bike, in die faszinierenden lokalen Naturparks. Situato in posizione centrale e soleggiata ai piedi del

HELENE

Sassolungo, il Dosses è il punto di partenza ideale per escursioni a piedi o in bici nel suggestivo Parco Naturale Puez-Odle.

DIE GASTGEBER DOLOMITENSPITZEN ZUM

Wenn Oskar in seinen Gäste-

GREIFEN NAHE

feedbacks liest, freut es ihn ganz

LE DOLOMITI

besonders, wenn er auf Einträge

A P O R TATA D I M A N O

stößt wie: „Unerreicht ist die Professionalität, Sympathie und Herzlichkeit der Gastgeber, die sich auf die gesamte Belegschaft zu übertragen scheinen und am Ende den entscheidenden Unterschied machen“. Genauso freut ihn der atemberaubende Rundblick hoch oben vom Schlern oder jener auf den Langkofel, von seiner Terrasse aus. I PA DRONI DI C A SA Quando a Oskar capita di leggere una recensione del suo albergo come “struttura impareggiabile per professionalità, simpatia e cordialità dei titolari

S T.   C H R I S T I N A   –   G R Ö D E N S A N TA C R I S T I N A – VA L G A R D E N A Fam. Turini, T +39 0471 793 326 info@dosses.it www.dosses.it

che riescono a trasmettere ai loro dipendenti facendo alla fina la differenza”, il suo sorriso si fa ancora più largo. Lo stesso piacere gli regala la vista mozzafiato che si gode dallo Sciliar

02.12.2021 – 27.03.2022 / 04.06.2022 – 09.10.2022

o il profilo del Sassolungo visto

1.428 m

dalla terrazza del Dosses.

82/83 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E


24

ACTIVE LIFEST YLE HOTEL

****S

TERENTNERHOF

DIE GASTGEBER Wally und Harald freuen sich, wenn ihre Gäste vom wunderbaren Dolomitenblick schwärmen, den man zweifelsohne vom Skypool aus hat. Ganz für sich kann man diesen sogar haben, wenn man ihn abends mietet, samt Sekt und frischen Früchten. Ihre Kraft schöpfen die beiden beim Wandern oder Radfahren, denn sie sind selbst gerne in den

GLÜCKSMOMENTE IM SONNENDORF TERENTEN

Bergen unterwegs, zum Beispiel auf ihrem Lieblingsberg, der Eidechsspitze.

M O N TAG N A ,

I PA DRONI DI C A SA

SOLE E AMBIENTE

Wally e Harald ormai li

ESCLUSIVO

conoscono, gli sguardi estasiati dei loro ospiti quando per la prima volta vedono lo straordinario panorama che si gode dalla piscina sul tetto dell’albergo. Un’esperienza che può anche diventare privata: la sera infatti è possibile riservarla con tanto di drink e frutta fresca a bordo vasca…

Berge, Wiesen und Weite draußen, Style und familiäre Gemütlichkeit drinnen. Der Terentnerhof hat viele Sonnenseiten, für Relaxer genauso wie für Aktivurlauber.

Per rigenerarsi invece i padroni di casa fanno escursioni, a piedi o in bici ma sempre in montagna, ad esempio sulla

Fuori vi aspettano montagne, prati e spazi aperti, dentro

Cima di Terento, la loro vetta

troverete stile e accoglienza familiare. Al Terentnerhof il sole

preferita.

bacia tutti: chi si vuole riposare e chi ama la vacanza attiva. TERENTEN/TERENTO Fam. Engl, T +39 0472 546 117

W A L LY

info@terentnerhof.com www.terentnerhof.com 27.11.2021 – 12.12.2021 / 26.12.2021 – 31.03.2022 14.04.2022 – 30.11.2022 1.200 m

HARALD


HANNELORE

25

FA LKENSTEINER HOTEL & SPA

****

S O N N E N PA R A D I E S

Wandern, Biken, Golfen, Skifahren, Schneeschuhwandern, Rodeln. Hier oben hat jede Jahreszeit ihre ganz eigenen Vorzüge, genauso wie das Hotel selbst, von Küche bis Spa. DIE GASTGEBERIN

D’estate escursioni, uscite in bici e golf, d’inverno sci, slittino

Hannelore liest gern Sagen

e ciaspole: ci sono sempre buoni motivi per venire quassù.

und Geschichten von einst

E anche per scegliere il Sonnenparadies, dalla cucina alla Spa.

über das Sonnendorf Terenten und auch wenn sie unterwegs ist, findet sich diese Vorliebe wieder, beispielsweise auf dem Mühlenweg, weil man dort das bäuerliche Handwerk wirklich hautnah erleben kann. Sie liebt die Ruhe hier oben und mag die Aussicht, die jeder Winkel

V I TA LI TÄT FÜ R LE I B UND SEELE A M K R O N PL AT Z BENESSERE PER CORPO E ANIMA A PL AN DE CORONES

des Hauses ihren Gästen bietet. Mal von der Himmelschaukel aus, mal bei einem feinen Stück hausgemachten Kuchen auf der Terrasse. L A PA DRON A DI C A SA Ad Hannelore piace molto leggere libri e antiche cronache che parlano del soleggiato villaggio di Terento. Una passione che coltiva anche fuori dall’albergo, ad esempio quando percorre il sentiero dei mulini, dove è possibile osservare il lavoro dei contadini di una volta. Del suo albergo Hannelore ama la tranquillità

TERENTEN/TERENTO

e la vista che si può godere da

Fam. Falkensteiner, T +39 0472 975 647

ogni angolo del Sonnenparadies.

reservations.sonnenparadies@falkensteiner.com

Magari lasciandosi dondolare

www.falkensteiner.com/sonnenparadies

dall’altalena oppure seduti in terrazza con una squisita fetta di torta fatta in casa. 84/85 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E

03.12.2021 – 27.03.2022 / 08.04.2022 – 13.11.2022 1.250 m


26

HOTEL

DIE GASTGEBER Ist Stefan mit seinen Gästen auf Wanderschaft, dann darf

****

DRUMLERHOF

ein gutes Stück Speck vom eigenen Hof, eine Tomate aus dem Garten, hausgemachtes Brot und eine Flasche Südtiroler Wein fürs gemütliche Picknick nicht fehlen. Da wundert es wohl nicht, wenn Gäste in ihren Feedbacks schreiben, dass sie sich echt wie zuhause fühlen, so willkommen, wie man es nur selten spürt. Außergewöhnlich, MIT ALLEN SINNEN

klein, individuell – so verzaubert

N AT U R E R LE B E N

der Drumlerhof.

I M A H R N TA L

I PA DRONI DI C A SA

VALLE AURINA,

Sapete cosa c’è nello zaino

L A N AT U R A DA V I V E R E

di Stefan quando va a fare

CON TUTTI I SENSI

un’escursione con i suoi ospiti? Speck del maso di famiglia, pomodori del suo orto, pane fatto in casa e una bottiglia di ottimo vino dell’Alto Adige. Un picnic coi fiocchi, insomma. Non c’è quindi da stupirsi se nelle recensioni dell’albergo gli ospiti scrivono di essersi sentiti come a casa propria, accolti con un calore raro da trovare. Diverso, piccolo, personale: ecco i tre segreti del Drumlerhof.

Hier im Ahrntal zeigt sich die Natur von ihrer imposanten Seite: gewaltige Gipfel, raue Wälder, kräftige Wasserfälle. Umso sanfter, gemütlicher gehts da im Drumlerhof zu. In Valle Aurina la natura si mostra in tutta la sua maestosità: montagne imponenti, boschi selvaggi, cascate vigorose.

S TEFAN

EMMA

Al Drumlerhof invece vi aspettano cordialità e tranquillità. S A N D I N TAU F E R S/C A M P O T U R E S Fam. Innerhofer-Fauster, T +39 0474 678 068 info@drumlerhof.com

RUTH

FR ANZISK A

www.drumlerhof.com 03.12.2021 – 12.12.2021 / 23.12.2021 – 27.03.2022 14.04.2022 – 19.04.2022 / 26.05.2022 – 06.11.2022 865 m


27

ALPHOTEL

***S

S TO C K E R DIE GASTGEBER Annelies interessiert sich für Gesundheit, Kräuterkunde, alpine Heilanwendungen und gesunde Küche. Als ausgebildete Fastenleiterin begleitet sie wöchentlich viele Gäste durchs Fasten und das Endergebnis jedes Einzelnen LE B E N S K R A F T TA N K E N I M

ist mit viel Freude verbunden.

TAU F E R E R A H R N TA L

Noemi, Tochter von Annelies,

R I G E N E R AT E V I

hat sich ebenfalls der Gesund-

NELLE VALLI DI TURES

heit verschrieben und ist

E AURINA

ganzheitlicher Ernährungscoach und Fastenleiterin . I PA DRONI DI C A SA Annelies si interessa di salute, erboristeria, trattamenti curativi alpini e cucina sana. Coach del digiuno certificata dalla DFA (Deutsche Fastenakademie), ogni settimana Annelies accompagna tanti ospiti nel

Viel Holz, Naturstein und der Duft von hausgemachten Köstlichkeiten locken ins Haus, die imposante Bergwelt des Rieserferner-Naturparks dagegen wieder hinaus.

percorso di digiuno, rallegrandosi assieme a loro per il successo. Anche sua figlia Noemi è grande appassionata di salute,

In albergo i tratti dominanti sono il legno, la pietra naturale e

tanto da essere coach del

il profumo dei cibi genuini, fuori invece la scena è tutta per le

digiuno e di nutrizione olistica.

maestose montagne del Parco Naturale Vedrette di Ries-Aurina. ANDRÈ

S A N D I N TAU F E R S / C A M P O T U R E S Fam. Stocker, T +39 0474 678 113 info@hotelstocker.com www.hotelstocker.com 26.12.2021 – 24.04.2022 / 14.05.2022 – 01.11.2022 865 m

86/87 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E

NOEMI

ANNELIES


28

W A N D E R V I TA LPI N A H OT E L

****

MAGDALENAHOF

JOSEF

K ARIN

FABIAN

MICHAEL A

JOHANNA

Wo untertags die herrliche Bergwelt ihr starkes Schauspiel

DIE GASTGEBER

liefert, so wird hier am Abend mit Sicherheit die traditionelle

Josef sitzt gern mal in der Lobby

Stube zur Bühne für Gourmetküche und guten Wein.

mit seinen Gästen zusammen,

Di giorno il protagonista assoluto è il paesaggio alpino con le sue splendide montagne, la sera invece la scena è tutta per la cucina gourmet e gli ottimi vini serviti nella caratteristica stube.

um zu plaudern. Mal über die schönen Wandertouren, zum Beispiel auf den Riepenspitz und Schwarzsee und den unglaublichen Ausblick, den man

AM ENDE DES

dort hat. Mal über die Lebens-

HORIZONTS

mittel, die er möglichst regional

I M G S I E S E R TA L

bezieht. Und er freut sich, denn

IL PA R A DISO? IN FONDO ALL A VAL CASIES!

vieles davon kommt direkt aus Omas Garten. Als familiär, gemütlich und herzlich beschreibt er sein Haus. Eigenschaften, die durchaus auch zu ihm selbst passen würden. I PA DRONI DI C A SA Uno dei piaceri preferiti di Josef è sedersi nella hall a chiacchierare con i suoi ospiti. Di cosa? Di escursioni in primis, ad esempio sul Monte Ripa e al Lago Nero, dove si godono delle straordinarie vedute panoramiche. O magari di alimenti, in particolare di quelli locali, anche perché Josef fa largo uso di prodotti coltivati nell’orto della nonna. Se gli chiedete tre

S T.   M A G D A L E N A  –  G S I E S S A N T A M A D D A L E N A  –  V A L C A S I E S Fam. Burger, T +39 0474 948 550 info@hotelmagdalenahof.it www.hotelmagdalenahof.it 05.12.2021 – 18.04.2022 / 21.05.2022 – 05.11.2022 1.470 m

aggettivi per descrivere il suo albergo, vi risponderà: familiare, accogliente e genuino. Tre qualità che potrebbero benissimo riferirsi allo stesso Josef…


DER GASTGEBER Walter holt sich seine Kraft durch viel guten Schlaf und

29

*  * * * S

B E R G H OT E L S E X T E N

er beschreibt sich selbst als eher ungeduldig. Aber das geht schnell vorbei, vor allem wenn er ganz oben steht, am Sextnerstein, wo man den besten Blick auf die Drei Zinnen überhaupt hat. Oder wenn er sieht, wie wohl sich seine Gäste bei ihm fühlen, beispielsweise wenn sie im schönen Garten des Zirm ungestört beim Blätterrauschen der Birken ein schönes Buch lesen. Das ist Glück, meint Walter, und da ist er sich sicher. IL PA DRONE DI C A SA

LO G E N PL AT Z IN DEN SEXNTER DOLOMITEN A TU PER TU CON LE DOLOMITI DI SESTO

Walter è un tipo alquanto irrequieto – sono parole sue – e per ricaricarsi ha bisogno di dormire bene e a lungo. Poi però, sveglio e pieno di energia, si fionda in quota e sale spesso sul Sasso di Sesto, da dove si gode la migliore vista sulle Tre Cime. A Walter piace molto anche sapere che i suoi ospiti stanno bene, ad esempio quando vanno nel giardino del Zirm a leggere un buon libro nel

Das Paradies des UNESCO-Weltnaturerbes direkt vor der Haustür, lockt das Berghotel Sommer wie Winter Naturliebhaber und Ruhesuchende gleichermaßen.

silenzio totale, interrotto solo

Il Berghotel, circondato dalle Dolomiti patrimonio mondiale

dal fruscio delle betulle.

UNESCO, è il punto di riferimento sia d’estate che in inverno per chi cerca emozioni nella natura ma anche tranquillità. SEX TEN/SESTO Fam. Holzer, T +39 0474 710 386 info@berghotel.com

W A LT E R

www.berghotel.com 03.12.2021 – 27.03.2022 / 28.05.2022 – 06.11.2022 1.371 m

88/89 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E


30

ALPENWELLNESSHOTEL

S T. V E I T

****

MARKUS

Fleisch vom eigenen Hof, Honig, Gemüse aus Eigenanbau. Dazu Bergdorfsauna, Alpenwellness und imposanter Blick auf die berühmte Sextner Sonnenuhr. DIE GASTGEBER

Carne del maso di famiglia, miele e verdure di propria

Markus mag den Geruch von

produzione. E poi la sauna dei popoli di montagna, wellness

nassem Holz, weil er ihn

alpino e una magnifica vista sulla celebre Meridiana di Sesto.

an seine Kindheit erinnert. Und er mag die Rote-Beete-

Z U R Ü C K Z U R N AT U R I M

Teigtaschen mit Graukäse aus

H O C H PUS T E R TA L

seiner Küche. Überhaupt mag

RITORNO ALLA

er urige Sachen, beispielsweise

N A T U R A I N A LT A V A L

Ursorten von Obst und Gemüse,

PUSTERIA

die er selbst am eigenen Hof anpflanzt. Oder die urige Wanderung am Wildgrabenjoch, über den Grad hoch, weil da nur wenig Wanderer unterwegs sind und man zwischen Edelweiß und Enzian direkten Ausblick auf die Drei Zinnen hat. I PA DRONI DI C A SA A Markus piace l’odore del legno bagnato perché gli ricorda la sua infanzia, ma anche – per altri motivi – i tortelloni di rape rosse con ripieno di Graukäse della sua cucina. In generale Markus ama le cose tradizionali, come le antiche varietà di frutta e verdura che coltiva nell’orto del suo maso. O magari

SEX TEN/SESTO

un’escursione in alta quota

Fam. Karadar, T +39 0474 710 390

fino al Passo dei Rondoi, dove

info@hotel-st-veit.com

in pochi vanno a camminare e

www.hotelstveit.com

dove, attorniati da stelle alpine e genziane, si può godere nel silenzio assoluto una vista privilegiata sulle Tre Cime.

04.12.2021 – 02.04.2022 / 29.05.2022 – 16.10.2022 1.375 m


31

HOTEL

****

K R EUZBER G MONTE CROCE Naturpark Drei Zinnen, erste Reihe, ganz vorne. Hier liegt dieser ganz besondere Kraftplatz, eingebettet in herrlicher

DIANA

HEIDI

HANNES HELGA

Natur, in Ruhe und herzlicher Südtiroler Gastlichkeit. In prima fila con vista sul Parco Naturale Tre Cime: questo è il Monte Croce. Un luogo energetico immerso nella natura e nella tranquillità, con la calorosa accoglienza sudtirolese. DIE GASTGEBER „Ein besonderer Kraftplatz mit Herz, Hand und Verstand“, schreiben die Gäste über das Haus. Familie Aichner mag solche Feedbacks, weil sie selbst spürt, wie viel einem dieser Ort gibt. Die Alleinlage auf 1.636 m, eingebettet inmitten starker Bergkulisse und sattgrünen Wäldern, die ZWISCHEN

frische Luft, die Ruhe. Das ist

HIMMEL UND ERDE

Natur hautnah, meinen die

TRA TERRA

Aichners, das ist Freiheit.

E CIELO

I PA DRONI DI C A SA “Un luogo energetico speciale, con testa, mani e cuore”: ecco cosa scrivono gli ospiti dell’albergo. Per la gioia della famiglia Aichner, che ha così la conferma di quanto questi posti siano veramente particolari. In posizione isolata

SEX TEN/SESTO Fam. Aichner, T +39 0474 710 328 hotel@kreuzbergpass.com www.kreuzbergpass.com

a quota 1.636 metri, immerso nel verde dei boschi e cullato dalle montagne, il Monte Croce è garanzia di aria pura e tranquillità. E di contatto

01.12.2021 – 19.04.2022 / 02.06.2022 – 09.10.2022

vero con la natura e di libertà,

1.636 m

aggiungono gli Aichner.

90/91 V ITA LPIN A® M A G A Z I N E


WENN DU DER L ANGEWEILE ACHTS AMKEIT Z U W E N D E S T, W I R D SIE UNGL AUBLICH I N T E R E S S A N T. S E PR E S T I AT T E N Z I O N E A LL A N O I A , V E D R A I CHE DIVENTER À INCREDIBILMENTE INTERESSANTE. J O H N K A B AT-Z I N N


Das wahre Glück

L A V E R A F E L I C I TÀ S TA N E L L E P I CCO L E COSE.

liegt in den kleinen

Dingen.


UND MANCHMAL SIND DIESE KLEINEN DINGE AUCH NUR WIE EINE KLEINE K ARTE GROSS. JA GENAU, SO EINE WIE DIESE HIER! E SPESSO LE PICCOLE COSE HANNO LE DIMENSIONI DI UNA CARTOLINA COME QUELL A CHE VEDETE QUI!

yeah!

G E T E I LT E F R E U D E I S T D O P P E LT E F R E U D E !

UNA GIOIA CONDIVISA È UNA DOPPIA GIOIA!

DER SCHNELL STE WEG D A S G L ZÜU MCGKU T S C HÄE IN N! D E N . H N E N I E S E V U O I A C C O R CIARE I TEMPI, D IN MANI.

À? LA FELICIT

IÈNN QEULALDER TA UI LE Q R - C O D E !


Mit dem Druck

Con la stampa di

unseres Magazins

questo magazine

unterstützen wir

sosteniamo la

die Aufforstung in

riforestazione in

Nicaragua mit über

Nicaragua con oltre

1 Million Pflanzen

un milione di piante

auf 2.361 Hektar

su una superficie di

Fläche und den

2.361 ettari nonché

Schutz von zusätz-

la tutela di altri

lichen 1.000 Hektar mille ettari di altem Wald.

foreste vetuste.

© V I T A L P I N A ®   H O T E L S S Ü D T I R O L   /   A LT O A D I G E // Änderungen vorbehalten / salvo variazioni P H O T O S : Vitalpina® Hotels Südtirol / Alto Adige – und deren Mitglieder / e gli alberghi del gruppo // Bielov Kreativagentur // Florian Andergassen, Harald Wisthaler, Julia Lassner, Patrick Schwienbacher // IDM Südtirol / Alto Adige: Alex Filz, Alex Moling, Andreas Mierswa, Armin Terzer, Christian Brecheis, Frieder Blickle, Hannes Niederkofler, Harald Wisthaler, Helmuth Rier, Loic Lagarde, Manuel Ferrigato, Manuel Kottersteger, Matt Cherubino, Patrick Schwienbacher, Tina Sturzenegger, trickytine // Salewa: Storyteller-Labs, Altripiani by Salewa // Pur Südtirol: Marion Lafogler. Daniel Mazza. Pur Südtirol // Team Dr Joseph W W W.V ITA LPI N A . I N FO


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.