Suzanne Collins - Jocurile Foamei

Page 1

Traducere din limba englez達 ANA-VERONICA MIRCEA


Pentru James Proimos


PARTEA

`NTÂI

TRIBUTURILE


1 Când m\ trezesc, cealalt\ parte a patului e rece. Degetele mi se `ntind, c\utând c\ldura lui Prim, dar nu g\sesc decât ]es\tura aspr\ a cuverturii ce acoper\ salteaua. Probabil c-a visat urât [i s-a culcat `n patul mamei. Bine`n]eles c-a f\cut-o. Azi e extragerea. M\ ridic `ntr-un cot. ~n dormitor e destul\ lumin\ ca s\ le pot vedea. Surioara mea, Prim, `ncovrigat\ pe o parte, `nconjurat\ de trupul mamei, cu obrazul lipit de al ei. ~n somn, mama pare mai tân\r\, tot ve[tejit\, dar nu epuizat\. Fa]a lui Prim e tot atât de proasp\t\ ca o pic\tur\ de ploaie, tot atât de `ncânt\toare ca o primul\1, de la care `i vine numele. {i mama a fost cândva frumoas\. Sau cel pu]in a[a mi s-a spus. 1

Primrose, `n limba englez\ (n. tr.). 9


Lâng\ genunchii lui Prim st\, p\zind-o, cel mai urât motan din lume. Nasul strivit, o jum\tate de ureche lips\, ochii de culoarea dovleacului putred. Prim l-a botezat Buttercup1 sus]inând, cu insisten]\, c\ blana lui de un galben sp\l\cit seam\n\ la nuan]\ cu acea floare. Motanul m\ ur\[te. Sau, cel pu]in, n-are `ncredere `n mine. Cu toate c\ s-a-ntâmplat cu un an `n urm\, cred c\ ]ine minte cum am `ncercat s\-l `nec `ntr-o g\leat\ când l-a adus Prim acas\. Un pisoi sfrijit, cu pântecele umflat de viermi [i colc\ind de purici. Ultimul lucru de care aveam nevoie era `nc\ o gur\ de hr\nit. Dar Prim m-a rugat cu atâta st\ruin]\, a [i plâns, a[a c\ a trebuit s\-l primesc. Pân\ la urm\, a fost OK. Mama l-a sc\pat de viermi [i e un vân\tor de [oareci `nn\scut. Ocazional, prinde [i câte un [obolan. Uneori, când cur\] vânatul, `i dau lui Buttercup m\runtaiele. A `ncetat s\ m\ mai stupeasc\. M\runtaie. F\r\ stupit. Mai aproape de dragoste nu vom ajunge niciodat\. ~mi dau picioarele jos din pat [i le las s\ alunece `n cizmele de vân\toare. Pielea supl\ a luat forma gambelor mele. ~mi trag pantalonii, o c\ma[\, `mi `ndes sub o [apc\ p\rul negru, `mpletit 1

10

Piciorul coco[ului, `n limba englez\ (n. tr.).


`ntr-o coad\ lung\, [i `mi `n[fac traista pentru provizii. Pe mas\, sub un castron de lemn care o fere[te de [obolani fl\mânzi [i de pisici la fel de h\mesite, st\ o bucat\ mic\ de brânz\ excelent\ de capr\, `nf\[urat\ `n frunze de busuioc. E darul pe care mi l-a f\cut Prim cu ocazia zilei extragerii. ~l pun cu grij\ `n buzunar `n timp ce m\ strecor afar\. Zona noastr\ din Districtul 12, supranumit\ Filonul, mi[un\ de obicei la ora asta de mineri care intr\ `n schimbul de diminea]\. B\rba]i [i femei cu umerii gârbovi [i `ncheieturile degetelor umflate, dintre care mul]i au renun]at de amar de vreme la str\dania de a-[i cur\]a praful de c\rbune de sub unghii sau din cre]urile fe]elor scofâlcite. ~ns\ ast\zi str\zile negre de zgur\ sunt pustii. Casele scunde, cenu[ii, au obloanele l\sate. Extragerea `ncepe abia la ora dou\. Pân\ atunci po]i s\ [i dormi. Dac\ po]i. Casa noastr\ e aproape la marginea Filonului. Nu trebuie s\ trec decât pe lâng\ câteva por]i `nainte de a ajunge pe câmpul murdar numit Paji[tea. Un gard `nalt, din plas\ de o]el, cu bucle din sârm\ ghimpat\ `n partea de sus, separ\ Paji[tea de p\dure, `nconjurând, de fapt, `ntreg Districtul 12. Teoretic, ar trebui s\ fie electrificat dou\zeci [i patru de ore din dou\zeci 11


[i patru, ca barier\ `n calea animalelor de prad\ din p\dure – haite de câini s\lbatici, pume singuratice, ur[i – care erau cândva o amenin]are pe str\zile noastre. ~ns\, de când suntem noroco[i dac\ avem curent electric dou\ sau trei ore pe sear\, de obicei nu e nici un pericol dac\ atingi gardul. ~mi acord totu[i `ntotdeauna o clip\ `n care ascult cu aten]ie, `ncercând s\ aud zgomotul care `mi spune c\ func]ioneaz\. ~n clipa asta e t\cut ca o stânc\. La ad\postul unui pâlc de tufi[uri, `mi sug burta [i m\ strecor printr-un ochi l\rgit, de vreo [aizeci de centimetri, care e a[a de ani de zile. Gardul are mai multe puncte slabe, dar pe \sta, fiind atât de aproape de cas\, `l folosesc mai mereu pentru a p\trunde `n p\dure. Imediat ce m\ v\d printre copaci, recuperez un arc [i o tolb\ cu s\ge]i dintr-un bu[tean scorburos. Electrificat sau nu, gardul a reu[it s\ ]in\ mânc\torii de carne `n afara Districtului 12. ~n p\dure cutreier\ nestingheri]i, plus c\ mai ai [i alte griji, cum ar fi [erpii venino[i, animalele turbate [i lipsa potecilor. Dar e [i mâncare, dac\ [tii cum s-o g\se[ti. Tata [tia [i m-a `nv\]at câte ceva `nainte s\ fie f\cut f\râme `ntr-o explozie din min\. Nici m\car n-a mai r\mas ceva de `ngropat. Aveam unsprezece ani atunci. Dup\ cinci 12


ani, `nc\ m\ mai trezesc din somn strigându-i s\ fug\. De[i intrarea `n p\dure e ilegal\ [i braconajul atrage cele mai severe pedepse, oamenii ar risca [i mai mult dac\ ar avea arme. Dar cei mai mul]i nu sunt destul de curajo[i ca s\ se aventureze ie[ind numai cu un cu]it. Arcul meu e o raritate, a fost me[terit de tata `mpreun\ cu alte câteva pe care le p\strez bine ascunse printre copaci, `mpachetate cu grij\ `n `nvelitori impermeabile. Tata ar fi putut scoate bani buni vânzându-le, dar, dac\ ar fi aflat autorit\]ile, ar fi fost executat public, pentru instigare la rebeliune. Cea mai mare parte a Ap\r\torilor P\cii se fac c\ nu-i v\d pe acei câ]iva dintre noi care vâneaz\, pentru c\ sunt tot atât de dornici de carne proasp\t\ ca oricine altcineva. De fapt, se num\r\ printre cei mai buni clien]i ai no[tri. Dar ideea c\ exist\ cineva care ar putea `narma Filonul e `ntotdeauna de neacceptat. Toamna, câ]iva indivizi curajo[i se furi[eaz\ `n p\dure s\ culeag\ mere. Dar nu pierd niciodat\ Paji[tea din ochi. Stau `ntotdeauna suficient de aproape ca s-o poat\ rupe la fug\ `napoi, `n siguran]a Districtului 12, dac\ se ive[te vreun necaz. – Districtul 12. Locul unde po]i muri de foame `n siguran]\, morm\i eu. 13


Pe urm\ arunc o privire gr\bit\ peste um\r. Chiar [i acolo, `n mijlocul pustiet\]ii, `]i faci griji c\ ar putea trage cineva cu urechea. Când eram mai mic\, o speriam de moarte pe mama din cauza vorbelor pe care le l\sam s\-mi scape despre Districtul 12 [i despre conduc\torii patriei noastre, Panem, afla]i `n ora[ul `ndep\rtat numit Capitoliu. ~n cele din urm\ am `n]eles c\ asta nu putea decât s\ ne aduc\ [i mai multe necazuri. A[a c\ am `nv\]at s\-mi st\pânesc limba [i s\-mi a[tern pe chip o masc\ nep\s\toare, astfel `ncât nimeni s\ nu-mi poat\ citi vreodat\ gândurile. S\-mi v\d de treab\ `n lini[te la [coal\. S\ nu port decât conversa]ii ne`nsemnate [i politicoase `n pia]a public\. S\ nu discut mare lucru `n afar\ de afaceri `n Vatr\, pia]a neagr\ de unde `mi câ[tig cea mai mare parte a banilor. Pân\ [i acas\, unde ]in mai pu]in la bunele maniere, evit s\ ating probleme spinoase. Cum ar fi extragerea sau lipsa mânc\rii sau Jocurile Foamei. Prim ar putea `ncepe s\-mi repete vorbele [i atunci unde-am ajunge? ~n p\dure m\ a[teapt\ singura persoan\ `n prezen]a c\reia pot fi eu `ns\mi. Gale. ~mi simt mu[chii fe]ei relaxându-se [i pasul iu]indu-mi-se când urc dealul c\tre locul nostru, un ie[ind stâncos de deasupra unei v\i. Un h\]i[ de mure 14


ne fere[te de priviri indiscrete. Zâmbesc când `l v\d a[teptându-m\. Gale spune c\ nu zâmbesc decât `n p\dure. – Bun\, Catnip, m\ `ntâmpin\ el. Adev\ratul meu nume e Katniss, dar, când i l-am spus prima oar\, abia dac\ l-am [optit. A[a c\ el a crezut c-am zis Catnip. Pe urm\, când râsul \la nebun a `nceput s\ se ]in\ dup\ mine prin p\dure, sperând s\ capete ceva de-ale gurii, Gale a f\cut din Catnip1 porecla mea oficial\. ~n cele din urm\, am fost nevoit\ s\ omor râsul, fiindc\ speria vânatul. Aproape c\ mi-a p\rut r\u, fiindc\ nu era o companie nepl\cut\. Dar am ob]inut un pre] bun pe blana lui. – Uite ce-am vânat. Gale ridic\ o franzel\ `n care e `nfipt\ o s\geat\ [i eu râd. E o pâine adev\rat\, de la brut\rie, nu una dintre cele nedospite, compacte, pe care le facem din ra]ia noastr\ de cereale. O iau `n mân\, scot s\geata [i `mi apropii nasul de gaura din coaj\, inhalând mireasma care-mi umple gura de saliv\. Pâinea de bun\ calitate, ca asta, e pentru ocazii speciale. – Mm, `nc\ mai e cald\, spun. 1

Menta pisicii, `n limba englez\ (n. tr.). 15


Probabil c\ s-a dus `n zori s-o cumpere de la brut\rie. – Cât te-a costat? – Numai o veveri]\. Cred c\ b\trânul era sentimental azi-diminea]\, zice Gale. A catadicsit chiar s\-mi ureze noroc. – Ei, to]i ne sim]im ceva mai apropia]i ast\zi, nu-i a[a? spun eu, f\r\ ca m\car s\-mi `ntorc privirea. Prim ne-a l\sat ceva bun. Scot bucata de brânz\. La vederea ei, expresia lui devine radioas\. – Mul]umesc, Prim. O s-avem un adev\rat osp\]. Cap\t\ brusc accentul de Capitoliu al lui Effie Trinket, femeia de o jovialitate maniacal\ care vine o dat\ pe an [i ne cite[te numele extrase. – Era s\ uit! Jocuri ale Foamei fericite! Rupe câteva mure din tufi[urile din jur. – {i fie sor]ii… Arunc\ o mur\ spre mine, cu bolt\ `nalt\. O prind `n gur\ [i `i sparg pieli]a delicat\ cu din]ii. Gustul dulce-acri[or `mi explodeaz\ pe limb\. – …`ntotdeauna de partea voastr\! `nchei eu, cu tot atâta verv\. Trebuie s\ glumim, fiindc\ altminteri ne-am ie[i din min]i de fric\. ~n plus, accentul celor din 16


Capitoliu e atât de afectat, `ncât orice ai spune sun\ caraghios. ~l privesc pe Gale sco]ându-[i cu]itul [i t\ind pâinea felii. Mi-ar putea fi frate. P\r negru, lins, piele m\slinie, ba avem chiar [i aceia[i ochi cenu[ii. Dar nu suntem rude, cel pu]in nu rude apropiate. De altfel, cei mai mul]i dintre membrii familiilor care lucreaz\ `n min\ seam\n\ unii cu al]ii. De aceea, mama [i Prim, cu p\rul deschis la culoare [i cu ochii alba[tri, nu par niciodat\ s\ se afle la locul potrivit. {i chiar a[a este. P\rin]ii mamei f\ceau parte din clasa micilor negustori de la care cump\r\ oficialii, Ap\r\torii P\cii [i, ocazional, câte un client din Filon. Aveau o spi]erie `n zona cea mai frumoas\ a Districtului 12. De vreme ce aproape nimeni nu-[i poate permite s\ mearg\ la doctor, spi]erii sunt vindec\torii no[tri. Tata a ajuns s-o cunoasc\ pe mama fiindc\ `n timpul vân\torilor lui aduna câteodat\ plante medicinale [i le vindea magazinului ei, pentru a fi transformate `n leacuri. Probabil c\ l-a iubit cu adev\rat dac\ [i-a p\r\sit casa, venind `n Filon. ~ncerc s\-mi aduc aminte de asta atunci când nu pot vedea `n ea decât o femeie care st\ lâng\ mine, inexpresiv\ [i inaccesibil\, `n timp ce copiii ei ajung numai piele [i os. ~ncerc 17


s-o iert, de dragul tatei. Dar, ca s\ fiu sincer\, iertarea nu e genul meu. Gale unge feliile de pâine cu brânza moale de capr\, punând cu grij\ câte o frunz\ de busuioc pe fiecare, `n timp ce eu las tufele f\r\ mure. Ne instal\m `ntr-un ungher dintre stânci. ~n locul \sta nu putem fi v\zu]i, dar vedem clar valea unde forfote[te via]a verii, legume de adunat, r\d\cini dup\ care s\ sapi, pe[ti iriza]i de razele soarelui. Ziua e superb\, cu cer albastru [i o adiere u[oar\. Mâncarea e grozav\, brânza p\trunde `n pâinea cald\ [i murele ne plesnesc `n gur\. Totul ar perfect dac\ asta ar fi `ntr-adev\r o s\rb\toare, dac\ ziua liber\ ar `nsemna c\ pot s\ hoin\resc prin mun]i cu Gale, vânând pentru cin\. ~n schimb, va trebui s\ mergem `n pia]\ la ora dou\, a[teptând s\ fie strigate numele. – Am putea s-o facem, [tii, spune el, cu voce sc\zut\. – Ce s\ facem? `ntreb. – S\ plec\m din district. S\ fugim. S\ tr\im `n p\dure. Tu [i cu mine, noi doi am putea reu[i, zice Gale. Nu [tiu ce s\-i r\spund. Ideea e atât de absurd\. – Dac\ n-am avea atâ]ia copii, se gr\be[te el s\ adauge. 18


Bine`n]eles c\ nu sunt copiii no[tri. Dar e ca [i cum ar fi. Cei doi fr\]iori ai lui Gale [i sora lui. Prim. {i le putem pune la socoteal\ [i pe mamele noastre, cum s-ar putea descurca f\r\ noi? Cine ar umple aceste guri care cer `ntotdeauna mai mult? De[i amândoi vân\m zilnic, `nc\ mai sunt nop]i când vânatul trebuie schimbat pentru untur\, sau pentru pantofi, sau pentru lân\, nop]i când ne ducem la culcare cu ma]ele chior\ind. – Nu vreau s\ am copiii niciodat\, spun. – Eu a[ vrea. Dac\ n-a[ locui aici, zice Gale. – Dar locuie[ti, ripostez, iritat\. – Las-o balt\, mi-o `ntoarce el, r\stit. Se pare c\ discu]ia a lunecat pe o pant\ complet gre[it\. S\ plec? Cum a[ putea s-o p\r\sesc pe Prim, singura persoan\ din lume pe care sunt sigur\ c-o iubesc? {i Gale e devotat familiei lui. Nu putem pleca, a[a c\ de ce ne-am obosi s\ vorbim despre asta? {i chiar dac\ am vorbit… chiar dac\ am f\cut-o… de unde-a ap\rut povestea asta despre copii? ~ntre mine [i Gale n-a existat niciodat\ o leg\tur\ romantic\. Când ne-am cunoscut, aveam doisprezece ani [i eram costeliv\, iar el ar\ta deja ca un b\rbat, de[i nu e decât cu doi ani mai mare decât mine. Am avut nevoie de mult timp ca s\ ne-mprietenim, s\ nu 19


ne mai cert\m la fiecare schimb de vânat [i s\-ncepem s\ ne ajut\m unul pe altul. ~n plus, el vrea copii. Lui Gale n-o s\-i fie greu s\-[i g\seasc\ so]ie. Arat\ bine, e destul de puternic ca s\ munceasc\ `n min\ [i poate vâna. ~]i po]i da seama dup\ felul `n care [optesc fetele `ntre ele când `l v\d intrând `n [coal\, spunându-[i c\ [i-l doresc. Asta m\ face geloas\, dar nu din motivul la care s-ar putea gândi lumea. E greu s\ g\se[ti un partener bun pentru vân\toare. – Ce vrei s\ facem? `l `ntreb. Putem s\ vân\m, s\ pescuim sau s\ culegem. – S\ pescuim `n lac. Ne putem l\sa undi]ele acolo cât mergem la cules `n p\dure. S\ facem rost de ceva bun pentru disear\, spune el. Disear\. Se presupune c\, dup\ extragere, toat\ lumea s\rb\tore[te. {i foarte mul]i chiar o fac, de u[urare c\ le-au fost cru]a]i copiii pentru `nc\ un an. Dar cel pu]in dou\ familii `[i vor trage obloanele, `[i vor `ncuia u[ile [i vor `ncerca s\ g\seasc\ o solu]ie de a le supravie]ui s\pt\mânilor dureroase ce vor urma. Ne descurc\m bine. Animalele de prad\ ne ignor\ `ntr-o zi când pr\zile mai u[oare [i mai gustoase abund\. C\tre sfâr[itul dimine]ii, avem o duzin\ de pe[ti, o traist\ de legume [i, ca trofeu, o plas\ mare de fragi. Eu am g\sit tufele, 20


acum câ]iva ani, dar Gale a avut ideea s\ le `nconjur\m cu plase de sârm\ ca s\ le ferim de animale. ~n drum spre cas\, ne abatem pe la Vatr\, pia]a neagr\ care func]ioneaz\ `ntr-un depozit abandonat, unde se p\stra cândva c\rbunele. Când s-a g\sit un sistem mai eficient, care `l transport\ direct din min\ c\tre trenuri, Vatra a ocupat treptat locul. ~ntr-o zi de extragere, la ora asta, cei mai mul]i [i-au `nchis tarabele, dar activitatea e `nc\ destul de intens\. D\m cu u[urin]\ [ase pe[ti, c\p\tând `n schimb pâine de bun\ calitate, [i `nc\ doi, pentru sare. Sae Unsuroasa, b\trâna ciol\noas\ care vinde cu castronul sup\ fierbinte dintr-un cazan uria[, ne ia jum\tate din legume, contra a dou\ calupuri de parafin\. Am putea ob]ine un câ[tig ceva mai bun `n alt\ parte, dar facem un efort ca s\ ne p\str\m bunele rela]ii cu Sae Unsuroasa. E singura pe care se poate conta f\r\ gre[ când e vorba s\ cumpere un câine s\lbatic. Nu-i vân\m `nadins, dar atunci când e[ti atacat [i omori un câine sau doi, ei bine, carnea e carne. – Odat\ ce-a ajuns `n sup\, `i spun carne de vac\, zice Sae Unsuroasa, f\când cu ochiul. Nimeni din Filon nu strâmb\ din nas când e vorba de o pulp\ bun\ de câine s\lbatic, `ns\ 21


Ap\r\torii P\cii care ajung `n Vatr\ `[i pot permite s\ fie ceva mai mofturo[i. Când ne termin\m treburile `n pia]\, ne ducem la u[a din spate a casei primarului ca s\ vindem jum\tate din fragi, [tiind c\ are o sl\biciune aparte pentru ei [i c\ putem ]ine la pre]. Ne deschide Madge, fiica lui. La [coal\ suntem colege de clas\. Fiind fata primarului, te-ai a[tepta s\ fie o snoab\, dar nu e a[a. Se mul]ume[te s\-i evite pe ceilal]i. Ca mine. De vreme ce nici una dintre noi nu are cu adev\rat un grup de prieteni, sfâr[im adesea stând `mpreun\. Suntem una lâng\ alta la masa de prânz [i la `ntruniri, facem echip\ la activit\]ile sportive. Vorbim foarte rar, ceea ce ne convine deopotriv\. Azi, uniforma ei maronie de [coal\ a fost `nlocuit\ cu o rochie scump\ [i [i-a `mpodobit p\rul blond cu o panglic\ roz. Haine pentru extragere. – Frumoas\ rochie, spune Gale. Madge `i arunc\ o privire, `ncercând s\-[i dea seama dac\ e un compliment sincer sau doar o ironie. Rochia e frumoas\, dar n-ar purta-o `ntr-o zi obi[nuit\. Strânge din buze, apoi zâmbe[te. – Ei, dac-o s\ sfâr[esc mergând la Capitoliu, vreau s-ar\t bine, nu-i a[a? 22


Acum e rândul lui Gale s\ fie derutat. Oare vorbe[te serios? Sau `l sâcâie? Cred c\ a doua variant\ e cea adev\rat\. – N-o s\ mergi la Capitoliu, r\spunde el, cu r\ceal\. Ochii lui se opresc pe o bro[\ mic\, rotund\, care `i `mpodobe[te rochia. Aur veritabil. Frumos lucrat. Ar putea pl\ti pâinea unei familii pe mai multe luni. – Cât ai putea s\ ai? Cinci intr\ri? Eu am avut [ase de la doisprezece ani. – Nu e vina ei, zic eu. – Nu e vina nim\nui. Doar c\ a[a-i via]a, riposteaz\ Gale. Fa]a lui Madge a devenit inexpresiv\. ~mi pune banii pentru fragi `n mân\. – Noroc, Katniss. – {i ]ie, r\spund eu, [i u[a se `nchide. Ne `ndrept\m spre Filon `n t\cere. Nu mi-a pl\cut c\ Gale a luat-o peste picior pe Madge, dar avea dreptate, bine`n]eles. Sistemul de extragere e nedrept, iar s\racii trag cele mai mari ponoase. Devii eligibil pentru extragere `n ziua când `mpline[ti doisprezece ani. ~n anul acela, numele t\u intr\ o dat\. La treisprezece ani, de dou\ ori. {i tot a[a, pân\ când `mpline[ti optsprezece ani. Limita maxim\ a eligibilit\]ii, când numele `]i 23


intr\ `n urn\ de [apte ori. Ceea ce este valabil pentru to]i cet\]enii din toate cele dou\sprezece districte ale acestei ]\ri numite Panem. Dar aici e capcana. Spui c\ e[ti s\rac [i c\ rabzi de foame, a[a cum ni se `ntâmpl\ nou\. Po]i opta pentru ad\ugarea numelui t\u de mai multe ori, `n schimbul mai multor tesere. Fiecare valoreaz\ cât o ra]ie anual\, de cereale [i de ulei, pentru o persoan\. Po]i face asta pentru fiecare membru al familiei tale. A[a c\, la doisprezece ani, numele meu a intrat de patru ori. O dat\ pentru c\ trebuia s\ intre [i de `nc\ trei ori pentru a primi câte o ra]ie de cereale [i ulei pentru mine, pentru Prim [i pentru mama. De fapt, a fost nevoie s\ fac acela[i lucru `n fiecare an. Iar intr\rile se cumuleaz\. A[a c\ acum, la [aisprezece ani, numele meu intr\ de dou\zeci de ori. Numele lui Gale, care are optsprezece ani [i care vreme de [apte ani a ajutat la hr\nirea familiei sale de cinci membri – sau a hr\nit-o singur – intr\ de patruzeci [i dou\ de ori. E u[or s\-]i dai seama din ce cauz\ cineva ca Madge, care n-a fost niciodat\ `n pericol s\ aib\ nevoie de o teser\, `l poate scoate din s\rite. ~n compara]ie cu noi, cei care tr\im `n Filon, are foarte pu]ine [anse s\-i fie extras numele. Exist\, dar sunt firave. {i, cu toate c\ legile au fost f\cute 24


la Capitoliu, nu `n districte [i cu siguran]\ nu `n familia lui Madge, e greu s\ nu le-o iei `n nume de r\u celor care nu sunt nevoi]i s\ se `nscrie pentru tesere. Gale [tie c\ gre[e[te `ndreptându-[i ura `mpotriva lui Madge. ~n alte zile, `n adâncul p\durii, l-am ascultat vorbind cu patos despre folosirea teserelor ca un alt mijloc de a aduce suferin]a `n districtul nostru. Un mijloc de a s\di ura `ntre muncitorii `nfometa]i din Filon [i to]i cei care pot conta, `n general, pe masa de sear\ [i, drept consecin]\, de a garanta c\ n-o s\ ne `ncredem niciodat\ unii `n al]ii. – E `n avantajul Capitoliului s\ ne-nvr\jbeasc\ `ntre noi, ar fi spus acum, dac\ `n preajm\ n-ar fi fost [i alte urechi `n afar\ de ale mele. Dac\ n-ar fi fost ziua extragerii. Dac\ o fat\ cu o bro[\ de aur [i f\r\ nici o teser\ n-ar fi f\cut un comentariu pe care nu m\ `ndoiesc c\ ea l-a socotit inofensiv. Pe drum, privesc chipul lui Gale, `nc\ mocnind de furie sub expresia `mpietrit\. Accesele lui de mânie mi se par lipsite de sens, de[i nu i-o spun niciodat\. Nu fiindc\ a[ fi de o alt\ p\rere. Dar le ce folose[te s\ zbieri despre Capitoliu `n mijlocul p\durii? Asta nu schimb\ nimic. Nu `ndreapt\ `n vreun fel lucrurile. Nu ne umple 25


stomacul. De fapt, sperie vânatul din jur. ~l las totu[i s\ urle. E mai bine s-o fac\ `n p\dure decât `n district. Ne `mp\r]im prada: câte doi pe[ti, dou\ franzele bune, legume, câte un kilogram de fragi, sare [i parafin\ pentru fiecare. – Ne vedem `n pia]\, `i spun. – ~mbrac\-te cu ceva frumos, r\spunde el, cu voce plat\. Acas\ le g\sesc pe mama [i pe Prim gata de plecare. Mama poart\ o rochie superb\, din zilele bune de la spi]erie. Prim poart\ hainele mele de la prima extragere, o fust\ [i o bluz\ cu vol\na[e. E pu]in cam mare pentru ea, dar mama a f\cut-o s\ stea bine prinzând-o cu ace de siguran]\. Chiar [i a[a, tot `i vine greu s-o ]in\ b\gat\ `n fust\ la spate. M\ a[teapt\ o albie cu ap\ cald\. Scap de murd\ria [i de sudoarea din p\dure [i m\ sp\l pân\ [i pe cap. Spre surpriza mea, mama mi-a preg\tit una dintre rochiile ei frumoase. M\t\soas\, albastr\, cu pantofi asorta]i. – E[ti sigur\? o `ntreb. ~ncerc s\ nu mai refuz ofertele ei de ajutor. O vreme am fost atât de furioas\, `ncât n-o l\sam s\ fac\ nimic pentru mine. Iar acum e ceva 26


special. Pentru ea, hainele din trecut sunt foarte pre]ioase. – Bine`n]eles. Hai s\-]i ridic\m [i p\rul. O las s\ mi-l usuce cu prosopul [i s\ mi-l `mpleteasc\, strângându-mi-l `n cre[tet. M\ uit `n oglinda cr\pat\ de pe perete [i `mi vine greu s\ m\ recunosc. – Ar\]i minunat, spune Prim, cu voce [optit\. – {i nu sem\n deloc cu mine, r\spund. O `mbr\]i[ez, fiindc\ [tiu c\ aceste câteva ore vor fi cumplite pentru ea. E prima ei participare la extragere. E atât de `n siguran]\ pe cât se poate, de vreme ce n-a intrat decât o singur\ dat\. N-a[ l\sa-o s\ cear\ vreo teser\. Dar ea `[i face griji pentru mine. Se teme c\ inimaginabilul s-ar putea `ntâmpla. O protejez pe Prim `n toate modurile care `mi stau `n putere, dar sunt neputincioas\ `n privin]a extragerii. Chinul prin care trec ori de câte ori e `n suferin]\ `mi erupe `n piept [i amenin]\ s\ mi se citeasc\ pe fa]\. Bag de seam\ c\, la spate, bluza i-a ie[it din nou din fust\ [i m\ silesc s\ r\mân calm\. – ~ndeas\-]i coada `n\untru, r\]u[co, spun, netezindu-i bluza [i potrivindu-i-o la loc. Prim chicote[te `[i `mi adreseaz\ un „mac“ scurt. 27


– Maci n-am adus, r\spund, râzând u[or. A[a cum nu m\ poate face s\ râd decât Prim. Haide]i s\ mânc\m, adaug, s\rutând-o `n grab\ pe cre[tet. Pe[tele [i legumele fierb deja `n\bu[it, dar sunt pentru cin\. Ne hot\râm s\ p\str\m fragii [i pâinea de brut\rie tot pentru masa de sear\, spunând c\ vrem s\ fie special\. ~n schimb, o s\ bem lapte de la capra lui Prim, Lady, [i o s\ mânc\m pâinea rudimentar\ f\cut\ din cerealele luate pe tesere, cu toat\ c\, oricum, nici una dintre noi n-are poft\ de mâncare. La ora unu o pornim spre pia]\. Prezen]a e obligatorie, dac\ nu e[ti cumva `n pragul mor]ii. ~n seara asta, oficialii vor trece s\ verifice dac\ \sta e cazul celor absen]i. Altminteri ajungi la `nchisoare. E `ntr-adev\r p\cat c\ fac extragerea `n pia]\ – unul dintre pu]inele locuri pl\cute din Districtul 12. Pia]a e `nconjurat\ de pr\v\lii [i, `n zilele de vânzare liber\, degaj\ o atmosfer\ de s\rb\toare. Dar ast\zi are un aer `nfior\tor, `n ciuda lozincilor colorate ag\]ate de cl\diri. Echipa de cameramani stând ca ulii pe acoperi[uri nu face decât s\ sporeasc\ efectul. Oamenii intr\ `n t\cere [i sunt `nregistra]i. Pe de alt\ parte, extragerea `i ofer\ Capitoliului o ocazie potrivit\ pentru a p\stra eviden]a 28


popula]iei [i a o supraveghea `ndeaproape. Adolescen]ii `ntre doisprezece [i optsprezece ani sunt mâna]i `ntr-o zon\ delimitat\ de frânghii [i `mp\r]it\ dup\ vârste, cei mari `n fa]\, cei mici, ca Prim, c\tre partea din spate. Rudele lor se `n[ir\ `n jurul perimetrului, ]inându-i strâns de mân\ pe cei de al\turi. ~ns\ al]ii, care n-au pe nimeni dintre cei dragi `n pericol sau c\rora nu le mai pas\, se strecoar\ prin mul]ime, f\când pariuri pe seama celor doi pu[tani ale c\ror nume vor fi extrase. Indiferent dac\ sunt din Filon sau sunt negustori, probabilitatea de a-[i pierde controlul [i de a `ncepe s\ plâng\ e `n func]ie de vârst\. Mul]i refuz\ s\ trateze cu profitorii, dar `i resping cu foarte, foarte mare grij\. Asemenea oameni sunt `nclina]i s\ devin\ informatori – [i cine n-a `nc\lcat niciodat\ legea? Eu a[ putea fi `mpu[cat\ `n fiecare zi pentru c\ vânez, dar l\comia celor care r\spund de asta m\ protejeaz\. Nu toat\ lumea poate spune acela[i lucru. Oricum, eu [i Gale suntem de acord c\, dac\ ar fi s\ alegem `ntre a muri de foame sau `mpu[ca]i `n cap, am prefera glon]ul, pentru c\ rezolv\ treaba mult mai repede. Pe m\sur\ ce se adun\ oamenii, spa]iul devine tot mai `nghesuit, mai claustrofobic. Pia]a e destul de mare, dar nu suficient de mare 29


pentru a g\zdui `ntreaga popula]ie, de vreo opt mii de oameni, a Districtului 12. ~ntârzia]ii sunt condu[i pe str\zile `nvecinate, de unde pot urm\ri evenimentul pe ecrane, fiindc\ statul `l televizeaz\ `n direct. M\ pomenesc `ntr-un grup de adolescen]i de [aisprezece ani din Filon. Ne salut\m dând scurt din cap [i ne `ndrept\m aten]ia spre scena instalat\ provizoriu `n fa]a cl\dirii Justi]iei. Sus]ine trei scaune, un podium [i dou\ globuri mari de sticl\, unul pentru b\ie]i [i unul pentru fete. M\ holbez la bile]elele din urna fetelor. Dou\zeci dintre ele poart\ numele Katniss Everdeen, caligrafiat cu grij\. Dou\ dintre cele trei scaune sunt ocupate de tat\l lui Madge, primarul Undersee, un b\rbat `nalt, ple[uv, [i de Effie Trinket, `nso]itoarea repartizat\ pentru Districtul 12, abia sosit\ de la Capitoliu, cu zâmbetul ei `nfior\tor de alb, cu p\rul roz [i `ntr-un costum de un verde prim\v\ratic. Vorbesc `ntre ei pe [optite [i arunc\ priviri `ngrijorate spre al treilea scaun. Primarul se urc\ pe podium exact `n clipa când ceasul ora[ului bate ora dou\ [i `ncepe s\ citeasc\. E aceea[i poveste din fiecare an. Ne vorbe[te despre istoria Panemului, ]ara `n\l]at\ din cenu[a unui loc numit cândva America de 30


Nord. ~n[ir\ dezastrele, secetele, furtunile, incendiile, oceanele rev\rsate treptat, care au `nghi]it o atât de mare parte a uscatului, r\zboiul brutal pentru pu]inele mijloace de subzisten]\ r\mase. Rezultatul a fost Panem, un Capitoliu str\lucitor, `nconjurat de treisprezece districte, care le-a adus cet\]enilor s\i pacea [i prosperitatea. Pe urm\ au venit Zilele Negre, revolta districtelor `mpotriva Capitoliului. Dou\sprezece au fost `nfrânte, iar cel de al treisprezecelea, ras de pe fa]a p\mântului. Tratatul de Tr\dare ne-a adus legi noi, care garanteaz\ pacea, [i, pentru a ne reaminti `n fiecare an c\ Zilele Negre nu trebuie s\ se repete, ne-a dat Jocurile Foamei. Regulile Jocurilor sunt simple. Ca pedeaps\ pentru rebeliune, fiecare dintre cele dou\sprezece districte trebuie s\ trimit\ doi participan]i, un b\iat [i o fat\, numi]i tributuri. Cei dou\zeci [i patru sunt `nchi[i `ntr-o aren\ imens\, `n aer liber, care poate ad\posti orice, de la un de[ert arz\tor pân\ la un pustiu `nghe]at. Vreme de mai multe s\pt\mâni, competitorii se lupt\ pe via]\ [i pe moarte. Tributul care r\mâne `n via]\ câ[tig\. Copiii sunt lua]i din districtele noastre [i obliga]i s\ se ucid\ unii pe al]ii `n timp ce noi `i privim – astfel ne reaminte[te Capitoliul c\ 31


suntem `ntru totul la mila lui. {i ce pu]ine [anse am avea s\ supravie]uim unei alte rebeliuni. Indiferent ce cuvinte ar folosi, adev\ratul mesaj e clar. „Uita]i-v\ cum v\ lu\m copiii [i cum `i sacrific\m f\r\ s\ pute]i face nimic. Dac\ ridica]i un singur deget, v\ distrugem pân\ la unul. A[a cum am f\cut cu Districtul 13.“ Pentru ca totul s\ fie umilitor [i dureros deopotriv\, Capitoliul ne cere s\ consider\m Jocurile Foamei o festivitate, un eveniment sportiv `n care districtele se `nfrunt\ unul pe altul. Tributul r\mas `n via]\ se `ntoarce acas\, unde i se ofer\ o via]\ u[oar\, iar districtul s\u are parte de o ploaie de recompense, constând, `ntr-o foarte mare m\sur\, din produse alimentare. ~n anul respectiv, Capitoliul `i ofer\ `n dar districtului câ[tig\tor cereale [i ulei, ba chiar [i delicatese, cum ar fi zah\rul, `n vreme ce noi, ceilal]i, ne lupt\m cu foametea. – Este, deopotriv\, un moment al remu[c\rilor [i unul al recuno[tin]ei, psalmodiaz\ primarul. Pe urm\ cite[te lista `nving\torilor din Districtul 12. ~n [aptezeci [i patru de ani, au fost doi. Numai unul mai e `n via]\. Haymitch Abernathy, un b\rbat burtos, de vârst\ mijlocie, 32


care tocmai `[i face apari]ia strigând ceva neinteligibil, se `ndreapt\ spre scen\ `mpleticindu-se [i se las\ s\ cad\ pe al treilea scaun. E beat. Cri]\. Mul]imea reac]ioneaz\ aplaudând anemic, de form\, dar el e derutat [i `ncearc\ s-o `mbr\]i[eze pe Effie Trinket, care reu[e[te cu greu s\-l resping\. Primarul pare pus `n dificultate. De vreme ce totul este televizat, Districtul 12 e, chiar `n clipa de fa]\, b\taia de joc a `ntregului Panem, iar el e con[tient de asta. Se gr\be[te s\ atrag\ din nou aten]ia asupra extragerii prezentând-o pe Effie Trinket. Str\lucitoare [i efervescent\ ca `ntotdeauna, ea se apropie de podium cu pa[i m\run]i [i `[i pune amprenta asupra ceremoniei: – Jocuri ale Foamei fericite! {i fie sor]ii `ntotdeauna de partea voastr\! P\rul ei roz e probabil o peruc\, fiindc\ buclele i s-au descentrat u[or dup\ lupta cu Haymitch. Continu\ vorbind pe scurt despre onoarea de a se afla printre noi, de[i toat\ lumea [tie c\ tânje[te s\ fie promovat\, fiind trimis\ `ntr-un alt district, unde au `nving\tori cuviincio[i, nu ni[te be]ivi care te molesteaz\ `n fa]a `ntregii na]iuni. 33


~n mijlocul mul]imii, dau cu ochii de Gale, care `mi `ntoarce privirea cu o umbr\ de zâmbet. }inând cont de tipicul extragerilor, asta m\car are un mic factor distractiv. ~ns\ m\ pomenesc dintr-odat\ gândindu-m\ la Gale, la cele patruzeci [i dou\ de bilete cu numele lui din imensul glob de sticl\ [i la sor]ii care nu par acum s\ fie de partea lui. Asta dac\ `l compari cu o mul]ime de al]i b\ie]i. {i poate c\ el `[i spune acela[i lucru despre mine, fiindc\ fa]a i se `ntunec\ [i `[i fere[te privirea. „Mai sunt, totu[i, mii de alte bilete“, a[ vrea s\-i pot [opti. A sosit momentul extragerii. – Mai `ntâi domni[oarele! spune Effie Trinket, ca `ntotdeauna, [i traverseaz\ scena c\tre urna cu numele fetelor. ~ntinde mâna, `[i afund\ bra]ul adânc `n bol [i scoate o bucat\ de hârtie. Mul]imea respir\ adânc, la unison, dup\ care po]i auzi pân\ [i un ac c\zând, iar eu simt cum m\ ia grea]a [i sper cu atâta disperare c\ numele nu e al meu, nu e al meu, nu e al meu. Effie Trinket se `ndreapt\ c\tre podium, neteze[te bucata de hârtie, apoi cite[te numele cu voce clar\. {i nu e al meu. E Primrose Everdeen. 34


2 Odat\, când eram ascuns\ printre crengile unui copac, a[teptând nemi[cat\ s\ treac\ vreun vânat prin preajm\, am a]ipit [i am c\zut de la o `n\l]ime de trei metri, aterizând pe spate. A fost ca [i cum impactul mi-ar fi expulzat orice fuior de aer din pl\mâni [i am z\cut a[a, str\duindu-m\ s\ inspir, s\ expir, s\ fac ceva. A[a m\ simt acum, `ncercând s\-mi amintesc cum se respir\, incapabil\ s\ vorbesc, cu totul n\ucit\ `n timp ce numele `mi rico[eaz\ de colo-colo prin ]east\. Cineva m\ strânge de bra], un b\iat din Filon, probabil c\ eram gata s\ cad [i el m-a prins. Trebuie s\ fi fost o gre[eal\. Asta nu se poate `ntâmpla. Prim avea o singur\ buc\]ic\ de hârtie printre alte mii! {ansele ei de a fi aleas\ erau atât de mici, `ncât nici m\car nu m-am ostenit s\ m\-ngrijorez pentru asta. Oare nu mi-am dat toat\ silin]a? N-am luat eu teserele, n-am refuzat s-o las s\ fac\ acela[i lucru? Un bilet. Unul dintre alte mii. {ansele au fost cu totul de partea ei. Dar asta n-a avut importan]\. Undeva, departe, aud mul]imea murmurând nefericit\, a[a cum se `ntâmpl\ `ntotdeauna când 35


e ales un copil de doisprezece ani, fiindc\ nimeni nu crede c\ e corect. {i pe urm\ o v\d pe ea, v\d c\ s-a albit la fa]\, `i v\d bra]ele atârnând pe lâng\ trup cu pumnii `ncle[ta]i, o v\d mergând ]eap\n\ c\tre scen\, cu pa[i mici, o v\d trecând pe lâng\ mine, v\d c\ partea din spate a bluzei a ie[it iar [i `i atârn\ peste fust\. Am\nuntul \sta, bluza ie[it\ din fust\ ca o coad\ de ra]\, m\ face s\-mi vin `n fire. – Prim! }ip\tul strangulat mi se desprinde din fundul gâtului [i mu[chii mi se pun din nou `n mi[care. – Prim! Nu e nevoie s\-nghiontesc mul]imea. Ceilal]i copii `mi fac imediat loc, l\sându-m\ s\ m\ `ndrept direct c\tre scen\. O ajung exact când e gata s\ urce treptele. O `mping `n spatele meu cu o rotire a bra]ului. – M\ ofer voluntar! spun, pe ner\suflate. M\ ofer voluntar ca tribut! Pe scen\ apare confuzia. Districtul 12 n-a mai avut nici un voluntar de zeci de ani [i protocolul e `nvechit. Regulamentul spune c\, odat\ ce numele tributului a fost extras din urn\, un alt b\iat eligibil, dac\ numele a fost al unui b\iat, sau o fat\, dac\ s-a citit numele unei fete, poate 36


ie[i `n fa]\ pentru a-i lua locul. ~n alte districte, unde câ[tigarea extragerii este o mare onoare, oamenii sunt ner\bd\tori s\-[i ri[te via]a [i voluntariatul e o procedur\ complicat\. Dar `n Districtul 12, unde tribut e, `ntr-o foarte mare m\sur\, sinonimul cuvântului cadavru, voluntarii au disp\rut cu des\vâr[ire. – Minunat! spune Effie Trinket. Dar cred c\ exist\ un mic am\nunt, mai `ntâi trebuie prezentat câ[tig\torul extragerii [i apoi sunt ceru]i voluntari, iar dac\ iese vreunul din mul]ime, noi \\… Vocea i se pierde, ezit\. – Ce importan]\ are? spune primarul. M\ prive[te cu o figur\ `ndurerat\. De fapt, nu m\ cunoa[te, dar `i citesc pe chip c\, vag, m\ recunoa[te. Sunt fata care aduce fragi. O fat\ cu care fiica lui s-ar putea s\ fi schimbat din când `n când câte o vorb\. Fata care a stat, cu cinci ani `n urm\, `nghesuit\ lâng\ mama [i sora sa, `n timp ce el `i d\ruia ei, copilul cel mai mare, o medalie pentru bravur\. O medalie pentru tat\l ei, pulverizat de o explozie din min\. Oare `[i aduce aminte? – Ce importan]\ are? repet\ el, ar]\gos. L\sa]i-o s\ vin\ `ncoace. 37


~n spatele meu, Prim ]ip\ isteric. M-a `nf\[urat cu bra]ele ei costelive [i m\ strânge ca `ntr-o menghin\. – Nu, Katniss! Nu! Nu te po]i duce! – Prim, d\-mi drumul, spun, cu glas aspru, fiindc\ m\ tulbur\ [i nu vreau s\ plâng. Disear\, când vor da le televizor `nregistrarea extragerii, toat\ lumea o s\-mi vad\ lacrimile [i o s\ fiu considerat\ o ]int\ u[oar\. O molâie. N-o s\-i dau nim\nui satisfac]ia asta. – D\-mi drumul! Simt cum o ia cineva din spatele meu. M\ `ntorc [i v\d c\ Gale a ridicat-o de la p\mânt, iar ea i se zvârcole[te `n bra]e. – Du-te sus, Catnip, `mi spune el, cu o voce pe care se str\duie[te s\ [i-o men]in\ ferm\, apoi o conduce pe Prim c\tre mama. M\ o]elesc [i urc treptele. – Ei, bravo! izbucne[te Effie Trinket. |sta e spiritul Jocurilor! E `ncântat\ c\ are `n sfâr[it un district unde exist\ un strop de ac]iune. Cum te cheam\? ~nghit cu greutate. – Katniss Everdeen, r\spund. – Cealalt\ e sora ta, pariez pe asta pân\ la ultimul b\nu]. Nu vrem s\ ne fure ea toat\ gloria, nu-i a[a? Haide]i. Toat\ lumea! S\-i oferim 38


o rund\ de aplauze bogate noului nostru tribut! ciripe[te Effie Trinket. Spre meritul etern al oamenilor din Districtul 12, nimeni nu bate din palme. Nici m\car cei cu biletele de pariuri, cei care nu au sentimente de mil\. Poate fiindc\ m\ [tiu din Vatr\ sau `l cuno[teau pe tata sau poate au `ntâlnit-o vreodat\ pe Prim, pe care nu ai cum s\ n-o-ndr\ge[ti. A[a c\, `n loc s\ primesc aplauze, stau acolo nemi[cat\, `n timp ce ei iau parte la cea mai curajoas\ form\ de `mpotrivire de care sunt `n stare. T\cerea. Care spune c\ nu suntem de acord. Nu iert\m. Toate astea sunt gre[ite. Pe urm\ se `ntâmpl\ ceva nea[teptat. Cel pu]in eu nu m\ a[teptam, fiindc\ pân\ acum nimeni din Districtul 12 nu a dat vreun semn c\ m-ar aprecia. Dar, când am ie[it `n fa]\, luând locul lui Prim, s-a petrecut o schimbare [i se pare c\, brusc, am devenit o persoan\ `ndr\git\. Mai `ntâi un om, apoi un altul, apoi aproape fiecare suflet din mul]ime `[i duce la buze cele trei degete din mijloc ale mâinii stângi, pe care o `ntinde apoi spre mine. E un gest vechi, rar folosit `n districtul nostru, pe care-l vezi uneori la `nmormânt\ri. ~nseamn\ recuno[tin]\, `nseamn\ admira]ie, `nseamn\ a-]i lua r\mas-bun de la cineva pe care-l iube[ti. 39


Acum sunt cu adev\rat `n primejdie s\ plâng dar, din fericire, Haymitch tocmai se hot\r\[te s\ traverseze scena `mpleticindu-se, dornic s\ m\ felicite. – Uita]i-v\ la ea. Uita]i-v\ la fata asta! strig\, aruncându-[i un bra] `n jurul umerilor mei. Pentru o asemenea epav\, e surprinz\tor de puternic. – ~mi place! Respira]ia `i duhne[te a alcool [i a trecut mult timp de când n-a mai f\cut o baie. – Are o gr\mad\ de… Pentru o vreme, nu reu[e[te s\-[i aduc\ aminte cuvântul. Curaj! adaug\, triumf\tor. Mai mult decât voi! ~mi d\ drumul [i o porne[te spre partea din fa]\ a scenei. Mai mult decât voi! strig\, ar\tând cu degetul direct c\tre camera de luat vederi. Li se adreseaz\ spectatorilor sau e atât de beat, `ncât ia de fapt `n râs Capitoliul? N-o s-o aflu niciodat\, pentru c\, tocmai când deschide gura, dând s\ continue, Haymitch cade de pe scen\ [i-[i pierde cuno[tin]a. E dezgust\tor, dar `i sunt recunosc\toare. Cu toate camerele `ndreptate cu `ncântare c\tre el, am suficient timp s\ scot micul sunet `n\bu[it care `mi st\ `n gât [i s\ m\ calmez. ~mi duc mâinile la spate [i privesc `n dep\rtare. V\d 40


dealurile pe care am urcat `n diminea]a asta, `mpreun\ cu Gale. Pentru o clip\, tânjesc dup\ ceva… ideea de a p\r\si amândoi districtul… de a ne face o via]\ `n p\dure… dar [tiu c\ am avut dreptate s\ nu plec. Pentru c\, altminteri, cine s-ar fi oferit voluntar `n locul lui Prim? Haymitch e luat pe o targ\, iar Effie Trinket `ncearc\ s\ repun\ lucrurile `n mi[care. – Ce zi palpitant\! susur\ ea, str\duindu-se s\-[i `ndrepte me[a, care s-a `nclinat serios spre dreapta. Dar urmeaz\ alte emo]ii! E timpul s\ alegem b\iatul, cel de-al doilea tribut al nostru! Cu speran]a evident\ de a lua sub control situa]ia delicat\ a p\rului ei, `[i pune o mân\ `n cap `n timp ce se `ndreapt\ spre urna cu numele b\ie]ilor [i `n[fac\ prima bucat\ de hârtie de care d\. Revine `n grab\ pe podium [i nici m\car n-am timp s\-i doresc lui Gale s\ fie `n siguran]\, când ea cite[te deja numele. – Peeta Mellark. Peeta Mellark! O, nu, `mi spun. Nu el. Pentru c\ recunosc numele, de[i n-am stat niciodat\ de vorb\ cu purt\torul lui. Peeta Mellark. Nu, ast\zi sor]ii nu sunt de partea mea. ~l urm\resc cu privirea când se `ndreapt\ spre scen\. De `n\l]ime medie, `ndesat. Cu p\rul 41


blond-cenu[iu c\zându-i buclat pe frunte. {ocul momentului i se cite[te pe chip, se vede c\ se str\duie[te din greu s\-[i st\pâneasc\ emo]iile, iar ochii lui alba[tri tr\deaz\ spaima pe care o v\d atât de des la un animal h\ituit. Totu[i, se urc\ pe scen\ f\r\ nici o ezitare [i `[i ocup\ locul. Effie Trinket cere voluntari, dar nimeni nu face nici un pas `nainte. {tiu c\ are doi fra]i mai mari, i-am v\zut la brut\rie, dar probabil c\ unul e acum prea b\trân ca s\ se ofere, iar cel\lalt n-o s-o fac\. A[a se `ntâmpl\ de obicei. ~n ziua extragerii, dragostea familial\ se opre[te aici. Gestul meu a fost unul radical. Primarul `ncepe s\ citeasc\ lungul [i plicticosul Tratat al Tr\d\rii, a[a cum o face `n fiecare an – obligatoriu – dar n-ascult nici m\car un singur cuvânt. De ce el? m\ gândesc. ~ncerc s\ m\ conving c\ n-are nici o importan]\. Eu [i Peeta Mellark nu suntem prieteni. Nici m\car vecini. Nu ne vorbim. Singura noastr\ interac]iune real\ s-a petrecut cu ani `n urm\. Probabil c\ el a uitat. Dar eu ]in minte [i [tiu c\ `mi voi aminti `ntotdeauna… Era `n timpul celor mai rele vremuri de care am avut parte. Tata fusese ucis `n accidentul din min\ cu trei luni `nainte, `n cel mai amar ianuarie pe care [i-l putea aminti cineva. Amor]eala 42


de dup\ pierderea lui trecuse [i durerea m\ lovea din senin, `ncovoindu-m\, chinuindu-mi trupul cu suspine. Unde e[ti? strigam `n gând. Unde-ai plecat? Bine`n]eles c\ nu primeam niciodat\ vreun r\spuns. ~n compensa]ie pentru moartea lui, districtul ne oferise o mic\ sum\ de bani, suficient\ ca s\ acopere o lun\ `n care s\-l plângem, dup\ care era de a[teptat ca mama s\-[i g\seasc\ o slujb\. Numai c\ n-a f\cut-o. Nu f\cea nimic altceva decât s\ stea pe un scaun sau, mult mai des, `n pat, ghemuit\ sub p\turi, cu ochii ]intui]i `ntr-un punct din dep\rtare. Din când `n când se mi[ca, ridicându-se, parc\ pus\ `n mi[care de un scop imperios, numai ca s\ recad\ apoi `n neclintire. Oricât de multe ar fi fost rug\min]ile lui Prim, nu p\reau s-o impresioneze. Eram `ngrozit\. Acum presupun c\ mama era blocat\ `ntr-o lume `ntunecat\ a `ntrist\rii dar, `n momentul acela, tot ceea ce [tiam era c\ nu pierdusem numai un tat\, ci [i o mam\. La unsprezece ani, când Prim nu avea decât [apte, am preluat rolul de cap al familiei. N-am avut de ales. Am `nceput s\ cump\r mâncare de la pia]\, am g\tit-o cât de bine m-am priceput [i m-am str\duit ca eu [i Prim s\ ne p\str\m `nf\]i[area prezentabil\. Dac\ s-ar fi aflat c\ mama nu ne 43


mai putea purta de grij\, districtul ne-ar fi luat de la ea, plasându-ne `ntr-o cas\ comunitar\. La [coal\ aveam colegi ce locuiau `n asemenea case. Le-am v\zut triste]ea, urmele de palme furioase de pe fe]ele lor, dezn\dejdea care le `ncovoia umerii. Nu puteam l\sa s\ i se `ntâmple vreodat\ asta lui Prim. Dulcea, micu]a Prim care plângea când plângeam eu, chiar f\r\ s\ [tie motivul, care peria [i `mpletea p\rul mamei `nainte s\ plec\m la [coal\, care continua s\ lustruiasc\ oglinda de b\rbierit a tatei `n fiecare noapte, fiindc\ el detesta stratul de praf de c\rbune care se depune `n Filon, acoperind totul. O cas\ comunitar\ ar fi strivit-o ca pe un gândac. A[a c\ am p\strat secretul asupra situa]iei noastre dificile. Dar banii s-au terminat [i am ajuns, treptat, s\ fim moarte de foame. Nu exist\ alte cuvinte mai potrivite. ~mi tot spuneam c\, dac\ am fi putut rezista pân\ `n mai, pân\ pe 8 mai, când a[ fi `mplinit doisprezece ani, a[ fi putut s\ m\ `nscriu pentru tesere, primind pre]ioasele cereale [i uleiul care s\ ne hr\neasc\. Numai c\ mai aveam de a[teptat câteva s\pt\mâni. Pân\ atunci am fi putut fi moarte. Moartea prin `nfometare nu e o soart\ neobi[nuit\ `n Districtul 12. Cine nu i-a v\zut victimele? Oameni b\trâni, care nu pot munci. 44


Copii din familiile cu prea multe guri de hr\nit. R\ni]i `n accidentele din min\. R\t\cind pe str\zi. {i, `ntr-o bun\ zi, dai peste ei stând nemi[ca]i, sprijini]i de un perete sau z\când pe Paji[te, auzi bocetele dintr-o cas\ [i Ap\r\torii P\cii sunt chema]i s\ ridice cadavrul. Foamea nu e niciodat\ cauza oficial\ a mor]ii. E `ntotdeauna vorba de grip\, de lipsa unui ad\post sau de pneumonie. Dar asta nu p\c\le[te pe nimeni. ~n dup\-amiaza `ntâlnirii mele cu Peeta Mellark, ploaia c\dea `n rafale ne`ntrerupte, reci ca ghea]a. Fusesem `n ora[, `ncercând s\ vând `n pia]a public\ ni[te haine de bebelu[ jerpelite de-ale lui Prim, dar nu g\sisem cump\r\tori. De[i fusesem `n Vatr\ de mai multe ori, `mpreun\ cu tata, eram prea `nfrico[at\ ca s\ m\ aventurez singur\ `n locul \la grosolan, scandalos. Ploaia trecuse prin jacheta de vân\toare a tatei, `nfrigurându-m\ pân\ `n m\duva oaselor. Vreme de trei zile, nu avuseser\m nimic de mâncare, `n afar\ de ni[te ap\ fiart\ `n care eu pusesem câteva frunze vechi de ment\, descoperite `n fundul unui dulap. La ora când s-a `nchis pia]a, tremuram atât de tare, `ncât mi-am sc\pat pachetul cu haine de copil `ntr-o b\ltoac\ de noroi. Nu le-am ridicat, de team\ c\, dac\ `mi `ndoiam genunchii, n-a[ mai fi putut 45


s\ m\ salt `napoi, `n picioare. ~n plus, nimeni nu voia hainele alea. Nu m\ puteam `ntoarce acas\. Fiindc\ acolo se g\seau mama, cu ochii ei apatici, [i surioara mea, cu obrajii sup]i [i buzele cr\pate. Nu puteam intra cu mâinile goale [i f\r\ urm\ de speran]\ `n camera unde fumega un foc din ramuri umede, pe care le adunasem dup\ ce se terminaser\ c\rbunii. M-am pomenit `mpleticindu-m\ pe aleea noroioas\ din spatele magazinelor frecventate de cei mai boga]i oameni din ora[. Negustorii locuiesc deasupra pr\v\liilor, a[a c\ m\ aflam, de fapt, `n cur]ile lor din dos. ~mi aduc aminte de r\zoarele din gr\dini, `nc\ ne`ns\mân]ate pentru prim\var\, de o capr\ sau dou\ `ntr-un ]arc, de un câine ud, legat de un stâlp, care se `ncovrigase, `nfrânt, `n noroi. Toate formele de ho]ie sunt interzise `n Districtul 12. Se pedepsesc cu moartea. Dar mi-a trecut prin minte c\ a[ fi putut g\si câte ceva `n l\zile de gunoi, ceea ce ar fi reprezentat o captur\ legal\. Poate un ciolan `ntr-a m\celarului sau ni[te legume putrede `ntr-a b\canului, ceva ce nu ar fi mâncat nimeni `n afar\ de familia mea disperat\. Din nefericire, l\zile tocmai fuseser\ golite. 46


Când am trecut pe lâng\ casa brutarului, mirosul de pâine proasp\t\ era atât de cople[itor `ncât m-a luat ame]eala. Proprietarii se aflau `n partea din spate a casei [i, prin u[a deschis\ a buc\t\riei, se rev\rsa o str\lucire galben\. Am r\mas acolo, hipnotizat\ de c\ldur\ [i de mireasma delicioas\ pân\ când m-a dezmeticit ploaia, plimbându-[i pe spatele meu degetele de ghea]\. Am ridicat capacul l\zii de gunoi [i am descoperit c\ era curat\ lun\, nemilos de goal\. O voce a ]ipat la mine pe nea[teptate [i, când mi-am ridicat privirea, am dat cu ochii de nevasta brutarului, cerându-mi s-o iau din loc dac\ nu voiam s\-i cheme pe Ap\r\torii P\cii [i ad\ugând c\ o `ngre]o[au plozii din Filon care râcâiau cu labele prin gunoiul ei. Cuvintele erau urâte [i n-aveam cum s\ m\ ap\r. ~n timp ce l\sam cu grij\ capacul, tr\gându-m\ `napoi, l-am z\rit pe el, un b\iat blond, tr\gând cu ochiul din spatele mamei sale. ~l v\zusem la [coal\. Era de vârsta mea, dar nu-i [tiam numele. F\cea parte din grupul copiilor din ora[, a[a c\ de unde puteam s\ i-l [tiu? Femeia s-a `ntors `n brut\rie, bodog\nind, dar el trebuie s\ m\ fi v\zut când m-am dus `n spatele cocinei [i m-am sprijinit de partea opus\ a unui m\r. ~n cele din urm\, realizasem c\ n-aveam ce duce acas\. Mi s-au `nmuiat 47


genunchii [i am alunecat `n josul trunchiului, c\tre r\d\cin\. Era prea mult. M\ sim]eam atât de bolnav\, de sl\bit\ [i de istovit\, oh, atât de istovit\. N-au decât s\ cheme Ap\r\torii P\cii [i s\ ne duc\ la casa comunitar\, mi-am spus. Sau, [i mai bine, s\ mor aici, `n ploaie. ~n brut\rie a z\ng\nit ceva, am auzit-o pe femeie ]ipând din nou, apoi zgomotul unei lovituri [i m-am `ntrebat, ca prin cea]\, ce se `ntâmpla. Ni[te pa[i se apropiau de mine, b\l\cindu-se `n noroi, [i m-am gândit: E ea. Vine s\ m\ alunge cu un b\]. Dar nu era femeia. Era b\iatul. Ducea `n bra]e dou\ pâini mari, care c\zuser\ probabil `n foc, fiindc\ aveau coaja pârlit\, neagr\. Mama lui zbiera: – Hr\ne[te porcul, prostule! De ce n-o faci? Nici un om la locul lui nu cump\r\ pâine ars\! El a `nceput s\ rup\ buc\]i din partea ars\ [i s\ le azvârle `n troac\, apoi a sunat clopo]elul de la u[a din fa]\ a brut\riei [i femeia s-a f\cut nev\zut\, având un client de servit. B\iatul nu s-a uitat nici m\car o singur\ dat\ `nspre mine, dar eu `l urm\ream din priviri. Din cauza pâinii, din cauza urmei ro[ii de pe obrazul lui. Cu ce `l lovise? P\rin]ii mei nu ne b\teau niciodat\. Nu-mi imaginasem niciodat\ 48


c\ se poate `ntâmpla a[a ceva. B\iatul s-a uitat `napoi, c\tre brut\rie, parc\ vrând s\ se conving\ c\ nu exista nici un pericol, apoi, re`ndreptându-[i aten]ia asupra porcului, a aruncat o pâine `n direc]ia mea. A doua a urmat-o imediat, iar el s-a `ntors lip\ind `n brut\rie [i a `nchis apoi bine u[a. M-am uitat la pâini nevenindu-mi s\-mi cred ochilor. Erau minunate, `ntr-adev\r perfecte, cu excep]ia zonelor arse. Oare b\iatul voia s\ le iau eu? Probabil c\ da. Fiindc\ se aflau la picioarele mele. Mi le-am `ndesat sub c\ma[\ `nainte de a mai vedea [i al]ii ce se `ntâmplase, mi-am strâns haina de vân\toare mai tare `n jurul trupului [i m-am `ndep\rtat `n grab\. Fierbin]eala pâinilor `mi ardea pielea, dar le-am strâns mai tare, ag\]ându-m\ de via]\. Când am ajuns acas\, se r\ciser\ `ntr-o oarecare m\sur\, dar la mijloc continuau s\ fie calde. Mâinile lui Prim s-au `ntins s\ rup\ o bucat\, dar am pus-o s\ se a[eze, am silit-o pe mama s\ ni se al\ture la mas\ [i am turnat ceai fierbinte. Am r\zuit partea neagr\ [i am t\iat pâinea felii. Am mâncat `mpreun\ una `ntreag\, felie cu felie. Era bun\, hr\nitoare, umplut\ cu stafide [i cu miez de nuc\. Mi-am pus hainele la uscat lâng\ foc, m-am târât `n pat [i am c\zut `ntr-un somn f\r\ vise. 49


Abia a doua zi mi-a trecut prin cap c\ era posibil ca b\iatul s\ fi ars pâinile `nadins. Probabil le sc\pase `n fl\c\ri, [tiind c\ avea s\ fie pedepsit pentru asta, [i mi le adusese mie. Dar am respins ideea. Trebuie s\ fi fost un accident. De ce ar fi f\cut-o? Nici m\car nu m\ cuno[tea. Totu[i, simplul fapt c\ `mi aruncase mie pâinea fusese un gest de o imens\ bun\tate, pentru care s-ar fi ales f\r\ `ndoial\ cu o b\taie, dac\ ar fi fost descoperit. N-am reu[it s\-mi explic fapta lui. Am mâncat câteva felii de pâine la micul dejun [i am plecat la [coal\. Prim\vara p\rea s\ fi venit peste noapte. Aer cald, `nmiresmat. Nori pufo[i. La [coal\ am trecut pe lâng\ b\iat pe coridor, i se umflase obrazul [i ochiul i se `nvine]ise. Era cu prietenii lui [i n-a dat nici un semn c\ m-ar fi observat. Dar dup\-amiaz\, când am luat-o pe Prim [i ne-am preg\tit s\ pornim spre cas\, l-am surprins privindu-m\ lung de pe trotuarul de vizavi de [coal\. Ochii ni s-au `ntâlnit pentru o clip\, dup\ care el a `ntors capul. Mi-am coborât stingherit\ privirea [i atunci am v\zut-o. Prima p\p\die din anul acela. ~n mintea mea a sunat un clopo]el. M-am gândit la orele petrecute `n p\dure, al\turi de tata, [i am [tiut c\ aveam s\ supravie]uim. 50


Din ziua aceea, n-am mai reu[it niciodat\ s\ rup leg\tura dintre b\iatul \sta, Peeta Mellark, pâinea care mi-a dat speran]\ [i p\p\dia care mi-a reamintit c\ nu eram condamnat\ la moarte. {i nu doar o dat\ mi-am `ntors capul pe coridorul [colii, surprinzându-i ochii care m\ urm\reau, dar numai pentru a-i vedea `ntorcându-se fulger\tor `n alt\ parte. Am sentimentul c\ `i datorez ceva [i nu-mi place s\ fiu datoare. Poate, dac\ i-a[ fi mul]umit la un moment dat, `ntre sentimentele mele n-ar mai fi existat acum nici un conflict. Mi-am propus de vreo dou\ ori s\ fac asta, dar ocazia nu s-a ivit niciodat\ de la sine. Iar acum n-o s\ se mai iveasc\ niciodat\. Pentru c\ o s\ fim arunca]i `ntr-o aren\ unde o s\ ne lupt\m pân\ la moarte. Cum a[ putea s\-i strecor acolo o mul]umire? Ar p\rea pur [i simplu nesincer\, dac\ o s\-ncerc apoi s\-i tai beregata. Primarul termin\ plictisitorul Tratat de Tr\dare [i ne face semn mie [i lui Peeta s\ ne strângem mâinile. Ale lui sunt puternice [i calde, ca pâinile acelea. M\ prive[te drept `n ochi [i `mi prinde mâna `n ceea ce pare a fi o strânsoare `ncurajatoare. Poate c\ nu e decât un spasm nervos. Ne re`ntoarcem cu fa]a c\tre mul]ime `n timp ce se cânt\ imnul Panemului. 51


Ei, `mi spun. O s\ fim dou\zeci [i patru. E foarte probabil s\-l ucid\ altcineva `naintea mea. Desigur, `n ultima vreme, probabilit\]ile nu s-au dovedit prea demne de `ncredere.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.