Seda Hepsev, Sirenler ve Denizkızları | Sirens and Mermaids

Page 1

Sirenler ve Denizkızları

S E DA H E P S E V 25/05/2017 - 24/06/2017


Sirens and Mermaids

S E DA H E P S E V


1. Tamia

1. Tamia

Kafalarının etrafında nergis yapraklarının uçuştuğu bir gündü. Babaanne büfesinden çıkmış bardaklarda likör içmelikti tam. Gözünün önüne parkeye basan çıplak ayaklar, yeni cif’lenmiş lavabo, bir de ona bakan tek bir inek gözü geldi. İnek aklına sütü getirdi, sütün renginden (belki de lavabo yüzünden) tekrar nergislerin uçuşan beyazlığını hatırlayıp başa döndü. Nergisin Almanca’da artikeli –die idi.

It was a day when daffodil leaves were flying around their head. It was a day just for drinking liqueur in glasses from the grandmother’s cupboard. Bare feet on the parquet, the sink cleaned with Cif and also a single cow eye looking at her swam before her eyes. The cow reminded her the milk, the colour of the milk (maybe because of the sink) made her remember again the flying whiteness of the daffodils and she started over. The article of the daffodil in German was –die.

2. Simon Yüzü pencereye sırtı kadına dönük şekilde çalışma masasının başında oturuyor. Pencereden sırasıyla dar sokağın karşı tarafındaki evler, bir direkte bayrak, ağaçlar ve iki tepe görünüyor. Kadın adama bir şeyler söylüyor, adam kafasını çevirmeden, masadaki pozisyonunu hiç bozmadan cevap veriyor. Kadın Simone de Beauvoir, adam Jean-Paul Sartre oluyor benim gözümde. Neyse ki kadın odadan çıkıyor ve kapıyı arkasından kapatıyor. 3. Valentina Penis kıskançlığı Seneler once Floransa’da kaldığım hosteldeki odama giderken, bir partideki çocuklar pencereden aşağı işeyerek sokağa isimlerini yazmaya çalışıyorlardı. 4. Rose “Kadınların deneyiminden çok erkeklerin gözlemine dayanan” ile başlayıp sıçanların orgazmı* ile bitirdi konuşmasını. *Bazı hayvan türlerinin erkekleri (fare, sıçan, arı, sincap, akrep, örümcek) cinsel ilişki sırasında çiftleşme tıpası yaratırlar. Bu, dişinin başka erkeklerle cinsel ilişkiye girmesine engel olur. Çiftleşme tıpası, ilişki sonrasında dişinin rahmine yerleştirilen jelatinimsi bir bileşendir. Katılaştığında dişi başka erkeklerle ilişkiye giremez. 5. Derya Onu gerektiğinden fazla konuşan, itaat etmeyen, sokaklarda gezen ve pişmanlık duymayan biri olmakla suçladılar ve cezalandırdılar. O da kendini suya attı, bedeni pullarla kaplandı ve kuyruğunu salladı. Geride kalanlar suçlamak ve cezalandırmak için başkalarını bulmak zorunda kaldılar ve hep buldular. 6. -Başarılı bir evliliğin sırrı nedir sizce? -Karşılıklı sevgi, saygı, güven. -Bahar en acımasız mevsimdir ama.

1

2. Simon He sits by his table facing the window and with his back turned to the woman. From the window one sees houses opposite the narrow street, a flag on a mast, trees and two hills, respectively. The woman says something to the man; the man answers without turning his head and changing his position. In my eyes, the woman becomes Simone de Beauvoir and the man Jean-Paul Sartre. Thankfully the woman leaves the room and shuts the door behind her. 3. Valentina Penis envy Years ago, when I was going to my hostel room in Florence, kids in a party were trying to write their names onto the street by peeing out of the window. 4. Rose “She started her talk as follows: ‘based on men’s observation rather than on women’s experience’, and finished with the orgasm of rats.” *Males of some animal species (mouse, rat, bee, squirrel, scorpion, spider) create a mating plug during the sexual intercourse. This prevents the female to have sexual intercourse with other males. The mating plug is a gelatinous component placed into the female’s womb after the intercourse. When it solidifies, the female cannot have intercourse with other males. 5. Derya They blamed her for being somebody who talks too much, doesn’t obey, goes out and doesn’t regret anything and they punished her. So she threw herself into the water, her body became covered with scales and she wagged her tail. Those who remained behind had to find others to blame and punish and they always did. 6. -What do you think is the secret of a successful marriage? -Mutual love, respect, trust. -Spring is the cruelest season, however.

Rose Tuval üzerine akrilik / Acrylic on canvas 120x110 2016

1

A brand of cleaning product. Sometimes “cif’lemek”, a made-up word, is used to

express the act of cleaning with this product. [Translator’s note]


Rose Tuval üzerine akrilik / Acrylic on canvas 65x85 2016

Derya Tuval üzerine akrilik / Acrylic on canvas 90x90 2016


Meryem Tuval 端zerine akrilik / Acrylic on canvas

Meryem Tuval 端zerine akrilik / Acrylic on canvas

69x99

69x99

2016

2016

Meryem Tuval 端zerine akrilik / Acrylic on canvas

Meryem Tuval 端zerine akrilik / Acrylic on canvas

60x87

70x90

2016

2016


Simon Tuval üzerine akrilik / Acrylic on canvas 35x50 2016

Simon Tuval üzerine akrilik / Acrylic on canvas 50x40 2016

Simon Tuval üzerine akrilik / Acrylic on canvas 90x105 2016


Valentina Tuval üzerine akrilik / Acrylic on canvas 30x40 2016

Ardından bak / Watching it leave

Ardından bak / Watching it leave

Installation, Hand on hips shaped wooden construction and drawings Yerleştirme, Elibelinde motifi şeklinde ahşap konstrüksiyon ve kurşun kalem desen 55x45x36 2017

Valentina Tuval üzerine akrilik / Acrylic on canvas 110x90 2016

Drawing on paper Kağıt üzerine kurşun kalem 21x14.5 2017

Ardından bak / Watching it leave Drawing on paper Kağıt üzerine kurşun kalem 14.5x21 2017


Ardından bak / Watching it leave Installation, Hand on hips shaped wooden construction and drawings Yerleştirme, Elibelinde motifi şeklinde ahşap konstrüksiyon ve kurşun kalem desen 172.5x38x35 2017


Ardından bak / Watching it leave Drawing on paper Kağıt üzerine kurşun kalem 14.5x21 2017

Ardından bak / Watching it leave Drawing on paper Kağıt üzerine kurşun kalem 21x14.5 2017

Ardından bak / Watching it leave Drawing on paper Kağıt üzerine kurşun kalem 21x14.5 2017


Elibelinde 4 Elibelinde 9 Embroidery on fabric Kumaş üzerine işleme 12x10

Embroidery on fabric Kumaş üzerine işleme 9x12.5 2017

2017

Elibelinde 7 Embroidery on fabric Kumaş üzerine işleme

Elibelinde 12 Embroidery on fabric Kumaş üzerine işleme

11x9

15x11

2017

2017


Elibelinde 20

Elibelinde 13

Embroidery on fabric Kumaş üzerine işleme

Embroidery on fabric Kumaş üzerine işleme

17x17

15.5x10.5 2017

Elibelinde 16 Embroidery on fabric Kumaş üzerine işleme 16x11 2017

2017 Elibelinde 19

Elibelinde 24

Embroidery on fabric Kumaş üzerine işleme

Embroidery on fabric Kumaş üzerine işleme

17x14

19x15

2017

2017

Elibelinde 23 Embroidery on fabric Kumaş üzerine işleme 19x15 2017


Yayınlayan / Published by Artı Sanat Üretim Hizmetleri Ltd.Şti Abdi İpekçi Caddesi, Kaşıkçıoğlu Apt, No: 42/2 Nişantaşı, İstanbul, Türkiye T +90 212 291 77 84 F +90 212 343 69 35 E info@ artxist.com W www.artxist.com Koordinasyon / Coordination Doğa Okay Grafik Tasarım / Graphic Design Yıldırım Çakmakcıoğlu Metin / Text Seda Hepsev Çeviri / Translation Güher Gürmen Fotoğraf / Photograph Mesut Güvenli Renk Ayrımı, Baskı ve Cilt / Color Seperation and Printing Mart Matbaa Sistemleri San. ve Tic. A. Ş. Mart Plaza, Merkez Mh. Tatlıpınar Sk. No:13 Nurtepe, Kağıthane, İstanbul T +90 212 321 23 00 F +90 212 295 11 07 W www.martmatbaa.com.tr Bu katalog, 25 Mayıs - 24 Haziran 2017 tarihleri arasında Seda Hepsev’in x-ist tarafından düzenlenen “Sirenler ve Denizkızları” adlı sergisi nedeniyle500 adet basılmıştır. Yapıt boyutları cm birimindedir. This catalogue, of which 500 were printed, has been prepared by x-ist on the occasion of Burcu Perçin’s exhibition ‘‘Sirens and Mermaids’’ shown between May 25th - June 24th 2017. Dimensions are in cm. AÇILIŞ SPONSORU / OPENING SPONSOR



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.