Wf#04(19) all pages

Page 1

#4 2012

Единственное историческое шато Украины




СОБЫТИЯ

«Центр культуры вина ШАБО» ждет гостей! Одесская область, Белгород-Днестровский район, с. Шабо, ул. Дзержинского, 10, тел.: (048) 700-02-10, www.shabo.ua

Фонтан Диониса в «Центре культуры вина Шабо»

«Центр культуры вина Шабо» – это единственный в Украине туристический объект (4 га), на­ ходящийся непосредственно на территории действующего вино­ дельческого комплекса и объеди­ няющий в себе современное высо­ котехнологичное предприятие, двухсотлетние винные подвалы, великолепные винохранилища общей площадью около 10 тыс. кв. м, уникальный музейный ла­ биринт, музейный кинозал и не­ обычный мультивизион, совре­ менные дегустационные залы и энотеки, а также оригинальные

экспозиции ландшафтного и ар­ хитектурного искусства. Программы «Центра культуры вина Шабо» очень увлекательны и разнообразны. Туристы имеют возможность принять участие в организованных экскурсиях, винных турах, турах выходного дня и семейных турах, краевед­ ческих экскурсиях и образова­ тельных программах по повы­ шению культуры пития. Гостей сопровождают высокопрофессио­ нальные гиды, продолжитель­ ность экскурсии с дегустацией – 1,5–2,5 часа. В фирменном бутике

Leerdammer – аппетитный сыр из Голландии! Гурманы давно заметили, что в Украине появился знаменитый сыр мааздам из Голландии – ТМ Leerdammer. Он объединил в себе все лучшее от сыра гауда (нежная консистенция и мягкий вкус), и сыра эмменталь (оре­ хово-фруктовые оттенки вкуса и крупный размер сырной головки). Leerdammer – не только вкусный, но и полезный сыр. Это при­ родный источник кальция, веще­ ства, которое отвечает за красоту и здоровье человека. Этот сыр станет примой на сырной тарелке, хорошо дополнит вкус основного блюда или же сопроводит выдер­ жанное вино. 2

#4 август 2012

представлен весь ассортимент торговой марки Shabo, а это более 70 наименований продукции са­ мого высокого качества. Здесь же можно приобрести сувениры. «Центр культуры вина Шабо» расположен в курортной зоне Одесской области – одном из ста­ рейших регионов Европы, где ви­ нодельческие традиции были за­ ложены еще в античные времена. Развитие культурного виноделия в этой местности связано с швей­ царскими переселенцами, осно­ вавшими в Шабо в 1822 году вино­ дельческую колонию.

Музейный лабиринт в «Центре культуры вина Шабо»


40


СОБЫТИЯ

OK'VIN получил награды на профессиональных конкурсах

Этим летом продукция ТМ OK'VIN получила награды сразу на нескольких дегустационных и профессиональных конкурсах. 5 медалей и звания «Лучший ко­ ньяк года» удостоилась эта ТМ на Международном конкурсе ви­ ноградных вин, шампанского, игристых и шипучих, плодовоягодных вин, коньяков, бренди, водок и крепких напитков «Ялта. Золотой грифон-2012». Из них – две серебряные медали и три золотые. Коньяк Украины ма­ рочный торговой марки OK'VIN

группы КС «Престиж Крыма» (16 лет) был признан «Лучшим коньяком года». Всего на этом конкурсе была представлена про­ дукция из девяти стран мира. Международное жюри было представлено из лучших специ­ алистов всех стран-участниц. Также Коньяк Украины ма­ рочный торговой марки OK'VIN группы ОС «Гранд Метр» (GRANDMETR) (выдержка 20 лет) и Коньяк Украины ординарный торговой марки OK'VIN «Пять звездочек» стали победителями

Крымского регионального этапа Всеукраинского конкурса качества продукции – «100 лучших товаров Украины-2012». Конкурс качества «100 лучших товаров Украины» – это возможность для товаропро­ изводителей провести незави­ симый аудит качества своей про­ дукции и условий производства, когда учитывается мнение и тре­ бования всех заинтересованных сторон – самого производителя, потребителя и государства. На­ граждение состоится в октябре 2012 года в Совете министров АРК.

WineFeoFest – последний глоток лета! С 14 по 16 сентября в Феодосии со­ стоится Второй международный винный фестиваль WineFeoFest. В сентябре 2011 года прошел Первый международный винный фестиваль WineFeoFest, ставший знаковым событием курортного сезона. Фестиваль посетили около 30 тысяч гостей, в том числе ино­ странные делегации. Через webкамеры яркий праздник увидели жители 39 стран мира. Оргкомитет WineFeoFest в те­ чение года активно проводил работу по подготовке проведения второго фестиваля и его популя­ ризации. Расширение рамок курортного сезона, активное содействие раз­ витию винного туризма, пости­

4

#4 август 2012

жение высоких традиций и куль­ туры винопития, популяризация торговых марок винных произво­ дителей, продвижение Феодосии как туристического региона – все это и стало целью проведения фе­ стиваля. WineFeoFest дает возможность представить свою продукцию не только ведущим винопроиз­ водителям Крыма и Украины, но и виноделам других стран. В этом году WineFeoFest пройдет сразу на нескольких площадках города. В программе – прове­ дение тематических выставок и конкурсов, выступление звезд эстрады и творческих коллек­ тивов, выбор Королевы вина. А дегустируя продукцию пред­

ставленных на фестивале произ­ водителей вина и почувствовав волшебство поистине божествен­ ного напитка, гости фестиваля станут участниками выбора луч­ шего винопроизводителя. Фести­ валь проводится по инициативе феодосийского городского го­ ловы Александра Бартенева при поддержке Министерства эконо­ мического развития и торговли Украины, министерства эконо­ мики Германии, представитель­ ства Президента Украины в АРК, Совета министров АРК, Мини­ стерства курортов и туризма АРК, Министерства аграрной политики и продовольствия АРК и Министерства культуры АР Крым.


#4 август 2012

5


СОБЫТИЯ

ARSENALE 2012: ПЕРВЫЙ ШАГ СОВРЕМЕННОГО ИСКУССТВА В УКРАИНЕ

С

С 1 июня по 31 июля в Киеве состо­ ялась первая биеннале произве­ дений современного искусства – Arsenale 2012 Здесь можно было пройтись по голливудской аллее звезд с именами диктаторов, увидеть огромный золотой лотос или не­ боскреб из спичечных коробков, а также непременные выставочные атрибуты – множество картин, фотографий, фешн-костюмов, скульптур и многое другое. Основная экспозиция мас­ штабной выставки Arsenale 2012 разместилась не только в галерее «Мистецького Арсенала» и его прилегающей территории, но и в трех десятках галерей Киева и других городов страны. К организации Arsenale 2012 привлекли зарубежного кура­ тора выставок, британца Дэвида Элиотта. В «Мистецьком Арсенале» было представлено около 250 мас­ штабных проектов, созданных знаменитыми современными ху­ дожниками, скульпторами и фо­ тографами. Например, куратор Дэвид Элиотт открыл Киеву мастеров из Азии, причем едва ли не самых известных: двумя яркими работами являются ин­ сталляции японца Яёйе Кусамы «Следы вечности», китайских художников Сонг Донга («Му­ дрость бедных») и 12 бронзовых голов традиционного китайского зодиака работы Ай Вейвея («Го­ ловы зодиака»).

6

#4 август 2012

Среди изюминки программы также следует отметить урба­ нистическую инсталляцию «Разлом» британки Филлиды Барлоу. Работа, состоящая из щитов, промышленных эле­ ментов и труб. Примечательным было и тво­ рение индийского художника Джитиша Каллата, который создал его специально для биен­ нале: это установка, составной ча­ стью которой является проекция письма, написанного в 1939 году Махатмой Ганди, в котором он призвал Гитлера избежать войны «во имя человечества». Также интерес у публики вы­ звала и неоднозначная серия работ Бориса Михайлова, одного из самых известных в мире фото­ художников, родом из Украины, – образы заводов, как устаревшая власть эры советской тяжелой индустрии, которая оставила шрамы на украинской земле. Поднявшись на второй этаж здания, можно было познако­ миться с разнообразными рабо­ тами более чем двух десятков украинских и 13 польских худож­ ников. Этот проект под названием «Двойная игра» частично апелли­ ровал и к футбольному Евро-2012, и давал зрителям возможность сравнить творения молодых ху­ дожников из соседних стран. В целом размах события полу­ чился довольно внушительным: всего на биеннале показывали работы более 100 мастеров разных

жанров из 30 стран мира. По словам организаторов, проведение Arsenale обошлось в $4–5 млн, а ее экспозицию за два с лишним месяца увидели около 500 тысяч посетителей. Такая цифра заинте­ ресованных людей окончательно обеспечила проведение следу­ ющей биеннале современного ис­ кусства через два года в Киеве.


#4 август 2012

7


СОБЫТИЯ

ЗЕРКАЛЬНЫЕ СЮРПРИЗЫ АНИША КАПУРА

О

Один из самых знаменитых творцов современного мира ис­ кусства, скульптор Аниш Капур презентовал этим летом свои ра­ боты в Киеве. Аниш Капур – бри­ танский скульптор индийского происхождения. Такая «мульти­ культурность», по словам самого Капура, значительно повлияла на его творчество, а опыт прожи­ вания в разных странах сформи­ ровал авторский стиль. Нынешняя выставка в киев­ ском PinchukArtCentre для Аниша особенная – так как это первая демонстрация работ британца в Восточной Европе, который, к слову, занимается творчеством уже более 30 лет. Кроме много­ численных экспозиций своих работ, пользующихся спросом во всем мире, скульптор создал ве­ личественные инсталляции для Турбинного зала галереи «Тейт Модерн» в рамках серии Unilever в Лондоне, а также для париж­ ского Гран-Пале в рамках про­ екта «Монумента 2011». Капур успел приложить руку и к мону­ ментальным сооружениям для общественного пространства, среди которых «Облачные врата» в Миллениум-парке в Чикаго и 10-метровое «Небесное зеркало», установленное в Рокфеллерцентре в Нью-Йорке в 2006 году, а затем в Кенсингтонском парке Лондона в 2010 году. Кроме того, в 2010 году в английском городе Мидлсбро была открыта скуль­ птура «Теменос» – первая из серии гигантских работ, запла­ нированных для установки в до­

8

#4 август 2012

лине реки Тиз. А монументальная работа Капура «Орбита» была торжественно открыта в мае 2012 года, как один из символов Олим­ пийских игр в Лондоне. ЧТО ОЖИДАТЬ ОТ АВТОРА На нынешней выставке представ­ лено 26 работ Аниша Капура. В основном его творения – это аб­ страктные скульптуры, изготов­ ленные с использованием нео­ бычных эффектных материалов, всевозможных форм, зачастую с плавными, эргономичными очертаниями. Многие из них сделаны из стекла, металла или даже воска.

Одним из главных направ­ лений творчества Аниша Ка­ пура является серия зеркальных работ. «На протяжении 10 лет я создавал темные пространства, но потом решил сделать то же самое, только наоборот – созда­ вать зеркальные объекты, ко­ торые объединяли бы и зеркала сами по себе, и отражение в них. То есть снова-таки объединяли существующее и несуществу­ ющее», – заявил на открытии выставки в PinchukArtCentre сам скульптор. С другой стороны, в галерее присутствуют и работы Аниша, выполненные в смешанной тех­ нике, имеющие яркий, одно­ тонный окрас. Среди них – объ­ екты «1000 имен», «Пустота», «Земля» и другие. Они препод­ носят Аниша Капура в новом ам­ плуа – скорее, дизайнера инте­ рьеров, поскольку гармонично вписываются в окружающее пространство, дополняя выста­ вочный зал. Несмотря на их ви­ димую простоту, автор намере­ вается вызвать у посетителей воз­ вышенные или гнетущие чувства, активно используя яркие цвета пигментов и стекловолокна.

«Выстрел в угол» – интерактивная инсталляция А. Капура


#4 август 2012

9


СОБЫТИЯ

ТЕПЛАЯ ДЕГУСТАЦИЯ ПРОХЛАДНОГО ИГРИСТОГО ОТ АГРОФИРМЫ «ЗОЛОТАЯ БАЛКА»

В

В разгар жаркого лета агро­ фирма «Золотая Балка» и журнал «Виноfest» собрали гостей в сто­ личном ресторане Mare Azzuro, чтобы представить лучшие игри­ стые вина «Золотой Балки». В уютной атмосфере ресторана, под специально подобранный изы­ сканный гастрономический ак­ компанемент, в теплой компании ценителей вин, гости смогли про­ дегустировать пять топовых по­ зиций из ассортиментного порт­ феля агрофирмы «Золотая Балка». А именно: моносортовые брюты пино и шардоне, купажный брют ТМ KRIM CLASSIC, полусухое белое ТМ «Золотая Балка», удо­ стоенное титула «Лучшее Игри­ стое Вино 2012», и мускатное ро­ зовое игристое вино ТМ «Золотая Балка». Ведущим дегустации был «Лучший сомелье Украины 2011 года» Олег Кравченко, который интересно и увлекательно рас­ сказал об истории шампанского

и способах производства игристых вин в мире, поведал о правилах дегустации, эногастрономическом сочетании разных вин. Также со­ мелье рассказал о виноградниках и производстве агрофирмы «Зо­ лотая Балка» и представленных на дегустации образцах игристых вин компании. Гости дегустации с удовольствием делились своими впечатлениями о винах, задавали сомелье вопросы, на которые по­ лучали квалифицированные ис­ черпывающие ответы. А самый активный участник дегустации за любознательность получил приз от «Золотой Балки»! КРЫМСКАЯ ШАМПАНЬ Стоит отметить, что среди укра­ инских производителей ком­ пания «Золотая Балка» является наиболее динамично растущей компанией. Территория «Золотой Балки» – оптимальное место для

10

#4 август 2012

выращивания шампанских со­ ртов винограда. По своим каче­ ственным характеристикам вино­ град здесь наиболее приближен к винограду Французской Шам­ пани. Именно поэтому терри­ торию «Золотой Балки» называют Крымская Шампань. Игристое вино здесь делают акратофорным методом, используя для произ­ водства только собственный ви­ ноград. «Золотая Балка» гордится наличием своих виноградников. За последние 5 лет на них были высажены молодые виноградники общей площадью более 150 га со­ ртов пино нуар, пино менье и шардоне, саженцы которых были привезены из Франции. Сбор ви­ нограда для приготовления игри­ стого вина происходит вручную, специалисты внимательно следят за тем, чтобы ягоды набрали необ­ ходимую сахаристость. В процессе сортировки для вин отбирают только здоровый, зрелый и непо­


врежденный виноград, и только после этого ягоды отправляют на винодельню. Каждый сорт вино­ града перерабатывается отдельно, для того чтобы выработать со­ ртовые шампанские виномате­ риалы. Для создания шампанских вин используются только первые лучшие фракции сока-самотека. БРЮТ «ШАРДОНЕ» ТМ «ЗОЛОТАЯ БАЛКА» Это вино из коллекции класси­ ческих сортовых брютов. В аро­ мате этого вина преобладают цветочные и пряные ноты, а во «втором носе» можно найти спелые фрукты. Вкус у вина окру­ глый, фруктовый, а послевкусие достаточно длительное. Это вино можно пить как «соло», в каче­ стве аперитива, так и в сопрово­ ждении с легкими блюдами, на­ пример, рыбой, морепродуктами или козьими сырами. БРЮТ «ПИНО» ТМ «ЗОЛОТАЯ БАЛКА» Еще один моносортовой брют. В аромате этого вина отчетливо ощущаются полевые цветы, а также яблочные и грушевые нотки. Некоторые гости почув­ ствовали аромат грибов и дыма. Вкус вина сбалансированный, в нем ощущаются сливочные тона и ноты бисквита. Это вино хорошо сочетается с блинами с красной икрой, запеченной рыбой и блю­ дами под сливочным соусом. ТМ KRIM CLASSIC БРЮТ KRIM Classic – новая линейка аг­ рофирмы «Золотая Балка». Это вино производится из сортов пино фран и шардоне. Оно имеет бо­ гатый цветочный аромат, обла­ дает освежающим вкусом. Хорошо сочетается с сырами, блюдами с использованием голубого сыра, а также с черной икрой.

ТМ «ЗОЛОТАЯ БАЛКА» ПОЛУСУХОЕ Это вино на международном конкурсе «Золотой Грифон» в Магараче получило титул «Лучшее игристое вино 2012 года». В его производстве ис­ пользуются сорта пино фран, шардоне, рислинг, алиготе, сильванер, совиньон, траминер. В аромате присутствуют мед, по­ левые цветы, травы, сочные тро­ пические фрукты. Вкус вина на­ сыщенный, яркий, в нем присут­ ствует сладость. Это вино можно рекомендовать к мясу птицы или к фруктам. «МУСКАТНОЕ РОЗОВОЕ» ПОЛУСЛАДКОЕ Это купажное вино из винограда сортов мускат гамбургский и мускат розовый. В аромате вина

слышны чайная роза и свежий виноград. Легкий розовый от­ тенок вина создает праздничное игристое настроение. Во вкусе чувствуется господство му­ скатных сортов винограда, вино откровенно сладкое, поэтому его смело можно рекомендовать к де­ сертам, а также сладким спелым фруктам. После дегустации гости подели­ лись с «Виноfest» своими впечат­ лениями. Больше других участ­ никам дегустации понравились сортовые брюты «Шардоне» и «Пино» ТМ «Золотая Балка», полусухое белое и мускатное розовое игристое вино ТМ «Зо­ лотая Балка». На дегустации мы провели небольшое голосо­ вание на тему: какие вина пред­ почитают гости. Оказалось, что большинство любит именно брют!

Мне понравилось розовое вино, это десертный вариант, но при этом без излишней сладости. А полусухое белое вино «Золотая Балка» больше всего понравилось по вкусу – очень сбалансированный, тонкий и приятный вкус. К тому же в аромате этого вина можно ощутить нотки меда и цветов, фруктовые ноты. Мне понравились легкость и одновременно характер этого вина. Майя Чабан, психолог

Моносортовой брют «Пино» – идеальное вино для встречи друзей. «Шардоне» из коллекции классических сортовых брютов – это вино, которым можно отпраздновать заключение делового контракта. А мускатное розовое полусладкое игристое вино – хороший вариант для свадьбы. Вино такое же элегантное, как невеста. Юлия Сафонова, руководитель отдела продаж ТДС «Коростень»

#4 август 2012

11


СОБЫТИЯ

«ГУРМАН-КЛУБ» ПОСЕТИЛ VA BENE

Т

Третье в этом году заседание The Ukrainian Connoisseur Сlub (TUCC) проходило в уютной обстановке нового столичного бистро Va bene. Это заведение сети ресторанов Carte Blanche, которое предлагает итальянское меню от шеф-повара Джованни Пиццано. «Виноfest» является партнером TUCC – клуба гурманов, который посещает лучшие заведения Киева и оцени­ вает их по 5-балльной шкале. Клуб существует в столице уже более 10 лет, и за это время успел завоевать высокую репутацию среди цени­ телей высокой кухни. В Va bene bistro придержива­ ются итальянских традиций: у заведения лаконичное меню, в котором представлены итальян­ ские блюда из свежих продуктов. «Фишка» заведения в том, что про­ дукты в ресторан импортирует из Италии самостоятельно, без посредников, нон-стоп. В меню – различные вариации блюд из мо­ лодого итальянского сыра и про­ шутто, флорентийский стейк, пасты и пиццы, а также авторские блюда Джованни Пиццано. Для заседания членов клуба TUCC шеф-повар подготовил осо­ бенное меню, а винное сопрово­ ждение к нему подобрал винный бутик «Декантер». Первое ку­

12

#4 август 2012

шанье, поданное гостям, – кар­ паччо из артишока, сопрово­ ждалось вином Montepulciano d’Abruzzo DOC 2009 Cerasuolo Villa Gemma. Это освежающее розовое вино хорошо дополнило овощное блюдо. Второе блюдо ужина – буррата с томатами черри и соусом песто. Буррата – разновидность моцареллы, мо­ лодой сыр с очень нежным сли­ вочным вкусом. Кстати, это лю­ бимое лакомство шейха Ирана. Буррата хорошо сочетается с то­ матами, а соус песто делает блюдо завершенным. К этому кушанью было подано Parusso Langhe bianco DOC 2010 Sauvignon. Это вино из итальянской провинции Пьемонт, интересное тем, что в отличие от


свежих и ярких совиньон бланов, выдерживается в бочке. Благодаря этому вино приобретает пикант­ ность, характер, а в аромате появ­ ляются ванильные нотки. В со­ четании с салатом из бурраты это вино проявило себя на высшем уровне. Оно оттенило блюдо, но не перегрузило его. Поистине иде­ альная пара! Следующее блюдо – салат из осьминога. Шеф-повар Va bene bistro держит в секрете способ приготовления осьминога, но ре­ зультат получается потрясающий. Нежное, но неразваренное мясо осьминога в салате было допол­ нено картофелем и сельдереем, заправленными соусом с травами. В итоге получилось сытное экзо­ тическое блюдо, которое допол­ нило домашнее вино урожая 2011 года из Италии на основе шар­ доне. Импорт домашнего вина – еще одна фирменная особенность заведения Va bene bistro. В меню присутствует белое и красное до­ машние вина. Основным блюдом вечера вы­ ступило оссобуко с шафрановым ризотто. Это традиционное ита­ льянское блюдо: тушеная те­ лячья голень, с костью и костным

мозгом, которое подается с ри­ зотто по-милански (шафрановым ризотто). Блюдо оказалось выше всяких похвал. К нему гостям вечера подали Querciabella IGT 2009 Sangiovese, Merlot, CabernetSauvignon ‘Mongrana’. Это биоди­ намическое вино, в производстве которого не используются хи­ мические удобрения, а виноград собирают вручную, сверяясь с лунным календарем. Произво­ дитель этого вина – убежденный вегетарианец. Он поставил себе цель сделать вино, которое бы идеально сочеталось с вегетари­ анскими блюдами. Так появилось Querciabella. Это вино, которое отлично подходит к мясным блюдам и к кушаньям из овощей. Возможно, оно немного не спра­ вилось с тяжеловесным оссобуко, однако если пить это вино соло, оно доставит немало удоволь­ ствия. Вино хорошо подошло к ризотто. И наконец, на десерт на ужине, организованном TUCC, пода­ вали грушу с сыром рикотта в винном соусе. Очень сладкое блюдо, с насыщенным вкусом. К нему можно было бы пореко­ мендовать сладкое десертное вино, например айсвайн. Сомелье подобрал к этому блюду вино Kracher Neusiedlersee 2009 Cuvee Auslese из Австрии. Само по себе вино неплохое, в меру сладкое и очень ароматное (с нотами пер­ сиков, абрикоса, инжира). Однако с насыщенной грушей, политой шоколадом, вино несколько по­ терялось. Очевидно, в сопрово­ ждение к такому вину лучше вы­ бирать более легкие и воздушные десерты. В целом ужин понравился гостям вечера. Приятная атмо­ сфера, профессиональная работа официантов и мастерство шефповара позволили причислить Va bene bistro к лучшим заведениям Киева, с честно заслуженным ста­ тусом от «Гурман-клуба» – 5 звезд. #4 август 2012

13


ТЕМПЕРАТУРА ПОДАЧИ ВИНА «Подавать вино при комнатной температуре» нельзя, поскольку средняя температура квартиры – 20–23° С, это слишком много для любого вина. Да и охлаждать вино до «температуры холодильника» лучше не стоит – она составляет 2–3° С, что уже слишком холодно. Чтобы разобраться, до какой отметки стоит охлаждать то или иное вино, «Виноfest» подготовил небольшую справку.

20

°С

18°C – красные вина Бордо, австралийские ширазы, калифорнийское каберне совиньон, вина долины Роны, Лангедока, винтажные портвейны.

17°C – Шатонеф-дю-Пап, бургундские пино нуары, испанские вина из провинции Рибера дель Дуэро, красные вина Южной Африки.

16°C – красные вина юга Франции и юга Италии, вина Риохи, пино нуар, аргентинский мальбек.

15

14°C – каберне совиньон с севера Италии и штата Вашингтон (США), вальполичелла и молодое кьянти. А также знаменитые сладкие вина, такие как сотерн и барсака.

12-13°C – молодое французское божоле, Sancerre, бардолино и большинство vin de pays (местных вин Франции).

11-12°C – Винтажное и коллекционное шампанское и игристые вина, соаве из провинции Венето (Италия)

9°C – сухие белые вина сорта шардоне из Бургундии, Пьемонта, Тасмании, юга Австралии и Новой Зеландии, белые вина северо-запада Италии, грюнер вельтлинер из Австрии, совиньон бланы.

10°C – калифорнийское и австралийское шардоне, белые вина Бургундии, сладкие рислинги Германии, сладкие рейнские и мозельские вина категории Kabinett и Spätlese, венгерские вина из Токая, выдержанные в дубе белые вина Италии и Испании (провинция Риоха), белое порто.

10

8°C – шабли, немецкие и австрийские сухие рислинги и айсвайны, розовые вина из винограда гренаш и каберне совиньон, мюскаде из Долины Луары.

7°C – большинство игристых вин (шампанское, просекко, кава, ламбруско), а также совиньон блан из Чили и Новой Зеландии, французские белые вина из регионов Бордо, Анжу, – шардоне, совиньон блан.

6°C – испанские сухие хересы Fino (Фино) и Manzanillia (Мансанилья), десертные вина, всевозможные белые мускаты.

5 14

#4 август 2012

15°C – бароло, кьянти, молодые вина из сортов зинфандель, каберне совиньон, мерло и карменер, португальская мадейра.


#4 август 2012

15


ТЕРРУАР НОМЕРА США

16

#4 август 2012


WILD WILD WEST Артем КУЗЬМЕНЧУК

Почти в 50 штатах США проводятся эксперименты по производству вина. Судя по всему, исследовательский дух первых переселенцев не улетучился, а так и витает в американских прериях и долинах от побережья к побережью, побуждая виноделов к новым свершениям. #4 август 2012

17


ТЕРРУАР НОМЕРА США

Б

Благодаря Голливуду современное поколение украинцев точно знает, что такое салун, что там пили су­ ровые покорители дикого Запада и какого рода развлечения им были по душе – разудалые танцы, отчаянные драки и опасные пере­ стрелки. Благодаря вестернам и современным боевикам мы до­ сконально изучили барную куль­ туру США. Но мы совсем мало знаем другую часть американской алкогольной жизни – вино и ви­ ноделие. Американские вина не менее интересны, чем американ­ ский бурбон Jack Daniel's или аме­ риканское пиво Bud Light. Мало того, в свое время американским винам удалось положить на ло­ патки самих французов и задать трепку всему Новому Свету. Вино делают в штатах Нью-Йорк и Вир­ джиния, Мэриленд и Орегон, Ка­ лифорния и Вашингтон. Для нас американское виноделие – terra incognita, которую стоит еще уз­ нать и изучить. ЗОЛОТОЙ ШТАТ В замечательном американском фильме «На обочине» главные герои решают устроить себе маль­

18

#4 август 2012

чишник, отправившись на вино­ градники Калифорнии. Пере­ бираясь от одного хозяйства к другому, путешественники зна­ комятся с виноделами и узнают много нового для себя о вине и винограде. Их путешествие до боли напоминает вояж по вино­ дельческим регионам старушки Европы – куда ни пойди, най­ дешь виноградник, винодела и увлекательную историю о вино­ дельне. Дело в том, что в Кали­ форнии стали заниматься произ­ водством вина намного раньше, чем в других штатах. Винный критик Оз Кларк утверждает, что отправной точкой калифорний­ ского виноделия стала Золотая лихорадка 1849 года. Искатели золота стали первыми покупате­ лями местных вин. Тогда же была заложена основа будущей славы долин Сонома и Напа. Главный секрет Калифорнии заключается в климате, который может раз­ ительно отличаться километр к километру. Дело в том, что хо­ лодные туманы проникают в до­ лины сквозь бреши в прибрежных горах. Где-то они меньше, и тогда в долине царит палящее солнце, а где-то брешь шире и туман полно­ стью заполоняет местность, по­ добно тому, как это происходит на просторах Северной Европы. Но даже в тех местах, где нещадно

палит солнце, сегодня выращи­ вают виноград и делают вино. При помощи современных тех­ нологий (холодное брожение) из «прожаренного» солнцем вино­ града делают вино с фруктовым вкусом и свежестью на каждый день, но не более того. Лучшие калифорнийские вина производят в долинах Сонома и Напа. В Сономе первыми выса­ дили лозу еще францисканские монахи и даже во времена алко­ гольных запретов тут не переста­ вали делать вино, ведь оно необ­ ходимо для ежедневных религи­ озных процедур. В свое время тут выращивали в подавляющем боль­ шинстве зинфандель и пти сира (не путать с сира/ширазом). Эти сорта стойко переживали жару, но не давали винам глубину и много­ гранность. С приходом в долину новых технологий тут стали выра­ щивать мерло, шардоне, совиньон блан, гевюрцтраминер. Одним словом, все, что садят виноделы. Чтобы вкусить всю экзотическую сущность Сономы, стоит попро­ бовать вино из сорта зинфандель. Но есть одна большая проблема. Во-первых, местные вина дорогие, сказывается дорогая логистика и тяга виноделов к новшествам и экспериментам (а это не де­ шевое удовольствие), и во-вторых, найти хороший стоящий зинфан­


дель – еще та задачка. Винные критики обращают вни­ мание на то, что не стоит ждать от вин Сономы солидности – они мягкие и свежие. Даже красным винам порой присущ приятный фруктовый вкус, который в Старом Свете будет выглядеть по меньшей мере странно. Другая яркая звезда Кали­ форнии – это долина Напа. До­ лина представляет собой узкую извивающуюся полоску земли, которая считается одной из лучших в мире для производства вина. Индейцы называли эту землю «Долиной изобилия» и считали ее подарком духов при­ роды человеку. Что-то похожее на Эдемский сад. Сегодня до­ лина и вправду похожа на рай­ ский сад, но только вместо яблок тут повсюду виноградники. До­ лина закрыта от холодных ве­ тров, летние дни теплые, но не жаркие, выпадает достаточное количество осадков. Все это спо­ собствует тому, что тут ежегодно собирают обильный урожай. Вопреки поговорке о том, что хороший виноград – это стра­ дающий виноград, в Напе все с точностью да наоборот – лоза ни в чем себе не отказывает. Ми­ ровая репутация Напы зиждется на шардоне и каберне совиньон. Если вы слышали о «вине-салат­

нице», где собрана масса самых разных ароматов, то, скорее всего, речь шла о шардоне из Напы. Это маслянистое вино с ароматами дыни, тропических фруктов, пер­ сика, инжира и много чего еще. Сегодня говорят, что потребитель устал от такого стиля. В таком случае стоит обратить внимание на шардоне классом выше – они более сдержанные, жесткие, с аро­ матом дыма, вкусом поджарен­ ного хлеба и слегка прижженных бочек, в которых выдержива­ ются вина. Конечно, знаток знает эту стилистику на зубок («их нужно не пить, а кушать вилкой и ножом!», – наверняка, скажет он), а вот для новичка такое вино станет приятным открытием. Местные белые вина от­ лично сочетаются со слегка под­ жаренной рыбой или птицей, красные – станут неплохим сопровождением к мясным блюдам, а вот местное игристое вино способно выдержать ис­ пытание любыми блюдами в те­ чение всей трапезы. Опять-таки,

будьте готовы к высоким ценам на вина из данного региона. Если вы любите пино нуар, об­ ратите внимание на вина из со­ седней области Карнерос. Они более изящ­ные и утонченные, чем другие калифорнийские об­ разцы, но купить их в Украине практически невозможно. ЦЕНТРАЛЬНЫЙ БЕРЕГ Самая продуктивная часть «зо­ лотого» штата находится ближе к северу и носит название Цен­ трального побережья. Мест­ ность от Санта-Барбары (кто ж не помнит одноименную киноэпопею!) до неспокойного Сан-Франциско хорошо укрыта от влияния моря и располагает всеми условиями, как для комфортного прожи­ вания людей, так и для жизни виноградников. Люди и вино­ град тут даже конкурируют. Эта гигантская область производит множество вин. От богатого изюм­ного шардоне, тонкого мяг­ кого пино нуар, к элегантному

#4 август 2012

19


ТЕРРУАР НОМЕРА США Калифорнийские вина – очень яркие, сильные, но, на мой взгляд, им не хватает элегантности. Вообще вина Нового Света в сравнении с винами Старого Света более экспрессивны. Это притом что все лозы в свое время были вывезены туда из Франции, разница во вкусе за счет особенностей почвы и климата очевидна. Французские вина – это полутона, вина Америки – это яркость и однозначность. Мне импонирует начавшееся несколько лет назад в США движение натуральных вин. В 2011 году о них все говорили и делали попытки производить. Мне нравится тот фундамент, на котором строится движение производителей натуральных вин, но пробуя их, я оказываюсь озадаченной. Я нахожу, что эти вина абсолютно непредсказуемы. Среди выпитого я не заметила ни одного, которое могла бы поместить в список 100 лучших вин, которые мне удалось когда-либо распробовать. Такие вина, как правило, лучше всего показывают себя в молодом возрасте, и они довольно простые. Дженсис Робинсон, винный критик

над дизайном нового iPhone и решают, какой будет следующая версия Windows. В области Monterey виноград­ ники делят территорию с самым крупным центром овощеводства Калифорнии. Аккуратные ряды виноградных лоз соседствуют с километровыми полями брок­ коли и грядками салата. Сегодня регион меняет свой облик. Если раньше можно было попробовать местное каберне совиньон и яв­ ственно почувствовать во вкусе зеленый перец (влияние холода), то сейчас виноделы более избира­ тельны. Виноградники уходят на юг, к теплу и вкус каберне вырав­ нивается. Область Chalone сла­ вится тем, что впервые в истории американского виноделия смогла представить миру достойные вина из коварного пино нуар. ЦЕНТРАЛЬНАЯ ДОЛИНА

и изящному шардоне. Долина Santa Clara Valley когда-то была значимой единицей винного ар­ сенала региона. Но сегодня ее пе­ реквалифицировали, и она носит название «Силиконая долина». Вместо вина тут нынче работают 20

#4 август 2012

Central Valley – это необъятная площадь калифорнийской земли, нещадно опаляемой солнцем. В магазинах США всегда можно найти недорогое вино из сорта шенен блан или коломбард родом из этих краев. Конечно, более

логичным было выращивать такие белые сорта в прохладном климате. Но часто местные ви­ ноделы не ставят перед собой за­ дачу сделать шедевр. Их цель – с помощью современных техно­ логий создать хорошее повсед­ невное вино. Нужно сказать, что им это удается – половина всего выпускаемого в Америке вина родом из этих краев. Тут до сих пор делают красные крепленые вина из сорта зинфандель, осо­ бенно в области Madera. Северная часть центрального плато – это долина Сакраменто. Восточнее Сакраменто находятся регионы, бывшие в свое время концентра­ цией Золотой лихорадки. Многие виноградники были посажены в тех местах в основном для того, чтобы утолить жажду первых зо­ лотоискателей. Первоначальный сортовой состав был выбран на­ угад, но сегодня больше всего рас­ пространились зинфандель, рис­ линг и совиньон блан. ОРЕГОН И ВАШИНГТОН Основные винодельческие штаты на северо-западе США – Ва­ шингтон и Орегон. Большинство


янные смельчаки, ведь еще в 1950-х гг. высаживать тут виноград ка­ залось чистым безумием. Дожди могут в один миг уничтожить годовые старания винодела. Но плюс данной области в том, что здесь продолжительный период созревания. Это позволяет вино­ делам экспериментировать с пино нуар и пино гри. Из белых сортов популярны шардоне и рислинг. Сложные погодные условия де­ лают эти вина дорогой редкостью на рынке не только Европы, но и в самих США. Те, кому удалось по­ пробовать орегонские вина, уве­ ряют, что подобной индивидуаль­ ности и характера им прежде не доводилось встречать. EAST COAST виноградников Орегона располо­ жены в прохладном и влажном климате, в Вашингтоне вино­ град растет в условиях теплого и сухого климата летом и почти что ледяной зимой. Это в боль­ шинстве своем сира, каберне со­ виньон и мерло. Из белых сортов используются рислинг, который в здешних краях может быть одно­ временно сладким и сухим, сови­ ньон блан, шенен блан, шардоне и другие. Вообще, долгое время данная местность считалась иде­ альной для производства исклю­ чительно белых вин, поэтому местные белые образцы стоят внимания публики. Орегон интересен своими пино нуарами. В 1979 году на закрытой дегустации в Париже пино-нуар из Eyrie Vineyards, что в области Willamette Valley, получило второе место, после известного ChambolleMusigny 1959 года. Конечно, фран­ цузские вина – это совсем другая история, но факт остается фактом. Кстати, в отличие от Центральной долины, где господствует про­ мышленное производство вина, в Орегоне виноделием занимаются маленькие хозяйства. Большин­ ство из местных виноделов – отча­

Восточный берег недружелюбен для виноделов. В этих местах не прекращается борьба за существо­ вание с того самого момента, когда была высажена первая европей­ ская лоза. Она не прижилась, и ко­ лонисты пробовали делать вино из местного винограда. Инте­

ресно, что тут делают вина из раз­ личных гибридов американских сортов, включая известную нам изабеллу. Это вино выдерживают в стальных баках, чтобы сохра­ нить его свежесть и аромат. Но ин­ терес к гибридным сортам падает, поэтому тут растет популярность шардоне, каберне совиньона, со­ виньон блана и других известных сортов. Вина с восточного побе­ режья можно купить у самих про­ изводителей. Они не стремятся к финансовым победам. Для них это скорее изюминка штата и не­ обычное дополнение к винным картам местных ресторанов. В наших краях американские вина пока находятся в разряде до­ ступной экзотики. Ряд образцов представлен в магазинах, но это только капля в море винодельче­ ской продукции США. Если вам представится возможность по­ ближе ознакомиться с американ­ ским виноделием, смело ею вос­ пользуйтесь. Это расширит ваш кругозор и добавит добрую дю­ жину ярких вин в копилку ваших винных впечатлений.

#4 август 2012

21


ДЕГУСТАЦИОННЫЙ КЛУБ «ВИНОFEST»

1 2

место

место

15,8

15,4

б а л ла

3

место

15

б а л л ов

Выбор «Виноfest»

б а л ла

Cycles Gladiator Cabernet Sauvignon 2009 Цена: 96 грн Где купить: магазин Wine Story (Одесса), «МегаМаркет», МETRO, «Караван»

Hahn Winery Cabernet Sauvignon 2008 Цена: 149 грн Где купить: магазин Wine Story (Одесса)

Kendall-Jackson Vintner's Reserve Cabernet Sauvignon 2007 Цена: 515 грн Где купить: интернет-магазин wine.ua, винотека «Арлекин»

МОЩНЫЕ АМЕРИКАНЦЫ Артем КУЗЬМЕНЧУК

0

10

Вина оценивались по 20-балльной шкале вслепую 22

#4 август 2012

20


13,8

12,5

Columbia Crest Cabernet Sauvignon 2009 Цена: 146 грн Где купить: виномаркет «Поляна»

Smith & Hook Cabernet Sauvignon 2009 Цена: 250 грн Где купить: магазин Wine Story (Одесса)

б а л ла

B

В 1976 году случилось непредви­ денное. Винный мир узнал итоги Парижской сравнительной дегу­ стации американских и француз­ ских вин и обомлел. По ее резуль­ татам малоизвестные заокеанские образцы («вина-выскочки», как на­ зывали их в Старом Свете) легко и уверенно обошли лучшие образцы французского виноделия. Фран­ цузскую сторону представляли такие «иконы», как Château HautBrion, Château Mouton Rothschild и Château Montrose. Американскую – Mayacamas Vineyards, Chateau Montelena, Chalone Vineyard. Орга­ низатор дегустации – британский

б а л ла

От вин США сорта каберне-совиньон мы ожидали многого: и особой стилистики, и ярких особенностей, но они не впечатлили дегустаторов. Эти вина были скорее неплохими, чем выдающимися. винный критик Стивен Спурье до сих пор находится в легком шоке от того, что он натворил: «На самом деле мы не собирались «со­ трясать основы». Наша идея за­ ключалась в том, чтобы отобрать в Калифорнии по шесть лучших каберне и шардоне и посмотреть, как оценят уровень американского виноделия французские эксперты. И потом вдруг оказалось, что ото­ бранные нами образцы дали фору французским винам!» И это в то время, когда Франция единолично правила винным миром! Счита­ лось, что только у Франции есть те факторы, которые способны сде­

лать вино великим: лучшие сорта винограда, идеальные почвы, хо­ роший климат, искусное мастер­ ство, давние традиции. Снобизм французов зашкаливал. А к вино­ дельческим перспективам Кали­ форнии тогда относились точно так же, как сегодня многие от­ носятся к виноделию Украины. Это было любимым делом не­ многих энтузиастов (см. х/ф «Удар бутылкой» 2008 г.). С легкой руки журналиста Time дегустация по­ лучила название «Суд Парижа» и стала известна всему миру. Меро­ приятие Спурье в один миг впи­ сало в мировую винную карту #4 август 2012

23


ДЕГУСТАЦИОННЫЙ КЛУБ «ВИНОFEST»

Калифорнию и заставило серьезно относиться к американским ви­ ноделам. Последующие сравни­ тельные дегустации 1978, 1986, 2006 года только лишний раз под­ твердили преимущество амери­ канских вин. Продегустировав американские вина, «Виноfest», увы, не может похвастаться сенса­ ционными результатами, подобно господину Спурье. Из представ­ ленных на дегустации 5 разных образцов американского каберне совиньона, ни одному вину не удалось избежать критического замечания сомелье. Наибольшее количество положительных от­ зывов получило первое вино Cycles Gladiator Cabernet Sauvignon 2009. Для директора направления элитного алкоголя Fozzy Group Алексея Абраменкова оно стали безусловным лидером дегустации: «Сегодня это было единственное вино, которое так хорошо и ин­ тересно развивалось в бокале. Мой личный порог восприятия это вино прошло и в случае не­ обходимости попробовать аме­ риканское вино, я бы его купил».

24

#4 август 2012

Эксперт компании «Алеф Экс­ клюзив» Даниил Замойский опре­ делил в данном вине типичные органолептические показатели сорта каберне совиньон: «Руби­ новый цвет с фиолетовыми от­ блесками. Типичный для каберне совиньона черносмородиновый аромат, оттенки черного перца. Вкус мягкий, легкий с вишневой нотой. Острое послевкусие». Аро­ матика образца под номером 2 Smith & Hook Cabernet Sauvignon 2009 поначалу была закрытой. Только со временем в нем стали ощущаться ягодные ароматы и ва­ ниль. Очевидно, вину необходима предварительная декантация. Дайте этому вину «подышать» и оно раскроется. Третьему вину Columbia Crest Cabernet Sauvignon 2009 достались противоречивые и неоднозначные оценки. Директор компании «Долмарт Украина» Кристина Ксиниас определила в нем «техничку»: «В данном вине я нашла ноты зеленого болгарского перца и варенных овощей – это не те ароматы, которые я хочу слы­ шать в вине». С другой стороны,

винный критик, блогер Алексей Дмитриев назвал это вино не­ плохим: «Думаю, что это как раз вариант хорошего соотношения «цена-качество». Если человек хочет попробовать американское вино, доступное на нашем рынке, пусть возьмет этот образец. Во всяком случае, на этом вине он не обожжется и у него появится опре­ деленное представление о винах из США». Вино Hahn Winery Cabernet Sauvignon 2008 еще не раскрыло весь свой потенциал. Вероятно, его лучше «придержать» и от­ купорить через несколько лет. Пятое вино было охарактеризо­ вано участниками дегустации, как самый ровный образец. «Ровное приятное и питкое вино, но без эмоций. Это хорошее вино, но не выдающееся», – сказал о по­ следнем вине Алексей Дмитриев. Что же до эногастрономии, то Даниил Замойский предложил сочетать предложенные на дегу­ стации вина с холодными мяс­ ными закусками, телятиной (ту­ шеная телятина с овощами) и


Участники дегустации

Алексей Дмитриев, винный критик, блогер

Людмила Киричук, сомелье винотеки «Арлекин»

Кристина Ксиниас, директор компании «Долмарт Украина»

Алексей Абраменков, директор направления элитного алкоголя Fozzy Group

Дмитрий Сидоренко, Вячеслав Дмитриев, Артем Кузьменчук, Владислав Андрианов, президент Ассоциации директор виномаркета журналист «Виноfest» журналист «Виноfest» сомелье Украины «Поляна»

сыром (мягкий козий сыр и пармезан). К сожалению, на данной дегу­ стации не было образцов, которые могли бы стать гвоздем винной программы. В целом все очень спокойно и весьма посредственно. Кроме того, все вина можно на­ звать очень алкогольными. Это чувствуется и в аромате, и во вкусе. Американцы питают сла­ бость к выдержке вина в бочке, и применяют ее повсеместно. Это накладывает свой отпечаток на вкус. А ведь потребитель, который знает и любит вина Нового Света, ждет настоящего взрыва впечат­ лений от каберне из США. Свои ожидания он прочно связывает с тем, что винный критик Мишель Роллан четко обозначил как ново­ светская «фруктовая бомба». Но в нашем арсенале, к сожалению, «бомб» не нашлось, как, впрочем, и тонких элегантных образцов. По

Даниил Замойский, винный эксперт компании «Алеф Эксклюзив»

Ксения Пасечник, главный редактор «Виноfest»

словам участников дегустации, виной тому ситуация на винном рынке Украины. Хорошие амери­ канские вина никогда не были де­ шевыми. Причиной тому служит дорогая логистика и дороговизна

разцы не самые лучшие, а самые доступные. Среди них можно найти исключительные вина, но для этого необходимо обойти не одну винную лавку. Стало быть, лучшим вариантом знакомства с американскими винами станет поездка в США и дегустация вин непосредственно в хозяйствах Калифорнии, Орегона, штата Ва­ шингтон. Так делают сами аме­ риканцы и называют свои вояжи «Туром выходного дня». Вино­ делы с радостью принимают экскурсионные группы и за уме­ ренную плату дают попробовать практически все, чем богат их винный погреб.

производства. В Калифорнии это понимают и стараются экономить где только возможно. Например, нанимают для уборки урожая сезонных рабочих из Мексики. Поэтому в Украину попадают об­

Принимал и угощал участников Дегустационного клуба «Виноfest» музей-ресторан «Антверпен». Мы оценили уют и угощения заведения и благодарим «Антверпен» за гостеприимство! #4 август 2012

25


«ДИЕТА» В КРИТСКОМ СТИЛЕ

К

Кристина КСИНИАС, директор компании «Долмарт Украина»

Крит однозначно не место для тех, кто собирается сесть на диету, либо воздержаться от вина по каким-либо причинам, какими бы странными они ни были! Неделя, которую я провела на Крите в июне, посещая вино­ дельни, была полна «легких пере­ кусов» и вечерних празднований. Критская кухня далека от ис­ пользования сложных соусов и различных смесей из пряностей. Специи в целом являются ред­ костью в критских основных блюдах, исключение составляет тмин и острый перец. Моими любимыми закусками были dakos – нарезанные томаты и xinomyzithra – острый соленый белый сыр, посыпанный оре­ гано на толстом ячменном крит­ ском сухаре, который называется paximadi. Попробуйте также крит­ ские пироги, фаршированные белым сыром. Они имеют раз­ личные названия, в зависимости от того, в какой именно части Крита вы находитесь. Кроме этого, обязательно попробуйте сыр Graviera, который напоминает швейцарский грюйер. Потряса­ ющее сочетание с винами Крита. О еде Крита можно писать бесконечно: замечательная сви­ нина, тушенная в течение не­

26

#4 август 2012

скольких часов в духовке, сочный ягненок с розмарином, критский сладковатый картофель и совер­ шенно фантастические улитки. Основным ингредиентом всех этих блюд является, конечно, оливковое масло. Крит произ­ водит более 30% оливкового масла Греции, здесь потребляется больше масла на душу населения, чем где-либо в мире. А теперь перейдем к винам. Огромные инвестиционные вли­ вания были совершены в вино­ дельческую промышленность такими производителями, как, например, Domain Zacharioudakis и его современнейшей Mikhalakis Winery, которые находятся возле Ираклиона. Здесь производится огромное количество вин по хо­ рошим ценам. Чистые и свежие белые вина из местных сортов ви­

нограда Vidiano, Vilana, Trapsathiri, а красные – из Kotsifali, Mandilari. Янис Бутарис также инвести­ ровал в виноделие Крита. Здесь он производит вино под названием Fantaxometocho, что значит «дом с привидениями». Очень свежее и чистое вино, купаж шардоне, мальвазии и виланы. Есть на Крите «жемчужины» – маленькие винодельни, вла­ дельцы которых часто учились и работали за границей, чтобы вер­ нуться в свой родной Крит и про­ изводить здесь вина. Взять, на­ пример, Антониса Дуракиса и его вино из 100% видиано, которое он производит на западе Крита, возле города Ханья. Это вино имеет превосходный аромат с от­ личительной минеральностью. Александра Манусакис из вино­ дельни Nostos Wines выбрала для производства сорта гренаш, сира и мурведр, которые буквально впитывают ароматы шалфея, майорана, розмарина и тимьяна, широко распространенные в за­ падной части Крита. Винодельня Lyrarakis, распо­ ложенная в регионе Пеза, гор­ дится тем, что впервые создала бленд местного сорта винограда котсифали и иностранного сира. В результате получился потря­


сающий купаж. Также им принадлежит заслуга в возрождении двух местных белых сортов вино­ града – дафни и плито. Еще я обожаю их Ассиртико и Видиано за хрустящую кислотность, ноты мин­ даля и персиков. Никос Дулофакис из Дафнеса вы­ держивает свое видиано в дубе. Получается вино с самым потрясающим ароматом акации! Мягкое и дымчатое во вкусе. И, как обычно, я оставила на десерт винодельню Oekonomou, расположенную в Сити, восточной части Крита, известной пляжем Vai. Янис Эко­ ному – поистине душа поместья, он получал эно­ логическое образование в Альбе, работал на вино­ дельне в Германии, пьемонтских Ceretto и Scavino, а также в бордосском Chateau Margaux. В 1994 году он воскресил семейные виноградники и сегодня про­ изводит одни из самих интересных вин, которые я когда-либо пробовала. Вино Sitia – это бленд сортов льятико (80%) и мандилариа (20%), выдержанных во французском дубе. Комплексность этого вина просто изумительная с нотами ежевики, специй, сливы, варенья, изюма и чернослива. Мягкие и эле­ гантные танины дают буквально ощущение эфир­ ности. В завершение хочется процитировать Нико Манесиса: «Очень чистое вино. Первоклассное. Со­ вершенное. Нет ничего даже отдаленно напомина­ ющего его на других греческих виноградниках». #4 август 2012

27


ВИННАЯ СВИТА

ВИННЫЕ ФАНТАЗИИ Алексей ШЛАФЕР

С

Сангрия – универсальный напиток, который можно быстро приготовить в любых условиях, из множества простых компонентов. Все зависит от вашего творчества.

«Сангрия – это настоящая вку­ совая «бомба» замедленного дей­ ствия. Вы должны обязательно ее попробовать. Но будьте осто­ рожны – остановиться потом будет очень тяжело». Именно так отзываются о напитке на его родине, в Испании. Дело в том, что этот напиток настолько аро­

матный и вкусный, что выпить полтора-два литра освежающей, прохладной сангрии никому не составляет труда – но после этого подняться на ноги уже будет нелегко. По сути, сангрия чем-то по­ хожа на пунш – это смесь вина с водой и фруктами. Чрезвычайно

вкусный прохладительный на­ питок, который в Испании де­ лают практически в каждом доме по старинной рецептуре. Вари­ антов много, наверное, почти столько же, сколько семей в Ис­ пании, а заодно в Португалии и Италии. Именно в этих трех странах сангрия пользуется огромной популярностью. ПРОИСХОЖДЕНИЕ История возникновения сангрии имеет несколько вариантов. К примеру, по одной из версий, новый тип напитка появился в Испании еще в VIII веке нашей эры. Мавры, которые в то время захватили Пиренейский полу­ остров, спасаясь от жары, ак­ тивно употребляли вино в огромных количествах. Однажды в один из неуро­ жайных годов, когда вина в стране практически не осталось, мавры, вконец озверев от жажды, спустили на испанских крестьян свою армию, и всех бы перебили, если бы не чья-то находчивость. Земледельцам удалось смягчить злость захватчиков вкусным на­ питком из вина, воды и фруктов. Но многие крестьяне все равно пострадали, пролилась кровь, и напиток назвали в память об этом событии – Sangria, что значит «кровопускание». Другая легенда об изобре­ тении сангрии связана с именем итальянского солдата Хелио Га­

28

#4 август 2012


бала, который, приблизительно в XV веке нашей эры мечтал стать виноделом. Но из-за бед­ ности собственных виноград­ ников у него не никогда не было. Поэтому солдату пришла в го­ лову идея сделать вино из цитру­ совых – лимонов и апельсинов, которые в изобилии растут в южных странах. Как-то раз, будучи на службе в Испании, Хелио решил под­ заработать, насыпав в вино ку­ сочки фруктов, и заявил, что ему под силу сделать вино из апельсинов. Наивные испанцы, когда увидели, что Хелио Габал размешивает в стакане багровокрасный напиток из фруктов, закричали: «Es Sangre del Diablo!» («Это кровь дьявола!»), объявили Хелио еретиком и колдуном. По традиции того времени несчастного шутникасолдата сожгли на костре, чтобы неповадно было кому-либо кол­ довать с вином. Однако кувшин с напитком уцелел. Попробовав новый кок­ тейль, испанцы поняли свою ошибку, но благодарить Хелио было уже поздно. С тех пор ре­ цепт фруктового вина, назван­ ного из-за кровавых событий «сангрией», во многих вариантах разошелся по всей стране. КЛАССИЧЕСКАЯ САНГРИЯ Настоящая слава и успех ожи­ дали сангрию в 60-е годы ХХ века. Бары, вечеринки и полки магазинов с бутылками

Рецепт сангрии от Максима Нелипы, актера и телеведущего Ингредиенты: • 1 бутылка (0,75 л) испанского красного сухого вина; • 1 лимон; • 1 апельсин; • 1 мандарин; • 1 персик; • 1 зеленое яблоко; • 100 г сахара; • 100 мл коньяка или бренди; • 2 палочки корицы; • 200 мл апельсинового сока; • 200 мл воды; • кубики льда. Приготовление Вначале сахар нужно смешать в большой емкости с коньяком. Туда же добавить нарезанные тонкими ломтиками фрукты. Затем перемешиваем и ставим в холодильник – желательно на ночь, или на несколько часов. В это время вино должно охладиться до 16–18ºС. Далее к фруктам нужно добавить корицу и влить сок и вино. Важно дать постоять сангрии минут 15, чтобы корица начала отдавать свой аромат. После этого кладем лед в бокалы и наливаем сангрию.

уже готовой смеси «для ленивых» сделали сангрию очень попу­ лярным винным напитком в Ев­ ропе и США. Среди барменов на­ чались эксперименты по добав­ лению совсем уж экзотических азиатских фруктов, специй и пря­ ностей. В конце концов сангрия замелькала в кино и на ТВ, а бу­ тылки с готовой смесью туристы развезли по домам, придав ей еще большей известности. Поэтому сейчас вполне можно утверждать, что сангрия – это национальный бренд Испании (впрочем, как Италии и Порту­ галии), а также просто вкусный напиток, доступный для изго­ товления дома абсолютно каждому. В приготовлении сангрии нет ни­ чего сложного. Для классиче­ ского рецепта понадобятся: бутылка cтолового красного вина, такой

же объем воды, горсть наре­ занных кусочков яблока, не­ сколько кусочков апельсина, горсть практически любых ягод, например, винограда, вишен или клубники, а также 2–3 дольки лимона, и одна столовая ложка сахара. Далее все кусочки фруктов и ягод следует залить вином, по­ сыпать сахаром, добавить воду, хорошо все перемешать, а потом оставить на ночь (или хотя бы на несколько часов) в холодиль­ нике – пусть отдадут сок. Подавать сангрию принято в большом стеклянном графине с деревянной ложкой для вылав­ ливания фруктов. Лед необяза­ телен, но желателен. Сангрия подходит для легкого обеда на свежем воздухе или приятной вечерней беседы после знойного дня. Также сангрию часто ис­ пользуют на вечеринках, и это оправдано – можно приготовить несколько литров эффектного напитка. #4 август 2012

29


ВИННАЯ СВИТА

«ПРАВИЛЬНОЕ» ВИНО К слову, в процессе приготов­ ления сангрии наиболее важным, наверное, является не выбор фруктовых сочетаний, а именно подбор основы напитка – «пра­ вильного» вина. Основное правило – это то, что для коктейля бессмысленно ис­ пользовать дорогое винтажное вино. В сангрии играет роль не столько богатство органолепти­ ческих качеств вина, сколько его легкость и «питкость». Даже кис­ лотный баланс не так важен, по­ скольку в большинстве рецептов в сангрию добавляется то или иное количество сахара. Для того чтобы приблизить приготовленную сангрию к ори­ гинальным рецептам, стоит об­ ратить внимание на автохтонные испанские, итальянские, или же португальские вина. Причем если в большинстве рецептов для сан­ грии используется сухое красное вино, то в зависимости от вку­ совых предпочтений для этого вполне подходит и белое вино. А одним из самых оргинальных в сангрии является сочетание игри­ стого вина и фруктов. Среди красных вин прежде всего стоит остановить свой выбор на сухих «испанцах» – тем­ пранильо, гарначчо и кариньеро.

Из белых для коктейля подойдут вина из айрена, или мальвазии, а также игристая кава из макабео, парельядо или ксарельйо. С другой стороны, для сан­ грии хорошо подойдет итальян­ ское красное сухое из винограда санджовезе, монтепульчано или белое игристое вино просекко.

Однако если под рукой (или в магазине) не оказалось упо­ мянутых вин, не стоит отчаи­ ваться. Для локального варианта сангрии подойдет и популярное французское каберне, либо мерло, или даже сира, а для сангрии «побелому» – совиньон блан. ВАРИАЦИИ НА ТЕМУ

«Белая» сангрия по-итальянски Ингредиенты: • 1 бутылка (0,75 л) испанского красного сухого вина; • 750 мл белого сухого вина из Испании или Италии; • 250 мл персикового нектара; • 500 мл минеральной газированной воды; • 3 персика; • кубики льда; • несколько веточек свежей мяты. Приготовление Налить вино в кувшин, добавить немного льда. Нарезать персики небольшими ломтиками. Смешать в кувшине персиковый нектар, минеральную воду, персики и мяту.

30

#4 август 2012

Сангрию на Пиренейском полу­ острове также часто называют «винной окрошкой» за то, что добавить в нее можно все что угодно – красное, белое, игристое вино, негазированную или гази­ рованную воду, разнообразный крепкий алкоголь и любые фрукты. Достоинство сангрии в том, что почти все компоненты этого напитка взаимозаменяемы и хо­ рошо сочетаются друг с другом. Например, в сангрии легко можно заменить лимон – лаймом,


апельсин – грейпфрутом, яблоко – манго или ана­ насом, а клубнику – вишней и так далее. При этом вкус напитка испортить невозможно, ведь единого канонического рецепта сангрии не существует. Основной тип коктейля, который пользуется спросом не меньше, чем «классическая» сангрия – сангрия «тропико». Его главная особенность – ис­ пользование экзотических фруктов, таких как ананас, манго, папайя, киви и других. Особой неж­ ности сангрии в таком тропическом «миксе» при­ дает ароматная дыня. Далее – «белая» сангрия из белого вина. Особую популярность коктейль приобрел в Италии. Чтобы ни у кого не возникало лишних вопросов о составе «белой» сангрии, бармены обычно подкрашивают напиток красным соком или сиропом, например, гренадином, чтобы все-таки получить привычный красный или розовый цвет. Как пить сангрию В странах Средиземноморья сангрию пьют из чайных бокалов из прозрачного стекла с ручкой, из бокалов для красного вина, из барных стаканов хайболов и даже из поллитровых пивных бокалов, в этом случае – через трубочку. Вынимать и съедать фрукты и лед из сангрии (как и из любого коктейля) в приличном обществе не рекомендуется, но в домашней обстановке этого никто не запретит.

Нельзя не упомянуть и о «крепкой» сангрии, ко­ торая сегодня пользуется особым спросом в Мексике и США. Если в готовый напиток с фруктами доба­ вить немного коньяка, бренди, ликера, водки или текилы, кому что нравится – получится мощный коктейль «в вольном стиле». Пьется легко, однако опьянеть от этого напитка можно очень быстро, тем более что для облегчения аромата и вкуса креп­ кого алкоголя в сангрию часто добавляют разные специи – корицу, мяту, имбирь, мускатный орех. Один из самых необычных видов коктейля – «игристая» сангрия. Она делается на основе кавы (испанского игристого вина из Каталонии) или ита­ льянского просекко. Более простой ее вариант – до­ бавить в обычное тихое вино содовую, тоник или же просто минеральную воду с газом. Не стоит думать, что сангрия – напиток исклю­ чительно летний. В холодное время года сангрию можно немного подогреть, не доводя до кипения и добавить в нее корицу, гвоздику и мускатный орех. Таким образом, из сангрии легко получится вари­ ация на тему глинтвейна, которая непременно со­ греет зимним морозным днем. Экспериментируя с ингредиентами, вы можете приготовить напиток на любой вкус. #4 август 2012

31


ЛИЧНОСТЬ

ПО РАЗНУЮ СТОРОНУ БОКАЛА МАУРИЦИО ФЕЛЛУГА, ЭНОЛОГ, ВЛАДЕЛЕЦ ВИННОГО ДОМА LIVIO FELLUGA (ФРИУЛИ, ИТАЛИЯ)

Современный мир очень динамичен, и традиционным цен­ ностям приходится проходить проверку на прочность едва ли не каждый день. Виноделие Италии – в большинстве своем это famiglia (итал. – семья), дело семьи. Это фундамент, на котором все дер­ жится. Помню, когда я был молодым, то очень хотел «рвануть» из дому и искать счастья в большом го­ роде, попробовать себя в других сферах. Отец спо­ койно отнесся к моему решению, но дал время пораз­ мыслить. Я думал о том, что мой отец, дед и прадед занимались виноделием и даже в военное время не бросали виноградники. Когда я был совсем ма­ леньким, то дед постоянно говорил мне «Маурицио, вино для нас это хлеб!». Решение для меня стало оче­ видным, и я остался на винодельне. Многие заблуж­ даются, думая, что для нас виноделие это просто бизнес. Поверьте, что иногда мы едва сводим концы с концами, но не опускаем руки, ведь для нас вино­ делие – это честь семьи. Впрочем, современному поколению легче попробовать себя в другой сфере. Например, моя дочь решила заниматься модой в Милане и я, в принципе, смирился с ее решением. Многие в Италии стали забывать, что лучшие вина рождаются не в стенах винодельни, а на виноград­ никах. Технологии подключаются к процессу на этапе винификации, но основная работа проделы­ вается на винограднике с помощью земли, солнца, опыта и знаний людей. Сегодня итальянские вино­ делы возвращаются к этому, по крайней мере то­ повые хозяйства. Опыт важен, ведь если при сборе урожая такого сорта, как совиньон винодел ошибется 32

#4 август 2012

на 35–38 часов, то виноград может потерять до 50% своих ароматических характеристик. Я очень уважаю тех вино­ делов, которые занимаются биодинамикой и органикой. Но знайте, что многие из тех, кто го­ ворит сегодня об органике и биодинамике, на самом деле не имеют к ней никакого отношения. Сегодня это хорошо продающийся модный тренд, поэтому покупателю следует быть осторожным. К тому же я считаю, что не все методы биодинамики хороши. К примеру, один из принципов говорит, что для ви­ нограда хорошо, когда в землю виноградников по­ мещена медь. Но постойте, период полного распада меди составляет 200 лет! Думаю, что для земли это не очень хорошо. Поэтому в стремлении к совершен­ ству важно работать без перегибов. Сегодня все говорят о Китае, иногда это смахи­ вает на форменное сумасшествие. Человек, который приезжает в Пекин, может подумать, что он попал в винный рай: со всех сторон на него смотрит реклама бордосских вин. Но заметьте, бордосских, а не ита­ льянских. Китай это в первую очередь – рынок сбыта французских вин. Там пока ценят в вещах их статус­ ность. Мы работаем над популяризацией итальян­ ских вин, но наши успехи очень скромны. Хорошее вино не должно быть обязательно дорогим, это большое заблуждение. Вы ведь не машину Ferrarri по­ купаете, а всего лишь вино! Сила Италии в том, что у нас очень много производителей. Кто-то стремиться сделать качественное и дорогое вино, а кто-то просто делает любимое дело. К примеру, путешествуя по Италии, вы можете купить отменное кьянти или ба­ роло, которые обойдутся вам дешевле аналогичных по качеству французских вин. Ищите среди итальян­ ских вин то, что вам нравится. Никогда не переста­ вайте быть любопытными и вам воздастся.


Одновременно Киев посетили сразу два знаменитых винодела из Италии, и «Виноfest» расспросил их о взглядах на винные тенденции в мире. Маурицио Феллуга считает, что помешательство на биодинамике к добру не приведет, а Алессандро де Стефано уверен, что запутанная классификация итальянских вин – не слабость, а сила.

АЛЕССАНДРО ДЕ СТЕФАНО, ЭНОЛОГ, УПРАВЛЯЮЩИЙ ДИРЕКТОР ВИНОДЕЛЬНИ DE STEFANI (ВЕНЕТО, ИТАЛИЯ) Сегодня итальянские виноделы от­ крыты всем инновациям, которые по­ являются в винном мире. Но главный тренд последнего времени – это следование тради­ циям. Дело в том, что вначале 2000-х потребителю был интересен новосветский стиль. Итальянские виноделы не хотели сдавать позиции и многие кину­ лись изучать модные новинки и активно применять их в виноделии. Со временем пришло прозрение: итальянским виноделам тяжело конкурировать в новизне, это сильная сторона новых регионов, но не наша. Погоня за новизной предусматривает безжа­ лостную гонку за технологическими усовершенство­ ваниями. Но погоня за новосветской стилистикой грозит винам Старого Света потерей своей орна­ ментальной выразительности, своей уникальности, своей души. А первейшая задача винодела – это сде­ лать вино с душой. Виноделие «под копирку» проти­ воестественно. Конечно, эксперименты продолжа­ ются, но уже не в тех масштабах, что были раньше. Сегодня мы изучаем опыт предыдущих поколений, многие идеи были незаслуженно забыты и списаны и наша задача возродить их. В частности, это подсу­ шивание винограда, к которому прибегало не одно поколение итальянских и даже римских виноделов. Совсем недавно винное разнообразие Италии воспринималось, как очевидный недостаток. По­ требитель мог долго ломать голову над названиями сортов, хитросплетениями регионов и винодельче­ ских зон, нюансами классификации и названиями винных хозяйств. Как бы это ни было сложно, мы стремились к упорядочиванию. Но сегодня мы по­ няли: зачем воевать против своей сущности!? В раз­ нообразии наша сила. Где еще любитель вина найдет такую пеструю мозаику вкуса, как не в Италии? Ведь недаром говорят, что начать пробовать итальянские

вина легко, а вот за­ кончить очень не­ просто. Посмотрите, какой выбор итальян­ ских вин в Украине – в супермаркете, в ресто­ ране и бутике стоят разные образцы на любой вкус к лю­ бому блюду и на любой кошелек. Еще недавно вина Нового Света составляли нам сильную конкуренцию. Европейские производители консолидировали свои силы и сделали главный ак­ цент на традициях, на истории, то есть на том, чего нет у Нового Света. Потому сейчас ситуация измени­ лась: новосветские вина ушли в более дешевый сег­ мент и там составляют нам конкуренцию. Каждый месяц представители китайских ком­ паний посещают мое хозяйство и готовы покупать все и даже наперед. «Сколько бутылок вина вы вы­ пускаете? Мы купим все!» Мы не делаем вино, ко­ торое нравится рынку, мы делаем традиционное вино, которое выражает сущность нашего региона, нашей семьи и нашей страны. Мы не заигрываем со вкусом потребителя, не идем у него на поводу. По поводу винных критиков. К дегустаторам с пером можно относиться по-разному. Мы стара­ емся акцентировать внимание на том, что винный критик – это прежде всего популяризатор вина. Он из­ учает эту тему, говорит о вине с простыми людьми по­ средством публикаций в прессе и постов в блогах. От их описаний вин рот наполняется слюной. Даже если вы никогда не слышали про смородиновый бальзам и ненавидите лакрицу, или не знаете, почему вино должно быть сбалансированным, округлым или мас­ лянистым, вы все равно поймете, что это хвалебные отзывы, и вам захочется попробовать это вино. #4 август 2012

33


34

#4 август 2012


САЛАТНЫЕ ФАНТАЗИИ

С

Салат – истинно универсальное блюдо, которое хорошо утоляет голод в жару. Он может быть ос­ новным блюдом или служить увертюрой к более тяжелым ку­ линарным изыскам. Для украинского потребителя салаты в основном делятся на два вида. Первый – это «домашние» варианты, традиция приготов­ ления которых знакома нам от наших родителей и сформирована из доступных в советском про­ шлом продуктов. К ним относятся оливье, винегреты, селедка «под шубой», «Днестр» и многие другие. Ко второй группе относятся салаты, которые стали известны широкому потребителю из путе­ шествий в другие страны, посе­ щения ресторанов. Теперь каждый знает такие салаты, как «Цезарь», «Капрезе», греческий. Они есть в меню практически любого ресто­ ранного заведения в нашей стране. Сегодня понимание салата как блюда очень расширилось. Не­ когда редкие ингредиенты, такие, как моцарелла, фета и непосред­ ственно зеленые салаты, типа лоло-россо, руккола, айсберг, фризе, радиккио, настолько обы­ денны, что ими уже никого не удивишь. Однако тенденции мировой ку­ линарии склонны к изменениям. Например, современные повара европейской кухни довольно редко создают салаты, которые по насыщенности и «тяжести» могут соперничать с основными блюдами или их заменять. Такая тенденция и традиция присуща так называемой паназиатской кухне (Китай, Корея, Юго-Вос­ точная Азия), которая сегодня активно проникает в страны Вос­ точной Европы и в Украину в том

Владислав АНДРИАНОВ

числе в виде популярных теплых салатов. Европейская кулинария се­ годня склоняется в сторону пони­ мания салата как чего-то легкого, свежего и, если хотите, «хрустя­ щего». Уходят в прошлое тяжелые заправки на основе майо­неза, которыми все уже наелись до­ сыта. Общеевропейская традиция использовать заправки на ос­ нове оливкового масла несколько лет назад стала свое­образным трендом в нашей стране. Этот продукт стал очень популярным. Причем если на заре высшим пилотажем считалось каче­ ственное масло категории extra virgin, то сегодня все чаще ис­ пользуется масло, настоянное на травах и специях. Причем зача­ стую такое оливковое масло де­ лается по собственным рецептам и на оригинальном сочетании ингредиентов. Кстати, экспе­ риментировать в этой области может каждый. Достаточно ку­ пить качественное оливковое масло и попробовать добавить в него несколько трав или специй, например чабрец, розмарин, чеснок, острый перец. ТЯГА К НАТУРАЛЬНОМУ Также очень важной современной тенденцией кулинарии в целом и салатах в частности, как не­ вольных флагманах этого дви­

жения, является минимальная обработка продуктов. Эта мода в некоторых случаях граничит с по­ пулярным сегодня сыроедением. Еще одним модным направлением современной кулинарии является использование местных редких продуктов и приготовление блюд по старинным рецептам. Неесте­ ственные вкусы и формы уходят в прошлое, а на смену им вновь при­ ходит четкое понимание того, что все гениальное – просто. Что каса­ ется местных продуктов, то чаще это связано с использованием рас­ тений, например крапивы, зая­ чьей капусты. К сожалению, многие мировые тренды, которые возникают в странах – законодателях кули­ нарной моды, не могут реали­ зоваться в Украине, поскольку спрос на новинки у нас довольно низкий. Этому есть несколько причин и главная из них – нивели­ рование в нашей стране роли шефповара, как творца и художника. В Украине принято посещать из­ вестные рестораны, а кто в них шеф-повар – не имеет значения. В мире же все наоборот. Именно поэтому «Виноfest» призывает гурманов и энтузиастов узнавать имя шеф-поваров, чье блюдо они едят. «Виноfest» предлагает и вам экспериментировать с рецептами и создавать что-то оригинальное. А для вдохновения приводим вам два авторских рецепта. #4 август 2012

35


ГАСТРОНОМИЯ Сергей Пономарев, шеф-повар ресторана «Прага» Украинцы в вопросе восприятия новинок и современных тенденций кулинарии очень стереотипны, как, например, англичане. Именно поэтому такие салаты, как оливье продолжают пользоваться популярностью вне зависимости от сезона. Однако следует отметить, что в последнее время можно наблюдать кое-какие положительные изменения. Они связаны с тем, что люди больше ездят по Европе, пробуют местную еду и вина, а дома или в украинских ресторанах стремятся найти похожие блюда. Дремучие убеждения уходят в прошлое, и многие понимают, что не следует пить бренды или «громкие имена», а важнее найти правильное сочетание еды и напитков. Что же касается салатных трендов, то сегодня принято считать, что это блюдо должно иметь некий солирующий вкус, но обязательно оставаться легким. Салат с ростбифом и вялеными оливками (на одну порцию): • листья салата: фризе, айсберг; • полукольца маринованного или сырого ялтинского лука; • вяленые домашние маслины – 5–6 шт.; • тонко нарезанный ростбиф – 30 г; • тонкие слайсы пармезана сверху; • оливковое масло и бальзамико (для заправки). Все ингредиенты смешать. Сбрызнуть заправкой. Салат готов.

36

#4 август 2012


Владимир Прымин, шеф-повар ресторана «КультРа» Сегодня в Украине и в Киеве открывается все больше и больше ресторанов разных стилей и направлений. В каждом из них есть свой шеф-повар, который определяет собственную концепцию. Например, сегодня сильные позиции занимает экопродукция. Все хотят понять, в чем отличие блюд с использованием «чистых» и обычных продуктов, есть ли существенные вкусовые различия. Именно поэтому экотематику начинают все больше внедрять в заведения общепита. Сегодня люди уже многое повидали и их нужно удивлять чем-то необычным, уникальным: находить новые ингредиенты, или возрождать старинные, соединять их и получать новые оригинальные вкусы. Это работа шеф-повара, но ее можно выполнить и на домашней кухне.

Салат с крапивой и домашней курицей (на одну порцию): Тонко порезанные (1–1,5 мм) вдоль слайсы моркови, кабачка, баклажана обжарить слегка на гриле с солью и черным перцем. Выкладываем все ингредиенты слоями и поливаем травяной заправкой (перетертые листья зеленого базилика, укроп, петрушка, грецкие орехи, чеснок, сок лимона, соль, перец и оливковое масло). Добавляем обжаренные кусочки куриного филе, предварительно замаринованные в смеси простой и зерновой горчицы. Сверху добавляем листья крапивы, ошпаренные кипятком, немного листьев мяты и ростки редиса или люцерны. Сбрызгиваем соком лимона. Приятного аппетита!

#4 август 2012

37


ЭНОГАСТРОНОМИЯ

МЯСНАЯ ЛАВКА Алексей ШЛАФЕР

Гастрономическая Европа всегда умела порадовать гурманов отменными мясными деликатесами. Более того, прошутто, хамон, колбасы и другие мясные изделия отлично сочетаются с вином. Главное правило – это использовать вино и мясо из одной страны, провинции или даже региона происхождения.

НЕМЕЦКИЕ КОЛБАСНЫЕ ТРАДИЦИИ Германия – страна, в которой с особым трепетом отно­ сятся к колбасам. Здесь производят больший ассорти­ мент колбасных из­ делий, чем в других странах вместе взятых. Наиболее попу­ лярными считаются несколько видов не­ мецких колбас. Прежде всего, это Bratwurst (братвюрст) и Rostbratwurst (ростбратвюрст). Такая колбаса производится из мелко рубленой свинины и го­ вядины, и обычно готовится на гриле, а подается со сладкой не­ мецкой горчицей и куском хлеба. Не менее интересна и Gelbwurst (гельбвюрст) – желтая колбаса, которая получила свое название от шафрана, который добавля­ ется к фаршу и окрашивает его в желтый цвет. Эта колбаса слегка приправлена лимоном, имбирем и кардамоном. Гельбвюрст может быть сделан из свинины, бекона, говядины или курицы. Еще одно вкусное немецкое изобретение – Weiβwurst (вайс­ вюрст), белая колбаса, которая является визитной карточкой 38

#4 август 2012

Баварии. Сделана она из теля­ тины и бекона, приправлена петрушкой, луком, лимоном и кардамоном. Ее варят и едят без кожи, по традиции со сладкой горчицей и крендельками. Кроме колбас известна Гер­ мания и своей вестфальской вет­ чиной. Свиньи, из которых де­ лают эту ветчину, выращиваются только в Вестфалии, немецкой земле, лежащей между реками Рейн и Везер. Для употребления в пищу вестфальские окорока засаливаются всухую в течение 5 недель, а затем медленно, еще 4–5 недель, коптят холодным дымом на буковой и можжеве­ ловой щепе. В результате шести­

месячной выдержки ветчина по­ лучается интенсивного цвета: от темно-красного до темно-корич­ невого, при этом с очень плотной структурой. Вкус у нее ярко вы­ раженный, с хорошо ощутимым запахом дымка, а подается вест­ фальская ветчина как на кости, так и без нее, что облегчает на­ резку любителям мяса. Учитывая специфику немецких колбас – их остроту и достаточно высокую жирность, сочетать их с вином хотя и сложно, но воз­ можно. Причем мощные немецкие белые вина хорошо для этого подойдут. Например, из сорта сильванер из земель Рейнгессена, Пфальца, Наэ и Франконии.


Конечно, неплохо сочетаются с сытными немецкими колбасами и полнотелые красные вина – здесь можно посоветовать популярные в Германии цвайгельт либо блау­ франкиш из соседней Австрии, кухня которой в целом очень по­ хожа на немецкую.

пании (города Хабуго, Арасена, Гихуэло). Кстати, в честь крепких черных копыт этой свиньи на­ звана одна из редких разновидно­ стей хамона – pata negra. Лучшие сорта хамона прода­ ются оптовым покупателям за­ ранее, и своего заказа нередко приходится ждать 2–3 года, пока

окорок «усыхает» в специальном подвале с естественной венти­ ляцией. После всех процедур со­ ления и вяления, получается мясо редкой фактуры, одновременно сочетающее в себе высокую плот­ ность и нежность волокон. Хамон – это огромный окорок, который весит 6–7 килограммов.

ХАМОН Хотя на страницах «Виноfest» о ха­ моне было уже много сказано, го­ ворить о его достоинствах можно вечно. Все потому, что вкус этого испанского сыровяленого свиного окорока в сочетании с хорошим вином воистину неповторим. Как считают испанцы, секрет хамона состоит в его особом про­ цессе производства. Во-первых, специальных свиней (иберийской породы) для будущего хамона кормят исключительно желу­ дями. Разводят этих животных в южной и центральной части Ис­

пр. Оболонський, 1-Б Оболонь — Мінська www.dreamtown.ua

колекції #4 август 2012

39


ЭНОГАСТРОНОМИЯ

Прежде чем его есть, окорок тре­ буется нарезать. В Испании для этого используют специальные подставки, так называемые «ха­ монеры». В них окорок закрепля­ ется копытом вверх. Затем, специ­ альным ножом срезается верхний слой жира и открывается мясо. Его-то и нарезают тонкими лом­ тиками, которые должны быть почти прозрачными. Неразлучный спутник испан­ ского хамона – сухие высокота­ нинные красные вина, например, из насыщенных авто­хтонных сортов винограда: темпранильо, гарнача или монастрель, про­ изведенные на винодельнях Риохи, или Риберы-дель-Дуеро, Валенсии, Приората и других винодельческих областей Ис­ пании. Также подойдут к хамону и практически все испанские хересы, начиная с Олоросо и за­ канчивая Фино. Сочетание с хе­ ресом позволит проявить хамону приятные кисло-сладкие нотки во вкусе. ВЕТЧИНА ПО-ИТАЛЬЯНСКИ Большой ошибкой было бы ис­ ключить Италию из карты стран

40

#4 август 2012

с мясными деликатесами. Самое вкусное мясное лакомство здесь называют prosciutto (произно­ сится как «прошутто»). Это ита­ льянское слово, которое перево­ дится как «ветчина». Однако называться prosciutto может далеко не каждая вет­ чина. В основном, этот термин употреб­ляют по отношению именно к сухой ветчине, которая обычно подается в свежем виде, порезанной тонкими ломти­ ками. В Италии такой вид про­ шутто называется prosciutto crudo («сырое»), которое отличается от prosciutto cotto («вареное»). Чаще всего, прошутто связано с такими регионами Италии, как Тоскана и Эмилия-Романья. А самое до­ рогое прошутто родом из цен­ тральной Италии. Это широкоиз­ вестная пармская ветчина.

Настоящую пармскую ветчину сначала чистят, солят и заклады­ вают на хранение, примерно на девять месяцев. В это время мясо ставят под пресс – постепенно и аккуратно, чтобы не сломать кость и дать стечь всей крови, остав­ шейся в мясе. Затем ветчину не­ сколько раз промывают, чтобы смыть соль и подвешивают в темное, хорошо проветриваемое место. Окружающий воздух очень важен для качества продукта, наи­ лучшие результаты достигаются в холодной среде. Таким образом ветчина хранится, пока не станет сухой. Когда ветчина полностью высохнет, ее на 18 месяцев подве­ шивают в помещении при ком­ натной температуре. Популярную разновидность прошутто – Рrosciutto crudo, по­ резанное ломтиками, в итальян­

Гарантия качества Перед покупкой мясных деликатесов стоит обратить внимание на страну-производителя, указанную на этикетке. Убедитесь, что на этикетке продукт четко идентифицирован, например как PDO Prosciutto, или DO Jamon de Huelva. Такая маркировка обозначает название охраняемого места происхождения и то, что мясо отвечает строгим производственным стандартам. Причем лучше всего покупать цельные окорока или колбасы, а не нарезанные ломтиками и упакованные в вакуум мясные изделия.


ской кухне часто используют как закуску, завернув мясо в хлебную соломку или, особенно летом, прикрыв ломтиками дыни. Про­ шутто можно есть как допол­ нение к вареным летним овощам, например, спарже или гороху или даже добавить в соус для пасты. Также его используют как до­ полнение к другому мясу, на­ пример, телятине, чтобы завер­ нуть в него стейк, или в качестве начинки для пиццы. Прошутто часто подают с бутербродами, иногда с салатами, например из рукколы, базилика, помидоров черри и свежей моцареллы. К прошутто прекрасно по­ дойдут сухие красные итальян­ ские вина типа кьянти или валь­ поличеллы. Легкие закуски с прошутто очень хорошо сочета­ ются и с игристым белым вином – здесь на помощь придет охлаж­ денное пино гриджио или попу­ лярное в Италии просекко. АПЕННИНСКИЕ КОЛБАСЫ Кроме отменной ветчины на территории Италии произво­ дится также и множество раз­ личных колбас, которые не уступают по качеству своим не­ мецким «коллегам». Впрочем, разнообразие итальянских

колбас можно условно разделить на две основные категории, кол­ басы из которых, в свою очередь, делятся на разные сорта. Самая популярная в Италии колбаса называется «мортаделла» (mortadella). Это вареная колбаса с жиром, которая отдаленно на­ поминает знакомую всем укра­ инскую докторскую. В Италии мортаделла чаще всего произво­ дится больших размеров (до полу­ тора метров в диаметре) и бывает, кроме вкраплений сала, с олив­ ками или фисташками. Вторая группа знаменитых колбас, по которой можно из­ учать географию Италии – са­ лями (salame). Это вид полукоп­ ченых колбас, которые произ­ водят почти на всей территории Италии. В каждой провинции существуют свои рецепты изго­ товления этой колбасы, свои про­ порции в смеси мяса, специй и даже овощных добавок. Например, в некоторые сорта итальянских салями добав­ ляют не только различные сорта перца, но и травы, орехи и оливки. За счет этого аромат становится пряным, вкус салями при­ обретает особую мягкость, и она буквально тает во рту. Самым популярным видом этого итальян­ ского деликатеса считается из­ вестная на весь мир са­ лями Фелино

(salame di Felino). Она была названа в честь городка, расположен­ ного недалеко от Пармы, среди Апеннин, где испокон веков де­ лают сыровяленую колбасу. Осо­ бенность этой колбасы в том, что в крупно нарезанный фарш (только из местной свинины) добавляют белое вино, горошины черного перца, пряные травы. Вкус у нее мягкий, солоноватый, с легким орехово-грибным ароматом. Гурманы рекомендуют наре­ зать салями тонким ножом и вы­ держать ее 10–15 минут перед по­ дачей на стол, чтобы колбасный срез покрылся аппетитными про­ зрачными каплями жира. Тогда салями приобретет более вырази­ тельный вкус. Относительно сочетаний с вином – то здесь существует не­ сколько хрестоматийных пар. Мортаделла отлично сочета­ ется с просекко, а салями одно­ значно стоит пробовать с очень «питкими» красными «суперто­ сканскими винами», к примеру с «Сассикайей» (Sassicaia), сочета­ ющей в себе мощь сортов каберне совиньона и каберне франа, или с тосканской вариацией на тему мерло – вином Ornellаia (Орне­ лайя). Любителям салями не нужно забывать и о других то­ сканских красных монтальчино и тиньянелло, а также о зна­ менитом пьемонтском бароло, которые в сочетании с нежной итальянской колбасой способны удивить самых искушенных гур­ манов. #4 август 2012

41


ГАСТРОНОМИЯ

ИСТИНА В... ХЛЕБЕ Артем КУЗЬМЕНЧУК

Хлеб, как и вино, – один из самых древних рукотворных продуктов человечества. В нем зашифрован гастрономический культурный код народа. Потому в хлебе, как и в вине, можно найти истину.

Х

Хлеб и вино – гастрономический союз, пришедший к нам сквозь столетия. В европейской цивили­ зации сочетание этих двух про­ дуктов приобрело сакральное значение, ведь хлеб и вино – ос­ новные элементы Таинства в христианстве. В винодельческих странах хлеб и вино – это первое, что давали гостью в доме, хлеб должен был насытить путника, а вино взбодрить и придать ему силы. В современной гастроно­ мической культуре хлеб стал лакмусовой бумажкой. Обезли­ ченный, запакованный в пластик и хранящийся месяцами хлеб на­ гоняет тоску. Благо сегодня бу­

42

#4 август 2012

лочные есть на каждом шагу и в них продается множество видов свежего вкусно пахнущего хлеба. Гурманы могут быть спокойны – в этом крае им будет чем пожи­ виться. ИТАЛЬЯНСКИЙ РОГ ИЗОБИЛИЯ Итальянцы любят говорить, что «вино хорошо постарше, а хлеб посвежее» и регулярно практи­ куют данную аксиому. Благо ко­ личество видов и рецептов ита­ льянского хлеба сравнимо разве что с количеством разных ита­ льянских вин. Один из самых по­

пулярных хлебов – длинные па­ лочки гриссини (итал. – grissini). Он появился в Турине, в двор­ цовой пекарне местного прави­ теля. Оттуда гриссини начали свое шествие по всей Италии и миру, приобретая все новые черты: гриссини с луком, грис­ сини с травами, гриссини с сыром. В ресторанах со средиземноморской кухней часто можно встре­ тить со­ четание гриссини с прошутто или


Хлеб в помощь сомелье У старинных виноторговцев Франции в обиходе сказано «покупай на хлебе...». Рекомендация «пробыла поговорка – «Покупай на хлебе, а продавай давать на сыре» связана с тем, что сыр способен на сыре». Чтобы разобраться, что за вино вы позатмить собой вкус вина и существенно исказить купаете, попробуйте его с хлебом. Подсушенный впечатление. Пьющий даже не поймет, где вкус кусочек багета не перебьет истинного вкуса, а вывина, а где сыра, и если сыр был хорошим, то он годно оттенит его и облегчит понимание, потому и может купить плохое вино.

испанским хамоном. Хлебную па­ лочку обматывают тонким слоем свинины и едят, запивая вином на свой вкус. Если это прошутто, то хорошей парой ему может стать шипучее и хрустящее, как сама хлебная корочка ламбруско, если гриссини подаются с хамоном, то к ним можно предложить аро­ матные испанские вина из автох­ тонных сортов – грасиано или даже игристое кава. Вообще, в Италии так пекутся о хлебе, что некоторые его виды даже защитили знаком IGP ЕС. В когорту защищенных попали домашний хлеб Дженцано из Лацио, Феррарская пара (итал. – Coppia Ferrarese) в виде двух скру­ ченных рогаликов из ЭмилииРоманьи, 2-килограммовый хлеб из Матеры, региона Базиликата и еще несколько видов. В Италии говорят, что хлеб – это как коло­ кольня: в каждом городе он свой, неповторимый и, несомненно, более вкусный, чем в городке по соседству.

ствительность немыслима без багета (фр. – une baguette de pain). Багет распространился в Париже в 1920-е гг., так как он требовал меньше времени для поднятия и выпечки, чем обычный хлеб. Слу­ чилось это после выхода закона, запрещавшего булочникам начи­ нать работу до 4-х часов утра, что не позволяло пекарям успевать готовить традиционный кру­ глый хлеб к завтраку своих поку­ пателей. Рецепт багета незамыс­ ловат: мука, дрожжи, соль, вода. Сверху пекарь делает надрезы

и иногда посыпает мукой. Чуть позже, в 1932 году в Париже ро­ дилась еще одна хлебная легенда Франции – пуалан (фр. —рoilâne). История пуалана начинается в 1932 году, когда некий Пьер Пу­ алан открыл пекарню по адресу улица Шерш-Миди, 8, в париж­ ском районе Сен-Жермен-де-Пре. От прочих подобных заведений, которых во французской столице насчитывались десятки, де­ тище мсье Пуалана отличали две вещи. Во-первых, он применял дедовскую технологию выпечки

ПАРИЖСКИЙ БАГЕТ Где как не во Франции могли по­ явиться небезызвестные герои Франсуа Рабле – Гаргантюа и Пантагрюэль. Двум добрым ве­ ликанам-обжорам было где раз­ вернуться в этой стране, о гастро­ номическом величии которой не слышал только ленивый. Особый разговор – французский хлеб. Помните картинку Франции из детских книжек: спешащий домой маленький мальчик в красном берете с багетом под мышкой? И если берет канул в Лету (его заменили хиджаб и паранджа), то французская дей­ #4 август 2012

43


ГАСТРОНОМИЯ

хлеба – в дровяной печи, ис­ пользуя для приготовления теста только муку грубого помола, ко­ торую получают на мельницах с каменными жерновами, а также настоящие дрожжи. Поначалу парижане шарахались от серых булок, такой хлеб напоминал им о тягостях Первой мировой войны. Но вскоре парижане рас­ пробовали особый «деревен­ ский» вкус булок и заметили, что хлеб мсье Пуалана не черствеет более 10 дней. Сегодня цена та­ кого хлеба доходит до 15 дол­ ларов за булку. По словам очевидцев, в школах региона Прованс о розовых винах которого все наслышаны, есть особый урок. Во время него учи­ тель учит детей печь хлеб своими руками. В частности, максимум внимания уделяется местному сорту – фугас (фр. – fougasse). Это легкая воздушная лепешка с до­ бавлением маслин, лука, или сбора прованских трав. Кто-то считает ее клоном итальянской фокаччи, но сами провансальцы советуют есть фугас с местным козьим сыром и запивать красным или розовым вином. По их словам, после этого сомнений в автохтонности хлеба фугас остаться не должно. Учебный процесс на хлебных уроках в Про­ вансе организован с минимумом технических новинок – все дела­ ется руками, как это делали отцы и деды учеников. Кстати, еще одна гастрономическая особен­ ность французов: здесь не едят

хлеб со всем подряд, в прикуску, а кушают отдельно, как самодо­ статочное блюдо или даже как лакомство. Возможно, поэтому внешнему виду продукта и его вкусовым характеристикам уде­ ляется так много внимания. КАРАВАЙ С БЕРЕГОВ ДНЕПРА Если бы не политиканы-само­ дуры и их узколобые приспеш­ ники, XX век мог бы стать «Зо­ лотой порой» для украинской хлебобулочной промышлен­ ности. Но в силу трагического стечения обстоятельств украин­ ским хлеборобам приходилось ломать голову не над усовершен­ ствованием рецептуры хлеба, а над тем, как сберечь зерно от

Нет хлеба!? Ешьте пирожные! Легендарная фраза «Если у народа нет хлеба, пусть едят пирожные!» стала известной благодаря Жан-Жаку Руссо и его «Исповеди». Просветитель привел ее, как пример абсолютной отрешенности власть имущих от реальных проблем народа. Мол, некая французская принцесса, узнав о том, что у ее подданных нет даже хлеба, посоветовала им насытиться сладкими булками. Народная молва приписала эти слова французской королеве Марии-Антуанетте. Историки, в свою очередь, указывают на очевидное алиби королевы – в то время она была совсем еще девочкой и ее больше интересовали куклы, чем проблемы люмпен-пролетариата.

44

#4 август 2012

красных продразверсточных бригад. Позже, в 1940 году в из­ дательстве «Пищепромиздата» вышла книга «350 сортов хлебобулочных изделий». Но не­ смотря на это, производство хлебобулочных изделий в СССР пошло по тому же пути, что и винопроизводство. Промыш­ ленный подход предполагает унификацию, поэтому, к при­ меру, итальянского хлебного раз­ долья в Стране советов никак не могло быть. Очевидцы говорят, что явственное различие было между продукцией столичных булочных и провинциальных. Хлеб в сельпродмагах мог быть плохо пропеченным, с комоч­ ками, да и ассортимент был не шибко широк: белый, серый, батон. В ностальгических вос­ поминаниях некоторых наших соотечественников этот хлеб остается самым вкусным, но на самом деле его вкусовые характе­ ристики были посредственными. Искусство выпечки домаш­ него хлеба сохранилось там, где меньше всего слышна тяжелая по­ ступь цивилизации. В селах сто­ летиями выпекали вкуснейшие паски к религиозным празд­ никам. В тесто для паски закла­


Черно-белое неравенство Издавна белый хлеб употребляли в пищу только богачи и люди знатного сословия, а черный хлеб считался пищей бедноты. Такое расслоение по «хлебному» признаку наблюдалось почти во всех странах, где хлеб является одним из основных продуктов питания. В средние века в некоторых государствах даже существовали законы, запрещающие «черни» есть белый хлеб. В середине XX века ситуация перевернулась с ног на голову: употребление в пищу черного хлеба считалось заботой о своем здоровье, а белый хлеб прослыл высококалорийной пищей для людей с низким достатком. Сегодня ученые заявляют: белый и черный хлеб одинаково полезны, главное, чтобы в меру.

дывали скромные продукты, которые скопились у хозяйки во время поста – яйца, молоко, масло. Иногда в паску добав­ ляют немного горилки, на­ стойку шафрана и других «изю­ минок». Еще один знаменитый украинский хлеб, который пришел к нам из языческой Киевской Руси, – это каравай, и символизирует он собой солнце. Свадебные караваи украшаются сложными тестя­ ными узорами, живыми коло­ сьями и веточками калины. Колосья пшеницы символи­ зировали изобилие, достаток, листья или гроздь калины – любовь, прибавление в семье. Главный акцент каравая – в его внешнем оформлении. Более пышного оформления хлеба не найти в мировой гастрономи­ ческой практике. Ряд современных украин­ ских ресторанов сами решают «хлебную» проблему и

собственноручно пекут хлеб. Другие предпочитают до­ вериться профессионалам. К таким можно смело отнести, хлебное производство бывшего американского финансиста Джима Хааса. Его пекарня вы­ пекает хлеб на натуральных дрожжах в дровяной печи. Это высший пилотаж. Хлеб в его пекарне приобретают Stefano's Fine Food Factory, «Ок.бар», «Пантагрюель», ресторан отеля Opera, «Конкорд» и «Курени». Этот хлеб некоторые ресто­ раторы считают настолько удачным, что предпочитают замораживать его и разогре­ вать по мере надобности, чем делать свою, пусть и свежую продукцию. Другие заведения приобретают хлеб в пекарнях «Буланжери», «Віденські бу­ лочки», «Волконский». Это позволяет значительно сэко­ номить. Часть киевских ре­ сторанов пекут хлеб сами. Это итальянские Carpaccio Cafe, Bocсoncino, Va Bene. В ресторане Citronelle тоже самостоя­ тельно выпекают хлеб, а к христиан­ ским праздникам предлагают свою паску. Увы, большин­ ство ресторанов Киева пока не могут похва­ статься собственной вы­ печкой хлеба. #4 август 2012

45


КРЕПКИЙ АЛКОГОЛЬ

ДЖИН ИЗ БУТЫЛКИ

А

Владислав АНДРИАНОВ

Ассоциация cо словом джин у многих связана с волшебником из лампы, который исполняет желания. Однако в мире алко­ гольных напитков это имя носит напиток, без которого сегодня не­ возможно представить ни один более-менее уважающий себя бар или ресторан.

был известен с XV века. Позднее с течением времени и множества войн, которые велись в Европе, он, можно сказать, нашел вторую родину на берегах Туманного Альбиона, где был переосмыслен и стал таким, каким он известен и любим нами сегодня. Именно Британская империя стала тем счастливым билетом

для напитка со специфическим хвойным ароматом. Сначала к джину относились с известной долей пренебрежения и разре­ шали производить без лицензии из неликвидного зерна, что привело к злоупотреблениям и стало причиной «джиновой ли­ хорадки» – повального пьянства и разложения бедных слоев ан­

НЕМНОГО ИСТОРИИ Родиной джина в первозданном его виде можно с уверенностью назвать Голландию, где похожий напиток под названием genever 46

#4 август 2012

Джин-тоник Наполнить высокий бокал на 1/3 льдом из дистиллированной или негазированной минеральной воды. Налить 50 мл джина. Немного покрутить. Добавить 100 мл тоника из только что открытой бутылки. Добавить ломтик лимона.


глийского общества. Однако бри­ танское правительство вовремя осознало масштабы своей ошибки и ввело контроль его производ­ ства, что сделало напиток суще­ ственно дороже и недоступнее. Британские аристократы пере­ стали сторониться джина, и он с триумфом вошел в «высший свет», став наряду с виски и ко­ ньяком неотъемлемой составля­ ющей рациона высшего сословия. Важную роль в становлении джина, как национального на­ питка, сыграли колониальные войны «Империи, в которой не заходит солнце». В жарких тро­ пических странах: Индии, Афга­ нистане, Африке, джином часто разбавляли настойку на основе хинина – тоника, который по­ могал бороться с тропическими лихорадками и похмельем. Таким образом, напиток джинтоник, известный сегодня каж­ дому, навеки ввел джин в рацион употребления военных и ари­ стократии крупнейшей империи своего времени.

дает более тяжелым и мощным вкусом и ароматом. Джин довольно прост в из­ готовлении. Именно поэтому напиток могут производить с успехом и сохранением вкусовых особенностей в любой стране и уголке мира. Джин не выдер­ живают в специальной таре, по­ этому для его производства не нужно иметь, например, парк ду­ бовых бочек. Хвойный напиток состоит из трех основных составля­ ющих: 96% спирта, перегнанного дважды, воды, качество которой играет большую роль и которой джин разбавляют до нужной кре­ пости и главного «ингредиента» – специй, составляющих основу ароматов и вкуса джина. Специи состоят из целого пе­ речня ароматических добавок растительного происхождения.

Именно специи составляют душу напитка, и процесс их подборки и сбора во многом определяет каче­ ство конечного продукта. Безус­ ловно, лейтмотивом джина явля­ ется можжевеловая ягода, которая насыщает напиток характерным ему ароматом хвои. Лучшие шиш­ коягоды для джина произрастают на Балканах и в Италии. Их соби­ рают, постукивая палкой по де­ реву, вследствие чего они осыпа­ Джиновая лихорадка Этот период в жизни Лондона и всей Англии хорошо иллюстрирует гравюра Уильяма Хогарта «Переулок джина», где показано «разложение» общества вследствие неумеренного потребления алкоголя. Антагонистом выступает другая гравюра «Улица пива», где все чинно и по-пуритански спокойно.

ВИДЫ И ПРОИЗВОДСТВО В мире существует несколько видов джина. Про один из них мы уже говорили – голланд­ ский genever, который отлича­ ется более низкой крепостью и сладковатым вкусом. Однако ос­ новную массу производимого джина занимает напиток кате­ гории London dry gin. Этот на­ питок появился в середине XVIII столетия и был разработан не­ сколькими энтузиастами, в числе которых Александр Гордон. Его напиток стал своеобразным эта­ лоном. Сухим же он называется потому, что в него не добавляется сахар для уменьшения спиртовой резкости во вкусе. Еще есть так называемый плимутский джин. Этот напиток редко встретишь в Украине да и вообще за преде­ лами Великобритании. Он обла­ #4 август 2012

47


КРЕПКИЙ АЛКОГОЛЬ

Можжевельник лечит Это вечнозеленое растение имеет невероятные антибактериальные свойства. Гектар можжевелового леса способен выделить в атмосферу за сутки более 30 кг фитонцидов, что с легкостью обеззаразит воздух крупного города.

ются. После сбора ягоды должны дозреть. Их пересыпают в хол­ щевые мешки и в темном месте они могут простоять до двух лет, становясь более маслянистыми и ароматными, накапливая долю эфирных масел и ароматических соединений. Также очень важным компо­ нентом ароматов и вкусов ка­ чественного джина является цедра цитрусовых, в основном апельсинов и лимонов. Именно она придает напитку свежесть и легкую фруктовость, которая так удачно приводит к балансу мощные еловые ароматы. Кроме того, в палитру арома­ тических трав для джина обяза­ тельно входит кориандр, прида­ ющий напитку в аромате тонкую пряную остроту, фиалковый ко­ рень (ирис), который имеет ха­ рактерный аромат и передает его напитку через большое содер­ жание эфирных масел, а также корень ангелики. В целом у каж­ дого производителя имеется свой фирменный рецепт, который дер­ 48

#4 август 2012

жится в строгом секрете. Кроме вышеназванных ингредиентов в джин часто добавляют миндаль, корицу, лакрицу, кардамон, му­ скат и много других пряных и ароматных ингредиентов. УПОТРЕБЛЕНИЕ При всем многообразии арома­ тических компонентов джин не имеет приторного или чрезмерно насыщенного аромата. London dry gin – очень элегантный напиток, в котором сбалансированы и вы­ строены в четкой последователь­ ности все ароматы, как ноты в партитуре. Как правило, лучшие об­ разцы джина обладают арома­ тами хвойных ветвей, пряными нотами специй, относительно сильной доминантой цитру­ совых: лимона или апельсина в зависимости от задумки про­ изводителя. Иногда его аромат может показаться несколько рез­ коватым и алкогольным с неко­ торой долей задушливости и по­

вышенной маслянистости. Од­ нако не стоит забывать, что часто джин может иметь крепость, достигающую 50%, что и может давать такой эффект. Вкус у джина в основном от­ личается мягкостью и даже неж­ ностью, чего от него никак не ожидаешь. Однако с некоторым временем вкус становится более сухим, мощным и резким, с до­ минантой хвойных тонов мож­ жевельника и цитрусовых, чаще апельсиновых корок. Джин во вкусе очень тягуч, за счет боль­ шого количества масел арома­ тических ингредиентов. Часто в послевкусии появляются ноты коры деревьев, цитрусовых и шо­ коладной горечи. В целом это довольно «мужской» напиток с долгим, теплым и в некотором смысле резким послевкусием, с ха­ рактерной горчинкой. Следует отметить, что пить его соло безо льда довольно тяжело. Однако это скорее дело вкуса и традиций нашего времени. Так, во времена Артура Конан-Дойля джин вообще пили подогретым, об этом можно прочесть в романе «Этюд в багровых тонах». Сегодня джин – неотъемлемая часть коктейльной культуры во всем мире. В целом, джин принято считать отличным компаньоном для вермутов. Подтверждает этот факт существование популярней­ шего коктейля мартини. Также он отлично сочетается в коктейлях с соками лимона и апельсина, имбирным элем и даже содовой водой. Часто в виде закуски к джину подают зеленые оливки и маринованный лук, которые явля­ ются его традиционными и при­ знанными спутниками. Что касается сочетания джина с едой, то можно отметить очень слабую гастрономичность этого напитка. Джин – скорее диже­ стив, которым лучше завершить плотный ужин или пить во время дружественной беседы.


#4 август 2012

49


КРЕПКИЙ АЛКОГОЛЬ

ВИСКИ И ЕДА «Вы смотрите в меню и на полную бутылку виски рядом со своим стаканом. Относительно виски вы решаете, что единственный безопасный путь – держать стакан постоянно полным, доливая в него воды. Меню впечатляет: суп, шотландский хаггис, «полный жира и требухи», лососина из Солуэя, стейк и пирог с почками, а на десерт сладости и сыр. На соседней странице список из тостов, и, включая волынщика и восемь певцов, перечислено 28 имен», – лучшего сочетания с виски, чем блюда, представ­ ленные в меню таверны «Земной шар», изящно описанной Брюсом Локхартом в его книге «Виски», вряд ли найдешь. Но представить себе шотландский хаггис в одном из любимых заведений на про­ сторах Родины или хотя бы на бабушкиной кухне, согласитесь, сложно. Национальная кухня остается национальной… Тем не менее виски мы пить любим. При этом все чаще в процессе его по­ требления возникает вопрос: «С какой едой правильно его соче­ тать?» В этом и попробуем разо­ браться. МЯСО Виски прекрасно сочетается с мясом – можете считать это акси­ омой. Идеальная, на мой взгляд, пара: бурбон/американский стейк. Мощный аромат и насыщенный вкус хорошего бурбона подчер­ кнут вкус как сочного стейка «Нью Йорк», так и более постного филе-миньона. Главное в таком сочетании – полное уединение «партнеров». Соус, если и может стать «третьим-нелишним», то только сделанный на основе этого же бурбона. Дымно-тор­ 50

#4 август 2012

Игорь ТЕРЕХИН, винный консультант компании «Винфорт»

тании с сашими, суши и роллами непременно порадует вас пи­ кантным вкусом. ДЕСЕРТЫ

фяные скотчи же лучше гармони­ руют с хорошо прожаренной говя­ диной и бараниной. МОРЕПРОДУКТЫ Далеко не все виски будут гар­ монировать с морепродуктами. Лучше всего для этого подойдет островной скотч. «Морская» гамма ароматов виски станет хо­ рошим дополнением к устрицам, моллюскам, гребешкам и осьми­ ногам. С копченой рыбой, осо­ бенно лососем, пара виски/еда будет выглядеть еще уверенней. Отдельно стоит отметить соче­ тание островного виски с блю­ дами традиционной япон­ ской кухни. Скотч в соче­

Сочетание виски с десертами для меня является наиболее инте­ ресным. Очень хороши с виски десерты, содержащие шоколад или карамель, а простой черный шоколад – вообще вне конку­ ренции! Особенно если виски последние годы «дозревает» в бочках из-под хереса. Американ­ ские производители виски, к при­ меру, часто рекомендуют «разба­ вить» мощный вкус бурбона чиз­ кейком или мороженым. А виски, проявляющие цветочно-медовый характер, будут гармонировать с фруктами, орехами и ягодами. Стоит помнить о том, что уни­ версальных правил сочетания виски с едой не существует. Ни в коем случае не останавливай­ тесь в поисках вашего личного лучшего сочетания. А когда най­ дете его, непременно спойте чтонибудь душевное! Думаю, имена волынщика и восьми певцов в меню «Земного шара» указаны далеко неслучайно…


#4 август 2012

51


PROMOTION

УДИВИТЕЛЬНЫЙ МИР КРУИЗОВ

C

от ROYAL CARIBBEAN CRUISES LTD.

Сегодня весь мир лежит как на ладони перед туристами. Вари­ антов поездок в разные страны так много, что кружится голова. Но если вам хочется особенного отдыха, который оставит массу незабываемых впечатлений, есть только одно подходящее предло­ жение – морской круиз! КРУИЗНЫЕ ПРЕИМУЩЕСТВА В чем прелести круиза? Во-первых, всего за несколько дней он дает возможность посетить пять или более городов, отличающихся своей культурой и самобытно­ стью. В круизе вы увидите ми­ ровые шедевры древности, отве­ даете национальные деликатесы и посмотрите развлекательные шоу с незабываемым местным ко­ лоритом. И при этом вам не надо запаковывать и распаковывать чемодан, уставать от бесконечных переездов из отеля в отель! Вы отдыхаете и получаете удоволь­ ствие, а ваш «город на воде» несет вас к новым горизонтам незабыва­ емых впечатлений. Путешествие на круизном лай­ нере это комфорт во всем! Ведь современные лайнеры оснащены уникальной инфраструктурой от­ дыха и развлечений. Есть большой выбор кают разной категории, что, несомненно, дает возмож­ ность выбора для людей с раз­ ными вкусами и предпочтениями. На круизном лайнере всегда от­

52

#4 август 2012

ВИННЫЕ КРУИЗЫ Насладитесь новыми эксклюзивными гастрономическими и винными круизами от Celebrity Cruises Присоединяйтесь к настоящему празднику на борту лайнера Celebrity Constellation, маршрут которого объединит ведущие винодельческие регионы Франции, Испании и Португалии! Познание непревзойденного гастрономического и винодельческого наследия Европы, кулинарные изыски и лучшие вина в самый разгар сбора урожая осенью 2012! 12-ночный винный круиз Celebrity Constellation Саутгемптон, Англия – Париж (Гавр), Франция, 2 дня – Бордо (Вердон), Франция, 2 дня – Бильбао, Испания, 2 дня – Виго, Испания – Порту (Лейкос), Португалия. Даты отправления: сентябрь – 7, 19; октябрь – 1, 13, 25; ноябрь – 6, 18. Цена – от $749 на 1 чел. (дополнительно оплачиваются налоги и портовые сборы). Изысканные вина в сочетании с безупречной кухней. На борту лайнера вам будут предложены эксклюзивные винные программы и гастрономические мероприятия для полного погружения в уникальный мир вина. Например, традиционная дегустация вина в Риохе или Бордо, ужины на борту, во время которых сомелье могут предложить вам вино, наиболее подходящее к выбранному блюду или вашему настроению. Кроме того, на лайнере гостей ожидают специальные обучающие программы, где именитые сомелье помогут узнать много нового о винах, о регионахпроизводителях, о том, как отличить возраст вина, как правильно подобрать вино к тому или иному блюду и многое другое.


крыты СПА-центры, спортивные залы, бассейны с пресной водой и большой выбор баров с различ­ ными национальными кухнями. А вечером вас ожидают фантасти­ ческие шоу-программы, которые не оставят равнодушными даже взыскательного зрителя. У вас всегда есть выбор, как про­ вести отдых на борту лайнера. Вы любите спокойный отдых? Тогда вы найдете тихое место, чтобы расслабиться в шезлонге и почи­ тать любимую книгу или выпить чашечку кофе, стоя на балконе и помечтать, смотря на бескрайние морские горизонты. Поклонники развлечений будут поражены оби­ лием конкурсов, аттракционов, игр и шоу не только в вечернее время, но и в течение всего дня. Азартные игроки откроют для себя великолепные казино с игро­ выми автоматами. Для маленьких пассажиров и детей постарше кру­ изное путешествие будет не менее интересно, они смогут проводить время в детских клубах, адаптиро­ ванных под разные возрастные ка­ тегории. Ужинайте в шортах или в вечернем платье – круиз сегодня может быть очень демократичным или очень роскошным, все зависит только от желания пассажира. Круиз – это целое приклю­ чение. Подъем по ледникам Аляски, серфинг на Гавайях, из­ учение уникальной природы Га­ лапагосских островов, поиск луч­ шего Карибского пляжа и многое другое. А еще в круизе можно встретить новых друзей с близ­ кими вам интересами и схожим образом жизни – такая дружба обычно длится годами.

Ведь наша компания обладает не­ оспоримыми преимуществами перед другими круизными ком­ паниями. Мы являемся гене­ ральным представителем лидера мировой круизной индустрии ROYAL CARIBBEAN CRUISES LTD. в Украине. Для наших тури­ стов мы предлагаем роскошные морские круизы на лайнерах 5* по всему миру. 750 маршрутов на тридцати четырех лайнерах новейшего поколения. Именно для вас мы разработали «Он­ лайн-магазин морских круизов» www.cruisexpress.com.ua – в ре­ жиме реального времени вы мо­ жете подобрать себе лайнер, по­ смотреть карту маршрута, каюты и побродить по палубам гигант­ ского лайнера в формате 3D, за­ бронировать и оплатить свое пу­ тешествие без дополнительных подтверждений и ожиданий. Сейчас мы предлагаем для вас воз­ можность пройтись по морским просторам с русскоговорящим экипажем, работающим на всех ключевых уровнях сервиса: в ре­ сторанах, барах, на рецепции, в детских клубах, бюро по продаже экскурсий, казино и т.д.

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА БОРТ! Генеральный представитель Royal Caribbean Cruises ltd. в Украине ТК «Экспресс-вояж» Киев, ул. Артема, 50, оф. 5г, тел. (044) 499-54-54 Представитель в Крыму ТК «Новый Мир» Ялта, ул. Руданского, 7, оф. 4, 5, тел.: (0654) 27-29-97, (067) 563-44-60

ВЫБОР КРУИЗНОЙ КОМПАНИИ И вот вы решили отправиться в морское путешествие и, конечно, сталкиваетесь с выбором круиза и круизной компании. Вот здесь мы и придем к вам на помощь. #4 август 2012

53


СТИЛЬ ЖИЗНИ

ДЕРЕВЯННЫЙ ДОМ – ЖИЗНЬ В ГАРМОНИИ С ПРИРОДОЙ

Я

Я с удовольствием поднимаю тему деревянного домостро­ ения на страничках журнала «Виноfest». Как и хорошее вы­ держанное вино, изысканные дорогие украшения, так и место, где мы отдыхаем, должно дарить максимум позитивных эмоций, восстанавливать и придавать новые силы, позволять ощу­ щать красоту природы в полном объеме, а также приносить ра­ дость и гармонию. Дома, о которых пойдет речь, созданы самой природой. Более подходящего и достойного ма­ териала для жизни, чем дерево, не найти. Ведь дом – как дорогое украшение – визитная карточка каждого из нас. Преимуще­ ства, которые ощущают люди, живя в деревянном доме, неис­

54

#4 август 2012

числимы – это уют и здоровье, и единение с природой. ООО «Киев­горбуд» – ком­ пания, которая разделяет ваши жизненные ценности. На про­ тяжении последних десяти лет мы удовлетворяем вкусы и по­ желания наших заказчиков – от строительства небольших за­ городных домов до больших ресторанных и гостиничных комплексов, начиная с этапа проектирования и заканчивая сдачей объектов в эксплуатацию. С каждым годом мы усовершен­ ствуем технологию производ­ ства, изучая опыт мировых про­ изводителей. Мы с гордостью заявляем о себе в разных уголках мира, поставляя комплекты де­ ревянных домов и возводя го­ товое жилье не только в Украине, но и за рубежом. Миссия «Киев­ горбуда» – создать райский уголок для каждого из вас. Построить прочный и кра­ сивый дом – настоящее искус­ ство. Мы делаем все, чтобы вы могли дышать чистым воздухом и наслаждаться природой. «Киев­ горбуд» приглашает вас в мир здоровья, комфорта и экологии!

Индивидуальное строительство, г. Киев

Постройте свое будущее – уютное и светлое, настоящее! Инна Легкая, Директор ООО «Группа компаний «Киевгорбуд» 03113, Киев, проспект Победы, 62-б. тел.: (044) 456-19-96 (050) 184-68-44 www.kievgorbud.com.ua

Ресторан «Камышовая пристань», г. Севастополь


#4 август 2012

55


СТИЛЬ ЖИЗНИ

ОЛЬГА ФРЕЙМУТ:

«НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА ДОЛЖЕН РАЗБИРАТЬСЯ В ВИНЕ»

Беседовал Артем КУЗЬМЕНЧУК

Популярная украинская ведущая Ольга Фреймут завоевала славу стильной и модной девушки. «Виноfest» поговорил с Олей о моде, правилах выбора одежды, и, конечно, о ее предпочтениях в вине! «Bf»: В Украине все чаще проходят fashion-события, такие как Недели моды в Киеве и Одессе. Вы посещаете их, как оцениваете? Ольга Фреймут: Украинские недели моды – очень востребо­ ванные события. Вспомните, как проходили модные недели в Украине еще 4–5 лет назад. Мало кто разбирался в моде, но все при­ ходили себя показать. В первом ряду сидели гости с собачками, с перьями на голове, кто-то брал с собой детей и т. д. Сегодня в первых рядах мы видим fashionэкспертов, нередко с мировым именем, таких, как Маурицио Аскеро, байеров, топ-моделей мирового уровня, fashionжурналистов, VIP-клиентов мод­ ного дома. Это значит, что мода в Украине становится бизнесом, и это хороший знак. «Bf»: На каких показах вам удалось побывать в последнее время и каких дизайнеров мо56

#4 август 2012


жете отметить – интересных и перспективных? О. Ф.: Когда-то я ходила на все по­ казы без исключения. Я была в восторге от самой атмосферы по­ добных событий – выход модели на подиум, вспышки фотоаппа­ ратов, гул восхищенной публики. Это так красиво! Теперь я стала немного старше и богаче и при­ хожу уже как клиентка, чтобы подобрать платье для своего гар­ дероба. Это очень удобно, ведь дизайнерское платье может быть только одно, и не нужно бегать по магазинам в поисках идеаль­ ного размера и формы – все мерки уже есть у дизайнера. Через 1–2 дня после показа курьер доставит к твоим дверям готовое платье. Мне интересны многие укра­ инские дизайнеры, но я до­ веряю тем, с кем работаю, – Оксана Караванская, Елена Бурба, Надя Дзяк, Маша Бех. Кстати, Маша демонстри­ ровала свою коллекцию на Mercedes-Benz Kiev Fashion Days, как по мне, это очень перспективный дизайнер. Ей удается объединить искусство с модой и полу­ чить потрясающий ре­ зультат. «Bf»: Как Вы считаете, стильным можно стать путем самообразования или это врожденное умение? Есть ли рецепт того, как быть стильной «от Ольги Фреймут»? О. Ф.: Все мы думаем, что имеем чувство стиля. Спросите вуйка с барсеткой в руках о его внешнем виде, и он вам от­ ветит, что одет очень стильно. И уж наверняка он

точно знает, какой формы соло­ менный бриль ему подойдет (смеется – авт.). Ну а если говорить серьезно, то я бы не полагалась исключительно на свое чувство стиля. Тут нелишним будет совет стилиста-профессионала. Точно так же как хороший сто­ матолог делает наши зубы белыми и здо­ ровыми, а талант­ ливый учитель с успехом обучает наших детей, про­ фессиональный стилист делает нас красивыми. Он объ­ ективен, он видит нас со стороны, видит наши недостатки и достоинства и подскажет, как нам с ними быть. Я взяла себе за правило обращаться за советом к профессиональному стилисту не реже двух раз в год, чтобы вы­ яснить, что мне подходит, а что нет. Ведь иногда так хочется одеть что-то яркое и блестящее, а оно не твое – и все тут! Интересно, что практически все мои знакомые дизайнеры де­ лают сегодня показы совместно со стилистами. То есть придумать красивую вещь и создать ее – это половина дела, нужно еще ее пра­ вильно подать публике. «Bf»: Часто можно услышать острую критику в адрес украинских дизайнеров о том, что в их коллекциях слишком много плагиата с мировых подиумов? На ваш взгляд, обвинения в плагиате голословны или имеют под собой основания? О. Ф.: Как бы я ни любила наших дизайнеров, должна признать, что видела общие мотивы в их коллекциях. Конечно, кто-то банально ворует свежие идеи и при­ лагает минимум усилий. Чаще всего вижу, как во­ #4 август 2012

57


СТИЛЬ ЖИЗНИ

руют идеи у CELINE и Jil Sander – это массовое явление. Но назы­ вать украинскую моду тотальным плагиатом тоже нельзя. Общеиз­ вестно, что перед главными неде­ лями моды дизайнеры собираются на консилиумы и определяют ос­ новные тенденции в моде, догова­ риваются, что будет популярным в этом сезоне – пижама или ворот­ ничок. Поэтому если мы видим на наших подиумах элементы, ко­ торые уже «засветились» в показах мировых знаменитостей, то это

«Bf»: В чем, по-вашему, главный секрет женщины? Почему мужчинам иногда так сложно понять женщину? О. Ф.: Женщина – всегда актриса. Поэтому главный женский се­ крет – это ее актерство. Даже ра­ ботая в селе на огороде с тяпкой – она тоже актриса. Поверьте, что у нее хватит таланта и мастерства устроить такое действо перед мужем, что тот будет едва успе­ вать вписываться. Мужчина

Важно, чтобы личность человека была красивее его внешности отнюдь не кража, а скорее просто профессиональная солидарность. Это означает, что наши дизайнеры не игнорируют мировой модный процесс, а идут в ногу с ним. «Bf»: Есть ли у вас «икона» стиля, некий образ, который является примером если не для подражания, то идеалом, к которому хочется стремиться? О. Ф.: Бывает, в обществе красивых и богатых женщин я испытываю некое чувство неловкости. Думаю, женщины хорошо поймут меня, ведь многие через это проходили. Когда вокруг тебя блистают жен­ щины выше ростом, моложе, усе­ янные бриллиантами, то волейневолей начинаешь переживать по поводу своего внешнего вида. В такие моменты я часто думаю – «А что сделала бы в подобной ситуации Коко Шанель?». Тогда представляю себе, что я Коко и мне становится так все равно! Я не какая-нибудь кукла, я не обя­ зана быть вечно молодой! Важно, чтобы личность человека была красивее его внешности. В этом контексте образцом для подра­ жания для меня всегда была и остается Коко Шанель. 58

#4 август 2012

иногда не знает сценария жен­ щины, а она и главная актриса, и режиссер этого спектакля. По­ этому мужчинам трудно, ведь им иногда приходится учить роли, которые им чужды. «Bf»: Есть ли у вас жизненные правила, которые вы стараетесь неукоснительно соблюдать? О. Ф.: Если речь идет о мелочах, то я, например, никогда не пью кофе просто из чашки, всегда должно быть блюдечко. А если речь идет о важных и главных правилах, то мне очень важно несколько раз в день пообщаться с мамой и дочкой Златой. Это две главные женщины в моей жизни и мне важно по­ стоянно под­ держивать с ними эмо­ циональную связь. А еще я так и не на­ училась обма­ нывать. Мама мне часто говорит: «Ты могла хотя бы немножко промолчать». Но со временем люди, находящиеся рядом,

привыкают к моей откровен­ ности, и теперь она стала моей фишкой. «Bf»: Как вы проводите свое свободное время? Остается ли время на кино, музыку? О. Ф.: Как такого свободного вре­ мени у меня практически нет, по­ этому кино отпадает сразу, му­ зыку слушаю в машине, во время поездок. Но я очень люблю чи­ тать и стараюсь всегда находить свободные минуты для чтения. Остаться с книгой один на один сейчас удается редко, поэтому я могу читать в тот момент, когда мне делают укладку волос, в ма­ шине, когда не за рулем, в кафе, пока кого-то жду. К дефициту свободного времени у меня дво­ якое отношение. С одной сто­ роны, иногда становится обидно, что так мало времени оста­ ется для себя и близких, но с другой – мне такая за­ нятость очень по душе. Это


БЕСЦЕННАЯ ТРАДИЦИЯ

AUSTRIAN WINE Нигде больше великие вина не отличаются такой свежестью, а освежающие вина - таким чудесным вкусом www.winesfromaustria.ru #4 август 2012

59


СТИЛЬ ЖИЗНИ

значит, что я живу на все 100%! Мне это нравится, и я не жалуюсь. «Bf»: Друзья не в обиде на вас, что вы постоянно заняты? О. Ф.: С друзьями всегда можно связаться по телефону. А во­ обще, знаете, что я сделала? Я всех своих друзей передружила между собой, и теперь мы соби­ раемся одной большой компа­ нией. Но встречи занимают уже значительно меньше времени, чем это было раньше. Уже нет тех посиделок на кухне, когда можно поговорить обо всем на свете. Сейчас встречи очень стре­ мительны – перекинулись парой слов, выпили бокал вина, и то хорошо. «Bf»: Кстати, какие вина любите? О. Ф.: Признаюсь, что я не раз­ бираюсь в винах, я могу только с легкостью определить – дорогое это вино или дешевое (улыбается). Нюансы букета, происхож­ дение вина, то, как вино раскры­ вается в бокале и какие ощу­ щения дарит во вкусе – это целая наука, и я хочу, чтобы мужчина разбирался в этом. Если я по­ купаю вино сама, то обычно это просекко или шабли. «Bf»: То есть вы считаете, что женщина не должна разбираться в вине и это прерогатива мужчин? О. Ф.: Даже если женщина раз­ бирается в вине, я бы рекомендо­ вала ей не показывать этого. Хотя бы для того, чтобы понять, какой мужчина рядом с тобой. Если он больше разбирается в пиве, то, может, лучше сразу сказать ему «до свидания»? «Bf»: Ольга, любите ли вы готовить? Какое ваше любимое 60

#4 август 2012

блюдо – из детских воспоминаний или из отведанных недавно? О. Ф.: Люблю, но я не фанат ку­ линарного искусства. К тому же на готовку совсем не остается вре­ мени. Сейчас успеваю готовить только завтраки – блинчики, фруктовый салат и кофе. А мое любимое блюдо постоянно меня­ ется, например, сейчас это салат с тунцом. Но любимым блюдом родом из детства остаются очень маленькие вареники с грибной подливкой. «Bf»: Что делает вас счастливой – известность, работа, ребенок, здоровье, новые впечатления или что-то другое? О. Ф.: Все, что вы перечислили, – в комплексе. И еще постоянная смена «картинки» и неверо­ ятная занятость. Больше всего я не люблю сидеть без дела – это

ужасное чувство. Помню, как сидела с дочкой Златой два ме­ сяца в декрете, и в этот период меня больше всего раздражал звук лифта за дверью. Люди са­ дились в лифт и ехали на работу, а я оставалась дома, и это было просто невыносимо. Я не знаю, как можно хотеть быть женой миллионера, сидеть без дела и только ждать возможности вы­ гулять свои новые бриллианты или платье. «Bf»: Что бы вы хотели пожелать нашим читателям? О. Ф.: Я желаю всем простого че­ ловеческого счастья, ну правда! И не ставьте перед собой невыпол­ нимых целей, мечтайте о чем-то реальном и маленькими, но уве­ ренными шагами идите в гору! Журнал «Виноfest» благодарит прессслужбу «Нового канала» за помощь в организации и проведении интервью.


#4 август 2012

61


ТЕСТ

ЧТО ВЫ ЗНАЕТЕ О ВИНЕ? Артем КУЗЬМЕНЧУК Наш выпуск о виноделии Дикого Запада подошел к концу. Вы можете проверить свои знания и ответить на несколько несложных вопросов предложенного теста. Подарком за правильные ответы для вас станет бутылка вина Cycles Gladiator Cabernet Sauvignon 2009. Желаем успехов!

1. Какое событие винный критик Оз Кларк считает стартом калифорнийского виноделия? а) Суд Парижа, 1976 год б) Золотая лихорадка, 1848 год в) Высадка французом Жан-Луи Винье винограда около современ­ ного Лос-Анджелеса, 1833 год г) Начало работы Андрея Чели­ щева в США, 1938 год 2. Какой сорт винограда принято считать символом виноградарства и виноделия США? а) блауфранкиш б) изабелла в) пти сира г) зинфандель 3. Какой штат США прославился исключительными винами пино нуар? а) Орегон б) Вашингтон в) Кентукки г) Небраска

4. Какого качества, по мнению винного критика Дженсис Робинсон, не хватает калифорнийским винам? а) питкости б) округлости в) кислотности г) элегантности 5. В чем заключается главная особенность региона Калифорния? а) особый климат б) исключительные почвы в) трудолюбивые виноделы г) автохтонные сорта 6. Кто организовал американскофранцузскую дегустацию «Суд Парижа» в 1976 году? а) представитель Французского института вина Мишель Доваз б) винный критик Роберт Паркер в) винный критик Стивен Спурье г) редактор La Revue du vin de France Одетт Кан

Поздравляем победительницу нашего предыдущего конкурса Лилию Венгловскую! Спасибо, что остаетесь нашим верным и активным читателем!

62

#4 август 2012

Ответы присылайте на элек­ тронный адрес главного редак­ тора «Виноfest» Ксении Пасечник: ksenia@akcyz.com.ua


КАРТА РАСПРОСТРАНЕНИЯ

#4 август 2012

63


КАРТА РАСПРОСТРАНЕНИЯ VIP-РАССЫЛКА ПРЕДСТАВИТЕЛЯМ ВЛАСТИ И БИЗНЕСА ВЕРХОВНАЯ РАДА УКРАИНЫ ДИПЛОМАТИЧЕСКИЕ МИССИИ В УКРАИНЕ МИНИСТЕРСТВО АГРАРНОЙ ПОЛИТИКИ И ПРОДОВОЛЬСТВИЯ УКРАИНЫ РАСПРОСТРАНЕНИЕ НА ВЫСТАВКАХ И ДЕГУСТАЦИЯХ МЕЖДУНАРОДНЫЕ ДЕГУСТАЦИОННЫЕ КОНКУРСЫ И ВЫСТАВКИ СТЕЙК-­ХАУС GOODMAN Киев, ул. Жилянская, 75, тел. 596­00­00 РЕСТОРАН «ЛИПСКИЙ ОСОБНЯК» Киев, ул. Липская, 15, тел. 253­62­50 РЕСТОРАН «СТАРЕ ЗАПОРІЖЖЯ» Киев, ул. Сагайдачного, 27 тел. 425­51­61 (38) РЕСТОРАН CAFE DE PARIS Киев, Андреевский спуск, 34в тел.: 221­221­8, (050) 357­01­31 www.cafe­de­paris.com.ua КЛУБ ЗДОРОВЫХ УДОВОЛЬСТВИЙ «5 ЭЛЕМЕНТ» Киев, ул. Электриков, 29а тел. 3517746, 5el.com.ua КЗШВ «СТОЛИЧНИЙ» Киев, ул. Сырецкая, 27 тел. 277­25­00 ул. Полярная, 16 ВИННЫЙ БУТИК «ВИННАЯ КАРТА» Киев, ул. Оболонская, 47 тел. 494­03­24

CIRO’S POMODORO Киев, ул. Шота Руставели, 12 тел. 223­51­67 www.pomodoro.kiev.ua РЕСТОРАН MARE AZZURO Киев, ул. Банковая, 1/10 БУТИК «КОРОЛЕВСТВО ВИН» Киев, Кловский спуск, 10 тел. 254­22­20 БУТИК «ГРАН КРЮ» Киев, ул. Институтская, 25а тел. 246­63­73 РЕСТОРАН ИТАЛЬЯНСКОЙ КУХНИ DA VINCI Харьков, ул. Ак. Проскуры, 1 тел. (057) 754­48­88 факс: (057) 754­68­80 N.Gey@telesensventures.com www.cosmopolit­hotel.com МАГАЗИН-­БУТИК «ВИНА ПЯТИ КОНТИНЕНТОВ» Одесса, ул. Катаева, 3 ФИРМЕННЫЙ МАГАЗИН «АРАРАТ» Киев, ул. Артема, 47 КАФЕ «ТИ ДЖИ АЙ ФРАЙДИС» Киев, пл. Бессарабская, 5 а тел. 234­52­49 РЕСТОРАН­-КАРАОКЕ AMBER Киев, бул. Леси Украинки, 30а тел. 285­52­00 «ВИНО БАРРЕЛЬ» Киев, ул. Малая Житомирская, 20, тел. 278­49­57 ВИНОМАРКЕТ «АМАНД» Львов, ул. Городоцкая, 87

ШАИ Днепропетровск, пл. Октябрьская, 7а Запорожье, бульв. Шевченко, 27

ЦЕНТР КУЛЬТУРЫ ВИНА ООО ПТК «ШАБО» Одесская обл., Шабо

ВИННЫЙ БУТИК «ВИНОТЕКА» Севастополь, ул. Портовая, 8а, пр. Октябрьской Революции, 42

РЕСТОРАН «ТАМПОПО» Киев, ул. Саксаганского, 55

ДОМ ДЕЛИКАТЕСОВ DELIGHT Киев, бульвар Леси Украинки, 5 тел. 536­99­04 Киев, проспект Героев Сталинграда, 8а, тел. 597­13­00 Киев, Столичное шоссе, 101 (ТЦ «Домосфера») тел. 277­23­00 Редакционное свидетельство КВ №18139-6939 ПР От 31.08.2011 Учредитель/Издатель: ООО «Издательский дом «Проф-медія» Тел.: (044) 428-06-59 Факс: (044) 426-29-12 e-mail: info@akcyz.com.ua Адрес редакции и издателя: 04213 Киев, ул. Приречная, 1а, оф. 75 Директор ИД «Проф-медія» Светлана Демчак magazine@akcyz.com.ua

РЕСТОРАН «ДЖАЗЗИ ­БАЗЗИ» Одесса, ул. Успенская, 19 ОТЕЛЬ «УЮТНЫЙ» Одесса, ул. Львовская,1б РЕСТОРАН «ХИЖИНА» Одесса, ул. Довженко, 3/5 Центральный аэропорт, 2а

КИЕВСКИЙ ГОЛЬФ-­КЛУБ Киевская обл., Макаровский р­н, с. Гавронщина, Гривневское шоссе www.kievgolfclub.com ТУРИСТИЧЕСКАЯ ФИРМА «НОВЫЙ МИР» Днепропетровск, пр. Кирова 76, оф. 2 тел. (056) 372­26­33 ул. Руденко, 7, оф. 4 тел. (065) 427­29­97 КОНЮШНЯ БУТЕНКО Клуб верховой езды и ресторан, Киевская обл., Бориспольский район, п. Процив , ул. Комсомольская, 12б тел.: (067) 219­48­70, (092) 504­80­33 ГОСТИНИЦА RADISSON BLU Киев, ул. Ярославов Вал, 22 тел. (044) 492­22­00 РЕСТОРАН «ЦАРСКОЕ СЕЛО» Киев, ул. Ивана Мазепы, 42/1 тел.: (044) 288­97­75, (044) 280­30­66 HYATT REGENCY KIEV Киев, ул. Аллы Тарасовой, 5 тел.: (044) 581­12­34 РЕСТОРАН «ДУБКИ» Киев, ул. Стеценко, 1 тел.: (044) 440­51­77 РЕСТОРАН «ФЕЛЛИНИ» Киев, ул. Городецкого, 5 тел.: (044) 279­54­62, (044) 279­68­22 ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР И РЕСТОРАН «САДЫ ПОБЕДЫ» Одесса, пл. 10 Апреля РЕСТОРАН UNDER WONDER Киев, ул. Большая Васильковская (Красноармейская), 21, тел. (044) 234­21­81 МАГАЗИН VINOGRAFF Киев, ул. Паньковская, 18, тел. (044) 289­98­73, vinograff.com.ua, oldwinekiev@gmail.com РЕСТОРАН «ЭГОИСТ» Киев, ул. Московская, 44 тел. (044) 280­22­22 РЕСТОРАН BAROQUE CAFE Донецк, ул. Постышева, 127 тел. (062) 304­51­20

Главный редактор Ксения Пасечник ksenia@akcyz.com.ua Журналисты: Артем Кузьменчук Алексей Шлафер Владислав Андрианов Ольга Гераймович Арт-директор Артем Назарчук

Отдел распространения: Светлана Демко +38 (050) 730-56-77, (044) 426-29-12

Отдел рекламы: Елена КравчукЗолотова +38 (067) 402-27-83 Людмила Ткачук +38 (096) 758-29-76 Светлана Русяева +38 (093) 599-85-54

Издание выходит шесть раз в год № 4 (19) Подписано в печать 15 августа 2012 г.

Типография «Вольф» 04073 Киев, ул. Сырецкая, 28/2 Тираж 25 200 Цена договорная Подписной индекс: 37859

За содержание рекламных материалов и макетов редакция ответственности не несет. Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов публикаций.


СЕТЬ МАГАЗИНОВ ELEGANCE Киев, ТЦ 4room, Петропавловская Борщаговка, ул. Петропавловская, 12 тел. (044) 393­09­47 Киев, ТЦ «Украина»,пл. Победы, 3 тел. (044) 496­16­63 Киев, ТЦ «Домосфера», Столичное шоссе, 101 тел. (044) 393­19­59 Винница, ТРЦ Feride Plaza, ул. Пирогова, 23а тел. (0432) 55­08­95

РЕСТОРАН OLIVA Киев, ул. Красноармейская, 34, тел. 289­39­31, Киев, ул. Сагайдачного, 25, тел. 463­75­92, Киев, б­ульв. Др. Народов, 25а, тел. 592­51­39, Киев, ул. Коминтерна, 5 тел. 246­37­14 LYON WINE BAR Киев, ул. Прорезная, 23

ВИННЫЙ БУТИК «ВИНОТЕРАПИЯ» Киев, ул. Красноармейская, 89 РЕСТОРАН «МОНАКО» Киев, ул. Большая Житомирская, 20 ТАВЕРНА ЧИЛИ СТЕЙК & ВИНО Харьков, пр. Правды тел. (057) 705­23­36 Ресторан «Опера» Киев, ул. Владимирская, 51/53 ФИРМЕННЫЙ МАГАЗИН «АРАРАТ» Киев, пр-т 40-летия Октября, 58а тел. (044) 200 22 77 ОТЕЛЬ «ЛОНДОН» Одесса, ул. Успенская, 95 тел. (048) 7840898 БИЗНЕС-ОТЕЛЬ «КОНТИНЕНТАЛЬ» Одесса, ул. Дерибасовская, 5 тел. (048) 7860399 «МОЦАРТ – ОТЕЛЬ» Одесса, ул. Ланжероновская, 13 тел. (0482) 377777

ГОСТИНИЦА FAIRMONT Киев, ул. Набережно-Крещатицкая, 1 (044) 3228888

ВИНОМАРКЕТ «ПРЕМИУМ ВИН» Винница, ул. Архитектора Артынова, 29 Винница, ул. Зодчих, 10 Черкассы, ул. Крещатик, 219

РЕСТОРАННО-­ГОСТИНИЧНЫЙ КОМПЛЕКС COLUMBUS Одесса, ул. Новобереговая, 90 тел.: (048) 728­03­37, 728­03­34

МАГАЗИН «ВИНО И СЫР» АР Крым, трасса Симферополь-Ялта, с. Кипарисное тел. (063) 2319999

РЕСТОРАН «ГОРЕЦ» Одесса, ул.Сергея Варламова, 32 тел.: (048) 728­00­05, 700­54­59 РЕСТОРАН «ПОРТО» Одесса, ул. Жуковского, 33 тел.: (048) 737­38­38, 737­38­37 РЕСТОРАН «ФИДЖИ» Одесса, ул. Успенская, 2 тел. (048) 777­06­70 ALIBI Харьков, ул.Красина, 4, тел.: (057) 704­01­01, 719­42­17 ГОСТИНИЦА «ОРЕАНДА» Ялта, Набережная им. Ленина, 35/2 BEEF МЯСО И ВИНО Киев, ул.Шота Руставели,11 тел. (044) 225­00­35 ВСЕУКРАИНСКАЯ АССОЦИАЦИЯ ВИНОДЕЛОВ И СОМЕЛЬЕ Киев, ул. Вышгородская, 12 BARRYMORE Донецк, ул. Университетская, 29 тел.: (062) 305­09­05, (062) 304­63­50 ТЦ DREAM TOWN Киев, просп. Оболонский, 1б тел. (044) 428­36­10

ПРОДАЖА СЕТЬ ВИНОМАРКЕТОВ «ПОЛЯНА» Киев, ул. Обсерваторная, 12а Киев, ул. Глубочицкая, 44 тел. (044) 425­91­32 Киев, пр. Оболонский, 1б тел. (044) 428­30­66 Киев, пр-­т Московский, 8 тел. (044) 461­85­38 Киев, Днепровская набережная, 18 тел. (044) 536­95­95 Киев, ул. Никольско-­Слободская, 1a тел. (044) 220­26­23 ТЦ Sky Mall Киев, ул Генерала Ватутина, 2т Киев, бульвар Тараса Шевченко, 2 Киев, ул. Магнитогорская, 1а Киев, Столичное шоссе, 101 ТЦ «Домосфера» Донецк, ул. Генерала Антонова, 4 тел. (062) 387­53­10 Донецк, пл. Конституции, 5 Днепропетровск, ул. Набережная Ленина, 31а тел. (056) 787­05­53 Днепропетровск, пр. Карла Маркса, 78, тел. (056) 745­03­86

Чернигов, ул. Киевская, 74 тел. (046) 267­30­27 Севастополь, ул. Руднева, 38 тел. (0692) 53­95­75 Одесская обл., с Фонтанка, ТЦ «Ривьера», тел. (048)796­52­26, (048) 796­52­27 Одесса, пл. Старосенная, 1а тел. (048)784­13­01 Одесса, Французский бульвар, 9 Запорожье, ул. Правды, 40 ТЦ Palladium plaza тел. (061) 228­12­85 Харьков, ул. Героев Труда, 9 тел. (057) 728­19­35 Полтава, ул. Зинькивская, 6в тел. (053) 251­11­90 Черновцы, ул. Севастопольская, 36 тел. (037) 257­53­30 Ялта, ул. Карла Маркса, 18б тел. (065) 423­00­73 Житомир, ул. Киевская, 77 СЕТЬ МАГАЗИНОВ «ФУРШЕТ» Васильков, ул. Грушевского,19 Ирпень, ул. Ленинградская, 6а Киев, ул. Баггоутовская, 17/21 Киев, ул. Бориспольская, 9 Киев, ул. Братиславская, 14б Киев, ул. Вербицкого, 30 Киев, ул. Вершигоры, 1 Киев, ул. Вышгородская, 21 Киев, ул. Героев Космоса, 4 Киев, ул. Горького, 165 Киев, ул. Кибальчича, 11а Киев, ул. Луначарского, 22 Киев, ул. Магнитогорская,1а Киев, пр. Победы, 94/1 Киев, ул. Радужная, 15 Киев, Русановская набережная, 4 Киев, ул. Жилянская, 107 Киев, ул. Инженерная, 1 Киев, ул. Ярославская, 57 Обухов, ул. Киевская, 107 ТЦ «ВУЗОВСКИЙ» Одесса, Люстдорфская дор., 140/1 тел. (048) 7171614 СУПЕРМАРКЕТ «ЕВРОПА» Одесса, ул. Дерибасовская, 21 тел. (048) 2362516 СУПЕРМАРКЕТ «КОСМОС» Киев, Оболонский проспект, 21б, ТРК Dream Town, тел. (044) 4289541 Одесса, ул. Варламова, 28, ТРК «Сады Победы», тел. (048) 7480798 МАГАЗИН VINO RUDOMINO Винница, ул. Зодчих, 34

По вопросам подписки обращайтесь в редакцию по телефону: (044) 426-29-12. Подписку на журнал вы также можете оформить через подписные агентства. Подписка оформляется во всех почтовых отделениях Украины по каталогу ДП «Преса». Агентство подписки и доставки «Блиц-Пресса», тел.: (044) 205-51-69, 205-51-16, 205-51-73. ООО «ПА «САММІТ», отдел подписки, тел. (044) 521-40-50. ООО «Фірма «Періодика», отдел подписки, тел.: (044) 278-00-24, 278-61-65. ЗАО «Подписное Агентство «KSS», отдел подписки, тел. (044) 585-80-80.



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.