Oferta dla bibliotek
Wydawnictwo Claroscuro Każda książka – inny punkt widzenia
Wydawnictwo Claroscuro dla bibliotek Wydawnictwo Claroscuro powstało w 2010 roku. Do tej pory wydaliśmy dziewięć różnorodnych tytułów. Wszystkich naszych autorów łączy jedno: to cenieni i popularni pisarze zagraniczni. Ich książki szokują, bawią, ale przede wszystkim przedstawiają nieznane dotąd punkty widzenia. Nasz projekt obejmuje nie tylko wydawanie książek, ale także wprowadzanie czytelników w świat ich twórców, w rzeczywistość, w której na co dzień poruszają się ich bohaterowie. Według nas lektura to jedna z najlepszych dróg do poznania świata i zamieszkujących go ludzi. Nasze tytuły zostały docenione przez opiniotwórczą prasę i czytelników. Recenzje książek Claroscuro ukazują się we wszystkich najpopularniejszych polskich mediach: Gazecie Wyborczej, Rzeczpospolitej, Polityce, Newsweeku, Uważam Rze. Znalazły również uznanie prasy kobiecej i podróżniczej. Marzy nam się, by nasze książki były dostępne dla czytelników w całej Polsce, by mogli je znaleźć w swoich bibliotekach. Dlatego też przedstawiamy naszą ofertę. Zapraszamy do przeczytania katalogu i zapoznania się z warunkami współpracy.
Dlaczego warto z nami współpracować? Oferujemy bibliotekom 40% rabat na nasze książki Organizujemy spotkania z czytelnikami Dla Państwa i czytelników mamy przygotowane materiały promocyjne: mini-książeczki, kalendarzyki, ulotki, jak również kupony promocyjne do wykorzystania na naszej stronie internetowej Wraz z bibliotekami organizujemy konkursy dla czytelników, w których można wygrać książki
Moskwa Noir Redaktorkami antologii Moskwa Noir są znane petersburskie agentki literackie Julia Goumen i Natalia Smirnova. W jednym tomie zebrały one opowiadania najważniejszych współczesnych pisarzy rosyjskich. Wśród nich znajdziemy nazwiska takie jak: Ludmiła Pietruszewska, Anna Starobiniec, Irina Dienieżkina, Maksim Maksimow. Każdy z autorów jest dobrze znany czytelnikom, każdy ma swój własny styl i nieograniczoną wyobraźnię: Anna Starobiniec uczyniła bohaterem biznesmena, który wśród bezdomnych szuka schronienia przed zemstą szefa-oligarchy; Dmitrij Kosyriew stworzył na wpół mistyczną opowieść o palcie Ławrientija Berii, nawiązując nią do opowiadania Gogola, z kolei bohaterką wstrząsającego opowiadania Maksima Maksimowa jest nauczycielka, która usiłuje otruć swojego ojca. Wszystkie teksty łączy miejsce akcji – miasto Moskwa. Nie jest to jednak Moskwa, jaką zna każdy, kto choć raz ją odwiedził - miasto ulicznych korków, smogu, zatłoczonego metra, luksusu i Placu Czerwonego. Moskwa Noir to miejsce niewyjaśnionych zbrodni i mrocznych tajemnic. Ten zbiór opowiadań to obszerny i zaskakujący portret rosyjskiej stolicy, wciągający i szokujący, wyrazisty i głęboko zapadający w pamięć. Jak napisał jeden z rosyjskich recenzentów książki, tego miasta można nie lubić, ale trudno nie być z niego dumnym. Dzięki opowiadaniom zostajemy wrzuceni w sam środek moskiewskiego piekła (...). A że w większości są to pisarze nietłumaczeni na język polski, "Moskwa Noir" odkrywa za jednym zamachem dwa nieznane oblicza dzisiejszej Rosji. Maciej Robert, „Uważam Rze”
Z książki wyłania się piekielny portret metropolii, w której upadek ze szczytu na dno możliwy jest w ciągu paru godzin, a w codzienności toczy się krwawa, desperacka gra o życie. Piotr Kofta, „Wprost"
NATALIA SMIRNOWA urodziła się w 1978 roku w Moskwie. Studiowała prawoznawstwo i pracowała jako prawnik, następnie przeniosła się do Petersburga, gdzie ukończyła wydział filologiczny i została specjalistką od zagranicznych praw autorskich. Od 2006 roku wraz z Julią Goumen pracuje w agencji literackiej „Goumen & Smirnova”, prezentując czytelnikom z całego świata najlepszych rosyjskich autorów.
JULIA GOUMEN urodziła się w Leningradzie w 1977 roku. Otrzymała stopień kandydata nauk z języków germańskich; w biznesie wydawniczym działa twórczo od 2001 roku. Goumen zaczynała jako specjalistka od zagranicznych praw autorskich w niezależnym wydawnictwie, później stworzyła własną agencję literacką. Od 2006 roku pracuje razem z Natalią Smirnową.
Ilość stron: 288 Wymiary: 135 x 210 mm ISBN: 978-83-62498-09-3 Seria: strefa cienia Tłumaczenie z jęz. rosyjskiego: Ewa Skórksa Premiera: listopad 2011 r.
Dla miłośników rosyjskiej prozy Dla czytelników literatury kryminalnej Dla szukających w lekturze rozrywki
Cena zwykła:
W ofercie dla bibliotek:
33 zł
19,80 zł
Kobiety bez mężczyzn Kobiety bez mężczyzn to historia pięciu irańskich kobiet o zupełnie odmiennych losach: m.in. nauczycielki, gospodyni domowej w średnim wieku, prostytutki. Ich drogi krzyżują się w ogrodzie na przedmieściach Teheranu. Autorka przełamuje tabu, jakim jest w Iranie temat seksualności i śmiało występuje przeciw zdominowanemu przez mężczyzn, patriarchalnemu porządkowi społecznemu. Wydanie książki kosztowało autorkę utratę wolności. Cały nakład został wyczerpany w niecałe dwa tygodnie, ale dodruk książki został zatrzymany przez irański rząd. Kobiety bez mężczyzn to piękna i wzruszająca opowieść, a jednocześnie okazja do poznania sytuacji kobiet na Bliskim Wschodzie. Książka przykuwa czytelnika już od pierwszej strony. Pisarka - dziś autorka siedmiu powieści mieszkająca w USA potrafiła zbudować bogate, złożone i zniuansowane sylwetki tytułowych kobiet, zadbała o ciekawą narrację i język. W dodatku wykorzystała poetykę realizmu magicznego, dzięki czemu fabuła jest wyjątkowo zaskakująca. To z pewnością jedna z najbardziej interesujących książek wydanych u nas w mijającym roku. Anna Kilian, „Życie Warszawy”
Lubię konkret, krzywię się na realizm magiczny, unikam mistyki, a gdy sie dowiaduję, że bohaterka ma zamienić, się w drzewo, uciekam, gdzie pieprz rośnie. Przeważnie. Bo czasem daję się uwieść. Tak było tym razem. Aleksandra Boćkowska, „Elle”
PATRONI MEDIALNI:
SHAHRNUSH PARSIPUR urodzona w 1946 roku i wychowana w Teheranie, jedna z najbardziej uznanych na świecie współczesnych pisarek z Iranu. Ze względów politycznych zmuszona była opuścić swój kraj, od lat 90-tych mieszka w Stanach Zjednoczonych. Opublikowała kilkanaście powieści i zbiorów opowiadań. Z powodu jej bardzo krytycznej postawy wobec rządu Iranu, a przede wszystkim występowania w obronie praw irańskich kobiet, była prześladowana i kilkakrotnie aresztowana.
Ilość stron: 144 Wymiary: 125 x 195 mm ISBN: 978-83-62498-02-4 Seria: ścieżki życia Tłumaczenie z jęz. perskiego: Alicja Farhadi Premiera: 4 listopada 2010 r.
Dla kobiet Dla zainteresowanych tematyką feministyczną Dla miłośników prozy spod znaku realizmu magicznego (Olga Tokarczuk, Gabriel Garcia Marquez)
Cena zwykła:
W ofercie dla bibliotek:
33 zł
19,80 zł
Minotaur Wydany w 1980 roku w Izraelu, został uznany przez Grahama Greena za najlepszą powieść roku w Anglii. To opowieść o miłości dwojga osób, którym nie będzie się dane spotkać. Wspaniała historia miłosna i historia szpiegowska z konfliktem arabsko – izraelskim w tle. Bohaterem jest izraelski tajny agent, który zakochując się, nie może się ujawnić. Sprytnie wykorzystuje wszystkie znane tylko w jego rzemiośle sztuki, by przejmować coraz większą kontrolę nad życiem ukochanej. Jak oceniać tę miłość, jak oceniać tajnego agenta? Po lekturze książki to pytanie pozostaje z czytelnikiem na długo. Powieść napisana ponad 30 lat temu łączy atrakcyjną fabułę z dużymi ambicjami artystycznymi, a pozornie prosty styl z wyrafinowaniem językowym. Można ją polecić zarówno miłośnikom prozy artystycznej, jak i czytelnikom szukającym dobrej, literackiej rozrywki. Piotr Kowalczyk, „Newsweek Polska”
Minotaur" to przede wszystkim majstersztyk konstrukcji - pisarz świetnie wie, które fakty ukryć, a które ujawnić tak, by sterować naszym zaskoczeniem. Raz po raz wyprowadza czytelnika na manowce, by w wybranym przez siebie momencie wyjawić nam prawdę o życiu swoich bohaterów. Patrycja Pustkowiak, „Dziennik Gazeta Prawna”
Wraz z kolejnymi rozdziałami poznajemy detale z życia wszystkich bohaterów dramatu. Robi się epicko, wzniośle i pięknie. „Twój Styl”
PATRONI MEDIALNI:
BENJAMIN TAMMUZ (1919-1989) urodził się w Związku Radzieckim; kiedy miał pięć lat jego rodzina przeniosła się do Izraela. Studiował prawo i ekonomię na Uniwersytecie w TelAvivie, a później historię na Sorbonie. Był pisarzem, dziennikarzem, krytykiem, malarzem i rzeźbiarzem. Przez długie lata pracował jako redaktor literacki w najstarszym izraelskim dzienniku Haaretz. W latach 1979-1984 mieszkał w Londynie, gdzie był attaché kulturalnym przy ambasadzie Izraela. Wykładał też gościnnie literaturę na Uniwersytecie w Oxfordzie. Autor dziesięciu powieści i nowel, pięciu zbiorów opowiadań, dwóch sztuk teatralnych i ośmiu książek dla dzieci. Jest laureatem kilku ważnych nagród literackich, m.in. Nagrody Ze'ev (1972), a jego książki były tłumaczone na liczne języki.
Photo © Onn Tammuz
Ilość stron: 208 Wymiary: 125 x 195 mm ISBN: 978-83-62498-03-1 Seria: strefa cienia
Tłumaczenie z jęz. hebrajskiego: Michał Sobelman Premiera: 07 marca 2011 r.
Dla miłośników kryminałów (bohater agentem Mosadu) i i romansów Dla zainteresowanych tematyką żydowską Dla poszukujących ambitnej literatury
Cena zwykła:
W ofercie dla bibliotek:
29 zł
17,40 zł
Świadek Akcja Świadka rozgrywa się na przełomie 1940/1941 roku w Besarabii, przechodzącym z rąk do rąk skrawku ziemi pomiędzy Prutem, Dniestrem i dolnym Dunajem. Narratorem opowiadania jest fryzjer, Fiodor Pietrowicz Pokora. Jego oczyma widzimy jak nad Kotłowiną, małym miasteczkiem położonym nad Dunajem, przetacza się niszczący huragan rewolucji radzieckiej, obiecującej wyzwolenie spod ucisku rumuńskich „burżujów”. Pozostawia on przy życiu tylko nielicznych „świadków” tego, co się wydarzyło. Sposób, w jaki narrator przedstawia falę głodu, która zdziesiątkowała w latach 40-tych mieszkańców Besarabii sprawia, że jest to lektura dla czytelników o mocnych nerwach. Świadek to nie tylko doskonała literatura. Książka jest również pięknie wydana, ma formę zeszytu. Czcionka jest umieszczona, niczym w starym brulionie, w linijkach. Ten zabieg potęguje wrażenie autentycznej relacji historycznej. Tak pisałby Czechow, gdyby znalazł się w totalitarnym piekle. Literatura wybitna i przerażająca. Piotr Kofta, „Wprost” W Kilii urodził się w 1948 roku autor "Świadka", książki wybitnej. Przy niej "Głód" Hamsuna, w końcu noblisty, jest żałosną, nadto dydaktyczną opowiastką, która co najwyżej poruszyć może grzeczne dzieci. W "Świadku" znajdziemy zapisaną w świetny artystycznie sposób relację o tym, jak sowiecki okupant zagłodził kraj cały. Krzysztof Masłoń, „Rzeczpospolita” Ilja Mitrofanow, Rosjanin urodzony po wojnie na terenach byłej Besarabii, opisuje to w sposób wstrząsający. Jak ludzie zamieniają się w cienie. Tracą nadzieję. Jak umierają ich dzieci. Jak wszyscy żywią się nadzieją, że władza pomoże i przywiezie chleb. To wstrząsające literackie świadectwo zapomnianej tragedii, jaka spotkała zwykłych ludzi w zapadłej części świata. Agata Żelazowska, „Gazeta Wyborcza”
ILJA MITROFANOW jedna z najbardziej tajemniczych postaci współczesnej literatury rosyjskiej. Urodzony w 1948 roku, po ukończeniu szkoły zawodowej i odbyciu służby wojskowej, pracował jako spawacz w dokach portowych. Jego pierwsze opowiadanie powstało w następstwie przypadkowo zauważonego ogłoszenia zamieszczonego przez Instytut Literatury im. Gorkiego w Moskwie. W 1982 opublikował pierwszą książkę. Przez następne lata jego twórczość była systematycznie odrzucana przez radzieckie wydawnictwa. „Do łask” wrócił dopiero w 1991 roku:, wówczas jego opowiadania zaczęły pojawiać się na łamach najbardziej prestiżowych czasopism literackich Rosji. Tłumaczony w początkach lat 90-tych na niemiecki i francuski, zwrócił na siebie uwagę międzynarodowych mediów tej rangi jak np. World Literature Today. W 1994 roku pisarz zginął w niewyjaśnionych do dzisiaj okolicznościach na przedmieściach Moskwy. Pozostawił po sobie m.in. tzw. Trylogię besarabską, (składają się na nią opowiadania: Cygańskie szczęście, Wodnik znad Odessy i Świadek). Akcja toczy się na terenach dawnej Besarabii (kraina aktualnie podzielona pomiędzy Ukrainę i Mołdawię), skąd zresztą pochodził sam Mitrofanow.
Ilość stron: 160 Wymiary: 125 x 195mm ISBN: 978-83-62498-04-8 Seria: ścieżki życia Tłumaczenie z jęz. rosyjskiego: Aleksander Horodecki Premiera: 15 kwietnia 2011 r.
Dla interesujących się literaturą historyczną Dla czytelników zainteresowanych krajami wschodnimi Dla poszukujących ambitnej literatury (autor często porównywany do noblistów)
Cena zwykła:
W ofercie dla bibliotek:
28 zł
16,80 zł
Siedem grzechów kubańskich Siedem grzechów kubańskich to zbiór powiązanych ze sobą opowiadań inspirowanych siedmioma grzechami głównymi. Z dużym poczuciem humoru i dystansu do otaczającego go świata autor dotyka wszystkich aspektów kubańskiej rzeczywistości, od najsmutniejszych po te najbardziej groteskowe. Siedem grzechów głównych uosabiają tu postaci dziwne i niezwykłe - starsza kobieta, tęskniąc za dawną Kubą, opycha się słodyczami, co prowadzi do tragicznego finału; prostytutka wciąga w swoje przygody młodą dziewczynę, która ma słabość do importowanych towarów; rodzina świeżo upieczonych kapitalistów chce zrealizować swój sen o wielkości... Siedem grzechów kubańskich przedstawia historie fikcyjne, jednak świetnie oddają one realia współczesnej Kuby. Yoss doskonale łączy humor i powagę, lekkość formy i doniosłość treści. Kubańczyk daje się poznać jako wyczulony na absurd i fałsz niezwykle wprawny pisarz i baczny obserwator rzeczywistości w jej rozmaitych wymiarach. Rzecz bardzo dobrze napisana, z rozmysłem politycznie niepoprawna, a do tego bardzo zabawna. „Magazyn Literacki KSIĄŻKI” Egzotycznie, dowcipnie, wzruszająco i erotycznie. Jeśli chcielibyśmy, żeby tak właśnie upływał nam czas po 31 grudnia, to zgodnie z powiedzeniem "Nowy Rok jaki, cały rok taki" musimy go odpowiednio rozpocząć. Najlepiej z tomem opowiadań Yossa.
Anna Kilian, „Życie Warszawy” PATRONI MEDIALNI:
YOSS
(José Miguel Sánchez) Eseista, krytyk, autor powieści obyczajowych i fantastycznych urodził się w 1969 roku w Hawanie. W 1991 roku ukończył studia biologiczne, od 1994 roku jest członkiem Związku Artystów i Pisarzy Kuby. Yoss jest wyjątkowym Kubańczykiem. Wszędzie, gdzie się pojawi, zwraca na siebie uwagę. Pierwsze wrażenie odbiega od utartego wizerunku pisarza - kamizelka moro narzucona na gołe ciało, ciężkie buty sięgające mu prawie do kolan, długie, czarne włosy ujarzmione chustą, i odsłonięte muskularne ramiona sprawiają, że z całą pewnością nie wygląda na intelektualistę. Tymczasem na swoim koncie ma ponad 20 poważnych nagród literackich (za teksty humorystyczne, erotyczne, science fiction). Poza Kubą (gdzie Siedem grzechów nie ujrzało świata dziennego), jego utwory wydawane są we Włoszech, Hiszpanii, Francji, Niemczech, USA.
Ilość stron: 176 Wymiary: 125 x 195 mm ISBN: 978-83-62498-01-7 Seria: ścieżki życia Tłumaczenie z jęz. włoskiego: Gabriela Hałat Premiera: 4 listopada 2010 r.
Dla miłośników literatury latynoamerykańskiej Dla poszukujących w lekturze rozrywki Dla zainteresowanych sytuacją na Kubie
Cena zwykła:
W ofercie dla bibliotek:
29 zł
17,40 zł
Tajny Agent Jaime Bunda Akcja powieści Tajny agent Jaime Bunda rozgrywa się w Angoli – dawnej kolonii portugalskiej, państwie wyniszczonym przez wieloletnią wojnę domową. Tytułowy bohater Jaime Bunda jest stażystą w centrali Tajnej Policji Luandy, nazywanej w książce Bunkrem. Został przyjęty do tej prestiżowej instytucji bynajmniej nie ze względu na swoje zdolności detektywistyczne, ale dzięki protekcji wysoko postawionego wuja, co w skorumpowanej do cna Luandzie nie jest niczym niezwykłym. Po dwóch latach bezczynnego wałęsania się po korytarzach Bunkra, Bunda w końcu dostaje swoje pierwsze poważne zadanie – ma rozwikłać tajemnicę zabójstwa czternastoletniej dziewczyny. Nieoczekiwanie dla przełożonych, z których każdy ma coś na sumieniu, pozornie nieporadny stażysta szybko zbliża się do zdemaskowania mordercy i staje się zagrożeniem dla całej elity Luandy – miasta, w którym "łatwiej o kałasznikowa niż o jednego uczciwego urzędnika państwowego".
Zarówno ta dziwaczna persona (Jaime Bunda), jak i niezwykła sceneria wydarzeń oraz ekstrawagancki sposób prowadzenia opowieści sprawiają, iż ta książka jest miłą odskocznią od schematycznych zachodnich produkcji.
Marta Mizuro, „Zwierciadło”
Pisarz w pastiszowej formie przemycił niezbyt wesołe diagnozy i spostrzeżenia na temat swojej ojczyzny, wyniszczonej latami wojen, rządzonej przez elity chore na korupcję i nepotyzm. I choć czyta się ją lekko, to jednak smutny obraz angolskiego społeczeństwa sprawia, że ten z pozoru zabawny kryminał, zyskuje głębszy wymiar.
Aneta Szeliga, „Metro”
PEPETELA to pseudonim Arthura Carlosa Mauricio Pestana dos Santos (ur. 1941). Należy on do najważniejszych przedstawicieli współczesnej literatury angolskiej. Jest też znany ze swojej działalności w ruchach niepodległościowych. Dotychczas ma na swoim koncie osiemnaście powieści, dwie sztuki teatralne i jeden zbiór opowiadań. Wszystkie utwory Pepeteli nawiązują do ważnych wydarzeń z historii jego ojczyzny, a także przypominają wspaniały dorobek kulturowy Angoli. W 1997 roku został odznaczony Nagrodą Camõesa - najbardziej prestiżową nagrodą przyznawaną autorom literatury portugalskojęzycznej na świecie (jej laureatami są m.in. José Saramago i Jorge Amado). Zofia Stanisławska - grafik, tłumacz literatury portugalskiej i angielskiej. W jej dorobku translatorskim znajdują się m.in. "Maud z Wyspy Księcia Edwarda" Mollie Gillen (1994), "Miasto ślepców" José Saramago (1996), "Czarodziej" Fernanda Moraisa (2009).
Ilość stron: 360 Wymiary: 135 x 210 mm ISBN: 978-83-62498-00-0 Seria: Strefa cienia Tłumaczenie z jęz. portugalskiego: Zofia Stanisławska Premiera: 18 czerwca 2010 r.
Dla miłośników kryminałów i antykryminałów Dla zainteresowanych kulturą Afryki (jedyna w Polsce powieść z Angoli) Dla czytelników szukających w lekturze rozrywki
Cena zwykła:
W ofercie dla bibliotek:
29,90 zł
18 zł
Adibas Akcja „Adibasa” toczy się w czasie trwania konfliktu rosyjsko - gruzińskiego. Mimo, że w książce nie ma ani jednej sceny walki, wojna jest jej ważnym elementem i tłem wszystkich wątków. W sierpniu 2008 życie w Tbilisi płynie swoim normalnym, codziennym tempem i tylko od czasu do czasu od uszu i oczu bohaterów docierają doniesienia o zajmowaniu przez wojska rosyjskie kolejnych obszarów. Książka Burczuladze zyskała miano „najbardziej szokującej gruzińskiej powieści”. Jest to obraz współczesnego Tbilisi, napisany z taką ostrością, że na pewno nikt nie przejdzie obok niego obojętnie. Dla wszystkich tych, którzy interesują się Gruzją, "Adibas" jest pozycją obowiązkową. Pośród relacji polskich podróżników i reporterów, powieść Burczuladze to pierwszy w Polsce głos Gruzina o Gruzji. Proza Burczuladze momentami bawi, często szokuje, a przede wszystkim pokazuje Gruzję od mniej znanej strony. Krzysztof Cieślik, „Polityka” Burczuladze nie szczędzi gorzkiego sarkazmu swojemu krajowi, fałszywej i chaotycznej postkolonialnej republice. A przy okazji wychodzi mu z tego naprawdę niezła literatura. Piotr Kofta, „Dziennik Gazeta Prawna” Burczuladze unika odniesień do polityki i historii, jego książka pozwala lepiej zrozumieć Zakaukazie. Nie zamyka bowiem Gruzji w tradycyjnej, folklorystycznej formie, ale przybliża ją, pokazując, że Gruzini przechodzą ten sam proces wyzwolenia spod wpływów dawnego imperium i poszukiwania nowej tożsamości, który kilkanaście lat temu przechodziło polskie społeczeństwo. Roman Pawłowski, „Gazeta Wyborcza”
GŁOS MEDIÓW: Zaza Burchuladze to z pozoru cichy trzydziestoletni intelektualista, mówiący w Moskwie chętniej po angielsku niż po rosyjsku. W swoim kraju jest dziś natomiast najmodniejszym pisarzem. Jest autorem pierwszorzędnej prozy w najlepszym europejskim wydaniu, zawierającej motywy zaczerpnięte rodem z Kafki, świadczącej o znajomości życia tbiliskiej bohemy i gruzińskiego charakteru. Elena Fanajłowa, Radio Svoboda Styl „Adibasa” przypomina mieszankę amerykańskiej prozy lat 80-tych, japońskiej mangi i amerykańskich komiksów. „Adibas” jest – tak jak komiksy – naszpikowany superbohaterami, lecz są to tylko antybohaterzy, odbicia określonych wizerunków. Gaga Lomidze Burchuladze przypomina Houellebecqa; „Adibas” jest pełen seksu i pornografii, lecz w przeciwieństwie do Houellebecqa nie jest to seks nasycony gorzką melancholią, tylko tak jakby seks ozdobiony maską klowna. W tym sensie bohaterzy Burchuladze bardziej przypominają wirtualny zespół, jakim jest grupa Gorillaz. Malchas Charbedia
Ilość stron: 170 str. Wymiary: 125 x 195 mm ISBN: 978-83-62498-06-2 Seria: ścieżki życia Tłumaczenie z jęz. gruzińskiego: Magdalena Nowakowska Premiera: 27 maj 2011 r.
Dla miłośników literatury współczesnej (Chuck Palahniuk, Krzysztof Varga, Dorota Masłowska) Dla zainteresowanych kulturą Gruzji (jedyna w Polsce powieść z Gruzji) Dla dorosłych (powieść przeznaczona tylko dla czytelników dorosłych)
Cena zwykła:
W ofercie dla bibliotek:
35 zł
21 zł
Życie seksualne muzułmanina w Paryżu Powieść Lëili Marouane to książka o tym, jak bardzo skomplikowane jest życie muzułmanina w Paryżu, szczególnie gdy do wieku 40 lat zachował czystość, ma dominującą matkę i wielką chęć stania się prawdziwym Europejczykiem. Autorka w intrygujący sposób przedstawia historie migrantów, nieudaną integrację ze społeczeństwem, zderzenie kultur i religii. Bohaterem powieści jest człowiek sukcesu, jeden z tych, którym "się udało", przynajmniej z ekonomicznego punktu widzenia. Mohamed, z pochodzenia Algierczyk, dobrze sytuowany przedstawiciel paryskiej finansjery, próbuje na wszystkie możliwe sposoby wyjść z roli pobożnego muzułmanina (w oczach brata), idealnego syna (w oczach matki) i niewidzialnego mężczyzny (w oczach francuskich białych kobiet). Marouane opisuje życie młodych i bogatych muzułmanów tkwiących na pograniczu dwóch kultur, dążących do emancypacji. Życie seksualne muzułmanina w Paryżu to powieść o trudach konstruowania własnej tożsamości.
"By ukryć swój algierski rodowód i dostać pracę we francuskim banku, narrator tej tragikomicznej powieści wybiela skórę, prostuje włosy i zmienia imię, w skrócie: wypowiada etniczną wojnę przeciwko samemu sobie." „New Yorker” "W najnowszej powieści Marouane podjęła swój ulubiony temat - przeciwstawną naturę wymagań religii, kultury i indywidualnych pragnień, która doprowadza do destrukcji i napisała prawdziwie zaskakującą i oryginalną historię." „Word without borders” „Marouane zasługuje na swoje miejsce w rosnącym i imponującym braterstwie - a może precyzyjniej - sisterstwie północnoafrykańskich pisarzy tworzących we współczesnej Francji. Życie seksualne to śmiała i wciągająca książka." „The New Republic”
LEÏLA MAROUANE pisarka pochodzenia algierskiego, od 1990 roku mieszka w Paryżu, gdzie przeprowadziła się w wyniku prześladowań ze względu na aktywność dziennikarską. W 2004 roku otrzymała nagrodę Międzynarodowych Targów Książki we Frankfurcie, w 2006 prestiżową nagrodę Jean-Claude Izzo. Zajmuje się walką o prawa kobiet w Algierii. Jest uznawana za jedną z czołowych północnoafrykańskich pisarek.
Ilość stron: 250 str. Wymiary: 125 x 195 mm ISBN: 978-83-62498-11-6 Seria: z innej perspektywy Tłumaczenie z jęz. francuskiego: Gabriela Hałat Premiera: marzec 2012 r. Wydanie: I
Dla zainteresowanych kulturą wschodu i islamem Dla chcących poszerzyć horyzonty Dla wszystkich spragnionych dobrą rozrywką
Cena zwykła:
W ofercie dla bibliotek:
33 zł
19,80 zł
DuchLESS. Opowieść o nieprawdziwym człowieku Jeden z najgłośniejszych debiutów rosyjskiej literatury ostatnich lat. Historia cynicznego menadżera wielkiej międzynarodowej korporacji. Napisana prostym i wulgarnym językiem, przez wielu krytyków została uznana za śmieć. Gdy w ciągu dziewięciu miesięcy sprzedała się w 500 tysiącach egzemplarzy, cała Rosja zaczęła się zastanawiać nad jej fenomenem. Główny bohater książki bezskutecznie stara się zagłuszyć rozterki i poczucie bezsensu alkoholem i narkotykami. Osiągnął sukces, jednak nic nie jest w stanie go usatysfakcjonować. DuchLess to literacki amok, bezlitosne rozliczenie z zamkniętym światkiem wielkomiejskiej Moskwy, a jednocześnie rachunek życia autora. Książka zadedykowana zagubionym trzydziestolatkom, którzy z hukiem weszli w życie i wspaniale je przegrali, stała się pokoleniowym manifestem. Powieść duchLESS ukazała się dotychczas w Niemczech, Serbii, Chorwacji i na Węgrzech. W Rosji sprzedała się w ponad dwumilionowym nakładzie.
„Bohater Minajewa to bohater naszych czasów, korporacyjny zombie, bezskutecznie próbujący zagłuszyć swoje wewnętrzne rozterki na niekończących się imprezach, za pomocą alkoholu, narkotyków i gry z lewackimi ideami.” „Rolling Stone”
„Minajew napisał książkę o pustce swojego pełnego sukcesów życia." „Frankfurter Allgemeine Zeitung”
SIERGIEJ MINAJEW urodzony w 1975 roku w Moskwie, jeden z najpopularniejszych przedstawicieli współczesnej literatury rosyjskiej. Jego pierwsza książka duchLESS, opowieść o nieprawdziwym człowieku, wydana w 2006 roku, była jednym z najgłośniejszych debiutów ostatnich lat. Kolejne jego powieści – Media Sapiens, Media Sapiens 2, R.A.B. - od razu po premierze zajmowały czołowe pozycje na listach bestsellerów. Siergiej Minajew jest nie tylko znanym pisarzem, ale i publicystą, wydawcą, prowadzącym telewizyjny talk-show.
Ilość stron: 352 str. Wymiary: 125 x 195 mm ISBN: 978-83-62498-08-6 Seria: z innej perspektywy Tłumaczenie z jęz. rosyjskiego: Paweł Podmiotko Premiera: czerwiec 2012 r. Wydanie: I
Dla zainteresowanych literaturą rosyjską Dla szukających w lekturze mocnych wrażeń Dla czytelników zainteresowanych literaturą współczesną
Cena zwykła:
W ofercie dla bibliotek:
39 zł
23,40 zł
Jak zamówić? Wysyłając wiadomość na adres: dystrybucja@claroscuro.pl Dzwoniąc pod numer stacjonarny (22) 692 17 04 lub komórkowy 605 159 515 Jeśli mają Państwo jakiekolwiek pytania bądź wątpliwości – zapraszamy do kontaktu Koszty przesyłki pokrywa wydawnictwo przy zamówieniu przekraczającym 100 zł. Wystarczy więc zamówić po jednym egzemplarzu z każdego tytułu. Tytuł
Cena zwykła
W ofercie dla bibliotek
Kobiety bez mężczyzn
33,00 zł
19,80 zł
Minotaur
29,00 zł
17,90 zł
Świadek
28,00 zł
16,90 zł
Siedem grzechów kubańskich
29,00 zł
17,90 zł
Tajny Agent Jaime Bunda
30,00 zł
18,00 zł
Adibas
35,00 zł
21,00 zł
Moskwa Noir
33,00 zł
19,80 zł
Życie seksualne muzułmanina w Paryżu
33,00 zł
19,80 zł
DuchLess
39,00 zł
23,40 zł
289,00 zł
174,50 zł
Zachęcamy do zamawiania naszych książek bezpośrednio od wydawnictwa. Dzięki temu pieniądze trafiają bezpośrednio do autorów i ludzi, którzy włożyli w wydanie książki najwięcej pracy. Jeśli Państwa biblioteka kupuje książki drogą przetargu lub od hurtowni, jesteśmy dostępni w ofercie: Firmy księgarskiej Olesiejuk Firmy Azymut W ofercie firm: Edyp, Gandalf, Polniak (Mysłowice), Serwis (Łodź), Spek (Gdańsk)
Z poważaniem, Zespół Claroscuro Claroscuro sp. z o.o. ul. Bracka 25 00-028 Warszawa Tel.: +48 22 6921704 Kom.: +48 605 159515