Dann los!
Podręcznik do nauki języka niemieckiego Ernest Vogt Anna Kizeweter Sławomira Kołsut Dagmara WójcikDann los!
Nagrania do podręcznika dostępne na: www.wydawnictwodraco.pl
Podręcznik do nauki języka niemieckiegoDeutsch? Kein Problem!
Deutsch ist easy!
Wir spielen mit Wörtern
Wir buchstabieren auf Deutsch
Hallo und Tschüss
Komm bitte an die Tafel!
przywitać się
pożegnać się spytać o samopoczucie
ES GEHT LOS!
internacjonalizmy
nazwy krajów niemieckiego obszaru językowego
alfabet niemiecki
liczebniki główne 1-10
nazwy miesiący
nazwy krajów europejskich
WIR SIND DA!
KAPITEL 3
Ich bin Laura. Und du?
Bist du aus Kroatien?
Hallo, ich bin Juan. Ich komme aus Spanien
Juan, wo wohnst du?
Eins, zwei drei ... Du bist dran!
Laura, wie alt bist du?
przedstawiać się pytać o wiek
przedstawiać przyjaciół / przyjaciółki
podawać dane osobowe
literowanie wyrazów kraje niemieckiego obszaru językowego
flagi
mapy krajów niemieckiego obszaru językowego
Olafs Familie
Meine Familie
Wie alt ist dein Opa?
In der Familie
Großmutter – Mutter – Tochter. Was uns verbindet?
Das ist meine Oma, Marie
liczebniki główne 11-20
dane osobowe
wygląd zewnętrzny
zaimki osobowe
czasownik sein w czasie teraźniejszym (Präsens)
czasowniki regularne w czasie teraźniejszym (Präsens)
szyk wyrazów – zdanie oznajmujące
pytania szczegółowe i pytania rozstrzygnięcia
przeczenia: nein / nicht
wymowa: melodia zdania
KINDER, ELTERN UND GROẞELTERN
nazywać i opisywać członków rodziny
opisywać zdjęcia rodzinne
przeprowadzać wywiady o rodzinie
pokrewieństwo
liczebniki główne 21-100
zaimki dzierżawcze: mein i dein
czasownik haben w czasie teraźniejszym (Präsens)
wymowa: krótkie i długie samogłoski
przywitania i pożegnania w krajach niemieckiego obszaru językowego niemieckie imiona żeńskie i męskie mapa Europy
drzewa genealogiczne
4
KAPITEL
Was ist dein Lieblingsfach?
Was ist dein Lieblingstag?
Meine Schultasche ist so schwer!
Wie sind deine Schulsachen?
Schulsachen? Kein Problem!
Im Rucksack sind viele Schulsachen
UNSERE SCHULE IST TOLL!
rozmawiać o ulubionych przedmiotach
opisywać przybory szkolne
wyrażać zdanie o przedmiotach szkolnych i nauczycielach / nauczycielkach
dni tygodnia
przedmioty szkolne
przybory szkolne
czasownik mögen jako samodzielny czasownik w zdaniu
rodzajnik określony
rodzajnik nieokreślony
przeczenie: kein
liczba mnoga rzeczowników
wymowa: acent wyrazowy i akcent zdaniowy
szkolnictwo w Niemczech
6
KAPITEL
Frei + Zeit
Neues Hobby gesucht?
Sie malt gern und er ist tierlieb
Blog, Vlog und Yoga
Zu Hause mit Haustieren
Adoptiere einen Hund!
Es ist acht Uhr
Wir sehen uns um 7 Uhr
Ich stehe früh auf
Was machst du am Nachmittag?
Was kannst du am Abend machen?
Ich muss aufräumen
mówić o zainteresowaniach
mówić o aktywnościach w czasie wolnym
nazywać i opisywać zwierzęta domowe
określać czas
relacjonować przebieg dnia
planowanie czasu wolnego
zwierzęta domowe
6:55 – AUFSTEHEN!
rzeczownik w bierniku
szyk przestawny w zdaniu
czas wolny niemieckiej młodzieży
rozmawiać o codziennych aktywnościach
oficjalne i nieoficjalne podawanie czasu aktywności codzienne
planowanie czasu
komunikacja w Internecie
czasowniki rozdzielnie złożone
czasowniki modalne können i müssen
życie prywatne programy kulturalne
Cześć Stefan! Wow! Ein neues Auto? Tak, prosto z fabryki!
Ist das das Modell 7???
Erste Klasse!! Volltanken und auf die A2?
Tak, 7!
O nieee, benzyna kosztuje za dużo! Stimmt! Benzin kostet zu viel ...
W tym rozdziale nauczycie się:
witać się i żegnać po niemiecku; wymienić nazwy państw europejskich po niemiecku; literować wyrazy; zrozumieć polecenia w języku niemieckim i właściwie na nie zareagować.
Und ich ... heiße Schokolade, bitte, und ein Stück Torte!
Deser? Dessert?
Für mich einen Kaffee, bitte.
Karl, und deine Diät ...?
Ja, ich möchte ein Stück Apfelstrudel und eine Cola.
A może kawałek tortu?
Czekoladę poproszę, dużą!
Tak, poproszę kawę i strudel jabłkowy.
Nieeee, jestem na diecie!
Und was machen wir heute Frau Wetter? Dauerwelle? Locken?
Nein, nur färben. Braun vielleicht?
Ja, bitte die Wasserwaage! Und hast du meinen Pinsel, Paweł?
Er ist doch nicht mein Schwager!
Co dzisiaj robimy? Farbujemy?
Może loki?
Ole, podaj mi waserwagę!
Cooo??? Pędzel??? Nieee! Może twój szwagier Ole?
Zadanie
Lest die Geschichten und sucht nach Ähnlichkeiten in allen Texten. Notiert sie im Heft.
Znajdźcie słowa, które wyglądają podobnie w języku polskim i niemieckim i zapiszcie je w zeszycie.
Woher kommt Elena?
Hört euch die Aufnahme an und wählt die richtige Antwort.
Posłuchajcie nagrania i wybierzcie prawidłowe odpowiedzi.
5. Wo wohnt Klara?
a. In Madrid.
b. In Chemnitz.
c. In Kalisz.
Ich bin Laura. Wer bist du?
Stellt euch im Kreis auf. Fragt und antwortet abwechselnd. Euer Lehrer / Eure Lehrerin beginnt. Könnt ihr das schnell und dynamisch tun?
Stańcie w kole. Pytajcie się kolejno i odpowiadajcie. Rozpoczyna Wasz nauczyciel / Wasza nauczycielka. Czy potraficie to zrobić szybko i dynamicznie?
Ich bin Laura. Wer bist du?
Ich bin ... Wer bist du?
Hallo ist aus Deutschland, hello aus England Woher kommen diese Begrüßungen?
1. Wer ist rechts neben Lukas?
a. Ute.
b. Klara.
c. Elena.
3. Woher kommt Elena?
a. Aus Deutschland.
b. Aus Griechenland.
c. Aus Tschechien.
2. Wer wohnt in Chemnitz?
a. Eleni.
b. Lukas.
c. Klara.
4. Wer ist rechts neben Eleni?
a. Olek.
b. Lukas.
c. Klara.
Testet euch selbst! Sprawdźcie sami, co już potraficie!
Bildet Paare. Pracujcie w parach.
1. Person A bildet 5 Fragen, Person B reagiert schnell und spontan, indem sie antwortet. Osoba A tworzy 5 pytań, osoba B reaguje, szybko i spontanicznie odpowiadając.
A: Woher kommst du?
B: Ich komme aus Polen.
A: Wohnst du in Warschau?
B: Nein. Ich wohne in Krakau.
A: Bist du elf?
B: Nein. Ich bin dreizehn.
2. Person A diktiert 5 Zahlen, Person B schreibt die Zahlen mithilfe von Ziffern auf, dann liest sie sie laut vor. Osoba A dyktuje 5 liczb, osoba B notuje liczby za pomocą cyfr, następnie odczytuje je na głos.
A: Dreizehn, null, vierzehn, fünf, zwanzig.
B: Dreizehn?
Skąd pochodzą te formy powitań?
Hallo! – Das ist aus Deutschland. Hello – Das ist aus … Konnichiwa – Das ist aus …
A: Ja.
B: Null?
A: Ja.
B: Vier?
A: Nein, das ist vierzehn, nicht vier.
3. Person A gibt ihre Daten an, Person B macht sich Notizen, dann präsentiert sie die erlangten Informationen. Osoba A podaje swoje dane, osoba B robi notatki, następnie prezentuje uzyskane informacje.
A: Ich heiße Olga. Ich komme aus der Ukraine. Ich wohne in Polen, in Warschau. Ich bin 14. Meine Telefonnummer ist 111-222-333. Meine E-Mail-Adresse ist …
B: Du bist Olga.
A: Ja, richtig.
B: Deine Telefonnummer ist 222-111-333.
A: Nein.
Ich kann ... Das kann ich sehr gut! Das kann ich gut. Das muss ich noch üben.
... bis 20 zählen. liczyć do 20
... meine Daten angeben. podawać swoje dane
einen Freund / eine Freundin vorstellen. przedstawiać przyjaciela/przyjaciółkę
... W-Fragen bilden. tworzyć pytania z słówkiem pytającym
Ja-Nein-Fragen bilden. tworzyć pytania rozstrzygnięcia
Kinder, Eltern und Großeltern
W tym rozdziale nauczycie się:
nazywać członków rodziny; liczyć do 100; opowiadać o aktywnościach; używać zaimków dzierżawczych; używać czasownika haben.
Drei Generationen unter einem Dach Schaut euch die Abbildungen an, hört euch die Aufnahme an und ordnet die Abbildungen den richtigen Personen zu. Przyjrzyjcie się ilustracji, wysłuchajcie nagrania i dopasujcie ilustracje do właściwych osób.
A. mein Vater, Karol,
B. mein Opa, Benedikt,
C. meine Schwester, Luise,
D. meine Mutter, Renate,
E. meine Katze, Mietzi,
F. meine Oma, Birgit,
G. mein Bruder, Markus
Großmutter - Mutter - Tochter. Was uns verbindet?
Das ist meine Oma und das ist meine Mutter Wer ist wer? Ordnet die Vornamen den Personen zu. Kto jest kim? Dopasujcie imiona do osób.
Ich habe, du hast … Bildet aus den angegebenen Elementen richtige Sätze und schreibt sie ins Heft.
Z podanych elementów ułóżcie poprawne zdania i zapiszcie je w zeszycie.
1. Oma meine haben Kinder drei
2. haben du Kinder ?
3. wie viele Kinder Opa dein haben ?
4. meine Brüder Mutter zwei haben
5. Onkel mein haben Kinder viele
Meine Oma hat viele Kinder
Herzlich willkommen in unserer Show!
Hört euch die Aufnahme an und ordnet dann die Informationen den richtigen Personen zu, Wysłuchajcie nagrania, a następnie przyporządkujcie informacje do właściwych osób.
Marie Teresa Steffi
hat 3 Kinder. hat 2 Brüder. hat 2 Kinder.
Czasownik haben odmienia się w liczbie pojedynczej nieregularnie, dlatego warto od razu zapamiętać jego formy dla poszczególnych osób.
ich habe Ja mam. du hast Ty masz. er/sie/es hat On/Ona/Ono ma.
Er hat zwei Schwestern. On ma dwie siostry. Ich habe zwei Brüder. Mam dwóch braci. Hast du Kinder? (Czy) masz dzieci?
Hat dein Onkel drei Brüder?
Arbeitet in Paaren. Stellt euch gegenseitig Fragen nach Familienmitgliedern und Freunden und antwortet auf sie.
Pracujcie w parach. Zadawajcie sobie nawzajem pytania dotyczące członków rodziny i przyjaciół. Odpowiadajcie na nie.
Hat deine Mutter zwei Brüder? Nein.
Hat dein Vater viele Freunde?
Ja, er hat sehr viele Freunde.
Wie viele Kinder hat deine Oma? Frage 3 Personen aus deiner Klasse danach und präsentiere die Ergebnisse vor der Klasse.
Ile dzieci ma twoja babcia? Zapytaj o to 3 osoby z twojej klasy i przedstaw wyniki na forum klasy.
Beispiel:
Die Oma von Piotrek hat 2 Kinder
Die Oma von Ewa hat 4 Kinder
Die Oma von Kinga hat 1 Kind.
Unsere große Familie a Arbeitet in Gruppen. Fragt nach euren Omas, Opas, Schwestern, Brüdern, Tanten und Onkeln.
Pracujcie w grupach. Pytajcie o swoje babcie, dziadków, siostry, braci, ciocie i wujków.
Beispiel: Wie viele Omas hast du? Wie viele Schwestern hast du?
b Zählt alle Personen und macht einen Bericht. Policzcie wszystkie osoby i przygotujcie sprawozdanie.
Beispiel:
Unsere Gruppe hat 10 Omas und 8 Opas …
Das ist meine Oma, Marie
Wer hört Hip-Hop?
Hört euch die Aufnahme an, wählt die richtige Antwort und lest sie laut vor.
Wysłuchajcie nagrania, wybierzcie prawidłową odpowiedź i przeczytajcie ją na głos.
Steffi hat 3 Brüder. hört Hip-Hop. ist pünktlich.
Marie
Teresa ist pünktlich. ist gut in Mathe. ist ideenreich.
Das ist meine Tochter Steffi
hat 3 Kinder. hört Hip-Hop. ist gut in Mathe.
Beispiel:
Oma Marie hat 2 Kinder. Sie heißen Vojtech und …
Richtig oder falsch?
Was schreiben Steffi, Teresa und Marie über ihre Familie? Lest die Texte und ergänzt ihren Familienstammbaum im Heft.
Co piszą Steffi, Teresa i Marie o swojej rodzinie? Przeczytajcie teksty i uzupełnijcie ich drzewo genealogiczne w zeszycie.
Das ist meine Oma, Marie. Sie ist 78 Jahre alt. Sie ist in Tschechien aufgewachsen. Sie wohnt seit 54 Jahren in Berlin. Maries Mann ist tot.
Sie ist seht pünktlich und energisch. Sie macht Yoga und tanzt Zumba. Sie backt Apfelstrudel!
Meine Oma hat 2 Kinder: eine Tochter, Teresa, und einen Sohn, Vojtech. Sie hat auch drei Enkelkinder.
Das ist meine Tochter, Teresa. Sie ist total sympathisch, aber auch chaotisch. Sie ist jung, 36. Sie mag Gartenarbeit.
Teresas Mann heißt Joe. Er ist Journalist. Sie hat drei Kinder: zwei Söhne und eine Tochter. Sie arbeitet als Kellnerin in einem Café.
Sie lernt gern Spanisch.
Das ist meine Tochter, Steffi. Meine Tochter ist 14 Jahre alt. Sie geht in die Schule, lernt gern Mathematik. Sie ist sehr sportlich. Sie trainiert Judo. Sie ist auch gut organisiert und ideenreich. Sie hat zwei Brüder: Nicolaus und Patrick. Sie sehen zusammen Filme und besuchen ihre Oma.
Arbeitet in Paaren. Richtig oder falsch? Jede Person schreibt 6 richtige und/oder falsche Sätze zu dem Familienstammbaum von Steffe. Die Klassenkameradin / Der Klassenkamerad soll entscheiden, ob die Sätze richtig oder falsch sind. Korrigier die falschen Sätze. Pracujcie w parach. Prawda czy fałsz? Każda osoba pisze 6 prawdziwych i/lub fałszywych zdań na temat drzewa genealogicznego Steffi. Koleżanka/kolega ma zdecydować, czy te zdania są prawdziwe czy fałszywe. Skoryguj fałszywe zdania.
Beispiel:
1. Steffis Brüder heißen Nicolaus und Patrick.
2. Die Mutter von Marie ist 38 Jahre alt.
Wer ist Vojtech?
Arbeitet in Paaren. Stellt Fragen zum Familienstammbaum und antwortet.
Pracujcie w parach. Zadawajcie pytania do drzewa genealogicznego i odpowiadajcie na nie.
Beispiel:
Wer ist Marie?
Marie ist Steffis Oma, sie ist Teresas Mutter. Marie ist die Oma von Steffi.
Wer ist Patrick? Wer ist Vojtech?
Mein Bruder – ein Portrait
Zeichne ein Mitglied deiner Familie und mach eine Kurznotiz darüber.
Narysujcie członka swojej rodziny i napiszcie o nim krótką notatkę.
Beispiel:
Das ist mein Bruder. Er ist 18 Jahre alt. Er heißt Maksymilian. Er geht in die Schule …
Teraz potraficie:
... die Namen der Wochentage angeben. podawać nazwy dni tygodnia
Montag, der; -e – poniedziałek
Dienstag, der; -e – wtorek
Mittwoch, der; -e – środa
Donnerstag, der; -e – czwartek
Freitag, der; -e – piątek
Samstag, der; -e – sobota
Sonntag, der; -e – niedziela
am Montag – w poniedziałek
Korzystając z listy słówek, możemy nie tylko sprawdzić, co dane słówko znaczy po polsku – obok każdego słówka znajduje się również rodzajnik, który informuje nas o rodzaju gramatycznym rzeczownika (męskim/żeńskim/nijakim) oraz końcówka, która pozwala utworzyć liczbę mnogą.
Montag, der; -e – poniedziałek
Słówko Montag oznacza poniedziałek. Obok widzimy rodzajnik der – stąd wiemy, że to rodzaj męski. Końcówka -e informuje nas, że liczba mnoga to Montage.
... Schulfächer benennen und einen Stundenplan beschreiben. nazywać przedmioty szkolne i opisywać plan lekcji
Am Montag habe ich Biologie. – W poniedziałek mam biologię.
Biologie (Bio), die; tylko l. pojedyncza – biologia
Chemie, die; tylko l. pojedyncza – chemia
Deutsch, das; tylko l. pojedyncza – niemiecki
Englisch, das; tylko l. pojedyncza – język angielski
Erdkunde, die; tylko l. pojedyncza / Geographie (Geo), die; tylko l. pojedyncza – geografia
Geschichte, die; tylko l. pojedyncza – historia
Kunst, die; tylko l. pojedyncza – tu: plastyka
Mathematik (Mathe), die; tylko l. pojedyncza – matematyka
Musik, die; tylko l. pojedyncza – muzyka
Physik, die; tylko l. pojedyncza – fizyka
Polnisch, das; tylko l. pojedyncza – język polski
Spanisch, das; tylko l. pojedyncza – język hiszpański
Sport, der; tylko l. pojedyncza – tu: wychowanie fizyczne
Nazwy przedmiotów szkolnych są najczęściej używane bez rodzajników.
Ich mag Chemie. Lubię chemię.
... die Namen von Schulsachen verwenden. stosować nazwy przyborów szkolnych
Bleistift, der; -e – ołówek
Buch, das; -er – książka
Heft, das; -e – zeszyt
Kleber, der; - – klej
Kuli, der; -s – długopis
Lineal, das; -e – linijka
Mäppchen, das; - – piórnik
Mappe, die; -n – teczka
Marker, der; - – marker
Ordner, der; - – segregator
Pinsel, der; - – pędzel
Radiergummi, der; -s – gumka do gumowania
Rucksack, der; -säcke – plecak
Schere, die; -n – nożyczki
Spitzer, der; - – temperówka
Tintenkiller, der; - – korektor
Zirkel, der; - – cyrkiel
... die Eigenschaften verschiedener Gegenstände angeben und sie beschreiben.
nadawać cechy różnym przedmiotom i opisywać je
alt – stary
bequem – wygodny
groß – duży grün – zielony
hässlich – brzydki
klein – mały
kurz – krótki
lang – długi
neu – nowy
orange – pomarańczowy
rot – czerwony
schön – ładny
unbequem – niewygodny
... eine Meinung über Schulfächer und eure Lehrer und Lehrerinnen äußern. wyrażać opinię na temat przedmiotów szkolnych i waszych nauczycieli i nauczycielek.
Ich mag ... – Lubię…
Ich mag ... nicht – Nie lubię…
mögen – lubić
Mein Lieblingsfach ist … – Mój ulubiony przedmiot to…
Mein Lieblingslehrer / Meine Lieblingslehrerin heißt … – Mój ulubiony nauczyciel / moja ulubiona nauczycielka nazywa się…
CZASOWNIK MÖGEN
Oznacza lubić
Formy liczby pojedynczej są nieregularne Liczba mnoga jest regularna.
ich mag du magst er/sie/es mag
Ich mag Biologie. Lubię biologię.
Er mag Geschichte nicht so gern. On nie za bardzo lubi historię.
RODZAJNIK OKREŚLONY
wir mögen ihr mögt sie/Sie mögen
Używamy go, kiedy mówimy o osobach lub rzeczach, które zostały już wcześniej wspomniane w rozmowie.
Informuje nas o rodzaju gramatycznym (męskim/żeńskim/ nijakim) oraz liczbie (pojedynczej/mnogiej) rzeczownika.
rodzaj męski rodzaj żeński rodzaj nijaki liczba mnoga der die das die
RODZAJNIK NIEOKREŚLONY
Używamy go, gdy wspominamy o czymś lub o kimś pierwszy raz.
rodzaj męski rodzaj żeński rodzaj nijaki liczba mnoga ein eine ein –
ZAPAMIĘTAJ
Rodzajnik nieokreślony nie występuje w liczbie mnogiej (rzeczownik pozostaje wtedy bez rodzajnika).
Das ist ein Lineal. Das Lineal ist lang. To jest linijka. Linijka jest długa. Hier liegt eine Schere. Die Schere ist rot. Tu leżą nożyczki. Nożyczki są czerwone.
*W języku niemieckim nożyczki występują również w liczbie pojedynczej.
Das ist ein Rucksack. Der Rucksack ist groß. To jest plecak. Plecak jest duży.
Und das sind drei Bleistifte. Die Bleistifte sind grün. A to są trzy ołówki. Ołówki są zielone.
HIER HILFT UNS ENGLISCH.
Rodzajniki nieokreślone występują w podobnych kontekstach, co angielskie przedimki a / an, natomiast rodzajników określonych używamy często wtedy, gdy w angielskim stosujemy przedimek the.
PRZECZENIE KEIN
możemy nim zaprzeczyć rzeczownik bez rodzajnika lub z rodzajnikiem nieokreślonym; na język polski tłumaczymy je jako nie lub żaden, żadna…; końcówki odmieniamy, uwzględniając rodzaj (męski/żeński/nijaki), oraz liczbę (pojedynczą/mnogą).
rodzaj męski rodzaj żeński rodzaj nijaki liczba mnoga kein keine kein keine
Ist das ein Zirkel?
Nein, das ist kein Zirkel. Das ist ein Lineal. Czy to jest cyrkiel?
Nie, to nie jest (żaden) cyrkiel. To jest linijka.
Das ist bestimmt ein Kuli. Nein, das ist kein Kuli. Das ist ein Bleistift. To na pewno jest długopis. Nie, to nie jest (żaden) długopis. To jest ołówek.
Stundenplan, der; Stundenpläne – plan
lekcji
Sturm, der; Stürme – burza, sztorm
Surfen, das; tylko l. poj. – surfing
T-Shirt, das; -s – T-shirt
Tag, der; e – dzień
täglich – dziennie
tanzen – tańczyć
Taxi, das; -s – taksówka
teil/nehmen – brać udział
Tennis, der; tylko l.poj. – tenis
Termin, der; -e – termin
Thema, das; Themen – temat
Therapeut, der; -en – terapeuta
Ticket, das; -s – bilet
Tischler, der; - – stolarz
trainieren – trenować
Transport, der; -e – transport
trinken – pić
Tschechen, das; tylko l. poj. – Czechy
Tschüss – cześć (na pożegnanie) und – i
Und dir? – a u ciebie?
Urlaub, der; -e – urlop
Verkehr, der; tylko l. poj. – ruch (drogowy), transport
verschieden – różny
vier – cztery
vitaminreich – bogaty w witaminy
Volleyball, der; tylko l. poj. – siatkówka
Wand, die; Wände – ściana
wenigstens – przynajmniej
Wetter, das; tylko l. poj. – pogoda
Wie gehts dir? – Co u ciebie?
Willkommen! – Witamy!
Winter, der; - – zima
wissen – wiedzieć
Woche, die; -n – tydzień
wohnen – mieszkać
Wort, das; Wörter – słowo
zahlen – płacić
Zebra, das; -s – zebra
zehn – dziesięć
Zimmer, das; - – pokój
Zitrone, die; -n – cytryna
Zucchino, der; Zucchini – cukinia
Zucker, der; - – cukier
zusätzlich – dodatkowy
zwei – dwa
KAPITEL 2
achtzehn – osiemnaście
Adresse, die; -n – adres
alt – stary
Alter, der; - – wiek
andere – inne
dreizehn – trzynaście
du – ty
E-Mail-Adresse – adres e-mail
elf – jedenaście
er – on
fünfzehn – piętnaście
gegenseitig – wzajemnie
Gesprächspartner, der; - – rozmówca
heißen – nazywać się Herkunft, die; Herkünfte – pochodzenie ich – ja ihr – wy
Italien, das; tylko l. poj. – Włochy kennen lernen – poznać kodieren – kodować kommen – pochodzić kommen – pochodzić Land, das; Länder – kraj Landkarte, die; -n – mapa Leute, die; tylko l. mnoga – ludzie Name, der; -n – imię / nazwisko nett – miły, miło neunzehn – dziewiętnaście Portugal, das; tylko l. poj. – Portugalia Profil, das; -e – profil sechzehn – szesnaście sein – być sie – ona / oni / one
Sie – Pan, Pani, Państwo siebzehn – siedemnaście Stadt, die; Städte – miasto Telefonnummer, die – numer telefonu Ungarn, das; tylko l. poj. – Węgry vierzehn – czternaście wer – kto wie – jak, jaki, jaka, jakie wir – my wo – gdzie woher – skąd wohnen – mieszkać Wohnort, der; -e – miejsce zamieszkania zwanzig – dwadzieścia zwölf – dwanaście
KAPITEL 3
achtzig – osiemdziesiąt Allergie, die; -n – alergia Apfelstrudel, der; - – strucla jabłkowa Band, die; -s – zespół muzyczny besuchen – odwiedzać bloggen – pisać na blogu boxen – boksować Bruder, der; Brüder – brat Café, das; -s – kawiarnia chaotisch – chaotyczny chatten – rozmawiać na czacie Disko, die; -s – dyskoteka dreißig – trzydzieści energisch – energiczny Enkelkind, das; -er – wnuk Familienmitglied, das; -er – członek rodziny
Familienstaumbaum, der; -bäume –drzewo genealogiczne fotografieren – fotografować fünfzig – pięśdziesiąt Geburtstag, der; -e – urodziny gegen – przeciwko gern – chętnie Großmutter, die; -mütter – babcia Großvater, der; -väter – dziadek hundert – sto
ideenreich – pomysłowy
interessant – interesujący
joggen – uprawiać jogging
Journalist, der; -en – dziennikarz
jung – młody
Kaffe, der; -s – kawa
Kakao, der; -s – kakao
Kellnerin, die; -nen – kelnerka kochen – gotować
lernen – uczyć się
Mann, der; Männer – mężczyzna, mąż
Mathematik, die; tylko l. poj. – matematyka meditieren – medytować
mehr – więcej
miauen – miauczeć
Mutter, die; Mütter – matka
Nachbar, der; - – sąsiad
Nachbarin, die; -nen – sąsiadka
nennen – nazywać
nerven – denerwować
neunzig – dziewięćdziesiąt
Oma, die; -s – babcia
Onkel, der; - – wujek
Opa, der; -s – dziadek pünktlich – punktualny
Schwester, die; -n – siostra
sechzig – sześćdziesiąt sehen – widzieć, patrzeć siebzig – siedemdziesiąt
singen – śpiewać
skypen – rozmawiać przez Skype’a
Sohn, der; Söhne – syn
spielen – grać
sportlich – wysportowany
Student, der; -en – student
sympathisch – sympatyczny
Tante, die; -n – ciocia
tanzen – tańczyć
Tochter, die; Töchter – córka tot – martwy, zmarły
total – totalnie
trainieren – trenować
trinken – pić
Vater, der; Väter – ojciec
vierzig – czterdzieści
weniger – mniej
zählen – liczyć
zusammen – razem, w sumie
zwanzig – dwadzieścia
Zwillingsbruder, der; -brüder – brat bliźniak
KAPITEL 4
alt – stary
aufmachen – otwierać bequem – wygodny
beschreiben – opisywać
bilden – tworzyć
Biologie (Bio), die; tylko l. pojedyncza –
biologia
blau – niebieski
Bleistift, der; -e – ołówek
Dorota: Salut, wie heißt du?
Laurent: Salut, ich heiße Laurent. Ich komme aus Frankreich. Jetzt wohne ich in Madrid.
Dorota: Ahoj, und wie heißt du?
Marcela: Ahoj, ich heiße Marcela und ich komme aus Tschechien. Ich wohne in Prag.
Audio 20, Lektion 5, Aufgabe 3
Null, eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn, elf, zwölf, dreizehn, vierzehn, fünfzehn, sechzehn, siebzehn, achtzehn, neunzehn, zwanzig.
Audio 21, Lektion 5, Aufgabe 3
Eins, sechs, drei, zwei, vier, neun, null, acht, acht, zwei, eins? Hallo, Jola?
Eins, sieben, sechs, zwei, drei, fünf, neun, acht, null, sieben, sechs. Wie geht’s, Marko?
Eins, acht, vier, zwei, zwei, sieben, sechs, vier, drei, neun, sechs. Laura?
Eins, fünf, zwei, zwei, neun, neun, null, fünf, sieben, zwei, drei. Guten Morgen, Rick.
Audio 22, Lektion 5, Aufgabe 4
7, 13, 19, 11, 12, 3.
2, 8, 17, 15, 4, 10.
Audio 23, Lektion 5, Aufgabe 5
Erstes Land: 17, 15, 0, 13, 8, 4, 13.
Zweites Land: 15, 14, 16, 18, 19, 6, 0, 11.
Drittes Land: 8, 18, 0, 11, 8, 4, 13.
Viertes Land: 19, 13, 6, 0, 16, 13.
Fünftes Land: 18, 17, 2, 7, 4, 2, 7, 4, 13.
Sechstes Land: 3, 4, 19, 18, 17, 2, 7, 11, 0, 13, 3.
Audio 24, Lektion 6, Aufgabe 2
Moderator: Sagt mal jetzt, wie alt seid ihr? Lena, wie alt bist du?
Lena: Ich? Also ich bin vierzehn Jahre alt.
Moderator: Und du, Rick, wie alt bist du?
Rick: Ich bin fünfzehn.
Moderator: Marco, kannst du mir sagen, wie alt du bist?
Marco: Ich bin siebzehn.
Moderator: Und du, Laura?
Laura: Ich bin zwölf Jahre alt.
Audio 25, Lektion 6, Aufgabe 3
Hallo, ich heiße Mila, bin fünfzehn Jahre alt. Ich komme aus Kroatien und ich wohne in Zadar, in der Murvice Straße zwölf. Meine Telefonnummer ist +385 23315 932 und meine E-Mail-Adresse ist milam @grad-zadar.de
Audio 26, Lektion 6, Aufgabe 6
Jan: Hallo, ich heiße Jan. Wie heißt du?
Julia: Ich heiße Julia. Und das ist meine Freundin, Slavka.
Jan: Kommt ihr aus Deutschland?
Julia: Nein, ich komme aus Griechenland.
Slavka: Ich komme aus Tschechien. Und du? Kommst du aus Deutschland?
Jan: Nein, ich komme aus Polen. Ich wohne jetzt in Deutschland.
Audio 27, Segel Hoch!, Aufgabe 1
Moderator: Guten Morgen. Wie gut kennen wir uns?
Lassen wir uns das mal prüfen. Lukas, kannst du bitte beginnen. Sag mal, wer sitzt rechts?
Lukas: Ich? Oh, Mann!
Moderator: Wie heißt die Person, rechts?
Lukas: Elena.
Moderator: Gut! Woher kommt sie?
Lukas: Sie kommt aus Tschechien und wohnt in Prag.
Moderator: Danke, Lukas. Wer möchte weiter die Personen vorstellen?
Juan: Ich kann es. Rechts sitzt Ute.
Klara: Was???! Ich bin keine Ute. Ich heiße Klara, komme aus Deutschland und wohne in Chemnitz.
Juan: Ach so! Na ja! Und ich? Wie heiße ich? Weißt du, Klara?
Klara: Du bist Juan, aber ich weiß nicht, woher du kommst. Aus Portugal?
Juan: Falsch. Aus Spanien. Ich wohne in Madrid.
Elena: Ich will jetzt. Neben mir rechts sitzt Olek. Er kommt aus Polen und wohnt in … Oh nein! Ich habe vergessen!
Moderator: Olek, sag mal, wo wohnst du?
Olek: Ich wohne in Kalisz.
Moderator: Und wer kommt aus Griechenland und wohnt in Tsaloniki?
Elena, Lukas, Juan, Klara, Olek: Eleni.
KAPITEL 3
Audio 28, Aufgabe 1
Das ist meine Familie: meine Schwester, Luise, mein Bruder, Markus, meine Mutter, Renate, mein Vater, Karol, meine Oma, Birgit, mein Opa, Benedikt, und meine Katze, Mietzi.
Audio 29, Lektion 1, Aufgabe 1, Lektion 1, Aufgabe 3
Mein Opa heißt Benedikt und joggt gern. Meine Oma, Birgit, trinkt gern Kakao.
Meine Schwester, Luise, ist 15. Sie nervt. Mein Bruder, Markus, ist auch 13. Er ist mein Zwillingsbruder.
Meine Mutter, Renate, ist Lehrerin.
Mein Vater heißt Karol. Er spielt in einer Band. Und meine Katze, Mietzi. Sie ist zwölf und sie ist meine beste Freundin.
Audio 30, Lektion 2, Aufgabe 1
Kot: Miau!
Luise: Ruhe! Ich meditiere!
Olaf: Au! Hör auf! Stopp!
Student Ernest: Wann haben wir den Test?
Student Jakob: Morgen.
Seria Dann los! gwarantuje: czytelny układ treści (1 strona = 1 lekcja), regularny trening wymowy, utrwalanie wyrażeń gramatycznych w systematycznym i przyjaznym tempie, skuteczną i samodzielną autoewaluację rozbudowaną o zadania.
ISBN 978-83-66834-38-5