XO BOATS
pystyvä ja hyväkuntoinen miehistö, joka käyttää hyvin ylläpidettyä venettä. Tämä omistajan käsikirja ei ole yksityiskohtainen huoltotai vianetsintäopas. Ongelma ta pauksissa ottakaa yhteyttä XO
ESIPUHE
-jälleenmyyjään. Käyttäkää korjauksiin vain XO -jälleenmyyjän suosittelemia yrityksiä.
Hyvä suomalaisen XO -veneen omistaja! Kiitämme teitä XO:n valinnasta ja toivotamme teille monia hauskoja hetkiä vesillä liikkues-
SÄILYTTÄKÄÄ TÄMÄ KÄSIKIRJA VARMASSA PAIKASSA
sanne.
JA ANTAKAA SE EDELLEEN SEURAAVALLE OMISTAJALLE LUOPUESSANNE VENEESTÄ.
Tämän käsikirja tarkoituksena on auttaa Teitä käyttämään venettänne turvallisesti ja miellyttävästi. Käsikirja sisältää veneen ja siihen kuuluvien tai asennettujen varusteiden ja järjestelmien yksityiskohdat sekä tietoa veneen käytöstä ja hoidosta. Kehotamme teitä lukemaan käsikirjan huolellisesti ja tutustumaan veneew w w. x o b o at s . f i
seenne ennen sen käyttöönottoa. Omistajan käsikirja ei luonnollisestikkaan ole merimiestaitojen tai veneilyturvallisuuden lähde. Jos XO on ensimmäinen veneenne, tai olette vaihtanut venetyyppiin, jota ette vielä tunne, varmistukaa oman mukavuutenne ja turvallisuutenne takia siitä, että hankitte käsittely- ja käyttökokemusta ennen kuin otatte veneen päällikkyyden vastuullenne. Veneen myyjä, venekerhot tai kansalliset moottorivene- tai purjehtijaliitot antavat mielellään tietoja paikallisista veneilykouluista tai suosittelevat päteviä opettajia. Varmistakaa, että odotettavissa olevat tuuli- ja aallokko-olosuhteet vastaavat veneenne suun nit telukategoriaa, ja että te ja miehistönne pystytte hallitsemaan venettänne kyseisissä olosuhteissa. Suunnittelukategoriaa C vastaavat tuuli- ja aallokko-olot yltävät myrskystä kovaan tuuleen, joissa on poikkeuksellisten aaltojen ja puuskien vaara. Ne ovat vaarallisia olosuhteita, joissa voi tyydyttävästi operoida vain
Sisältö
5.10 Oikea käyttö – muut suositukset ja ohjeet
24
5.10.1 Laidan yli putoamisen ehkäiseminen ja veneeseen uudelleen nouseminen
24
1 Ennen kuin lähdet
9
5.10.2 Irrallisten varusteiden kiinnittäminen
24
2 Yleistä
11
5.10.3 Ympäristön huomioonottaminen
24
3 Takuu
12
5.10.4 Ankkurointi, kiinnitys ja hinaus
26
4 Ennen käyttöönottoa
12
5.10.5 Trailerikuljetus
28
4.1 Rekisteröinti
12
5.10.6 Navigointi
28
4.2 Vakuutukset
12
4.3 Koulutus
12
6 Huolto, korjaukset ja talvisäilytys
29
13
7 Lisävarusteet
30
5 Veneen ominaisuudet ja käyttö 5.1 Yleistä
13
7.1 Yleistä
30
5.2 Veneen perustiedot
13
7.2 Lisävarusteiden asennus
30
5.3 Suurin suositeltu henkilömäärä
13
7.2.1 Lämmitin
30
5.4 Kuormitus
14
7.2.2 Jääkaappi
30
5.5 Moottori ja potkuri
14
7.2.3 Radio/CD-soitin
30
5.6 Veden sisäänpääsyn estäminen ja vakavuus
14
5.6.1 Rungon ja kannen aukot
14
Liite 1 – Tekniset erittelyt
32
5.6.2 Pilssipumput ja tyhjennys
14
Liite 2 – XO 200 S CC Yleisjärjestelykuva
34
5.6.3 Vakavuus ja kelluvuus
16
Liite 3 – Yleiset vaatimukset
35
16
Liite 4 – Sähkökytkentäkaavio
37
5.7 Tulipalon tai räjähdysvaaran ehkäiseminen 5.7.1 Moottorit ja polttoainejärjestelmät 5.7.2 Palontorjunta ja ennaltaehkäisy
16 17
5.8 Sähköjärjestelmä
18
5.9 Ohjailuominaisuudet
22
5.9.1 Suurilla nopeuksilla ajaminen
22
5.9.2 Hätäkatkaisin
23
5.9.3 Näkyvyys ohjauspaikalta
23
VENEMALLI: XO 200 S CC Rungon tunnistenumero - cin: Moottorin merkki ja malli: Moottorin valmistusnumero: I Omistaja
IV Omistaja
Etunimi:
Etunimi:
Sukunimi:
Sukunimi:
Kotikunta:
Kotikunta:
Hankintavuosi:
Hankintavuosi:
II Omistaja
V Omistaja
Etunimi:
Etunimi:
Sukunimi:
Sukunimi:
Kotikunta:
Kotikunta:
Hankintavuosi:
Hankintavuosi:
III Omistaja
VI Omistaja
Etunimi:
Etunimi:
Sukunimi:
Sukunimi:
Kotikunta:
Kotikunta:
Hankintavuosi:
Hankintavuosi: 7
1 Ennen kuin lähdet...
Moottori ja varusteet Tarkistakaa ohjauksen, sähkölaitteiden ja akun toiminta sekä kunto ja tehkää moottorin ohjekirjan mukaiset päivittäiset tarkistustoi-
Tutustu tähän omistajan käsikirjaan.
met. Tarkistakaa veneen merikelpoisuus muutenkin: ei polttoaine-
Tarkista aina ennen vesille lähtöä ainakin seuraavat seikat:
tai vesivuotoja, turvavarusteet mukana jne. Tarkistakaa, että pilssiveden määrä on minimissä.
Säätila ja ennuste Ottakaa huomioon tuuli, aallokko ja näkyvyys. Ovatko veneenne
Tuuletus
suunnitteluluokka, koko ja varustus sekä päällikön ja miehistön
Huolehtikaa polttoainetilojen tuuletuksesta tulipalovaaran vähen-
taidot riittäviä sille vesialueelle, jolle olette lähdössä?
tämiseksi.
Kuormitus
Tavaroiden kiinnitys
Älkää ylikuormittako venettä, jakakaa kuorma oikein. Älkää sijoit-
Tarkistakaa, että kaikki tavarat on asetettu niin, että ne pysyvät
tako painavia esineitä liian ylös, jotta veneen vakavuus ei heikke-
paikoillaan myös merenkäynnissä ja kovassa tuulessa.
nisi. Merikartat Matkustajat
Ellette kulje täysin tuttua reittä, onko mukana merikarttoja riittä-
Varmistukaa, että kaikille mukanaolijoille on pelastusliivit. Sopikaa
vän laajalta alueelta?
kunkin henkilön tarvittavat tehtävät matkan aikana ennen lähtöä. Lähtömanööverit Polttoaine
Sopikaa miehistön kanssa, kuka irrottaa minkäkin köyden jne. Tar-
Tarkistakaa, että polttoainetta on riittävästi; myös reserviä huo-
kistakaa etteivät kiinnitys- tai muut köydet pääse potkuriin lähdön
non sään tms. varalle. Polttoainetta tulisi olla vähintään noin 20
tai saapumisen aikana.
% yli tarpeen odottamattomien tilanteiden varalle Moottoria koskevia lisäohjeita saatte sen omasta, erillisestä ohjekirjasta.
8
9
2 Yleistä
Käsikirjassa on käytetty SI-järjestelmän mukaisia yksikköjä. Joissain tapauksissa muita yksikköjä on lisätty sulkuihin. Poikkeuksena tästä on tuulen nopeus, joka huvivenedirektiivissä esitetään
Omistajan käsikirja auttaa Teitä tuntemaan uuden veneenne omi-
boforeina.
naisuuksia. Veneeseen asennettujen laitteiden omat ohjekirjat on liitetty mukaan ja useissa kohdissa viitataan niihin. Voitte tietysti täydentää käsikirjaa myöhemmin hankittujen laitteiden ohjekirjoille. Omille muistiinpanoillenne on varattu tilaa käsikirjan lopussa. Tässä käsikirjassa olevat varoitukset ja huomautukset määritellään seuraavasti: VAARA!
Merkitsee, että on olemassa vakava vaaratekijä, joka johtaa suurella todennäköisyydellä kuolemaan tai pysyvään vammautumiseen, ellei asianmukaisiin varokeinoihin ryhdytä. VAROITUS!
Merkitsee, että on olemassa vaaratekijä, joka voi johtaa loukkaantumiseen tai kuolemaan, ellei asianmukaisiin varokeinoihin ryhdytä. HUOM!
Merkitsee muistutusta turvallisesta toimintatavasta tai kiinnittää huomiota vaaralliseen toimintatapaan, joka voi johtaa loukkaantumiseen tai veneen tai sen osien vaurioitumiseen.
10
11
3 Takuu
4 Ennen käyttöönottoa
5 Veneen ominaisuudet ja käyttö
Päämitat ja kapasiteetti: Veneen pituus, leveys, syväys, kokonaispaino, jne. sekä tankkika-
4.1 Rekisteröinti
5.1 Yleistä
pasiteetit on esitetty liitteessä 1. Tekniset erittelyt.
tasojen, kompassin, mahdollisten navigointilaitteiden ja mui-
Monissa valtioissa jo pienenkin moottoriveneen rekisteröinti on
Omistajan käsikirjan tarkoituksena ei ole olla tädellinen huolto-opas
Valmistajan kilpi:
den jälkiasennettujen laitteiden takuista vastaavat suoraan
pakollista. Ottakaa selvää paikallisilta viranomaisilta asuinvalti-
tai korjauskirja, vaan opastaa käyttäjää tuntemaan uuden veneensä
Veneeseen ohjauspaikan lähistölle kiinnitetyssä valmistajan kil-
ko. laitteiden valmistajat. Näiden laitteiden erilliset takuukir-
onne rekisteröintimääräyksistä. Rekisteröidyn veneen kuljetta-
ominaisuudet ja käyttämään venettään asianmukaisella tavalla.
vessä on annettu osa em. tiedoista. Täydentävät selvitykset on
jat ja toimittajien yhteystiedot ovat liitteenä. Muissa takuuasi-
miseen vaaditaan myös tavallisesti vähimmäisikä ja mahdollisesti
oissa pyydämme ottamaan yhteyttä kansilehdessä mainittuun
erillinen veneilyajokortti.
5.2 Veneen perustiedot
4.2 Vakuutukset
XO 200 S CC:n perustiedot ovat seuraavat:
Veneellä ja siihen veistämöllä asennetuilla varusteilla on oheen liitettyjen takuuehtojen mukainen takuu. Moottorin, trimmi-
annettu tämän käsikirjan asianomaisissa kohdissa. Huomatkaa,
XO-jälleenmyyjääsi.
että esimerkiksi valmistajan kilvessä mainittuun suurimpaan kuormitukseen ei sisälly polttoaine, toisin kuin valmistajan suosittelemaan suurimpaan kuormitukseen.
Venetyyppi: XO 200 S CC Venevakuutus voi korvata vesillä tai kuljetuksen ja telakoinnin
Suunnittelukategoria: C (rannikko)
aikana sattuvan vahingon. Varmista erikseen vakuutusvastuu
Suurin suositeltu kuormitus: 535 kg
venettä nostettaessa. Vakuutuksella on myös välillinen vaiku-
Katso myös kohta 5.4 ”Kuormitus”
tus turvallisuuteen vesillä: vakavan haverin sattuessa voit keskit-
5.3 Suurin suositeltu henkilömäärä Veneen suurin suositeltava henkilömäärä on 5. Heille tarkoitetut istuinpaikat sijaitsevat kuvan 1 mukaisissa paikoissa.
tyä ennen kaikkea ihmisten pelastamiseen. Tarkempia tietoja eri
Suunnittelukategorialla C tarkoitetaan seuraavaa:
vakuutusvaihtoehdoista antavat vakuutusyhtiöt.
Kategoria C: Vene on suunniteltu käytettäväksi olosuhteissa, joissa
VAROITUS!
tuulen voimakkuus on enintään 6 boforia (n. 14 m/s) ja aallokko
Älkää ylittäkö suurinta suositeltua henkilömäärää. Veneessä ole-
sen mukainen (merkitsevä aallonkorkeus enintään 2 m, satunnai-
vien henkilöiden lukumäärästä riippumatta henkilöiden ja varus-
set suurimmat aallot 4 m korkuisia). Tällaisia olosuhteita voidaan
teiden kokonaispaino ei saa koskaan ylittää suurinta suositeltua
Veneilyä käsittelevää kirjallisuutta on runsaasti, minkä lisäksi
kohdata avoimilla järvillä, jokisuistoissa, ja rannikkovesillä kohtuul-
kuormitusta (katso kohta 5.4 Kuormitus). Käyttäkää aina veneessä
veneilykerhoilta ja navigointikursseilta saa paljon hyödyllistä ja
lisissa sääoloissa.
olevia istuimia. Mikäli venettänne ei ole varustettu 5 henkilön istui-
4.3 Koulutus
käytännöllistä veneilytietoutta. Nämä antavat hyvän pohjan taidoillenne, mutta käytännön varmuus veneen käsittelyssä, navi-
milla, on heidän istuttava veneen lattialla kuvien mukaisilla paiHUOM!
goinnissa, kiinnittämisessä ja ankkuroinnissa saavutetaan vasta
Merkitsevä aallonkorkeus on aallokon korkeimman kolmanneksen
pitkän käytännön harjoittelun jälkeen.
keskiarvokorkeus, mikä suunnilleen vastaa kokeneen havainnoijan
koilla.
arvioimaa aallonkorkeutta. Jotkut yksittäiset aallot ovat kaksi kertaa tätä korkeampia. 12
13
5.4 Kuormitus
5.6 Veden sisäänpääsyn estäminen ja vakavuus
Kuormitus ja istumisjärjestely (Kuva 1)
XO 200 S CC suurin suositeltu kuormitus on 535 kg.
5.6.1 Rungon ja kannen aukot
Aikuisen henkilön painoksi katsotaan 75 kg ja lapsen painoksi 37,5
XO veneessä ei ole avotilan tyhjennyksen tarkoitettua tulppaa vaan
kg. Suurin suositeltu henkilöiden yhteispaino on yhteensä 375
kannen tyhjennys on ratkaistu tyhjennysputkien sulkuventtiilillä
kg. Edellä mainitun suurimman suositellun henkilöpainon lisäksi
kts XO 200 S CC yleisjärjestelykuva (Liite 2). XO 200 S CC on sade-
katsotaan, että venettä voidaan kuormittaa seuraavilla painoilla:
veden tyhjentävästä avotilasta kaksi tyhjennysaukkoa. Aukot on
perusvarusteet 15 kg ja kiinteässä polttoainesäiliössä oleva kulu-
tarkoitettu paitsi sadeveden, myös roiskeiden ja murtuvien aal-
tettava polttoainemäärä 115 kg (150 l). Suositeltu kuormitus sisäl-
tojen kautta kannelle päätyvän veden poistoon . Kaikissa tilan-
tää vain edellä mainitut painokomponentit.
teissa tyhjennysaukkojen tulee olla avoimena ja puhdistaa sään-
Istumapaikka Vaihtoehtoinen istumapaikka
nöllisesti niihin kertyneet roskat tukkeentumisen välttämiseksi. VAROITUS:
Kuormatessanne venettä älkää koskaan ylittäkö suurinta suositel-
Veneessä on peräpeilin alakulmassa kiinniruuvattava perätulppa, jonka kautta vene voidaan tyhjentää telakoituna tai trailerilla.
tua kuormaa. Lastatkaa vene aina huolellisesti ja jakakaa kuorma asianmukaisesti niin, että suunnitteluvesilinja säilyy (suunnilleen tasaköli). Välttäkää sijoittamasta suuria painoja korkealle. 5.5 Moottori ja potkuri
HUOM!
Itsetyhjentyvä avotila on tarkoitettu suurimman sadevesimäärän,
Pilssipumput ja tyhjennyt
roiskeiden ja murtuvien aaltojen kautta kannelle päätyvän veden
(Kuva 2)
poistoon avotilasta. Osa sadevedestä sekä pilssiin kondensoituva vesi saattaa kuitenkin joutua pilssiin. ÄLÄ JÄTÄ VENETTÄ VARTIOI-
XO 200 S CC suurin suositeltu koneteho perämoottorilla on 111 kW
MATTA VESILLE PITKÄKSI AIKAA. TARKKAILE VENEEN KELLUNTA-
. Perämoottori on normaalisti tarkoitettu asennettavaksi sellaiselle
ASENTOA JA TYHJENNÄ PILSSI TARVITTAESSA. Veneen jättämi-
korkeudelle, että moottorissa potkurin yläpuolella oleva kavitaa-
nen vartioimatta vesille pitkäksi aikaa saattaa johtaa mahdollisiin
tiolevy on samalla korkeudella kuin veneen kölilinja. Noudattakaa
vaurioihin.
Sähköinen pilssipumppu (Perämoottorimalli) Käsikäyttöinen pilssipumppu Pilssipumpunimupiste ja -letku Pilssipumpun poistoletku
moottorin asennuksessa ja potkurin valinnassa moottorin valmistajan ohjeita. Lukekaa myös moottorin käsikirja huolellisesti. Moot-
5.6.2 Pilssipumput ja tyhjennys
torin käynnistyksen yhteydessä on syytä tarkistaa jäähdytysve-
Tyhjennyslaitteiden sijainti on esitetty kuvassa 2. Pilssipumput
den virtaus sekä varmistaa, että vaihde on vapaalla. Mikäli moot-
ovat sijoitettu niin lähelle pohjalevyä kuin on käytännössä mahdol-
tori käynnistyy vaihde päällä, ottakaa yhteyttä huoltoon.
lista. Tästä huolimatta on luonnollista että pilssissä on pieni määrä vettä, jota pilssipumppu ei kykene poistamaan. XO 200 S CC:ssä
14
15
on asennettu sähköinen automaattipilssipumppu. Se tyhjen-
5.6.3 Vakavuus ja kelluvuus
tai irrallaan, tai mitään bensiiniä sisältäviä varusteita tiloissa, joita
tää pilssiin kertyneen veden, kun pinta-anturi havaitsee pils-
XO -veneen vakavuus on erinomainen runkomuodon ja painon
ei ole siihen tarkoitettu. Tarkastakaa vuosittain ettei polttoainelet-
Älkää koskaan
sissä vettä. Automaattipumppu on aina valmiustilassa päävir-
sijoittumisen ansiosta. Muistakaa kuitenkin, että suuret murtu-
kuissa ole kulumia.
• tukkiko pääsyä turvalaitteisiin, sammuttimelle, polttoainevent-
takytkimen asennosta riippumatta, kun akku on kiinnikytket-
vat aallot ovat aina suuri vaara vakavuudelle. Huomatkaa, että
tynä. Pilssipumppu käynnistyy kun anturi on ollut täysin upok-
veneenne vakavuus heikkenee minkä tahansa korkealle lisätyn
5.7.2 Palontorjunta ja ennaltaehkäisy
• tukkiko mitään veneeseen tehtyjä tuuletusaukkoja, koska nämä
sissa 5 sekuntia ja sammuu kun anturi on kuivilla. Pumppua voi
painon vaikutuksesta. Kaikki muutokset massojen sijoittelussa
XO 200 S CC on sitä käytettäessä varustettava vähintään 8A 68B
ovat tarkoitettu polttoainehöyryjen tuulettamiseen.
käyttää myös pakolla kytkinpanelissa olevasta jousikuormite-
voivat vaikuttaa huomattavasti veneenne vakavuuteen, trimmiin ja
tehoisilla samuttimilla. Yksittäisen sammuttimen teho ei saa alit-
Älkää myöskään koskaan
tusta kytkimestä. Sähköisen pilssipumpun imupää tulee tarkas-
suorituskykyyn. Ottakaa yhteyttä veneen valmistajaan, jos suun-
taa 5A 34B. Käsikäyttöinen sammutin on sijoitettu oikean puolei-
• muuttako veneen sähkö- tai polttoainejärjestelmää tai salliko
taa ja mahdollisesti puhdistaa roskista säännöllisesti. Pumppuun
nittelette tällaisia muutoksia. Pilssissä olevan veden määrä tulee
sen istuinkonsolin etuosaan säilytystilaan oikealle sivulle kuvan
asiantuntemattoman henkilön tehdä muutoksia mihinkään veneen
pääsee käsiksi moottorikaivossa olevan huoltoluukun kautta.
pitää minimissä, koska veneessä oleva vapaasti liikkuva vesi hei-
3 mukaisesti. Valtion lainsäädännöstä riippuen käsisammuttimet
järjestelmään.
kentää aina vakavuutta. Ottakaa huomioon, että vakavuus voi hei-
tulee tarkastuttaa säännöllisesti määrätyin väliajoin. Ottakaa sel-
• täyttäkö polttoainesäiliötä tai käsittele polttoainetta mootto-
ketä hinauksessa tai hinattaessa.
vää paikallisilta paloviranomaisilta asuinvaltionne tarkastuskäy-
rin käydessä
VAROITUS!
tileille tai sähköjärjestelmän päävirtakatkaisimelle.
tännöstä. Mikäli olette epävarma asuinvaltionne tarkastuskäytän-
Pilssipumppujärjestelmää ei ole suunniteltu karilleajosta tai muusta vauriosta aiheutuvan vuodon hallintaan.
ERIKOISVAROITUKSET
5.7 Tulipalon tai räjähdysvaaran ehkäiseminen
nöstä, tarkastuttakaa käsisammuttimet vuoden välein. Käsisammuttimen valmistuspäivänmäärä ilmoitetaan sammuttimeen lii-
Sammuttimien sijoitus
5.7.1 Moottorit ja polttoainejärjestelmät
matussa tarrassa. Yli kymmenen vuotta vanhoja sammuttimia ei
(Kuva 3)
Tarkastakaa pilssiveden määrä tyhjentämällä pilssi manuaalisesti
XO 200 S CC:ssä on kiinteä polttoainesäiliö joka on asennettu
hyväksytä ilman uutta paineastian koeponnistusta. Kun käsisam-
kytkinpaneelissa olevasta jousikuormitetusta kytkimestä ennen
veneen pilssitilan keskiosaan. Ennen tankkauksen aloittamista
muttimia vaihdetaan, tulee tilalle hankkia sammutuskyvyltään
veneen jokaista käyttökertaa. Käyttäjän suositellaan pidettävän
sammuttakaa moottori sekä savukkeet ja muu avotuli. Älkää käyt-
vähintään saman tehoiset laitteet. Veneen omistajan/käyttäjän
mukanaan vähintään yhtä ämpäriä tai äyskäriä.
täkö mitään sähkölaitteita. Polttoaineen täyttöaukot sijaitsevat
suositellaan huolehdittavan siitä, että veneessä on ainakin yksi
veneen molemmin puolin kannen tyhjennysaukkojen yläpuolella.
helposti luoksepäästävään paikkaan sijoitettu palosanko, johon
Varasäiliö tulee nostaa pois veneestä täytön ajaksi, jotta poltto-
on kiinnitetty köysi. Varmistukaa siitä, että palonsammutusväli-
Tarkastakaa pilssipumpun toimivuus säännöllisin väliajoin. Mikäli
ainetta ei joutuisi pilssiin mahdollisen ylitäytön yhteydessä. Kun
neet ovat helposti luokse päästäviä myös silloin, kun vene on kuor-
havaitsette pilssipumpun toimivan virheellisesti, puhdistakaa
tankkaatte huoltoasemalla, älkää käyttäkö muovisuppiloa, joka
mattu. Tiedottakaa kaikille miehistön jäsenille palontorjuntavälinei-
pumpun imuaukko roskista ja ottakaa tarvittaessa yhteyttä XO –
estää täyttöpistoolin ja täyttöhelan välisen staattisen jännitteen
den sijainti ja toiminta. Pitäkää pilssi puhtaana polttoaineesta ja
jälleenmyyjään.
purkautumisen. Tankin täytön jälkeen (ks. säiliön tilavuus liitteestä
tarkastakaa mahdolliset polttoainevuodot säännöllisesti. Bensii-
1. Tekniset tiedot) tarkistakaa, ettei polttoainetta ole vuotanut pils-
nin tuoksu on varma merkki polttoainevuodosta. Mikäli veneenne
siin tai moottoritilaan ja puhdistakaa polttoaineroiskeet välittö-
on varustettu lämmittimellä, lukekaa sen varo-ohjeet lämmittimen
mästi. Älkää pitäkö varakanistereita tuulettamattomissa tiloissa
valmistajan ohjeesta.
HUOM!
HUOM!
16
Sammutin
17
• tupakoiko tai käsitelkö avotulta käsitellessänne polttoainetta.
ns. automaattisulakkeita, jotka voidaan ylikuormituksen tapah-
Sähkölaitteet
• säilytä bensiiniä tiloissa, joita siihen ei ole siihen tarkoitukseen
duttua kytkeä uudelleen toimintaan painamalla ylös ponnahta-
(Kuva 3)
suunniteltu. Mikäli veneeseen ei ole asennettu lämmitintä, on vara-
nut nuppi takaisin alas. Sähköjärjestelmässä on kaksi ylimääräistä
polttoainesäiliötä mahdollista säilyttää lämmittimen paikalla säi-
sulakkeilla varustettua virtapiiriä (Extra 1 (10A) ja Extra 2 (10A))
liön tilalla.
(sähkökaavion kohdat F13–F14 ja F17–F19), joihin voi liittää jälki-
• jätä venettä valvomatta kun keitin tai lämmityslaite on käytössä
asennettavia lisävarusteita. Näiden virtapiirien johtimet löytyvät kytkinpanelista. Älkää vaihtako sulakkeita suuremmille virroille,
5.8 Sähköjärjestelmä
älkääkä asentako sähköjärjestelmään komponentteja, joilla virtapiirin nimellisampeeriluku ylittyy.
Veneen sähköjärjestelmän kytkentäkaavio on esitetty liitteessä 3.
Jälkiasentaessasi lisävarusteita veneeseen, käyttäkää Extra 1
Päävirtakytkin sijaitsee takaistuimen alla vasemmalla. Automaatti-
tai Extra 2 virtapiiriä. Kytke laite sekä virransyöttö-, että miinus joh-
nen pilssipumppu on kuitenkin aina toiminnassa akun ollessa kyt-
timiin. Veneen runkoa ei saa käyttää maadoituspiirinä.
kettynä. Virtapiirin ollessa kytkettynä käyttölaitteita voidaan operoida kytkinpanelilta kuljettajan paikalta.
Lähtiessänne veneestä pidemmäksi aikaa katkaiskaa virta pääkytkimestä. Irrota akku järjestelmästä sähköasennuksia tehtäessä. Kun irrotatte tai kiinnitätte akkuja, varokaa kosketta-
Kulkuvalot kytketään toimintaan kulkuvalo kytkimestä (kts kuva
masta metalliavaimella samanaikaisesti akun molempia napoja
5). Muista asentaa irrotettava mastovalo paikalleen. Veneessä on
tai veneen alumiiniosia.
tuulilasinpyyhin, jota käytetään sen kytkimestä. Pilssiveden tilan-
Ladatkaa akkuja vain moottorilla tai akkulaturilla. Lataaminen
teen voi tarkastaa painamalla pumppu toimintaan sen kytkimestä
liian suurella virralla aiheuttaa akun räjähdysvaaran. Huolehtikaa
(kts kuva 5). Mikäli veneen sivulta perästä ei kuulu veden lorinaa,
akkutilan tuuletuksesta. Akun latauksessa vapautuva vety saat-
on automaatti pitänyt huolen veden tyhjennyksestä.
taa räjähtää, mikäli tuuletus estyy.
Sähköjärjestelmässä on laajat asennusvalmiudet lisävarusteille;
Älkää koskaan katkaisko virtaa pääkytkimestä moottorin käy-
asennusvalmiudet on valmiiksi radiosoittimelle ja kahdelle kaiut-
dessä, koska tämä voi voi vaurioittaa moottorin. Älkää muuttako
timelle.
veneen sähköjärjestelmää tai siihen liittyviä piirustuksia; muutok-
Veneessä on rajoitettu asennusvalmius myös polttoainekäyttöisellelämmityslaitteelle. Hallintalaitteet ja sähkölaitteet on järjestetty kuvan 5 mukaisesti. Virtapiirien sulakkeet on sijoitettu erilliseen sulakerasiaan ohjauskonsolin sisäpuolelle (kts kuva 4). XO-veneissä käytetään 18
set ja huollot tulee jättää asiantuntevan venesähköteknikon tehtäväksi.
Sähkölaitteiden sijainti: Akkukotelo Päävirtakytkin Pilssipumppu
Mastovalo valkoinen 360° Kulkuvalot , pop-up Kytkinpaneli Sulakerasia (ks. kuva 6.) Tuulilasinpyyhin (lisävaruste)
19
SULAKERASIA (kuva 6) Kulkuvalot 5A, Pilssipumppu 5A, Tuulilasinpyyhin 5A, Virtapistoke 12 V DC 10A, Virtapistoke 12 V DC 10A, Virtapistoke 12 V DC 10A, CD/Radio 10A, Extra 1 5A, 9) Extra 2 10A.
Hallintalaitteet (kuva 5) Kytkinpaneli: Pilssipumpun käyttökytkin Kulkuvalojen kytkin Tuulilasinpyyhin Äänitorvi Lisävaruste kytkin Trimmilevyn kytkin oikea Trimmilevyn kytkin vasen
20
21
5.9 Ohjailuominaisuudet
5.9.2 Hätäkatkaisin
5.9.3 Näkyvyys ohjauspaikalta
Ohjailtavuus yli 30 solmun nopeuksilla on heikentynyt. Nopeat
Kiinnittäkää hätäkatkaisimen naru itseenne heti, kun olette irrot-
Kauniilla ja tyynellä säällä ajaminen on helppoa, kunhan järjes-
5.9.1 Suurilla nopeuksilla ajaminen
käännökset voivat johtaa hallinnan menettämiseen. Hidastakaa
taneet kiinnitysköydet. Lukekaa tarkemmat ohjeet moottorin
tätte riittävän myös COLREG:n sääntöjen edellyttämän, tähystyk-
Veneen suurin suositeltu koneteho on 111 kW. Älkää käyttäkö
nopeutta ennen jyrkkiä käännöksiä kumpaan suuntaan tahansa.
käsikirjasta. Varsinkin yksin ajettaessa on erittäin tärkeää, että
sen. Huolehtikaa aina siitä, että ohjauspaikalta on mahdollisim-
venettä, mikäli siinä on suurempi koneteho kuin valmistajan kil-
Välttäkää nopeita liikkeitä nopean ajon aikana. Älkää ajako täy-
vene pysähtyy, jos jostain syystä putoatte veteen tai horjahdatte
man hyvä näkyvyys:
peen merkitty teho. Käytä moottorin sähköhydraulista rikikulman
dellä nopeudella ruuhkaisilla väylillä, tai kun näkyvyys on rajoitettu.
veneessä. Muistakaa kuitenkin irrottaa naru kädestänne juuri
• sijoittakaa matkustajat niin ettei kuljettajan näkökenttä supistu
ennen rantautumismanöövereja moottorin tahattoman sammut-
• älkää ajako jatkuvasti liukukynnysnopeudella, jolla keulan nousu
tamisen välttämiseksi.
haittaa näkyvyyttä
VAROITUS!
säätöä (Power Trim) seuraavalla tavalla: • nostettaessa vene liukuun ”keula alas” -asento
Aallot heikentävät veneen ohjailtavuutta ja kallistavat venettä.
• kun vene on liu’ussa ja mikäli aallokko on pieni, nostetaan keu-
Ottakaa tämä huomioon vähentämällä nopeutta aallokon kasva-
laa kunnes vene alkaa laukata, potkuri menettää otteensa tai kone
essa.
• säätäkää veneen asento koneen rikikulmaa (power-trim) ja mahVAARA!
dollisia trimmitasoja hyväksi käyttäen niin, ettei keulan nousu hait-
saapuu normaalin säätöalueen ylärajalle. Lasketaan keulaa tästä
Opetelkaa meriteiden säännöt ja seuratkaa niiden antamia
Pyörivä potkuri on hengenvaarallinen veteen pudonneelle tai uima-
taa näkyvyyttä
hieman niin, että ajo tuntuu stabiililta. Lokin avulla rikikulmaa voi
ohjeita sekä COLREG:n (kansainväliset säännöt yhteentörmää-
rille. Käyttäkää hätäkatkaisijaa ja sammuttakaa moottori, kun
• erityisesti laivaväylillä muistakaa katsoa laivojen varalta myös
optimoida.
misen ehkäisemiseksi merellä) vaatimuksia, joiden noudattami-
uimari tai vesihiihtäjä nousee veneeseen.
taaksepäin. Käyttäkää pimeän tullen ja rajoitetun näkyvyyden
• vasta-aallokossa keulaa lasketaan alaspäin, jolloin kulku pehme-
nen on välttämätöntä. Sääntöjen mukaan riittävää tähystystä tulee
nee. Myötäaallokossa ja erittäin korkeassa vasta-aallokossa keu-
ylläpitää jatkuvasti ja kulkuoikeuksia tulee noudattaa. Navigoikaa
laa nostetaan hiukan ylöspäin, jottei se sukeltaisi.
huolellisesti ja käyttäkää uusia tai päivitettyjä merikortteja. Sovit-
• älä aja venettä suurella nopeudella koneen rikikulman ollessa
takaa aina nopeutenne olosuhteisiin ja ympäristöön. Ottakaa huo-
negatiivisella kulmalla eli keula alhaalla, koska vene saattaa kallis-
mioon:
tella ja ohjailussa saattaa esiintyä epästabiiliutta.Rikikulman sää-
• aallokko (kysykää myös matkustajien mielipidettä mukavasta
tämiseksi lue myös moottorin valmistajan antamat ohjeet.
nopeudesta)
(sumu, kova sade) vallitessa asianmukaisia kulkuvaloja.
• omat peräaaltonne (suurimpia liukuunnousussa, pienimpiä Säätäkää rikikulmaa suurilla nopeuksilla varovaisesti - se muut-
uppoumanopeudella, eli alle 6 solmua). Noudattakaa aallokonai-
taa veneen käytöstä rajusti. Älkää ajako keula liian alhaalla, vene
heuttamiskieltoja. Vähentäkää nopeutta ja peräaaltoja kohteliai-
voi kääntyä yllättäen.
suudesta, sekä turvallisuussyistä itseänne ja muita kohtaan. • näkyvyys (saaret, sumu, sade, vasta-aurinko) • reitin tuntemus (navigointiin tarvittava aika) • reitin ahtaus (muut vesilläliikkujat, melu ja peräaallot rannoilla) • pysähtymiseen ja väistöliikkeisiin tarvittava tila.
22
23
5.10 Oikea käyttö – muut suositukset ja ohjeet
Välttäkää siis:
Työkannet ja uimaportaat
• polttoaine- tai öljyvuotoja
(Kuva 6)
5.10.1 Laidan yli putoamisen ehkäiseminen ja veneeseen
• roskien tai jätteiden tyhjentämistä vesistöön tai jättämistä
uudelleen nouseminen
rannalle
Veneen työkannet on merkitty kuvaan 6. Älkää istuko, seiskö tai
• pesuaineiden tai liuottimien päästämistä veteen
oleskelko veneen muissa osissa veneen ollessa kulussa. Ennen
• kovaa melua sekä vesillä että satamissa
kuin lähdet liikkeelle, varmistu että takakaiteet on lukitussa tilassa.
• peräaaltojen tuottamista erityisesti kapeikoissa ja matalissa
Veteen pudonneen henkilön on helpointa nousta veneeseen perä-
vesissä.
Uimaportaat Työkannet
osaan sijoitettujen uimatikkaiden avulla. Tikkaat saa käännettyä alas myös vedestä käsin.
Ottakaa huomioon paikalliset ympäristölait ja ohjesäännöt. Tutustukaa kansainvälisiin sääntöihin merten saastumisen ehkäisemi-
5.10.2 Irrallisten varusteiden kiinnittäminen
seksi (MARPOL) ja kunnioittakaa niitä niin paljon kuin mahdollista.
Kiinnittäkää kaikki painavat varusteet, kuten ankkurit, luotettavasti paikalleen ennen liikkeellelähtöä. Ilmavirta sieppaa herkästi myös kevyet tavarat, mikä pitää huomioida. Pitäkää kaikki veneessä olevat luukut kiinni ajon aikana. 5.10.3 Ympäristön huomioonottaminen Saaristo ja järvet ovat ainutlaatuisia ja niiden luonnon säilyttäminen on veneilijänkin kunnia-asia.
24
25
5.10.4 Ankkurointi, kiinnitys ja hinaus
VAROITUS!
HUOM!
VAROITUS!
Kiinnittäkää veneenne aina suojaisaankin paikkaan huolellisesti,
Älkää yrittäkö pysäyttää venettä käsivoimin älkääkä laittako kät-
• Köysien tai ketjujen murtolujuus ei yleensä saa ylittää kyseisen
Hinausköysi on suuren jännityksen alainen. Jos se katkeaa, saat-
koska olosuhteet saattavat muuttua nopeasti. Kiinnitysköysien
tänne tai jalkaanne veneen ja laiturin, rannan tai toisen veneen
kiinnityspisteen lujuutta
taa katkenneella päällä olla hengenvaarallinen nopeus. Käyttäkää
tulisi olla varustetut joustimilla nykäysten vaimentamiseksi. Katso
väliin. Harjoitelkaa rantautumista hyvissä olosuhteissa, käyttäkää
• Hinausköysi tulee aina kiinnittää niin, että se on irrotettavissa
aina riittävän paksua köyttä älkääkä oleskelko köyden linjassa..
kiinnityspisteet kuvasta 7. Älä käytä muita veneen osia kiinnittä-
konevoimaa hillitysti mutta määrätietoisesti.
kuormitettuna
miseen, hinaamiseen tai ankkurointiin.
• Kun hinaat tai olet hinattavana, käytä aina pientä nopeutta. Jos
Käyttäkää riittävän suuria lepuuttimia hankautumien ehkäise-
Kiinnittäessänne venettänne ottakaa huomioon tuulen käänty-
kyse on uppoumarunkoisesta veneestä, älä koskaan ylitä hinauk-
miseksi. Keulavantaassa oleva lenkki on tarkoitettu liukutelak-
minen, vedenpinnan nousu tai lasku, peräaallot jne. Lisäohjeita
sessa runkonopeutta.
kaa tai traileria varten, eikä ole tarkoitettu esim. laiturikiinnityk-
saatte mm. vakuutusyhtiöiltä. Kun hinaatte toista venettä tai olette
sen sivuttain suuntautuvaan vetoon. Kiinnityspisteiden lujuudet
hinattavana, käyttäkää aina pientä nopeutta sekä riittävän vah-
on myös esitetty kuvassa 7.
vaa, kelluvaa hinausköyttä. Aloittakaa hinaus varovaisesti, välttä-
Hinaus ja kiinnitys
On omistajan/käyttäjän vastuulla varmistaa, että kiinnitys-,
kää nykäyksiä, älkää ylikuormittako konetta. Varokaa hinausköy-
(Kuva 7)
hinaus- ja ankkuriköydet, ankkuriketjut ja ankkurit ovat sopivia
den ajautumista potkuriin. Mikäli kyse on uppoumarunkoisesta
veneen tarkoitetulle käytölle ja että köysien ja ketjujen murtolu-
veneestä, älkää koskaan ylittäkö sen runkonopeutta. Jos hinaatte
juus ei ylitä 80% vastaavien kiinnityspisteiden lujuudesta.
pientä jollaa, sovittakaa hinausköyden pituus sellaiseksi, että jolla
Köysien kuluminen ja solmujen aiheuttama lujuuden heikke
ratsastaa peräaallon myötämäessä. Kapeikoissa ja suuressa aal-
neminen tulee kuitenkin ottaa huomioon. Huomatkaa hinattaessa
lokossa vetäkää jolla kuitenkin lähelle peräpeiliä, jotta kiemurtelu
että etuknaapien lujuudet ovat eri kuin perä- ja keskiknaapien.
vähenisi. Kiinnittäkää jollassa olevat varusteet hyvin sen kaatumi-
Rantautuessanne luonnonsatamaan varmistukaa, että veden
sen varalta. Avointen vesien aallokossa peittäkää jolla, jotta rois-
syvyys on riittävä ja LASKEKAA ANKKURI RIITTÄVÄN KAUAS RAN-
kevesi ei täyttäisi sitä. Kun hinaatte tai jos venettänne joudutaan
NASTA. Kohtuullinen pito saavutetaan, kun köyttä on 4–5 kertaa
hinaamaan, kiinnittäkää hinausköysi kuvan 7 mukaisiin kiinnitys-
veden syvyys ankkurin laskupaikalla, ja pito paranee mitä enem-
pisteisiin. Kiinnitysköysi tulee kiinnittää niin, että se on irroitetta-
män köyttä on ulkona. Ankkurin pito paranee myös merkittävästi,
vissa kuormitettuna.
Kiinnityspisteiden lujuus etuknaapille
1
hinauksessa ja ankkuroinnissa on 18,6 kN. Eteenpäin suuntautuva kiinnitysvoima etu- ja keskiknaapeille on 15,2 kN ja peräknaapeille 12,9 kN.
jos ensimmäiset 3–5 metriä ankkuriköydestä on painoköyttä tai kettinkiä.
Köysien tai ketjujen murtolujuus ei yleensä saa ylittää kyseisen kiinnityspisteen murtolujuutta. Hinausköysi tulee aina kiinnittää niin, että se on irrotettavissa kuormitettuna.
26
Kiinnityspisteet (knaapit) hinauksessa, laiturikiinnityksessä ja ankkuroinnissa Trailerilenkki
27
5.10.5 Trailerikuljetus
HUOM!
6 Huolto, korjaukset
Nostaessanne XO -veneen trailerille varmistukaa siitä, että trai-
Trailerin tulee olla lievästi aisapainoinen. Varmistu, että vene on
leri sopii veneellenne: tukia on riittävästi pistekuormien pienentä-
kiinnitetty riittävän tiukasti traileriin eikä pääse liikkumaan mihin-
miseksi, kantavuus ja mitat ovat riittävä veneelle, sen moottorille,
kään suuntaan, ja että veneen paino jakautuu tasaisesti sivutuille.
varusteille, akulle, veneilyvarusteille ja mukana olevalle polttoai-
Heiluva vene iskeytyy kuljetuksessa yksittäistä tukea vasten, jol-
Tietoja veneen ylläpidosta, talvisäilytyksestä, huollosta ja korjauk-
neelle. Tutustukaa perusteellisesti kansallisiin tieliikenneasetuk-
loin runko voi vaurioitua.
sista löydät lähimmältä XO jälleenmyyjältäsi. Suuremmat alumii-
siin koskien yhdistelmäkuljetuksia ja niiden ajokorttivaatimuksia. Tarkistakaa myös että autonne vetokyky on riittävä kyseiselle
ja talvisäilytys
nin tai pintakäsittelyn vauriot tulisi korjauttaa valtuutetun XO jälVAROITUS!
leenmyyjän toimesta. Moottorin tai jälkiasennettavien varustei-
yhdistelmälle. Poistakaa veneestä ylimääräinen kuorma ja pilssi-
Kantavuudeltaan riittämätön tai huonosti ylläpidetty
den vioittuessa kääntykää ensisijaisesti kyseisten laitteiden toi-
vesi ennen trailerille nostamista. Säätäkää trailerin sivutuet niin,
venetraileri voi rikkoontua ajon aikana ja aiheuttaa vaaratilanteen.
mittajien puoleen.
että kölituet kantavat suurimman osan veneen painosta ja että
Varmistu että trailerin kantavuus riittää veneen lisäksi myös moot-
sivutuet ainoastaan tukevat venettä. Nostakaa vene trailerille aino-
torin, polttoaineen ja varustuksen painoille.
astaan keulavantaassa olevasta silmukasta – muut kiinnityskohdat eivät kestä veneen painoa noston aikana. Sitokaa vene ennen
HUOM!
Varmistukaa, että käyttämänne puhdistus-, pintakäsittely- ja VAROITUS!
varsinaista kuljetusta tiukasti kiinni traileriin. Suojatkaa venettä
Älkää pitäkö kuomua, satamakuomua tai muuta peitettä veneen
laitta malla kiinnitysvöiden ja veneen väliin tarvittaessa pehmus-
päällä trailerikuljetuksen aikana. Suurissa maantienopeuksissa
teita. Tarkistakaa moottorin käsikirjasta, mitä ohjeita siinä anne-
kuomu tai peite saattaa irrota ja aiheuttaa vaaraa tai vaurioita
taan trailerikuljetukselle.
veneelle ja muulle tieliikenteelle.
suoja-aineet soveltuvat alumiinille ja muille käsittelemillenne pinnoille. Noudattakaa kemikaalin valmistajan antamia ohjeita.
Huomioikaa myös veneen lisävarusteet trailerikuljetuksen aikana. Huolehtikaa irtonaisten tavaroiden kiinnittämisestä
5.10.6 Navigointi
veneessä. Älkää pitäkö kuomua, satamakuomua tai muuta peitettä
Veneessä tulee aina olla kompassi ja ajantasainen kartta, vaik-
veneen päällä trailerikuljetuksen aikana. Suurissa maantienopeuk-
kakin navigointi tapahtuisi esim. GPS karttaplotterin avulla. GPS
sissa kuomu tai peite saattaa irrota ja aiheuttaa vaaraa tai vauri-
on navigaation tuki ja sitä ei tulisi käyttää ensisijaisena navigoin-
oita veneelle ja muulle tieliikenteelle. Trailerikuljetuksen aikana ajo-
tivälineenä. Aluksen päällikön tulee hallita vähintään perusnavi-
viimassa heiluva kuomu tai muu peite saattaa myös aiheuttaa pin-
gointitaidot.
tavauriota veneeseen. Säilyttäkää veneen kuomu sille varatussa säilytystilassa trailerikuljetuksen aikana tai irrottakaa kuomu tarvittaessa kokonaan trailerikuljetuksen ajaksi. Huomatkaa myös että veneen ovi on kunnolla kiinni trailerikuljetuksen aikana. 28
29
7 Lisävarusteet 7.1 Yleistä
7.2 Lisävarusteiden asennus XO 200 S CC:ään on saatavana paljon sähkökäyttöisiä lisävarusteita, joille kaikille on sähköpiirit ja -johdot valmiiksi tehty ja vedetty
HUOM!
oikeisiin paikkoihin. Seuraavana on lueteltu mahdollisten lisävarus-
Monet jälkiasennukset ja muutostyöt voivat väärin tehtyinä aihe-
teiden ja niiden johtojen sijainnit, katso niiden tarkemmat asen-
uttaa vahinkoa veneen rakenteelle tai olla vaaraksi turvallisuu-
nus- ja käyttöohjeet varusteiden valmistajien omista ohjeista.
delle. Ottakaa yhteys valmistajaan, ennen kuin teette tai teetätte esim. uusia maadoituksia, luukkuja, kiinnitätte varusteita tai asen-
7.2.1 Lämmitin
natte veneeseen varusteita tai yhdistätte alumiiniin muita metal-
Veneen tilankäytössä on varauduttu jälkiasennettavan diesel- tai
liseoksia.
valopetrolikäyttöisen lämmittimen asennukseen. Itse lämmitin järjestelmineen on tarkoitettu asennettavaksi kuljettajan pulpe-
HUOM!
Mikäli asennatte tai asennutatte veneeseen lisävarusteita, käyt-
tin sisäpuolelle. Katso lisäohjeita lämmittimen valmistajan asennusohjeesta sekä XO 200 S CC:n lämmittimen asennusohjeesta.
täkää pintakäsiteltyyn alumiinipintaan kosketuksessa olevan pinnan (joko lisävarusteen asennuspinta tai ruuvin kanta) alla sähköä
7.2.3 Radio/CD-soitin
johtamatonta ainetta olevia eristealuslevyjä.
Veneeseen on lisävarusteena saatavana johtosarja autotyyppisen soittimen asennukseen. Soitin on tarkoitettu asennettavaksi vasempaan pulpettiin liukukannen alle. Johtosarjassa on Euro-liitin, johon on kytketty päävirtakytkimen ohittava radion muistivirta ja päävirtakytkimen kautta kulkeva varsinainen virta, sekä johtimet kahdelle kaiuttimelle. Kaiuttimien johtojen päät tulevat kummallekin pulpetille ja kaiuttimet asennetaan jalkatilan seinämään.
30
31
LIITE 1 TEKNISET ERIT TELY T
Hallintakaapelit
Huviveneen tiedot
Hydrauliohjausletkut: 4,50 m (15 jalkaa)
Veneen merkki ja malli: XO 200 S CC
Kaukohallintalaitteen kaapelit: 4,50 m (15 jalkaa)
Suunnittelukategoria: C-rannikko
Veneellä on juokseva sarjanumero, CIN-koodi (CIN = Craft Identifi
Veneen paino täydellä kuormalla: 1 730 kg
cation Number = Aluksen tunnistenumero). CIN-koodi on merkitty
Veneen massa trailerilla: 1 300 kg (tai 1 275 = runko 890 +
aluksen runkoon perässä oikealle puolelle / peräpeilin ulkopintaan
kone 235 + akku 20 + perusvarusteet 15 + polttoaine 115)
Osakuorma
Venetyyppi: Avoin perämoottorivene
reunalistan viereen. Voitte merkitä CIN-koodin alla olevaan tauluk-
(täyskuormapainosta poistettu henkilöpainot)
Perusvarusteet: 15 kg
Rakennusmateriaali: Alumiiniseokset, lujitemuovi, PE-HD
koon. Asioidessanne veistämön tai jälleenmyyjien kanssa, ilmoit-
Suurin suositeltu kuorma: 535 kg
Kiinteiden säiliöiden sisältö: 115 kg
Suurin koneteho: 130 kW
Muu lasti tai varuste: –
Pituus / leveys / syväys: 6,30 m / 2,16 m / 0,90 m
Kiinteän polttoäinesäiliön tilavuus molemmissa malleissa 150 l
Tuotantoteknisistä syistä johtuen saattaa päämitoissa ja
Viittaukset käytettyihin asiaa koskeviin yhdenmukaistettuihin
HUOM: Tankin ilmoitettu täyttömäärä ei välttämättä ole kokonai-
tilavuuksissa olla pieniä eroja. Huomatkaa, että tankkien
standardeihin sekä määräyksiin esitetään seuraavalla sivulla.
Tyyppimerkintä: XO 200 S CC
suudessaan käytettävissä johtuen trimmistä ja kuormituksesta.
täyttä kapasiteettia ei aina voida käyttää veneen trimmi- tai
CIN-koodi:
Tankissa tulisi pitää aina yllä vähintään 20% täyttöastetta.
kallistuskulmasta riippuen.
CE Kategoria: C
Valmistaja
erittelyn ja EYtyyppitarkastustodistuksen
XO Boats Oy
mukaisesti.
takaa CIN-koodi sekä veneen tyyppi, niin oikeiden varaosien toimittaminen helpottuu.
Tyyppitarkastustodistus no:
Moottorin merkki ja malli: Moottorin sarjanumero:
olennaiset turvallisuusvaatimukset kääntöpuolella olevan
Veneen runkomateriaali: Merialumiini AlMg4,5/ 5083 Kantavuus
Rantalinna, Rantakatu
XO 200 S CC
Suurin suositeltu henkilömäärä: 5
65100 VAASA
Päämitat
Suorituskyky
Kokonaispituus: 6,30 m
Suurin suositeltu perämoottorin koneteho: 111 kW
Suurin leveys: 2,16 m
Suorituskyky suurimmalla teholla: 42 solmua
Suomi
Targakaaren vakio varusteiden korkeus vesilinjasta: 2,40 m
XO Boats Oy
Käytetty moduuli: B (EY-tyyppitarkastus) Ilkka Heimola, Johtaja Ilmoitettu laitos
Päiväys: 01.01.2011
VTT Expert Services Oy
(veneen tarkka alituskorkeus tulee kuitenkin tarkistaa erikseen)
Pilssipumput
Tunnusnumero: 0537
Syväys 0,90 m
Sähkökäyttöinen pilssipumppu: 28 l/min
PL 1001,
Käsikäyttöinen pilssipumpp:u 25 l/min kun 45 iskua/min
02044 VTT Suomi
Painoerittely Kuormaamaton veneen paino: 920 kg (luukun kanssa 950 kg)
Sähköjärjestelmä
(sisältää koneen, akun, runkopituuden mukaiset perusvarus-
Jännite: 12 V DC
teet.)(Suurimman sallitun koneen paino: 235 kg)
Suositeltu akkukapasiteetti: 100 Ah
32
Vakuutan, että yllä mainittu huvivene täyttää kaikki soveltuvat
33
LIITE 2 XO 200 S CC / YLEISJÄRJESTELYKUVA
Liite 3 Yleiset vaatimukset
Veneen yleisjärjestelykuvat eivät ole mittakaavassa. Veneiden jatkuvasta tuotekehityksestä johtuen valmistaja ei vastaa mahdollisista poikkeavuuksista.
Perustiedot: EN ISO 8666:2002
Mitoitus
A2.1 Rungon merkintä: ISO 10087:1996 / A1:2000
A3.1 Rakenne: ISO 12215-3:2002, ISO 12215-5:2008,
A2.2 Valmistajan kilpi: RCD annex I, 2.2
ISO 12215-6:2008
A2.5 Omistajan käsikirja: EN ISO 10240:2004 Hydrostatiikka Järjestely ja varusteet
A3.2 Vakavuus ja varalaita: EN ISO 12217:2002 + A1:2009
A2.3 Laidan yli putoamisen ehkäiseminen: EN ISO 15085:2003
A3.3 Varauppouma ja kelluvuus: EN ISO 12217:2002
A3.7 Pelastuslautan säilytys: RSG Guidelines
A3.6 Suurin sallittu kuormitus: EN ISO 14946:2001/AC 2005
A3.8 Varauloskäynti: -
A3.4 Rungon, kannen ja kansirakenteen aukot
A3.9 Ankkurointi ja hinaaminen: EN ISO 15084:2003
A5.7 Kulkuvalot: 1972 COLREG
A3.5 Vedellä täyttyminen: EN ISO 11812:2001,
A5.8 Päästöjen torjunta: -
Asennukset
Ohjailuominaisuudet
A5.1 Koneet ja moottoritilat: -
A4
Ohjailuominaisuudet: EN ISO 11592:2001,
A5.2 Polttoainejärjestelmä: EN ISO 10088:2001,
EN ISO 8665:2006
A2.4 Näkyvyys ohjauspaikalta: RSG Guidelines,
EN ISO 11105:1997
A5.3 Sähköjärjestelmä: EN ISO 10133:2000, ISO 8846:1990
EN ISO 9093-2:2002, EN ISO 12216:2002 EN ISO 15083:2003, ISO 8849
EN ISO 11591:2000
A5.4 Ohjausjärjestelmä: EN ISO 10592:1994/A1:2000
Mastovalo; ympärinäyttävä valkoinen, teho 10W Akkukotelo, sulakerasia ja päävirtakytkin Kulkuvalot; 112,5° punainen ja 112,5° vihreä, teho 10W Polttoaineen täyttöletku Jauhesammutin, 2 kg; teho 13A89BC
34
Polttoainesäiliö Perätulppa Pilssipumppu Käsikäyttöinen pilssipumppu Polttoainesäiliön huoltoluukku
A5.5 Kaasulaitteet: -
Moottorin merkintäjärjestelmä Moottori CE-merkitty
A5.6 Paloturvallisuus: EN ISO 9094-1:2003
Melupäästöjen tason Moottori CE-merkitty
Polttoainesäiliön huohotin Avotilan tyhjennyskaivo Polttoaineen täyttöhela Polttoainesuodatin/-vedenerotin Avotilan tyhjennyksien sulkuventtiilit
35
36 /20
/1.F8 INPUTINPUT-
8/8
X25b SPKR_PORT-
1.5 GREEN/BLACK
5/8
SPKR_STB-
1.5 PURPLE/BLACK
X25b
SPKR_STB+
1.5 PURPLE
LS2
MEMORY
8/8
X2a
/1.E5
1.5 RED
X.2a 8/8
2
2
RADIO
OUTLET
2
1.5 GREEN/BLACK 2
X.2a 7/8
HORN_IN
1.5 BROWN
X.2a 6/8
TRIM
LS2
2
LS1
1/8
MEMORY
1.5 BLUE/RED
X25b
6/8
RADIO
7/8
X2a
1
LS1
4/8
X25b
3
X25a
1.5 RED
6/8
X2a HORN_IN
1.5 BROWN
6 RED
X.2a 5/8
1
1
1
1
1
INPUT+
SPKR_PORT+
4/8
X25a
OUTLET
1.5 GREEN/BLACK
5/8
X6a
5/8
X2a TRIM
10A
1.5 GREY/GREEN
8/8
X25a
A.2
F.5
INPUT-
TRIM
RADIO
1.5 BLACK
5/8
X.6a HORN_IN
1.5 BROWN
4 RED
2
B1
A2 +
2/6
4/8
X6a
1
B.1
S.3
10A
/20 4102
A2
2
F.4
INPUT-
6
HORN_OUT
1.5 BROWN 3/6
X.6a 6/8
V25AS00B-00000
OUTLET
1.5 BLACK
H5
2
B1
COMPASS L.
1
/20
6/8
X6a
S.2
HORN_OUT
A1
HORN 10A
B.1
1 RED 1.5 BROWN
VEBAS00C-00000
F.3
INPUT-
4/8
X.6a
2
1.5 BLACK
5 TRIM
TRIM 1
B1
1 RED 4 RED
2 25A
INPUT-
4 BLACK
X.6c 6/8
2
F.2
/20
6/8
NAV/ANC_L_IN
1 RED
X.2a 4/8
1
B.1
NAV/COMP_L_OUT
X6c
5/6
4/8
X2a
NAV/ANC_L_IN
1 RED
6 RED
INPUT-
H3 X.2a
4 BLACK
NAV. LT
1/8
B1
6/6
1/8
X6a
1/8
B.1
1 RED
NAV/COMP_L_OUT
X.6a 3/8
1/8
X.6a
NAV/ANC_L_IN
1 RED
X2a
/20 4102
H2 1 BLACK
NAV. LT
B1
1 RED
B.1
3/8
X6a
4
1 BLACK
H1
ANCH. LT
1 RED
2
INPUT-
2/6
4 RED
/20 4102
/2.F1 INPUT+
/20
INPUT-
3
1 BLACK
3/6
1
B1
1 RED
+
/20
FUEL�GAUGE
X.6a 2/8
A10 2/8
FUEL�TANK
X6a
2
ANC_L_OUT
A7
1 RED
10A NAV./ANCH. LT
INPUT-
1 BLACK
1
1
1
1
F.1
B.1
B1
1/1
M_S1e
/1.E3
B.1
MEMORY 10A
FUEL_G
2
M_F.4
1 RED
1
INPUT-
10A BILGE�P.�AUTO
1 BLACK
2
M_F.3
B1
FUEL_G
1
M_F:4
25A
B.1
M 1 RED
1.5 BLUE/RED MEMORY MEMORY
MAIN
M_F:3
2
M_F.2
/2.B6
BILGE_P_AUTO
2.5 RED BILGE_P_AUTO
M_F:2
1
/3.E6
INPUT+ 4 RED INPUT+
25A
/3.A2
M_F:1
BATTERY INPUT+
MAIN
4 RED
M_F.1
INPUT-
M7 50/10
INPUT+
INPUT+
INPUT+
INPUT+
4 RED
/2.A1
1/1 50 RED 50/8
B2a
1 2
4 RED
1 BLACK
B2
0 I
BATTERY+
MAIN�SWITCH
/1.F3
M_S1
RED 50
4487 275A/1250A
1/1
G1a
M_S1a M_S1c
50/8 /1.E3
G1
DIRECT+
B2b B2
G1d
1/1
G1b 204
2.5 RED
/20 4102
B1
INPUT-
4 BLACK
1/1
INPUT-
4 BLACK
INPUTDIRECT+
/20
B1
50 BLACK 2.5 RED
B.1
/20 /20
B.1
Liite 4 SÄHKÖK Y TKENTÄK A AVIO INPUT+
/3.A1
1
LS.2
+
12V DC
A3
H4
HORN
LS.1
/3.F1
37
/2.F6
38 INPUT-
/20
B1
2.5 RED
INPUT-
X10
2.5 GREY
X10
2.5 BLACK
X10
/4.F1 1/3
1/3
2.5 RED
2/3
2/3
2.5 GREY
3/3
3/3
2.5 BLACK
X.10
5/8
X6c
2/2
A9
1/2
5
A9
4/8
X.6c
4/8
7/8
X2b
S.1
/3.F6 INPUT2
2
1
F.12
PLOTTER 10A
2
V25AS00B-00000
A.9 PLOTTER
1.5 BLUE
X.2b
2
2
7/8
1.5 WHITE
X.2b 5/8
BILGE_P_M_IN
2.5 GREY
X.2b 4/8
1
1
PLOTTER
1.5 BLUE
X6c
4/8
X2b
BILGE_P_M_IN
2.5 GREY
1
10A EXTRA�(ENG.BL.)
PLOTTER
1.5 BLUE
2/8
X6c
2
F.11
INPUT-
1.5 BLACK
X.6c 5/8
2/8
X.6c BILGE_P_M_IN
2.5 GREY
AUX_IN
1.5 PURPLE
X.2b 3/8
/4.A1
INPUT-
X.10
1.5 BLACK
3
BILGE P.
2/6
3/8
X2b AUX_IN
1.5 PURPLE
1
INPUT+
M3
2
/1.E5
S.6
10A
BILGE_P_AUTO
3/6
V15AS00C-00000
BILGE P.
BILGE_P_M_OUT
2.5 GREY
X.6c 3/8
VEBAS00C-00000 2
F.10
/20
1.5 WHITE/BROWN
3/8
1/8
X6c
WIPER_BB_IN
1.5 WHITE/BROWN 2
X.2b 2/8
1
1
1
/3.A8
B.1
1.5 PURPLE
X6c
1/8
X.6c
X2b
WIPER_BB_IN
1.5 WHITE/BROWN2/8
1
INPUT+
M
1.5 WHITE/RED
7A
AUX_IN
1.5 PURPLE
5/8
X6b
AUX 1
BILGE_P_M_OUT
2/6
X.6b
WIPER_BB_IN
1.5 WHITE/BROWN5/8
F.9
B1
6 WIPER_JUMP
5/6
2
1
/20
4 1.5 RED
6/6
4/6
S.4
M2
1.5 WHITE/RED
3
1.5 PURPLE
1.5 WHITE/BROWN
2
WIPER PORT
2/8 3/8 4/8
1
2
M
2/8 3/8
2/6
WIPER_SB_IN
1.5 WHITE/BLUE
X.2b 1/8
7A WIPER PORT
WIPER_BB_II4/8
5
WIPER_BB_I
WIPER_BB_C
X.6b
X2b
WIPER_SB_IN
1.5 WHITE/BLUE 1/8
F.8
B.1
1.5 WHITE/BLUE
1/6
1/8
X6b
2
3/6
X.6b
WIPER_SB_IN
1.5 WHITE/BLUE 1/8
1
INPUT-
1.5 LIGHT RED
6 RED
1.5 BLACK
1.5 WHITE/GREEN
X6b
6
X.2a
/20
INPUT-
S.5
2/8
B1
1.5 BLACK
M1
5/6
2/8
WIPER STB
VEBAS00C-00000
M
4 WIPER_JUMP
2
1.5 RED
3
6/6
1
4/6
10A WIPER STB
1.5 WHITE/GREEN
2
1.5 LIGHT RED
1.5 WHITE/BLUE
F.7
X2a
B.1
B1
6/8 7/8 8/8
10A
1 4 RED
B.1
6/8 7/8
2/6
SPARE INPUT+
WIPER_SB_II8/8
X.6b
F.6
WIPER_SB_I
WIPER_SB_C
X6b
1/6
/2.A6
3/6
1
/1.E4 INPUT+
INPUT+
1
2
F.13
SPARE 10A
1
2
2
3 PLOTTER
X.10
39
6
5
4
3
2
1
S3#1
X.6a:6
HORN_IN HORN_OUT 1.5 BROWN
1 RED
S2:2
X.6a:5
6
5
4
3
NAV/ANC_L_IN X.6a:3 NAV/COMP_L_OUT
2
1 RED
1
X.6a:2
S.5#1
S2:2
1 RED
S2:3
AUX_IN
1.5 BROWN 1.5 BROWN
(2U BACK VIEW)
2
PLOTTER PLOTTER INPUT-
X.6c:4
1.5 BLUE
X.6c:5
1.5 BLACK
500 mm
2635210
A1#1
TRIM INPUT-
X.6a:4
4 RED
X.6c:6
4 BLACK
X.6a#1 1 2 3 4 5 6
(8N BACK VIEW)
8 X.6c:1
2634810
1.5 PURPLE
50 mm
1.5 WHITE/BLUE
S5:5
1.5 WHITE/BROWN
S4:1
1.5 PURPLE
S4:3
1.5 WHITE/RED
S4:6
1.5 WHITE/BROWN
S4:5
1.5 WHITE/BLUE
S5:1
1.5 LIGHT RED
S5:3
1.5 WHITE/GREEN
S5:6
WIPER_SB_IN WIPER_BB_C WIPER_BB_I WIPER_BB_II WIPER_BB_IN WIPER_SB_C WIPER_SB_I WIPER_SB_II
X.6b#1 1 2 3 4 5 6
(8N BACK VIEW)
7 8
2634810
500 mm
1
NAV/ANC_L_IN ANC_L_OUT S2:6 NAV/COMP_L_OUT A1 TRIM S3:2 HORN_IN S3:3 HORN_OUT
7
X.6b:8 1.5 WHITE/GREEN
S5:2
X.6b:1 1.5 WHITE/BLUE
1.5 RED
1.5 LIGHT RED
X.6b:7
WIPER_SB_C WIPER_JUMP WIPER_SB_I WIPER_JUMP WIPER_SB_IN WIPER_SB_II X.6b:6
S5:4 1.5 RED
50 mm
1.5 WHITE/BLUE
X.6b:4
X.6b:5
1.5 WHITE/RED
1.5 WHITE/BROWN
S4:2 1.5 RED
1.5 PURPLE
X.6b:3
WIPER_BB_C WIPER_JUMP WIPER_BB_I WIPER_JUMP WIPER_BB_IN WIPER_BB_II X.6b:2
S4:4 1.5 RED
1.5 WHITE/BROWN
M_F4
1 RED 1 RED
6
5
4
3
1
2
S6#1
6
5
4
3
1
V15AS00C-00000
2
S5#1
6
5
4
3
S4#1
S.6#1
VEBAS00C-00000
4 RED
2.5 RED
2.5 RED
50 mm
M_F2
WAITING�FOR�PANEL M_F3
1 RED
S2#1
NAV/ANC_L_IN ANC_L_OUT
6
5
4
3
2
1
S.4#1
A9#1 M_S1
50 mm
2
50 mm
VEBAS00C-00000
260�mm
M_F1
X.6a:1, -S2:5
S6
S.3#1 V25AS00B-00000
1 RED
S5
2.5 GREY
S4
X.6c:2
S3
2.5 GREY
S2
BILGE_P_M_IN X.6c:3 BILGE_P_M_OUT
M_S1c
S1
M_S1b
M_F.4#1
88-10-A1B14-A00 MEMORY M_F4#1 DIRECT+ 1
2
4 RED
88-10-A1B14-A00 BILGE�P.�AUTO M_F3#1 M_S1b DIRECT+ 1
M_F.3#1
4 RED
M_S1c
260�mm
M_S1#1 AES-1211-28A
S.2#1 VEBAS00C-00000
1.5 BROWN
S.1#1 V25AS00B-00000
S1#1
4 RED
1
4 RED
M_F2:1
2
M_F1:1
2
10 INPUT+ 10 INPUT+
98-25-A1B13-A00 MAIN M_F2#1 INPUT+ 1
M_S1c#1
MAIN�SWITCH
M_F.2#1
M_S1b#1
2
M_F4:1
DIRECT+ 10 DIRECT+ 10
98-25-A1B13-A00 MAIN M_F1#1 INPUT+ 1
M_F3:1
2.5 RED
M_F.1#1
2.5 RED
500 mm 100 mm
1.5 PURPLE
S6:2
2.5 GREY
S1:2
2.5 GREY
S1:3
1.5 BLUE
A9:1
1.5 BLACK
A9:2
4 BLACK
A1
AUX_IN BILGE_P_M_IN BILGE_P_M_OUT PLOTTER INPUTINPUT-
X.6c#1 1 2 3 4 5 6
(8N BACK VIEW)
7 8
2634810
40
41
2.5 BLACK
1800 mm
2.5 GREY 2.5 BLACK
1700 mmTAM 16
1100 mm 1.5 WHITE/BROWN
M3#1
BILGE_P_AUTO X.10:2 BILGE_P_M_OUT X.10:3 INPUTX.10:1
X6b:3
1.5 WHITE/RED
X6b:4
1.5 BLACK
B1:-
50 m mTAM
2 3
+
X6a#1 1 2 3 (8U BACK VIEW)
4 5 6
6 7
X2a:7
1.5 GREEN/BLACK
B1:-
1.5 BLACK
8
800 mm
X2b#1 1 2
1 RED NAV/ANC_L_IN X2a:4 1 RED H1 ANC_L_OUT NAV/COMP_L_OUTH2, -H3, -H5 1 RED 4 RED X2a:5 TRIM 1.5 BROWN X2a:6 HORN_IN 1.5 BROWN H4 HORN_OUT
3 4 6 7
(8U BACK VIEW)
4 5 6 7 8
1 2 3 (8U BACK VIEW)
4 5 6
WIPER_SB_IN WIPER_BB_C WIPER_BB_I WIPER_BB_II WIPER_BB_IN WIPER_SB_C WIPER_SB_I WIPER_SB_II
X2b:1 M2
1.5 WHITE/BROWN
M2
1.5 PURPLE
A2:+
1.5 GREEN/BLACK
X25a:4
1.5 RED
X6b:1
1.5 WHITE/BLUE
X6b:5
1.5 WHITE/BROWN
X6c:1
1.5 PURPLE
X6c:2
2.5 GREY
X6c:4
M2
1.5 WHITE/RED
X2b:2
1.5 WHITE/BROWN
M1
1.5 WHITE/BLUE
M1
1.5 LIGHT RED
M1
1.5 WHITE/GREEN
AUX_IN BILGE_P_M_IN BILGE_P_M_OUT PLOTTER INPUTINPUT-
X2b:3
1.5 PURPLE
X2b:4
2.5 GREY
150 mm
X10:2
2.5 GREY
X2b:7
1.5 BLUE
1.5 BLUE
B1:-
1.5 BLACK
B1:-
4 BLACK
4425.02
M_F:2#1 1
M_F:3#1 A7
1 RED
B1:-
1 BLACK
1200 mm
1
4422.02
M_F:4#1 1
SPKR_STB+ SPKR_STB-
X25b:1
1.5 PURPLE
X25b:5
1.5 PURPLE/BLACK
SPKR_STB+
1.5 GREY/GREEN
LS1
1.5 PURPLE/BLACK
LS2
SPKR_PORT+ SPKR_STB-
1 RED
X6a:3 NAV/COMP_L_OUT
1 BLACK
600 mm
X2a:1
4 RED
MAIN INPUT+
X2a:2
4 RED
1100 mm
2.5 RED 2.5 GREY 2.5 BLACK
2.5 RED
MEMORY MEMORY
1.5 BLUE/RED
LS1
H3#1
1.5 WHITE/GREEN
X6b:6
1.5 LIGHT RED
X6b:7
1.5 WHITE/BLUE
X6b:8
1.5 BLACK
B1:-
1 RED
X6a:6
1.5 BLACK
B1:-
X6a:3 NAV/COMP_L_OUT
1 BLACK
M_F:3:1
1.5 BROWN
6
M_S1a#1
7 8
X25b#1
10 BATTERY+
2000�mm
G1a:1
50 RED
50/10
M_S1a:1
BATTERY+
G1a#1 203
1900�mmTAM�22
1 3 4
(8UR-CONNECTOR BROWN)
5
SPKR_PORT-
1500 mmTAM 16
1600 mm
BILGE_P_AUTO
2000 mm 1900 mmTAM 16
50 RED
50/10
M_S1e:1
INPUT+ 10
B2a#1 50/8
1900�mmTAM�22
M1#1
B2b#1 H4#1
10 INPUT-
700�mm
G1d:1
50/8
50 BLACK
B2b:1 2900�mmTAM�22
INPUT-
G1d#1 204
INCLUDED
2 3
A10
1 BLACK
B1:-
1 BLACK
2000�mm
B2a:1
1
INPUT-
1 RED
1 RED
H5#1
HORN_OUT INPUT-
10 INPUT+
X10#1
X6c:3 BILGE_P_M_OUT B1:-
8
2100917
WIPER_SB_C WIPER_SB_I WIPER_SB_II INPUT-
M_S1e#1
7
INPUT-
B1:-
2635310
1600 mm
1500 mmTAM 10
BILGE P. AUTO BILGE_P_AUTO X10:1
X25a:6
400 mm
(8UR-CONNECTOR BLACK)
5
INPUT-
B1:-
1600 mmTAM 26 (SPLITTED)
4425.02
FUEL_G INPUT-
LS2
400 mmTAM 22
300 mm
1
4
6
1000 mm
800 mm
MAIN INPUT+
3
2
500 mm
1700 mm
X25a#1
2100915
500 mm
M_F:1#1
INPUT-
B1:-
1.5 GREEN/BLACK
V4120
200 mm
MEMORY
1.5 BLACK
300 mm
2635810
42
1.5 BROWN
300 mmTAM 26
8
LS2#1
4 RED
X6a:5
400 mm 1.5 WHITE/BLUE
7
A10#1
PLOTTER
M_F:4:1
1.5 PURPLE
X6a:4
2635810
2635810
X6c#1
WIPER_SB_IN WIPER_BB_IN AUX_IN BILGE_P_M_IN
100 mm
RADIO
800 mmTAM 22
B1#1
1
900 mm
8
8
3
1 RED
5
2635810
2
4 RED
X6a:1
2635810
7
X6b#1
5
M_F:2:1
NAV/ANC_L_IN TRIM HORN_IN OUTLET RADIO
m 0 m 1090
OUTLET OUTLET INPUT-
1 BLACK
4
4 RED
LS1#1
2 X2a:8
TAM
A2#1
600 mm
1 RED
NAV/COMP_L_OUTX6a:3 B1:INPUT-
(8U BACK VIEW)
M_F:1:1
2800 mmTAM 22
H2#1
INPUT+ INPUT+
X25b:8
1
1.5 BLUE/RED
2900 mm
1
SPKR_PORT+ SPKR_PORT-
X25b:4
1.5 GREEN/BLACK
1.5 RED
X2a#1
M2#1
1300 mm 1.5 GREY/GREEN
16
2634310
WIPER_BB_C WIPER_BB_I WIPER_BB_II INPUT-
X6b:2
1.5 PURPLE
P
2.5 GREY
2.5 RED
P
2 (3NT BACK VIEW) 3
2.5 RED
BILGE_P_AUTO M3 BILGE_P_M_OUT M3 M3 INPUT-
N
1
N
X.10#1
X6a:2 B1:-
4 BLACK
B1:-
4 BLACK
B1:-
(3UT BACK VIEW)
FUEL_G INPUT-
ANC_L_OUT INPUT-
INPUT- 10 INPUT- 10
A7#1
H1#1
G1b#1
B2#1 V4100
4422.02
43
XO Boats Oy
www.xoboats.fi info@xoboats.fi
Hiidenhaudantie 3 18100 Heinola Finland
+358 (0)400 810 112