Návrh obálky: Mikołaj Ostaszewski Layout a grafická úprava: Mikołaj Ostaszewski Sazba: Reklamní agentura Headout Ilustrace: Anna Teodorczyk Odpovědný redaktor: Piotr Szkółka Korektura: Alfonso Álvarez Marcos Překlad: Markéta Sergejko
Vydavatel vynaložil veškeré úsilí, aby nalezl držitele autorských práv ke všem autorským dílům obsaženým v této publikaci. Ostatní držitele autorských práv prosíme o kontakt s nakladatelstvím.
Copyright © Nakladatelství Draco Roháčova 145/14 130 00 Praha 3 Praha 2019 info@nakladatelstvidraco.cz ISBN 978-83-954142-8-2
ÍNDICE OBSAH Lección 1
CON MUCHA ENERGÍA
6
Lección 2
¿QUÉ ME PONGO HOY?
17
REPASO Y AUTOEVALUACIÓN
28
Lección 3
HOY HA SIDO UN DÍA GENIAL
30
Lección 4
VAMOS DE VIAJE
42
REPASO Y AUTOEVALUACIÓN
52
Lección 5
¿PLAYA O MONTAÑA?
54
Lección 6
CONECTADOS
64
REPASO Y AUTOEVALUACIÓN
76
Lección 7
MUNDO HISPANO
78
Lección 8
DE LAS EXPERIENCIAS SE APRENDE
86
REPASO Y AUTOEVALUACIÓN
96
SHRNUTÍ LÁTKY – KOMUNIKACE, GRAMATIKA
98
PŘEPISY NAHRÁVEK
120
ŠPANĚLSKO-ČESKÝ SLOVNÍČEK
126
1
CON MUCHA ENERGÍA
1 Marta acaba de volver de un campamento de verano con
algunos amigos. Lee las siguientes entradas del blog de Marta en el que habla de ellos. Solo un adjetivo de cada serie se corresponde realmente con la descripción. Comenta con tus compañeros/as cuál es. Marta se právě vrátila z letního tábora, na kterém byla s přáteli. Přečti si, jak o nich píše na svém blogu. Jen jedno přídavné jméno z každé skupiny odpovídá danému popisu. Rozhodni společně se spolužáky/spolužačkami, které přídavné jméno to je.
EL BLOG DE MARTA Mis amigos del campamento A
Mi amigo Javier es todo un deportista. Es un chico alto, delgado y fuerte. Es muy activo. Le gusta mucho practicar deporte, especialmente la natación y el baloncesto. Además, es muy gracioso, siempre está de broma. Es una persona muy abierta y es un amigo genial para divertirse y pasar un buen rato. Sin embargo, a veces con sus bromas puede ser un poco insensible, pero lo hace sin pensar y siempre se disculpa, porque su intención no es ofender.
antipático sociable aburrido tímido
B
Mi amiga Amaya es guapísima. Tiene el pelo largo y moreno y unos enormes ojos negros. Es una persona muy inteligente y amable. Lo mejor de Amaya es que tiene muy buen corazón. Es muy agradable hablar con ella porque es muy sensible y cariñosa, aunque es una chica fuerte, independiente y extrovertida. La verdad es que me gusta bastante.
lista introvertida cerrada desagradable
C
Manuel es bastante tranquilo y muy inteligente, pero un poco tímido. No es la persona más divertida del mundo y algunas personas piensan que es un poco serio, pero como amigo tiene muchas cosas positivas: es un amigo fiel y paciente que sabe escuchar tus problemas y que siempre te dice la verdad. Tiene mucha empatía con los demás. Sin embargo, a veces es un poco pesimista y un poco inseguro. Su aspecto y su carácter no parecen de un típico andaluz: es rubio, tiene los ojos verdes, no le gustan las fiestas y no le gusta bailar.
impaciente alegre sincero honesto
GUSTAR
(a mí) (a ti) (a él, a ella, a usted) (a nosotros, a nosotras) (a vosotros, a vosotras) (a ellos, a ellas, a ustedes) 6
seis
me te le nos os les
gusta bailar gusta la música gustan los deportes
19 1
CON MUCHA ENERGÍA
2 Pega una hoja en blanco de papel en tu espalda. Cada uno/a
de tus compañeros/as escribe en la hoja un rasgo positivo de tu carácter. Después, léelo y vas a saber cómo te ven tus compañeros/as de clase. Comenta con tus compañeros/as si estás de acuerdo con lo que han escrito. Přilep si na záda čistý list papíru. Každý z tvých spolužáků a spolužaček na něj napíše jednu tvoji pozitivní vlastnost. Poté si přečti, jak tě vidí tvoji spolužáci a spolužačky, a řekni jim, jestli souhlasíš s tím, co napsali.
3 En parejas, elegid a dos compañeros/as de la clase y escribid en
!
EJEMPLO
Eres muy simpático. Eres una persona muy inteligente. –Eres muy simpático. –Sí, es verdad, soy muy simpático. –Eres una persona muy inteligente. –Creo que sí, que soy bastante inteligente.
vuestros cuadernos qué creéis que les gusta hacer. Si no recordáis alguna palabra, consultad el diccionario. Después, leedlo en voz alta y vuestros/as compañeros/as tienen que confirmarlo o desmentirlo. Pracujte ve dvojicích. Vyberte si společně dva spolužáky/dvě spolužačky a napište do sešitu, co podle vás rádi dělají. Pokud si nepamatujete nějaké slovo, podívejte se do slovníku. Pak přečtěte spolužákům a spolužačkám, co jste napsali, a spolužáci/spolužačky, o kterých jste psali, potvrdí nebo vyvrátí vaše domněnky. !
INTENSIDAD DE LOS GUSTOS Me encanta/n Me gusta/n mucho Me gusta/n bastante Me gusta/n No me gusta/n mucho
EJEMPLO
No me gusta/n
–A Karolina le gusta bailar salsa. –Sí, me gusta mucho. Me encanta.
No me gusta/n nada
–A Tomek le gustan los cómics de superhéroes. –Me gustan bastante, pero no todos.
44
Odio / Detesto
En parejas, comentad con qué intensidad os gustan las siguientes actividades, acontecimientos o épocas del año. A continuación, escribid oraciones en vuestros cuadernos como en el ejemplo. Ve dvojicích odpovězte, zda a jak moc máte rádi/rády následující činnosti, události nebo roční období. Pak napište do sešitu věty podle příkladu. !
EJEMPLO
– Me encanta montar en bicicleta, pero detesto patinar. – Pues a mí me gusta mucho viajar, pero no me gustan nada las excursiones al campo.
5
1
montar en bicicleta
viajar
inar 2 pat
deberes
6
cocinar
8 el verano
4
ordenar la habitación
7 el inv ierno 10
3 hacer los
11 los deportes
12 las series de terror
s
los videojuego
9
siones las excur al campo
13 las vacaciones
14 los conciertos
15 el otoño
16
la primavera
siete
7
2
¿QUÉ ME PONGO HOY?
9 Dile a tu compañero/a qué ropa te pones en las siguientes situaciones. Řekni svému spolužákovi/spolužačce, jaké oblečení si vezmeš na sebe v následujících situacích. !
a. b. c. d. e.
PONERSE
me pongo te pones se pone nos ponemos os ponéis se ponen
EJEMPLO
Cuando voy al campo, me pongo unas botas cómodas, unos pantalones anchos y una chaqueta por si hace frío.
Vas a la montaña. Vas al baile de fin de curso. Vas a nadar a la piscina. Juegas un partido de baloncesto. Sales al cine con un amigo o con una amiga.
Me pongo un vestido. Te pones unos vaqueros.
10 México tiene muchos trajes regionales. Mira el mapa, lee los textos y escribe en tu cuaderno de qué lugar es típico cada uno de los trajes representados en las imágenes. Mexiko je známé množstvím různých druhů regionálních oděvů. Podívej se na mapu, přečti texty a napiš do sešitu, odkud pocházejí oděvy na obrázcích.
1
2
En Sonora la mujer viste un traje de dos piezas, compuesto por una blusa de un color y una falda de un color distinto. Los colores elegidos son fuertes y brillantes, y las prendas tienen líneas geométricas como adornos.
4 3
5
6
En Saltillo el traje típico masculino es el sarape, que es un poncho de múltiples colores con diseños únicos
En Guadalajara es típico el traje de charro, que llevan los mariachis. Normalmente es negro con elementos blancos. Se acompaña del típico sombrero de charro. En Oaxaca el traje femenino es un vestido negro con muchas flores y símbolos indígenas (como el sol o las estrellas). 20 veinte
En Veracruz los hombres llevan una camisa blanca con cuatro bolsillos y unos pantalones también blancos. En el cuello llevan un pañuelo de color rojo.
En Yucatán es típico un vestido blanco con flores bordadas en vivos colores y con un cuello cuadrado.
¿QUÉ ME PONGO HOY?
2
11 Elige un traje regional checo y escribe una breve descripción en tu cuaderno. Puedes consultar el
diccionario o Internet. Vyber si jeden český nebo moravský národní kroj a napiš do sešitu jeho stručný popis. Můžeš použít slovník nebo hledat na internetu.
12
CD 4
Lee y escucha este diálogo. Después contesta a las preguntas en tu cuaderno. Přečti si dialog a poslechni si ho. Pak napiš do sešitu odpovědi na otázky.
Miguel: Buenas tardes. Dependiente: Buenas tardes. ¿En qué puedo ayudarte? Miguel: Quería unos pantalones vaqueros. Dependiente: ¿Qué talla tienes? Miguel: Creo que tengo la talla 40. Dependiente: Mira, tenemos estos negros y estrechos. Están muy de moda. Miguel: Me parece que esos son demasiado oscuros. No me queda muy bien la ropa oscura. ¿No tiene algunos en color azul? Dependiente: En azul no nos quedan, pero tenemos estos en beis. Miguel: No están mal, ¿puedo probármelos? Dependiente: Sí, claro. Los probadores están al fondo.
Dependiente: ¿Qué tal te quedan? Miguel: Yo creo que me quedan bien. Me gustan. ¿Cuánto cuestan? Dependiente: 30 euros. Miguel: Son un poco caros, pero me los llevo. ¿Puedo pagar con tarjeta? Dependiente: Por supuesto, vamos a la caja.
a. b. c. d. e.
¿Dónde está Miguel? ¿Qué talla de pantalones usa? ¿Por qué no compra los pantalones negros? ¿De qué color compra Miguel los pantalones? ¿Crees que los pantalones son caros o baratos?
13 Lee las siguientes oraciones y clasifícalas en tu cuaderno en dos categorías: frases típicas de un
dependiente y frases típicas de un cliente. Přečti si následující věty a napiš je do sešitu rozdělené do dvou kategorií: co zpravidla říká prodavač a co zpravidla říká zákazník. ¿Cuá da? nto c te que l talla 38? a t u é e sta? ¿Dónd Me gusta esta bl Qu ienen la ¿ T ¿ usa. e está n los p robad ¿Cómo me qued ores? a? nto es? M á e u q C u e ¿ d . a vo b ien. Me lo lle eta? Busco unos pant on tarj alones. c r . al a m g tá a es p No D o e d esa tal ¿Pue la no n os que T e . da nin n a g o/Uso la fald a guno. n u t a . ll ía a r o 4 e v 2 u i . Q ? ect f o e l s e rm amo obá cept r a p o l , so edo ento ¿Pu DEPENDIENTE/A CLIENTE/A Lo si
veintiuno
21
4
VAMOS DE VIAJE
Lucía
s
ro Nosot
y yo
s
ra Vosot
Tú
14 Escribe en tu cuaderno qué planes tienes para los siguientes días. Napiš do sešitu, jaké máš plány na dny uvedené níže.
1. Esta tarde . 2. Mañana por la mañana 3. Pasado mañana .
.
4. El lunes que viene 5. Las próximas fiestas 6. Dentro de un mes
. .
!
.
EJEMPLO
Esta noche voy a ir al gimnasio.
15 Entrevista oralmente a tu compañero/a sobre sus planes para este fin de semana. Hazle las siguientes preguntas y contesta a las suyas. Popovídej si se spolužákem/spolužačkou o jeho/jejích plánech na příští víkend. Polož mu/jí otázky v rámečku a odpověz na jeho/její otázky.
?
1. ¿Dónde vas a ir este fin de semana 2. ¿Cuándo vas a ir? 3. ¿Con quién vas a ir? ¿Cómo vas a ir? ¿En qué medio 4. de transporte vas a ir?
5. ¿Qué vas a hacer? 6. ¿Qué vas a ver? 7. ¿Qué vas a comprar? 8. ¿Vas a....?
16 A. Marta escribe un chat en el que informa de su cumpleaños e invita a su fiesta. Entre las respuestas dadas di cuáles no se corresponden con la invitación y explica por qué. Marta píše na chatu o tom, že bude mít narozeniny, a zve přátele na oslavu. Řekni, které z uvedených odpovědí se pro tuto situaci nehodí, a řekni proč.
Hola amigos: El próximo sábado es mi cumpleaños. Sabéis que cumplo 13 años y quiero pasar este día con vosotros. Os invito a mi fiesta el 15 de julio en la piscina Paraíso, a las 16 horas.
a. b. c. d. e.
Feliz cumpleaños. Gracias por la invitación. No voy a faltar. Estoy muy ilusionada. Feliz cumple. Lo siento muchísimo, pero no puedo ir porque voy a las montañas. ¡Qué pena! Feliz santo. Gracias por la invitación a la fiesta. Voy a estar ahí puntual. ¿Qué regalo puedo hacerte? Felicidades por tu graduación del cole. Con mucha alegría voy a ir a la fiesta. Gracias por invitarme. Gracias por acordarte de mí. Seguro que voy a estar. ¡Feliz día de tu cumpleaños!
48 cuarenta y ocho
CONTINÚA
VAMOS DE VIAJE
4
B. Representad en parejas un diálogo en el que uno invita a otro a su fiesta de cumpleaños y el otro tiene que aceptar o rechazar la invitación expresando a la vez sus deseos. Ve dvojicích si připravte a předveďte následující dialog: Jeden člen dvojice pozve druhého na oslavu narozenin, druhý člen popřeje vše nejlepší a přijme nebo odmítne pozvání.
17 Aquí tienes algunas cosas relacionadas con los viajes. Escribe en tu cuaderno qué nombre se corresponde con cada dibujo. Después di a tu compañero/a qué otras cosas necesitas para viajar. Následující věci a místa souvisejí s cestováním. Přiřaď v sešitě k číslům obrázků výrazy z rámečku. Pak řekni spolužákovi/spolužačce, jaké další věci potřebuješ na cestách. un billete de tren • dinero • una guía • el horario de trenes • un hotel • una maleta • el itinerario • el pronóstico del tiempo 3 1
4
2
8
7 6 5
18 Explícale a tu profesor/a qué hay que hacer antes de ir de viaje o de excursión. Utiliza las palabras de la actividad anterior. Řekni učiteli/učitelce, co je potřeba udělat předtím, než vyrazíte na cestu nebo na výlet. Použij slova z předchozího cvičení. EXPRESAR OBLIGACIÓN O NECESIDAD
Hay que
!
EJEMPLO
hacer la maleta. llamar al hotel. buscar un transporte.
Primero hay que elegir el lugar. Después…
INDICAR EL ORDEN DE LAS ACTIVIDADES
Primero Luego/Después Al final/Por último También Además
cuarenta y nueve
49
7
MUNDO HISPANO
7
MUNDO HISPANO
1 Observa las fotos y dile a tu compañero/a qué costumbre de las cuatro que se proponen ilustra cada una de ellas. Podívej se na fotografie, přečti si názvy zvyků v rámečcích vpravo a řekni spolužákovi/spolužačce, který zvyk patří ke které fotografii. B
A
2
CD 29
Dar dos
El tape
o
besos
tronales
Las fiestas pa
ada
La cocina está cerr
C
D
A. Escucha y lee estos textos sobre algunas costumbres españolas. Dile a tu profesor/a qué descripción se corresponde con cada costumbre presentada en el ejercicio 1. Poslechni si nahrávku s texty o některých španělských zvycích a pak si texty přečti. Řekni učiteli/ učitelce, které z těchto popisů patří ke čtyřem zvykům z cvičení 1, a správně je přiřaď (ústně) k fotografiím. 1. En España es típico comer pequeñas porciones de alimentos cuando tomas algo en un bar; a esa porción se la llama “tapa”. En España es frecuente ir de tapas a varios bares; en algunas regiones la tapa es gratis, pero en otras, no. 2. El aceite de oliva es un producto básico en la cocina española. Se usa para freír, para las ensaladas, incluso a veces se pone un poco en el pan y se acompaña de jamón y tomate. 3. Los españoles son muy afectuosos y saludan con abrazos o dos besos, sobre todo al saludar a las chicas. Solo se da la mano como saludo en situaciones formales. 4. Por la tarde las tiendas están abiertas, pero los bancos están cerrados: los bancos solo abren de lunes a viernes y únicamente por la mañana. 5. En general, los españoles trabajan ocho horas como en todo el mundo, pero entre las dos y las cinco, las oficinas y tiendas hacen una pausa de dos o tres horas para ir a comer y descansar un poco. Después de las cuatro es difícil comer en un restaurante porque solo sirven comida a la hora del almuerzo y de la cena. 6. Cada ciudad y cada pueblo tienen su fiesta. El día del patrón o de la patrona no se trabaja y se organizan conciertos, bailes y actividades para los vecinos y los visitantes.
!
¡RECUERDA! ESTRUCTURA IMPERSONAL CON SE En Argentina se bebe mate. En México se comen nachos.
B. Pon en tu cuaderno título a los dos textos que no lo tienen. Napiš do sešitu názvy zbývajících dvou textů. 78 setenta y ocho
MUNDO HISPANO
19 7
3 Después de leer los textos del ejercicio anterior, habla con tus compañeros/as sobre qué diferencias hay entre España y la República Checa en los siguientes aspectos culturales. Po přečtení textů z předchozího cvičení si popovídej se spolužačkami a spolužáky o tom, v čem se liší Španělsko a Česká republika v níže uvedených kulturních oblastech. res
Las fiestas popula
e cocina
sd Los producto
Los horario
s de tienda
La forma de saludar
s y restaura
ntes
4 Lee este texto sobre la siesta y contesta a las preguntas en tu cuaderno.
Přečti si text věnovaný siestě a napiš do sešitu odpovědi na otázky pod textem.
LA SIESTA
¿Verdad que después de comer nos apetece dormir un rato? Si el cuerpo pide dormir la siesta, es porque es sano. A veces pensamos que las personas que duermen la siesta son menos trabajadoras, pero muchos médicos recomiendan dormir un poco después de comer porque es bueno para la salud y, además, ayuda a concentrarse mejor por la tarde y a estar más activos. Es cierto que identificamos normalmente el hábito de dormir la siesta con España y que se ha convertido en un auténtico estereotipo. Sin embargo, la verdad es que cada vez son menos los españoles que duermen la siesta. El ritmo de vida actual, el estrés y los horarios de trabajo no son compatibles con esta costumbre. Más del 50% de los españoles nunca duerme la siesta y, en general, la mayoría duerme menos de ocho horas al día.
a. ¿Qué es una siesta? b. ¿Es bueno dormir la siesta? Explica por qué. c. Según el texto, ¿la mayoría de los españoles duerme la siesta hoy en día? ¿Por qué? d. En tu familia, ¿hay alguien que duerme la siesta habitualmente? ¿Es una costumbre típica de la República Checa?
5
CD 30
A. Miguel habla con un amigo checo sobre algunas costumbres españolas. Escucha la conversación y señala en tu cuaderno si las afirmaciones siguientes son verdaderas o falsas. Miguel si povídá se svým českým kamarádem o různých španělských tradicích. Poslechni si jejich rozhovor a rozhodni, které z vět pod textem jsou pravdivé a které nepravdivé. Řešení napiš do sešitu. a. Los españoles hacen una pausa de varias horas para comer. b. Las tiendas suelen estar abiertas desde la mañana hasta la noche. c. La comida es un momento importante del día. d. Los españoles comen poco pan. e. En España se bebe té con las comidas, pero no zumos. f. En España se suele cenar bastante pronto. setenta y nueve
79
REPASO Y AUTOEVALUACIÓN
COMPRENSIÓN LECTORA Y EXPRESIÓN ESCRITA
A continuación tenéis una guía sobre cómo crear vuestro propio cómic. En grupos, seguid los pasos indicados y cread vuestro cómic. V rámečku je návod, jak vytvořit vlastní komiks. Rozdělte se do skupin a vytvořte ve skupinách komiks.
SEIS PASOS PARA CREAR TU PROPIO CÓMIC 1. Elige a tu protagonista. a. A venturero. Escribe en tu cuaderno tres o cuatro oraciones sobre las aventuras que ha vivido. Utiliza el pretérito perfecto. b. D eportista. Escribe en tu cuaderno tres o cuatro oraciones sobre las competiciones en las que ha participado y los premios que ha ganado. Utiliza el pretérito perfecto. 2. Describe a tu protagonista y dibújalo en una hoja con el mayor número de detalles posible. 3. Piensa el desarrollo de la historia y escribe en tu cuaderno tres o cuatro oraciones sobre qué va a hacer el protagonista, sus planes o sueños (utiliza ir a + infinitivo). 4. Dibuja en una hoja las viñetas para contar el pasado del personaje y escribe la narración en la parte de arriba o de abajo, y los diálogos en bocadillos. Con dos o tres viñetas es suficiente. !
EJEMPLO
Capitán Pepe ha vencido al Hombre-mosca después de una terrible lucha.
5 A hora dibuja las viñetas para contar los planes de futuro de tu personaje: ¿qué es lo que va a hacer? Después escribe lo que dice el narrador y los diálogos de los personajes. 6. Inventa un final para tu historia. Inventa un final para tu historia. Dibújalo en dos viñetas y luego complétalas con la narración y los diálogos.
AUTOEVALUACIÓN
Reflexiona sobre qué eres capaz de hacer en español y escribe “sí” (1 punto), “no” (0 puntos) o “parcialmente” (0,5 puntos) en tu cuaderno. Zamysli se, co už umíš říct španělsky. Přečti si seznam a do sešitu si ke každé položce zapiš ANO (1 bod), NE (0 bodů) nebo ČÁSTEČNĚ (0,5 bodu). 1. Soy capaz de dar instrucciones sobre cómo hacer algo. Dokážu vysvětlit, jak je potřeba provést nějakou činnost. 2. Puedo escribir un texto sobre una tradición checa. Umím napsat text o nějakém českém zvyku nebo tradici. 3. Comprendo textos breves sobre las costumbres de un país. Rozumím krátkým textům o zvycích v nějaké zemi. 96 noventa y seis
4. Puedo comparar los horarios de las tiendas y de las comidas en España y la República Checa. Umím porovnat otvírací dobu obchodů a restaurací ve Španělsku a v České republice. 5. Conozco algunos productos típicos de la Navidad en países hispanohablantes. Znám některé typické španělské výrobky spojené se slavením Vánoc.
REPASO Y AUTOEVALUACIÓN
EXPRESIÓN ORAL Y ESCRITA
En grupos, haced un concurso sobre los contenidos culturales presentados en las últimas dos lecciones. Cada grupo realiza el siguiente quiz y escribe las respuestas en una hoja. Solo tenéis diez minutos para completarlo. Luego comparad vuestras respuestas y contad cuántos puntos tiene cada grupo. Rozdělte se do skupin a uspořádejte soutěž na téma informací z oblasti kultury, které jste poznali v posledních dvou lekcích. Každá skupina má za úkol vyřešit následující test. Na vyřešení testu máte 10 minut. Odpovědi pište na list papíru. Pak porovnejte své odpovědi a spočítejte, kolik bodů získala každá skupina.
QUIZ DE CULTURA HISPANA
1. ¿De qué festividad son típicas las torri jas? a. Navidad. b. El día del patrón. c. Semana Santa. 2. ¿Cuándo están abiertos los bancos? a. De lunes a sábado. b. Por las mañanas. c. De nueve a dos y de cuatro a seis. 3. ¿Qué es una tapa? a. Una pequeña porción de alimento. b. Una bebida típica de las fiestas. c. Un plato típico de Navidad. 4. ¿Qué es típico echar a las ensaladas en España? a. Aceite de oliva. b. Aceite de girasol. c. Mantequilla. 5. ¿En qué parte del cuerpo se ponen las mantillas? a. En los pies. b. En las manos. c. En la cabeza. 6. ¿Qué se hace con las saetas? a. Se cantan. b. Se fríen. c. Se beben. 7. ¿Qué ingredientes lleva un potaje? a. Garbanzos, espinacas, huevo. b. Bacalao, carpa, espinacas. c. Huevo, garbanzos, carne. 8. ¿De qué país son típicas las empanad as de vigilia? a. De Ecuador. b. De Argentina. c. De Cuba.
9. ¿Qué llevan los niños españoles el Dom ingo de Ramos? a. Pasos. b. Calaveras de azúcar. c. Palmas. 10. ¿Qué día se celebra en México el Día de Muertos? a. El 1 de noviembre. b. El 2 de noviembre. c. El 1 y el 2 de noviembre. 11. ¿Qué toman los españoles en Nocheviej a? a. Doce rebanadas. b. Doce uvas. c. Doce aceitunas. 12. ¿Cuántos besos se dan normalmente en España para saludar? a. Uno. b. Dos. c. Tres. 13. ¿Qué hace un nazareno? a. Da chipás a sus familiares el Viernes Sant o. b. Da regalos a los niños mexicanos por Navidad. c. Participa en procesiones de Semana Santa. 14. ¿Qué es la fanesca? a. Una canción navideña. b. Una sopa. c. Una prenda de ropa. 15. ¿A qué se dedica Rafa Nadal? a. Es un cocinero especializado en turro nes y torrijas. b. Da regalos a los niños peruanos en Noch ebuena. c. Es tenista.
Suma tu puntuación y escribe en tu cuaderno si tus resultados son: 6. Puedo entender y escribir una receta de cocina. Rozumím textu kuchařského receptu a umím ho také napsat. 7. Puedo hablar de mis experiencias en el pasado. Dokážu hovořit o svých vlastních zkušenostech. 8. Puedo especificar la frecuencia con la que he hecho algo. Umím říct, jak často jsem něco dělal/dělala. 9. Entiendo audiciones breves sobre lo que le ha pasado a una persona. Rozumím krátkým nahrávkám o věcech, které se někomu staly v minulosti. 10. Soy capaz de dar un consejo a otra persona. Umím dát někomu radu nebo doporučení.
muy buenos (de 8 a 10 puntos) buenos (de 5 a 7 puntos) no muy buenos, tengo que practicar más (menos de 5 puntos) Spočítej, kolik máš bodů, a napiš si do sešitu, jaké jsou tvé výsledky: velmi dobré (od 8 do 10 bodů) dobré (od 5 do 7 bodů) n ejsou moc dobré, musím si víc procvičovat (méně než 5 bodů) noventa y siete
97
SHRNUTÍ LEKCÍ 3–4 – KOMUNIKACE
PTÁME SE NA DNEŠNÍ DEN ¿Qué has hecho hoy?
MLUVÍME O DNEŠNÍM DNI Por la mañana/Esta mañana me he despertado a las 7:00. Por la tarde/Esta tarde he comido en casa de mis abuelos. Por la noche/Esta noche he estudiado para un examen. Después de cenar hemos visto una película. Luego he leído un rato.
PTÁME SE NA BLÍZKOU BUDOUCNOST ¿Qué has hecho este fin de semana/esta semana/este mes/este año/últimamente/hace un momento?
MLUVÍME O BLÍZKÉ BUDOUCNOSTI Este fin de semana hemos ido a un concierto. Esta semana he estado enfermo. Este mes he trabajado mucho. Últimamente he jugado mucho al fútbol. Hace un momento/Hace poco he hablado con mi tutora.
MLUVÍME O ŽIVOTNÍCH ZKUŠENOSTECH
PTÁME SE NA ŽIVOTNÍ ZKUŠENOSTI ¿Qué países has visitado? ¿Has probado el turrón? ¿Cuántas veces has comido turrón? ¿Alguna vez has practicado algún deporte de riesgo?
He visitado España e Inglaterra. Sí, ya lo he probado. ≠ No, todavía no lo he probado. Nunca he comido turrón. = No he comido nunca turrón. He comido turrón (desde) siempre/cada Navidad/muchas veces/ varias veces/algunas veces/pocas veces/una vez. Sí, he saltado en paracaídas dos veces.
MLUVÍME O DOPRAVNÍCH PROSTŘEDCÍCH
PTÁME SE NA DOPRAVNÍ PROSTŘEDKY ¿Cómo vas a trabajar/de vacaciones? ¿Cómo te gusta viajar? ¿Qué medio de transporte prefieres?
Prefiero viajar en coche A mí me gusta ir en autobús Me encanta ir en bicicleta Siempre me muevo en tranvía Nunca voy en taxi Es genial moverse a pie Para mí, es práctico viajar en avión Para mí, es atractivo montar en bici
... es
108 ciento ocho
porque...
más cómodo que el autobús. más barato que ir en tren. menos contaminante que viajar en autobús. menos caro que el coche. tan lento como el autobús. tan sano como la bicicleta. es el más rápido de todos los medios de transporte. es el menos contaminante de todos los medios de transporte.
SHRNUTÍ LEKCÍ 3–4 – KOMUNIKACE
PRODEJ JÍZDENEK Solo me quedan billetes sencillos. Buenos días, ¿en qué puedo ayudarte? ¿Para qué día/hora? Hay trenes a las cuatro y a las siete de la tarde. Vale diez euros. ¿Ventanilla o pasillo? ¿Ida y vuelta? Aquí tienes. Son diez euros.
PTÁME SE NA PLÁNY A ZÁMĚRY ¿Qué vas a hacer este fin de semana? ¿Qué planes tienes para este viernes? ¿Qué piensas hacer en vacaciones de invierno? ¿Adónde vais a ir de vacaciones de verano?
PTÁME SE NA POTŘEBY A POVINNOSTI ¿Qué hay que/ tengo que/ necesito hacer para prepararme bien para un viaje al extranjero?
PTÁME SE NA POŘADÍ VYKONÁVANÝCH ČINNOSTÍ ¿Qué hago primero para comprar un billete de avión? ¿Cómo puedo comprar un billete de avión?
KUPOVÁNÍ JÍZDENEK Buenos días, un billete sencillo/un abono de diez viajes para el metro, por favor. Buenos días, quería un billete a Granada para esta tarde. Para hoy/mañana/el domingo a las 15:00. ¿A qué hora sale el tren a Granada? ¿Cuánto vale el billete? Ventanilla. Ida y vuelta/Solo ida, por favor. Con tarjeta, por favor.
MLUVÍME O PLÁNECH A ZÁMĚRECH Voy a estudiar mucho porque el lunes tengo un examen. A las seis voy a salir con unos amigos. Estas vacaciones de invierno pienso pasarlas tranquilo. En verano vamos a ir a Suecia para conocer ese país.
MLUVÍME O POTŘEBÁCH A POVINNOSTECH Hay que hacerse/llevar el pasaporte o el DNI. Tienes que buscar un transporte y comprar los billetes. Necesitas hacer la maleta.
SDĚLUJEME, V JAKÉM POŘADÍ SE MAJÍ VYKONAT ČINNOSTI Primero/En primer lugar, miras las páginas de vuelos. Después, eliges la fecha y la hora de tu viaje. Al final/Por último, pulsas tu opción y pagas con tarjeta de crédito. Además,/También puedes reservar un vuelo por teléfono.
ciento nueve 109
SLOVNÍČEK Ab
Jednou hvězdičkou (*) jsou označena nepravidelná slovesa, která tvoří nepravidelně tvary přítomného času. Dvěma hvězdičkami (**) jsou označena nepravidelná slovesa, která tvoří nepravidelně tvary času pretérito perfecto. Třemi hvězdičkami (***) jsou označena nepravidelná slovesa, která tvoří nepravidelně tvary přítomného času i času pretérito perfecto. U sloves se změnou kmenové samohlásky je tato změna uvedena v závorce před slovesem.
Lección 1: Con mucha energía abierto/a – otevřený, -á aburrido/a – nudný, -á activo/a – aktivní Acuario – Vodnář alegre – veselý, -á el altar – oltář amable – milý, -á el/la andaluz/a – Andalusan/ Andalusanka angustiado/a – znepokojený, -á, sklíčený, -á antes de – před... antipático/a – nesympatický Aries – Beran atlético/a – atletický, -á aventurero/a – dobrodružné povahy ayudar a alguien – pomáhat někomu bastante – docela, dost, akorát la broma – vtip, žert de buen/mal humor – v dobré/ špatné náladě el calor – teplo el campamento de verano – letní tábor el campo – vesnice Cáncer – Rak cansado/a – unavený Capricornio – Kozoroh cariñoso/a – srdečný, -á el carnaval – karneval celebrar – slavit el cementerio – hřbitov el cerdo – prase cerrado/a – zavřený, -á colorido/a – barevný, -á comuniacativo/a – komunikativní con los brazos cruzados – se založenýma rukama contento/a – spokojený, -á el corazón – srdce creativo/a – kreativní cuando – když, až, kdy el cuerpo – tělo el cumpleaños – narozeniny el/la deportista – sportovec (eie) despertar en alguien algo – probouzet v někom něco después de – po detestar – nenávidět el disfraz – přestrojení distraído/a – roztržitý, -á divertido/a – zábavný, -á dominante – převládající durante – během elegante – elegantní emocionado/a – dojatý, -á, rozrušený, -á emocional – emocionální, citlivý, -á la empatía – empatie en – v, na enamorado/a – zamilovaný, -á encantar – mít něco velice rád, líbit se, zbožňovat
126 ciento veintiséis
enérgico/a – energický, -á enfadado/a – uražený, -á, rozzlobený, -á, naštvaný, -á enfermo/a – nemocný, -á enojado/a – naštvaný, -á, uražený, -á enorme – ohromný, -á, nesmírný, -á entusiasta – nadšenec/nadšenkyně Escorpio – Štír *estar de broma – dělat si legraci estresado/a – stresovaný, -á extrovertido/a – extrovertní, -á, otevřený, -á la fecha – datum feliz – šťastný, -á fiel – věrný, -á, pravdivý, -á la fiesta – svátek, večírek, party la figura de cartón – kartonová figurína frecuentemente – často el frío – zima (pocit), chladno fuerte – silný, -á el gallo – kohout Géminis – Blíženci generoso/a – štědrý, -á, velkorysý, -á el gesto – gesto, výraz gustar – mít rád, líbit se hablador/a – upovídaný ***hacer los deberes – dělat domácí úkol el hambre (r. ž.) – hlad la hoja – list, papír honesto/a – čestný, poctivý la idea – nápad, myšlenka impaciente – netrpělivý, -á independiente – nezávislý, -á inseguro/a – nejistý, -á insensible – necitlivý, -á inteligente – inteligentní la intensidad – intenzita introvertido/a – introvertní Leo – Lev la libertad – svoboda Libra – Váhy listo/a – chytrý, -á llorar – plakat mayor – starší mejor – lepší melancólico/a – melancholický, -á menor – mladší el miedo – strach el mono – opice mucho – velmi nada – nic nervioso/a – nervózní odiar – nenávidět optimista – optimistický, -á ordenar la habitación – uklízet pokoj organizado/a – spořádaný, -á paciente – trpělivý, -á pasarlo bien/mal – dobře/špatně se bavit, mít se dobře/špatně peligroso/a – nebezpečný, -á, riskantní pelirrojo/a – zrzavý, -á peor – horší perfeccionista – perfekcionista
el perro – pes pesimista – pesimistický, -á Piscis – Ryby practicar deporte – sportovat preparado/a – připravený, -á la procesión – procesí, průvod quemar – pálit, spálit el rasgo – vlastnost, rys ***reírse – smát se el reto – výzva el roscón – sladký pletenec, tradičně pečený na Tři krále Sagitario – Střelec sano/a – zdravý, -á la sed – žízeň seguro/a – bezpečný, -á, pevný, -á sensible – citlivý, -á (eie) sentirse bien/mal – cítit se dobře/špatně la serie de terror – hororový seriál serio/a – vážný, -á el signo – znamení (zde: znamení horoskopu) simpático/a – sympatický, -á sincero/a – upřímný, -á sociable – společenský, -á sorprendido/a – překvapený, -á el sueño – spánek, sen Tauro – Býk *tener lugar – konat se, uskutečnit se *tener razón – mít pravdu *tener talento para algo – mít nadání na něco tímido/a – nesmělý, -á tolerante – tolerantní, -á trabajador/a – pracovitý, -á ***traer regalos – nosit dárky tranquilo/a – klidný, -á triste – smutný, -á la tumba – hrob las vacaciones – prázdniny valiente – odvážný los videojuegos – videohry Virgo – Panna el zodiaco/zodíaco – horoskop
Lección 2: ¿Qué me pongo hoy? abrigarse – teple se obléci el abrigo – kabát el adorno – ozdoba el anillo – prstýnek el aniversario – výročí azul marino – námořnická modř barato/a – levný, -á la barra de pan – bochník chleba el bañador – plavky la blusa – halenka, blůza la bolsa – taška, sáček el bolsillo – kapsa el bolso – kabelka las botas – (vysoké) boty, holínky, kozačky la bufanda – šála buscar – hledat la caja – pokladna la camisa – košile
la camiseta – tričko la capacidad – objem, kapacita caro/a – drahý, -á chaqueta – lehký kabátek, sako, bunda el cinturón – pásek el clavel – karafiát el collar – náhrdelník; obojek (pro psa) combinar – kombinovat con tarjeta – (platit) kartou la corbata – kravata (oue) costar – stát (o ceně) el disco duro externo – externí disk el diseño – design, vzhled en efectivo – (platit) hotově elegante – elegantní enseñar – ukázat el escaparate – výloha estrecho/a – úzký, -á la falda – sukně el gorro – zimní čepice el helado – zmrzlina, nanuk el jersey – svetr a juego con – hodící se k..., ladící s... llevar – mít na sobě, nosit el monitor – obrazovka, displej el número – velikost, číslo la pantalla – (projekční) plátno, obrazovka los pantalones anchos – široké kalhoty los pantalones cortos – krátké kalhoty, kraťasy los pantalones – kalhoty el pañuelo – kapesník, šátek los pendientes – náušnice la pieza – část el poncho – pončo ***ponerse – obléknout si, nasadit si la prenda – oblečení el probador – zkušební kabinka (oue) probarse – zkusit si, zkoušet si quedar – být (někomu – o oblečení), padnout el ramo de flores – kytice regalar – dát, darovat rojo claro – světle červený rojo oscuro – tmavě červený la ropa interior – spodní prádlo la ropa – oblečení, prádlo, šaty la rosa – růže las sandalias – sandály la sudadera – mikina la talla – velikost (oblečení), výška la tarjeta gráfica – grafická karta el traje – oblek los (pantalones) vaqueros – džíny, rifle el vestido – šaty (ei) vestir a la moda/muy bien – oblékat se módně, velmi dobře (ei) vestir – mít na sobě, nosit (oblečení) las zapatillas deportivas – sportovní boty, tenisky los zapatos planos – boty bez podpatku los zapatos – boty
SLOVNÍČEK
19 Ab
Repaso y autoevaluación
(eie) despertarse – budit se, vzbudit se anual – každoroční el diario – deník la convención – sjezd, shromáždění diario/a – denní disfrazarse – převléknout se, diseñar – navrhnout, vytvořit převlékat se (eie) divertirse – bavit se las maracas – rumba koule el dulce – sladkost rebajado/a – zlevněný, -á *elegir – vybrat si el/la empresario/a – podnikatel/ Lección 3: Hoy ha sido podnikatelka un día genial la empresa – firma enseñar – (na)učit, ukázat el accidente – nehoda entrenar – trénovat acostumbrado/a – zvyklý, -á entrevistar – udělat pohovor, *actuar – jednat, vystupovat, vyzpovídat někoho chovat se el escenario – dějiště, jeviště agotador/a – vyčerpávající la escena – scéna, výstup la alarma – alarm, poplach escolar – školní la almohada – polštář esta mañana/tarde/noche – dnes arreglar – opravovat, dát do pořádku ráno, odpoledne, večer/v noci arrestar – zatknout, uvěznit *estar de vacaciones – být na (eie) atender a un paciente – ošetřit prázdninách pacienta *estar de viaje – být na cestě atracar un banco – přepadnout *estar en forma – být ve formě banku este mes/año/fin de semana – el auditorio – obecenstvo, publikum tento měsíc, rok, víkend ayudar a alguien a hacer algo – el estilo – styl pomáhat někomu něco dělat el estudio de arquitectura – aún/todavía no – ještě ne architektonický ateliér la base – základna exigente – náročný, -á el bosque – les la experiencia – zkušenost buscar – hledat expresar sentimientos – vyjadřovat ***caerse (un diente, el pelo) – city vypadávat, vypadnout (zub, vlasy, el fin de curso – konec školního roku chlupy) la foto sin flash – fotografie bez cambiar de trabajo – změnit práci blesku cantar en la ducha – zpívat si ve (eie) fregar el suelo – mýt podlahu sprše grabar – nahrát, natočit, nafilmovat cantar – zpívat gratificante – uspokojivý, potěšující el carné de conducir – řidičský el guion – scénář průkaz el gusto – vkus el cartel – plakát la habilidad – nadání, talent, el caso – náhoda zručnost charlar – povídat si, mluvit el hábito – obvykle la ciencia ficción – science fiction hace diez minutos – před deseti el ciervo – jelen minutami cocinar – vařit hace poco – nedávno *coger el autobús – stihnout ***hacer la compra – dělat nákupy, autobus nakupovat el comedor – jídelna ***hacer un negocio – udělat comer una hamburguesa – jíst obchod, obchodovat hamburger hace un momento/rato – před chvílí el cometa – kometa la hora – hodina la comisaría – policejní stanice hoy – dnes en compañía de – v doprovodu..., el idioma extranjero – cizí jazyk ve společnosti... (koho) igual – stejný, rovnocenný el conocimiento – znalost, el juzgado – soud vědomost lavarse los dientes – čistit si zuby la consulta – ordinace (lékaře) la ley – nemoc el cortometraje – krátký film libre – svobodný *dar de comer a los peces – nakrmit limpiar la cocina – umýt, uklidit rybičky kuchyň *dar una vuelta – jít na procházku, limpiar los cristales – čistit skla projít se lleno/a de – plný, -á (čeho) dedicarse a algo – věnovat se el/la mecánico/a – mechanik/ něčemu, zabývat se něčím mechanička el/la dependiente/a – prodavač/ la medianoche – půlnoc prodavačka el mediodía – poledne desconectar – odpojit, odpojovat el mensaje – zpráva **descubrir – objevit, objevovat miezclar – míchat (ei) despedirse – loučit se, el montaje – zde: střih (o filmu) rozloučit se montar – zde: sestříhat (film) el despertador – budík la moto/motocicleta – motocykl
el motor – motor la música de fondo – hudba na pozadí el/la músico/a – hudebník (eie) nevar – sněžit la novela – román el/la novio/a – snoubenec/ snoubenka la obra – dílo observador/a – všímavý, -á, pozorný, -á observar los pájaros – pozorovat ptáky ocupado/a – zaneprázdněný, zde: náročný, nabitý (den, týden) la oficina – kancelář, úřad parecido/a – podobný, -á el parque de atracciones – zábavní park el partido de liga – ligový zápas pasar la aspiradora – luxovat, vyluxovat pasear al perro – (vy)venčit psa la película – film (eie) perder el autobús – nestihnout autobus *perseguir a un ladrón – honit zloděje pesado/a – těžký, -á la pintura – obraz, malba; malířství planchar la ropa – žehlit oblečení la planta – rostlina ***poner la decoración – udělat výzdobu ***poner la mesa – prostřít stůl preparar la comida – uvařit jídlo la propina – spropitné, dýško propio/a – vlastní, -á proyectar – promítnout, promítat, pustit (film) el público – veřejnost, publikum quedarse – zůstat (např. doma) quitar el polvo – utírat prach la receta – recept las redes sociales – sociální sítě el regalo – dárek (eie) regar las flores – zalévat květiny el relato – vztah la responsabilidad – odpovědnost la rutina – rutina, zvyk *saber – vědět, znát, umět sacar a pasear al perro – jít se psem, chodit se psem sacar la basura – jít s košem saludable – zdravý, -á secreto/a – tajný, -á la serie de televisión – televizní seriál (oue) soler – mít ve zvyku ***(oue) sonar – znít, zvonit el taller – dílna, ateliér; seminář, workshop la tienda – obchod tocar un instrumento – hrát na hudební nástroj ***traer una sorpresa – přinést překvapení las urgencias – pohotovost el/la vendedor/a – prodavač/ prodavačka *venir – přijít, přijet, dorazit en autobús – autobusem
en bici – na kole en coche – autem en metro – metrem a pie – pěšky en tranvía – tramvají el/la veterinario/a – veterinář ya – už últimamente – v poslední době, nedávno
Lección 4: Vamos de viaje abril – duben el andén – nástupiště el aparcamiento – parkoviště el autobús – autobus el avión – letadlo barato/a – levný, -á el barco – loď la biblioteca municipal – městská knihovna la bici/bicicleta – kolo el billete de tren – jízdenka na vlak el billete sencillo – jednoduchá jízdenka (na jednu jízdu) bonito/a – hezký, -á, pěkný, -á el bono de diez viajes – jízdenka na deset jízd caro/a – drahý, -á la catedral – katedrála el coche – vozidlo, auto contaminante – znečišťující (životní prostředí) cómodo/a – pohodlný, el destino – cíl, destinace el dinero – peníze distinto/a – odlišný, -á, rozdílný, -á divertido/a – zábavný, -á ecológico/a – ekologický, -á la gota – kapka gozar – užívat si la guía – průvodce (kniha) ***hacer la maleta – (s)balit (si) kufr la herida – rána, zranění el horario de trenes – vlakový jízdní řád el hotel – hotel incómodo/a – nepohodlný, -á el itinerario – popis cesty, itinerář lento/a – pomalý la llegada – příchod, příjezd, přílet llegar – přijít, přijet, přiletět llorar – plakat la lluvia – déšť la maleta – kufr el medio de transporte – dopravní prostředek merece la pena – stát za to el metro – metro montar en trineo – sáňkovat la moto/motocicleta – motorka el palacio – zámek, palác peligroso/a – nebezpečný, -á la pista de esquí – sjezdovka la plaza – zde: místo el pronóstico del tiempo – předpověď počasí los restos – zříceniny, ruiny, trosky ***reír – smát se rápido/a – rychlý, -á la salida – odjezd *salir – odjíždět sano/a – zdravý, -á
ciento veintisiete 127
Explora je dvoudílná učebnice koncipovaná tak, aby odpovídala potřebám české mládeže. Je určena pro žáky, kteří se začínají učit španělský jazyk na druhém stupni základní školy a na víceletých gymnáziích. Učební látka zohledňuje specifika českého školství a je uspořádaná tak, aby ji bylo možné bez problémů probrat bez ohledu na týdenní hodinovou dotaci španělského jazyka. Učebnice se skládá z osmi běžných lekcí a čtyř dodatečných lekcí určených k opakování probrané látky. Na konci učebnice jsou umístěny doplňující materiály: dodatek obsahující shrnutí látky z komunikace a gramatiky, přepisy nahrávek a španělsko-český slovníček.
¡QUÉ RICO!
la sopa
el arroz
el plato
19 4
Obrázkový slovníček – usnadňuje la ensalada el postre zapamatování a napomáhá rychlejšímu osvojení slovní zásoby. el azúcar
el jamón cocido
Výslovnost a přízvuk – důležité informace o pravidlech španělské výslovnosti a přízvuku.
14 Miguel va a un restaurante a comer con sus padres. Miguel idzie z rodzicami na obiad do restauracji. A.
Gramatika – text zvýrazněný fialovou barvou a označený charakteristickým symbolem umožňuje snadné nalezení Madre: Hola, buenos días. Mesa para tres, por favor. Camarera: Por supuesto. ¿Aquí está bien? gramatické látky. Madre: Sí, sí, gracias. CD ?
Escucha y lee la conversación. Posłuchaj i przeczytaj dialogi.
Camarera: ¿Carta o menú del día? Padre: Menú, por favor. Camarera: Aquí tienen. Camarera: Madre: Camarera: Miguel: Camarera: Miguel: Camarera: Padre:
¿Qué quieren tomar? Yo, de primero, verdura. Y de segundo, salmón. Perfecto. Perdón, ¿la ensalada mixta lleva aceitunas? Sí, por supuesto. Pues para mí, ensalada y pollo al horno, por favor. ¿Y para usted, señor? Yo también quiero ensalada mixta y de segundo, huevos con chorizo. Camarera: Muy bien. ¿Y para beber? Padre: Una botella de agua grande, por favor. Camarera: Madre: Miguel: Padre:
RESTAURANT
LA BUENA
E
VIDA Komunikace – přehledné tabulky MENÚ látku obsahují nejdůležitější pro DEL DÍ A efektivní PRIMEROS rozvíjení komunikačních kompetencí. Ensalada mix ta
¿Quieren algo más? ¿Postre, café…? Para mí, nada. Yo quiero arroz con leche, por favor. Yo, un café solo, por favor.
Verdura al Macarrones con vapor tomate y
SEGUNDOS Pollo al horno Salmón con pat atas Huevos con cho rizo POSTRES Fruta de tem porada Tarta de cho colate Arroz con lech e PAN Y BEBIDA INCLUIDOS
queso
Dodatek se shrnutím komunikačního a gramatického materiálu usnadňuje 10 € opakování nabytých vědomostí i případné doplnění promeškané látky. B. Copia en tu cuaderno esta tabla y complétala con los platos que elige cada personaje. Díky które sebehodnocení žáci snáze posoudí Przerysuj tabelę do zeszytu i wpisz potrawy, zamawia każda osoba. úroveň svých znalostí. Primero Segundo Postre Madre: La cuenta, por favor. Camarera: Por supuesto, ahora mismo.
Přepisy nahrávek – zde naleznete texty, které nejsou uvedeny v jednotlivých cvičeních. Žáci je využijí zejména při samostatném poslechu v rámci domácí přípravy. Slovníček na konci učebnice – je rozdělen podle jednotlivých lekcí. Žáci si díky němu snadno ověří, zda si zapamatovali potřebnou slovní zásobu.
CD s audionahrávkami – poslechové materiály jsou nedílnou součástí učebnice. Namluvili je rodilí mluvčí pocházející z různých regionů Španělska a Latinské Ameriky.
Miguel Su madre Su padre
numer strony słownie
6
ISBN 978-83-954142-8-2
9 788395 414282