300 Pages in English and Croatian
Gary Oldman, Andrea Bocelli, Neymar Jr, Roberto Cerea, Tommaso Spadolini, Vladimir Zinchenko, FIFA World Cup, Harley-Davidson Fat Bob
Adler Suprema 76, Sunreef Supreme 68, Raphael 65, Sirena 58 , Cap Camarat 9.0 CC, XO Boats, Ferretti Yachts 50 Years, Aquila Catamarans, Croatian Charter Overview
Cruising Šibenik Archipelago, Trogir, Chefs’ Stage, Taste of Japan, Baselworld, Royal Bled, Villa's Decor & Design, White Dream by Davor Rostuhar
THE PRINCESS 62 E X P E R I E N C E T H E E X C E P T I O N A L®
ZAGREB Princess Yachts Adriatic d.o.o. +385 1 6170 068 info@princessadriatic.com
SRBIJA Bond International d.o.o. +381 21 64 22 744 predrag@princessadriatic.com
IĆIĆI Kvarner nautika d.o.o. +385 51 704 052 kvarner.nautika@ri.t-com.hr
SLOVENIJA BP navtika d.o.o. +386 51 442 222 bojan@princessadriatic.com CRNA GORA Saniteko Group d.o.o. +382 20 643 301 info@sanitekoboats.me
SUKOŠAN Robert Yachting d.o.o. +385 23 394 269 info@robertyachting.com
FIND OUT MORE AT PRINCESSYACHTS.COM
pure e xhilaration The new Predator 74
The Sunseeker Adriatic Group – Importer for Croatia, Montenegro, Serbia, Albania, Slovenia, Bosnia and Herzegovina Sunseeker Croatia | +385 91 314 30 16 Grand Hotel Le Meridian, Lav, Grljevacka 2A, 21312 Podstrana info@sunseekeradriatic.com www.sunseekeradriatic.com
Sunseeker Montenegro | +382 67 019 773 Porto Montenegro, Obala bb, Tivat 85320 info@sunseekeradriatic.com www.sunseekeradriatic.com
sunseeker.com
Adriatic Group SEEK MORE
MAGELLANO 66 _ Carbon-Tech O F F I C I A L D E A L E R C R O AT I A - S E R B I A
Exterior Design _ Cor D. Rover Interior Design _ Federica Bertolini
AZIMUT YACHTS OFFICIAL DEALER CROATIA - SERBIA: Navis Marine d.o.o. | Exclusive Distributor for Croatia & Serbia Head Office Zagreb | Trg žrtava fašizma 5, 10000 Zagreb - Croatia | P +385 1 4635 261 | M +385 98 278 275 | info@navis-marine.com Coast Office Zadar | D-Marine Dalmacija, Bibinje - Sukošan 1, 23206 Sukošan - Croatia | M +385 98 316 662 | filip@navis-marine.com Coast Office Split | Marina Lav, Grljevacka 2A, 21312 Podstrana - Croatia | M +385 91 43 43 423 | orlando.bekavac@navis-marine.com www.navis-marine.com | www.azimutyachts.hr | www.azimutyachts.rs
La Dolce Vita 3.0 Advanced Yachting Experience
A brand of AZIMUT BENETTI Group azimutyachts.com
SPECIAL PACKAGES PLAY & STAY ROYAL BLED 3 x BB in DBL room 2 x Unlimited GF (Golf car included) Unlimited use of driving range balls Price per person
Double room Double room in single use
Lake’s House/King`s House
Lake’s House/ King`s House
380€* / 500€* 524€* / 740€*
410€** / 650€** 578€** / 1.010€**
ENJOY ROYAL BLED 5 x BB in DBL room 5 x Unlimited GF (Golf car included) Unlimited use of driving range balls and electric/ordinary bike rentals (upon availability) Transfer from Ljubljana airport included in the price Price per person
Double room Double room in single use
Lake’s House/King`s House
Lake’s House/King`s House
700€* / 900€* 940€* / 1.300€*
750€** / 1.150€** 1.030€** / 1.750€**
EXPERIENCE ROYAL BLED 7 x BB in DBL room 7 x Unlimited GF (Golf car included) 1 x 1h golf lesson in Pro studio with Trackman analysis 1 x Full set club fitting 1 x Chef’s table Unlimited use of driving range balls and electric/ordinary bike rentals (upon availability) Transfer from Ljubljana airport included in the price Price per person
Double room Double room in single use
Lake’s House/King`s House
Lake’s House/King`s House
1.020€* / 1.300€* 1.356€* / 1.860€*
1.090€** / 1.650€** 1.482€** / 2.490€**
* Prices valid after 1. 10. 2018. ** Prices valid from 28. 4. 2018 till 30. 9. 2018.
V90 CROSS COUNTRY VOLVO OCEAN RACE INSPIRIRAN VAŠOM SNAGOM Volvo Ocean Race najteža je jedriličarska utrka na svijetu, koja već 45 godina propituje granice ljudske izdržljivosti. Inspirirani jedinstvenom kombinacijom snage, uzbuđenja i vještina koju utrka donosi, stvorili smo posebnu ediciju karavana V90 Cross Country – Volvo Ocean Race. Ovaj legendarni karavan spreman je za svaku pustolovinu. S većom udaljenosti od tla i pogonom na sva četiri kotača, suvereno vlada svim cestama. Istovremeno elegantan i robustan, uzbudljiv i siguran, V90 Cross Country spaja nespojivo i svakodnevicu pretvara u avanturu. Upoznajte Volvo nadahnut ljudskom snagom. REZERVIRA JTE PROBNU VOŽNJU NA VOLVOCARS.HR
Slike su simbolične. Kombinirana potrošnja goriva: 5,1 – 7,8 l/100 km, emisije CO2: 134 - 177 g/km. Više informacija potražite na www.volvocars.hr ili kod ovlaštenog Volvo partnera.
CROATIA
Mediterranean Largest Marina Chain
ACI marina ACI marina - 2017 Award Winner ACI Anchorage ACI Golf Range Tesla Destination Charging Airport
Discover ACI Loyalty & Promo Offers 2018 Scan QR code using QR Code Reader mobile app
Adriatic Croatia International Club d.d. | www.aci-marinas.com
ACI Mobile App & ACI Online Booking Simple Berth Booking
FREE ENTRANCE to NP Kornati for all visitors of ACI marina PiĹĄkera
Specialized Yachting, Lifestyle and Luxury Magazine ACI No.1 magazine azine
M O D E R N DA L M AT I A N F O O D W I T H S T Y L E A L F R E S C O F I N E D I N I N G O N O U R T E R R AC E BY T H E S E A MICHELIN RECOMENDED
KO M I Š KA P O G AÊ A Modern interpretation of one of the oldest Croatian recipes
L E Š I È D I M I T R I PA L A C E K O R Ê U L A I S L A N D - C R O AT I A Opening hours: 08.00-00.00 I Reservations: 00385 20 60 17 26 I E reservations@ldrestaurant.com Don Pavla Poše 1-6, 20260 Korčula - Croatia I M 00385 91 36 26 222 I www.ldrestaurant.com
© Andrija Carli / TZ grada Vodica ca
Kruna naše posvećenosti povećavanju vaše imovine svakako je PB Club+ uz čije članstvo dobivate dodatne pogodnosti.
www ww.ema-bazeni.com.hr
INFINIUM KLIZNA STIJENA
Ultra-tanka klizna stijena za panoramski pogled koji oduzima dah!
ALUK TIM d.o.o. +385 (0)51 / 691 461 info@aluk.hr www.aluk.hr
STORM THROUGH THE STORM.
DESIGN BY SEA XO boats have been designed by and for the sea. The aluminium V-hull is durable and silent, impact resistant and rigid. The sharp This makes driving an XO a pleasure in all conditions. Take the
new XO 360 www.xoboats.com PRINCESS YACHTS ADRIATIC +385 95 9024761 www.princessadriatic.com
| info@princessadriatic.com
SAONA 47 Encompassing the ďŹ nest signature features of the Fountaine Pajot shipyard, the Saona 47 exudes a striking aura with her distinctive design, strong lines and timeless elegance under sail or at anchor.
The MY 44 will offer you more than a monohull, thanks to hull shape specially designed for perfect seaworthiness and exceptional stability, you are assured unequalled comfort and safety.
MY 44 CHARTER MANAGEMENT AVAILABLE
Motor & Sailing Catamarans Lucia 40 | Astrea 42 | Helia 44 | Saona 47 | Saba 50 S A LES | CHARTER | SERVIC E | AF TER SALES
ULTRA d.o.o. - Uvala Baluni 6A - 21000 Split - 021 398 980 www.fountaine-pajot-croatia.com - sales@ultra-sailing.hr
48 IN
Zastupnik za Hrvatsku | Representative for Croatia ALMISSANI d.o.o. | Marina DrzĂ icĚ a 3, 21210 Solin +385 (0)98 361 615 | +385 (0)98 222 949 info@almissani.com | www.almissani.com
Charter edition special offer 2019 AVAILABLE FROM 255.000 EUR (EX VAT) Charter edition includes: • 5 cabins/3 heads layout • Liberty Pack: Full batten main sail + 108% genoa and genoa winches – Natural teak in cockpit & bathing platform – Extra service batteries – Electric windlass - Bimini & sprayhood – Saloon table convertible into berth • Retractable bow thruster • Radio CD player compatible for MP3 + 2 loudspeakers in cockpit • Raymarine Electronic Pack (including VHF) For more information, please contact : Nikola Krasic Worldwide Charter Manager +385 (0) 91 553 3173 nikola.krasic@dufour-yachts.com
Available in charter management program with renowned Croatian charter companies as an excellent investment opportunity.
Details and dealer locator at :
GRANDLARGE
EXCLUSIVE
PERFORMANCE
WWW. DUFOUR-YACHTS.COM
| 310 | 360NEW | 382 | 412 | 460 | 520NEW |
| 56 | 63NEW |
| 36 |
Les Neobourgeoises
Beach & Bandits
Les Neobourgeoises
Sunnylife
Le Specs
Ekskluzivni distributer za Hrvatsku - MAre dućani d.o.o.
Henri Lloyd
your place for summer fashion ZAAGR GREB EBB | Mes e ni n čk čkaa ul u icca 5 | +38 3855 1 48 4 49 717 ŠIBE ŠI BENI BE NIIK | D-RRes esor orrt Maaririna na Man anda daliliina | Ob. J. Ši da Šižg žgor žg orićićićaa 1 or SUKO SU KOŠA KO ŠAN ŠA N | Mar arin i a Da in D lm l ac acijiji a | Suk ukoš o an Bea oš each ch Clu lubb
LE dd
Marine bussines
Michael Kors
Sunnylife
Henri Lloyd
Foto: X43
Pure X Pure X modeli su namijenjeni pravim poznavateljima mora i jedrenja. X linija je osmišljena da pruži puni užitak jedrenja u svim uvjetima, uz vrhunski luksuz, kao što se i o ekuje od istog bezvremenskog danskog stila. Pure X X4 Ŏ X46 Ŏ X49 Ŏ X65 3
Xcruising Xc 35 Ŏ Xc 38 Ŏ Xc 42 Ŏ Xc 45 Ŏ Xc 50
Xperformance Xp 38 Ŏ Xp 44 Ŏ Xp 50 Ŏ Xp 55
Pogledajte X43 na Croatia Boat Show u Splitu 11. – 15. travnja 2018. na štandu Nautika centra Nave.
X-Yachts je izgradio gotovo 6000 jahti i nudi izvanredan užitak jedrenja. X-Yachts su brze, jake i sigurne, a nude i luksuz, kvalitetu i udobnost na moru. X-Yachts nude vrhunsko iskustvo koje proizlazi iz 40 godina strastvenog jedrenja. X-Yachts World Class since 1979.
Nautika centar Nava d.o.o. X-Yachts Croatia Ŏ Uvala baluni 1 Ŏ Split Ŏ T: +385 21 407703 Ŏ F: +385 21 407701 Ŏ www.x-yachts-croatia.com Ŏ x-yachts@navaboats.com
YOU R YAC H T I S OU R T OP PR IOR I T Y N&J’S CHARTER MANAGEMENT EXPERTS PROMISE MAXIMUM EXPOSURE
BROKERAGE :: CHARTER :: MANAGEMENT :: NEW CONSTRUCTION :: CREW SERVICES
THAILAND :: SAN DIEGO :: PALMA ::
BESPOKE MARKETING STRATEGIES
NEW YORK
DEDICATED EXPERT MANAGERS
NEWPORT BEACH
::
UNIQUE MANAGER-TO-YACHT RATIO
::
NEWPORT
::
INDUSTRY LEADING MARKETING TOOLS
LOS ANGELES ::
NOR T HROPA ND JOHNS ON.C OM
AUSTRALIA
::
FORT LAUDERDALE
::
HOLLAND
::
Contact the authority on yachting to learn more about our charter marketing program at: Darko.Supuk@NorthropandJohnson.com
::
We pride ourselves on the top service we are able to deliver. Our unique yacht-to-manager ratio allows us to provide individual attention to your yacht. Our charter managers rely on our comprehensive marketing systems and their steadfast relationships with charter brokers and managers throughout the industry to deliver top exposure for your yacht.
HONG KONG
Chartering can be a great way to offset some of the costs of owning a yacht. Our charter managers throughout the world are dedicated to the precise and effective marketing of the yachts in our fleet.
::
MONACO
THE AUTHORIT Y ON YACHTING SINCE 1949
ANTIBES
STRONG RELATIONSHIPS WITH YACHTING MEDIA
LAND
NAVITIMER 8
AIR
SEA
NAVITIMER 8 B01 CHRONOGRAPH 43 MANUFACTURE CALIBER B01 CHRONOMETER-CERTIFIED
BAN CENTAR, ULICA AUGUSTA CESARCA 6 - 8
ZAGREB
UVOD INTRO BON APPÉTIT
U ovom broju Yachtsa pročitat ćete niz članaka o vrhunskoj gastronomiji na hrvatskom Jadranu. Time što je i čuveni Michelin podijelio svoje prve zvjezdice u Hrvatskoj, domaća gastronomska scena dobila je pravo međunarodno priznanje za neupitan napredak u zadnjih desetak godina. Fantastično okupljanje kuhara na šibenskom Chefs’ Stageu dobar je primjer i pokazatelj da će ta scena i dalje napredovati, na radost svih ljubitelja dobrih zalogaja. Zahvaljujući, u prvom redu, turizmu, dugogodišnja ulaganja u znanje i vještinu sada se našim kuharima vraćaju na najbolji način. Iako ostatak ponude u elitnom segmentu sporije dobiva konture kakve bi mogla imati, Hrvatska od egzotične polako postaje ‘mainstream’ destinacija i za goste najdubljeg džepa. Njih i nas danas nedvojbeno, osim srdačnosti domaćina i prirodnih ljepota, očekuje i odlična ponuda u hrvatskim restoranima, koji nude vrhunsku uslugu i maštovita jela - koja najbolje ‘idu’ poslužena s pogledom na pučinu. U slast!
In this issue of our magazine you can read about many gastronomic delights of the Croatian coast. The famed Michelin stars finally sprinkled along the coast to confirm what us locals have already known: in the past decade, Croatian fine cuisine has taken a huge step forward. As the proof of unstoppable development stands the Chef’s Stage in Šibenik, that gathered some of the most talented Croatian and international chefs and made us excited for things (and bites) to come. Development of the tourist industry has made it easier than before to educate young talent on an elite level, and it’s finally paying off. Croatia is slowly taking steps toward becoming real yachting destination of the Med, transforming from an exotic choice into a mainstream spot for wealthy and refined guests. After the long era of offering only the natural beauty and welcoming smiles, Croatia has something new to bring to the tourism table: exciting edible food creations and sophisticated service – best served with a side of romantic view of the sea, of course. Bon appétit! 300 Pages in English and Croatian
Darko Šupuk
00518
SVIBANJ / MAY 2018 • Broj 53 • Godina 10
50 KN 13 KM 750 DIN 6,5 EUR
Glavni urednik Editor in Chief
Gary Oldman, Andrea Bocelli, Neymar Jr, Roberto Cerea, Tommaso Spadolini, Vladimir Zinchenko, FIFA World Cup, Harley-Davidson Fat Bob
SVIBANJ MAY 2018 YACHTS CROATIA 53 Adler Suprema 76, Sunreef Supreme 68, Raphael 65, Sirena 58 , Cap Camarat 9.0 CC, XO Boats, Ferretti Yachts 50 Years, Aquila Catamarans, Croatian Charter Overview
Cruising Šibenik Archipelago, Trogir, Chefs’ Stage, Taste of Japan, Baselworld, Royal Bled, Villa's Decor & Design, White Dream by Davor Rostuhar
SUNREEF SUPREME 68
www.yachtscroatia.hr
Sadržaj
SADRŽAJ CONTENT SVIBANJ Ñ MAY 2018
44
49
YACHTUALNO News
150
RAZGOVOR INTERVIEW Gary Oldman
92
SHARP & SMART Tech & Style
156
YACHTS SPORT TP52 Super Series
96
YACHTS ON WHEELS Mercedes-Benz A-Class, Audi A6, V90 Cross Country Volvo Ocean Race
162
JADRANSKI BISERI ADRIATIC PEARLS Trogir
170
PLOVIDBA SAILING Šibenik archipelago
178
COOLINADRIATICA Roberto Cerea
182
COOLINADRIATICA Chefs' Stage
188
DOGAĐANJA EVENTS
106
DOGAĐANJA EVENTS BMW Tomić & Co. - 25 years
110
YACHTS ON WHEELS Harley-Davidson Fat Bob
117
SATOVI WATCHES Baselworld 2018
124
MODA FASHION Fashion in full bloom
128
MODA FASHION Summer Show by Calzedonia
130
Korčulanske pjatance 190
YACHTS PREPORUČUJE YACHTS RECOMMENDS A taste of Japan in Čikat Bay
YACHTS COOLTURA Andrea Bocelli
192
BREND BRAND Veuve Clicquot Ros
134
NEKRETNINE REAL ESTATE Croatia Sotheby's International Realty
194
YACHTUALNO Gault & Millau Croatia
139
DIZAJN DESIGN Fabulous & Functional
196
PERFECT ESCAPE Royal Bled
44
THE EASIEST WAY TO YOUR OWN YACHT! Find out more about our charter management program. 315
348
new
388
new
418 455 505
new
www.hanseyachts.com
CROATIA YACHTING D.O.O. Split | tel: +385 (21) 332 332 | sales@hanseyachts.hr
548 575 588 675
new
Sadržaj
200
YACHTS BUSINESS Vitaly Sarancha
248
YACHTS BUSINESS Vladimir Zinchenko
204
YACHTS SPORT 2018 FIFA World Cup Russia
252
DOGAĐANJA EVENTS Sunseeker Showcase
208
YACHTS SPORT Neymar Jr
254
DIZAJN DESIGN CRN 86 by Harrison Eidsgaard, Tommaso Spadolini
262
TESTOVI TESTS Adler Suprema 76, Sunreef Supreme 68, Raphael 65, Sirena 58, Cap Camarat 9.0 CC
212
HOTELI HOTELS Weddings at Martinis Marchi
214
MARINE MARINAS Porto Montenegro
219
ČARTER CHARTER Croatian Charter Overview
290
BREND BRAND XO Boats
238
SAJMOVI EXHIBITIONS US Sailboat Show
294
TEHNOLOGIJA TECHNOLOGY Garmin Marine Network
240
BREND BRAND Aquila Catamarans
296
OSIGURANJE INSURANCE Croatia osiguranje
244
BRODOGRADILIŠTE SHIPYARD Ferretti Yachts 50 Years
298
AVANTURA ADVENTURE White Dream by Davor Rostuhar
46
Model PRESTIGE 460 flybridge će biti moguće naručiti u opciji s 3 kabine + 1 skiperska za sezonu 2019.
Y
Yachtualno TANKOA YACHTS
Prodaja novog modela S502 Elettra Model S502 Elettra stilski je sestrinski brod prvom modelu od 50 metara, Vertige, koji je isporučen prošlog ljeta. Model S502 koji je trenutno u izgradnji, Tankoin drugi po redu model od 50 metara, djelo je firentinskog dizajnera Francesca Paszkowskog. Paluba otkriva uravnotežen i bezvremenski stil, s rasporedom osmišljenim upravo za optimalnu protočnost. Glavna inovacija kojom se ova nova superjahta od 50 metara može pohvaliti je hibridni pogonski sustav s četiri različita načina rada: dizelski električni, hibridni, tradicionalni te način rada full-speed. Na donjoj palubi Elettra će raspolagati s teretanom i beach clubom, tri VIP kabine s king size krevetima i dvije kabine za goste sa po dva kreveta, te prostorijama za boravak posade i servisnim prostorijama. Na glavnoj palubi uz kokpit nalaze se prostor za sunčanje, sofa u obliku slova U, stolić i bar. Na razini te palube, unutrašnjost mami prostranim salonom, brodskom kuhinjom, blagovaonicom i veličanstvenom vlasničkom kabinom s uredom i dnevnim salonom opremljenim sklopivim terasama na obje strane. Gornja paluba osmišljena je oko prostranog vanjskog prostora za opuštanje i opremljena stolom za objedovanje, a ima i pristup udobnoj najvišoj palubi za sunčanje sa salonom.
Sale of the new S502 Elettra Designed by Florence based Francesco Paszkowski, the second fifty meter Tankoa under construction model S502 Elettra is in terms of style a sister-ship to the first 50 meter ‘Vertige’ delivered last summer. Onboard she reveals a balanced and timeless style with a layout specifically designed for optimal circulation. The main innovation onboard this new 50m superyacht is her hybrid propulsion system with four different operation modes: diesel electric, hybrid, traditional and full-speed mode. On the lower deck Elettra will be equipped with Gym and Beach Club, three VIP cabins with king size beds and two guest cabins with twin berths, plus crew quarters and service areas. On the main deck, the cockpit comes with an oversized sunbed, reversed U-Shaped sofa, coffee tables and a bar. On the same deck level, the interior comprises the spacious salon, galley, dining room and sumptuous master suite with office and day lounge equipped with fold-down balconies on both sides. The upper deck was designed around spacious outdoor areas for guest’s relaxation, with a dining table and access to the comfortable sky-lounge.
MANGUSTA
Porinuta treća istisninska jahta Oceano 46 stoji među superjahtama kao sinonim za savršenu kombinaciju stila, dizajna i udobnosti. Krajnja posvećenost detaljima, poznavanje materijala, ugoda pri kretanju brodom i potpuna privatnost odlike su jahte namijenjene za dvanaest gostiju smještenih u šest kabina. U cijelosti građena prema zahtjevima naručitelja (od rasporeda cjelina do završne izvedbe), obećava tom brodogradilištu prijelomnu 2018. godinu, to više što će na njezinu tragu tijekom godine zaploviti i Mangusta GranSport 54, kao i tri primjerka modela Mangusta Maxi Open.
The third displacement vessel is in the water The Mangusta Oceano 46 is positioned among the super-yachts as a perfect combination of style, conviviality and design. The extreme attention to detail, the study of materials and the freedom of movement in the utmost privacy are the elements that characterize the style of Mangusta Oceano 46, which can accommodate up to twelve guests in six cabins. 2018 promises to be a turning point for the company which will also hold other important launche: the Mangusta GranSport 54. In addition to this model, three Mangusta Maxi Opens will also make their debut.
Y
Yachtualno
ROSETTI SUPERYACHTS
Novi dodaci kolekciji
DYNAMIQ
Novi model - GTT 165 S modelom GTT 165, najnovijim i najvećim u toj klasi superjahti iduće generacije, Dynamiq opet uspijeva dokazati da su dani dosadnih jahta iza nas. Ova 50-metarska superjahta potpuno je aluminijska, djeluje sportski i puna je inovacija koje joj omogućuju da nadmaši svoju konkurenciju. Zahvaljujući zaobljenom trupu i sofisticiranom sustavu za stabilizaciju, model GTT 165 podjednako je ‘mekan’ i snažan. Uz opciju fleksibilnih solarnih panela nove generacije, površine 55 četvornih metara i litij-ionskim baterijama, GTT 165 može ostati na vezu preko noći potpuno tiho bez korištenja generatora.
All-new GTT 165 With the GTT 165, the latest and largest model in range of next-generation superyachts, Dynamiq is proving again that the days of dull yachts are over. This 50m all-aluminium superyacht is sporty and filled with innovations to outperform its rivals. Thanks to the round bilge hull and sophisticated stabilization system, the GTT 165 feels both smooth and powerful. With optional new-generation, flexible solar panels covering 55 sq/m and a Lithium-Ion battery pack, the GTT 165 can stay at anchor in complete silence overnight with no generators running. The yacht accommodates 12 guests and comes in a 5-cabin or 6-cabin layout. A spacious glass-covered beach club in the transom houses a dedicated spa area that can be also fitted out as a gym.
Opskrbno plovilo duljine 48 metara i superjahta duljine 85 metara - dva su to inovativna koncepta koja se nalaze na suprotnim krajevima spektra po pitanju veličine, no ujedinjuju tehničku stručnost brenda i dizajnersku osebujnost Tommasa Spadolinija. Svojim elegantno nenametljivim izgledom eksterijera i otprve prepoznatljivim vodoravno položenim prozorima, opskrbno plovilo duljine 48 metara je lakše od 500 tona i mala verzija većeg rođaka. Otvorena krmena paluba duljine gotovo 18 metara pruža svojim avanturistički raspoloženim vlasnicima potreban prostor za velike tendere ili za prihvat helikoptera. Superjahta duljine 85 metara jamči sve prostorije i komfor koji biste i očekivali na jednoj superjahti ovakve veličine i težine, a ono čime se ovaj model ističe, kako se čini, jest ogromno područje predviđeno za beach club i wellness. Širina je, uz dvije terase sa strane, povećana na 19 metara, te ima mjesta za teretanu s panoramskim staklenim zidom s pogledom na platformu za plivanje, a tu su i soba za masažu, sauna i turska kupelj.
New additions to custom collection Two innovative concepts at opposite ends of the size spectrum that combine the brand’s technical expertise with the design flair of Tommaso Spadolini are 48m Supply Vessel and 85m Superyacht. With elegantly understated exterior styling and signature strip windows the 48m Supply Vessel is a sub-500GT, ‘pocketsized’ version of her larger cousin. The open aft deck of almost 18m in length provides adventurous owners with the required space for carrying large tenders or for touch-and-go helicopter operations. The 85m Superyacht offers all the bespoke amenities that you would expect aboard a superyacht of her size and gross tonnage, but arguably the standout feature is the enormous beach club and wellness area. Housing a gym with a panoramic glass wall overlooking the swim platform, plus massage room, sauna and hamman, when the two side terraces are deployed the beam is extended to 19m.
ENGINEERING OF BEAUTY WE MAKE IT ABSOLUTE
NAVETTA 73
COME AND SEE at 23rd INTERNAUTICA, from 17 to 20 May 2018 Adriatic Wave Rovinj Croatia
Adriatic Wave Venice Italy
+385 98 9173 629|mario@adriaticwave.com
+39 335 5424835|gimmy@adriaticwave.com
Niccoloa Tommasea - 52210 Rovinj
www.adriaticwave.com
Loc. Brondolo, 1 - 30015 Chioggia (VE)
NOBISKRUG
Projekt od 77 metara Brodogradilište Nobiskrug najavilo je početak rada na projektu nove superjahte od 77 metara. Imperial je obavio brokerski posao prilikom prodaje, te će čitavo vrijeme gradnje sudjelovati u procesu kao predstavnik vlasnika te nadglednik izgradnje. Ova se superjahta odlikuje prepoznatljivim reverznim pramcem, raspolaže s impresivnih pet paluba zadivljujuće unutrašnjosti, a tu je i vrhunski beach club te područje za spa. Poznati dizajnerski studio Winch stoji iza dinamične vanjštine te jedinstvenog izgleda jahte, dok će za otmjenu i elegantnu unutrašnjost biti zadužen Sinot Exclusive Yacht Design. Ovaj projekt superjahte trebao bi biti završen u proljeće 2021. godine.
A 77-meter superyacht project TANKOA YACHTS
Redizajnirana platforma S801 Brodogradilište Tankoa Yachts predstavilo je novu verziju trupa S801, inovativan projekt što ga je oblikovao Francesco Paszkowski kao platformu za gradnju custom megajahta. Redizajnirana S801 duga je 80 metara i široka 13,50 metara, a težina joj iznosi oko 2.500 tona. Predviđa se da će pramčani dio glavne palube - jahta je inače razvijena na pet paluba - biti namijenjen vlasničkom apartmanu i VIP kabinama (ukupno pet, redom s pripadajućim kupaonicama), da se iskoristi raskošna širina trupa i dio broda izoliran od buke i vibracija. Sve su kabine opremljene velikim garderobama, a vlasnička ima i salon za masažu, saunu i radnu sobu. Dakako, brodogradilište će maksimalno uvažavati želje naručitelja, a vjerojatno će se svima svidjeti prividna razlomljenost linija nadgrađa, zahvaljujući kojoj će saloni i druge prostorije uživati u količini svjetlosti neuobičajenoj za jahte ovih dimenzija.
S801 project approaches completion Tankoa Yachts has revealed the latest version of hull S801, the innovative project styled by Francesco Paszkowski that is poised to take the custom builder into the megayacht market. The restyled Tankoa S801 is based on an 80m technical platform with a 13.5 m beam and a volume of approximately 2,500 GT. The first section of the main deck will be full beam in order to provide the maximum interior volume for a yacht of her size. The layout has been developed on five deck levels, including the sundeck. The main deck features an enormous salon with five VIP suites with ensuite facilities located forward to ensure optimal acoustic comfort. The extensive owner’s apartment occupies the forward section of the upper deck and comprises the master stateroom with two walk-in wardrobes, a palatial bathroom, massage parlour, private sauna and personal studio. This is just a taste of the general arrangement of the S801, as naturally the shipyard is at the disposable of individual owners to customize the layout according to his or her wishes. the various deck levels appear suspended, breaking up the superstructure and giving the impression of airiness and lightness rare for a yacht of this size and volume.
Nobiskrug announced the signing of the new 77-meter superyacht project. Imperial acted as Broker for the sale and will continue as Owner’s Representative and Construction Supervisor throughout the build. The superyacht has a distinctive reverse bow, it boasts five decks of imposing interior and a grand beach club & spa area. The renowned Winch Design studio is responsible for the dynamic exterior and unique appearance of the yacht, while the classy and elegant interior will be under the creative pen of Sinot Exclusive Yacht Design. The completion of the superyacht project is scheduled for spring 2021.
Y
Yachtualno
Majesty 100
SUPERYACHT COLLECTION
MAJESTY 100
MAJESTY 110
MAJESTY 122
MAJESTY 125
MAJESTY 135
MAJESTY 140
MAJESTY 155
YACHT COLLECTION
MAJESTY 48
MAJESTY 56
MAJESTY 62 NEW
MAJESTY 63
MAJESTY 70
MAJESTY 77
MAJESTY 90
Exclusive Adriaࢼc Dealer
SALES Merk&Merk d.o.o. Ь Marina Tribunj - Croaঞa P: +385 22 446 025 Ь M: +385 99 709 44 55 E: oLce@yachtsales.hr Ь www. yachtsales.hr
SERVICE CENTER Merk & Merk Yacht Service Ь Marina Tribunj - Croaঞa P: +385 22 446 025 Ь M: +385 99 709 44 55 E: oLce@yachtservice.hr Ь www.yachtservice.hr
Y
Yachtualno BENETTI
Dva porinuća, svjetska premijera Na sajmu Miami Yacht Show brodogradilište Benetti predstavilo je motornu jahtu Mr. Loui, najnoviji primjerak modela Mediterraneo 116, eksterijer koji je dizajnirao Giorgio M. Cassetta, a unutrašnjost Ezequiel Farca i kućni Interior Style Department. Vanjski izgled ove 35,50-metarske jahte od stakloplastike i karbonskog laminata odlikuje se velikim ostakljenim površinama i vitkim sinusoidnim linijama, dok je unutrašnjost svijetla i obilježena visokom razinom komfora. Jaka strana dizajna je usredotočenost na prostorije za zajednički boravak, prema želji naručitelja da se stvori obiteljski ambijent s mnogo mjesta za razgovore. Od uobičajenih cjelina, tu su sunčališna paluba - površine 80 četvornih metara, s jedinstvenom šetnicom duljine 16 metara, zatim dvije prostrane blagovaonice, te još mjesta za sunčanje na glavnoj palubi. Istodobno su u Viareggiu porinute i gradnje My Way i Charade, pete i šeste u liniji 125, obje opremljene propulzijskim sustavom Azipull Carbon 65, razvijenim u suradnji s tvornicom Rolls-Royce. Njihova isporuka vlasnicima očekuje se prije ljeta.
Two more unit launches and world debut At the Miami Yacht Show 2018 Benetti presented M/Y Mr Loui, the latest Mediterraneo 116 unit, with exteriors by Giorgio M. Cassetta and interiors designed by Ezequiel Farca and the Benetti Interior Style Department. The exteriors of this 35.5 meter fiberglass and carbon fiber yacht in the Class Product Lines feature big glazed surfaces and sleek, sinuous lines, while the interiors stand out for their brightness and superior level of comfort. One of the strong points of the design is its focus on convivial spaces, based on the owner’s desire to create ‘settings for the whole family, with large conversation areas’. The standout features are the Sun Deck, which covers an area of over 80 square meters and has a continuous walkable surface almost 16 meters long, two big dining spaces, and large sunbathing areas. In the meantime M/Y ‘My Way’ and M/Y ‘Charade’, respectively the fifth and sixth Fast 125 model units built to date, have been successfully launched in Viareggio. Both yachts are fitted with the Azipull Carbon 65 propulsion system developed through exclusive collaboration with Rolls Royce and will be delivered to their owners before summer.
54
CANTIERE DELLE MARCHE
Nauta Air 111 Luksuzna jahta Nauta Air 111 - M/Y Hyhmä križanac je između explorera kojem nema ograničenja u plovidbi i suvremene navette. Dizajnirana i sagrađena po najvišim standardima i da udovolji posebnim željama vlasnika i njegovih iskusnih gostiju - kao što je plovidba Sjeverozapadnim prolazom ili preko Atlantika - M/Y Hyhmä je najveći brod dosad sagrađen u brodogradilištu Cantiere delle Marche. Razvijena na tri palube, odlikuje se elegantnim linijama bez oštrih prijelaza, a gornja paluba natkrivena je T-krovićem. Dva motora Caterpillar C18 Heavy Duty od po 500 W omogućuju joj najveću brzinu od 13 čvorova, te autonomiju od 5.500 nm pod putnom brzinom. A luxury vessel Nauta Air 111 - M/Y Hyhmä is a crossover between a go-anywhere expedition yacht and a contemporary navetta. This yacht has been designed and built to the highest standards to fulfill a very demanding and experienced owner’s requests, specifically to cruise the Northwest Passage and across the Atlantic. With a length overall of 33.83 m, she is also Cantiere delle Marche’s biggest boat to date. The lines for the three decks, topped by an elegantly shaped T-top, are straight with no sheerline. Two Caterpillar C18 Heavy Duty developing 500kW each push the Nauta Air 111 at a max speed of 13 knots with a range of above 5.500 nm.
www.sunreef-charter.com charter@sunreef-charter.com
www.sunreef-yachts.com info@sunreef-yachts.com
mobile: +48 797 842 754 mobile: +48 693 920 325
GULF CRAFT
Poslovi vrijedni 23 milijuna dolara Brodogradilište Gulf Craft obavilo je sjajan posao na sajmu Dubai International Boat Show 2018. - prodavši u pet dana pet plovila raznih veličina u vrijednosti višoj od 23 milijuna dolara. Stoga u toj kompaniji očekuju dobru prodaju i sljedećih mjeseci. ‘Ne samo što i dalje ulažemo u istraživanja i razvoj, nego u svakom trenutku unapređujemo svoje 36-godišnje iskustvo, ponajprije vodeći računa o zahtjevima naših klijenata’, kazao je Notis Menelaou, zamjenik voditelja prodaje.
FERRETTI GROUP
Tri nova projekta Na vodećem nautičkom sajmu u SAD-u Grupa Ferretti predstavila je tri svoja nova projekta kojima namjerava okruniti sezonu 2018. Riječ je o modelima Riva 66 Ribelle, Custom Line 106 i Pershing 170, kojima ova grupacija potvrđuje svoju proizvodnu vitalnost i marketinšku strategiju, u sklopu kojih je u posljednje tri godine lansirala čak 25 novih jahta. Riva 66 Ribelle prinova je u programu poznatoga brenda nastala u suradnji studija Officina Italiana Design te Ferrettijeva odbora za strateške proizvode i odjela za inženjering, a gradit će se u brodogradilištu Sarnico. Custom Line 106 pravi je dragulj u seriji brodova s gliserskim koritom, a plod je kreativnog pristupa u korištenju elemenata industrijskog dizajna u nautičkoj proizvodnji. Jahta od 170 stopa gradit će se u Anconi, gdje je pogon grupacije za proizvodnju super i megajahta od aluminija i čelika. Pershing 170 također je iskorak prema vrhunskom dizajnu i konstrukcijskim rješenjima dostojnim najvećeg broda tog imena.
Three new projects The leading US boat show crowned the three new projects from Ferretti Group as the top novelties of the 2018 yacht season. The launch of Riva 66 Ribelle, Custom Line 106 and Pershing 170 represents further confirmation for Ferretti Group of the effectiveness of its commercial strategy and the value of a business plan that has seen the launch of 25 new models over the last three years. 66 Ribelle is the new model in the Riva fleet and will be making its debut in 2018. A product of collaboration between Officina Italiana Design, the Strategic Product Committee and Ferretti Group Engineering Department, it will be built at the storied Sarnico shipyard. Custom Line 106 is the new jewel in the planing series and result of a creative Italian approach that transfers the languages and styles expressed by eclectic and complementary design universes to the maritime environment. The new 170-footer will be built at the Group’s Ancona production facilities, which specializes in the construction of steel and aluminum super and mega yachts over 40 meters. The construction of this new flagship projects Pershing into the new era of cutting edge design and construction introduced with the Pershing 140.
56
Deals worth of 23 million dollars Gulf Craft continued its winning performance at the Dubai International Boat Show 2018 with the sale of five yachts and boats from across the range. Having achieved total sales worth 23 milion dollars during the 5-day international show, Gulf Craft foresees greater sales momentum in the coming months. ‘We not only continue to invest greatly in research and development, but also gain a lot from our thirty-six years of experience. Every time we move in a new direction, we keep our customer’s requirements at the forefront’, said Notis Menelaou, Vice President of Sales at Gulf Craft.
Y
Yachtualno
EXPERIENCE YOUR VERY OWN PRIVATE MEDITERRANEAN CRUISE
CHARTERSERVICE | HDN Management GmbH| charter@spirit-of-the-sea.com | www.spirit-of-the-sea.com | Contact: DE +49(0)172 854 05 15 | HR+EN +49(0)173 896 46 40
Yachtualno SIRENA YACHTS
Gradi se nova Sirena
BERNARDO ZUCCON
Među vodećim svjetskim dizajnerima Bernardo Zuccon uvršten je u prestižan popis vodećih dizajnera u svijetu (World’s Leading Design Names) za 2018., što ga svake godine objavljuje britanski časopis Design et Al. Na toj su listi najvažniji, inovativni i kreativni dizajneri koji se ističu, u međunarodnim razmjerima, svojim projektima izvanredne kvalitete. Godinama poslovno vezan s grupom Ferretti, potpisao je mnoge značajne projekte - od nedavnih to su Navetta 33 i Navetta 37 za CRN - a u posljednje vrijeme surađuje i s brodogradilištem Picchiotti Yacht, za koje je dizajnirao model PY Heritage 45M.
Among the world’s leading design names Bernardo Zuccon has been included in the prestigious 2018 ‘World’s Leading Design Names’ list, published every year by the English magazine Design et Al. The list features the most important, innovative and creative designers who stood out internationally for their projects outstanding quality. For years, the designer almost exclusively worked with Ferretti Group, among the most recent projects there are Navetta 33 and Navetta 37 designed for CRN, but lately the studio decided to open up to new collaborations and the PY Heritage 45M is the first result of the partnership between Picchiotti Yachts and Bernardo Zuccon.
Linije novogradnje Sirena 85 nastale su razvojem vitke forme, koja i inače daje pečat jahtama ovog brodogradilišta, baš kao i pažljiv raspored cjelina i osvjetljenje svake od njih. Trup nove jahte bit će izgrađen od stakloplastike, a nadgrađe od karbona, čime je zajamčena čvrstoća i mala težina konstrukcije. Gornja paluba gotovo je cijela natkrivena pomičnim krovićem koji se proteže od upravljačkog mjesta štiteći stol za deset gostiju, potpuno opremljenu kuhinju i prostor za opuštanje u dijelu prema krmi, na kojoj se ležaljke mogu pretvoriti u jastuke za sunčanje. Ključni prostor za goste je prostran salon s naslonjačem u obliku slova C, na lijevoj strani, a nasuprot njemu nalazi se stolić s trosjedom, tako da taj prostor prima osam do deset osoba. Na donjoj palubi izvedene su četiri VIP kabine, od kojih se srednja proteže cijelom širinom trupa. Spremište na krmi služi pohranjivanju pomoćne brodice i opreme za brodsku plažu. Sirenu 85 pokreću dva motora MAN V12 snage po 1.400 KS, koji joj omogućuju najveću brzinu od 25 čvorova, te autonomiju od sjajnih 2.500 nm uz brzinu od 10 čvorova.
New Sirena 85 already under construction Sirena 85 lines are the evolution of the sleek styling that has always characterized Sirena Yachts and their discerning attention to the disposition and illumination of every space onboard. The hull is in glass fiber, while the superstructure is in carbon, guaranteeing both lightweight and solidity. The flybridge is almost completely protected by a retractable hardtop with a helm position, a table that seats up to ten guests, a fully equipped bar and galley and a spacious relaxation area astern, with settees that convert into sun-bathing platforms. The main deck hosts a spacious salon with a C-shaped sofa on the left, facing a second settee for three: the entire area becomes almost one with the cockpit and a table for eight to ten guests. The lower deck includes four VIP cabins, the one amidships is full-beam. The garage astern for the tender is very spacious and can be transformed into an authentic beach club. Sirena 85 is powered by two 1,400 hp MAN V12, delivering a top speed of 25 knots and an incredible cruising range of over 2,500 miles at 10 knots.
w
w
w
.
r
a
p
h
a
e
l
y
a
c
h
t
s
.
c
o
m
DOMINATOR ILUMEN
Novi ured u Porto Montenegru
NORTHROP & JOHNSON
Welcome to Croatia Američka tvrtka Northrop & Johnson jedna je od vodećih svjetskih jahting agencija, a od početka svibnja ima svog predstavnika i u Hrvatskoj. Radi se o uredniku naše revije Darku Šupuku, koji će na taj način dugogodišnje iskustvo rada u jahting industriji nadopuniti suradnjom s američkim brokerima. Među ostalim, Northrop & Johnson nudi vrhunsku uslugu čarter menadžmenta posredstvom svog ureda u Monaku, s marketinškim strategijama koje vlasnicima jahta donose vrhunske financijske rezultate i prezentaciju jahti na globalnoj razini. S obzirom da je riječ o jednoj od svjetskih agencija koje su trenutno u ekspanziji, u skoroj budućnosti očekujemo njihove dobre rezultate i u Hrvatskoj. American agency Northrop & Johnson, one of the leading international yachting agencies, has found their first brand ambassador in Croatia, Mr. Darko Šupuk, editor in chief of Yachts Crotia, whose years of involvement within the yachting industry provided him with an exceptional amount of yachting knowledge and experience in all realms, from build and design to charter, and is extremely well suited for his role with Northrop & Johnson where his extensive network and industry know-how serve him well. Monaco-based Northrop & Johnson is among the top charter management agencies in the world, guaranteeing yacht owners financial success and global presence. Always expanding, Northrop & Johnson are sure to be enormously successful in Croatia, as well.
Yachtualno
Dok izgradnja dviju lijepih novih jahti Dominatora Ilumen, MY Zalanka i MY Cadet, napreduje, Dominator najavljuje otvaranje novog ureda u marini Porto Montenegro, jednom od najvećih nautičkih centara na Jadranu. Ondje je 1. svibnja otvoren novi centar za prodaju i podršku klijentima, koji će se ubuduće brinuti za nove i stare klijente, i to vrlo efikasno i s mnogo stila, baš kako je Dominator svoje klijente i navikao. ‘Ponosni smo što ćemo svoje proizvode, naš dizajn i tehnologiju predstaviti u ovako lijepom okruženju stvorenom za nautiku’, izjavila je direktorica Dominator Ilumena Angela Pernsteiner. ‘Naše poslovanje orijentirano je na Mediteran, a Crna Gora je jedno od najljepših mjesta na tom području i važno središte nautičkog svijeta.’ David Margason, direktor Porto Montenegra, također je zadovoljan: ‘Porto Montenegro je vrlo brzo postao pravo malo mirno utočište na Mediteranu. Smješten u Boki kotorskoj, Porto Montenegro leži u blizini triju internacionalnih zračnih luka i nimalo ne čudi što globalna elita voli provoditi vrijeme u sigurnosti naše marine, jedine na svijetu nagrađene platinastim odlikovanjem. To je ujedno i jedan od razloga zašto smo se udružili s Dominator Ilumenom: kako bismo klijentima tog prestižnog europskog brenda ponudili komfor, sigurnost i potpunu uslugu tijekom cijele godine. Porto Montenegro obiluje smještajem: od našeg hotela Regent s pet zvjezdica do luksuznih apartmana, kod nas je moguće unajmiti ili kupiti smještaj uz vrlo dobre pakete za ulagače koji se odluče postati dio naše zajednice. Iznimno nas veseli što će ovoga ljeta dio naše obitelji biti i Dominator Ilumen.’
New office in Porto Montenegro As work progresses on two beautiful Dominator Ilumen yachts, MY Zalanka and MY Cadet, Dominator announces opening of a new office in marina Porto Montenegro, one of the prime yachting centers on the Mediterranean. On the 1st of May we saw the official opening of its new sales and client support centre, where new and existing yacht owners are looked after with the style and efficiency for which the brand has become renowned. ‘We are proud to showcase our design, technological and yacht-making flair in such a beautiful place just made for boating,’ says Angela Pernsteiner, CEO of Dominator Ilumen. ‘Our focus is on the Mediterranean, where Montenegro certainly is one of the finest beauty spots and an important centre for the yachting world.’ David Margason, Managing Director Porto Montenegro on this occasion said: ‘Porto Montenegro has fast become the de facto escape in the Mediterranean. Sheltered in the Boka Bay and within easy access of three international airports, it is no surprise that the global elite actively seek out the leisure and security of the world’s only platinum awarded marina village. This is one of the reasons why we have partnered with Dominator Ilumen, to provide comfort, safety and full year-round service to this prestigious European brand. With extensive accommodation, from our 5-star Regent Hotel to our luxury apartments, we offer a range of options to rent and purchase - with an enviable investment pack for those who would like to become part of Porto Montenegro community. We are extremely happy that Dominator Ilumen has become part of our family this exciting summer season.’
36 | 44 | 48
EUROPEAN PREMIERE at Cannes Yachting Festival 11. - 16. September 2018.
AQUILA 44 Exclusive European Launching Cruise 18 Sep
from Cannes to Salone Nautico Genoa (20. – 25. September)
27 Sep
from Genoa to Salon Nautico Barcelona (10. – 14. October)
14 Oct
from Barcelona to Biograd Boat Show (19. – 21. October)
Official Dealer
E: office@masteryachting.com Contact us for visitation appointments and sea trials.
PRINCESS YACHTS
Na kresti vala
NUMARINE
Kompanija Princess Yachts u 2017. godini - 53. svog postojanja - ostvarila je najbolju prodaju od osnutka, značajan povratak profitabilnosti i popunila knjigu narudžbi u vrijednosti milijardu dolara, 20% više nego prethodne godine. Princess očekuje i bolje rezultate u 2018., koju je započeo porinućem triju modela: V50, V65 i S78, te najavio još šest premijera do kraja godine, među kojima i revolucionarni karbonski gliser R35 s inovativnim sustavom Active Foil koji će mu značajno pridonijeti performansama i stabilnosti. Takav nikada ranije zabilježen polet u lansiranju novih modela prati snažna marketinška kampanja, kao i velika ulaganja u pogonima i sjedištu tvrtke u Plymouthu.
Uspješna proba na vodi
On the crest of a wave
Brodogradilište Numarine otkrilo je pojedinosti o trupu br. 1 serije 26XP - riječ je o 26-metarskoj jahti kategorije explorer, prodanoj još u svibnju 2016. godine turskom klijentu, kojem će to biti četvrti Numarineov brod po redu. Inače je prvi 26XP porinut u veljači 2018. i nakon toga prošao je intenzivnu i uspješnu probu na vodi, potvrdivši se kao dobro pogođeno plovilo jednako prikladno za plovidbu oceanskim širinama i, zahvaljujući malom gazu, pristajanje u plitkim lukama. Ova superjahta opremljena je parom motora MAN od po 1.550 KS, koji joj omogućuju najveću brzinu od 28 čvorova, dok putna iznosi 18 čvorova. Prostora na brodu ima u izobilju, a od cjelina razvijenih na dvije i pol palube svakako je najimpresivniji glavni salon s prozorima od poda do stropa, koji unutrašnjost oblijevaju prirodnim svjetlom.
Successful sea trials Numarine unveiled the full details of the hull #1 of the 26XP Series. This compact 26-meter expedition vessel was sold in May 2016 to a returning customer from Turkey, his fourth Numarine boat to date. The first 26XP was launched in February 2018 and underwent extensive and highly successful sea trials ahead of the delivery. The yacht has a well-proven and efficient hull, especially designed for ocean cruising while smaller draft allows her to berth in shallow harbors. Equipped with a pair of MAN 1.550 hp engines this superyacht achieves a maximum speed of 28 knots, with a cruising speed of 18 knots. Social areas on board are ample. The 2.5-deck yacht has an extensive main saloon with full height windows that saturate the interior with natural light.
62
Princess Yachts has delivered a recordbreaking year in 2017, with its highest ever sales in its 53-year history, a robust return to profitability, and advance orders totaling more than 1 billion dollars, 20% higher than the previous year. Princess is poised for an even more successful year in 2018. The year began with the launch of the V50, V65 and S78 models and will see an additional six launches, including the revolutionary carbon fibre R35 sports boat which will feature the innovative Active Foil System for world class performance, efficiency and stability. This unprecedented launch programme is underpinned by intensified marketing programmes and a significant investment in production and quality at its Plymouth headquarters.
Y
Yachtualno
Y
Yachtualno ADRIATIC WAVE
Absolute Tsunami Tvrtka Adriatic Wave etablirala se kao vrhunski prodavač jahti Absolute, a ovogodišnji rezultati premašili su i njihova vlastita očekivanja. S porastom prometa više od 20% i isporukom najatraktivnijih modela brenda u ovoj godini, Adriatic Wave je pokazao snagu jednaku najboljim prodavačima jahti na Jadranu. U tom segmentu posebno se ističe prodaja modela Navetta - ovog proljeća ta tvrtka je isporučila najveći broj komada u cijeloj Absolute prodajnoj mreži, a na sajmu u Splitu prodali su dvije nove vrijedne jahte. Veliki napori, praćeni odličnim rezultatima, nisu ostali neprimijećeni ni od brodogradilišta, pa je Adriatic Wave dobio zastupstva i za Češku, Slovačku i Poljsku s novootvorenim uredima u Pragu i Varšavi, a pravi ‘izlog’ te tvrtke bit će njihov novi ured koji se otvara u srpnju u Rovinju, u sklopu nove ACI-jeve marine, koja bi trebala postati najluksuznije okupljalište nautičara u Hrvatskoj. Nije tajna ni da Absolute krajem srpnja predstavlja model Navetta 48 (koji će biti izložen na sajmu u Cannesu), a vlasnik tog jednog novog modela je, pogađate, Adriatic Wave, koji će novu Navettu predstaviti na Jadranu u proljeće 2019. Hrvatska tvrtka priprema zajedno s tvornicom još dvije premijere u sljedećih godinu dana, pa se čini da Adriatic Wave može slobodno razmišljati o promjeni imena, koju sugerira naslov ovog teksta. Adriatic Wave, one of the top Absolute dealers in the region, outdid themselves in the past year: 20% growth and more delivered units than ever. Proudly standing next to the biggest yacht dealers in the Adriatic, Adriatic Wave has been especially successful in introducing the region to navettas - Absolute Navetta is the absolute bestseller around here, and Adriatic Wave sold more units than any other authorized Absolute dealer this spring, with two final units sold at the Split Boat show. The company is operating at peak effort, and their hard work has been noticed by the yacht builder, who have granted Adriatic Wave dealer rights for Czech Republic, Slovakia and Poland, and recently opened dealerships in Prague and Warsaw. Later this year Adriatic Wave will open their new flagship salon in the ACI Marina Rovinj, soon to be the most exclusive yachting hub in Croatia. In late July Adriatic Wave will present Absolute Navetta 48, (the model will later debut at the Cannes Yachting Festival). The new Navetta 48 will sail the Croatian waters starting from spring 2019, and the dealer has already announced that some time during the next twelve months Absolute and Adriatic Wave will join hands to debut two new models in Croatia. Adriatic Wave is gaining momentum, and as it seems, growing into an Adriatic Tsunami. www.adriaticwave.com
HERON YACHT
Heron 56 isplovljava na međunarodnu scenu Nova jahta brenda Heron odlikuje se linijama inovativnijim nego ijedna dosad, a namijenjena je međunarodnom tržištu, na koje izlazi slijedom jasne komercijalne strategije. Prvi primjerak nosi tvrdi T-krović, a predviđena je i posve otvorena verzija, kao što su - po zahtjevu naručitelja - predviđene i varijacije u opremanju motorima i prijenosnim sustavima. Najjača točka ove jahte njezin je trup, projektiran tako da jamči sjajno držanje smjera pri svakoj brzini, dok vertikalan pramac i linije bokova tako usmjeravaju strujanje fluida da izazivaju najmanji mogući otpor napredovanju, što je jedinstveno rješenje u ovoj kategoriji.
Heron 56 glides onto international market
64
This innovative yacht with delicate lines is stepping onto the international market with a well defined commercial strategy. The first unit is equipped with a hard T-top, but the yacht is available as open, as well. The shipyard decided the engine power for the first unit, but all the future ones will be powered differently. Heron is unique in its segment for several elements, but the superefficient hull is the most important of them, also ensuring perfect stability no matter the speed. www.heron-yacht.it.
Y
Yachtualno
PRINCESS YACHTS
Posve nova klasa
FOILER
Revolucionarna leteća jahta Osim ugodne i uzbudljive plovidbu, Foiler nudi skiperu iskustvo upravljanja plovilom visokih performansa. Njegova krila od karbona, kruta, ali lagana, omogućuju izdizanje trupa metar i pol iznad površine vode - neviđeno u svijetu jahta, pri čemu s povećanjem brzine pada potrošnja goriva, sve do 20% u odnosu na plovidbu s uronjenim donjim dijelom trupa. Foiler pokreću dva hibridna dizelsko-električna propulzijska sustava, a spremnik od 300 litara dovoljan je za krstarenje od 130 nm brzinom od 30 čvorova.
The revolutionary flying yacht Delivering a smooth and exhilarating ride for passengers, the Foiler offers a high-performance driving experience for whoever is at the helm. Its retractable carbon fiber retractable hydrofoils deliver strength, rigidity and lightness, allowing the yacht to fly 1.5 meters above the water for the most exciting yachting experience imaginable, even while delivering up to 20% increased fuel efficiency at top hydrofoiling speeds. Using a diesel-electric hybrid propulsion system, the Foiler is a modern yacht in every sense: at a cruise speed of 30 knots, it has a range of 130 nautical miles, drawing fuel from its 300-litre-capacity tank.
Provokativna, ekstremno oblikovana, zadivljujuća… atributi su kojim je pozdravljena dugo očekivana 35 stopa dugačka prinova R Class, sagrađena od karbona i s predviđenom brzinom od 50 čvorova. Brodogradilište Princess Yachts je tu krasoticu ostvarilo u suradnji s kompanijom BAR Technologies i studiom Pininfarina, nudeći nautičkom tržištu novi soj jahta s naprednom tehnologijom i navalnom arhitekturom. Jahte linije R Class opremljene su sustavom aktivnih krila (AFS) radi postizanja brzina većih od onih najboljih modela te kuće dosad. Dizajn eksterijera oduševljava dosad neviđenim stilom, dok su u unutrašnjosti izvedene iznimno prostrane kabine, besprijekorno opremljena kuhinja i prostor za opuštanje koji se može pretvoriti u veliku dvokrevetnu kabinu sa zasebnim sanitarijama. Iako radikalno nova, ova jahta u srcu je autentična princeza koja nudi jednaku razinu udobnosti, praktičnosti i vrhunske maritimne osobine kao i druge jahte istog brodogradilišta, ali uz dodir najnovijeg pravca razmišljanja u kućnom dizajnerskom studiju i napredne tehnologije za ostvarivanje sjajnih performansa.
An entirely new class Provocative, cutting edge, exhilarating - 35 ft in length, fully carbon fibre, powered with V8 engines and with an impressive top speed of 50 knots - announcing the highly anticipated, all-new R Class. Princess Yachts are proud to have partnered with BAR Technologies and Pininfarina to bring a whole new breed of yacht to market with the very latest in advanced technology and naval architecture. The all-new R Class will feature the unique Princess Active Foil System (AFS) and deliver the fastest and most efficient Princess boating experience to date. The striking exterior reflects one of the most compelling and innovative designs Princess have ever created and conceals a spacious cabin within. Featuring a well equipped galley and seating area, with the added flexibility to convert to a generous double berth, further complemented by an ensuite. This ground breaking new yacht remains a true Princess at heart with the same level of comfort, practicality and seakeeping found on any other Princess yacht, combined with the very latest design thinking from the Princess Design Studio and progressive performance technology.
GRAND BANKS
Nova definicija dugog krstarenja Grand Banks je najavio revolucionarni i nestrpljivo iščekivani model Grand Banks 60. Ova motorna jahta za duga krstarenja sadrži u sebi najnoviju pomorsku tehnologiju - čitava paluba i izdignuto nadgrađe su u potpunosti izgrađeni infuzijom uz primjenu karbona najviše kvalitete. Dva dizelska motora Volvo D13 od 800 KS (serijska oprema) omogućuju najveću brzinu od 31 čvora, uz brzinu krstarenja od 25 čvorova pri 2020 okr./min. Vanjski izgled odaje pravu jahtu za ocean, s velikom i dobro zaštićenom fly palubom, širokim bočnim prolazima i visokim ogradama i rukohvatima, te proširenom krmom glavne palube.
Redefined longdistance cruising Grand Banks announced the pioneering and highly anticipated Grand Banks 60. The new long-range motor yacht incorporates the latest marine technologies - the entire deck and cabin house are fully infused using the highest quality carbon fiber. The standard twin 800-horsepower Volvo D13 diesels provide a top speed of 31 knots with a 25 knot cruising speed at 2020 rpm. The exterior sets design apart as a true ocean-going yacht, with a large and well protected flybridge, wide side decks with high bulwarks and handholds, and an extended boat deck.
ROYAL HUISMAN
Najveći trup ikada S impresivnom ukupnom duljinom od 81 metra te čvrstim zaobljenim pramcem - što je čini ne samo moćnom, nego i prepoznatljivom diljem svijeta - jahta Project 400 je najveća koju je do danas izgradila kuća Royal Huisman, te će biti svrstana među deset najvećih jedrilica na svijetu, a nakon isporuke 2020. godine, ovaj će moderni škuner biti najveća aluminijska jedrilica na svijetu. Da bi se omogućila izgradnja ogromnog trupa, najveća proizvodna hala Royal Huismana (polu)trajno je proširena i poboljšana. Stručnjaci unutar kompanije istovremeno rade na superstrukturi modela Project 400, kreiranju unutrašnjosti i brodskih sustava, dok je proizvodnja Panamax karbonskog riga i sustava za rad s jedrima započela u susjedstvu, u sestrinskoj kompaniji Rondal. Velika točka u razvoju koju su čekale sve uključene strane već je postignuta: masivni aluminijski trup modela Project 400 izišao je iz proizvodne hale i pokazao ogromne dimenzije ovog modela.
Y
Largest hull ever
Yachtualno
With an impressive overall length of 81m and a sturdy plumb bow - making her not only powerful but recognizable all over the world - Project 400 is the largest yacht built by Royal Huisman to date, and will be ranked in the top 10 of the world’s largest sailing yachts. Upon her delivery in 2020 this contemporary schooner will be the world’s largest aluminium sailing yacht. To facilitate the huge hull construction, Royal Huisman’s largest shipbuilding hall was semi-permanently extended and upgraded. Simultaneously, the in-house specialists are working on Project 400’s superstructure, interior accommodation and board systems, whilst the production of the Panamax carbon rig and sail handling system started next door at sister company Rondal. Now, the milestone anticipated by all involved parties has been achieved: the massive aluminium hull of Project 400 was wheeled out of the construction hall and showed her immense scale.
Enjoy sailing with Crodux!
1 Gaženica filling station • Berth size up to max 50 m (164 ft) and max draft 3,3 m (11 ft) • Products available are EuroSuper Gasoline EN 228, EuroDiesel EN 590 • Maximum flow rate ex pipe is 500 l per minute • Full range of standard fuel nozzles (1 1/2”, 1 3/4”, 2 1/4”)
44° 5’ 41.7552” N 15° 15’ 32.3802” E
Yacht Bunkering Partner
2 Gaženica filling station Industrial terminal • Berth face size 59 m (194 ft), max vessel LOA from 20 to 200 m (656 ft), max draft depending on LOA (typically 9 - 10 m max draft) • Product available are EuroDiesel EN 590 (Ultra Low Sulphur Diesel) • Maximum flow rate ex pipe is 500 l per minute • Full range of standard fuel nozzles (OD 1 1/2”, 1 3/4”, 2 1/4”) or TW coupling MK ND 50 (2”)
44° 5’ 41.7552” N 15° 15’ 32.3802” E
Request a quote for advanced payment: E-mail: yacht.bunkering@crodux-derivati.hr Phone: +385 91 6650 255
Y
Yachtualno
HANSE CUP ADRIATIC 2018
S gotovo cijelom gamom Hanse
ULTRA SAILING th
13 Beneteau rally Još jedan uspješan Beneteau rally u organizaciji Ultra sailinga na ruti Trogir-Vis-Hvar-Trogir održao se od 28. travnja do 1. svibnja. Na tom jedinstvenom okupljanju Beneteau jedrilica na Jadranu jedri se po specifičnim pravilima kao kod autorelija i zahtijeva od natjecatelja da budu što precizniji u prolaznim vremenima na kontrolnim točkama i cilju, prema zadanim prosječnim brzinama različitih brodova. Ovo iznimno interesantno natjecanje zahtijeva i dobro poznavanje meteorologije i predviđanje ponašanja vjetra na zadanoj ruti između Trogira, Visa, Hvara i Splita. Posade su bile iz svih krajeva svijeta, a sudjelovalo je 12 jedrilica. Vlasnici Beneteau jedrilica još jednom su se vratili zadovoljni s trodnevnog druženja pod jedrima. Another year, another successful Beneteau Rally. Organized by Ultra Sailing, taking yachts from Trogir to Vis, then to Hvar back to Trogir, the race took place from April 28 to May 1 this year. This unique event gathering Beneteau sailing yachts demands extreme precision from crews, who need to know the route very well, time their movement to a second, but also need to be expert in meteorology and predict how the wind will behave on the route between Trogir, Vis, Hvar and Split. This year the race saw crews from all over the world racing on twelve boats during the three days of competition and fun, in a friendly and relaxed atmosphere.
Hanse Cup Adriatic doživio je svoje šesto izdanje od 21. do 25. travnja 2018. Čak 170 sudionika iz 12 zemalja sudjelovalo je na regati s 28 Hanse jedrilica na ruti između Kaštela, Šibenika, Vodica i Rogoznice. Prolazak kroz šibenski arhipelag osigurao je prekrasnu kulisu za ovu zabavnu regatu, a sudionicima koji se iz godine u godinu vraćaju - nova mjesta za istraživanje. Ovu regatu, uz podršku Jedriličarskog kluba Zenta, organizira tvrtka Croatia Yachting, ovlašteni prodavatelj plovila Hanse grupacije, s ciljem promocije Hanse jedrilica koje su već prepoznate kao brzi krstaši s kojima je jedrenje zaista jednostavno. Od velike pomoći bili su i ovogodišnji pokrovitelji: Uniqua osiguranje i ACI Club kao zlatni pokrovitelji te Erste Leasing i OTP leasing kao srebrni pokrovitelji. Na regati je sudjelovala gotovo cijela gama Hanse jedrilica, od najmanje Hanse 315 do luksuzne Hanse 588, a svoj regatni debi doživjeli su i nedavno premijerno predstavljeni modeli Hanse 388, Hanse 418 i Hanse 548 te dokazali da je Hanse išao još jedan korak dalje po pitanju performansi novih modela iz serije 8. U ukupnom poretku po kompenziranom vremenu prvo mjesto je osvojio Hanse 455 Bare necessities s njemačkom posadom i skiperom Jensom Gerhardtom. Drugo mjesto u ukupnom poretku pripalo je jedrilici Hanse 455 Twist & Shout s njemačkom posadom i skiperom Henryje Bleckom, dok je treće mjesto osvojila njemačka posada na novom modelu Hanse 548 imena Simply the best sa skiperom Markusom Sofjeom.
Almost entire Hanse fleet on water In its sixth edition, the always interesting Hanse Cup Adriatic gathered, from April 21 to 25 this year, 170 participants from 12 countries racing on 28 sailing boats between Kaštela, Šibenik, Vodice and Rogoznica. This always entertaining race took the yachts through the beautiful Šibenik archipelago, introducing new participants to that part of Croatia and allowing the experienced ones to fall in love with it anew. The race, organized by Croatia Yachting, Hanse authorized dealer, and their partner Zenta Sailing Club, is a promotional event aiming to introduce the general public to the fast cruisers of the German builder, favored by many experienced skippers. This year the race was sponsored enthusiastically by Uniqua osiguranje and ACI Club (golden sponsors), and Erste Leasing and OTP Leasing (silver sponsors). The race saw participation of almost every model Hanse builds, from the smallest Hanse 315 to the luxury giant Hanse 588. Several mdoels debuted in the race - the latest additions to the Hanse fleet; Hanse 388, Hanse 418 and Hanse 548, that have all confirmed that the builder has taken the next evolutionary step in developing the new Series 8. The overall winner was Hanse 455 Bare necessities with her German crew lead by skipper Jens Gerhardtom. Hanse 455 Twist & Shout came in second (also manned by Germans, and lead by skipper Henry Bleckom), and the third place also went to Gemrnas - the crew of the newly built Hanse 548 Simply the Best and her skipper Markus Sofje.
INVICTUS YACHT & ANNA FENDI
Novo partnerstvo Invictus Yacht i Anna Fendi prvi put su se udružili u zajednički projekt s namjerom da ostvare sintezu iskustva Christiana Grandea, jednog od najčešće spominjanih talijanskih dizajnera jahta, i stilistice Anne Fendi, poznate po profesionalnosti i kreativnosti u poduzetništvu. Plod njihove suradnje je jedan od najuspješnijih modela tog brodograditelja - 370 GT. Već stilski osebujna serija preoblikovana je uvođenjem nježne palete boja i kontrastnim crno-bijelim tonovima obloga i presvlaka, te obogaćena njezinim poznatim motivima s proizvoda od kože i putnih kovčega.
INTERNAUTICA
Susret s novim trendovima Internautica, najveći nautički sajam na Jadranu, opet će se održati u Marini Portorož - ove godine od 17. do 20. svibnja, na tragu opredjeljenja organizatora da ga prirede bolje nego ikada dosad. Greenline Yachts tako će upravo na ovoj priredbi premijerno predstaviti prototip svoga sljedećeg modela, a prvi put će se u jadranskoj regiji, pred međunarodnom publikom, naći i jahte Absolute 52 Fly, Greenline Yachts 65 OceanClass, Invictus 240CX, Bavaria C45 i druge. Nadalje, kao partner projekta EU Green Week 2018, Internautica će prikazati i proizvode tehnologija prijateljskih okolišu, dok će dio izložbenog prostora biti posvećen vozilima za kampiranje, tako da će posjetitelji moći uživati u bogatijoj i zabavnijoj ponudi nego ranijih godina.
Experience latest nautical trends The largest boat show in the Adriatic, Internautica, returns to Marina Portorož from 17th to 20th May and they have been working hard to make this the best boat show ever. Exclusively at this Internautica, Greenline Yachts will reveal a prototype of their next model while Absolute 52 Fly, Greenline Yachts 65 OceanClass, Invictus 240CX, Bavaria C45 and others will have Mediterranean or Adriatic premiere. Internautica goes beyond just boats as an event partner of EU Green Week 2018, and showcasing a range of eco-friendly technology to make the switch to greener transport easier. This year also, they are upgrading the boat show venue with a special area dedicated to motorhomes and caravans, so visitors will have a chance to experience some of the most attractive brands or enjoy in fully-extended exhibition area with more space for fun activities than ever before.
72
A new partnership A joint project of Invictus Yacht and Anna Fendi arose from their common desire to create a boat able to reflect the vast experience of Christian Grande, one of the most highly quoted Italian yacht designers, and that of Anna Fendi, stylist and entrepreneur famous for her professional and personal creativity. The result of this collaboration is a Special Edition of one of Invictus Yacht most successful models - the 370 GT. Already distinctive style of the series has been transformed by introducing a subtle colour palette of contrasting black and white tones for the furnishings and fabrics. Other Anna Fendi hallmarks include the design motifs borrowed from leather goods and travel cases.
Y
Yachtualno
Y
YACHT CENTAR BAOTIĆ
Novootvoreni salon u Zagrebu Yacht centar Baotić ponovno je otvorio prodajno-izložbeni salon plovila u Zagrebu, na adresi Maksimirska 282. Iz bogate ponude plovila u samom salonu, zainteresirani mogu bolje upoznati modele Axopar 24 T-Top, Invictus 200 FX, 3D Tender LUX 440 i 3D Tender Patrol 5,50. S tri prodajna salona, dvije vlastite servisne baze te dvije vlastite marine, Yacht centar Baotić jedan je od najvećih i najkompletnijih ponuđača usluga vezanih uz plovila. Yacht centar Baotić ugovorni je partner za marke plovila Axopar, Invictus, Galeon, Williams Jet Tenders i 3D Tender.
Yachtualno
New salon in Zagreb Yacht centar Baotić reopened their salon in Zagreb, in Maksimirska 282. On display in the salon are many interesting models: among them Axopar 24 T-Top, Invictus 200 FX, 3D Tender LUX 440 and 3D Tender Patrol 5,50. With three salons, two service bases and two marinas, Yacht centar Baotić is one of the biggest players in the regional yachting industry, offering a wide array of goods and services, as well as models from brands Axopar, Invictus, Galeon, Williams Jet Tenders and 3D Tender. Find out more at www.baotic-yachting.com VRIPACK
Projekt M5 U svom novom projektu, zvanom M5, Vripack kombinira prirodnu svjetlost sa svježinom ambijenta koja u unutrašnjosti naglašava atmosferu kuće na plaži. Vripackovi dizajneri proveli su sate u proučavanju uzoraka kako bi odabrali savršeno drvo, kamen i tkanine, a glavni čimbenik u svim odlukama bio je sportski stil života klijenata. ‘Nakon pažljivog razmatranja pitanja unutrašnjosti jahte, s naglaskom na različitu upotrebu po danu i po noći, opredijelili smo se za podove od reciklirane hrastovine iz njujorških skladišta, koja pruža jahti osobnost kakvu nije moguće dobiti uporabom novog materijala’, izjavio je Marnix Hoekstra, kreativni direktor Vripacka.
Project M5
74
Vripack playfully combines natural light with an ambient freshness that enhances the beach-house’s atmosphere in the interiors of their recent project called M5. Vripack’s designers spent hours in the sample library to select the perfect woods, stones and textiles ‘After carefully balancing the layout of the yacht to various uses during day and night time, we opted for re-used oak from New York warehouses to cover the floors. It immediately provides the yacht with personality which you can’t get by using a new material’, said Marnix Hoekstra, creative director at Vripack.
BESENZONI
Alat uvijek pri ruci Besenzoni je lansirao aplikaciju namijenjenu vlasnicima plovila koja im treba olakšati uspon na brod kada dođu na vez, čak i ako su zaboravili daljinski upravljač za mostić. Nova inovativna aplikacija namijenjena je korištenju na uređajima IOS 9.0 ili novijima, te Android 7.0 i novijima, koji imaju pripremu za adapter, inače dostupnu preko mreže prodaje i potpore. Uređaj na osnovi tehnologije bluetooth i standardan infracrveni uređaj kupuju se zajedno s mostićem, a nova aplikacija može se instalirati na četiri do osam uređaja.
A tool always close at hand MARINA & HOTEL NAUTICA
Unikat na Jadranu Marina Nautica, na sjeverozapadnoj obali Istre, smještena je u prirodno dubokoj i zaštićenoj uvali novigradskog zaljeva. Vrhunski opremljena marina s jedinstvenom školjkastom strukturom gatova raspolaže s 365 vezova u moru i s 50 suhih. Osim bogatog sadržaja i vrhunske kvalitete usluge koji do sada nisu postojali u nautičkoj praksi Hrvatske, marina Nautica posebnu pažnju posvećuje elementima povezanima s nautičkom kulturom življenja. Unikatna marina i atraktivni dizajnerski hotel, popraćeni vrhunskom gastronomskom i wellness ponudom, pružaju sofisticiran doživljaj opuštanja i gostima su na raspolaganju tijekom cijele godine.
Besenzoni have come up with an App especially for boat owners in order to make it easier for them to get on board when they arrive at the dock, even if they have forgotten the remote control for the gangway. The company has designed a free, innovative App - for use on IOS 9.0 devices or higher and Android 7.0 or higher - which, combined with a receiver/adaptor, enables you to operate the gangway installed on your boat. Besenzoni Unit Control (BUC) uses simple Bluetooth technology together with the standard infrared or radio-wave remote control already provided when purchasing the gangway. The App can be connected to four or eight devices at the same time.
Unique in the Adriatic Marina Nautica, located in a naturally protected cove in the north-western side of Istria, near Novigrad. Perfectly equipped with everything a yacht and her crew might need, the marina has 365 berths spread in a unique sea shell shape, as well as 50 dry berths. Excellent personnel and services unparalleled in Croatia make this marina as appealing as its atmosphere: the marina has a designer hotel, exquisite restaurants and wellness salons that will make your stay a truly relaxing one. All the amenities are available year round.
76
Y
Yachtualno
Y
Yachtualno
MMK SYSTEMS
Vodeći booking sistem
DEEP BLUE
Najnovija verzija 3.1 Deep Blue je najsveobuhvatniji te za rukovanje najlakši softver za jahte na tržištu. Sučelju, krajnje ugodnom za korištenje, mogu bez ograničenja istovremeno pristupiti korisnici s bilo kojeg uređaja - PC-a, Maca, iPada, tableta ili pametnog telefona, kako on-line, preko sigurnih servera, tako i off-line, preko lokalnog onboard servera bez spajanja na internet. Filozofija jednostavnosti krije moćan softver kako bi se pružilo brzo te učinkovito upravljanje jahtom. Preko računovodstva i financijskih izvještaja, održavanja i inventara, ISM-a i SMS-a, sve do upravljanja ljudskim resursima i kalendara zbivanja na jahti, Deep Blue može bilježiti sve učinjeno i zaprimati odobrenja kroz softver.
Latest 3.1 version Deep Blue is the most comprehensive and easy-to-use Yacht Management software on the market. The user-friendly interface can be accessed by unlimited, simultaneous users from any device - PC, Mac, iPad, tablet or smart phone - both on-line via secure dedicated servers, or off-line through a local onboard server without an internet connection. Keep It Simple philosophy disguises powerful software to ensure fast and efficient yacht management. From accounting and financial reporting, maintenance and inventories, ISM and SMS, to human resources management or calendars for crew and yacht events, Deep Blue can log all the actions and receive approval through the software.
Proizvođač Booking Manager sistema - najvećeg i kompletnog rješenja za yacht charter kompanije, doživio je još jedan u nizu uspjeha te time zapečatio svoju poziciju lidera u informatičkoj charter industriji. Uz dosadašnjih više od 460 charter flota koje svoje poslovanje vode kroz Booking Manager te više od 6.500 plovila koja nude online kroz vodeću mrežu distribucije na svijetu, ovom booking sistemu se odnedavno ekskluzivno pridružila i najveća flota na svijetu - Sunsail & Moorings sa svojih 1.000 plovila te jedna od najvećih flota u Hrvatskoj - Dream Yacht Charter sa 200 plovila. Ove charter tvrtke su odlučile da im je vidljivost u Booking Manageru neophodna ako žele biti dostupne svim svjetskim charter agencijama i portalima za online booking i kako bi omogućile što bolju promociju svojih flota. Tim sklopljenim ugovorima MMK Systems je doista dokazao svima da iz naše Hrvatske može proizići tržišni lider kojeg je sada gotovo nemoguće dostići.
Leading booking system The manufacturer of Booking Manager System - the largest and most complete software for yacht charter companies, experienced another success and thus closed its position as market leader in the world’s charter industry. With more than 460 charter fleets that run its business through Booking Manager and offer over 6.500 yachts online through the world’s leading distribution network, this booking system has recently signed up with the largest fleet in the world - Sunsail & Moorings managing its 1.000 yachts and one of the largest fleets in Croatia Dream Yacht Charter with 200 yachts. These charter operators have decided that visibility of their fleets in Booking Manager is necessary if they want to be available to all world charter agencies and online booking portals in order to better promote their fleets. With these agreements, MMK Systems has proved to everyone that Croatia can offer a world market leader who is almost impossible to be reached.
Y
Yachtualno FWR PRIVATE BANKING
Cjelovito i jedino rješenje
All-in-one
Ako ste u potrazi za novim poslovnim i financijskim mogućnostima i želite povećati svoju imovinu te osigurati stabilan rast sredstava, a nemate vremena razmišljati i analizirati svaku investiciju, za vas je najbolje privatno bankarstvo u Hrvatskoj FWR Privatno bankarstvo. FWR Privatno bankarstvo u Hrvatskoj omogućava svim visokovrijednim klijentima ekskluzivnu i najvišu razinu bankarskog poslovanja te visok stupanj kvalitete i standarda. Stručnjaci FWR Privatnog bankarstva klijentima pristupaju individualno, uzimajući u obzir njihove ciljeve i preferencije, dok klijenti mogu koristiti cjelovita financijska rješenja koja uključuju bankarske usluge, financiranje, osiguranje, planiranje likvidnosti te brojna investicijska rješenja. Stručnost i predanost FWR tima, uz snagu Raiffeisen grupe, jamči zadovoljstvo njihovim klijentima i čini ih posebnima, te ostvarenim partnerskim i dugoročnim odnosima njeguju znanje i stvaraju svojim klijentima dodanu vrijednost. FWR Privatno bankarstvo je zbog ostvarenih rezultata 2017. godine proglašeno najboljim privatnim bankarstvom u Hrvatskoj od strane renomiranog specijaliziranog časopisa Global Finance, te je to vrijedno postignuće svakako i potvrda izvrsnosti za sve klijente FWR-a u Hrvatskoj.
If you are looking for new business and financial options and wish to increase your wealth and assure stable growth of your capital, and have no tome to analyze investment opportunities yourself, you should consider the services of the first private banking provider in Croatia. FWR Private Banking provides top notch products and services, all set to the highest standard. FWR Private Baking experts approach every client’s needs individually, taking into consideration their goals and preferences, allowing clients to use comprehensive financial solutions for financing, insurance, liquidity planning and investment. The dedicated FWR Private Banking team approaches every client as if they were their only client, and for such dedication - as well as excellent results - they have been awarded the best private banker award as selected by the Global Finance magazine in 2017. FWR Private Banking, backed by the powerful Raiffeisen Group, provides investment advice, as well as advice on protecting and enriching assets, planning retirement and preserving wealth for future generations.
80
TAMI
Transporter za pse Novi brend Tami predstavlja se s doista zanimljivim proizvodom - transporterom za pse na napuhavanje koji ljubimca štiti jednako kao što zračni jastuk štiti ljudske putnike. Tami je ispunjen džepovima zraka i izrađen od materijala prožetog vlaknima koji jamči dobru amortizaciju pri udaru. Zrak je u jastučićima transportera i pod idealnim pritiskom za maksimalnu zaštitu, a cijeli transporter je izrađen od laganog materijala koji je, usprkos tome, iznimno otporan i na habanje i na pseće zube, pa nema straha da će je ljubimac iz dosade na putovanju oštetiti. Tami je moguće presaviti i složiti, pa se lako prenosi i još lakše sprema - kad je preklopljen, Tami zauzima samo 20 centimetara visine u prtljažniku. Naravno, Tami ima i kopče kojima se stabilizira u vozilu tijekom vožnje.
Inflatable Dog-boxes The brand new Tami inflatable Dog-boxes for cars and homes are unbelievable safe for dogs because of the airbag effect to the fact of Impact Protection by an air fillet walls. Thousands of fibres stabilize the walls, while air pressure gives it a flexibility and springiness - its airbag function. Drop-stitch material can rightly be labelled ‘ultra light’. It is a perfect and extreme robust and dogs can’t destroy it while they sit inside. It can be folded up into a neat package, it is easy to carry, and - best of all - simple to store. You can leave the folded box in the trunk of your car because it is only about 8 inches thick. The flexible shell of the dog box won’t damage the interior of your car. Of course, box has buckles so that it can be securely anchored to the car when in use. www.sportvibrations-dogbox.com
Y
Yachtualno
ADRIA LIBAR
Luxury Yacht Crew Training Jahting industrija se ubrzano razvija u svijetu, a zadnjih nekoliko godina postaje sve popularnija i kod nas. Time raste i potražnja za kvalificiranom posadom jer upravo je posada ta koja svaku plovidbu čini uspješnom i sigurnom. U pomorskom učilištu Adria Libar od ove godine organizira se obuka stjuardesa/stjuarda na jahtama. Riječ je o Luxury Yacht Crew Trainingu koji kandidate priprema za rad u luksuznom svijet jahtinga. Cilj treninga je da, uz stjecanje znanja, polaznik ojača i svoje samopouzdanje te spremno prihvati novu ulogu člana posade. Predavanja su specifična jer ne uključuju klasične teorijske pripreme, već interaktivan rad i vježbe s ciljem da kandidati nakon obuke budu samostalni za izvršavanje zadataka.
82
The yachting industry has been developing at a fast pace and in the last couple of years has been gaining momentum in Croatia, as well. Qualified crews are in demand, for a good crew is the best guarantee for a safe holiday. Adria Libar maritime training center is offering training courses for yacht hosts and hostesses: the Luxury Yacht Crew Training, equipping candidates with everything they need to make a career in the world of luxury yachting. The course will, in addition to skills, give candidates self-confidence needed to embrace their place in the crew. The class is unique, as it does not involve any theory, but only practical training.
LD RESTAURANT
Na Michelinovoj listi Ove je godine lista hrvatskih restorana s Michelinovom preporukom obogaćena s 24 nova restorana, među kojima je svoje mjesto pronašao i restoran LD Restaurant. Smješten uz zidine starog grada Korčule, u okrilju elegantnog Lešić Dimitri Palacea, LD restoran svojim gostima nudi maštovite kombinacije dalmatinske kuhinje. Bitan dio ponude su i vina, pa se tako na vinskoj listi nude najbolja vina s otoka Korčule i okolice, a neka od njih mogu se pronaći samo u LD restoranu. Popularnost svakako duguje i jedinstvenom prizoru koji se pruža s terase restorana, ali i iz svake od pet jedinstvenih apartmana smještenih u hotelu koji ove godine slavi deset godina poslovanja.
Welcome to Michelin This year the Michelin guide of restaurants recommended in Croatia includes 24 new names. Among them is LD Restaurant, sitting in the lap of the elegant Lešić Dimitri palace in downtown Korčula. The restaurant delights the palate with creative interpretation of traditional Dalmatian dishes and finest wines from the Korčula region, some of them exclusive to the restaurant. The restaurant is beloved among food connoisseurs from around the world partly due to its fantastic view of the city, also enjoyed by all the five unique suites of the palace. This year Lešić Dimitri Palace celebrates a decade in the business.
RESTORAN MOLO
Sigurna gastro-luka Restoran Molo postao je nezaobilazno ime na gastro-karti Opatijske rivijere. Uz izvrsnu kuhinju koja se temelji na mediteranskoj i lokalnoj kuhinji, modernoj prezentaciji s izmjenama jelovnika prema godišnjim dobima te tematskim večerima, restoran je prepoznatljiv i po fantastičnom uređenju. Vizualni identitet restorana, koji podsjeća na luksuzne kapetanske kabine, metodično je provučen kroz cijeli objekt, od velikih LED znakova koji vas precizno vode u tu sigurnu gastronomsku luku do duhovitih menija, signalizacije u prostoru i ostalih materijala koji gostu pružaju jedinstveni ugođaj. U sklopu restorana nalazi se lounge bar s velikom ponudom egzotičnih koktela, smoothieja, svježeg voća te doručka.
Safe gastro port Molo Restaurant means a must-gastro-stop on the Opatija Riviera gastro-chart. Exquisite blend of Mediterranean and local cuisine offered in a stylish manner, though always following the seasons change on a plate combined with theme nights and surrounded by sleek and chic ambience, creates a distinguishing identification of this restaurant. Visual character of this gastro-spot reminds of a luxurious captain’s cabin methodically spreading the maritime vibe throughout the entire gastro-space, starting from the huge LED signs leading you precisely to this safe gastro port, all the way to the witty menus, signalization and other materials providing guests with unique experience. This restaurant holds a lounge bar offering a wide variety of exotic cocktails, smoothies, fresh fruit and breakfast.
Y
Yachtualno
MAREVA
Novi klub u Tallinnu Cigar klub Mareva ovog je proljeća otvorio prvu franšizu tog prestižnog kluba za ljubitelje cigara u starom dijelu grada Tallinna pod nazivom D’Boiss Bespoke Lounge Club Mareva. Stil i uređenje kluba u potpunosti su usklađeni s kriterijima Marka Bilića, osnivača danas već kultnog okupljališta ljubitelja cigara. Estonski ‘afacionadosi’ moći će uživati u selektiranoj ponudi koju novi cigar klub nudi, a to je istovremeno i veliko priznanje Biliću i njegovim suradnicima. I sam grad Split na ovaj način dobiva neprocjenjivi marketing, a Mareva na tome ne staje i već najavljuje otvaranje nove franšize u jednom od financijskih centara Bliskog istoka.
New club in Tallinn
CITY CENTER ONE
Prestigious cigar club Mareva has opened their first franchise this spring. Located in the oldest part of the Estonian capital of Tallinn, the new club - D’Boiss Bespoke Lounge Club Mareva aims to attract all the refined tobacco lovers. Relaxed atmosphere and sophisticated ambiance - envisioned by the club founder Marko Bilić - will welcome Estonian cigar aficionados and introduce them to carefully selected cigars. Bilić and his associates have thus marked another business success, and the city of Split some free advertising on the other end of Europe. The owner of Mareva cigar club has already set his eyes on the next target - a new club in one of the financial centers of the Middle East. www.clubmareva.com
Najbolja shopping avantura u Dalmaciji Nezaboravan shopping u City Centeru one Split uključuje najbolji izbor u više od 190 trgovina. Premium brendovi kao što su Burberry, Valentino, Karl Lagerfeld, Moschino, Boss, Michael Kors, Liu Jo čekaju vas u trgovinama Peek&Cloppenburg, XYZ i Fashion&Friends. A nećete moći odoljeti ni brendovima kao što su Superdry, Armani Exchange, Imperial, Tosca Blu, H&M, Mango i drugima. No, avantura ne staje na shoppingu: ljubitelji uzbuđenja isprobat će sreću u Automat klubu Wettpunkt te potražiti adrenalinsko uzbuđenje u karting areni ili cageballu. Filmofili će uživati u MX4D dvorani koja ‘obara s nogu’ s 14 specijalnih efekata, a pravo gastro-zadovoljstvo postići ćete u brojnim restoranima i kafićima. Ako trebate frizuru, manikuru, banku, mjenjačnicu, poštu ili samo želite besplatno surfati internetom - na pravom ste mjestu. Posjetite City Center one i stavite točku na ‘i’ savršenog odmora.
The best shopping adventure in Dalmatia Unforgettable shopping at City Center one Split includes the best selection in more than 190 stores. Premium brands such as Burberry, Valentino, Karl Lagerfeld, Moschino, Boss, Michael Kors and Liu Jo are available at the following stores: Peek&Cloppenburg, XYZ and Fashion&Friends. And there are some other brands you won’t be able to resist - Superdry, Armani Exchange, Imperial, Tosca Blu, H&M, Mango and many others. But, the adventure does not stop at shopping: fans of excitement can try their luck at Wettpunkt Slot Machine Club and for the adrenaline rush there is the go-cart arena and cageball. Movie fans can enjoy the MX4D screens that will ‘sweep them off their feet’ with 14 special effects, and they can also find a true gastronomic pleasure at numerous restaurants and cafés. If you would like to do your hair, nails, go to the bank, exchange office or the post, or you would simply like to use the free internet - you are in the right place. Visit City Center one to complete your perfect holidays. www.citycenterone.hr
Y
Yachtualno
MARLI
Ikona kuće TAG Heuer TAG Heuer Autavia legendarni je vozački kronograf koji odražava zlatno doba auto-moto utrka. Dojmljiviji od svoga pretka, model posljednje generacije Autavia izrađuje se u kućištu promjera 42 mm, s oznakama podijeljenim na 12 sati, a pokreće ga novi kalibar Heuer-02, obilježen DNK i estetikom izvornika prilagođenima današnjem tržištu. Sve su mu funkcije skrojene prema suvremenim zahtjevima: mehanizam s automatskim navijanjem s rezervom od 80 sati, datum kod oznake za 6 sati i otpornost na tlak do dubine od 100 metara. Ovaj luksuzan model možete razgledati i kupiti na poznatoj zagrebačkoj urarskoj adresi u Vlaškoj 13, u prvoj ekskluzivnoj trgovini satova u Hrvatskoj - trgovini Marli.
TAG Heuer icon TAG Heuer Autavia the legendary driver’s chronograph channels the spirit of the golden age of motor racing. More imposing than its ancestor, 42 mm in diameter with a 12-hour graduated bezel and a new Heuer-02 calibre proprietary chronograph movement, the latest generation Autavia carries the DNA and aesthetic codes of the original, updated for today’s market. Its functions are tailored to modern requirements: a self-winding calibre, power reserve of 80 hours, date at 6 o’clock, water resistance to 100 metres. Find this exclusive model in the first exclusive watch store in Zagreb - Marli store in Vlaška 13. www.marli.hr
VODOTEHNIKA
Pločice inspirirane prirodom Trend korištenja keramike koja izgledom imitira prirodne materijale već je neko vrijeme prisutan na svjetskoj sceni, a sada je tehnologija izrade tih pločica toliko napredovala da ih je gotovo nemoguće razlikovati. Među njima se najviše ističu zidne i podne obloge koje izgledom imitiraju drvo, a koje su zbog svoje trajnosti, lakoće održavanja te iznimne estetike sve traženije i u Hrvatskoj. To i ne čudi s obzirom da se keramika, za razliku od parketa, puno teže oštećuje - posebice u prostorijama gdje se najčešće boravi poput kuhinje ili dnevnog boravka. Trajnost i izdržljivost ovakvih podova izuzetno je važna i u hotelima te ugostiteljskim objektima. Osim toga, u slučaju da se pločica nepažnjom ošteti ili razbije, vrlo je lako možete zamijeniti. Ako želite dodati stil, funkcionalnost i ljepotu u svoje interijere, svratite u novouređeni ‘Boutique de Céramique’ smješten na zagrebačkom Jankomiru, čiji proizvodi vrhunske kvalitete i talijanske izrade nemaju konkurencije.
Nature inspired tiles The global flooring scene has been cherishing for a while a trend of nature inspired ceramic tiles, though now the technology of producing these tiles has reached its cutting edge making hard to tell genuine hardwood from a ceramic tile. The most distinguishing ones refer to wood effect wall and floor tiles, more and more popular in Croatia due to their longlasting durability, maintenance free features and outstanding styling. It’s no wonder tile is slightly taking place of hardwood flooring, considering wood can damage easily in high traffic areas like kitchen or living room. Durability and high-stress-resistance of these tiles play important role in hotels and catering facilities. Besides, should a tile by accident chip, crack or damage, it is easily replaced. If your space needs style, functionality and beauty swing by Zagreb-Jankomir shop, ‘Boutique de Céramique’, providing customers with top quality Italian flooring beyond any competition.
VOLVO
Svijet pobjednika INFLATABLE DOGBOX
WORLD FIRST TAMI Dogbox is not only foldable and inflated in a few seconds. It's also offering inflatable side walls, witch gives impact protection with airbag function and enormous flexibility. Thanks to the dropstitch material, known from the military and sports, is the TAMI Dogbox extremely robust and completely designed without hard materials for optimum all-round protection for animals, vehicles and people! TAMI Dogbox is ultralight, complete Water-repellent and pollutant-free.
More info at
www.sportvibrations-dogbox.com
Ponudu marke Volvo gotovo u cijelosti nagradili su najraznovrsniji stručnjaci diljem svijeta, najstrožiji žiriji, a krunski dokaz uspjeha svakako je priznanje Hakanu Samuelssonu, predsjedniku i izvršnom direktoru kompanije Volvo Cars, koji je prepoznat kao svjetska automobilska ličnost 2018. godine. Sve je krenulo predstavljanjem najvećeg SUV-a XC90 s kojim je švedski proizvođač ponovno napravio iskorak na sigurnosnom, korisničkom i dizajnerskom planu, te je na Međunarodnom sajmu automobila u New Yorku 2016. godine proglašen Svjetskim automobilom godine, da bi istu tu titulu 2018. osvojio upravo novi Volvo XC60. Volvo XC60 dobitnik je i britanske Car Tech nagrade u kategoriji najsigurnijeg automobila, najbolje sigurnosne tehnologije i najboljeg sustava za navigaciju. Najbitnija nagrada je svakako ona za Volvo XC40 koji je proglašen Europskim automobilom 2018. godine uoči ovogodišnjeg ženevskog salona automobila i upravo ta nagrada otkriva najviše. Jer, znakovito je da je u vrijeme rapidnog rasta segmenta kompaktnih SUV-ova, najstručniji svjetski žiri pobjednika prepoznao u atraktivnom XC40, u trećem SUV modelu marke Volvo.
It’s a winner’s world Volvo team gathers winners in their respective categories - and very little else. Top automotive experts and pickiest juries around the world routinely award Volvo designers and engineers for their efforts. Most recently, Hakan Samuelsson, president and executive director of Volvo Cars, has been heralded as the champion in his category… well, in all categories, when he was voted 2018 World Car Person of the Year. Mr. Samuelsson’s road to the top includes the excellent and innovative large SUV XC90, a model that has left the competition far behind in terms of safety, design and simple driving pleasure. The XC90 was selected as World car of the Year at the 2016 New York International Auto Show. Two years later, New York crowned the spectacular new Volvo XC60 as its new king. Volvo XC60 also won the British Car Tech award for safety and best navigation system. The most important award for the latest Volvo XC40 was certainly the European Car of the Year at the 2018 Geneva Motor Show. The third Volvo SUV has been recognized as supreme in every way in the most rapidly growing car segment of the moment.
Photo by Maksim Bašić
BROWN BEACH HOUSE
Sofisticiran stil nenametljivog luksuza Jedan od najljepših hotela na Jadranu, luksuzni boutique hotel Brown Beach House, smjestio se na obali otoka Čiova, u velebnom zdanju nekadašnje zgrade ‘Duhanke’, s koje se pruža predivan pogled na more i obližnji Trogir. Uređen pod dizajnerskom palicom Saar Zafrira, hotel nudi zanimljiv spoj suvremenog i art-deco stila u 42 prostrane sobe i apartmana opremljena suvremenim sadržajima. Moderna i estetski jedinstvena udobnost i vrhunska, nenametljiva usluga odlike su ovog hotela, koji svoju funky osobnost komunicira kroz sintagmu ‘Brown state of mind’. Ponuda je upotpunjena odličnim gastronomskim užitkom u restoranu Cartina, čiji se mladi i inovativan tim povodi filozofijom kombiniranja autohtonih namirnica kroz suvremenu prezentaciju mediteranskih okusa. Beach bar smješten na plaži, uz udobne ležaljke, bogat izbor pića i hrane te ugodnu glazbu, odličan je izbor za dnevno uživanje ili zabavan party uz zalazak sunca. U hotelu nisu zaboravili ni na relaksaciju uma i tijela te je gostima na raspolaganju moderno uređen, intiman i opuštajući spa sa saunom i jacuzzijem. Srećom, restoran, spa i ‘Brown state of mind’ nisu rezervirani samo za goste hotela.
Sophisticated style and understated luxury One of the most beautiful hotels in the Adriatic, luxury hotel Brown Beach House stands tall on the coast of Čiovo, in the majestic industrial building formerly belonging to Duhanka tobacco factory. Views of the nearby Trogir and the spectacular sea, make Brown Beach House a truly unique place. Decorated by Saar Zafrir, the hotel is an eclectic mix of modern and artdeco, with 42 rooms and suites. Comfortable rooms, modern amenities, unique aesthetics and always ready, but otherwise invisible staff are what we all want on a holiday - and what Brown Beach House offers better than most. This funky hotel - operating under the motto ‘brown state of mind’ - will delight your palate, as well. Hotel restaurant Cantina is staffed and led by young chefs interpreting local and traditional Mediterranean ingredients in a very free-spirited, fresh way. The beach bar is a cozy and classy place to relax by the sea, enjoy refreshing food and drinks, or lay back listening to relaxing music, letting go of the stresses of modern life - or party hard until the sunrise. Both body and mind will find a stay in Brown Beach House relaxing, as the hotel has a spa - whose sauna and jacuzzis luckily, are open to all, not just guests.
Artisan d.o.o. Medakovo b.b., 74260 Tešanj, Bosnia and Herzegovina +387 32 667 910 | +387 32 667 911 | +387 32 658 820 info@artisan.ba | www.artisan.ba
Yachts Tech
SHARP&SMART SAMSUNG GALAXY S9 AND S9+ Novi pametni telefoni Samsung video opcijom Super Slow-mo korisnicima donose nove mogućnosti, imaju najbolju kameru u uvjetima slabijeg osvjetljenja te AR Emoji kojima ćete se moći izraziti na još osobniji način. The Samsung Galaxy S9 and S9+ fuel new discoveries with Super Slow-mo video, best-in-class low light camera and AR Emoji for a more personalized way to express yourself.
KLIPSCH REFERENCE RF-7 III Zvučni kralj u svojoj kategoriji, djelo kompanije Klipsch koja proizvodi audiouređaje vrhunske vrijednosti - i to u unaprijeđenoj verziji ionako izvrsne serije Reference II… jamstvo je za sate uživanja u zvuku bez premca. The premium speakers from a tech-driven audio company Klipsch are enhanced versions of the company’s acclaimed Reference II series, delivering hours of unrivaled high performance listening pleasure.
LEICA M (TYP 262) Nova Leica M (Typ 262) s poboljšanim sustavom prepoznavanja, u crvenom eloksiranom kućištu, dio je serije ograničene na svega 100 primjeraka od kojih će svaki nositi jedinstven serijski broj.
92
A new addition to the Leica rangefinder system is the Leica M (Typ 262) ‘red anodized finish’ in a special limited edition - 100 examples of the camera each with a unique serial number.
CÉLINE, BALENCIAGA, LOEWE, VALENTINO, SAINT LAURENT, GIVENCHY, CHLOÉ, AZZEDINE ALAÏA, VITA KIN, STELLA MCCARTNEY, MONCLER, MONCLER GAMME ROUGE, MAISON MARGIELA, M2MALLETIER, FALIERO SARTI, MAISON MICHEL, IVI JEWELRY, ACHERALI KNOFER, DELFINA DELETTREZ, ERICKSON BEAMON, TOM BINNS, GIANVITO ROSSI, LINDA FARROW LUXE, VICKI SARGE Maria Zagreb, Masarykova 8, 01-4811011 Maria Dubrovnik, Sv. Dominika bb, 020-321330 www.mariastore.hr info@mariastore.hr instagram:mariastorehr
Yachts Style
SHARP&SMART GANT SPRING/SUMMER U sezonskim bojama, zelenoj poput lista američke božikovine i ružičastoj, izrađeni od materijala koji dišu, odjevni predmeti nove Gant kolekcije pokazuju kako nije sve u plavom ili bijelom. Including seasonal colors such as bayberry green and rose pink with breathable high-tech fabrics, the new Gant collection is inspired by a curious and open-minded view. It’s how basic whites and blue become something more.
EMPORIO ARMANI EYEWEAR Udobnost i neutralan kroj koji pristaje svima ključna su značajka muških i ženskih modela iz nove kolekcije naočala Armani, uz karizmu i profinjenost. Comfort and fit for all is a key feature of men’s and women’s models, while the frames are constructed with charisma and flair.
ADIDAS ULTRABOOST X Nadahnuti inovativnošću i estetikom, novi modeli Adidasa ojačani su tehnologijom PrimeKnit, koja jamči više udobnosti i potpore na srednjem dijelu potplata. Driven by innovation and aesthetic, the silhouettes feature an updated PrimeKnit construction for enhanced comfort and support and an industry-defining boost midsole.
MERCEDES-BENZ A-CLASS
Yachts on Wheels
Nova A-klasa prvi je Mercedes-Benzov model koji ima potpuno novi multimedijski sustav MBUX - Mercedes-Benz User Experience. Jedinstvena značajka ovog sustava je njegova mogućnost ‘učenja’ zahvaljujući umjetnoj inteligenciji The new A-Class takes first place thanks to MBUX - Mercedes-Benz User Experience. A unique feature of this system is its ability to learn thanks to artificial intelligence
97
Svi noviteti koje donosi nova A-klasa predstavljeni su tijekom svjetske premijere u Splitu, Ĺ ibeniku i Trogiru All the novelties of the new A-Class are presented during its world premiere in Split, Ĺ ibenik and Trogir
98
Yachts on Wheels
Tijekom travnja na obali Dalmacije održala se svjetska prezentacija Mercedes-Benz A-klase, najvećeg ovogodišnjeg noviteta njemačkog proizvođača automobila. Nakon kratkog jutarnjeg brifinga slijedila je testna vožnja najmanjeg modela iz Stuttgarta, gdje se rutom s Čiova krenulo prema Trogiru do tvrđave Barone u Šibeniku. S brda Vidakuša, 80 metara iznad grada, na kojem se nalazi tvrđava, uslijedila je vožnja do Primoštena i resorta Golden Raysa, gdje su Mercedesovi eksperti održali radionicu i prisutne novinare pobliže upoznali s novitetima koje nosi četvrta generacija A-klase. Radi se o prvom modelu koji ima potpuno novi multimedijski sustav MBUX - Mercedes-Benz User Experience. Nova era Mercedes me povezivosti usporediva je sa sličnim proizvodima iz Silicijske doline. Jedinstvena značajka ovog sustava je njegova mogućnost da uči zahvaljujući umjetnoj inteligenciji slično kao Appleova Siri. MBUX se prilagođava korisniku, čime se stvara emocionalna veza između vozila, vozača i putnika. Njegove dodatne značajke uključuju široki zaslon kokpita visoke razlučivosti s uporabom na dodir, navigacijski zaslon s tehnologijom proširene stvarnosti te inteligentnu glasovnu kontrolu s prepoznavanjem prirodnog govora koja se aktivira ključnim riječima ‘Hej, Mercedes’. A-klasu izvana krasi progresivni dizajn prednjeg kraja s niskim poklopcem motora, vodoravnim LED svjetlima s kromiranim elementima te dnevnim pozicijskim svjetlima u obliku baklje, dok unutrašnjost predstavlja moderni luksuz na razini koja nije dosad viđena u ovoj klasi te inteligentnu tehnologiju prebacuje u sveobuhvatno emocionalno iskustvo. Posebno se ističe avangardni dizajn prednje ploče uklonjen je pokrov iznad instrumenata pa se glavno tijelo izdužuje od jednih do drugih vrata. Donji dio ploče je vizualno odvojen od glavnog tijela s utorom te kao da lebdi ispred prednje ploče. S pregršt novih saznanja, karavana vozila krenula je potom starom cestom prema Trogiru do luksuznog boutique hotela Brown Beach Housea. Vožnja se sljedećeg jutra nastavila iz Trogira preko Sitnog Gornjeg, Prgometa i Planog s krajnjom destinacijom na splitskoj Rivi. Oduševljeni uglađenošću i snagom ove kompaktne luksuzne klase, možemo zaključiti kako je A-klasa pravi sportaš spreman za živahnu vožnju, a zahvaljujući najnovijim sustavima pomoći u vožnji prvi put, u određenim uvjetima, može voziti i poluautonomno. Dostupna s učinkovitim dizelskim i benzinskim motorima, nova A-klasa već je u salonima.
This April the Dalmatian cost hosted the debut of the latest model from Mercedes A-Class, the most important new model of the German automotive giant. After the morning briefing, we took the smallest Stuttgart model from Čiovo to Trogir, and from there to the Barone castle in Šibenik, set 80 meters above sea level, on Vidakuša hill. Then we drove to Golden Rays resort in Primošten, where Mercedes experts presented the newest A-Class model to the members of the press. The first model equipped with the MBUX System - Mercedes-Benz User Experience, reminiscent of the latest products from the Silicone Valley. The system is unique for its learning capability - thanks to artificial intelligence similar to Apple’s Siri, the new Mercedes MBUX adapts to the user, allowing connection between the vehicle, driver and passengers. The model is equipped with a high-resolution touch-sensitive wide screen, navigation screen with virtual reality technology and intelligent voice control with natural speech recognition activated by Hey, Mercedes. The new A-Class stands for sportiness, dynamism and emotion. The progressive front design with a low bonnet, flat LED headlamps with chrome elements and torch-like daytime driving lamps ensures an emotionally appealing and alluring appearance. The interior represents modern luxury at a level previously unattained in this class, and translates intelligent technology into an emotional overall experience. The unique interior architecture is shaped in particular by the avant-garde design of the dashboard, with the wing-shaped main body of the dashboard extending from one front door to the other with no visual discontinuity. After learning everything we could about the new model, we got back on the road, and took the old highway to Trogir, where we spent the rest of the day and night in the luxury Brown Beach House Hotel. The following morning we took the new Mercedes from Trogir to Sitno Gornje, Prgomet and Plano, and ended our road trip in the heart of Split, on the Riva. The new A-Class delighted us with smoothness and power: compact and luxurious, a true sportsman at heart, the latest Mercedes is more than ready for a fast joyride and capable of semi-autonomous driving in certain situation. All models of the new A-Class are powered by new, efficient diesel and petrol engines, and is already available in selected Mercedes dealerships.
Yachts on Wheels
AUDI A6 LIMOUSINE Osma generacija limuzine nudi još više udobnosti i sigurnosti na putovanjima s najmodernijim sustavima pomoći, pri čemu su svi modeli opremljeni blagim hibridnim sustavom The eighth-generation sedan offers even more comfort, composure and safety on journeys with state-of-the-art assistance systems, and all models are equipped with a mild hybrid system
100
Yachts on Wheels
101
Prvi dojam nije nešto što se prepušta slučaju, pa Audi A6 trenutno osvaja stilom i savršeno odmjerenim proporcijama. Izvrstan dizajnerski posao u obliku dinamične skulpture na 4.939 mm dužine osvaja na prvi pogled. Od prethodnog je modela duži 7 mm, ali širi čak 12 mm i tek dva milimetra niži. Zahvaljujući tome, Audi A6 nikad nije bio prostraniji, a impozantan prtljažnik i dalje nudi obujam od čak 530 litara. Uz sustav pomoći vozaču kojim Audi A6 putem Audi središnjeg centra može dobiti pravodobnu informaciju o nezgodi na koju nailazi, usluge asistencije u vožnji nikad nisu bile raskošnije. Potpuno digitalni operativni sustav omogućuje da se glavne funkcije vozila postave na potrebnu poziciju na jednom od dva zaslona uporabom ‘povuci i spusti’ poteza - slično kao na pametnim telefonima. Prečaci i tipke omiljenih funkcija čine idealnu osnovu za individualne preferencije i superiornu lakoću uporabe. Pored konvencionalnog ključa, novi Audi A6 može biti opremljen i komfornim ključem uz pomoć kojeg vozilom možete upravljati i sa svog pametnog telefona. Iza ovih iscrpnih sustava pomoći leži tehnološki napredni modul iz Audija: središnji kontroler pomoći vozaču (zFAS). Kontinuirano izračunava detaljni model okoline uz pomoć podataka sa senzora. Ovisno o opremi, set senzora uključuje do pet radarskih senzora, pet kamera, dvanaest ultrazvučnih senzora, kao i laserski skener - još jednu veliku inovaciju. Potpuno nova sjedala ističu karakter Audija A6 kao staložene limuzine za duge vožnje, a opcijski panoramski stakleni krovni otvor unutrašnjost ispunjava svjetlošću. Stil, oprema i komfor ništa ne bi značili bez vrhunskih performansi, pa je za početak opremljen s dva 3,0-litrena V6 motora. Dizelska opcija bit će poznata pod imenom 50 TDI, a označava raskošnu snagu od 286 KS i 620 Nm okretnog momenta. Benzinac istog obujma oznake 55 TFSI donijet će još nešto bolje ubrzanje, ali i 340 KS te 500 Nm u kombinaciji sa 7-brzinskim S-tronicom, dok je u dizelu 8-brzinski automatski prijenos. Svi modeli serijski su opremljeni pogonom na sve kotače quattro, ali bez iznimke i blagim hibridnim sustavom. Na koncu, Audi za model A6 u ponudi nudi čak četiri različite vrste ovjesa, pa nakon konvencionalnih čeličnih opruga, sportskog ovjesa, zatim ovjesa s aktivno podesivim amortizerima, tu je i adaptivni zračni ovjes. Uz takav ‘hardware’ Audi A6, baš kao što smo na početku rekli - ništa102 ne prepušta slučaju. Jednostavno, s njim je svaki trenutak pravi. Prodaja novog Audija A6 u Hrvatskoj očekuje se u lipnju 2018.
Creators of Audi A6 are aware that first impression is not something that should be left to chance, so the new model will sweep you away with style and perfect proportions. Extraordinary design built into a 4.939 mm long dynamic sculpture will win you over at first glance. The new model is 7 mm longer than its predecessor, and also 12 mm wider and only two millimetres lower. These are the reasons why Audi A6 has never been more spacious, without compromising the 530-litre cargo volume. With the carto-X system the Audi A6 models are interconnected and they can exchange information in real time about possible accidents they encounter, so the driver assistance has never been more luxurious. The highly digitized operating system allows the main function of the vehicle to be set in the required position on the MMI screen using drag and drop function - similar to smart phones. Shortcuts and buttons of your favourite functions make the ideal basis for individual preferences and superior simplicity of use. In addition to the conventional key, you can also get a smart key for your new Audi A6, to help you open your doors using your smartphone. Advanced Driver Assistance System (zFAS) is responsible for these superior technological modules. It continuously forms a detailed image of the surroundings from the sensor data. Depending on the equipment, there are up to five complementary radar sensors, five cameras, twelve ultrasound sensors as well as a laser scanner – another great innovative feature. Brand new seats highlight the A6 as a model suitable for longer journeys, while the optional panoramic glass roof opening fills the interior with light. Style, equipment and comfort would not mean anything without superior performance, so it offers two 3.0L V6 engines. The diesel model, 50 TDI, will boost a magnificent 286 hp engine and 620 Nm of torque. The 55 TFSI petrol engine will bring even better acceleration, as well 340 hp and 500 Nm combined with 7-gear S-tronic, while the diesel offers an 8-gear automatic transmission. All models from the series are equipped with quattro permanent four-wheel drive system, as well as a mild hybrid system. Finally, Audi offers up to four different suspension types, so in addition to conventional coil springs, sport-tuned suspension, and adaptive damper system suspension, there is also the adaptive air suspension. Thanks to that type of ‘hardware’, as we have previously said, nothing is left to chance. Simply put - every moment is the right moment with this model. The new Audi A6 is expected to come to Croatia in June 2018.
Yachts on Wheels
Zahvaljujući Audi connect ključu, vlasnik može pametnim telefonom otključati, zaključati i pokrenuti svoj A6 The Audi connect key allows an Android smartphone to unlock, lock the car and start the engine
103
Yachts on Wheels
V90 CROSS COUNTRY VOLVO OCEAN RACE Posebna edicija nagrađivanog karavana s pogonom na četiri kotača slavi ekstremnu regatu Volvo Ocean Race i podupire bitku protiv zagađivanja oceana plastikom Special edition of the internationally rewarded all-road celebrates extreme sailing and supports the fight for cleaner oceans
Yachts on Wheels
V90 Cross Country Volvo Ocean Race plod je dizajnera kuće Volvo i inženjera okupljenih u odjeljenju za specijalna vozila, koji rade na tehnički besprijekornim i ultraluksuznim modelima kategorije Excellence. Polazeći od postojećega modela V90 Cross Country, verzija Volvo Ocean Race odlikuje se svim standardnim vrlinama koje kupci očekuju od modela stvorenog za vožnju s pogonom na sva četiri kotača, povišenim podvozjem i karoserijom koja pruža punu udobnost na svakakvim putovima i po svakom vremenu. Osebujan, dojmljiv dizajn, izbor boja laka i unutrašnjosti ipak čine V90 Cross Country Volvo Ocean Race značajno drugačijim od ostalih inačica serije 90 - primjerice sivi i narančasti detalji, kao i kristalna bijela u kombinaciji s osebujnim prošivima. V90 Cross Country Volvo Ocean Race je sjajno uravnotežen karavan s dodacima poput zakretnog reflektora (koji se može i skinuti), ukrasa koji ističu njegovu robusnu narav i materijala otpornih na prljavštinu i vodu. U skladu s politikom suzbijanja onečišćenja mora, u ovom automobilu podovi su presvučeni econylom, 100% recikliranim najlonom, dijelom porijeklom i iz napuštenih ribarskih mreža. Kupci će moći i izravno pridonijeti zdravlju oceana: da bi poduprla znanstveni program bitke s plastikom, kompanija Volvo donirat će 100 eura po svakome prodanom od 3.000 automobila ove serije - koliko ih namjerava proizvesti - pa će doprinosom od 300.000 eura pomoći nastojanja za smanjenjem zagađenja mora. U sklopu regate Volvo Ocean Race, poseban stručni stožer prikuplja podatke o stanju udaljenih dijelova našeg planeta poput temperature mora, zračnog tlaka, brzine i smjera struja i vjetra, slanosti mora, količini otopljenog CO2 i stanju alga. Zajedno s podacima o rasprostranjenosti mikroplastike, ovim mjerenjima upotpunit će se slika o zagađenju plastikom i njezinu utjecaju na život u oceanima. The V90 Cross Country Volvo Ocean Race was developed by Volvo designers and a group of engineers within the company’s Special Vehicles department specialized in developing bespoke models and also responsible for ultra-luxurious Excellence models. It comes with all the standard features customers have come to expect from a Cross Country model, such as all-wheel drive, increased ride height and a chassis optimized for comfort and control in all weather and road conditions. A special, expressive design and colour palet inside and out sets the V90 Cross Country VOR apart from its siblings in the 90 Series. Matte grey and bright orange details are combined with a Crystal White exterior colour and special wheels and stitching. The V90 Cross Country VOR is a balanced and capable all-road car, and it includes a range of specially developed standard features such as an integrated, detachable torchlight, additional power outlets and smart dirt and water resistant materials. The car itself will help tackle the problem of marine pollution, as the carpet inlays are made from Econyl, a fabric made from 100% recycled nylon, including abandoned fishing nets reclaimed from the seabed. Buyers of the car will also contribute directly to helping understand the health of our oceans. To support the Volvo Ocean Race’s Science Programme around ocean plastics, the company will donate EUR 100 for each of the first 3,000 V90 Cross Country Volvo Ocean Race cars it plans to build. The resulting total donation of EUR 300,000 underlines Volvo Cars’ longstanding commitment to environmental care. The Volvo Ocean Race Science Programme equiped boats in this year’s race with a variety of sensors that capture data from some of the remotest parts of the world’s oceans. This includes temperatures, barometric pressure, currents and wind speed, levels of salinity, dissolved CO2 and algae. Combined with other data on microplastics, these measurements will help create a more complete picture of the scale of plastic pollution and its impact on ocean life.
105
BMW Tomić & Co.
Text Darko Šupuk Photos Tomić & Co.
25 godina sjaja 25 years of excellence Sjajnih dvadeset i pet godina rada na hrvatskom tržištu obilježila je tvrtka Tomić & Co., a posebnu zahvalu njezinu osnivaču uputio je i BMW svjetskom pretpremijerom nove ‘osmice’ na zagrebačkom Auto Showu Tomić & Co. have recently celebrated 25 years of activity. Their dedication to promoting the brand has been rewarded by BMW by debuting their latest model, the new 8, at the Zagreb Auto Show
Events
Franju Tomića upoznao sam 1996. godine na svjetskom prvenstvu u dvobojskom jedrenju u Dubrovniku. Tada sam imao 22 godine i sanjao sam o profesionalnoj jedriličarskoj karijeri. Glavna nagrada promotivne regate pod nazivom ‘Dubrovnik za mir’ bio je tadašnji roadster BMW Z3, koji je posadi u kojoj sam jedrio, sastavljenoj od mojih vršnjaka, pobjegao za samo nekoliko sekundi. Osvajača tog automobila Thierryja Peponneta smo umalo pretekli na zadnjoj plutači, nije nam uspjelo i morali smo se zadovoljiti drugim mjestom, uz sanjarije što bi nam osvojeni automobil donio. Od tada su prošle 22 godine, moja jedriličarska karijera davno je završena, nema više ni dvobojskog jedrenja u Hrvatskoj, a ni Thierryja Pepponeta odavno više nema na pobjedničkim postoljima. Iz te anegdotice aktualan je ostao samo Franjo Tomić, poduzetnik koji je u ratnoj Hrvatskoj započeo posao s bavarskim automobilskim divom, i koji je i dalje ‘za kormilom’ tog posla. Vremena su se mijenjala velikom brzinom za našu mladu državu, nekoliko istaknutih poduzetnika koji su se tada bavili uvozom automobila više nitko ni ne spominje, a uz BMW u Hrvatskoj je ostao Tomić i njegova obitelj. Tijekom više od dva desetljeća od prvog susreta, gospodina Tomića sam najviše sretao na sajmovima jahti čiji je veliki ljubitelj, pa tako i prošlog ljeta u marini heritage hotela Martinis Marchi, na predstavljanju nove generacije iPerformance modela, kada je s jednakom energijom kakvu je imao prije više od dvadeset go-
I first met Franjo Tomić in 1996, during the world sailing championship. I was 22 and was dreaming about becoming a professional competitor. Top prize in the race I was participating in - Dubrovnik for peace - was a BMW Z3 and my crew missed it by mere seconds. We almost beat the ultimate winner, Thierry Peponnet, at the final buoy, but had to settle for the second place, after all. The car remained but a dream. 22 years later, my sailing career has long finished, the world championship hasn’t come to Croatia in years and Thierry Peponnet has retired - but Franjo Tomić is still standing. The BMW dealer who brought cars of the Bavarian automotive giant to then still war-ravaged Croatia hasn’t left his command post and is still successfully guiding his ship. Our young country has seen a lot of changes, entrepreneurs car and went - among them many other BMW dealers - but Mr. Tomić and his family are doing better than ever. During the past two decades, I have been seeing Mr. Tomić around at boat shows - he is an avid yachtsman - and luxury events, most recently at the iPerformance launch party in heritage hotel Martinis Marchi last summer. Still as enthusiastic as twenty years ago, Mr. Tomić took his time to explain to his friends advantages of new models, and
107
dina svojim prijateljima objašnjavao prednosti novih modela te govorio kako budućnost stiže u Hrvatsku. Iako to sam nikada neće spomenuti, Hrvatsku budućnost kreirao je i on, svojom poduzetničkom upornošću, radom i vizijom, o čemu svjedoči i ‘redizajn’ poslovnog prostora na Rooseveltovu trgu u Zagrebu, gdje je put Tomića i BMW-a u Hrvatskoj započeo 1993. godine, kao prvog zastupnika jednog stranog proizvođača automobila u demokratskoj i samostalnoj Republici Hrvatskoj. ‘Uspješna suradnja s BMW grupom počela je otvaranjem prvog prodajnog salona na Rooseveltovu trgu u središtu Zagreba. Od samih početaka opredijelili smo se za kontinuirani rast i razvoj na temeljima ekonomske održivosti, što je omogućilo da i u izazovnim vremenima praćenim gospodarskom krizom i globalnom recesijom tvrtka širi poslovanje te dodatno učvrsti svoju poziciju na tržištu’, kazao je gospodin Franjo Tomić, vlasnik i predsjednik Uprave tvrtke Tomić & Co. Kako je ova izuzetna poslovna priča započela upravo iz prizemlja zdanja na Rooseveltovu trgu, to je bio i ostao prostor od posebnog značenja za tvrtku. Poslovanje se danas odvija u svim regionalnim središtima diljem zemlje: u Zagrebu, Splitu, Rijeci, Puli, Osijeku te uskoro i u Zadru, a poslovnih aktivnosti svakim je danom
elaborate on the future of BMW in Croatia. Too modest to pat his own back, Mr. Tomić is probably the one whose ideas and actions - vision, hard work, entrepreneurial spirit - in the past 25 years have made that future possible. The newly redesigned BMW salon on Roosevelt square in Zagreb - the first BMW Tomić salon in Croatia and the first foreign vehicle dealership in the independent Republic of Croatia, opened in 1993 - is still the heart of the company. ‘Successful cooperation with BMW Group began with the opening of the salon’, says Mr. Tomić, owner and CEO of BMW Tomić. ‘Since day one, we bet all we had on steady growth and economic sustainability, and that approach allowed us to cruise without difficulties through the global recession and regional economic crises. We have managed to expand and stabilize our position even in times that buried many’. This extraordinary business story began in the heart of Zagreb, but soon found its way into other Croatian cities: BMW Tomić has dealerships in all regional centers, like Split, Rijeka, Pula,
Events
Tvrtka Tomić & Co. obilježila je četvrt stoljeća, upornosti, rada i vizije svjetskom pretpremijerom BMW-a serije 8 BMW Tomić & Co. celebrated 25 years of dedication, hard work and vision with the world debut of the new BMW 8
sve više. One danas pokrivaju cjelokupan segment poslovanja prodaje i postprodaje novih i diplomatskih vozila, kao i flotnih te korporativnih automobila, BMW Premium Selection i rabljenih vozila te usluga financiranja za marke BMW i MINI te BMW motorkotače. Na ovogodišnjem Auto Showu u Zagrebu, na kojem je tvrtka Tomić & Co. imala i službeni početak poslovanja prije dvadeset i pet godina, ta tvrtka je upriličila svjetsku pretpremijeru vozila BMW serije 8, a premijerno je predstavljeno čak devet novih vozila i motorkotača. Pokazivanje najatraktivnijeg BMW modela na neki je način i zahvala na dosadašnjem radu, te znak koliko se ime Tomić cijeni u BMW svijetu. I sami smo zavirili pod skute nove ‘osmice’ i možemo slobodno kazati kako se radi o spektakularnom automobilu sportskog srca, što nas je malo podsjetilo na predstavnika tog brenda u Hrvatskoj. Dan uoči otvaranja sajma svjedočili smo i pravoj rođendanskoj fešti koja je za mnogobrojne uzvanike upriličena na štandu BMW-a, slaveći na prepoznatljivo visokoj razini lijep jubilej tvrtke Tomić & Co. Od petstotinjak okupljenih, nismo sigurni da je bilo onih koji Franju Tomića nisu osobno poznavali...
Osijek and several more in Zagreb, with plans to open in Zadar, as well. The company handles all aspects of buying and owning new and used private and business vehicles, deals with foreign embassies, businesses in need of fleets, offers financing for brands BMW and MINI, as well as BMW motorcycles. This year the company was rewarded for their hard work and loyalty by the BMW Group themselves: the new series BMW series 8 debuted at Zagreb Auto Show - where BMW Tomić debuted 25 years ago. The international debut of the most attractive new BMW model was a thank you from the Group, and a clear sign of appreciation on the Bavarian side. We have peeked under the hood of the new model at the Auto Show and we can tell you it is - expectedly - spectacular. The BMW Tomić party at the show was a true family event on a larger scale, as most of the invitees who have gathered to congratulate BMW Tomić on 25 years of excellence were close partners and personal friends of the godfather of BMW in Croatia, Mr. Franjo Tomić.
109
HARLEY DAVIDSON FAT BOB Ovo je pravi Harley. I to odmah osjetite prilikom starta motora. Zvuk je nepogrešiv. Imate dojam da biste na njemu mogli osvojiti svijet, i to brzo This is a real Harley. And you can feel it as soon as the engine starts. The sound is unmistakable. You have the impression that you can conquer the world driving it, and do it fast, too Text Mario Jelavić Photos Darko Šupuk
110
Yachts on Wheels
111
S novim Fat Bobom, Harley-Davidson unosi dah suvremenosti na sve zahtjevnije motociklističko tržište With the new Fat Bob, HarleyDavidson brings a breath of fresh air into the ever more demanding motorcycle market
Kako bi novim zaljubljenicima u motocikle približio svoje proizvode, američki proizvođač predstavio je revitalizirani model Fat Bob, koji za njihove pojmove predstavlja agresivni, futuristički i uzbudljivi motocikl. Možda se ovaj model neće svidjeti zaljubljenicima u tradicionalne Harley-Davidsone koji su bogati sjajnim kromiranim dijelovima, ali Fat Bob i nije namijenjen njima. Ovaj model je namijenjen novoj ‘cool’ generaciji koja se ne želi odreći retro stila, a ujedno želi imati suvremeni motocikl. Ono u čemu ovaj motocikl zaista blista jest njegov novi izgled, ili, bolje rečeno, ne blista, jer je cijeli u crnoj mat boji. Za njega su još karakteristična prednja LED svjetla, široko postavljeni upravljač i agresivan izgled. Prema opisu proizvođača, radi se o zaista posebnom modelu, jer kako kažu, ‘nešto ovako inovativno može doći samo iz Harley-Davidsona. Potpuno novi Fat Bob. Deset kilograma lakši, masivna snaga motora Milwaukee-Eight, okretni moment koji jede asfalt, ovjes koji voli rupe, agilnost u zavojima i beskompromisni izgled. Dobivate 2-1-2 ispuh, jedinstvenu asimetričnu grafiku na spremniku, debele gume s agresivnim profilima i potpuno novi Softail okvir. Imate dojam da biste mogli osvojiti svijet i to brzo. Slobodno sjednite.’ I sjeli smo. Da ne bi bilo zabune, ovo je pravi Harley. I to odmah osjetite prilikom starta motora. Zvuk je nepogrešiv. Vibracije su i dalje prisutne, ali se prilikom većih (okretaja) brzina gube. Novi je motocikl dostupan s izvedbama motora 107 i 114 cui, a mi smo zajašili na model 107 cui koji nam je ustupio Harley-Davidson centar u Splitu. Pogonski agregat je Milwaukee-Eight V-twin zapremine od čak 1.745 cc i snage od 87 KS. Maksimalni okretni moment od 145 nm postiže se na 3.000 okretaja. U usporedbi s današnjim sportskim motorima to izgleda skromno, ali u vožnji ni u jednom trenutku nismo osjetili
In order to bring their products closer to new motorcycle enthusiasts, the US manufacturer introduced the revitalized Fat Bob, an aggressive, futuristic and exciting motorcycle model. Lovers of the traditional Harley-Davidson models, rich in bright chrome parts, might not like the model, but they are not the target audience for the Fat Bob. The model is intended for a ‘cool’ new generation that likes retro but wants to own a modern motorcycle at the same time. The shiny new thing about it, or rather, the matte-black new thing about it, is its design. It features LED forward lighting, mini-ape handlebars and an aggressive bent. According to the manufacturer, this is a truly special model because, as they say, ‘something this innovative can only come from Harley-Davidson.’ A brand-new Fat Bob. 22 lbs lighter, Fat Bob’s massive Milwaukee-Eight engine has a crisp throttle response, high-performance suspension, quick acceleration and handles curves with ease, all that with a cuttingedge design. You get 2-into-1-into-2 dual side exhaust, a unique asymmetric graphics on the tank, thick tires with aggressive profiles and a brand new Softail frame. You have the impression that you can conquer the world driving it, and do it fast, too. ‘Feel free to sit down.’ And so, we did. Make no mistake, this is a genuine Harley. You can feel it as soon as the engine starts. The sound is unmistakable. Vibrations are still present, but as soon as you start driving, they smooth right out. The Fat Bob comes with a choice between the 107-inch Milwaukee-Eight and the 114-inch version, and we took the 107-inch model on a drive from Harley Davidson center in Split. The impressive Milwaukee-Eight V-twin engine has a 1,745-cc displacement and 87 hp. The maximum torque of 145 nm can be achieved at 3,000 rpm. Compared with today’s sport motorcy-
Yachts on Wheels
nedostatak snage. Upravo ovaj omjer kubikaže i konjskih snage jamči dugovječnost ovog Harleyja. Ovaj motor jednostavno ne možete potrošiti za vrijeme životnog vijeka. Uz tradicionalne Harley vrijednosti, na ovom modelu ne nedostaju ni noviteti suvremenog motocikla. Ključ više ne služi za pokretanje motora. Njega sada jednostavno trebate imati sa sobom u džepu. Približavanjem motoru isključuje se alarm i pritiskom na starter motor se pokreće. Tu je i USB punjač, itekako neophodan današnjoj generaciji. Cijeli dojam koji ostavlja novi Fat Bob je impresivan. Sada treba vidjeti kako se ponaša na cesti. Ni u tom segmentu Fat Bob nas nije ostavio ravnodušnim. Odavno nismo toliko uživali u vožnji. Polo-
cles, it seems modest, but there was no lack of power when we drove it. The displacement / horsepower ratio guarantees this Harley’s longevity. It is a bike that lasts a lifetime. Along with the traditional Harley values on this model, there are various innovative new additions to the Fat Bob. You no longer need to insert the key anywhere to start it. Now you only need to have it in your pocket. When you come near the bike, the alarm turns off and you press start to ignite it. There is also a US B charger, indispensable for every Millennial. The Fat Bob leaves an impression that it truly is – impressive. Now you need to see how it handles the road. Unsurprisingly, the Fat Bob did not fail us. We hadn’t experienced such a
113
Yachts on Wheels
HARLEY-DAVIDSON Fat Bob Dužina / Length: 2340 mm • Visina sjedala / Seat height: 710 mm • Kapacitet goriva / Fuel capacity: 13,6 l • Suha težina / Dry weight: 296 kg • Motor / Engine: Milwaukee-Eight 107 • Zapremnina / Displacement: 1.745 cc • Okretni moment motora / Engine Torque: 145 Nm / 3.500 rpm • KOTAČI / GUME Prednja / Front: Denim black, Structure cast aluminum with laser etched graphics • Stražnja / Back: Denim black, Structure cast aluminum with laser etched graphics
www.harley-davidson-split.hr
114
žaj sjedanja na motoru je izvrstan. Sjedalo je izvedeno tako da vas drži prikovanog za motor i pri naglom davanju gasa, a ujedno je vrlo udoban za duge vožnje. Ručke upravljača su postavljene tako da opterećenje ne leži na rukama, a upravljivost je izvrsna. I položaj nogu je harleyjevski noge su ispružene prema naprijed. Ove karakteristike upućuju na to da je Fat Bob najbolji na otvorenoj cesti, ali ono što ugodno iznenađuje jest njegova upravljivost i agilnost na gradskim cestama. Namjera nam je bila isprobati ga na cesti između Splita i Makarske, poglavito na omiškoj rivijeri, poznatoj po ljepotama pejzaža, ali i same ceste koja je pravi test za motocikl. Voziti Fat Bob po toj cesti bio je pravi užitak. Jednostavno ljubi cestu. Možete ga voziti ispod 2.000 okretaja kada motor tiho ‘prede’ i uživati u krajoliku udobno zavaljeni u sjedalo. Spuštanjem prijenosa u nižu brzinu i podizanjem broja okretaja, Fat Bob postaje agresivniji i sa snažnim okretnim momentom omogućuje preciznu putanju u oštrim zavojima. Zaustavili smo se uz more iza Omiša, s pogledom na šljunčane plažice koje će se već za koji tjedan napuniti kupačima. Potom smo otišli ispod biokovskih skuta prema Makarskoj i spustili se u još uvijek uspavana Brela. Mali izlet prema Vrulji i povratak za Split dali su nam uvid u vozne karakteristike novog Harleyja koji je, gdje god smo se pojavili, plijenio pažnju svojom sportskom građom.
pleasant ride in a long time. The seat position on the engine is extraordinary. It is designed to keep you on the engine even when you crack the throttle, and it is very comfortable for long driving. Handlebars are positioned so that your hands don’t get tired and the manoeuvrability is excellent. You can stretch your legs forward, in a typical Harley cruiser manner. This means that the Fat Bob is best out on the open road. In addition to that, its handling and agility are also a pleasant surprise. It was our intention to try it on the road between Split and Makarska, especially on the Omiš Riviera, known for its beauty landscapes, but also the road that is a true test ground for ay motorcycle. Riding Fat Bob on this road was a genuine pleasure. It just loves the road. At 2,000 rpm when the engine purrs you can sit back in the comfortable seat and enjoy the landscape. By switching to a lower gear and increasing rpms, the Fat Bob becomes more aggressive and its powerful torque provides a precise trajectory in sharp bends. We stopped next to the coast behind Omiš, overlooking the pebble beaches that will be full of swimmers within a week, then we went down Biokovo towards Makarska and drove down to the still dormant Brela. A short trip to Vrulje and then going back to Split gave us an insight into the drievability of the new Harley, which caught attention everywhere we went with its sporty looks.
HARLEY-DAVIDSON ® SPLIT – PoljiĀka cesta 26 – 21000 Split – 021 737 330 HARLEY-DAVIDSON ® ZAGREB – Oranice 104 – 10000 Zagreb – 01 5634 922
monachus@monachusyachts.com • www.monachusyachts.com
V L A Š K A 13 · 10 0 0 0 Z AG R E B · 0 1 4 816 5 8 3 W W W. M A R L I . H R
AUTAVIA HEUER 02 CHRONOGRAPH
Watches
V R I J E M E J E N O V A C T I M E I S M O N E Y Baselworld, najvažniji svjetski sajam urarstva, nakita i dragulja, svake godine okupi najveće igrače tih industrija pod jednim krovom The world’s most important show for watches, jewellery and gems brings together the industry’s top players under one roof
Satovi
ANONIMO Epurato Radionica Anonimo interpretira formulu talijanske elegancije novom kolekcijom kojom iskazuje počast firentinskoj estetici. Epurato je treća linija koja koristi jednake ključne identitetske elemente brenda, od kućišta s ispupčenjem i švicarskog mehanizma za automatsko navijanje do tradicionalnog trokuta za očitavanje. Ergonomija novog kućišta temelji se na debljini od svega 11 mm, uz promjer od 42 mm i brižljivo integriranu krunicu sa štitnikom. Tako izražena želja za povratkom izvorima i talijanskoj inspiraciji jednako će se lijepo istaknuti na muškom i ženskom zapešću. Kućište je izvedeno s naizmjeničnim satenskim i sjajno poliranim površinama, te uokvireno prstenom, dok se mehanizam Sellita SW200-1 - srce sata ukrašeno simbolom Côtes de Genève - vidi kroz prozirno naličje. Oznake između brojki 12, 4 i 8 su trokutići s logotipom brenda: očitavanje je besprijekorno, uključujući datum u okviru kod oznake za 6 sati. Remen od teleće kože u boji mahagonija savršeno se slaže s kućištem od bronce, tradicionalno omiljenog materijala kuće Anonimo koja ga je prva počela primjenjivati - sada i brušenog do visokog sjaja bez gubitka estetskih vrijednosti i ekskluzivnosti.
118
Anonimo interprets the codes of Italian elegance with the new collection that pays homage to Florentine aesthetics. Epurato: a third line that uses the main identity elements of the brand with its cushion case, its Swiss automatic movement and its dial displaying the traditional reading triangle. The ergonomics of the new case combine a thickness of just 11 mm with a diameter of 42, and a carefully integrated crown guard. The cushion case, mounted with a fluted bezel plays subtly with alternate satin and shiny surfaces. Equipped with a Sellita SW200-1 automatic movement, this watch lets its heart beat through a transparent back. The beaded movement is endowed with a skeleton and Côtes de Genève decorated rotor. The applique indexes and the numerals alternate among 12, 4 and 8 o’clock with the characteristic triangle reading of the brand. This ensures a perfect readability of the date placed at 6 o’clock. The calf leather decorated in mahogany brown gradients blends perfectly with the bronze and gives the piece a character between vintage and modern. This first model is of course in bronze, historical material at Anonimo, a pioneer in its use, but for the first time polished, modernizes without losing any of its aesthetic and exclusive character.
Watches
BREITLING Navitimer 8 B01 Navitimer 8 B01 dostupan je s kućištem od nehrđajućeg čelika ili od 18-karatnog ružičastog zlata, u obje verzije s ekskluzivnim kućnim kalibrom 01. Njegova opruga podupire rotor s kugličnim ležajem, jednako djelotvoran u oba smjera vrtnje - a kad je opruga navijena do kraja, osigurava više od 70 sati pogona, što Navitimeru 8 B01 omogućuje točno prikazivanje sati, minuta, sekundi i datuma čak ako ne radi cijeli vikend. Ostale napredne značajke uključuju patentirati sustav za autocentriranje, s inovativnom polugicom u obliku srca koja kronograf vraća na nulu. Prepoznatljivi elementi dizajna su tri mala brojčanika u kontrastnoj boji, kao jasan znak vrhunskih performansa. Verzija s kućištem od čelika izrađuje se s crnim i plavim brojčanikom, dok je onaj u zlatnoj verziji savršeno usklađene brončane boje. Antireflektirajuće, blago ispupčeno safirno staklo pokriva brojčanik u obje verzije, koje imaju i prozorčić na poleđini kroz koji se vidi jedinstven unutarnji mehanizam. Čelični Navitimer 8 B01 dostupan je s kožnim remenčićem s kopčom ili narukvicom od nehrđajućeg čelika s ppreklopnim reklopnim zatvaračem Izvedbaa sa zlatnim kućištem - za ugodno i sigurno ležanje na zapešću. Izvedb izuzetno ima remen od aligatorske kože. Osim što je iz uzetno lijep, ovaj sat bara. zaštićen je od prodora vode do pritiska od 10 ba ra.
The Navitimer 8 B01 is presented in stainless steel as well as in 18 k red gold, each with the exclusive Breitling Manufacture Caliber 01. Its tension spring supports a ball-bearing rotor highly efficient in both directions of rotation. When the tension spring is fully wound, more than 70 hours of power reserve are available. This guarantees that the new Navitimer 8 B01 accurately displays hours, minutes, seconds, and date, even after a weekend tucked away in the vault. Other pioneering features include a patented self-centering system with an innovative heart-shaped lever to reset the chronograph to zero. The distinctive design elements are the three contrasting subdials that add to the unmistakable statement of top-class chronograph performance. The three circular counters are distinctly offset in color. There is a choice between a black or blue dial in the steel models. A bronze-colored version harmonizes perfectly with the precious red gold case. Double anti-reflective sapphire glass gently curves over the front in each version. The steel Navitimer 8 B01 features either a leather strap with a pin buckle or a stainless steel bracelet with a foldingg claspp to ggive a secure and comfortable grip on the wrist. The solid gold g version is only available with an alligator Regardless leather strap and pin buckle. Re egardless of the case material, the Navitimer 8 B01 is water-resistant up to tten en bar and is sure to catch the eye.
Navitimer 8 odaje počast jednom od legendarnih modela kuće The Navitimer 8 pays tribute to one of watchmaking’s greatestt legacies 119
Satovi
CARL F. BUCHERER Manero Peripheral
BLANCPAIN Villeret Quantième Complet GMT
Automatski mehanizam kalibar CFB A2050 razvijen u kući i pokretan perifernim rotorom s potpisom Carl F. Bucherer radi unutar nove verzije sata Manero Peripheral s kućištem promjera 43 mm. Osuvremenjenih dimenzija, taj sat od ružičastog zlata ima središnje položen zaslon za sate i minute, mali indikator sekunda (s kazaljkom) na 6 sati i onaj s datumom na 3 sata. Njegov automatski mehanizam crpi snagu iz dvosmjernog sustava s perifernim rotorom, što je specijalnost Carla F. Bucherera. Elegancija novog Manera Peripheral podvučena je grbom Ženeve, dok ga rezerva snage od 55 sati čini izvanredno pouzdanim. Uz kućište od ružičastog zlata ide remenčić od aligatorove kože u smeđoj boji.
Od ranih osamdesetih, potpis kuće Blancpain na njezinim satovima je kompletan kalendar mjesečevih faza, a da bi Villeret Quantième Complet GMT bio besprijekoran suputnik, kalendar se povodi za lokalnim vremenom, koje prikazuju ključne kazaljke. Sat pokreće opruga stabilizirana silicijem, a skriveni ispravljači omogućuju posve ravne stranice kućišta, obično načičkane krunicama za podešavanje - ovaj sat ima samo jednu koja služi prilagođavanju lokalnom vremenu (pomakom od po jednog sata). Ovaj model dostupan je u verziji od ružičastog zlata s brojčanikom nalik opalu i crvenim rimskim brojkama, te od nehrđajućeg čelika s bijelim brojčanikom i zlatnim rimskim brojkama.
Automatic movement, CFB A2050 caliber, developed entirely in-house and powered by Carl F. Bucherer’s signature peripheral rotor, now runs inside a new 43-millimeter version of the Manero Peripheral. The movement features a central hour and minute display, a small-seconds subdial at 6 o’clock, and a date display at 3 o’clock. This automatic movement draws its power from a bidirectional automatic winding system with a peripheral rotor - a Carl F. Bucherer specialty. Its Geneva stripe decor serves to accentuate the elegance while its 55-hour power reserve is a testament to the reliability of the timepiece. The new Manero Peripheral in rose gold comes with a light brown alligator-leather strap.
Since the early 1980s, Blancpain’s complete calendar moon-phase timepieces have been a signature of the house. Ensuring that the Villeret Quantième Complet GMT places itself as an ideal travel companion, the calendar indications are linked to the local time display shown by the principal hands. The in-house movement features a silicium balance spring while the hidden correctors enable completely smooth case flanks unmarred by corrector dimples, commonly found in the watch world. Rapid adjustment of local time in one-hour increments is accomplished via the crown. This model is available in red gold with an opaline dial and applied red gold Roman indexes and stainless steel with a white dial and white gold applied Roman indexes.
120
Watches
Carrera je prvi TAG Heuer koji nosi prestižni znak izvrsnosti Tête de Vipère The Carrera is the first TAG Heuer chronograph to bear the prestigious Tête de Vipère stamp
www.marli.hr
TAG HEUER Carrera Tête de Vipère Urarska kuća TAG Heuer predstavila je limitirano izdanje od 155 primjeraka kronometra-kronografa kojim obilježava 55. obljetnicu svog utemeljenja. Moderna inačica modela TAG Heuer Carrera Chronograph Tourbillon Chronometer u inovativnom dizajnu ponosi se tradicionalno najslavnijim komplikacijama: tourbillonom i kronografom. Pogonski mehanizam smješten je u prekrasnom kućištu od tamnoplave keramike, s također keramičkim okvirom i krunicama. Sav u nijansama tamnoplave, ovaj model obilježen je zmijskom glavom na mostu, vidljivom kroz stražnji prozorčić od kristalnog safira. U skladu s reptilskim imenom modela, crni remen sata izrađen je od kože aligatora i kaučuka, s plavim šavovima koji ističu sportski štih. Napredna tehnologija, visoke performanse i izvanredna stručnost, te besprijekorna izrada čine TAG Heuer Carrera Tête de Vipère Chronograph Tourbillon Chronometer značajnim doprinosom identitetu radionice i u najboljem svjetlu predstavljaju slogan Avant-Garde od 1860.
A brand new limited edition of 155 pieces is released to celebrate 55 years since the Heuer Carrera was created. A highly modern version of TAG Heuer Carrera Chronograph Tourbillon Chronometer with a contemporary design features two of traditional watchmaking’s most famous complications: a tourbillon and a chronograph. The movement is housed in a magnificent midnight blue ceramic case, complemented by a ceramic bezel and lugs. The ‘Tête de Vipère’ stamp has been applied to the bridge, visible through the sapphire crystal of the case back. The piece is complemented by a beautiful black alligator strap, sewn onto rubber with blue stitching, endowing it with TAG Heuer’s signature refined yet sporty look. Advanced technology, high quality, high performance and exceptional manufacture expertise, combined with perfect mastery of industrial processes and production costs, make the TAG Heuer Carrera ‘Tête de Vipère’ Chronograph Tourbillon Chronometer a perfect addition to the brand’s range, enriching the design codes and DNA of TAG Heuer, Avant-Garde since 1860.
121
Baselworld stars ROLEX NOVELTIES
Rolex Datejust 36
Datejust 31 Rolex Dateju
Obitelj Mamić, dugogodišnji zastupnik satova Rolex, posjetila je najvažniji sajam industrije satova i nakita te donosi ekskluzivan uvid u istaknute novitete koji su oduševili znatiželjnike i znalce Family Mamić, a longstanding official Rolex retailer, has traditionally visited the most important event of the watch and jewellery industry and brings the exclusive insight in the prominent novelties that rejoice curious and connoisseurs Rolex je predstavio tri nova GMT-Master II modela s mehanizmom nove generacije kalibra 3285 te novim dizajnom. Novi mehanizam karakteriziraju izvanredne performanse preciznosti te garancija rezerve snage od ~ 70 sati. Zvijezda Baselworlda 2018. novi je Rolex GMT-Master II Ref. 126710BLRO u čeliku, s Jubilee narukvicom. Prsten s dvobojnim gradacijskim keramičkim Cerachrom umetkom u crvenoj i plavoj boji prvi put je dostupan na GMT-Master II modelu u čeliku. Također, novi GMT-Master II predstavljen je u 18-karatnom Rolex everose zlatu, a postoji i verzija u kombinaciji čelika i 18-karatnog everose zlata. Rolex je predstavio i svjetlucavu verziju Oyster Perpetual Cosmograph Daytone s dragocjenim kamenjem. Nova ‘Rainbow’ Daytona, u 18-karatnom everose zlatu, ukrašena je
Rolex has introduced three versions of the new Rolex GMT-Master II with a brand new movement, the new-generation calibre 3285, and a new image. The new movement is characterized by exceptional performance and guarantees a power reserve of ~ 70 hours. The star of Baselworld 2018 was the new Rolex GMT-Master II Ref. 126710BLRO in Oystersteel, with a Jubilee bracelet. For the very first time, the bezel with a graduated two-colour Cerachrom insert in red and blue ceramic is available on the GMT-Master II in Oystersteel. The new GMT-Master was also introduced in an 18 ct Rolex Everose gold version, and is availabile an Everose Rolesor version, combining Oystersteel and 18 ct Everose gold. Rolex introduced a scintillant gem-set version of the Oyster Perpetual Cosmograph Daytona. The new ‘Rainbow’ Daytona in
Watches
Rolex GMT-Master II
draguljima, uključujući 36 baguette safira u duginim bojama na prstenu. Kućište je ukrašeno s 56 dijamanata dok je 11 baguette safira, koji čine oznake sata, ujednačeno tonovima s dragim kamenjem na prstenu. Nova generacija Oyster Perpetual Datejust 36 modela opremljena je redizajniranim kućištem te novim 3235 mehanizmom koji karakterizira rezerva snage od ~ 70 sati. Dostupni su u everose i žutim Rolesor verzijama - kombinacijama čelika i 18-karatnog everose ili žutog zlata. Novi Oyster Perpetual Datejust 31 predstavljen je u 18-karatnom bijelom, žutom ili everose zlatu s redizajniranim kućištem te s prstenom optočenim dijamantima. Datejust 31 nudi veliki izbor brojčanika, poput novog brojčanika optočenog dijamantima i leptirima od sedefa, predstavljenog na modelu u 18-karatnom everose zlatu. Spomenimo i novi Oyster Perpetual Rolex Deepsea čije je kućište u već dobro poznatoj veličini od 44 mm redizajnirano, dok je Oyster narukvica proširena, a Oysterlock zaštitna kopča prilagođena. Ovaj profesionalni ronilački sat opremljen je i s kalibrom 3235, vrhuncem urarske tehnologije. Za sve upite o ostalim novitetima, dostupnosti, cijenama i specifikacijama pojedinih modela obratite se službenim Rolex zastupnicima Mamić u centru Zagreba, u Ulici Frane Petrića 7.
Rolex Cosmograph Daytona
Rolex Deepsea
18 ct Everose gold, is adorned with gemstones, including 36 baguette-cut sapphires in rainbow hues on the bezel. The case is adorned with 56 brilliant-cut diamonds and the dial features 11 baguette-cut sapphire hour markers, each of which matches the colour of the corresponding point on the bezel. The new generation Oyster Perpetual Datejust 36 has a redesigned case and is equipped with calibre 3235 and provides a power reserve of approximately 70 hours. The new models are available in Everose Rolesor and yellow Rolesor versions - combining Oystersteel and 18 ct Everose or yellow gold. In 18 ct white, yellow or Everose gold, the new Oyster Perpetual Datejust 31 is available with redesigned case sides and lugs, and features a diamond-set bezel. The Datejust 31 offers a large selection of dials such as a new diamond-paved dial inlaid with pink mother-of-pearl butterflies, introduced with an 18 ct Everose gold version. The new Oyster Perpetual Rolex Deepsea in Oystersteel has the beloved 44 mm case and features redesigned lugs and sides, while its broader Oyster bracelet is equipped with a resized Oysterlock folding safety clasp. This professional divers’ watch is equipped with calibre 3235, at the forefront of watchmaking technology. For more details and information about novelties, as well as availability and price inquiries, please contact official Rolex retailer Mamić, at Frane Petrića 7, Zagreb.
123
www.mamic.com.hr
Victoria Secret Donje rublje / Lingerie
Chopard Nakit / Jewellery
Tori Burch Parfem / Perfume
Guglielminotti Milano, Sweal trgovina KoĹĄulja / Shirt Pomellato, Malalan Prsten / Ring Freywille Watch Sat / Watc
Fashion
Loewe Bluza / Blouse Chloe Haljina / Dress
by Maria Store
Maison Michel Šešir / Hat Saint Laurent Narukvica / Bracelet
Saint Laurent Kratke hlače / Shorts
Loewe Torba / Bag Givenchy Torba / Bag
mariastore.hr
Stella McCartney Čizmice / Boots Saint Laurent Cipele / Shoes
125
Moda
Beach & Bandits, Mare dućani Odjeća za plažu za djecu s UPF 50+ Beach suits for kids with UPF 50+
s.Oliver, City Center one Majica / T-shirt
Vilbrequin Polo majica / Shirt
MarcO'Polo Kratke hlače Swim shorts
Melissa Odabash, mytheresa.com Kupaći kostim / Swimsuit Kayu, mytheresa.com Torba / Bag
Ecco Sandale / Outdoor sandals
Högl Espadrile / Espadrilles
Fashion
in City Center one H&M Kombinezon Jumpsuit
Stella McCartney NaoÄ?ale / Sunglasses
Michael Kors Sat / Watch New Yorker Torba / Bag
citycenterone.hr citymixandmatch.hr
Nine West Cipele / Shoes
Armani Exchange Prsluk / Vest
127
Text Jaroslav Rodikov Photos Calzedonia
by Calzedonia
Summer Show
Fashion
Livia Pillmann
Olivia Culpo, Miss Universe 2012
Calzedonia, vodeći brend kupaćih kostima, spektaklom u Veroni predstavila je kolekciju koju će ovog ljeta na plažama nositi sve trendseterice. Za ugodnu atmosferu na reviji bila je zaslužna glazba te atraktivni svjetlosni i videoefekti, a gosti su mogli vidjeti jednodijelne i dvodijelne kupaće kostime u klasičnim bojama koje nikada ne izlaze iz trenda, poput crvene, bijele, ružičaste i crne. Uočili smo i novi specifični trend koji su dizajneri Calzedonije posebno naglasili, a to je vrlo zanimljiva tkanina - chenille, koja će biti apsolutni hit ove sezone. Dio nove kolekcije inspiraciju crpi iz osamdesetih godina prošlog stoljeća, uz dašak mora, pa smo tako, među ostalim, mogli vidjeti i kupaće kostime s vrlo popularnim prugastih uzorcima. Definitivno će se ovog ljeta nositi i razigrani tropsko-karipski te cvjetni uzorci, koji izgledaju očaravajuće. Calzedonia je pripremila i limitiranu ekskluzivnu kolekciju kupaćih kostima pod nazivom Special Edition, koja se može kupiti online ili u službenim dućanima. Uzimajući u obzir raznovrsnost kolekcije za ovu sezonu, Calzedonia je zaista ženama olakšala pronalazak idealnog kupaćeg kostima. A svoj omiljeni kupaći kostim su već pronašli ljubitelji ovog talijanskog brenda, pa su tako ovu raskošnu modnu reviju iz prvih redova gledale Miss Universe Olivia Culpo, poznata TV novinarka Sara Carbonero, top-model Jessica Goicoechea i mnoge druge modno osviještene dame. Calzedonia se još jednom dokazala da postavlja trendove kao lider u inovacijama i kreativnosti.
Sara Carbonero & Jessica Goicoechea
The leading brand in the world of beachwear - Calzedonia, threw a spectacular show in Verona when presenting the new collection definitely beach number one choice for all the trendsetters. Pleasant atmosphere at the show was enhanced by the music, attractive lights and video effects. Guests feasted their eyes on one-piece swimsuits and bikinis in classical always trendy colours like red, white, pink and black. We have spotted a new trend on the horizon Calzedonia designers emphasized, an interesting fabric - chenille, probably a hit for this season. One part of the new collection is inspired by the ‘80s, with a hint of sea bringing up striped patterns. This summer will be filled with playful and ravishing tropic-Caribbean and flower patterns. Calzedonia has also prepared an exclusive limited collection of beachwear under the title Special Edition purchasable online or in official stores. Taking into consideration diversity of the collection for this summer, Calzedonia has made it really easy for the ladies in their pursuit after an ideal swimsuit. Genuine enthusiasts of this Italian brand, Miss Universe Olivia Culpo, famous TV reporter Sara Carbonero, top model Jessica Goicoechea and many other fashion-conscious ladies, took up the front row at this prestigious fashion show and have already spotted their favourite swimsuit. Calzedonia has again proved to be the trendsetter and leader in innovations and creativity.
Yachts Cooltura
130
Razgovor
Andrea Bocelli Da Bog može pjevati, zvučao bi kao Bocelli If God could sing, he would sound a lot like Bocelli Talijanski tenor je svjetski slavna zvijezda, profinjen i svestran operni pjevač, ali i strastven, misiji posvećen humanist čiji glas spaja snagu zvuka s tenorskom skladnošću, osnaženom neobično izbrušenim timbrom
Text Giorgio De Martino Photos Intimissimi
Andrea Bocelli is a world famous pop star, a refined and versatile opera singer and a passionate, committed humanist with a voice which combines the power of the heroic tone with a tenor’s grace, strengthened by an unusually polished timbre
Legenda kalibra Andree Bocellija ne može se umjetno proizvesti: ljudi su jednostavno prepoznali njegov dar i odabrali ga. To se dogodilo u naoko dobro odmjerenom i zapravo savršenom kontekstu - na talijanskom pjevačkom natjecanju u Sanremu 1994. godine, kad je Bocelli krenuo putem kojim se raskida s tradicijom. Otada je njegov glas pronio nježnost svijetom i njegova slava eksponencijalno je rasla. ‘Da Bog može pjevati, zvučao bi vjerojatno kao Andrea Bocelli’, bio je znamenit komentar Celine Dion, njezina jasna i objektivna potvrda legendarnog statusa ovog umjetnika, kao i izraz osjećaja da se radi o Božjem daru. Taj glas, melankoličan i istodobno vedar, nenadmašan u izvođenju ljubavnih pjesama, izraz je ovozemaljske žudnje i nebeske ljubavi. ‘Ne mislim da netko odluči postati pjevač, tako odluče ljudi oko vas svojim reakcijama’, kazao je Bocelli, koji se morao suočiti s posjedovanjem dvaju sveobuhvatnih talenata: prvi je osebujan timbar, koji je postao njegov potpis, cjelovit i moćan, svestran tako da pokriva raspon od belcanta do žestokog verizma, od sakralnog repertoara do popularnih balada. Drugi je intimnije prirode: Andreu Bocellija život je uputio da razvija drugačije sposobnosti kada je, u mladenačkoj dobi, ostao bez vida. Lišen njega, razvio je izvanrednu i jedinstvenu osjetljivost koja prekoračuje sve granice, navodeći ga da napreduje u interpretaciji stihova i poimanju nijansa u glazbenom izrazu. Porijeklom iz Toskane, kao Puccini i Mascagni, Andrea Bocelli rodio se 1958. godine na obiteljskom imanju u Lajaticu, među vinogradima ruralnog predjela oko Pise. Treba odati priznanje njegovim roditeljima što su ga ohrabrili da razvija svoj glazbeni talent, omogućivši mu da uči svirati klavir u dobi od svega šest godina. Kasnije se njegova strast prema glazbi protegnula na flautu i saksofon, ali je Andrea idealni instrument ipak našao u svom glasu. Bio je to početak formativnog procesa koji će uroditi Bocellijem, zvijezdom,
A legend of Andrea Bocelli’s caliber cannot be artificially designed. People simply recognize his talent and choose him. This is what happened, in an apparently well-matched but perfect context, the Italian singing competition Sanremo in 1994, because the childhood of a legend follows a course that breaks tradition. Since then, the tone of his voice has brought gentleness to the world and his fame has increased exponentially. ‘If God could sing, he would sound a lot like Andrea Bocelli’: even Celine Dion’s famous comment is a clear, unadorned testament to the artist’s legendary status, as well as the perception of a God given gift. That voice, that melancholic and at the same time radiant tone, unrivalled in interpreting the love song, a matchless expression of earthly desire or heavenly love. ‘I don’t think one decides to become a singer, it is decided for you by the reactions of the people around you’. Andrea Bocelli has had to come to terms with having two all-encompassing gifts. The first is a specific timbre, which has become his signature, full and powerful, versatile to the point that he can range from the belcanto to the furor of verismo, from the sacred repertoire to the popular ballads. The second is more intimate: life led Andrea Bocelli to developing a different ability when he lost his eyesight during adolescence. This privation amplified his extraordinary and unique sensitivity, which transcends all boundaries, causing him to excel in his interpretation of lyrics and in his perception of the subtleties of musical expression. A Tuscan, like Puccini and Mascagni, Andrea Bocelli was born in 1958 at the family farm in Lajatico, amongst the vineyards of the Pisan countryside. His parents must be given credit for having encouraged young Andrea’s musical talent, allowing him to start studying the piano from the age of only six years old. Later his musical passion extended to the flute and the saxophone, but it was in his voice that Andrea discovered the ideal instrument. This was the beginning of a formative process which would produce Bocelli, the star, ‘a modern but old fashioned tenor’ 131 (as he likes to
Slavni talijanski tenor još je jednom oduševio hrvatsku publiku veličanstvenom izvedbom održanom u povodu Dana žena u zagrebačkoj Areni
The legendary Italian tenor earned a standing ovation for his Women’s Day performance in the Zagreb Arena
‘modernim, ali i staromodnim tenorom’ (kako voli sam sebe opisati). Jedan je detalj u vezi razvoja Bocellijeve karijere neobičan: brzina. Godine 1996. njegova se Con te partiro (kasnije snimljena u aranžmanu sa Sarom Brightman, pod engleskim naslovom Time to Say Goodbye) čula u svakom kutku svijeta. Posvuda se govorilo o fenomenu Bocelli, o umjetniku koji je albumom naslovljenim Romanza doslovce eksplodirao u svijetu glazbene produkcije i potukao sve rekorde. Istodobno, Andrea se upustio u opernu pustolovinu, pažljivo baratajući svojim glasom. U mjestu Torre del Lago, u ljeto 1997., Bocelli je otpjevao dijelove opera Madame Butterfly i Tosca, kao i Ariju dei 9 do iz La fille du regiment, doživjevši ovacije na otvorenoj sceni. Prvi put je nastupio u veronskoj Areni 1999., gdje mu je zapljeskalo osamnaest tisuća posjetitelja, a potom je debitirao u Sjedinjenim Državama, u Massenetovu Wertheru. Istodobno je objavljen njegov album Sogno, na kojem je bio i njegov duet s Celine Dion (The Prayer), za koji je dobio nagradu Zlatni globus, a koji je nakon toga bio i nominiran za Oscara. Otada se više Bocellijevu legendu, poduprtu rekordno velikom prodajom, nije dalo zaustaviti. ‘Samo se srcem može jasno vidjeti. Ono bitno nije vidljivo oku’, napisao je Antoine de Saint-Exupéry… a bitno u karijeri opernog pjevača nalazi se u njegovoj diskografiji. U Bocellijevu slučaju, njegov glas se snimkama čuva za generacije koje dolaze. U međuvremenu, godišnji skup u Kazalištu tišine (Teatro del silenzio) - zabavan i ugledan koncertni događaj što se zbiva u prirodnom ambijentu Val d’Era, među toskanskim
describe himself). There is something miraculous about the parallel track, along which Andrea Bocelli’s career developed. In 1996 Con te Partirò (and later its arrangement as a duet with Sarah Brightman with the title Time to say Goodbye) was heard in every corner of the world. The Bocelli phenomenon was talked about everywhere: an artist whose explosion into the recording world - with an album entitled Romanza - was breaking all records. At the same time, Andrea embarked on his operatic adventure, carefully managing of his voice. In Torre del Lago, in the summer of 1997, Bocelli performed parts of Madame Butterfly and Tosca, and also the aria dei 9 do from La fille du regiment, which received a standing ovation. Andrea performed at the Arena in Verona in 1999 for the first time, where he was applauded by an audience of eighteen thousand. Same year, he made his debut in the United States in Massenet’s Werther. At the same time, his album Sogno was released, which included Andrea’s duet with Céline Dion of The Prayer, which had already won the Golden Globe Award and was subsequently nominated for an Oscar. From here on, the Bocelli legend, supported by huge record sales, was unstoppable. ‘It is only with the heart that one can see clearly. What is essential is invisible to the eye’ wrote Antoine de Saint-Exupery… and the essential, in the career of an opera singer, can be found in his discography. In Bocelli’s case it is by his recordings that his voice can be guaranteed to be kept constantly current for generations to come. Meanwhile, the annual meeting at the Teatro del Silenzio, the joyful and prestigious summer concert event performed in the spectacular natural setting of the Tuscan hills in Val d’Era, acquires a reputation that makes
Yachts Cooltura Bocellijevo ime često je na čelnome mjestu popisa umjetnika koji nastupaju na humanitarnim koncertima, kao što je bio onaj za pomoć žrtvama potresa u pokrajini Abruzzo Having always been sensitive to the call for solidarity, Bocelli’s name is frequently to be found heading the list of artists appearing at concerts to support causes such as aid for the earthquake victims of the Abruzzo
brežuljcima - postigao je reputaciju koja ga čini nezaobilaznim za široko međunarodno slušateljstvo. Andrea Bocelli suosnivač je tog projekta i njegov počasni predsjednik, a među gostima koji su se s njim pojavili na pozornici zadivljujućeg amfiteatra pod vedrim nebom bili su Placido Domingo, Josè Carreras, Lang Lang, Sarah Brightman, Zucchero Fornaciari i mnogi drugi. Andrea Bocelli neumorno nastavlja sa svojim koncertnim i opernim aktivnostima, stalno proširujući repertoar, pa i prodorom na nova područja. Tako je izveo i krajnje kompleksan program lieda, međunarodni projekt nazvan Notte illuminata, te doživio nevjerojatnih 20 minuta neprekinutog pljeska! I u popularnoj glazbi, album Passione, objavljen 2013. godine, odmah se probio na vrh međunarodnih lista i na jednoj od njih, Billboard 200, ostao više od dva mjeseca. Na albumu se nalaze neke od najljepših ljubavnih pjesama svih vremena, kao i dueti s Jennifer Lopez i Nelly Furtado. Oduvijek uvjeren da je uzajamnost jedini mudar odgovor na nejednakost, Andrea Bocelli sudionik je važnih događaja filantropskog karaktera upriličenih radi potpore nemoćnima diljem svijeta. Njegova zaklada prednjači na međunarodnoj razini, intervenirajući programima namijenjenim svladavanju prepreka što ih stvaraju siromaštvo, invaliditet ili isključenost, jer - kako kaže njezin osnivač - ‘svi dolazimo na ovaj svijet da bismo bili sretni, svi imamo pravo na sreću, a ona nam je često uskraćena zbog zapreka koje stvaraju nepravedna društva i zajednice, zbog zidova podignutih među nama i naših ograničavajućih vjerovanja’.
it an unmissable event for a wide international audience. Andrea Bocelli himself is honorary president and co-founder of the project. Among the guests who have appeared with him on the stage of the stunning openair amphitheatre are Placido Domingo, Josè Carreras, Lang Lang, Sarah Brightman, Zucchero Fornaciari and many others. Bocelli continues in his tireless concert and lyrical activities, constantly extending his repertoire. He interpreted an extremely complex Lieder program - the Notte Illuminata, receiving an incredible 20 minute standing ovation. On the pop music side, his highly anticipated album Passione in 2013 immediately shoot up to the top of the International charts, remaining in the billboard 200 for over two months. The album includes some of the most beautiful love songs of all time including, furthermore, duets with Jennifer Lopez and Nelly Furtado. Having always been convinced that solidarity is the only intelligent response to inequality, Andrea Bocelli has been one of the protagonists of several important events related to philanthropy and to the support of the disadvantaged throughout the world. His foundation is at the forefront at an international level, through intervention programs aimed at overcoming the barriers generated by poverty, disability and social exclusion, because, as claimed by its founder: ‘we are all brought into the world to be happy, and we all have a right to happiness. This is often not possible due to the hindrances created by unfair societies and communities, because of the walls put up by ourselves and our limiting beliefs’.
133
Edited by Ida Vickota Photos Croatia Sotheby’s International Realty
Nekretnine
KOMADIĆ RAJA U HRVATSKOJ A PIECE OF HEAVEN IN CROATIA
134
Agencija Croatia Sotheby’s International Realty uspješno spaja jedinstvene kuće s jedinstvenim ljudima zahvaljujući globalnom znanju i lokalnoj ekspertizi Croatia Sotheby’s International Realty agency artfully unites extraordinary homes with extraordinary lives thanks to global knowledge and local expertise
Kristalno plavo more, mnoštvo otočića, miris borova i energija privlače sve više inozemnih posjetitelja koji u Hrvatskoj pronalaze svoj novi dom. Bilo da se radi o privatnim ili pravnim osobama koje traže pravu nekretninu ili projekt na našoj obali, svi oni odabiru pouzdanog partnera za ostvarenje svog sna. Croatia Sotheby’s International Realty tim, na čelu s direktorom Markom Pažaninom, etablirali su se na tržištu kao istinski znalci i stručnjaci u području trgovine luksuznim nekretninama. Tome u korist govori i portfelj s oko 200 nekretnina na različitim lokacijama uz obalu More and more foreign visitors are attracted by the crystal blue sea, numerous islets, the smell of pines and the energy, so they decide to make Croatia their home. Both private and legal persons seeking real estate or a project at the Croatian coast choose a trusted partner to make their dreams come true. Croatia Sotheby’s International Realty team, led by CEO Marko Pažanin, have positioned themselves on the market as true experts in the field of luxury real estate trading. Their portfolio contains around 200 prime pieces of real estates on different locations along the breathtaking coast, as well as
U svijetu luksuza, osim estetike, arhitekture i dizajna, važan je i cjelokupan doživljaj koji nekretnina pruža In the world of luxury, the atmosphere and the feel are equally important as aesthetics, architecture and design
koje oduzimaju dah, ali i veliki broj premium projekata koji se nude na direktan upit. ‘Globalno znanje i lokalna ekspertiza u poznavanju tržišta argumenti su zašto angažirati upravo nas da vam pomognemo ostvariti vašu ideju i želju. Iza nas stoji globalni brend Sotheby’s International Realty®, koji nam omogućava da određenu nekretninu pronesemo u svaki kutak svijeta putem 22.000 agenata u mreži, ali i da možemo jednostavno komunicirati s klijentima iz bilo kojeg kutka svijeta koji traže svoj komadić raja upravo u a large number of premium projects that are offered in a more discrete manner. ‘Global knowledge and local expertise in market understanding are the reasons why you can turn to us with confidence to help you turn your ideas and wishes into reality. With a support from the global brand such as Sotheby’s International Realty® we are able to market the properties to every corner of the world with the help of 22,000 agents in our network, but we can also communicate easily with customers from any corner of the world who are
136
Real Estate
Putovanje kroz svijet nekretnina treba biti neopterećeno, a upravo zato su tu iskusni vodiči iz Croatia Sotheby’s International Realtyja A journey through the real estate world should be a stress-free experience and that is why Croatia Sotheby’s Realty team is at your disposal
Hrvatskoj’, ističe Marko Pažanin. Tržišne prilike su se promijenile i Hrvatska je postala tražena destinacija za kupovinu nekretnina, ali i investicije. Cijene nekretnina u proteklom su razdoblju porasle za oko 20% i nastavit će rasti upravo zbog takve potražnje, ali i nedovoljnog broja objekata koji zadovoljavaju kriterije inozemnih kupaca. ‘Hrvatska je mala zemlja, ali ima mnoštvo toga za ponuditi. Tržište se munjevito uspinje i glas o njemu se širi preko Europe, Rusije, Ujedinjenih Arapskih Emirata pa čak i Indije i Kine. Internacionalni kupci u Hrvatskoj traže luksuzne vile, prvi red do mora i u jezgrama povijesnih gradova poput Dubrovnika, Splita i Opatije. Također su jako tražena građevinska zemljišta s projektima prvi red do mora te investicijski projekti na izvrsnim lokacijama’, kazuje Pažanin. Atraktivna obala s više od 1.200 otoka, gradovi s kulturno-povijesnim naslijeđem pod zaštitom UNESCO-a i izuzetne nekretnine koje ih krase svake godine mame sve više posjetitelja koji se zaljubljuju u Hrvatsku, a Croatia Sotheby’s International Realty im svakako olakšava tu odluku.
looking for their piece of paradise here in Croatia’, says Marko Pažanin. Market conditions have changed and Croatia has become a sought after destination for real estate buying, as well as investments. Real estate prices have increased by about 20% over the last period and they will continue to grow due to high demand, but also due to the insufficient number of facilities that meet the criteria of foreign buyers. ‘Croatia is a small country, but it has a lot to offer. The market is growing rapidly and its fame keeps spreading across Europe, Russia, the United Arab Emirates, even India and China. International buyers are looking for luxury waterfront villas in Croatia, in the centers of historic towns such as Dubrovnik, Split and Opatija. Construction sites with first-row-to-thesea projects are also very popular, as well as investment projects in excellent locations’, says Mr. Pažanin. Attractive coastline with more than 1,200 islands, towns filled with UNESCO-protected pieces of historic and cultural heritage and exceptional real estate attract more and more visitors to Croatia each year, and Croatia Sotheby’s International Realty makes the continuation of their love affair all the easier.
www.sothebysrealty.hr
:PVS XPSME PG HMBTT
JOGP!LSJTUBM FV XXX LSJTUBM FV
4*.1-& .0%&3/ &-&("/5
5 '
5IF HMBTT GFODFT BSF BO FYDFMMFOU DIPJDF GPS JOUFSJPS BOE FYUFSJPS BQQMJDBUJPOT UIBU JO B NPEFSO XBZ DPNQMFNFOU UIF TQBDF XIJMF BU UIF TBNF UJNF USBOTNJU UIF MJHIU 5IFZ BSF NBEF PG IJHI RVBMJUZ UFNQFSFE BOE MBNJOBUFE HMBTT UIBU NFFUT BMM &VSPQFBO TBGFUZ TUBOEBSET 8F PòFS B XJEF TFMFDUJPO PG EJòFSFOU HMBTTFT BOE DPMPST XIJDI DBO OPU MFBWF ZPV JOEJòFSFOU 5IFJS MVYVSJPVT EFTJHO DBO CFDPNF QBSU PG ZPVS IPNF
1PTMPWOJ DFOUBS 7JUF[ #PTOJB BOE )FS[FHPWJOB
Photo by HI-MACS by LG Hausys / Studio Podrini
Design
Za jahte se često kaže da su ploveće vile. S obzirom na njihovu cijenu, možemo kazati da vrijedi i obrnuto, a neizvjesnu borbu oko toga ‘čija je luksuznija’ često će presuditi neki dizajnerski detalj korišten za estetsko uređenje prostora po ukusu vlasnika. Međutim, i prave jahte i prave vile svoju istinsku vrijednost duguju promišljenom i kvalitetno izvedenom konceptu, beskompromisnoj kvaliteti gradnje i dizajnerskoj razrađenosti do najmanjih detalja. Vrijednost takvih ‘ljepotica’ već je određena njihovom gradnjom, ali se vilama, za razliku od jahti koje su ograničene gabaritima, mogu dodati mnogi sadržaji. Posebno kada je riječ o namještaju ili tehnološkim detaljima, dok je gotovo nemoguće isto primijeniti na jahte. Stoga vam donosimo pregled zgodnih dodataka ‘kopnenim jahtama’ koje će uljepšati i unaprijediti njihov prostor, čineći ih ekskluzivnijim i funkcionalnijim. Yachts are more often referred to as floating villas. According to their prices, we dare to say it is the other way round, yet in a debatable fight over the luxury title usually a personality driven interior design detail decides on the winner. However, genuine yacht and villa pearls owe their true value to systematic and well implemented concept, consistent constructions quality and detailed design strategy. The value of such beauties is set by their construction; hence villas provide opportunities for additional amenities, unlike the yachts, which are limited by their capacity. We bring you an overview of elegant accessories for the ‘land yachts’ that will enhance and sophisticate the space adorning these with more exclusive and functional ambience.
Edited by Ivana Nedoklan
139
Dizajn
ERA Novi pogled iznutra, dašak lagodnog bivanja, glamura i ljepote uvijek je formula za lijepe trenutke i užitak. ERA ponosno potpisuje uređenje interijera u vilama diljem Francuske, Italije i Grčke. Način na koji ERA pristupa prostoru i pretvara ga u nestvaran i idealan za opuštanje, komunikaciju i sanjarenje, pokazuje poštovanje prema korisniku i brigu za njegove želje i ukus. Stoga je izbor sada jednostavniji: prepustiti se vrhunskim stručnjacima da osmisle i izrade interijer prepun novog luksuza s predznakom osjećaja ljubavi. ERA je za to prava adresa jer možete bezbrižno uživati u odabiru boja, materijala i kombinacija, očekujući svoju oazu ljepote i mira.
140
New interior design, a puff of laid-back lifestyle, glamour and beauty unveil formula for fine moments and pleasures. ERA proudly signs decoration of interiors located in villas across France, Italy and Greece. ERA’s approach reveals a surreal space, ideal for relaxation, communication and dreaming, showing utmost respect and care towards the user meeting his wishes and tastes. Hence, the choice is much easier now: let the top experts create and design interior gleaming with glamour spreading the vibe of heart & soul. ERA is the right place providing careless joy in rich palette of colours, materials and combinations, thus announcing your oasis of beauty and peace.
era.com.hr
Design
Architect Žiga Krešević / Photos by Peter Črnčec
ARTISAN Artisanovu strast prema drvetu i vrhunskom namještaju ovaj put je s nama podijelio vlasnik vile u Ljubljani. U njegovu domu svoje mjesto su pronašli proizvodi iz višestruko nagrađivane kolekcije Neva. Neva stolice i fotelje mogu biti izrađene od različitih vrsta drveta - hrasta, javora, trešnje, brijesta te američkog ili europskog oraha, sa sjedištem od drveta, kože ili tkanine. Notu posebnosti prostoru daje lampa Shift koja dolazi u tri dimenzije, a može biti izrađena od različitih vrsta drveta s bijelim ili crnim sjenilom.
www.artisan.ba
Ljubljana villa owner kindly shared with us Artisan’s passion for wood and high class furniture. His home hosts multiple awarded Neva collection products. Neva chairs and armchairs can be made of different kinds of wood - oak, maple, cherry, elm tree, American and European walnut, with seat in wood, leather or fabric. Shift Lamp with white or black shades offered in three different dimensions, sheds a special light effect and can be made of different types of wood.
141
OFYR Praktičniji i elegantniji od tipičnog roštilja, OFYR se svojim jednostavnim, klasičnim linijama odlično uklapa u svaki ambijent - od travnjaka do šik terase luksuzne vile. A kada je vrijeme za zabavu pod vedrim nebom, ova elegantna skulptura postaje središte za kuhanje i druženje. Ložište vatre konusnog oblika zrači ugodnom toplinom u širokom području, a ima i širok, ravan rub koji udvostručuje visoku učinkovitost ploče za kuhanje s gradacijom temperature za nevjerojatno precizno kuhanje. Dizajn, jednostavnost korištenja i održavanja čine OFYR uistinu jedinstvenim, a zahvaljujući modularnom sustavu možete kreirati i otvorenu blagovaonicu koja odgovara vašem životnom stilu.
More practical and stylish than a typical barbecue OFYR’s simple classic lines work in harmony with any setting, from country lawn to chic villa terrace. And when it’s time to entertain alfresco, this elegant outdoor sculpture transforms into a warm, welcoming hub for cooking and socializing. The wood-fueled fire bowl emits a cosy circle of warmth up to four meters in diameter, while the cone-shape fire bowl has a wide, flat rim that doubles as a highly efficient cooking surface. Plus, OFYR has innovative circular design and with its modular system you can create an outdoor dining area to suit your lifestyle.
www.habycreative.com
MY HOUSE SHOP, City Center one, Vukovarska 207, Split
VILLEROY & BOCH Jednostavna, čista i senzualna - nova kolekcija Modern Grace zavodi jasnim geometrijskim oblicima i nježnim, naizgled mekanim bridovima. Elementi unutar nove kolekcije izrađeni su od vrhunskog bone porculana, a savršene proporcije svakog elementa nadahnute su geometrijskim izgledom namještaja i elemenata uređenja domova u 1930-ima i 1950-ima. Dizajneri su se odlučili za spoj dinamičnog i statičnog i komadima posuđa kolekcije Modern Grace podarili oblike ovala, kruga i četverokuta mekanih linija unutar kojih se skrivaju cilindri. Rezultat ovog malog geometrijskog trika je uzbudljiva linija porculanskog posuđa koja privlači pogled skladom i otmjenošću.
Simple, pure and sensuous - ‘Modern Grace’ is seductively appealing with its clear, geometric forms, and soft, gentle contours. This precious material is Premium Bone Porcelain - fine ‘bone china’, considered to be the most precious porcelain of all. Perfect proportions Modern Grace is inspired by the geometric furniture style of the 1930s and 1950s. The design is a convergence of dynamic and static: subtly flowing squares, ovals and circles come together with cylinders, which appear to rest inside them. The result is an exciting and perfectly proportioned diverse series of porcelain tableware, a modern look that radiates harmony and elegance.
DDeessiiggnn Design
EMA BAZENI Bazeni Compass proizvedeni su tako što im je keramička jezgra pojačana bez smanjene rastezljivosti i obogaćena tehnologijom karbonskih vlakana koji dodatno poboljšavaju mehaničke osobine školjke bazena pa za njihovu ugradnju nisu potrebni betonski radovi. To su trenutno najkvalitetniji bazeni u Europi i jedini koje možete naručiti u unikatnim 3D bojama s Crystalite završnim slojem, a o njihovoj kvaliteti svjedoči i doživotno jamstvo. Najprestižniji među njima je bazen Yacht Pool inspiriran izgledom jahte koji u svojih 11,5 metara dužine i četiri metra širine ima pripadajući bazen za masažu ugrađen u školjkasti temelj s oplatom od tikovine i inoks držačima sličnima onima na jahtama.
Ceramic core of the Compass pools is made of carbon reinforcement and the carbon technology is put to good use additionally enhancing mechanical features of the pool shell, but also allowing easy installation without any concrete works needed. This pool is currently the finest product of its kind in Europe and the only one available in unique 3D colors with Crystalite final layer. The lifelong guarantee speaks on behalf of its quality. The most prestigious among the models is the Yacht Pool, inspired by sea cruises, which in its 11,5 meters of length and 4 meters of width offers a whirlpool in the shell-shaped base, teak flooring and yacht-style stainless steel handles.
www.ema-bazeni.com.hr
DDizajn Di zaajnn
www.aluk.hr
ALUK TIM Poštujući konfiguraciju terena, arhitekt Saša Putinja organizirao je istarsku vilu Lucy u četiri volumena s terasama različitih karaktera i sadržaja. Svaka etaža je zarotirana tako da ‘lovi’ najatraktivniji pogled prema moru i zelenom krajoliku. Konzole natkrivaju terase stvarajući ugodnu atmosferu dnevnog boravka i vanjske lounge zone, a efekt lebdenja volumena stvoren je odnosom bijelih i crnih površina koje stvaraju međusobnu napetost. Sve staklene površine otvora i ograda razrađene su i optimalizirane u tvrtki AluK Tim iz Kastva. Ugrađeni su aluminijski profili podizno kliznih stijena tip SC 156, harmo staklenih stijena BSF 70, prozora i vrata tip 77 ID i IW i fasadne fiksne staklene stijene SL 50.
1144 14 44
Architect Saša Putinja / Photo by Damir Fabijančić
Respecting the terrain configuration, arhictect Saša Putinja organized villa Lucy in Istria in four spaces with different terraces and content. Each level is rotated toward the most attractive view of the sea and green surroundings. Consoles protect the terraces, creating a cozy atmosphere in the indoor salon and outside, in the lounge, while black and white surfaces appearing to hover create visual tension in the space. All glass surfaces have been designed and optimized by AluK Tim from Kastav, and villas have SC 156 aluminum sliding doors, BSF 70 glass doors and windows, 77 ID doors and IW fixed glass surfaces SL 50.
Design
SPORT CONCEPT Inovativni koncept sportskih sadržaja za golf i mini golf prema projektu tvrtke Sport Concept idealan su dodatak za oplemenjivanje ponude svih vrsta smještaja. Koncept ‘golfa u malom’ posebno je zanimljiv za obogaćivanje sadržaja vila i boutique hotela jer zauzima izuzetno malo mjesta, a nudi vrhunsku zabavu za goste od kojih mnogi baš radi golfa putuju po cijelom svijetu. Za izgradnju ovakvog objekta potrebna je mala investicija koja postiže velik efekt, sportska zona golf-vježbališta dosta je fleksibilna i lako se može prilagoditi bilo kojem terenu. Ovo opremljeno golf-vježbalište napravljeno od umjetnih materijala lako se održava, a svojim atraktivnim izgledom nudi zabavu za sve one koji žele isprobati golf, ali i za vrhunske golfere.
Sport Concept Company features innovative concept for golf and mini golf, ideal to improve any accommodation offer. ‘Small edition golf concept’ makes an interesting amenity of luxury villas and boutique hotels since it is not space consuming and provides amazing entertainment for golf-pursuing guests. Building a facility of this capacity takes a small investment bringing forth great attraction-effect. Sports zone of the golf course is rather flexible and easily adjustable to any terrain, is simple to maintain, and its attractive looks invites top golfers to practice on vacation. ACI Marina Dubrovnik hosts a good example of such sports-oriented park introducing the pleasures of white sport to the yachts enthusiasts.
www.sportconcept.hr
www.kristal.eu
Project luxury villas Alfa stan - Jordanovac by Kristal & Metal Koncept
KRISTAL Zbog svojih odličnih sigurnosnih karakteristika i vrhunskog izgleda te široke palete boja, kaljeno emajlirano staklo sve više pronalazi primjenu u arhitektonsko-dizajnerskim rješenjima bilo da se radi o obiteljskim domovima ili poslovno-stambenim zgradama. Prednost ovakvog tipa ostakljenja jest mogućnost široke palete boja koje se mogu prilagoditi trenutnim trendovima, elegantan izgled, otpornost na mehanička oštećenja i dugi vijek trajanja. Postupak lijepljenja stakla na profile, koji se potom kače na fasadu, značajno ubrzava proces montaže i daje lijep estetski izgled građevini.
Superb safety performance features and exquisite design in a rich variety of shades brings the tempered enamelled glass to the world of architecturaldesign meeting high-quality security & aesthetics demands of family houses as well as residential-business buildings. The advantage of this type of glazing lies also in a wide variety of hues adjustable to the current trends, elegant visage, high impact resistance and lifetime durability. The procedure of bonding glass to the profile to be installed on the facade contributes to faster assembly process simultaneously highlighting chic style of the structure.
metalistaklo.hr
METALI I STAKLO Zahvaljujući inovativnim luksemburškim staklenim stijenama, Keller Minimal Windows, možete uživati u pogledu na more cijeli dan i iz svih kutova. Ovi ‘transparentni zidovi’ vrhunskih performansi pouzdani su konstrukcijski elementi koji omogućuju projektiranje potpuno prozračnih prostora. Njihove glavne prednosti su, osim minimalističkog dizajna, i znatno zaustavljanje ulaska topline dvostruko i trostruko izoliranim plohama, niz nijansi u kojima dolaze te jednostavno održavanje. Klizna vrata Keller MW izrađuju se do visine od četiri ili šest metara i površine jednog krila do 8,5 ili čak 12 m2, a uz pomoć MS Siluett grilja količina rasvjete se u trenu prigušuje i prilagođava raspoloženju.
Innovative Luxemburg Keller Minimal Windows glass walls provide unobstructed sea view all day from all angles. These ‘transparent walls’ of supreme performance features, mean a reliable construction element finally enabling a design of completely clear spaces. The essential advantages of the Keller MW glass walls, apart from minimalistic design bearing a light-flooded effect, feature also thermally-insulated profiles with double and triple insulated glazing, come in a huge array of hues and are easy to care for. Keller MW produces sliding door of up to four or six meters height with one wing surface of 8,5 or 12 m2, the MS Siluett blinds help regulate light and attune the space to the mood.
www.ecowater.hr
ECOWATER Pomoću jedinstvene tehnologije pametnih omekšivača vode tvrtke EcoWater, na tržištu su vam dostupna najekonomičnija rješenja s obzirom na djelotvornost te potrošnju soli i vode. Ugradnja uređaja u postojeće ili nove objekte gotovo je neprimjetna, a danas su rješenja filtriranja pitke vode sastavni dio svih modernih vila. Odabirom modela 2u1, EcoWater eVOLUTION koristi integriranu filtarsku masu aktivnog ugljena koja uklanja neugodne okuse i mirise iz vode, dok ionsko-izmjenična smola omekšava vodu.
www.ecowater.hr
The unique technology of smart water softeners designed by EcoWater is the most economical solution available on the market with regard to efficiency and water and salt consumption. Installing the device in existing or new facilities is almost unnoticeable, and water filtration systems are an integral part of all modern villas nowadays. This 2in1 model, EcoWater eVOLUTION, uses an integrated activated carbon filter mass that removes unpleasant taste and smell from the water, while the ion-exchange resin tank is used to soften the water.
VILLA & BOAT d.o.o. | My house - City Center one Split, Vukovarska 207, SPLIT T: 021/564 005 | E: myhouse.split@gmail.com | My house Split | myhouse.split
VILLEROY-BOCH.COM
Dizajn
www.bang-olufsen.hr
BANG & OLUFSEN Kao vodeća grupa u regiji koja se bavi projektiranjem i savjetovanjem te instaliranjem multimedijske audio-video opreme i telekomunikacijskih uređaja, Bang & Olufsen Hrvatska nudi i sustave integracije koji omogućavaju inteligentno upravljanje u unutarnjim prostorima. Integracijom svih komponenata ili pojedinih skupova elemenata - grijanja, ventilacije, klimatizacije, rasvjete, roleta, videonadzora, protuprovale, bazenske tehnike, interneta i multiroom audio-video sustava - u jednu cjelinu osigurava se sigurno i jednostavno upravljanje kako u interijeru, tako i s udaljene lokacije. Posebno treba istaknuti sustav ozvučenja - multiroom - u kojem glazba ili zvuk ‘idu’ za osobom koja prolazi kroz ozvučene prostorije.
As a leading group in the region involved in design and consulting, as well as installing multimedia audio-video equipment and telecommunications devices, Bang & Olufsen Croatia also offers integration systems that enable smart indoor space management. By integrating all components or individual sets of elements - heating, ventilation, air conditioning, lighting, shutters, video surveillance, anti-burglary system, pool technology, Internet and multiroom audio-video systems into one unit, you can manage them both from the inside and from a remote location. We would like to put an emphasis multiroom, a surround system in which music or sound ‘follows’ a person passing through rooms integrated in the system.
#DesignToEveryone #Glob baLove #KarimRashid
era.com.hr
Najmračniji čas Darkest Hour
Gary Oldman Za ulogu Winstona Churchilla presudno je bilo kad mi je supruga Gisele rekla: ‘Zar ćeš propustiti priliku da izgovoriš te riječi - žalit ćeš dovijeka’
Text & Photos Interview Hub
I decided that I was going to play Winston Churchill when my wife Gisele told me: ‘Are you really going to give up this opportunity to say those words. You’ll always regret it’
150
YachtsInterview Cooltura
151
Razgovor
Gary Oldman, legenda filmskoga platna zahvaljujući nezaboravnim glumama u Drakuli, Hanibalu, Petom elementu i Dama dečko kralj špijun, konačno je osvojio blistavu zlatnu statuu za tumačenje lika Winstona Churchilla u filmu Najtamniji čas. A jedina žrtva bila je nošenje odijela koje dodaje kilograme i četverosatno šminkanje iz dana u dan. Skromna cijena, zar ne? Kako biste opisali preobrazbu u Winstona Churchilla? Kao veselje i mučenje, u podjednakoj mjeri. Ne mislim baš tako, ali bio je naporan put to uživljavanje u njega, prepoznavanje važnih sitnica i sklapanje u cjelinu… a kad bih konačno uspio, kakve li radosti. Kakve li čiste radosti! Veselila me svaka uloga koju sam odigrao - nazivam ih mojim čudnim prijateljima (smijeh). Postoji klimaks, svojevrsna rezonanca nakon dugih priprema i ispunjenja, izazovnog lutanja, kad se iznenada nađete pred zrcalom i vidite da vam pogled uzvraća lik, a ne vi. Tek kad sam vidio da me Winston promatra, ne samo zbog čarolije kozmetičkih trikova i držanja, nego stoga što sam mu udahnuo toliko života, uvjerio sam se koliko je izvanredan. U kojem ste trenutku osjetili da ste ga zaista uhvatili? Negdje tijekom snimanja, ne mogu baš uprijeti prstom u trenutak tijekom godine dana koliko su trajale pripreme, ali tada sam ga našao. Osjetio sam tu kerubinsku muzikalnost negdje u vrijeme istraživanja, s pomoću transformacije, kad sam se odmaknuo od hodanja uokolo u njegovim papučama, povlačeći iz njegove lule, zatekavši se u lošem raspoloženju. Gledao sam njegove snimke dulje od godine dana i vidio u njima nekakvu dječju lakoću - našao sam iskru i mig u očima šezdesetogodišnjaka koji je imao polet dvadesetogodišnjaka. Upola mlađeg čovjeka koji ne staje ni na tren, o čemu se malo zna. A onda sam našao energiju za koju nisam ni osjetio da je tražim. Mnogo smo snimali, iskreno: ne pamtim sve, jer mi je to postalo nesvjesno prirodno i oslobađajuće. Osjetio sam ga u sebi, u mojoj krvi i DNK-u. Koliko vam je svakodnevno trebalo da se pretvorite u Winstona? Tri sata i petnaest minuta, manje-više, ukupno četiri sata s oblačenjem kostima… pa tako 48 dana neprekidno; 48 dana sam ustajao u 1.30 ili 2 sata u noći da bih bio spreman kada u 6 dođu ostali glumci i osoblje. Nitko od njih nije me vidio kao Garyja tijekom cijelog snimanja, samo kao Winstona. Što ste nosili da postignete Winstonovu ‘trbušatost’? Jeste li se prvo pokušali udebljati? U osnovi, nosio sam ‘debelo odijelo’ (smijeh) - nema boljeg načina da se to opiše nego kao debelo odijelo. Reći ću vam zašto sam pribjegao tome, a ne pretvaranju u pobjesnjelog bika kao De Niro: 60 mi je godina, prestar sam da bih nabacio 35 kilograma i tako izgledao kao Churchill kakav je bio, sa svojim debelim vratom i donjom vilicom. Ne bi to bilo dobro za moje zdravlje, koliko god sam želio postići realističnu glumu, nisam htio dovesti zdravlje u opasnost. Reći ću vam da, premda se to može činiti besmisleno vanjskom promatraču, s tim umecima, šminkom i protetikom nikad se nisam osjećao slobodnije u koži nekog lika. Nije li to čudno? Potonuće u tu masku osjećao sam kao veliko oslobođenje. Zašto? To je kao da slušate snimku vlastita glasa, što nitko ne voli čuti. Ne volim vidjeti sebe, navikao sam se na svoj izgled i ne želim znati na koga sličim ni da sam to ja. Teško je to objasniti, ali dao sam sve od sebe. Vjerojatno je tajna mog odabira glume ljubav prema kazališnoj preobrazbi u drugu osobu - to je čarobno. Uvijek sam više volio biti neki drugi lik nego ja sâm. Jeste li ikad pomislili ‘zašto sam prihvatio taj posao’? Pomislio sam: da mi je veliki debeli ružičasti slon u sobi, kako bih ga izgu-
A screen legend thanks to unforgettable performances in Dracula, Hannibal, The Fifth Element and Tinker Tailor Soldier Spy, Gary Oldman finally won the shiny gold statue for his storming turn as Winston Churchill in Darkest Hour. And all it took was a believable fat suit and four hours of make-up per day. A small price to pay, surely? Becoming Winston Churchill, how would you describe that journey? A joy, and a torture. Equal measure. I mean, no, the process was an arduous journey to get into him, finding all those moving pieces and putting him together but when you did, what a joy. What a pure joy! But it’s a joy to me with every role I’ve played, I like to call them my strange friends (laughs). There’s a climatic resonance after a long preparation and a fraught, challenging odyssey you suddenly find yourself standing in front of the mirror, seeing the character looking back at you. And to see Winston looking at me, not just within the magic of cosmetic trickery or posturing, to locate the spirit and breathe life into that and see it with your two eyes is really extraordinary. When was the moment where you felt like you truly ‘got him’? Somewhere along the way, I can’t quite pinpoint when during the year of preparing myself, but I found Winston. I found his cherubic musicality, somewhere through the research, the transformation, I saw beyond the curmudgeon shuffling round in his slippers, pulling on his pipe, born in a bad mood. I watched footage of him for a year, longer, and I found the childlike light within. I found the sparkle and the twinkle in the eye. The 60-year old man who skipped around like a twenty year old. A man more than half his age. Skipping around. Its’ far from known. And once I found that energy, it never felt like I was trying. A lot of the shooting, I honestly can’t remember, because it became so unconsciously natural to me and freeing. It’s when I could feel him close by. In my blood and DNA. To turn into Winston, how long would that take each day? Three hours and fifteen minutes. Give or take. And then to get into costume, looking at four hours in total. And this was 48 consecutive days. 48 consecutive days getting up at 1.30, 2am to be ready for the rest of the cast and crew by 6 am. Whom I’ll add, never saw me as Gary throughout the entire shoot, just as Winston. What were you wearing to create Winston’s bulk and did you try to put the weight on first? It was basically a fat suit (laughs). There’s not really any other way of describing it, other than a fat suit. And I’ll tell you why I wore a fat suit and didn’t go all De Niro Raging Bull, I’m 60 years old. I’m too old and not able to pile on 70lbs or whatever it would take to present Churchill as he was, with the neck and the jowls, it’s not good for your health, out it whatever way you want, it’s for the realistic intention of the performance, I’m not putting my health at risk. And I’m going to say, and it may make no sense to an outside observer but with the fat suit, with the padding, the make-up, the prosthetics, I’ve never felt more free in a character. Isn’t that weird? I find immersing yourself in that guise, very liberating. Why? It’s like listening to yourself on a tape recorder, no one likes to hear that. I don’t like to see myself, I’m very used to that and it pleases me no end to not recognize that form, to not know who I’m looking at. To not know that’s me. It’s a hard one to explain but I gave my best attempt. Probably all part why I got into acting in the first place, that love in the theatre of transforming into another person, it’s marvelous. I’ve always enjoyed being another character instead of being myself. Did you ever think, ‘why did I accept this job?’ I think that was the big fat pink elephant in the room, how was I going to pull this off? Aside from the mountain of portraying one of the most important figures in
Yachts Cooltura
‘Uvijek sam više volio biti neki drugi lik nego ja sâm’ ‘I’ve always enjoyed being another character instead of being myself’ 153
Razgovor
Gary Oldman briljira u svojoj najneobičnijoj ulozi, koju je kritika proglasila najvećim tumačenjem najvećega britanskog vođe Gary Oldman is brilliant in his unrecognizable performance that has critics calling it the greatest depiction of the greatest of British leaders
rao? Pored golemog zadatka da portretiram jednu od najvažnijih figura u britanskoj povijesti, u svakom slučaju najviše mitologiziranu osobu koja je ikada živjela, kako da sve to postignem? Htio sam reći ne, lomio sam se nad tim, premišljao i sagledavao si dušu. Ali, kad je sjeme bilo zasijano, morao sam reći da. Takva prilika pokuca na vrata jednom u životu; šansu poput te nikada više ne bih dobio. Poslušao sam neke od njegovih govora, i to po nekoliko puta da bih naučio težinu njegova timbra. Onda sam se snimio na iPhone, probe radi - bilo je nečega u tome. Funkcioniralo je. A presudno je bilo kad mi je supruga Gisele rekla: ‘Zar ćeš propustiti priliku da izgovoriš te riječi - žalit ćeš dovijeka.’ Je li teško zamisliti Garyja Oldmana uplašenog? Kasnije sam pomislio da mi je strah u srcu tijekom procesa prihvaćanja bilo kojeg posla; neka nesavladiva strepnja da to neću moći. Što da kažem? Pretežito sam nesiguran glumac (smijeh). Zašto je to tako? U cjelini, doista sam blagoslovljen, usrećen mojim radom i nikada neću tvrditi drugačije. Ali osim uzleta kao što je ovaj film, bilo je i poslova koje sam morao odraditi zbog novca, jer sam bio samohran roditelj. Morao sam biti uz svoje dječake, nisam ih mogao ostavljati mjesecima kako bih snimao u Rumunjskoj ili Južnoj Africi, pa sam znao reći i ne. Bio sam prisutan otac, stoga sam prihvaćao poslove koji su značili boravak kod kuće radi škole, ali i one kojima sam otplaćivao kredite. Možda to nisu moji najbolji trenuci, ali ta je odgovornost bila iznad svega. Žalite li za nekim filmskim ulogama? Ni u kom slučaju. Nikada. U čemu je smisao žaljenja? Čisti gubitak vremena.
British history, arguably the greatest mythologized, who’s ever lived, how was I going to achieve this? I wanted to say no. I mulled over it, a lot of pensive soul searching. Once that seed was planted, I had to say yes. This was once in a lifetime, I would never get a chance like this again. I listened to some of his speeches, over and over, learning the gravitas of his timbre. And then I recorded myself on my iPhone giving it a try. There was something there. Something worked. And it was really my wife Gisele who said to me, this was the clincher, ‘are you really going to give up this opportunity to say those words. You’ll always regret it.’ It’s difficult to imagine Gary Oldman scared? Lately, I think fear has become the central core of my own process in accepting any work, and perennial concern that I won’t be able to do it. What can I say? I’m an actor who’s overwhelmingly insecure (laughs). Why is that? On the whole, I’m incredibly blessed, very fortuitously in my line of work and I will never say other. But with the ups, big ups like this movie, this moment, there have been work that I had to do for just the cheque, because I was raising my boys by myself, I was a single dad. I had to be there for them. I couldn’t be leaving for months at a time to shoot in Romania or South Africa, so I had to say no. I was a dad who needed to be a present dad. So that’s what I did, I took jobs that meant I could be at home for the school run, to be there to pay the mortgage. Maybe not my finest moments but I had responsibility over anything else. So you have regrets over certain movie roles? Absolutely no regrets. Never. What’s the point in regrets? Waste of time.
RANGE ROVER EVOQUE
STVOREN ZA AKCIJU
RANGE ROVER EVOQUE 2.0 TD4 ULTRA MJESEČNI OBROK VEĆ OD 330€* 1 Õʼni \ Ì À ` iÃi £xä -] {7 ] >ÕÌ >Ìà i >ʼn Ã> LÀâ >] > Õ >« >ÌV £ »] Ãi à > «Ài` > ÃÛ iÌ > à ` iÛ ÃÛ iÌ >] «>À ÃÌ> Vi ÌÀ *
® ëÀ i`>] ÃÌÀ>ã > «>À } > iÀ>] i i ÌÀ ʼn â>ÌÛ>À> i « «V> «ÀÌ >ã >] >ÕÌ >ÌÃ Ó â à > ÕÀiŌ> °
Uvjeti leasinga Trajanje leasinga ,>â` L > « >Ň> > Leasing obrok Maksimalni broj kilometara
60 mjeseci iÃiʼn > 330€ 20.000 km
Auto Benussi d.o.o. ÕL > à > >Ûi > £] £ääää <>}ÀiL VÀ >Ì >° > `À ÛiÀ°V I â à iÃiʼn } LÀ > à >â> i Õ 1, Liâ ** 6 > * 6 >° v À >Ì Û âÀ>ʼnÕ iÃiʼn } i>à } LÀ > Õ «iÀ>Ì Û i>à }Õ âÀ>Ōi i Õ ÃÕÀ>` à «>ÀÌ iÀ ÀÃÌi E -Ìi iÀ BÀ ÃV i - i>à } `° ° ° â> «iÀ ` w > V À> > Èä iÃiV Õâ Óx¯ > Ì>V i° *Ài`Û ` Û ÃÌ>Ì> ÛÀ i` ÃÌ â à ÎÎ]n ¯ Õâ }À> ʼni i iÌÀ>ãi ` Óä°äää É} ` Ä i° /À Ä> LÀ>`i Õ} Û À> â à ä]Óx¯° 6> ÕÌ> Õ} Û À> i Õ 1,] > « >Ň> Ãi Õ , À ÃÌiŇ «À `> Ìiʼn> 1, ÀÃÌiE-Ìi iÀ BÀ ÃV i > `°`° > `> Õ« >Ìi° <> À>â` L i ` ` ë iŇ> «ÀÛ } i>à } LÀ > â>À>ʼnÕ >Û> Ãi > >`> â> «À L>ÛÕ L i Ì> i>à }>° *Ài`ÕÛ iÌ â> à >«> i Õ} Û À> i>à }Õ i « â Ì Û > ` Õ > Ài` Ì } `L À>] > >ʼn ÕÛ iÌ i>à }> `iw À> Õ Ãi Õ} Û À i>à }Õ° à > "2\ £Î{ }É ° L À> > « ÌÀ Ä > } À Û>\ x°Ç É£ää °
156
Text Damir VantiÄ&#x2021; Photos Nico Martinez / Martinez Studio
Yachts Sport
Idealan spoj sporta i biznisa When business met sport
TP52 SUPER SERIES U Hrvatsku dolaze jedriti vlasnik NHL momčadi San Jose Sharks, glavni izvršni direktor Prada grupe, predsjednik Amwaya… Among the guests coming to this race are owner of the NHL San Jose Sharks, executive director of Prada Group and president of Amway
Serija regata TP52 voli se hvaliti činjenicom da je riječ o najjačem natjecanju jedrilica na svijetu, naravno ako izuzmemo Volvo Ocean Race ili AC, koji se održavaju jednom u nekoliko godina. Ove godine su povratkom jednotrupaca na America’s Cup još dodatno profitirali. Sedma sezona ovoga natjecanja započet će u Šibeniku u svibnju 2018. godine (od 23. do 27.), a domaćin utrke bit će marina D-Marin Mandalina. Mjesec dana kasnije regata se seli u Zadar, a domaćinstvo utrke preuzima marina D-Marin Dalmacija u Sukošanu (od 20. do 24. lipnja). U Hrvatsku će, prema najavama organizatora, doći devet novih brodova, gomila eminentnih imena koja su pisala i još pišu povijest jedrenja, poput sir Bena Ainslieja, Roberta Scheidta, Terryja Hutchinsona, Eda Bairda, Jordija Calafata, Johna Kosteckog, Francesca Brunija, Vasca Vascotta, Santiaga Langea… Impresivno društvo kakvo na našoj obali nije viđeno od regata klase RC44 u Rovinju ili zlatnih dana ACI Match Race Cupa. ‘Sa sigurnošću mogu reći kako će ova godina biti najbolja za TP52. America’s Cup je svima u mislima’, dodat
TP52 Series organisers love to point out this competition is the world’s strongest yachting event - other than the Volvo Ocean Race or America’s Cup - that only take place once every few years. This year, with monohulls comeback to AC, TP52 has been given a new impetus, just in time for the 7th season, starting in May (23 to 27) off the coast of Šibenik, hosted by the local D-Marin Mandalina yacht harbor. A month later in June (20 to 24), the race will travel to D-Marin marina at Sukošan. Nine new yachts and crews are expected in Croatia according to the announcements of the organizers - among them a lot of big names who wrote and are still writing the history of racing, such as Sir Ben Ainslie, Robert Scheidt, Terry Hutchinson, Ed Baird, Jordi Calafato, John Kostecki, Francesco Bruni, Vasco Vascotto, Santiago Lange. The Croatian side of the Adriatic has not seen such impressive guest list since the RC44 Class series off Rovinj or the golden days of the ACI Match Race Cup. ‘I am sure that the coming season will be the greatest so far for TP52, America’s Cup
Yachts Sport
158
će Francesco Bruni, talijanski jedriličar s dugim stažem u najstarijem svjetskom natjecanju. Kako je TP52 vlasnička klasa, što znači da vlasnici voze jedrilice, a ostatak je profesionalna posada, tako su za kormilima 13 momčadi velike ‘face’ iz svijeta biznisa. Pa krenimo redom: Alegre je momčad vlasnika Andrésa III. Soriana, potomka obitelji Soriano čijeg je djeda Andrésa New York Times opisao kao jednu od najdominantnijih osoba u Zapadnom Pacifiku što se tiče biznisa. Andrés stariji bio je pokretačka snaga koja je od proizvođača piva San Miguel stvorio moćnu kompaniju koja je danas najveća na Filipinima. A Sorianovi su bili jedni od pokretača Philippine Air Linesa. Andrés III. član je prestižnog Yacht cluba Monaco i dugogodišnji sudionik regata (svjetski naslov 2014. u klasi Mini Maxi s jedrilicom Mills), a u TP52 ušao je 2015. godine. Od jedriličarskih profija taktičar im je Andy Horton, Amerikanac specijaliziran za dvobojsko jedrenje. Azzurra je uz Quantum Racing jedina momčad koja je dosad osvajala Super Series. Uspjelo im je to 2012., 2015. i lani. Vlasnik je obitelj Roemmers koja posjeduje najveću farmaceutsku kompaniju u Argentini. Za ovu godinu je novina povratak legendarnog Santiaga
is on everyone’s minds’ says Francesco Bruni, Italian skipper with a remarkably extensive experience in the oldest world sailing competition. As TP52 is an owners-helmsmen’s class - the yachts are under command of their proprietors and other crew members are professional sailors - this means that exactly 13 big global businessmen will personally lead their boats. They are as helmsman of Alegre, Andrés III Soriano, scion of the most influential business family in the West Pacific (his grandfather Andrés I Soriano established the San Miguel Brewery, the biggest in the Phillippines, and was among the founders of the Phillippine Air Lines). Andrés III Soriano is a member of the prestigious Monaco Yacht Club and a frequent participant of various sailing races; the 2014 world champion in the Mini-Maxi Class (S/Y Mills), in the TP52 Class since 2015. His tactician is Andy Horton, an American match race specialist. Azzurra, along with Quantum Racing, is among the rare yachts to have won the Super Series three times: in 2012, 2015 and 2017. The owners are the Roemmers family, owners of Argentina’s largest pharmaceutical company. Really big news in this
Na regate u Šibenik i Zadar dolazi 13 jedrilica klase TP52 13 TP52 sailing yachts are coming to race to Šibenik and Zadar
Langea koji je bio jedna od najvećih priča Olimpijskih igara u Riju. Lange je kao 54-godišnjak osvojio zlato u klasi Nacra 17, a potom i osvojio prestižnu Rolexovu nagradu za jedriličara godine. Bitka koju je vodio na regatnim poljima u Brazilu ništa je prema onoj koja mu se događala u životu. Prebolio je rak i ostao bez pola pluća. Englezi bi rekli - what a story! ‘Bilo je prirodno pozvati Santija da nam se pridruži. Argentinac je. Dijelimo iste kulturološke osnove, pa se lako uklopio u momčad. Na kopnu je vrlo opušten, ali tijekom regata ljut suparnik koji želi i zna pobijediti’, poručili su iz Azzurre. Rusiju u TP52 predstavlja Bronenosec koji s Gazpromovom potporom sudjeluje i u klasi RC44. Zaštitno lice momčadi je Vladimir Ljubomirov, inače komodor Yacht Cluba u St. Peterburgu i jedan od ljudi koji širi jedrenje kao sport po Rusiji. Tamošnji bogataši ipak radije ulažu u neke druge sportove. Na papiru britanski Gladiator ima sve potrebne sastojke za naslov u ovoj sezoni. Momčad podupire milijunaš Tony Langley, a glavni čovjek na jedrilici je sir Ben Ainslie, statistički najuspješniji jedriličar na Olimpijskim igrama s pet osvojenih medalja (četiri zlata i srebro). Nakon sjajne karijere Ben je osnovao sindikat za America’s Cup. Na Bermudi je ispao u polufinalu Louis
year’s series is the comeback of Santiago Lange, the famed participant in the Rio de Janeiro Olympics. At 54 years of age, Lange was a gold medallist in the Nacra 17 Class and the Rolex skipper of the year - all while fighting for his life. Lange beat cancer, but lost half of his lungs. What a story! ‘It was quite natural to invite Santi, he’s an Argentinean, we share many cultural features, so that he perfectly matched the crew. Ashore, he’s an easygoing person, but in the course of the race he is very competitive, hungry, eager and capable of winning. Russia’s representative in the TP52 Series is Bronenosec, a Gazprom supported crew also racing in the RC44 Class, lead by Vladimir Ljubomirov, St. Petersburg YC commodore and a strong promoter of sailing in his country - not an easy job, because rich Russians prefer to invest in more popular sports. The British crew of the Gladiator have all ingredients necessary to reach victory: the team is supported by millionaire Tony Langley, and the key member of the crew Sir Ben Ainslie, the most successful Olympic sailor, with four golden and silver medals. After such an amazing career, Ainslie started an America’s Cup syndicate, but lost in the Louis Vuitton Cup semi-finals
Yachts Sport
Vuitton Cupa od kasnijih pobjednika, Emirates Team New Zealanda. Ainslie je već najavio sudjelovanje Land Rover BAR-a u Aucklandu 2021., a Super Series poslužit će im kao trening. ‘Povratkom jednotrupaca u America’s Cup klasa TP52 je postala idealno okruženje u kojem ćemo brusiti naše pripreme za Auckland’, poručio je Ainslie, koji će na Gladiatoru imati i velik dio posade za AC. Očigledno se ništa ne prepušta slučaju. S Ainsliem će se u Šibeniku, Zadru i Aucklandu na regatnom polju sučeliti posada Luna Rossa, koja je debitant u ovogodišnjem natjecanju. Cilj im je isti kao i Britancima. Priprema za America’s Cup čiji su službeni izazivači. Vlasnik Patrizio Bertelli, inače CEO Prada grupe, odavno je navučen na jedrenje. Još 1997. osnovao je momčad koja je sudjelovala u America’s Cupu, a 2012. postao je prvi Talijan koji je primljen u Kuću slave America’s Cupa. Najzvučnija imena na jedrilici su dugogodišnji sudionik različitih AC kampanja Francesco Bruni i Vasco Vascotto koji ima 25 svjetskih naslova u različitim klasama. Luna Rossa kroz TP52 ima plan odgojiti 30 mladih talijanskih jedriličara, a najbolji će biti dio izazivača na America’s Cupu. Uz Gladiator i Ainslieja, brazilska Onda je druga momčad koja u svom sastavu ima jedriličarskog superstara. Brojke Roberta Scheidta govore same za sebe. Pet olimpijskih medalja (jedini uz Ainslieja i Graela), 12 svjetskih naslova i više od 120 naslova u svojoj bogatoj karijeri. Živuća legenda se nedavno oprostila od olimpijskih klasa, ali i u 45. godini ostala je glad za natjecanjem. ‘Volim sport, volim jedrenje. Zbog adrenalina na regatama osjećam se živim’, poručio je Scheidt, koji je imao nekoliko pokušaja na velikim jedrilicama, ali uvijek je prevagnula ljubav prema Olimpijskim igrama. Za razliku od superstarova Gladiatora i Onde, momčad Paprec Recyclage čine većinom amateri koji su tijekom godine učitelji, liječnici i menadžeri u supermarketu, a onda se na regatama pretvaraju u jedriličare. I to solidne koji su i profesionalcima sposobni uzeti mjeru. Vlasnik Jean Luc Petithuguenin osnivač je tvrtke Paprec koja se bavi reciklažom i gospodarenjem otpadom. Iza imena Phoenix krije se vlasnik Hasso Plattner, suosnivač tvrtke SAP koja je dugi niz godina prisutna u jedrenju kroz različita softverska rješenja i aplikacije za praćenje regata. Druga Plattnerova ljubav je hokej, i to najbolji na svijetu. Većinski je vlasnik San Jose Sharksa koji se natječu u
in the Bermuda waters against the overall winner, Emirates New Zealand. He has already announced his crew participation at the 2021 Auckland Land Rover BAR, so the Adriatic Super Series will be practice. ‘The mono-hulls comeback in the America’s Cup has turned the TP52 class an ideal preparation environment to master our fitness for Auckland’, said Ainslie, seeing how most of the Gladiator crew will be recruited for the AC too. Obviously, nothing has yet been decided. In Šibenik, Zadar and Auckland Gladiator will go against the all-new Luna Rossa, a debutante in this competition also eager to prepare for the AC, as they are the official challenger. Unsurprisingly, the owner of the yacht is Patrizio Bertelli, CEO of the Prada Group, a dedicated sailor who formed his first AC team back in 1997 and in 2012 was the first Italian to enter the America’s Cup Hall of Fame. Other great names in his team are Francesco Bruni, former participant in many AC campaigns, and Vasco Vascotto, who has collected 25 world titles in various classes. Luna Rossa is using the TP52 series to train about 30 young Italian sailors as a basis for America’s Cup team selection. Along with Gladiator, with Sir Ben Ainslie, another team lead by a super-skipper is Brazilian Onda, whose helmsman is Robert Scheidt, also (just like Ainslie and Grael) the winner of five Olympic medals, as well as 12 world champion titles and 120 victories in his glorious career. Despite having recently celebrated his 45th birthday, this living legend who has last year said goodbye to Olympic sailing still has a lot of love for sailing. He tried his luck on bigger boats on several occasions, but his fascination with Olympic sailing prevailed. ‘I love sport, I love sailing... it’s the race adrenaline that keeps me feeling alive’, says Scheidt. While Gladiator, Luna Rossa and Onda are manned by super-stars, the Paprec Recyclage crew is composed of teachers, doctors and supermarket managers - and obviously skilled sailors ready to tackle any professional team. The owner is Jean Luc Petithuguenin, founder of the Paprec recycling and waste managing company. Phoenix is a project owned by Hasso Plattner, co-founder of SAP, a company that has for years been around sailing as software provider and designer of live coverage ap-
U Hrvatsku dolaze jedriti velike zvijezde, poput sir Bena Ainslieja, Roberta Scheidta, Santiaga Langea Races have attracted many superstars of sailing, like Sir Ben Ainslie, Robert Scheidt and Santiago Lange
160
Yachts Sport
NHL-u. Drugi njemački vlasnik u natjecanju je Harm Müller-Spreer koji je s momčadi Platoon aktualni osvajač Svjetskog prvenstva u TP52 koje je lani održano u Scarlinu. Müller-Spreer iskusan je jedriličar koji je tri puta osvajao prestižni Dragon Gold Cup, a na brodu ima dva sjajna jedriličara. Amerikanac John Kostecki je kao skiper osvojio Volvo Ocean Race 2002. i kao taktičar America’s Cup 2010., dok je Španjolac Jordi Calafat olimpijski prvak iz Barcelone 1992. u klasi 470. Turski biznismen Ergin Imre vlasnik je Provezze koja se u TP-u natječe od nastanka Super Series, Sled je došao 2014., a Xio Hurakan se vraća nakon dvogodišnjeg izbivanja. Za kraj je ostala momčad Quantum Racing koja je tri puta osvojila TP52 SS i ovogodišnje će regate iskoristiti kao pripremu za America’s Cup za koji su se najavili kao izazivači. Vlasnik Doug DeVos sin je suosnivača američkog giganta Amwaya, a u posjedu obitelji je i NBA momčad Orlando Magic.
plications. Mr. Plattner is also passionate about ice hockey - he is the owner of the NHL team San Jose Sharks. Another German, Harm Müller-Spreer is the reigning TP52 champion and a threefold Dragon Gold Cup winner, who is sailing with two very skilled crew members - American John Kostecki, winner of the 2002 Volvo Ocean Race, and Catalan Jordi Calafat, 1992 Barcelona Olympic champion in the 470 class. Turkish businessman Ergin Imre is the owner of Provezza, the only yacht that has been competing continuously since the establishment of the Super Series, while the Sled crew joined in 2014 and Xio Hurakan returned after two missed seasons. Last but not the least is the Quantum Racing, triple TP52 SS winner, also preparing for the America’s Cup. The owner of this vessel is Doug DeVos, whose father was a co-founder of the gigantic Amway Company. The family also owns the NBA team Orlando Magic.
161
TROGIR 365 koraka u potrazi za Kairosovim čuperkom 365 Steps Looking for a Tuft of Kairos’ Hair
162
Adriatic Pearls
Istodobno malen, osebujan, plemićki i težački, obrtnički i ribarski, Trogir je jedan od onih gradova za koje se čini da postoje oduvijek Small, peculiar, noble and rustic, artisanal and piscatory - Trogir is one of those towns that looks like it had existed forever Text Mak Jovanović Photos Ivo Pervan & Mario Jelavić
163
Jadranski biseri
Za prošetati poprijeko s jednog kraja Trogira na drugi treba vam točno 365 koraka It will take you exactly 365 steps to walk across Trogir, from one end to the other
Mjesto u kojem se alkemijski prepleću legende i stvarnost, a svoje vrijeme kao da je prestalo brojiti još za srednjeg vijeka - jest Trogir. Kamena je prijestolnica srednjeg Jadrana, položena u neveliki morski tjesnac, a starija i od Splita i od Dubrovnika. Naime, pod korom ovog drevnog grada pronađeni su ostaci lončarije stari 2000 godina prije Krista, a nedaleko u zaleđu, u Trapljenim Docima, prije točno 30 godina nađeno je sitno kremeno oružje kojim je, valjda, nekakav neandertalac prije 45.000 godina po okolnim trogirskim brdima i brežuljcima natjeravao divljač i konkurenciju kod pripadnica ljepšeg spola. Arhitektura plemićkih palača, brojnih utvrda, crkvica i kojekakvih drugih drevnih građevina koje čine trogirsku jezgru, a kad se tome pridodaju bezvremenske priče i legende ovog dvorca na moru, neodoljivo Trogiru 164 privlače putnike kroz vrijeme - jer dolazak u Trogir, odlazak je u
A place where legends and reality are intertwined in an alchemic story and where time seems to have stopped somewhere around the Middle Ages - that’s Trogir. The stone capital of the Middle Adriatic located in a narrow sea strait is actually older than both Split and Dubrovnik. Ceramic remains dating back to 2000 BC were unearthed in this ancient town, and a small flint weapon was found in Trapljeni Doci, a village in Trogir’s hinterland. It was probably a weapon that a Neanderthal man used some 45,000 years ago to hunt and chase away his fellow Neanderthal men from Neanderthal women in the hills surrounding Trogir. The architecture of the aristocratic palaces, numerous fortifications, churches and other ancient buildings that make up the town’s core, combined with timeless stories and legends of this castle at sea, Trogir undoubtedly attracts time travellers - because coming to Trogir means going back in time. The experience will be even better if you decide to stay at one of
prošlost. Doživljaj će vam upotpuniti mali povijesni hoteli koji se sve više preuređuju iz starih palača i kuća. Zađete li, pak, u trogirske stare srednjovjekovne zidine i ulice, a trebate 365 koraka da ga propješačite poprijeko te dvostruko više po dužini, kako su premjerili stari stanovnici, čini se kao da će vas dočekati dokono plemstvo ili barem za rukav povući kakav paž. U spomen na uzlet koji je taj grad imao u XIII. i XIV. stoljeću, sredinom proljeća se održava Srednjovjekovni festival s prikazima drevnih zanata, jela i pića, s kostimiranim uličnim zabavljačima, viteškim igrama i sviračima medijevalne glazbe, koje upriličuju udruge zaljubljenika u ‘uvijek bolju prošlost’. Nemojte se začuditi ako vas u šetnji starom jezgrom očeše Kairos, grčki bog sretnog trenutka, jer on, prema legendi, proleti Trogirom kad mu dosadi izležavati se na reljefu čuvene škole grčkog kipara Lizipa iz 4.
the small historic hotels that more and more old palaces and houses are being turned into. If you wander through Trogir’s medieval walls and streets, and you only need to take 365 steps to walk across it horizontally, and twice as much vertically, you will undoubtedly think you’ve gone back in time and expect to meet an idle nobleman, or at least a page. As an homage to the periods of prosperity that the town had in the 13th and 14th ct., a medieval festival is held here in springtime, featuring displays of ancient crafts, meals and drinks, costumed street performers, knight competitions and medieval musicians. The event is organised by an association of enthusiasts who are in love ‘with the ever better past’. Don’t be surprised if you stumble upon Kairos, the Greek god of opportune moment, because, according to the legend, he stops by Trogir when he gets tired of lounging around the relief made by famous Greek sculptor Lysippos from the 4th century BC, which is kept in the Bene-
165
Jadranski biseri stoljeća p.Kr. koji se čuva u benediktinskom samostanu sv. Nikole. Otkriven je 1928. godine u trošnoj kući obitelji Stanošević, a postoji priča da je tim mramornim reljefom, kakva postoje još dva u svijetu, trogirska domaćica pritiskala kacu sa slanim srdelama ne sluteći o kakvom se blagu radi. Kako bilo, Kairosa, najmlađeg Zeusova sina, ako vam se pruži prilika, valja uhvatiti za čuperak, jer onda ćete tek doživjeti sreću kakva vam se dogodi samo jednom u životu. ‘Taj reljef nije pronađen bilo gdje, već u kući kancelara ugarskog kraljevstva. Radi se o nalazu svjetskog nivoa, a možda ga je jedan od tih Stanoševića na kakvom diplomatskom putovanju kupio negdje u Maloj Aziji. Između dva rata otkrio ga je Roko Slade-Šilović, ljekarnik, konzervator i osnivač Društva za zaštitu starina u Trogiru, a potom ga je ondašnji direktor Arheološkog muzeja u Splitu Mihovil Abramić znanstveni opisao u članku koji je i dandanas aktualan. Taj reljef iz doba helenizma simbolizira želju da se uhvati ono neuhvatljivo, taj čuperak sreće Kairosa koji ima malena krila na nogama i leđima, te prolijeće negdje oko nas’, kazao je trogirski kroničar i povjesničar prof. dr. Ivo Babić. Želite li, pak, ljubav sa svojom drugom polovicom učiniti trajnom i doživotnom, onda se morate, kako kaže još jedna trogirska legenda, poljubiti kod ‘drveta ljubavi’. Radi se o neobično položenom i izraslom stablu gdje su od davnina Trogirani dolazili ljubovati
166
dictine monastery of St. Nicholas. It was discovered in 1928 in family Stanošević’s modest home, and there is a story that the marble relief, one of three of its kind in the world, was used by a Trogir housewife to press a bowl of salty sardines, completely clueless about the treasure she was dealing with. The legend goes that Kairos, Zeus’ youngest son, should be grasped by the tuft of his hair for only then will you experience true luck. This relief was not found in just any house, but in a family home whose members were chancellors in the Kingdom of Hungary. This is a world-class discovery and it is possible that a member of the Stanošević family had purchased it on a diplomatic trip in Asia Minor. Roko Slade-Šilović, a pharmacist, conservator and founder of the Society for the Preservation of Antiquities in Trogir, discovered it in the Interwar Period and then the relief was written about by the director of the Archaeological Museum in Split at the time, Mihovil Abramić, in an article that is still relevant today. ‘The relief from the Hellenistic period symbolizes the desire to capture the fleeting moment, the tuft of luck of Kairos, who has tiny wings on his feet and back, and flies somewhere past us,’ says Trogir’s chronicler and historian prof Ivo Babić, PhD. If you want your love to last forever, then you must, as another Trogir legend says, kiss next to the ‘tree of love’. It is a very peculiar tree, the crown of which Trogir lovers have been using as a hiding place since the ancient times. Trogir was founded as a settlement called
Čim u Trogiru krenete raskopavati kakve stare podrume ili temelje kuća, izroni nekakvo arheološko nalazište As soon as you start digging through old basements or house foundations in Trogir, you’re bound to stumble upon an archaeological site
u skrovitosti njegove krošnje. Trogir su podigli kao naselje Tragurion grčki trgovci pridošli s otoka Visa 380 godine prije Krista, a od tada su ga dobrano obilježili i brojni drugi europski osvajači, svojatajući ga, ali i dajući mu nešto svoje. Stara jezgra prepuna je povijesnih palača, crkvica, plemićkih, trgovačkih i obrtničkih kuća te je posve uvrštena u UNESCO-ov registar svjetske kulturne baštine, a nalazi se na oko 500 metara dugom i oko 250 metara širokom otočiću, uglavljenom između kopna i otoka Čiova, za koje se drži trima mostićima, od kojih je jedan pješački. S istoka Trogira je Kaštelanski zaljev, koji je nekoć nosio ime Salonitanski po rimskoj prijestolnici Saloni čiji su ostaci porazbacani uz današnji Solin. Dok su u Trogiru stolovali Rimljani, car Klaudije je dao tamo sagraditi vile za svoje rashodovane vojskovođe. Svidio se Trogir i mađarskom
Tragurion by Greek merchants who came from the island of Vis in 380 BC, and since then it has been usurped by many other European conquerors, who always left their mark on it. The medieval core is full of historic palaces, churches, noblemen’s, merchants’ and craftsmen’s houses, and is inscribed in the UNESCO World Heritage List. It is located on a 500-meter-long and about 250-meter-wide islet, embedded between the mainland and the island of Čiovo, to which it is connected by three bridges, one of which is pedestrian. The bay of Kaštela is located to the east. It was once called the bay of Salona, after the Roman capital of Salona, the remains of which can be found in and around today’s Solin. While Trogir was under Roman rule, emperor Claudius had villas for his decommissioned generals built there. Hungarian king Bela IV of the Arpad dynasty liked Trogir and in 1242 he fled there to hide from the
Jadranski biseri
kralju Beli IV. iz dinastije Arpadovića, koji je u njemu 1242. godine potražio skrovište bježeći pred krvožednim Tatarima, pa se u strahu za život otisnuo i na sitni otočić u trogirskom arhipelagu kamo su plemići dolazili loviti zečeve. Tatari su otišli, Bela je preživio, te Trogirane obasuo poklonima i privilegijima, a oni su u spomen na ugarskog kralja otočić na kojem se skrivao nazvali Kraljevac. Na jugozapadnom dijelu obale starog Trogira od kraja 14. stoljeća uzdiže se tvrđava Kamerlengo, a naziv joj je dobrano ‘birokratski’ jer ga duguje državnim blagajnicima Mletačke Republike (Camerlenghi del Comun) koji su u utvrdi živjeli i vodili financijske poslove. Danas je ta utvrda pozornica i kulisa za brojne koncerte, predstave i slična događanja na otvorenom, a u kolovozu će šesti put ugostiti Moondance festival s renominiranim svjetskim i domaćim techno DJ-evima. Ljubitelje starine osvojit će i središnji gradski trg s kojeg se izdiže katedrala sv. Lovre, monumentalna građevina u kojoj se miješaju romanika, gotika, renesansa i barok jer je građena od 1213. do 1589. godine, dakle, više od tri stoljeća. Na njezinu ulazu je remek-djelo romaničko-gotičke skulpture - portal Majstora Radovana iz 1240. godine, najznačajnijeg hrvatskog srednjovjekovnog kipara i arhitekta. U istom je krugu Gradska loža odakle se knez obraćao stanovnicima, mjesto na kojem su se vodili pravni poslovi i iščitavale oporuke. Tu je i prekrasna palača Ćipiko, ali, nažalost, na gradskom trgu nema više ljekarne iz 1271. godine, prve uopće u Europi, u kojoj su ljekarnici iz Venecije nudili ljekovite biljke te mutili alkemijske i čudotvorne pripravke. Poželite li prenoćiti u ambijentu gospodskog Trogira 19. stoljeća, za vas je pravo mjesto hotel Pašike, na sjevernoj strani starog grada gdje je nekad bilo težačko predgrađe. U njihovu restoranu moći ćete kušati tradicionalne specijalitete, poput pašticade na trogirski način, škartocete, staru poparu, brujet, bakalar, trogirsku juhu, slatke rafiole po prokušanim receptima starih Trogiranki. Od povijesnih hotela tu su i Bifora Heritage Hotel te XII Century heritage, idealna mjesta da se iz svakodnevice otisnete u svijet koji je drugdje iščezao ili nestaje. Duh starog Trogira oživljava se i na istočnom ulazu u Trogir, u renesansnim mlinicama Pantan. Povratnici iz Amerike, obitelj Pavić, obnovili su ih 1994. godine
168
bloodthirsty Tatars, and so, fearing for his life, he escaped to a tiny islet in the Trogir archipelago where noblemen came to hunt rabbits. The Tatars left, King Bela had survived, and he bestowed gifts and privileges upon Trogir, and, in his memory, the inhabitants named the small island where he was hiding Kraljevac (‘kralj’ meaning king in Croatian). Kamerlengo fortress has been located in the southwestern part of old Trogir since the end of the 14th century, and its name is purely ‘bureaucratic’ because it owes it to the administrative officials of the Republic of Venice (Camerlenghi del Comun) who lived and worked in the fortifications. Today, the fortress is the location for numerous concerts, performances and similar events in the open, and in August it will host the Moondance Festival for the sixth time, with renowned global and Croatian techno DJs as headliners. Antique enthusiasts will also fall in love with the central city square and the Church of St. Lawrence, a monumental building that mixes Romanesque, Gothic, Renaissance and Baroque elements, built from 1213 to 1589 more than three centuries. At its entrance is the masterpiece of the Romanesque-Gothic sculpture - the portal of Master Radovan, the most significant Croatian medieval sculptor and architect, from 1240. The City Loggia is also here, a place from which the duke addressed the townspeople, and where legal affairs were conducted and wills were read. There is also the beautiful Ćipiko palace, but, unfortunately, the old pharmacy from 1271, the first in Europe, is there no more. It was a place where pharmacists from Venice offered medicinal herbs and made miraculous alchemical potions. If you want to experience what a night in the 19th century Trogir looked like, you can stay at Pašike Hotel on the northern side of the old town, where a peasants’ settlement used to be located. The hotel’s restaurant is a place where you will be able to taste traditional specialties such as pašticada, škartocete, popara, brujet, cod, Trogir soup, sweet rafioli made using generation-old recipes of Trogir women. Other historic hotels include Bifora Heritage Hotel and the XII Century Heritage, ideal places to run away to from everyday life and escape to a world that has disappeared elsewhere in the world. The spirit of old Trogir can also be found in the eastern entrance to Trogir, the Pantan Mills. Returnees from America, the Pavić family restored them in 1994 in the middle of a reservoir with brackish lake, home to up to 163 species of birds and dozens of species of fish. They opened a
Prema legendi, Trogirom leti i grčki bog sretnog trenutka Legend has it that the Greek god of favourable moments flies through the streets of Trogir
usred rezervata s bočatim jezercem oko kojeg znade obitavati 163 vrste ptica i mrijestiti se na desetke vrsta riba. Tamo su otvorili odmorište i restoran koji izgledom priziva ugođaj nekadašnjeg Trogira, a jelovnikom se čvrsto drži dalmatinske tradicije. Hotel Brown Beach House s čiovske strane Trogira i nedaleko od mosta koji spaja staru jezgru s tim otokom, jedan je od popularnijih boutique hotela na svijetu, a nastao je preuređenjem nekadašnje otkupne stanice duhana imena Duhanka. Preklani je ovo zdanje britanski magazin za putovanja Condé Nast Traveller uvrstio na popis 55 najboljih novih hotela na svijetu, u društvu s pariškim The Ritzom i njujorškim The Whitby Hotelom. Stil ovog obnovljenog zdanja kombinira rustikalno i moderno, priziva estetiku talijanskih odmarališta 1950-ih, a sve po zamislima Saar Zafrira, dizajnera iz Amsterdama koji posljednjih godina potpisuje dizajn niza luksuznih hotela diljem Europe. Pored navedenog, hedonizam u Trogiru se slavi i žlicom, pa ćete naći mnoštvo lokala s modernom ili tradicijskom mediteranskom kuhinjom. Ako želite modernu gastronomiju, za vas je Don Dino, a želite li kušati što jede domaći svijet, podno gradskog trga zavučena je pučka zalogajnica Tri volta, u kojoj se kuha kao u dalmatinskim kućama. Trogir zadnjih godina bilježi rekordnu posjećenost turista te se profilira kao destinacija koja se ne preskače pri posjetu Hrvatske. Za one koji žele osjetiti nepatvoreni mediteranski šarm i opuštenost ovoga grada najbolje ga je posjetiti prije ili nakon turističke sezone. Ljeti je, pak, Trogir kozmopolitska pozornica za goste cijelog svijeta i puna šušura. To dokazuju i brojne jahte privezane u čak tri marine koje okružuju Trogir, kao i one na sidru koje ljeti dovode najbogatije goste tom jadranskom biseru u posjet. Iz Trogira se lako zaputiti na sjever prema nacionalnim parkovima Kornati i Krka, ili na jug prema Splitu, Hvaru i Dubrovniku, pa je on, uz blizinu splitskog aerodroma, idealno polazište za mnoge nautičare koji plove na iznajmljenim plovilima, vezanim u trogirskim marinama. Tisućljetni grad na čijim kamenim pročeljima su zapisani tragovi povijesti u svakom je slučaju vrijedan uvrštenja u vaš ljetni itinerar ako vas ruta vodi u Dalmaciju.
restaurant there that evokes the ambiance of old Trogir, and the menu reflects a strong Dalmatian tradition. The Brown Beach House Hotel on the Čiovo side of Trogir and not far from the bridge that connects the old core and the island, is one of the most popular boutique hotels in the world. It is actually a renovated tobacco purchase station called Duhanka. The hotel is so popular that the famous magazine Condé Nast Traveler added it to its 55 best new hotels in the world list, together with the Ritz Hotel in Paris and the Whitby Hotel in New York. The style of this renovated building is a combination of rustic and modern, evoking the aesthetics of Italian resorts in the 1950s. It was designed by Saar Zafrira, a designer from Amsterdam who has worked on a number of luxury hotels all over Europe in recent years. Hedonism in Trogir is celebrated with a spoon, so you will find a number of restaurants with modern or traditional Mediterranean cuisine. If you feel like tasting modern gastronomic wonders, Don Dino is the place for you, and if you want to eat like a true Trogir inhabitant, you should visit Tri volta, a small restaurant located near the main square where you can eat traditional Dalmatian specialties. The record-breaking number of tourists that visit Trogir every year means that the town is turning into a destination not to be missed when visiting Croatia. If you want to experience pristine Mediterranean charm and the relaxed atmosphere of this city it is best to visit it before or after the tourist season. In the summer, Trogir is a cosmopolitan stage for guests from all over the world, full of murmur. This is witnessed by many yachts moored in three marinas surrounding Trogir, as well as those anchored there in the summer that bring the most exclusive guest to visit this Adriatic pearl. From Trogir you can easily head north and visit the Kornati and Krka national parks, or go south towards Split, Hvar and Dubrovnik. Being this close to Split airport means that Trogir is the ideal starting point for numerous yachts people sailing on rented vessels from Trogir marinas. A thousand-year-old town whose stone facades are filled with traces of history should definitely be included in your summer itinerary if your route leads to Dalmatia.
Šibenik archipelago
Pupak hrvatskog Jadrana
Bezbroj opcija za nautičare, nenaseljene uvale ili mala otočna mjesta uz more učinit će plovidbu posebnom; na području udaljenom od grada Šibenika samo dvanaest milja naći ćete se u malom nautičkom raju, s pogledom prema nacionalnim parkovima u neposrednoj blizini Endless yachting possibilities, deserted coves and tiny island villages make sailing in the waters around Šibenik a once in a lifetime joy. Only twelve miles from that coastal city lies a mostly undiscovered yachting heaven surrounded by national parks Text Josipa Vlahović Cikatić Photos B. Kačan, M. Jelavić, D. Šupuk & T. Drinković
Sailing
Jadransko more je u usporedbi sa svjetskim morima maleno, ali svaki njegov akvatorij kao zasebni mikrokozmos pripovijeda drugačiju morsku priču, bilo da je riječ o vibraciji koju odašilju njegovi otoci i stanovnici ili, pak, specifičnostima vezanim uz navigaciju, odnosno lokalne vremenske prilike. Šibenski akvatorij jedan je od šest takvih područja, jadranskih dragulja, smješten u središtu našega plavog mora pa ga možemo prozvati ‘pupak Jadrana’. Na sreću, još uvijek ga ne posjećuju mnogobrojne party flotile koje kao da su okupirale susjedno ‘splitsko more’, a i gotovo
The Adriatic may be small in comparison to other seas, but each of its many archipelagos is a microcosmos in itself, telling its own story - be it a special island vibe, or special weather and sea conditions. The waters around Šibenik are one of the six larger archipelagos in the Adriatic. This jewel located in the very middle of the Croatian waters is affectionately called the belly button of the Adriatic. Still spared the summer hubbub of party yachts turning the nearby Split waters into a never-ending rave, the Šibenik archipelago is lucky to have many uninhabited islands - the first of the many
Plovidba
Posjet Skradinu jednako je atraktivan za goste koji plove na velikim jahtama, kao i za one na jedrilicama Skradin is equally interesting to guests arriving on large yachts or smaller sailboats
polovina većih šibenskih otoka je nenaseljena pa se na ovim škojima već izdaleka osjeća meditativna vibra, koju dodatno upotpunjuje nepatvorena ljubaznost stanovnika ovoga kraja. Navigacija šibenskim akvatorijem umjereno je zahtjevna s obzirom na mnogobrojne otoke, otočiće, pličine te nekolicinu podvodnih hridi, dok vremenske prilike možemo okarakterizirati kao nešto pitomije jer šibenski akvatorij nije poznat po najjačim udarima bure i juga, a i otoci su smješteni, odnosno stiješnjeni, nedaleko od kopna pa valovi uglavnom ne razvijaju punu snagu. U tom malenom modrom kutku Jadrana nalaze se četiri iznimno dobro opremljene marine - Marina Tribunj, ACI marina Vodice, Marina Mandalina (Šibenik) i Marina Kremik (Primošten), zatim Nacionalni park Krka (s ACI marinom Skradin kao ‘morskim vratima’ nacionalnog parka) te nekolicina većih otočnih oaza - Zlarin i Prvić kao otočni sateliti grada Šibenika, zatim nenaseljeni Tijat, Zmajan i Kakan, posebno ‘začinjeno’ Kaprije te Žirje kao prirodni lukobran prema otvorenom moru. NP Kornati i poluotok Murter, iako neraskidivo povezani šibenskom sponom, ostavit ćemo da nekom drugom prigodom ispričaju svoje priče... Priroda se čudesno pobrinula da spomenute otoke spoji i s kopnom, te za nautičare izmodelirala ‘morsku cestu’ prema NP-u Krka. Plovidba vijugavim kanjonom te Prokljanskim jezerom, dok se uokolo nižu jedinstveni krajolici, jednako je posebna koliko i uplovljenje u slikoviti gradić Skradin te posjet vodenim kaskadama rijeke Krke. U Skradinu - gradiću smještenom na ušću rijeke Krke - više je opcija za siguran vez, a istovremeno glasanje cvrčaka i žablji kreket najbolje govore o kakvom je čarobnom spoju prirode tu riječ. Ako se odlučite za plovidbu prema jugu, odmah po izlasku iz Kanala sv. Nikole ‘nabasat’ ćete na Zlarin
meditation-inspiring details that will allow your mind to roam. In the waters around Šibenik, people are more friendly than the sea: several large underwater rocks and sand banks, as well as varying sea depth due to presence of many islands call for attention. On the other hand, you’ll never have any complaints about (or problems with) the weather: mild, sunny, with moderate wind. Most islands in the archipelago lie close to the mainland and are spared stronger wind, so it is no wonder that this sheltered little heaven hosts four large marinas ready to accommodate even large yachts - Marina Tribunj, ACI marina Vodice, Marina Mandalina (Šibenik) and Marina Kremik (Primošten). Near the entrance to the Krka National park lies another marina, the ACI marina Skradin. You can always forgot the structured world of marinas and wing it, dropping your anchor in one of the many island oases - Zlarin and Prvić lie nearest to the city, Tijat, Zmajan i Kakan are uninhabited, Kaprije and Žirje face the open sea. The famous Kornati National park and Murter are close as well, but do not belong to the archipelago. Mother nature has modeled this part of the Adriatic especially for yachts; the long and narrow runway toward the Krka National park. You can take that long, winding canyon toward the Prokljansko lake, enjoying the sci-fi setting, all the way to the town of Skradin. The town located at the mouth of the river Krka is a safe option with no winds or currents, a charming place whose quiet is only interrupted by frogs and crickets performing their nightly gig. South from there, almost immediately after leaving the Sv. Nikola canal, you’ll come upon Zlarin and Prvić. Zlarin is both an island and the largest town on it, a peaceful place with calming sunsets and pastel-colored houses. Tie your boat somewhere at the promenade and take a relaxing
Otok Žirje omeđuje šibenski arhipelag prema jugu, a u svojim razvedenim obalama skriva brojne zaštićene uvale za nautičare The isle of Žirje, whose coast abunds with well protected coves, sits at the very limit of the Šibenik archipelago
173
Plovidba
i Prvić. U mjesto Zlarin na istoimenom otoku najljepše je uploviti u suton, kada sunčeve zrake pastelnim tonovima obasjaju konture ovog živopisnog mjesta. Brod se može vezati uz dugački mul pa svakako treba prošetati zlarinskom rivom te posjetiti konobu znakovita imena Prslika, koju povremeno obilaze i svjetski ‘celebrityji’. Osim u mjestu Zlarinu, za sidrenje je prikladna i mala, nenastanjena uvala Magarna koja se smjestila na sjeveroistočnoj strani otoka, dok na preostalim zlarinskim obalama nema sigurnih zakloništa. Na otoku Prviću - koji s otočićem Lupac te Zlarinom kao da čini tri neraskidivo povezana puzzlea - najljepše se vezati u Prvić Luci, koja ujedno predstavlja najsigurnije zaklonište otoka. S unutrašnje strane lukobrana postavljeni su murinzi, dok su po uvali usidrene mnogobrojne plutače, a samo za juga znatno bolju opciju predstavlja sidrenje pred šljunčanom plažom Trstevica u susjednim Šepurinama. Konoba Ribarski dvori je za svoje goste pred plažom usidrila i nekoliko bova pa se nautičari samo trebaju odlučiti za najprimamljiviju im opciju. Posjetitelji u Prvić Luci svakako trebaju posjetiti Memorijalni centar Fausta Vrančića, na ovom otoku bez automobila prošetati kilometar dugim putom koji vodi do susjednih Šepurina, istražiti labirint koji tvore kamene kalete i kućice u ova dva naselja - ujedno i zaštićena kao nacionalna kulturna baština - pa se u suton opustiti na otvorenoj terasi nekog od restorana. Prvi i
walk - preferably to the Prslika trattoria, a favorite among international celebrities big and small and fine food lovers. If you want to experience Zlarin, but have no desire to stroll busy town streets, we suggest Magarna cove on the north-east side of the island, the only fully protected port around. The island of Prvić - the third in the trio with Zlarin and Lupac - is similar to Zlarin. The only protected port on the island is Prvić Luka, but you can drop the anchor at Trstevica beach in the nearby Šepurine. Trattoria Ribarski dvori has reserved ‘parking spots’ for their customers. When in Prvić, make sure you see the Faust Vrančić memorial museum, take a two-mile walk to Šepurine and explore stone cobbled streets, and at sunset sit for a relaxing dinner by the sea. The most famous restaurant on the island of Prvić is Mareta, whose traditional food and fresh made ice cream, and friendly staff explain its long-lasting popularity. The island of Tijat is beloved among lovers of peace and calm turquoise waters, as there is only one tiny port there - the well protected Tijašćica cove with many buoys. The cove is somewhat busy during day, but at sunset calm descends upon it. The newly opened summer place Spirito bar is the only place on the island that makes even a little noise - but only a little, so sit by the pines and enjoy a cocktail. Unlike Tijat, the uninhabited Zmajan has no natural coves, but its southern coast is perfectly calm and you can anchor there for a serene night under the
Sailing
Mir i iskonsku ljepotu prirode pronaći ćete na samo desetak milja od obale Beautiful pristine nature awaits ten miles from the coast
Prvić Luka nudi siguran vez, ali i zanimljiv posjet Muzeju Fausta Vrančića Drop anchor in the well protected Prvić Luka and enjoy your visit to the Faust Vrančić museum
175
Plovidba
Otok Kaprije mali je dragulj među otocima šibenskog arhipelaga The island of Kaprije is a small jewel set in the heart of the Šibenik archipelago
najpopularniji restoran na otoku je konoba Mareta koju je lako pronaći, a domaća kuhana jela, sladoled iz vlastite proizvodnje, nasmijano osoblje te uvijek prisutni povjetarac samo su neki od razloga zašto je postala i omiljena gastro-lokacija nautičara. Susjedni nenastanjeni Tijat svojevrsna je meka nautičara koji preferiraju tirkizne boje i slane radosti. Naime, na cijelom otoku samo je jedno sigurno sidrište - duboko uvučena uvala Tijašćica u kojoj su postavljene i mnogobrojne bove. Preko dana posjećuju je mnogobrojna plovila, ali prije nego što noć padne mnogi je napuste pa u Tijašćici zavlada nešto intimnija atmosfera. Međutim, prošloga ljeta taj prirodni sklad je ipak bio donekle poremećen. Naime, otvoren je ekskluzivni bar Summer place Spirito, koji je ipak i na sreću iznimno skladno ukomponiran u okolnu bujnu borovinu pa čari ove šibenske primadone nisu ozbiljnije narušene. Za razliku od Tijata, na susjednom nenaseljenom Zmajanu nema sigurnih sidrišta, ali za ljubitelje osamljenih uvala, južne obale ovog otoka predstavljaju savršen odabir za spokojnih noći. Otok Kaprije se smjestio u središtu šibenskog arhipelaga te predstavlja odličan odabir nautičara koji plove iz Splita prema Kornatima, ili obrnuto. Ime je dobio po mediteranskoj biljci kapara, čiji se pupoljci koriste kao začin. Najbolje zaklonište otoka je luka Kaprije, koja se smjestila s jugozapadne strane otoka, a kako u njoj nautičari mogu pronaći sve prijeko potrebno, rado je i posjećuju. Ono što je za Prvić Luku konoba Mareta, to je za mjesto Kaprije restoran Kod Kate. Otok nudi nautičarima i mnogobrojne druge opcije; sidrenje ili vez na neku od desetak bova u uvali Remetić, posjet vrsnom restoranu Kunjka u uvali Medoš ili u uvali Mala Nozdra, posjet konobi Mateo ili, pak, G-8. Sve ove uvale su nenaseljene, a spomenuti restorani smješteni u koloritnim uvalama koje
stars. The island of Kaprije - named after the delicious caper - is the heart of the Šibenik archipelago and a logical choice for those in transit between Split and Kornati. The best protected place to drop the anchor is Kaprije cove, and the most famous trattoria on the island Kod Kate. Kaprije may be small, but it offers more than one cove and one trattoria: Remetić cove has ten buoys, Medoš cove promises an excellent lunch in trattoria Kunjka, Mala Nozdra cove has two trattorias - Mateo and G-8. All these coves are uninhabited, and restaurants and trattorias are accessible by boat only. The uninhabited isle of Kakan is another popular yachting micro-location: Potkućina cove is a large lagoon, a blue and green haven with 60 buoys, well protected from wind. Dinner options in the cove include the Babalu grill and bar and restaurant Sedmo nebo (seventh heaven), while the nearby Tratica cove lures with the scents coming from the kitchen of trattoria Paradiso. A beach, some pines, view of the sea and fresh seafood - what more does one need? The isle of Žirje spend the longest time idling and unexplored, but this former Yugoslav army base escaped the destiny of its many neighbors that ended suffocated under private villas and chain hotels. The only port on the island is Muna, with a general store where you can replenish your pantry. The most famous cove on the island is Vela Stupica, where you can dine in family restaurant Rosa, and significantly less popular is its smaller twin Mala Stupica, still offering several buoys. The deep-set Tratinska cove promises a quiet night - after a nice dinner in trattoria Tratinska whose view of the sea is as spectacular as their food. The quiet coves of Mikavica, Nozdra Velika and Nozdra mala are ideal for those looking for a good night rest, after which you can end your stroll through the Šibenik archipelago at the picturesque Blitvenica lighthouse.
Sailing Prošlog ljeta smo ispred Zlarina zatekli i ‘giga’ jahtu Ocean Victory Last year we spotted ‘giga-yacht’ Ocean Victory in the waters of Zlarin
yacht training adrialibar
Novo
u našoj ponudi izdaleka magnetno privlače da ih se posjeti. Nenaseljeni otok Kakan nautičarima je najprepoznatljiviji po uvali Potkućina. Ovo je još jedno od mnogobrojnih nenastanjenih sidrišta šibenskog akvatorija koje više nalikuje na veliku lagunu zelenih i modrih boja. U uvali je postavljeno 60-ak bova te je dobro zaštićena od svih vjetrova osim od jake bure, a večerati se može u robinzonskom grill-baru Babalu ili u novootvorenom ribljem restoranu Sedmo nebo. Ako ste raspoloženi za svježu ribu serviranu u mediteranskom ambijentu, odmah iza rta Oštrice, u idiličnoj uvalici Tratica, smjestio se i restoran Paradiso koji također nudi vlastite vezove. Mala plažica, duboka borovina, čaroban pogled i friška riba... što više poželjeti! Otok Žirje mogli bismo nazvati ‘šibenski Vis’ jer je dugo razdoblje bio vojna baza JNA, što ga je držalo podalje od očiju javnosti, ali i od masovne izgradnje, zahvaljujući kojoj je i do danas ovaj otok ostao većim dijelom netaknut i jedinstven. Na Žirju se nalazi nekolicina dobrih sidrišta, ali na cijelom otoku nema niti jedne marine ili nautičke luke. Jedino u Muni, svojevrsnom centru otoka, pristaje trajekt te se nalazi jedina otočna prodavaonica, pa nautičari ovu malu luku rijetko posjećuju. Najpopularnije sidrište na otoku je prostrana uvala Vela Stupica u kojoj se nalazi veliki broj plutača, ali i mali obiteljski restoran Roza, dok je susjedna znatno manja Mala Stupica, također opremljena nekolicinom bova, slabije posjećena. U duboko uvučenoj uvali Tratinska isto tako se može provesti lijepa noć na sidru ili na nekoj od plutača te nešto pojesti u skladno uređenoj konobi Tratinska, koju osim dobre hrane krasi i spektakularan pogled. Za pogodna vremena, nenaseljene uvale Mikavica te Nozdra Velika i Mala idealne su za prenoćište ako tražite ničim ometan spoj sa savršenim prirodnim skladom uokolo sebe. Ili se možete uputiti u dnevni posjet obližnjem svjetioniku Blitvenica, koji će vašoj plovidbi šibenskim arhipelagom dodati ‘točku na Š’.
Luxury Yacht Crew Training JUNIOR STEWARD/ESS Priprema za karijeru na luksuznoj jahti PraktiĀna nastava Vrhunski predavaĀi • • • • • •
Uvod u jahtaštvo Servis hrane Miksologija i barmenstvo Posluživanje vina Miksologija koktela Domaþinstvo Cjeline posebno dizajnirane prema svjetskim hospitality standardima
177
i
Više informacija na www.adrialibar.com
Malo pomaknuta tradicionalna kuhinja Traditional cuisine with a twist Text Miljenka Krstičević Photos Mario Jelavić
178
Coolinadriatica
Za mene je tajni sastojak kod kuhanja namirnica, odnosno konstantna potraga za onom najboljom kojoj ne treba puno dodavati ili oduzimati, koja sama priča svoju priču For me, the secret in cooking food is the constant search for the best ingredient that you do not need to add many things to, which tells its story on its own Tijekom četvrtog po redu Wine & Friends eventa, renomirani chef i nositelj tri Michelinove zvjezdice Roberto Cerea donio je u Martinis Marchi dašak gastronomske čarolije i talijanskog šarma. Ljubav prema kuhanju bio je neizbježan put kojem ga je nosila obiteljska tradicija i roditelji koji su svojom ustrajnošću ostvarili san o kojem nam je Roberto, za prijatelje Bobo, s ponosom ispričao. Zajedno s braćom i sestrama vodite Da Vittorio, restoran s tri Michelinove zvjezdice, i prekrasni Relais & Chateaux u Brusaportu (Bergamo)... Tijekom 52 godine obiteljske tradicije, s puno strasti, ali i odricanja uspjeli smo dobiti tri Michelinove zvjezdice, na koje smo jako ponosni. Restoran su u centru Bergama davne 1966. godine otvorili naši roditelji, zaljubljenici u kuhinju, i to ponajprije morsku, koja je u to vrijeme tek pronalazila svoj put. Godine 1978., mom ocu pristigla je prva Michelinova zvjezdica, a restoran je postao nezaobilazna postaja ljubitelja morskih plodova. Drugu zvjezdicu restoran je dobio 1996. godine, a od 2005. godine, nakon smrti oca, restoran smo preselili na imanje u Brusaportu, svega 10 kilometara od Bergama, u sklopu kojeg vodimo hotel Relais & Chateaux sa svega deset soba. Posao, danas, vodimo mi djeca, dvije sestre i dva brata, uz pomoć naših žena i muževa. Posljednju zvjezdicu dobili smo 2010. godine te smo jako zadovoljni postignutim, što ne znači da imamo prostora za odmaranje. Naime, u cijelom kompleksu zaposlenih je 140, od čega je 40 radnika iz kuhinje, prava smo mala ‘tvornica’. O svim problemima, idejama ili novim projektima komuniciramo kada se kao familija nađemo jednom tjedno i sve to uz ‘nadzor’ majke, koja je direktorica/predsjednica svega. Je li obitelj utjecala na vašu odluku da postanete kuhar? Još kao malenog dječaka, na povratku iz škole, roditelji bi me pozvali da im pripomognem u kuhinji, ali tada kao dijete nisam razmišljao o kuhanju kao poslu kojim bih se bavio u budućnosti, no kako je vrijeme prolazilo, shvatio sam da je to posao kojim se želim baviti i koji zaista volim raditi. Nikada nisam razmišljao o krajnjem ishodu, ali kuhanje je postalo moj život. Počeli ste raditi u kuhinji kad ste imali jedanaest godina. Sjećate li se prvog jela koje ste napravili? S 11 godina nisam bio u mogućnosti ništa konkretno skuhati, tada sam bio mamim i tatin pomoćnik koji je ogulio mnogo kilograma krumpira i očistio mnoge ribe. Put je to koji bi trebao proći svaki kuhar. No, jedno od prvih jela koje sam samostalno skuhao bilo je s mojih 18 godina. Bio je to ‘njok’ punjen sirom Fontina Valdostana pomiješan s Parmigiano-Reggianom koji ‘iscuri’ kada se prepolovi i serviran s bijelim tartufima. Lajtmotiv Da Vittorijeva menija tradicija je i kreativnost Lombardije. Možete li nam objasniti taj koncept i hranu u vašim restoranima? U talijanskoj kuhinji postoji neka sinergija između namirnica, tradicije, povijesti i kulture koja je cjelokupnu gastro-scenu podigla na svjetsku razinu. U našem restoranu susrest ćete se s kompletnim menijem koji će zadovoljiti svakoga, odnosno svatko ima priliku pronaći nešto po svom ukusu. Određena jela slažemo ovisno o sezoni i namirnici koja je zastupljena u tom razdoblju, tako je to s tartufima i ostalim gljivama, no uvijek je prisutna domaća tjestenina, kao što su ‘Paccheri Da Vittorio’ s tradicionalnim umakom od rajčica, raznovrsno meso, a daleko smo najpoznatiji po svježoj ribi, koja nam svaki dan dolazi iz čitave Italije -
During the fourth Wine & Friends event, renowned chef and three Michelin stars winner brought a glimpse of gastronomic magic and Italian charm to Martinis Marchi. The love of cooking was an inevitable path that his family tradition and parents led him to. Their perseverance made all the splendour that we see today come to life and Roberto, Bobo for his friends, proudly told us their story. Together with your brothers and sisters you run the three Michelin starred restaurant Da Vittorio and beautiful Relais & Chateaux in Brusaporto (Bergamo)… 52 years of family tradition, a lot of passion, but also sacrifice, have enabled us to get three Michelin stars that we are very proud of. The restaurant in the centre of Bergamo was opened in 1966 by our parents, true food aficionados, especially when it comes to sea food, which was just starting to emerge at the time. My father received his first Michelin star in 1978, and the restaurant became an inevitable stop for seafood lovers. He received the second star in 1996, and when he died in 2005, we moved the restaurant to Brusaporto, only 10 kilometres from Bergamo, where we run the Relais & Chateaux hotel with only ten rooms. My siblings and I, two sisters and two brothers, now run the business with the help of our wives and husbands. We got our last star in 2010 and we are very pleased with everything we have achieved, which does not mean that we have time to rest. There are 140 employees in the complex, including 40 in the kitchen, so we are a small ‘factory’. We discuss problems, ideas or new projects at our family meeting once a week, all this with the ‘supervision’ of our mother who is the director and president of everything. Did your family influence your decision to become a chef? Even as a little boy, when I would come back from school, my parents asked me to help them in the kitchen, but I did not think about cooking as a possible career at the time. As time passed I realized that this is the job I love and wanted to continue doing it. I never thought about the ultimate outcome, but cooking has become my life. You started working in the kitchen when you were eleven; do you remember the first dish you ever cooked? I was 11 so I was not able to cook a proper dish, I only helped my mom and dad and I remember peeling numerous pounds of potatoes and cleaning a lot of fish. That’s the path each chef should go through. When I was 18 I cooked one of my first meals. It was a single ‘gnocchi’ with Fontina Valdostana cheese filling mixed with Parmigiano-Reggiano, which ‘leaks out’ when sliced, served with white truffles. The leitmotiv of Da Vittorio’s menu is ‘Lombard tradition and creative genius’. Could you explain us that concept and food at your restaurants? In Italian cuisine there is a kind of synergy between food, tradition, history and culture that has brought the entire gastro scene to a global level. Our menu will satisfy everyone, so everyone has the opportunity to find something to their taste. Certain dishes are made depending on ingredients of the season, such as truffles and other mushrooms, but there is always homemade pasta, such as ‘Paccheri Da Vittorio’ with traditional tomato sauce, a variety of meats, and we are best known for our fresh fish, which comes to the restaurant from all over
179
‘Michelinove zvjezdice su došle prirodnim slijedom, a za njih su bili potrebni strast, ljubav i posvećenost’ ‘Michelin stars came as a natural course of things, for which you need passion, love and dedication’ Ligurije, gigantski škampi koji teže tri do četiri dekagrama sa Sicilije, razni morski plodovi iz Jadrana, ali i internacionalne velike rakovice i crni bakalar s Aljaske. ‘Le orecchie dell’elefante’ jedno je od traženijih jela s menija, a to vam je, najjednostavnije rečeno, milanski odrezak. Tom tradicionalnom jelu pridajemo mnogo pažnje, a koristimo poseban dio teletine kuhan u pročišćenom maslacu koji zatim paniramo. Rezultat je jelo posebne, prepoznatljive hrskavosti i zlatne boje. Postoji li u vašoj kuhinji tajni sastojak, nešto što ne želite da ljudi znaju da koristite? Za mene je tajni sastojak kod kuhanja namirnica, odnosno konstantna potraga za onom najboljom namirnicom kojoj ne treba puno dodavati ili oduzimati, koja sama priča svoju priču. Hvala Bogu, u Italiji, koliko sam vidio i u Hrvatskoj, ne manjka kvalitetnih namirnica, što se ne bi moglo reći za ostatak svijeta. U Brazilu, na primjer, gdje sam bio, ponuda je velika i bogata, ali proizvodi su izrazito niske kvalitete. Od loše namirnice se ne može napraviti kvalitetno jelo, bar ja ne mogu jer nisam svemoguć. Neizostavna komponenta je svakako i strast prema kuhanju. Mislite li da u restoranima postoje precijenjeni trendovi ili oni koji će postati prepopularni? Danas se dosta govori o ekološkom uzgoju voća i povrća u koju, ja baš puno i ne vjerujem. Ako su zrak, voda, a time i zemlja, onečišćeni tada, ne postoji koncept ‘bio’, odnosno ne vjerujem u naglašenu 100-postotnu čistoću proizvoda. Trendovi u kulinarstvu su prolazni, kao i oni modni, aktualni su jedno razdoblje, nakon čega slijedi neki novi i tako ukrug. Trendovi se recikliraju, a tradicionalna kuhinja se implementira modernim tehnikama obrade i pripreme namirnice. Stoga je pobjednički trend za mene svakako kvalitetna tradicionalna kuhinja, malo pomaknuta od standarda, koja kušatelja odmah pogađa u nepce. Što je potrebno za dobivanje triju Michelinovih zvjezdica i znači li to pritisak na vaš posao? Kakve savjete imate za kuhare koji žele postići takvo priznanje? Strast, puno sati rada, sreća, poduzetnički duh, pomalo od svega. Doći do tri Michelinove zvjezdice zahtjevan je put svakodnevnog odricanja i predanosti poslu koji od tebe traži svu energiju. Moraš svakodnevno preispitivati svoje nedostatke u pripremi jela, ali i u servisu. Treba pronalaziti načine kako napredovati u procesu. Moraš biti kompletan u svemu i nikada ne popuštati, što ponekad izgleda kao da radim u zatvoru. Kad tvoj restoran nosi tri prestižne Michelin zvjezdice, tvoj posao tada ne staje. Naprotiv, još se više ulaže u uslugu, serviranje, čistoću, gostoljubivost, vodi se računa o jako puno stvari i s tendencijom da u posao ulažeš i više od sto posto sebe. Mladim chefovima, bilo koje nacionalnosti, uvijek kažem da istražuju svijet. Da ‘hodaju’ od restorana do restorana i crpe znanje, da neprestano izučavaju ovaj zanat. Ja, dandanas, istražujem i isprobavam nešto novo, drukčije, čime svoj ‘kufer’ punim novim iskustvima. Pratite li hrvatsku gastronomsku scenu? Nažalost, ne poznajem gastronomsku realnost hrvatske scene, ali s moga gledišta, a ne bih htio pametovati, Hrvatska je još na početku puta. Još puno truda se treba uložiti jer vašoj zemlji ne fali ništa, naprotiv imate prelijepu zemlju, more, kvalitetne proizvode, vino, maslinovo ulje i sa svim tim lako biste mogli biti sestrinska kuhinja južne Italije. Dobar pokazatelj da se gastro-scena budi su posljednje Michelinove zvjezdice pristigle i do vaših restorana, zbog čega mi je neizmjerno drago, jer time postajete dio gastronomskoga kruga.
Italy and Liguria on a daily basis - gigantic scampi weighing three to four ounces from Sicily, various types of seafood from the Adriatic, as well as international large crabs and sablefish from Alaska. ‘Le orecchie dell’elefante’ is one of the most sought-after dishes from the menu, and simply put, it is a Milanese steak. We put a lot of effort into making it and we use a special cut of veal cooked in purified butter which we then pan-fry. The result is a gorgeous golden-crust dish. Is there a guilty-secret ingredient in your kitchen - something you’d rather not be spotted using? For me, the secret in cooking food is the constant search for the best ingredient that you do not need to add many things to, which tells its story on its own. Thank God, unlike the rest of the world, in Italy and in Croatia as well there is no shortage of highquality ingredients. When I visited Brazil, for example, the offer was extensive, but the products are of extremely low quality. I am not almighty so I cannot cook a decent meal using bad ingredients. An essential component is also passion for cooking. Are there any trends in restaurants that you think are overrated, or trends that are going to be big? Today, there is a lot of talk about bio farming, of fruits and vegetables for example, which I really don’t believe in. If air, water, and therefore land are contaminated, then there is no concept of ‘bio’, I do not believe that emphasis needs to be put on 100% pure products. Just as in fashion, trends come and go in the culinary arts, something is trendy for a while and then it’s followed by something new and so on. Trends are recycled, and traditional cuisine is implemented using modern processing and food preparation techniques. Therefore, the winning trend for me is certainly quality traditional kitchen, with a twist, that instantly hits the palate. What does it take to earn Three Michelin stars and does that add pressure to your job? What advice do you have for chefs hoping to achieve that accolade? Passion, many hours of work, luck, entrepreneurial spirit, so a little bit of everything. Getting three Michelin stars is a demanding journey of day-to-day sacrifice and commitment to the job that requires all your energy. You have to reconsider your cooking on a daily basis, and also your serving methods. You have to find your ways to make progress in the process.You have to be thorough in everything and never give up, which sometimes seems like working in a prison. When your restaurant has three prestigious Michelin stars, your job never ends. On the contrary, you need to invest more in the service, serving, cleanliness, hospitality, there are numerous things to consider, and you need to invest more than 100% of what you’re capable of. I always encourage young chefs, wherever they come from, to explore the world. To ‘walk’ from one restaurant to another and ‘collect’ knowledge, to constantly study this craft. I still explore and try new, different things, making my ‘travel suitcase’ full of new experiences. Do you follow the Croatian gastronomic scene? Unfortunately, I am not acquainted with the gastronomic reality of the Croatian scene, but from my point of view, and I do not want to sound arrogant, Croatia is still at the beginning of its journey. More effort needs to be put in because you have beautiful land, sea, quality products, wine, olive oil and with all of these you could easily be the sister kitchen of southern Italy. A good indication that the gastro scene is waking up are the latest Michelin stars that your restaurants have received, which I am delighted about, because it means that you are becoming part of the gastronomic circle.
Coolinadriatica
Jela iz kuhinje Da Vittorio temelje se na talijanskoj tradiciji, ali i inovaciji Dishes from the Da Vittorio kitchen are based on Italian tradition, but also innovativeness
Kako ste upoznali tim Martinis? Krajem prošle godine, u listopadu, sudjelovao sam na Istria Gourmet Festivalu u Rovinju, gdje sam upoznao chefa Tonija Miloša. Odmah, na prvi pogled, svidjeli smo se jedan drugome pa sam ga pozvao u Bergamo i tako je počela naša suradnja s Martinis Marchijem. Posljednjih 10 godina dolazim u Hrvatsku, a Maslinicu obožavam jer baš tamo dolazim sa svojom ‘barčicom’. Zamislite slučajnosti. Drago mi je što smo se ‘pronašli’ i što sam bio dio Wine & Friends eventa. Što ste pripremili na eventu Wine & Friends? Za goste Martinis Marchija pripremili smo jedan bogat meni u pet sljedova. Uz piće dobrodošlice odlično su se sljubile trešnje od foie grasa i crostini s pastom od tunjevine i inćunom. Cezar salatu sa šparogama i jakobovim kapicama te škampe na kremi od badema s rovejeom - posebna vrsta divljeg graška koji nije poznat ni među Talijanima - poslužili smo kao hladno predjelo, dok su rižot od kozica s vršcima rabe, biljke iz porodice brokule, i ravioli punjeni sirom, taleggia s kremom od kukuruza i crnog tartufa bili toplo predjelo. Prsa talijanskog bivola (fassona) s njokićima od papra i gorkasto svježom endivijom prethodili su ‘slavlju od kolača’.
A How did you meet Martinis team? At the end of last year, in October, I participated in Istria Gourmet Festival in Rovinj, where I met Chef Toni Miloš. We hit it off immediately so I invited him to Bergamo and our collaboration with Martinis Marchi began. I’ve been coming to Croatia for the past 10 years, and I adore Maslinica because that’s where I come with my boat. What a coincidence! I’m glad we have ‘found’ each other and that I was a part of the Wine & Friends event. What did you present at the Wine & Friends event? We prepared an extensive, five-course menu for the guests of Martinis Marchi. Foie gras cherries and croutons with tuna and anchovies went great with the welcome drink. Caesar salad with asparagus and scallops and shrimp on almond cream with roveja - a special kind of wild peas that not even Italians are acquainted with, was served as a cold starter, while risotto with prawns, a special type of broccoli and ravioli stuffed with cheese, and talaggia with maize cream and black truffles was served as a warm starter. Italian buffalo (fasson) brisket with gnocchi with pepper and fresh endive preceded the desserts.
Coolinadriatica
Šibenik kao inspiracija za vrhunsku hranu Šibenik as inspiration for delicious food Text Hrvoje Petrić & Ida Vickota Photos Chefs’ Stage
182
Elita svjetske gastronomije okupila se u Ĺ ibeniku, na premijernom izdanju meÄ&#x2018;unarodnog kongresa gastronomije i ugostiteljstva World-class gastronomy experts came together in Ĺ ibenik at the first edition of the international gastronomy and hospitality congress
183
Masterclassovi su se održavali na prekrasnim lokacijama kao što su Visovac, manastir Krka i šibenske tvrđave Masterclasses took place on beautiful locations - Visovac, Krka Monastery and Šibenik Fortresses
Na inicijativu chefa Rudolfa Štefana iz Michelinovom zvjezdicom ovjenčane konobe Pelegrini, održano je prvo izdanje međunarodnog kongresa gastronomije i ugostiteljstva Chefs’ Stage. Kroz brojna događanja, panel-diskusije i masterclassove, u Šibeniku i okolici su predstavljeni novi svjetski kulinarski trendovi, kušale su se brojne delicije i uživalo se u ljepotama grada Šibenika, NP-a Krka, šibenskim tvrđavama i prostorima hotela Amadria Park Solaris. Tom se prigodom okupilo čak tridesetak međunarodnih chefova, od kojih većina vodi restorane nagrađene Michelinovim zvjezdicama ili pozicioniranim na prestižnoj listi World’s 50 Best Restaurants, te 25 hrvatskih chefova uz nekoliko general managera i sommeliera. Popis chefova bio je podugačak, a među njima se svakako isticala najbolja svjetska kuharica za 2017. godinu - Ana Roš iz slovenskog restorana Hiša Franko, koja je održala masterclass ‘Foraging’ na otočiću Ročni uz domaćeg barmena Vedrana Gulina, koji je za kraj pripremio zanimljive ginove. Spomenimo i europskog chefa godine Sebastiana Franka iz Berlina koji je, uz našeg Davida Skoku i ronioca i školjkara Franu Kalauza, pripremao ukusne zalogaje od netom izronjenih školjaka. Na prostoru manastira Krka ugledni ruski chef Anatolij Kazakov te mladi Stefan Barca i Andrej Simić pripremali su jela od jegulja i pastrva, dok su na Visovcu Miroslav Uskoković, Manuel i Christian Costardi te naša Petra Jelenić koristili liker od ruže kao temu svojih slastičarskih kreacija. Bilo je tu još mnogo fantastičnih jela, kao i šest gala večera na izuzetno atraktivnim lokacijama, na kojima su chefovi za svoja jela koristili namirnice malih proizvođača iz Hrvatske. Večere na luksuznom brodu Casablanca, tvrđavi Barone, u restoranu Pelegrini te u vinariji Bibich u Skradinu bile su rasprodane u kratkom vremenu i sudeći prema reakcijama, gosti su uživali koliko i chefovi koji su ih pripremali. Tijekom kongresa razgovaralo se i o kulinarskim filozofijama, vizijama, kreiranju luksuza i aktualnim trendovima u svijetu gastronomije. Domaćin Rudolf Štefan, Ana Roš i Sebastian Frank održali su tako zanimljivu panel-diskusiju o trenutnom kulinarskom trendu - konceptu zero cuisine, odnosno o najkraćem putu od proizvođača do stola i o važnosti suradnje s malim, lokalnim proizvođačima. A upravo su chefovi ti koji stvaraju promjene i utječu na lokalnu zajednicu. Također je bilo govora o tome kako je za vrhunsko jelo potrebna prava namirnica, često vrlo
Initiated by Chef Rudolf Štefan of Michelin-starred Pelegrini tavern, the first edition of Chefs’ Stage international gastronomy and hospitality congress took place in Šibenik. Numerous events, panel discussions and masterclasses, as well as new global culinary trends were presented in Šibenik and its surroundings, accompanied by many delicacies and surrounded by gorgeous places including Šibenik, Krka National Park, Šibenik Fortresses and Amadria Park Solaris. Thirty international chefs gathered for the occasion, most of them Michelin-starred restaurant owners or members of the prestigious World’s 50 Best Restaurants list, and 25 Croatian chefs, as well as several General Managers and Sommeliers. 2017 World’s Best Female Chef Ana Roš of Hiša Franko in Slovenia was one of the most prominent among the many chefs who came to Šibenik. She taught the Foraging masterclass on Ročni islet, together with Croatian bartender Vedran Gulin who prepared interesting gin mixes for the end of the masterclass. We mustn’t forget Sebastian Frank from Berlin, Best European Chef of the Year 2018, who, together with our David Skoko, and diver and clam collector Frane Kalauz, prepared delicious snacks from fresh clams. Prominent Russian chef Anatoly Kazakov and young Stefan Barca and Andrej Simić prepared eel and trout dishes at the Krka Monastery, while Miroslav Uskoković, Manuel and Christian Costardi and our Petra Jelenić used rose liqueurs as a theme for their confectionery creations on the island of Visovac. There were many other fantastic dishes, as well as six gala dinners at spectacular locations where chefs used ingredients from small Croatian producers to make their dishes. Dinners on Casablanca luxury boat, Barone Fortress, Pelegrini Restaurant and Bibich Winery in Skradin were sold out in record time and, judging by the reactions, the guests enjoyed them just as much as the chefs who prepared them. There were also panels on culinary philosophies, visions, creating luxury and current trends in the world of gastronomy. Rudolf Štefan, Ana Roš and Sebastian Frank hosted an interesting panel on a new culinary trend - the concept of zero cuisine, that is, the shortest path from the manufacturer to the table and the importance of cooperation with small, local producers. Chefs are the ones who change things and affect the local community. There was also talk of how the most delicious food always needs the right ingredient, often very simple, located in the same
Coolinadriatica
U Šibeniku se okupilo tridesetak međunarodnih chefova, od kojih većina vodi restorane ocijenjene Michelinovim zvjezdicama Thirty chefs from around the world gathered in Šibenik, most of whom have under their command Michelin-starred restaurants
185
Coolinadriatica
Uzvanici su mogli uživati u gala večerama u restoranu Pelegrini, na tvrđavi Barone i brodu Casablanca te u vinariji Bibich u Skradinu Guests enjoyed gala dinners in restaurant Pelegrini, at the Barone castle, yacht Casablanca and Bibich winery in Skradin
186
jednostavna, koja se nalazi u istom podneblju u kojem je i restoran. No, čini se da je potrebno i dosta kreativnosti, a nje ne nedostaje hrvatskim chefovima. U to smo se uvjerili na Grand Tasting Lunchu, kada su isključivo hrvatski chefovi kuhali tradicionalna i suvremeno izvedena jela vezana uz hrvatsku gastronomsku tradiciju. Posebno nam se svidjelo i kako je chef Marko Gajski tradicionalnu višku pogaču rekonstruirao sa istim sastojcima i uzdigao je na sasvim drugu - luksuznu - razinu. Chef Rudolf Štefan nije krio zadovoljstvo realizacijom ovako kompleksnog projekta. ‘Odlučio sam postaviti našu regionalnu gastro-scenu na onu svjetsku. Prvi zadatak je da predstavimo svijetu što možemo i da ljudi razumiju na čemu se zasniva naša gastronomija, na čemu smo se odgojili i od čega smo potekli te da ona može biti itekako ozbiljna i konkurentna u svijetu’, zaključio je chef Štefan, a mi mu želimo još ovakvih izdanja koja će okupiti regionalne lidere u gastronomiji te u prijateljskoj atmosferi potaknuti zajedničku kreativnost, istraživanje i iskrenu razmjenu znanja i iskustava.
area as the restaurant. But it seems that a lot of creativity is needed as well, which is something Croatian chefs have plenty of. We found out that this was true at the Grand Tasting Lunch when Croatian chefs prepared traditional and contemporary dishes related to Croatian gastronomic tradition. We especially liked how chef Marko Gajski reconstructed the traditional Viška pogača (baked bread pie from the island of Vis) with the same ingredients and raised it to a completely different - luxurious level. Chef Rudolf Štefan didn’t hide how happy he was with the realization of such a complex project. ‘I have decided to make our regional gastro-scene part of the global scene. The first task is to show the world what we can do so that people understand what our gastronomy is based on, what we were raised on and where we come from, and that it can be very serious and globally competitive’, said chef Štefan. We wish him luck and more events such as this one that will bring together regional leaders in gastronomy and foster joint creativity, exploration and sincere exchange of knowledge and experiences in a friendly atmosphere.
Korčulanske pjatance
Preporučio i Michelin Recommended by Michelin Text Dora Mikelić Photos Mario Kučera
Drugo izdanje proljetnog festivala hrane i vina održalo se u Korčuli i okolnim mjestima od 27. travnja do 5. svibnja u organizaciji udruge Korčulanske pjatance, koja okuplja renomirane korčulanske ugostitelje. Zvučna imena korčulanske gastro scene - restorani Adio Mare, Aterina, Barić, Filippi, Korčula De la Ville, LD Restaurant, Marco’s, Nonno, Radiona, Konoba Maha i pupnatska Konoba Mate te proizvođač ekoloških, tradicionalnih proizvoda OPG-a Eko škoj - pomalo vizionarski su se ujedinili kako bi kroz raznoliku ponudu hrane i pića predstavili stoljetnu gurmansku tradiciju grada i otoka u harmoniji sa sezonskim blagodatima jadranskih vrtova ispod i iznad površine mora. Spomenuti restorani su posebno za ovu prigodu osmislili nove kreativne jelovnike prema tradicionalnim recepturama izvedenim na moderan način, a održane su i brojne radionice s gostujućim kuharima, poput chefa Davida Skoka ili slastičarke Petre Jelenić. Valja naglasiti kako je na uskom području grada Korčule i njegove okolice najprestižniji globalni gastronomski vodič i sinonim za kulinarsku izvrsnost Michelin podijelio čak tri preporuke - za LD Restaurant, Filippi i Konobu Mate što je svakako pokazatelj kako se Korčula izdvaja kao jedinstvena gastronomska i enološka destinacija. ‘Ali najviše, probudi nas proćuliće na pjatu s mladim bižima i bobom, mladom kapulom i crncima, ulovljenima u smrčon okićenu vršu, k’o u škuribandi. Zavonja motar, kaduja, ružmarin i kapare kao davno ispričane priče’, kazao je vinar Luka Krajančić i možda najbolje opisao romantične gurmanske izazove koje otok Korčula pruža ovog proljeća.
188
Events Kad zavonja motar, kaduja, ružmarin i kapare, znajte da je gastronomsko gostoprimstvo Korčule u punom proljetnom zamahu The inviting smell of rock samphire, sage, rosemary and capers means spring hospitaly of Korčula is in full swing
As of 27 April, till 05 May second edition of the Wine and Food Spring Festival was held in Korčula and neighbourhood places under the leadership of Korčula Pjatance Association that gathers reputable Korčula caterers. Esteemed names of the Korčula gastro scene, restaurants like Adio Mare, Aterina, Barić, Filippi, Korčula De la Ville, LD Restaurant, Marco’s, Nonno, Radiona, Maha Tavern and Pupnat Mate Tavern along with producers of eco, traditional products of Family Run Farm Eko škoj, put their forces together aiming at presenting gourmand traditions of the town and the island harmoniously blended with seasonal fruits of the Adriatic land and sea gardens - a feast for all senses. The above-mentioned restaurants designed new creative menus for this occasion based on traditional recipes yet performed in a contemporary manner. The programme offered various workshops with guest-chefs like David Skoko or pastry chef Petra Jelenić. The most prestigious gastro guide and synonym for culinary excellence - Michelin paid compliment to three Korčula gastro spots LD Restaurant, Filippi and Mate Tavern, definitely a benchmark of Korčula as a unique eno-gastro destination. ‘Yet most of all, we are touched by the spring on a plate, presenting spring peas and broad beans, spring onion and damselfish, caught in a dark juniper entwined creel. The scent of rock samphire, sage, rosemary and capers bring the past back to life’, shared with us wine-maker Luka Krajančić and maybe chose the right words to describe romantic gourmand challenges of Korčula in springtime.
Yachts preporučuje
Japan živi u uvali Čikat A taste of Japan in Čikat Bay Nit vodilja chefova je gostima ponuditi najbolje hrvatske i inozemne okuse koji se savršeno spajaju s probranim vinima Providing guests with the finest Croatian and foreign tastes perfectly blended with top selection of wines reads as a guideline of any chef S početkom ljeta u lošinjskom 5* hotelu Bellevue otvara se restoran Matsunoki, prvi japanski restoran na hrvatskim otocima, čiji naziv u prijevodu znači bor, a inspiriran je borovom šumom u čijem se okruženju i nalazi. Koncept restorana obuhvaćat će fuziju tradicionalne japanske kuhinje i originalnih japanskih namirnica te mediteranskih/lokalnih namirnica s modernim kulinarskim tehnikama. Za pripremu najboljih japanskih delicija u kombinaciji s lokalnim namirnicama, začinskim biljem i modernim tehnikama kuhanja pobrinut će se poznati chef Saša Pribičević. Chef prvog otočnog japanskog restorana godinama je radio u ponajboljim azijskim restoranima u Hrvatskoj, a već godinu dana u uvali Čikat postavlja nove gastro-trendove za sve goste koji pristižu s kopna i mora. Tako će se ovoga ljeta na meniju Matsunokija naći njegove inovativne kreacije - kamenice s granitom od vina i začinskog bilja, maki sushi, beef teriyaki, karrage piletina, matcha sladoled sa slatkom pastom od azuki graha i crumbleom od sezama te druga poznata japanska jela. Zahvaljujući gastro-specijalitetima, lošinjska uvala Čikat uživa veliku popularnost kod gurmana i ljubitelja vrhunskih vina. Chefovi u Lošinj Hotels & Villas nastoje gostima ponuditi najbolje hrvatske i inozemne okuse, koji se savršeno spajaju s probranim vinima. Ključ svega leži u svježim namirnicama iz organskog uzgoja, koje gosti posebno cijene te ih najčešće i sami traže. Visoka razina gastro-ponude uz najbolje proizvode i namirnice hrvatskih OPG-ova, uključuje i gastronomsku senzaciju kao što je dry ili wet aged junetina iz Irske, Argentine, Urugvaja i Nizozemske. Od posebne ponude pića najistaknutija je selekcija viskija renomiranih japanskih destilerija, kao što su nikka taketsuru, the yamazaki, hakushu i hibiki, kao i ponudu pjenušavih i mirnih sake vina i sake rakija. Restoran Matsunoki svojom ponudom će biti konkurentan najboljim europskim restoranima, vodeći brigu o gastro-trendovima i očekivanjima gostiju. A na vama je da svoj odmor ispunite najljepšim okusima i uvjerite se zašto je gastronomska ponuda uvale Čikat omiljena brojnim gurmanima.
Text Frida Lalić Photos Vid Nikolić
The beginning of summer in 5-star Lošinj Bellevue Hotel brings opening of Matsunoki Restaurant, the first Japanese restaurant on Croatian islands. The location under the pine trees inspired the name matsunoki (pine trees). Concept of this restaurant lies on fusion of the traditional Japanese cuisine and original Japanese ingredients paired with Mediterranean/local food featuring modern culinary techniques. Preparation of the best Japanese delicacies in combination with local ingredients, herbs and modern culinary techniques is going to be performed by a famous chef Saša Pribičević, well experienced in leading Asian restaurants across Croatia. In the past year he has been setting new gastro-trends for all guests arriving from land and sea to the Čikat Bay. The summer Matsunoki menu offers his innovative creations like – oysters with wine granite and herbs, maki sushi, beef teriyaki, karrage chicken, matcha ice cream with sweet azuki beans paste and sesame crumble along with other renowned Japanese dishes. These impressive gastro specialties attract a large number of gourmands and top-quality wine enthusiasts into the Lošinj Čikat Bay. Chefs at Lošinj Hotels & Villas tend to offer their guests supreme Croatian and foreign tastes perfectly paired with selected wines. The key to success lies in organic fresh ingredients guests appreciate and ask for. Prime level of gastro offer includes the best products and food of Croatian Family Run Farms as well as gastro sensation like dry or wet aged beef from Ireland, Argentina, Uruguay and Netherlands. Drinks choice includes Whiskey selection of esteemed Japanese distilleries like Nikka Taketsuru, Yamazaki, Hakushu and Hibiki, including also sparkling and still Sake wines and brandies. Matsunoki Restaurant assortment presents a harsh challenge to the superb class European restaurants, meeting gastro-trends and clients high expectations. Complete your vacation with finest tastes and find out why the gastro menu of the Čikat Bay enjoys high popularity rate among gourmands.
Dizajn
191
Smiona ruĹžiÄ?asta vizija Daring pink 192
Brand
Obilježava se 200 godina otkad je Madame Clicquot inovirala postupak proizvodnje rosé šampanjca tog vremena i proizvela šampanjac očaravajućeg okusa - Veuve Clicquot Rosé It was exactly 200 years ago that Madame Clicquot innovated the production process of rosé champagne and produced an enchanting champagne - Veuve Clicquot Rosé Nekoć su se ružičasti šampanjci proizvodili dodavanjem i miješanjem starijih plodova. No, ova metoda nije zadovoljila Madame Clicquot, koja je prije dvjesto godina imala smionu, novu viziju, u kojoj su boje, okusi i mirisi bili od vitalne važnosti za kvalitetu te je potpuno rekonstruirala postupak proizvodnje rosé šampanjca. Madame je jako voljela crveno vino dobiveno od grožđa iz Champagne regije Bouzy, pa je proizvela vlastito crveno vino s tog područja. Inspirirana tim vinom, 1818. odlučila ga je uklopiti s bijelim vinom. I tako je nastao prvi poznati ružičasti šampanjac očaravajućeg okusa - Veuve Clicquot Rosé. Danas, kao i 1818. godine, Veuve Clicquot Rosé proizvodi se dodavanjem crvenog vina, prema metodi kako je i Madame Clicquot činila prije dva stoljeća. Ovaj tradicionalni savoir faire omogućuje stvaranje vrhunskog rosé cuvéa, punog okusa i elegancije. Voditelj podruma Dominique Demarville i njegov tim stručnjaka odabiru vrhunska crna vina i vina iz nekih od najraznovrsnijih vinograda u regiji Champagne kako bi pronašli okuse i karakteristike koje savršeno izražavaju stil šampanjca Veuve Clicquot Rosé. Proizveden od 50 do 60 različitih cruova, cuvée se temelji na tradicijskom blendu Veuve Clicquot Yellow Label, 50 do 55% Pinot Noir, 15 do 20% Meunier i 28 do 33% Chardonnay. Mješavina uključuje rezervna vina (30 do 45%) koja potječu iz više sjemenki (obično pet ili šest), što osigurava dosljednost stila kuće Veuve Clicquot. Starija vina se čuvaju odvojeno kako bi zadržala jedinstvene kvalitete vinograda i berbe, a mješavina se zatim popunjava s 12 do 13% crnog vina s crvenim grožđem. Nakon miješanja, vina se pune u boce i ostavljaju barem tri godine u podrumima. Madame Clicquot je bila izuzetna žena, a i danas je sinonim za eleganciju, uspjeh i hrabrost. Cijela priča počinje vrlo neočekivano (za ono vrijeme). Godine 1772. Philippe Clicquot osnovao je vinariju pod imenom Clicquot. Njegov je sin Francois naslijedio obiteljski posao i oženio se s Barbarom Nicole Ponsardin. Nakon njegove prerane smrti, mlada udovica (veuve - na francuskom znači udovica) s tek navršenih 27 godina, unatoč predrasudama i neodobravanju okoline, odlučuje nastaviti posao te postaje prva žena na čelu jedne takve kompanije. U današnje vrijeme smatra se inovatoricom i prvom poslovnom ženom tog vremena, sa snažnom vizijom i velikom pokretačkom snagom, koja je stvorila jedan od najprestižnijih i najuspješnijih šampanjskih brendova. Kompanija je 1810. godine preimenovana u Veuve Clicquot Ponsardin, a korak po korak, Madame Clicquot koristi svoje poduzetničke vještine kako bi razvila iznimno vinogradarsko područje od 515 hektara u samom srcu regije Champagne. Danas, u Francuskoj i diljem svijeta brend Veuve Clicquot utjelovljuje suvremenost i slavi stručnost i poduzetničku hrabrost, s posebnim naglaskom na vrhunskoj kvaliteti.
Pink champagne used to be produced by adding and mixing older fruits. However, Madame Clicquot was not satisfied with this method. Two hundred years ago she had an audacious new vision in which colour, taste, and aroma were vital to the quality and so she broke with accepted norms, and re-created the process of making rosé champagne. Madame Clicquot was very fond of redwine grape parcels from the Bouzy region of Champagne, and she elaborated her own red wine from the area. Inspiration struck and in 1818 she decided to blend this with her still white wines. This is how the first known blended rosé champagne with exceptional taste was made - Veuve Clicquot Rosé! Today, as in 1818, Veuve Clicquot Rosé is made using Madame Clicquot’s two-centuryold method of adding red wine. This traditional savoir-faire creates premium rosé cuvée, with a full taste and exceptional elegance. Cellar Master Domonique Demarville and his team of experts select excellent quality red wines and still wines from some of the most sought-after vineyards in Champagne, to find the flavours and characteristics that perfectly express the Veuve Clicquot Rosé style. Made using 50 to 60 different crus, the cuvée is based on Veuve Clicquot’s Yellow Label traditional blend, 50 to 55% Pinot Noir, 15 to 20 % Meunier and 28 to 33 % Chardonnay. The blend includes reserve wines originating from several harvests (usually 5 or 6), which ensure the consistency of the Veuve Clicquot style. Older wines are kept separately to preserve the unique qualities of their vineyard and vintage, and the mix is then filled up using 12 - 13% red wine with red grapes. After stirring, the wine is put in bottles and kept in the cellars for at least three years. Madame Clicquot was an extraordinary woman, and today she is synonymous with elegance, success and courage. The story begins very unexpectedly (for the era). In 1772 Philippe Clicquot founded a winery named Clicquot. His son, François, inherited the family business and married Barbara Nicole Ponsardin. After his untimely death, his young widow (veuve - widow in French) who had just turned 27, despite prejudices and overall disapproval, decided to continue his work, becoming the first woman to run such company. Nowadays she is considered an innovator and first business woman of the time, with a strong vision and a great driving force that created one of the most prestigious and most successful champagne brands. The company was renamed Veuve Clicquot Ponsardin in 1810 and, step by step, Madame Clicquot used her entrepreneurial skills to develop the exceptional 515 ha vineyard area in the heart of the Champagne region. The Veuve Clicquot brand nowadays embodies contemporaneity and celebrates expertise and entrepreneurial courage in France and around the world, with a special emphasis on top quality.
Gault & Millau predstavio najbolje od Hrvatske
Text Ida Vickota Photos Mastercard
Gastronomski vodiÄ?
Yachtualno
Gault & Millau, autoritet među vodičima u svijetu gastronomije, predstavio je prvo izdanje vodiča za hrvatsko tržište, u kojem je ocijenjeno 100 najboljih restorana te 50 POP mjesta, popularnih, neformalnih lokala iz cijele Hrvatske. Restorani u Hrvatskoj su prvi put ocijenjeni i s obzirom na mogućnosti plaćanja koje nude svojim gostima, što je inicirao Mastercard, partner prvog hrvatskog izdanja Vodiča. Zadarski restoran Foša pokazao je najveću razinu izvrsnosti u nuđenju različitih mogućnosti plaćanja, pa gosti ovdje mogu plaćati brzo, praktično i sigurno, svojom preferiranom karticom. Ovaj restoran nudi i mogućnost beskontaktnog plaćanja, a tu su i pogodnosti u okviru programa vjernosti. Izvrsnost je pokazana i u komunikaciji tih mogućnosti posjetiteljima. U kategoriji POP mjesta nagrađen je zagrebački bistro Otto & Frank. Najboljem među restoranima i POP mjestima Mastercard i Gault & Millau su dodijelili Payment Excellence Award, zajedno s novčanim iznosom, s ciljem poticanja uvođenja elektroničkih plaćanja u ugostiteljske objekte u Hrvatskoj. ‘Kad putuju u nove zemlje, turisti će radije trošiti ako je proces plaćanja praktičan i siguran, pa je ova inicijativa zapravo usmjerena poticanju rasta potrošnje na destinaciji’, objasnila je Sanja Žigić, direktorica kompanije Mastercard u Hrvatskoj. Gault & Millau, the most important gastronomy guide in the world, has presented the first edition of their guide for the Croatian market, rating the 100 best restaurants and 50 POP places, popular, informal venues from all over Croatia. Restaurants in Croatia were ranked for the first time based on the payment options they offer to their guests, which was initiated by Mastercard, partner of the first Croatian edition of the Guide. Foša restaurant from Zadar has demonstrated the highest level of offering various payment options to their guests, which means that guests can pay quickly, practically and safely, with their preferred card. This restaurant also offers the possibility of contactless payments, and there are also rewards if you use the loyalty program. The restaurant proved to be excellent in communicating these opportunities to visitors. Zagreb bistro Otto & Frank was the winner in the POP category. Mastercard and Gault & Millau gave the Payment Excellence Award to the best restaurant and the best POP place, together with a monetary prize, in order to encourage the introduction of electronic payments to Croatian restaurants. ‘When traveling to new countries, tourists prefer spending their money if the payment process is practical and safe, and this initiative is actually aimed at boosting consumption growth at the destination’, explained Ms Sanja Žigić, Mastercard Croatia Country Manager.
Pogodnosti za plaćanje Mastercard® i Maestro® karticama od 1. travnja do kraja godine Restoran hotela Amfiteatar Pula osobi koja plaća ovim karticama i njegovim ili njezinim gostima nudi besplatno piće dobrodošlice ili aperitiv/digestive, dok zagrebački Noel, Lojzekova hiža u Gornjoj Stubici i Pergola Savudrija nude 5% popusta na cjelokupan iznos računa. Restorani Marina u istarskom Novigradu i ARTiČOK u Splitu će gostima za plaćanje ovim karticama ponuditi besplatno piće dobrodošlice, dok će posjetitelji restorana Foša u Zadru i Noštromo u Splitu moći računati na piće dobrodošlice ili aperitiv. Besplatan digestiv na kraju obroka čeka korisnike u restoranu Zora Bila u Splitu, dok će posjetitelji restorana La Cantinetta u Skradinu dobiti aperitiv. Besplatnim desertom su se u ovaj program uključili zagrebački restorani Agava, Bistro Apetit by Marin Rendić, Mano 1 i Mano 2 te Trilogija. She Bio bistro u Šibeniku gostima koji plate Mastercard ili Maestro karticom osigurava besplatan aperitiv ili digestiv u razdoblju od 1. svibnja do 31. listopada.
Advantages of using Mastercard® and Maestro® cards from April 1 to the end of the year Paying by these cards will get you a free welcome drink or a digestive at Hotel Amfitetar Pula Restaurant, while Noel, Lojzekova Hiža in Gornja Stubica and Pergola Savudrija offer a 5% discount on the total amount of your bill. Marina restaurants in Novigrad and ARTiČOK in Split will offer their guest a welcome drink, while visitors to Foša restaurant in Zadar and Noštromo in Split can also count on a welcome drink or aperitif if they pay using these cards. A complimentary digestive at the end of the meal awaits guests at the Zora Bila Restaurant in Split, while the visitors of La Cantinetta Restaurant in Skradin will get an aperitif. Zagreb restaurants Agava, Bistro Apetit by Marin Rendić, Mano 1 and Mano 2 and Trilogija offer their guests free dessert as part of this program. She Bio bistro in Šibenik will provide a complimentary aperitif or digestive program from May 1 to October 31.
Prikladan za kraljeve Fit for royalty Smješten na jedinstvenoj lokaciji, okruženoj najvišim slovenskim vrhovima, igralište za golf Royal Bled jedno je od najprivlačnijih svjetskih odredišta za golferski odmor
Edited by Ivana Nedoklan Photos Royal Bled
Sitting in the unique location overlooked by the highest of the Slovenian Alps, Royal Bled is one of the world’s most appealing destinations for a golf break
Brend
www.royalbled.com
Royal Bled najstarije je igralište za golf u Sloveniji. Nastalo 1937., mnogi posjetitelji vjeruju da je to jedno od najljepših igrališta za golf u Europi. Igralište je prošireno na natjecateljski teren s novim područjima kratke trave (greens), uzvišenih područja (tees) i pješčanih prepreka (bunkers), 10 novih vodenih površina, najsuvremenijim sustavom za navodnjavanje i sveobuhvatnom akademijom za kratke udarce te vježbalištem. Kraljevu igralištu, svrstanom u 100 najboljih europskih igrališta za golf, vraćen je stari sjaj, te njegovo jezersko igralište s devet rupa, suvremena akademija i luksuzni klupski prostor i smještaj zaista pružaju utočište za poznavatelje golfa. Klub je također član elitnog programa uzajamnog pristupa IMG Royal Bled is Slovenia’s oldest golf course. Its origins date back to 1937 and many visitors believe it to be one of the most beautiful golf courses in Europe. The course is extended to championship length with redesigned and rebuilt greens, tees and bunkers, 10 new water features, a state-of theart irrigation system and comprehensive short-game academy and practice range. Immediately featured in Golf World’s Top 100 European Course rankings, The Kings Course has returned to its former glory and with the 9 holes Lakes Course, state of the art Academy and luxurious Clubhouse and Accommodation, it truly offers the ultimate golfing get-away for golfing connoisseurs. The club is also a member of IMG Prestige’s elite reciprocal
197
Kultni Royal Bled jedno je od najekskluzivnijih odredišta za igranje golfa The iconic Royal Bled is one of Europe’s most exclusive golfing destinations
Prestige, što je jamstvo cjelogodišnje kvalitete. Golferi mogu vježbati na unutrašnjem golf-simulatoru E6 i unutrašnjem studiju za putting, u kojem se upotrebljava Trackman tehnologija za putting, s dodatnih osam grijanih unutrašnjih terena za duge udarce. Tu su i brojne opcije poznatih proizvođača, kao što su Titleist i Callaway, te veliki teren s dvostrukim travnatim uzvišenim područjima za duge udarce, kao i igralište za kratke udarce te područje kratke trave za tzv. himalajski putting. U trgovini možete pronaći najnoviju opremu, odjeću i dodatke te klupska vozila s najnovijim GPS sustavima, kao i visokokvalitetne palice Titleist koje možete unajmiti. Kraljeva kuća sastoji se od 10 soba s vlastitim terasama i luksuznim pokućstvom. Savršen je to spoj raskoši i udobnosti uz veličanstven pogled programme, which is a guarantee of all-round quality. For practice there is an indoor E6 golf simulator and indoor putting studio, using Trackman putting technology, plus eight heated undercover driving range bays. There are extensive fitting options for key manufacturers such as Titleist and Callaway. There’s also an extensive, double-ended grass-tee driving range as well as short-game areas and extensive Himalayan-style putting green. The golf shop stocks the latest equipment, apparel and accessories and there are Club Car buggies with the latest GPS systems as well as high-quality Titleist rental clubs. The King’s house encompasses 10 rooms with individual terraces and luxurious furnishings. It offers the perfect marriage of opulence and comfort, along with stunning views of the Julian
Perfect Escape Kraljeva kuća nudi savršen spoj raskoši i udobnosti The King’s house offers the perfect marriage of opulence and comfort
na Julijske Alpe i Bledski dvorac. Dodatne četiri sobe dostupne su u obližnjoj Jezerskoj kući. Za doručak, ručak i večeru izuzetno ćete dobro jesti. Glavni chef Mirko Stojić priprema moderne, lokalne i međunarodne specijalitete, s naglaskom na svježim lokalnim sastojcima. Autorska jela uključuju biftek s tartufima, Royal kobasice, sporo kuhanu janjeću koljenicu s pireom od špinata sa sirevima pecorino i parmigiano i odrezak od sabljarke u umaku od bijelog vina s cherry rajčicama. Možete prisustvovati i jedinstvenom spektaklu i svjedočiti pripremanju hrane u kuhinji. Osim toga, morate kušati slasnu bledsku krem-tortu i drobljenac od šljiva. Samo tri kilometra od igrališta nalazi se povijesni gradić, poznat po prekrasnom jezeru i dvorcu smještenom na kamenoj litici iznad grada. Bled je zaista odredište prikladno za kraljeve. Alps and Bled Castle. An additional four rooms are available within the nearby Lake’s House. In the morning, at lunchtime, and in the evening, you will be exceptionally well fed. Executive chef Mirko Stojić creates modern, local and international cuisine with an emphasis on local fresh ingredients. Signature dishes include Beef steak with truffles, Sausage ‘Royal’, slow-cooked lamb shank with spinach puree, pecorino and parmesan cheese, Swordfish steak in white wine souce with cherry tomatoes. A unique ‘show’ kitchen allows guests to watch their meals being prepared. Oh, and visitors must try the famous Bled cream cake as well as Plum crumble. Just 3 km from the course is historic town, famous for its beautiful lake and historic castle perched on a rocky precipice overlooking the lake. Bled literally is a destination fit for royalty.
199
Duh Monte Carla u Hrvatskoj The Spirit of Monte Carlo in Croatia Text Darko Ĺ upuk Photos Damil Kalogjera
Yachts Business
Vito Sarancha Jahting i jahte su povezane s casinima, a zahvaljujući casinu Diamond Palace, koji stvara segment elitne zabave, klijenti mogu doživjeti pravi hedonizam Yachting and yachts are closely linked with casinos, and thanks to the Diamond Palace Casino, responsible for creating a segment of elite entertainment, customers can experience true hedonism
Direktor casina Diamond Palace u Zagrebu i Rijeci ukrajinski je menadžer Vito Sarancha. Ulažući velike napore u konstantno unapređenje tih najboljih hrvatskih elitnih igraonica, oplemenjujući njihovu ponudu, ulažući u personal i tzv. živu igru, Vito u Hrvatskoj kreira ponudu prikladnu za uživanje svima koji prepoznaju čar prave igre. Na neki način, nadograđuje i transformira moderna casina u ono što su nekada zaista i bili - mjesta druženja i zabave uz zavidnu razinu usluge, na kakva se danas trebate zaputiti barem u Monte Carlo. Mi smo se u tome uvjerili u prostorijama casina Diamond Palace u Zagrebu, smještenom do hotela Sheraton, u samom srcu našeg glavnog grada. Kada se uvjerite u besprijekorno uređenje prostora, zatvoreni VIP dio, doznate o nizu evenata koji se redovito održavaju u prostorijama casina i cijelom nizu mogućnosti i usluga koje su na raspolaganju igračima, jasno se na djelu vidi ideja o stvaranju premium proizvoda, koji osim vrhunskog proizvoda za sklone mu igrače, direktno pomaže i u razvoju elitnog dijela hrvatske turističke ponude. Za početak smo Vitu upitali kako on vidi svoju ulogu. ‘Mislim da je to ‘dizajn’ kvalitetnog produkta na svjetskoj razini, kao što su to casina u Monte Carlu ili Veneciji, koji funkcioniraju više od 150 godina. U Hrvatskoj kao novoj svjetskoj turističkoj destinaciji postoji nešto što podržava tradiciju žive igre u klasičnom smislu za ljude koji si to mogu priuštiti. Mi imamo slot mašine jer ih casino mora imati da bi bio kompletan, ali Diamond Palace je casino za klasiku - rulet, karte, poker.’ Neki to smatraju plemenitim načinom zabave, a neki baš i ne? Isto kao što je Hennessy plemeniti konjak, možete se ‘ubiti’ njime, a možete itekako uživati ispijajući ga. Mi se sa svoje strane trudimo da, usprkos činjenici što smo otvorili samo prije godinu i pol, klijentu ponudimo dodatne bonuse, što također boravak u našem casinu svrstava u pravi hedonizam. Kod nas čovjek dobiva smještaj, hranu, piće, imamo organizirane ekskurzije za potrebe klijenata po Zagrebu i Hrvatskoj, imamo svoj vlastiti prijevoz koji klijenta može odvesti gdje god zaželi ako tih sadržaja nema ovdje. Ili je na raspolaganju obitelji ako muškarac želi igrati poker, a ostatak obitelji želi nešto
Ukrainian manager Vito Sarancha is the director of Diamond Palace Casino in Zagreb and Rijeka. By making great efforts to constantly improve the best casinos in Croatia, refining their offer, investing in personal and socalled ‘live game’, Vito has created an offer that is suitable for everyone who recognizes the magic of the true game in Croatia. In a way, it upgrades and transforms modern casinos into what they used to be - places where you can socialize and have fun with an enviable level of service, which you need to go at least to Monte Carlo to experience. We experienced it ourselves at the Diamond Palace casino in Zagreb, located at the Sheraton Hotel, in the heart of our capital. When you see the flawless design of the space, the closed VIP section, find out about the series of events that take place regularly in the casinos and a whole range of options and services available to players, you can clearly see the idea of creating a premium product that, apart from top quality products for players, directly helps develop the elite part of the Croatian tourist offer. We started by asking Vito what his role in this story was. ‘I think it’s ‘designing’ a top-quality, world-class product, similar to casinos in Monte Carlo or Venice that have been operational for over 150 years. A new world tourist destination such as Croatia offers something that supports the tradition of live games in the classical sense for people who can afford it. We have slot machines because a casino must have it to be complete, but Diamond Palace is a traditional casino - with roulette, cards, poker.’ Some consider it to be a noble way of entertainment, and some aren’t that pleased with it? It’s the same as some noble drinks, Hennessy, which is a cognac, for example. You can get completely wasted, but you can also really enjoy it by slowly drinking it. In spite of the fact that we have only been open for a year and a half, we try to offer additional bonuses to our clients, which also makes their stay in our casino a true hedonist experience. When a client comes to our casino, he or she gets accommodation, food, drinks, we have our own organized excursions for clients around Zagreb and Croatia, our own transportation methods so that our clients can go wherever they want if something they want cannot be found here. We can also take family members to different locations - if the father wants to play poker, and the
201
Yachts Business
drugo što postoji u Mađarskoj, Sloveniji ili Italiji, bilo da se radi o šopingu, wellnessu ili ostalim aktivnostima. Od ovog ljeta ‘na tapetu’ vam je i jahting? Za ovo ljeto imamo veliko iznenađenje, za naša tri najbolja igrača koji imaju VIP kartice organiziramo vikend na Jadranu, s all inclusive ponudom na motornoj jahti. Jahting i jahte su inače dio naših razmišljanja, slično kao što sada imamo nagradnu igru gdje šaljemo pobjednike na pet putovanja u najluksuznija casina u Europi: Monte Carlo, Sanremo, London, Lisabon, Prag... Ali zanimljiv je i obratan slijed, za ljude koji su na jahtama možemo ponuditi smještaj u najmanje dva vrhunska zagrebačka hotela jer surađujemo odlično s Esplanadom i Sheratonom. Naši gosti su vrlo zadovoljni tretmanom i suradnjom s takvim ‘tailor made’ ponudama koje za njih kreiramo, potpuno se prilagođujući željama i vremenskim mogućnostima klijenta. Čime privlačite takvu, ipak vrlo zahtjevnu klijentelu, naviknutu na igru u najboljim svjetskim odredištima? Ovdje smo sposobni prihvatiti najveće uloge, točnije ne ograničavamo uloge na igre, već imamo tzv. maximum bets. Uz to, imamo vrhunski ambijent i servis, kao i odlično obučeni personal. Na primjer, školovanje krupjea i osoblja kakvo mi imamo nećete naći ni u jednom casinu u blizini, to rade naši vanjski suradnici koji imaju najmanje deset godina iskustva u ‘gaming’ industriji u inozemstvu. Inače imamo gotovo dvjesto zaposlenika na samo dva casina, što dovoljno govori o ozbiljnosti posla kojim se bavimo. Na razini europskih casina postoje sređene procedure za svaku igru koje se kod nas do najmanjeg detalja provode, što je bitno naglasiti za iskusne igrače. Mi evidentno već sada funkcioniramo u segmentu elitne zabave koji se tek rađa u Hrvatskoj. Imate ozbiljne planove i s pokerom? Poker turniri koje organiziramo su međunarodni, za tu svrhu imamo četiri stotine i pedeset četvornih metara površine. Poker je u Americi sport jer je igra intelektualna, a u Europi nije, za što se nadamo da će se promijeniti. Kao što je šah sport, zašto to ne bi bio i poker? Napravili smo krajem prošle godine najveći turnir u Hrvatskoj, a u petom mjesecu se održava novi turnir s prize poolom milijun kuna guaranteed. Angažirali smo poznatog poker igrača Dragana Galića koji nam vodi tu igru, on ima odličan rejting u svijetu pokera i rado s njim surađujemo. Što biste još naglasili vezano uz Diamond Palace? Osim žive igre koju sam već spomenuo, želim naglasiti kako gajimo tzv. social responsible gaming. Naši zaposlenici su obučeni identificirati igrače i ako uoče patološkog kockara ili ako pojedinci pokazuju takve tendencije, onda ga ograde od toga. Imamo brošure s par osnovnih principa igre, a kako su sve osobe punoljetne, što znamo zbog obavezne registracije na ulazu, to možemo lako kontrolirati. Zanimljivo je da su kulturu zabave koju nudimo prepoznale i žene, u našim ćete prostorima sresti veliki broj malo starijih gospođa koje zaista uživaju. Diamond Casino uskoro postaje i e-mobility friendly casino? Pratimo trendove i želimo biti inovativni. U planu je stavljanje Teslina punjača na šetnicu ispred casina za e-aute, a dok se auto puni, ponudit ćemo vas pićem dobrodošlice.
rest of the family wants something else in Hungary, Slovenia, or Italy, whether it is shopping, wellness or other activities. Starting this summer, you will start offering yachting? We have a great surprise for our clients this summer, we will organize a weekend on the Adriatic for our three best players who have VIP cards, with an all-inclusive offer on a motor yacht. Yachting and yachts are a part of our mindset - currently there’s a contest where we send the winners to five of the most luxurious casinos in Europe; Monte Carlo, Sanremo, London, Lisbon, Prague... Vice-versa works as well because we can offer our clients who are staying on yachts accommodation at two top hotels in Zagreb, thanks to our cooperation with Esplanade and Sheraton hotels. Our guests are very pleased with the treatment and cooperation they get in such ‘tailor made’ offers we create for them, completely adapting to the wishes and schedules of the client. How do you manage to attract such a demanding clientele, accustomed to playing at world’s top destinations? We can accept the biggest bets here, or, rather, we don’t limit bets to our games, but we offer the so called ‘maximum bets’. Additionally, we have our ambiance and service are superb, and we have trained and professional staff. For example, our croupiers’ level of education is higher than that of any staff member in any casino in the region, and they are trained by our external associates who have at least ten years of experience in casino industry overseas. Also, we have almost two hundred employees at just two casinos, which goes to show how serious we are about the work we do. At the European casinos level, there are customized procedures for each game that is implemented in our casino up to the smallest detail, which is important for experienced players. We are already operational in the segment of elite entertainment that has just started to emerge in Croatia. Do you have serious plans with poker? Poker tournaments that we organize are international, and we have four hundred and fifty square meters of surface area for that purpose. Unlike Europe, poker is a sport in America because the game is strategic and requires intellectual thinking. We hope that will change. If chess is a type of sports, why can’t poker be the same? At the end of last year, we organised the biggest tournament in Croatia, and a new tournament with a million kuna guaranteed prize pool will be organised in May. Renowned poker player Dragan Galić will be participating, leading the game. He is famous in the poker world and we are happy to work with him. What else would you point out about the Diamond Palace? In addition to the live game that I have already mentioned, I want to emphasize how we encourage the so-called social responsibility in gaming. Our employees are trained to identify the types of players and if they recognize a pathological gambler or if individuals exhibit such tendencies, then they intervene and prevent them from continuing the game. We have brochures with some basic principles of the game, and because everyone is of age, which we know because of the obligatory registration at the entrance, we can easily control it. It is interesting that the culture of entertainment we offer is being recognized by women as well. You will notice quite a few elderly ladies who really enjoy the game in our casinos. Diamond Casino will soon become an e-mobility friendly casino? We monitor trends and want to be innovative. The plan is to put Tesla’s charger on the promenade in front of the casino for e-cars, and while the car is charging, we will offer our clients a welcome drink.
Yachts Cooltura
Diamond Palace je casino za klasiku - rulet, karte, poker, i veÄ&#x2021; sada funkcionira u segmentu elitne zabave Diamond Palace is a traditional casino â&#x20AC;&#x201C; with roulette, cards, poker and is already operational in the segment of elite entertainment
203
Ruski nogometni rulet Text Damir Vantić Photos AFP Photo/Adidas/Arsen Galstyan, Iliya Pitalev/Sputnik & Shutterstock
Dobivanje domaćinstva Svjetskog prvenstva u nogometu u posljednja je dva desetljeća postala stvar prestiža i moći. Svjesni su toga postali i Rusi 2. prosinca 2010., kada je FIFA izabrala njihovu kandidaturu ispred Engleske te zajedničkih projekata Belgije i Nizozemske te Španjolske i Portugala. Nakon organiziranja Zimskih olimpijskih igara u Sočiju, koje su potukle sve rekorde rastrošnosti, ali i proizvele najveću dopinšku aferu u povijesti, Rusija je zagrizla još veću jabuku u vidu organizacije nogometnog SP-a. Davno je u sportu, a poglavito u nogometu, prestala vrijediti krilatica ‘kruha i igara’, sada se servira uz plazme, kavijar i šampanjac. U današnje vrijeme nogomet je postao najlukrativniji korporativni sport, a igrači su se počeli ponašati kao estrada. ‘Danas su nogometaši najveće zvijezde, istovrsne glazbenicima, a klubovi bendovima. Ono što je nekoć u osnovi koristilo lokalnu zajednicu kao bazu, sada se bazira na internacionalnoj sferi, koja za svoju svrhu ima komercijalizaciju, koja,
204
Hosting World Football Championship in the last two decades has become title of prestige and power. 02 December increased level awareness of the Russians, when FIFA chose them over England, joint projects of Belgium, Netherlands, as well as Spain and Portugal. After organizing luxury-record-breaking Olympic Games in Sochi and featured the biggest doping affair in history, Russia has spread its wings when it comes to organizing Football Championship. The world of sport has evolved and left behind the figure of speech ‘Bread and circuses’, this world implies now plasma TV, caviar and Champaign. Nowadays football has become the most profitable corporation sport where players act like celebrities. ‘Today the popularity rate of football stars equals the one of the musicians and football clubs match music bands’ fame. Local community as a base is replaced by international platform aiming at commercialization fulfilling the essential element of today’s football -
Yachts Sport
Koliko je nogomet moÄ&#x2021;an, najbolje pokazuje podatak s proĹĄlog SP-a: gotovo pola svjetske populacije - 3,2 milijarde ljudi, pratilo je turnir u Brazilu The power of football is best indicated through World Championship data: almost half of the world population - 3,2 billion of people watched Brazil Championship 205
Yachts Sport
U jedinstveno uređenoj konobi gosti mogu kušati tradicionalne manjade s dodirom suvremenosti
konačno, donosi ono što je postalo ključan faktor današnjeg nogometa, a to je novac’, zaključuju redoviti profesori FPZ-a Marin Mustapić i Benjamin Perasović, na tribini posvećenoj tajnama modernog nogometa. Stoga nije ni čudno da je FIFA također zavukla ruku u škrabicu i povećala 12 posto nagradni fond u odnosu na financijski kolač koji su reprezentacije dijelile na Mundijalu prije četiri godine u Brazilu. Tako će ruski nogometni rulet biti težak točno 400 milijuna dolara, dok je 2014. iznosio 358 milijuna dolara. Već je i sam plasman financijski izdašan. Svaka od 32 reprezentacije dobila je osam milijuna dolara za uspješno odrađene kvalifikacije te još milijun i pol za pokrivanje troškova. Novi će prvak svijeta ugrabiti 38 milijuna FIFA-inih dolara nagrade, ali to je dio novca koji će nacionalni savezi spremiti u džep. Priljev sponzorskog novca, priljev od TV prava, kao i prodaje raznih suvenira, već je odavno prebacio proračune manjih država. Najveći mamac su velike zvijezde, što pokazuje i podatak koji je objavio France Football da je Leo Messi ove sezone uprihodio, uzimajući u obzir bruto zarade, premije i marketinške aktivnosti, rekordnih 126 milijuna eura, ispred Cristiana Ronalda iz Real Madrida (94 milijuna) i Neymara da Silve iz PSG-a (81,5). Ovo je prvi put u zadnjih 20 godina, otkako France football objavljuje listu najbolje plaćenih, da je neki nogometaš prešao granicu od 100 milijuna eura. Ne divljaju samo zarade na terenu, TV kompanije tuku se za analitičare koje će gledatelje prikovati za ekrane i kad utakmice završe. Tako je, prema pisanjima engleskih medija, menadžer 206 Jose Mourinho dogovorio sjajan džeparac za samo četiri
money’, concluded full-time professors from Faculty of Political Sciences Marin Mustapić and Benjamin Perasović during football forum dedicated to the secrets of modern football. So, it is no wonder FIFA has reached down the pocket and increased 12 percent prize money in comparison to the financial support representatives shared four years ago at Mundial in Brazil. The Russian football roulette weighs 400 million dollars, while back in 2014 it weighed 358 million dollars. The ranking itself is financially benevolent. Each of 32 national teams has gained eight million dollars for successfully performed qualifications and another million and a half for covering expenses. The new world champion shall get FIFA’s 38 million dollars; hence the national associations shall hold on to this amount. Flow of the sponsor money, flow of the TV rights, the money from the souvenirs has long ago surpassed smaller states’ budgets. The biggest attractions are the grand stars which is obvious from the data released by the France Football stating that Leo Messi has earned, taking into account gross earnings, bonuses and marketing activities, 126 million euro ahead of Cristiano Ronaldo from Real Madrid (94 million) and Neymar da Silva from PSG (81,5). This is the first time in the last 20 years since France Football releases list of the best paid that a football player has crossed the borderline of 100 million euro. Not only earnings on the field are going wild, TV companies fight over analysts that will nail the audience to the TV screen even after the games finish. So according to the English media Jose Mourinho has managed to arrange marvellous pocket money for only four-day-work. A Russian TV is ready
Yachts Sport • • • •
32 reprezentacije nastupit će u Rusiji 12 godina prošlo je od posljednjeg turnira u Europi (Njemačka 2006.) 180 milijuna eura vrijednost je najskupljih igrača (Messi i Neymar) 1,07 milijardi eura vrijednost je najskuplje reprezentacije SP-a - Francuske
• • • •
32 national teams playing in Russia 12 years since the last tournament in Europe (Germany 2006) 180 million euro for the most expensive players (Messi and Neymar) 1,07 billion euro for the most expensive national teams of the World Championship - France
Svjetsko prvenstvo u Rusiji igrat će se u 11 gradova. Otvaranje je na rasporedu 14. lipnja, a finale će se igrati 15. srpnja The world championship venues are in eleven cities. The opening ceremony is scheduled for June 14, and the finale for July 15
dana posla. Jedna ruska televizija Portugalčeve će ekspertize platiti 1,9 milijuna eura. Jednom kada Svjetsko prvenstvo krene, zaboravit će se sve organizacijske muke, političke igre, novčana zarada... Turnir počinje živjeti neki svoj život, a u prvi plan dolaze Messi, Ronaldo, Neymar, Modrić... Carska igra preuzet će svijet na nešto više od mjesec dana. I bit će spektakularna... Neki komentatori idu toliko daleko da strast za sportom uspoređuju s osjećajem ljubavi. Svaka pobjeda, svaki gol, svaki poraz rezultira emocijama navijača. Nogomet na tribinama ujedinjuje naizgled nespojivo. Stare, mlade, bogate i one lošijeg imovinskog stanja. Kao što je rekao slavni ruski skladatelj Dmitrij Dmitrijevič Šostakovič: ‘Nogomet je balet mase.’ A koliko je nogomet moćan, najbolje pokazuje podatak s prošlog SP-a: gotovo pola svjetske populacije (3,2 milijarde ljudi) pratilo je turnir u Brazilu.
to pay Portuguese’s expertise 1,9 million euro. Once the World Championship gets going all organizational troubles, political games, money will be forgotten…The tournament has its own story with Messi, Ronaldo, Neymar, Modrić on the frontline…The imperial game shall take the world over in more than a month. And it will be spectacular… Some commentators go so far and compare sport enthusiasm with love feelings. Every victory, every goal, each defeat result in fans’ emotions. Football at the stadium unites the seemingly incompatible - old, young, rich and poor. As a famous Russian composer Dmitri Dmitriyevich Shostakovich said: ‘Football is a ballet of masses.’ The power of football is evident from the last World Football Championship, almost half of the world population (3,2 billion of people) followed the Brazil tournament. 207
NADMAŠITI PELEA BETTER THAN PELE
Napadač Paris Saint-Germaina otkriće je za slavnu francusku momčad sve od transfera iz Barcelone, a nada se i doprinosu rekordnom, šestom naslovu prvaka Brazilaca na nadolazećem Svjetskom prvenstvu u Rusiji The Paris Saint-Germain striker has been a revelation for the French giants since his world record summer switch from Barcelona and hopefully is aiming to fire Brazil to a record sixth title when the tournament gets underway in Russia Edited by Ida Vickota Photos Marcelo Maragni/Red Bull Content Pool & Nike
Prije ozljede u veljači, Neymar je opomenuo suparnike brazilske reprezentacije kako igra bolje nego prije četiri godine na Svjetskom prvenstvu. No, hoće li zaista biti spreman za Rusiju? Na Mundijalu 2014. Neymar je na domaćem terenu pridonosio pobjedama nad Čileom i Kolumbijom, prije nego što ga je teška ozljeda spriječila da sudjeluje u polufinalu, u kojem je Njemačka pobijedila 7:1. Ipak, njegova četiri gola na turniru bila su dovoljna da se s 53 ostvarena pogotka nađe na trećem mjestu u redoslijedu za Zlatnu kopačku, ne baš blizu Peleovu rekordu od 77 golova, ali s nadom da će se u tu utrku upustiti još jednom. Kako sam kaže: ‘Teško je to objasniti, ali vjerujem da sam sad iskusniji; sudjelovao sam na prvenstvu na kojem smo poraženi i mislim da ću biti spremniji za sljedeće, jer sad znam što to znači nastupiti na Svjetskom prvenstvu. Dakle, Neymar 2018. trebao bi biti bolji od onoga iz 2014. godine.’ Brazil je jedan od favorita, ali prije toga mora pobijediti ostale momčadi u skupini E: Švicarsku, Kostariku i Srbiju. Među ostalim potencijalno uspješnim reprezentacijama, o kojima se malo govori, 26-godišnjak spominje Belgiju, za koju igra Roberto Martinez, te Egipat, kojeg vodi Mohamed Salah, inače zvijezda Liverpoola. ‘Osim Brazila, moćne su reprezentacije Njemačke, Francuske, Španjolske i Argentine’, kaže Neymar, vjerujući da će se među njima voditi presudne bitke, te ponavlja da Belgija može
Before his injury in February, Neymar Jr has sent a warning to Brazil’s rivals by revealing he is a better player heading into the 2018 FIFA World Cup than he was four years ago, but we can only ask will he be ready for the world championship? In 2014 on home soil Neymar Jr helped the hosts overcome Chile and Colombia before a devastating injury prevented him taking the field in the 7:1 semi-final defeat by eventual winners Germany. His four goals in the tournament still saw him finish third in the Golden Boot but with 53 goals now to his name, hot on the heels of Pele’s national record of 77, he believes he can make his mark once again. He said: ‘The difference is hard to explain, but I think I’m more experienced, more wise, more ‘cascudo’ (an expression meaning ‘tougher’), as we say in Brazil. This is because I had many experiences, I participated in a World Cup where we lost and I think I’ll be more prepared for the next one, because I know what it is like to be in a World Cup, I can be better prepared. So the Neymar Jr in 2018 is better than the Neymar Jr in 2014.’ Brazil head to Russia as one of the tournament favourites, but must first overcome Switzerland, Costa Rica and Serbia in Group E. As for other favourites beyond the normal suspects, the 26-year-old picked out Roberto Martinez’s Belgium as ones to watch, as well as Liverpool star Mohamed Salah of Egypt. ‘I think the best-known teams are the favourites, as always. Among them are Brazil,
Yachts Sport
209
biti iznenađenje prvenstva. A Salah je igrač koji nosi potencijal cijele momčadi, tvrdi Neymar. ‘Nema lakih protivnika ni utakmica koje neće biti vrlo teške. Ipak je to Svjetsko prvenstvo, zar ne? Igraju najbolji na svijetu.’ Što se tiče forme, njegov PSG dominira u Francuskoj, a prijelaz mu je bio, čini se, bezbolan, kako i sam kaže: ‘Prilagodba na francusku ligu bila je brza jer svi Europljani vrlo slično igraju, nema značajnih razlika među ligama. Brazilski igrači u Parizu mnogo su mi pomogli, kao i ostali igrači u klubu, posebno Španjolci. Znatno su mi olakšali prilagodbu. Ne govorim francuski, premda pokušavam. Odvažan sam, učim! Razumijem većinu onoga što ljudi oko mene govore, ali još nisam progovorio.’ Nakon Svjetskog prvenstva u Rusiji, u srpnju kreće završnica svjetske serije turnira Neymar Jr’s Five. Riječ je o brzom, tehničkom i zabavnom natjecanju koje okuplja igrače iz šezdeset zemalja i sa šest kontinenata, boreći se za slavu najboljih na svijetu. Ove godine također će se prvi put održati turnir za žene, u novom formatu - 10 minuta intenzivne akcije, bez igračice na golu i uz ispadanje po jedne igračice svaki put kada protivnička vrsta postigne zgoditak. Neymar kaže o tom turniru: ‘Raduje me nastup sve većeg broja igrača i timova. Već sad je ovo veliko natjecanje, okupljamo više od 32 ekipe koliko ih sudjeluje na Svjetskom prvenstvu, a može biti i veće. Vrlo sam uzbuđen što svako izdanje znači nastup sve više igrača iz većega broja zemalja. Svi žele sudjelovati i sretan sam zbog toga.’
Germany, France, Spain, Argentina’, said Neymar Jr. These teams will be the highlights in any championship. And for the surprise, I think Belgium has an excellent team and can be a surprise in this Cup. Salah (from Egypt) is also a great player who can make a difference in the World Cup. There is no easy selection to play so I think every game will be very difficult, that’s why it’s called the World Cup, right? The best selections in the world and every game is hard.’ In terms of his club form, PSG is dominating the French Ligue 1 table and the transition, it seems, has been a seamless one. He explained: ‘The adaptation to the French League was quick because the European style is very similar everywhere, so there is not much difference between the leagues. I think the Brazilian players in Paris helped me a lot here, all the guys from our team (in general), the Spaniards, they have all helped me in the adaptation and it is getting easier for me. ‘No parlez Français’. I try to talk because I’m shameless, so I’m learning. I understand a lot of what people say, but I don’t speak the language yet.’ The road to the third Neymar Jr’s Five World Final has already begun with players from more than 60 countries and six continents set to battle it out for global glory under the watchful eye of the man himself. It is a fast, technical and fun competition that will be held in July. Mixed teams can continue in 2018 but, for the first time ever, there will be an all-women’s tournament in the same format of 10 minutes of intense action, no goalkeepers and teams losing a player every time the opposition scores. Neymar Jr said: ‘I’m very happy to increase the number of players, the number of teams signing up and the number of countries has also increased. It’s very big but I hope it can get even bigger. We have more teams than the World Cup, which has 32 teams. What makes me really excited is that each edition brings more players from more countries so I’m glad to know that everyone wants to participate, and I feel happy to be part of it.’
210
Yachts Sport
Brazil je jedan od favorita Svjetskog prvenstva, uz NjemaÄ?ku, Francusku, Ĺ panjolsku i Argentinu Brazil head to Russia as one of the tournament favourites. Among them are Germany, France, Spain and Argentina
Dan vjenčanja je mnogo više od obreda i proslave, to je dan koji želite pamtiti u potpunosti, a Martinis Marchi će vam pomoći da ga kreirate prema osobnim željama
Text Miljenka Krstičević Photos Petar Jurica & Philip Andrukhovich
We want our wedding day to be more than a party, more than a celebration. Martinis Marchi is here to help you make your wedding day a dream come true
Martinis Marchi
Vjenčanje kao iz bajke Fairy tales come true Tražite jedinstvenu lokaciju na jadranskoj obali koja objedinjuje sve što simbolizira mediteransko vjenčanje? Hotel i restoran Martinis Marchi, smješteni u povijesnom zdanju dvorca s prostranim mediteranskim vrtom i marinom, mjesto su u koje ćete se zaljubiti već na prvi pogled. Poželjeti vjenčanje kao iz bajke sada nije samo klišej, već i činjenica jer dojam koji steknete pri ulasku u to osebujno zdanje priča je sama za sebe. Dvorac star više od 300 godina okružuje mirnu i intimnu terasu s bazenom, a svaki apartman prožet je luksuzom i komforom s ciljem da se gosti osjećaju što
Are you looking for a unique coastal location for your Mediterranean-themed wedding? The Martinis Marchi hotel and restaurant are the perfect place for your special day. The historical building, the Mediterranean garden and the picturesque marina are a truly unique backdrop for a wedding, as they offer more than an illusion of exclusivity: the hotel building was built more than 300 years ago. Adjacent to the hotel are a serene terrace and a pool, and every suite makes the guest as comfortable and welcome as in their own home.
Hotels
ugodnije i uživaju kao u vlastitu domu. Doživjeti ulazak privatne jahte u marinu, večerati poput plemstva i biti tretiran jednako tako, zasigurno govori da ste odabrali najbolje. Koji god ljetni mjesec ili dan izaberete, naići ćete na predivan krajolik i inspirativne prizore, posebice ako se odlučite održati vjenčanje na otvorenom. Pripreme započinju u plemićkim odajama dvorca, točnije u apartmanu Imperial Tower smještenom u kuli dvorca, s kojeg se pruža zadivljujuć pogled na more. Intimna ceremonija vjenčanja odvija se u vrtu hotela podijeljenom na dvije etaže, koji može poslužiti kao izvrsna kulisa za stvaranje romantičnih uspomena i jedinstvenih fotografija. No, prije nego izjavite sudbonosno ‘da’, uvijek dobro raspoložena posluga restorana dočekat će vas i vaše goste na privatnoj terasi s pićem dobrodošlice, dok će vam svadbenu večeru poslužiti na otvorenoj terasi restorana ili u vinskom podrumu hotela, ovisno o željama mladenaca i broju gostiju. Svježina i kvaliteta namirnica značajni su za pažljivu pripremu tradicionalne dalmatinske kuhinje, s individualnom kreativnošću chefa koji će vam sugerirati najbolje iz jadranskog mora ili složiti meni prema osobnim preferencijama. Uz ritam glazbe zabava se ‘seli’ uz bazen koji, okružen zidinama dvorca, daje dodatan osjećaj intimnosti prožet klasičnim i povijesnim okruženjem. Martinis Marchi stvara scenarij kao iz bajke, a na vama je da odaberete onaj koji vam savršeno odgovara.
At Martinis Marchi every guest is treated like royalty - shuttled in by a private yacht, wined and dined. The surroundings add lot to the charm of this place, as they are equally inspiring and beautiful all summer long, ideal for outdoor weddings. The most popular wedding package starts in the Imperial Tower suite, with a breathtaking view of the sea. The intimate ceremony is held in the two-level garden, another perfect place to create romantic memories and one of a kind photos. Before the ‘I do’, have a breather on the private terrace, enjoying a complimentary drink served to you by the friendly staff, while the wedding reception can be held on the largest terrace of the complex, or in the wine cellar, depending on your wishes and the number of guests. Fresh local ingredients prepared by traditional Dalmatian methods with a little touch of chef’s genius will delight your palate. The chef will be happy to suggest the finest from the menu, or create a special menu just for your taste or dietary needs. After the dinner, the celebration continues by the pool, surrounded by ancient walls. Fairy tale setting and modern amenities make Martinis Marchi a fresh, interesting and different location for your perfect wedding.
213
Inspirirani talijanskom rivijerom Inspired by the Italian Riviera
Dolce vita Marina za superjahte i luksuzno nautičko naselje Porto Montenegro priprema se za uzbudljivo ljeto razvijajući rezidencije koje kreiraju luksuzan mediteranski život na crnogorskoj obali, ali i kroz upečatljiv lifestyle kalendar događanja The superyacht marina and luxury nautical village, Porto Montenegro, is expanding its residence collection to create a luxury Mediterranean ambiance on the Montenegrin coast, and presenting a remarkable lifestyle events calendar Edited by Ivana Nedoklan Photos Porto Montenegro
Marinas
Luksuzni rezidencijalni dodatak Regent Pool klubu - BAIA, na sofisticiran način upotpunjuje postojeće stambeno krilo AQUA i prestižni hotel Regent. Inspiriran arhitekturom talijanske rivijere, ovaj dodatak hotelu sadrži 70 elegantno uređenih stambenih jedinica, od studio apartmana do jednosobnih, dvosobnih i trosobnih stanova, koje sa svojih terasa pružaju pogled na Bokokotorski zaljev, kao i na masivne planinske lance Lovćena. Nove stambene jedinice zasnovane su na modelu hotelskog kondominija, s uređenim vrtovima, infinity bazenom od 38 metara i direktnim pristupom uslugama i sadržajima hotela Regent, dok je suvremeni interijer, s nautičkim i art motivima dekora, obojen u paleti boja pijeska i drveta masline. Ova ekskluzivna ekstenzija trebala bi biti gotova u ljeto 2019. godine. Porto Montenegro će ovog ljeta biti i središnje mjesto održavanja najvećih kazališnih predstava i koncerata, modnih revija i artističkih instalacija. Svi rezidenti, kao i gosti, imat će priliku uživati u beach baru i kinu na otvorenom, Auditoriumu i impresivnom nautičko-industrijskom zdanju Sinhrolifta, nekadašnjem Arsenalu, koje je sada adaptirano za mjesto održavanja različitih događanja. Auditorium je novoobnovljena kazališna arena s 560 mjesta, a uskoro dočekuje razne VIP i business susrete i konferencije, koncerte i kazališne predstave. I Jahting klub s ekskluzivnim 64 metra dugim bazenom dobiva proširenje - plažu. Bit će to opuštajuća, dnevna ljetna oaza s ležaljkama jarkih boja zaklonjenim u suptropskoj vegetaciji. Uz navedene novitete, klijente marine, pored uobičajenih servisa, ove seThe residential addition to the existing Regent Pool Club Residences BAIA - is a deluxe property complex and a contemporary addition to the prestigious Regent Hotel, complementing the existing AQUA residential wing. Inspired by Italian Riviera architecture, this hotel supplement encompasses 70 elegantly furnished residential units, including studios, one-bedroom, two-bedroom and three-bedroom apartments, with unobstructed view of the Boka Bay and Lovćen mountain. The new residences are based on the ‘hotel condominium’ model with landscaped gardens, a 38-metre infinity pool and direct access to the extensive services and amenities of the five-star Regent Hotel. The modern interior, with nautical and artistic decor motives, is painted in sandy and olive-green tones. The construction completion is planned for summer 2019. With new venues catering to different types of event, Porto Montenegro is set to become the entertainment hub for the region - staging the largest theatre plays and musicals, fashion shows and art installations. All residents and guests will have an opportunity to enjoy the new beach bar, an open-air cinema, auditorium, and an impressive nautical synchrolift, which have been adapted to host a series of high quality productions and events. The Auditorium is a recently reconstructed theatre arena with 560 seats and is intended to host large VIP meetings and business conferences, concerts and theatre plays. Porto Montenegro’s yacht club, with an exclusive 64-metre long swimming pool,
215
Uz nove planove za razvoj rezidencijalnog dijela, ove će godine naglasak biti i na uzbudljivim novim prostorima za razna događanja Along with new plans on the residential side, this year’s focus is on exciting new events space zone očekuju i dodatne usluge. Tako će brodski nadzor pružiti vlasnicima potpuno novu razinu sigurnosti u vidu tjednog izvještaja koji će se dostavljati putem e-maila. Izvještaj će se sastojati od fotografija jahte, pramčane i linije krme i informacije o poziciji odbojnika. Osim toga, vlasnici će biti obaviješteni o statusu električne energije i dostupnim kreditima. Marina za superjahte nastavlja i s uslugom službe koja nudi besplatne prijevozne linije u marini i nautičkom naselju. Za kraj spomenimo još jedan novitet - mobilni prosecco i fizz bar - u kojem će se gosti moći opustiti uz osvježavajuće mjehuriće, dok osoblje marine brine o logistici carinskih procedura. is further transformed with the PMYC beach - a relaxing, daytime summer oasis with brightly colored sun loungers sheltered in subtropical vegetation. Along with exciting new plans on the residential and entertainment side, marina clients will see some developments in the services provided. In addition to usual marina services, Marina Boat Monitoring will provide a next level ‘piece of mind’ delivering weekly report straight to owner’s inbox. The reports will consist of photographs of the yacht, information on the bow and stern lines and fender position. Additionally, owners will be informed of their electricity status and available credit. The superyacht marina is continuing with its free valet service providing complimentary shuttle transfers within the marina village. New to the village this summer is a mobile Prosecco bar, where guests can indulge in a refreshing glass of fizz while marina staff take care of the logistics of the welcome process.
216
B O U T I Q U E YA C H T C O M PA N Y P re m i u m S a l e s C h a r t e r M a n a g e m e n t
D U E TO S I G N I F I C A N T G ROW T H I N YAC H T C H A RT E R A N D S A L E S AC T I V I T I E S , YAC H T I N N OW O F F E R S P R E M I U M P O S I T I O N S TO A L L YAC H T OW N E R S WA N T I N G TO C H A RT E R O R S E L L T H E I R YAC H T S .
Contact us in case you wish Yacht IN to represent you in YA C H T C H A R T E R YA C H T S A L E S YA C H T M A N A G E M E N T
Your Personal Brokers S A L E S m a n a g e m e n t @ y a c h t- i n . c o m │ + 3 8 5 9 1 3 1 4 3 0 3 3 C H A RT E R c h a r t e r @ y a c h t- i n . c o m │ + 3 8 5 9 9 8 1 9 5 8 8 9 OFFICE: D Marin Dalmacija , Sukošan, Croatia
Charter
Croatian Charter O V E R V I E W
I ptice na grani znaju da je Hrvatska vodeća svjetska destinacija za iznajmljivanje jednotrupaca. Potražnja za čarterom u svijetu općenito raste jer je način provođenja vremena na moru sve manje vezan uz vlasništvo jahte, nego se one sve više unajmljuju. S obzirom na popriličnu gužvu u segmentu jedrilica, uz nedvojbenu potražnju za Hrvatskom kao jednom od omiljenih odredišta, i druge grane čartera se razvijaju velikom brzinom. Do jučer je u Hrvatskoj bio nezamisliv čarter velikih katamarana, boutique ponuda motornih jahti ili daske koje jure površinom mora na vlastiti pogon. Stoga smo zavirili u ponudu koja se svakim danom sve više razvija i donijeli pregled nekih novosti na hrvatskom tržištu. By now everybody knows Croatia is one of the world’s top multi-hull charter locations. Charter is gaining popularity worldwide and guests are looking for new ways to spend time at sea - not just lounging around on a yacht. As the sailing yacht segment is already crowded, other segments of the charter industry are growing rapidly; in Croatia and worldwide. Up until recently, it was hard to imagine the possibility of chartering large multi-hull sailing yachts or jet boards in these waters, as well as finding a customized, boutique yacht charter package - but the market is growing and diversifying. We have looked into the latest trends and selected the most interesting the market has to offer at the moment.
219
Monte Carlo Charter Po vašoj mjeri Boutique charter Riječ ‘boutique’ danas označava ekskluzivnost i selekciju ponude, bilo o kakvom proizvodu da se radi. Među mnogim boutique ponudama, ista je prisutna i u čarteru. Ideja da iskustvo jahtinga spojite s iskustvom šivanja odijela po mjeri nije novost, ali ju je itekako teško provesti u djelo. Mi smo se uvjerili da taj koncept postoji u Hrvatskoj, a pioniri takve vrste ponude, posebno na sjevernom dijelu Jadrana, dolaze iz Opatije. Riječ je o tvrtki Monte Carlo Charter, koja trenutno posluje s jednom novom motornom jahtom Monte Carlo 5, s bazom u marini opatijskog hotela Admiral. Samo plovilo klasična je jahta s tri udobne kabine i komforom koji će zadovoljiti najmanje šest gostiju. Međutim, ono što ih čini posebnim nije tip jahte ili broj kabina, već način na koji su odlučili probijati svoj put kroz zahtjevan posao iznajmljivanja plovila. Jahta se iznajmljuje jedino s posadom, uz skipera s više desetljeća iskustva na moru (poglavito sjevernom Jadranu), a tu je i hostesa, pa gosti uživaju u tretmanu kao na dvostruko većim jahtama (prema potrebi, mogu organizirati i kuhara specijaliziranog za mediteransku kuhinju). Stručnost kapetana garancija je da ćete posjetiti odredišta po vašem izboru, ali i da ćete imati prilike vidjeti kutke za koje niste ni znali da postoje. Odličan primjer za to je Plava Grota na otoku Cresu, podvodna špilja za koju mnogi na Jadranu nisu ni čuli, a kamoli da znaju u koje ju je doba dana idealno posjetiti. Preporuke restorana omogućit će vam da sjedite za istim stolom kao i Roman Abramovič koji je čest gost tog akvatorija, a pristup ekskluzivnim sadržajima na obali za Monte Carlo Charter se podrazumijeva. S druge strane, personaliziranost usluge i udovoljavanje brojnim zahtjevima klijenata ono su što ih ističe od prosjeka. Od transfera s aerodroma ili smještaja automobila, planiranja rute i nabave ‘provište’ za krstarenje, do masaža i koktela, trebate samo poželjeti i vaše će se ideje ostvariti. Sami smo bili gosti Monte Carlo Chartera i njihova mladog menadžera Ivana Bystryakova i uvjerili se da se u Hrvatskoj rađa jedna nova i u svim segmentima vrhunska ponuda - boutique jahting u pravom smislu riječi.
220
The word boutique has become synonym for exclusive and carefully selected, no matter what the good or the service in question is. Naturally, it has found its way into the charter industry, and although the idea of offering a custom-tailored exclusive experience to every client chartering a yacht is not new, Monte Carlo Charter has taken a fresh approach to its realization. The company seated in the marina of hotel Admiral in Opatija owns a Monte Carlo 5 motor yacht - a classical yacht with three very comfortable, roomy cabins ready to welcome six guests. So if the yacht isn’t anything revolutionary, what is? The package. Monte Carlo Charter offers what many other companies offer as well - but on significantly larger yachts. Their yacht is chartered with a crew, an experienced skipper with several decades of experience in the northern Adriatic waters, and a hostess, making sure the guests enjoy the quality of life aboard as if they were on a mega-yacht - down to the services of a qualified chef specialized in the Mediterranean cuisine. Monte Carlo Charter employs skilled, experienced crew members and skippers, guaranteeing visits to your desired destination and opportunities to discover something new when you get there. One of the most popular destinations for clients of Monte Carlo Charter is the Plava Grota cave on the island of Cres, an underwater cave most people don’t even know about. The crew is well informed on all the must-see, must-visit and must-eat places on the coast (if you so desire, you can enjoy a meal in Roman Abramovich’s favorite restaurant around here), and ready to accommodate the clients’ needs in every possible way. The service is personalized down to the smallest details, and the crew will go out of their way to make sure the clients are happy, wellfed, relaxed and entertained. From the moment the clients arrive at the airport, Monte Carlo Charter steps in and takes care of everything - from the tedious details like transfers, parking, route planning or stocking up on provisions, to the pleasant tidbits like organizing massages or mixing cocktails. We have recently checked out ourselves what Monte Carlo Charter and their young manager Ivan Bystryakov have to offer and have been convinced the company is looking at a bright future, but also carving out a very special niche in the Adriatic charter industry - boutique yachting at its best.
www.montecarlocharter.com
Charter
Profesionalna posada dat će sve od sebe da vam priušti nezaboravno iskustvo i pokaže sve što trebate vidjeti, posjetiti i kušati na Jadranu Professional crew will do its best to provide you an unforgettable experience on all must-see, mustvisit and must-eat places
Čarter
Spirit of the Sea započinje poseban sustav poslovanja u čarteru, kojim se regulira sigurnost odnosa tvrtke i klijenta uz vrhunsku uslugu najma jahte Spirit of the Sea starts a special contract system that guarantees safety to all the parties with best charter experience for the guests
222
HDN Management Spirit of the Sea stories Priča o jahti Spirit of the Sea i istoimenoj čarterskoj kompaniji osebujna je saga o novoj vrsti usluge na tržištu čartera, sa zanimljivim pravnim (ugovornim) rješenjima koja jednako pogoduju unajmljivačima, posrednicima i vlasnicima. Naime, slijedom vlastite nautičarske strasti, njemački poduzetnici Dirk i Holm Nehrig htjeli su investirati u originalan koncept cjelovite usluge u najmu brodova, pa su - u suradnji s njemačkim stručnjakom za međunarodno pravo u poslovanju jahtama prof. dr. Christophom Schließmannom stvorili jedinstven integrirani model, odnosno razvili viziju strategije koja obuhvaća ekonomiju i marketing, te pravne i fiskalne aspekte. Plod njihove inicijative je poseban sustav poslovanja u čarteru, a Spirit of the Sea (Duh mora) nije samo naziv njihove prve tvrtke u sklopu HDN Group sa sjedištem u Tribunju kod Šibenika, nego i brend jedinstvenog čarterskog iskustva na cijelom Sredozemlju. Sve njihove buduće jahte nosit će također ime Spirit of the Sea, s dodatkom rednoga (rimskog) broja, a odlikovat će se i jednakim vrijednostima, te kvalitetom i razinom usluge. Jahte će opsluživati prvorazredne, iskusne i školovane posade, a bit će opremljene svim zamislivim vodenim igračkama za potpuno uživanje na ljetovanju, kao i pružati posebne usluge na zahtjev unajmljivača. Jahtama će upravljati novoosnovana kompanija Maltese Yacht and Charter Management koju vodi prof. dr Christoph Schließmann - on je ujedno i prokurator grupacije HDN, kako bi se poslovičnim njemačkim pristupom zajamčila sigurnost bez premca svim uključenima. Schließmann je tako razvio posebne ugovorne sustave kojima se regulira odnos čarterske tvrtke i klijenta, uvažavajući načelo da se građani središnjih zemalja Europske unije zaštite na temelju zakona u njihovim državama, bez obzira na propise (matricu) MYBA. Međutim, budući da primjena općih pravnih načela redovito nosi stanovite rizike: primjerice, ne priječi korisnika da, u slučaju spora, postavlja odštetne zahtjeve, u HDN-u su odlučili ići svojim putem i uspostaviti poslovni model u kojem su integrirani zakonski i fiskalni aspekti, odnosno stvoreni ‘alati’ na koje se mogu pozvati i ravnopravno ih koristiti sve tri strane: unajmljivači (klijenti), posrednici (brokeri) i iznajmitelji (vlasnici). Kompanija HDN je za unajmljivače i posrednike koji se žele i dalje držati pravila MYBA pripremila poseban skup amandmana radi zaštite svih uključenih od potencijalnih problema. Ali, kako se u poslu uvijek uči, cijeli koncept ostaje otvoren za doradu i unapređenje u smislu prilagodbe propisa ekonomici poslovanja i zahtjevima tržišta.
www.spirit-of-the-sea.com
Story about the yacht Spirit of the Sea is really a story about new product on charter market, with interesting legal background that would make clients equally happy as the owners. Due to their own passion the German entrepreneurs Dirk and Holm Nehrig wanted to invest in a special quality concept of a full service yacht charter. Under guidance of the German Yacht Attorney and International Business Lawyer Prof. Dr. Christoph Schließmann they developed a unique and integrated concept from a vision to the strategy, from the economic and marketing to the structure and from there to the legal and fiscal aspects. A real charter business model of its own was the result. ‘Spirit of the Sea’ is not only the name of the first Charter Yacht of HDN Group based in Tribunj, Croatia, but the brand for an extraordinary and unique charterexperience in the Med. All further Yachts shall be named ‘Spirit of the Sea I… n’ and stand for the same values, quality and service standards. The yachts are serviced by a first calls crew and equipped with all water toys one can imagine for enjoyable holiday, with special services upon request. The yachts and operated by a Maltese Yacht and Charter Management Company, directed by Christoph Schließmann, who’s law firm guided and guides the concept in all legal, fiscal and economic aspects. This is where HDN really stands in front of others, giving unmatchable security for clients that is something really related to very firm German nature of the company. Schließmann developed the special structure and contract system for the business, especially an individual Charter-Contract which is the basis of the legal relation to the charter-guest. This contracts protect central EU citizens from Common Law Systems used in MYBA contracts, in case of a claim the charter contractor is protected by his own home country law - independent of what is ruled in such a MYBA template. This means that usage such Common Law forms amongst parties in central EU under Civil Law are highly risky and will mostly not prevent the user in cases of conflict and claims. That is the reason for HDN to go their own way and build a business model with integrated and corresponding legal and fiscal aspects and tools all can rely on - clients, brokers and Owner. Also, for the clients and brokers sticking to MYBA contracts HDN has prepared a special set of amendments, protecting everybody from potential problems. This is at very beginning, life means learning and HDN and all aspects of the concept and legal basis are dynamic and open for development to the legal and economic demands of the market.
223
Čarter
Splitska tvrtka u ovu sezonu ulazi s četiri identične jedrilice X 4.3, a u iznajmljivanju dvotrupaca Lagoon nedodirljiv su autoritet na Jadranu The company is ready for the new season with four identical X 4.3 boats, holding unmatched authority in Lagoon catamaran charter
Nautika Centar Nava Are you gonna go my way Naziv pjesme Lennyja Kravitza jako dobro pristaje tvrtki Nautika Centar Nava iz Splita. Nakon što je 2000. godine počela uvoziti Lagoon katamarane i razvijati njihov čarter, ta tvrtka se pretvorila u specijalista za francuske dvotrupce i za njihovu prodaju i iznajmljivanje, pa danas ne možemo zamisliti ni jednu marinu u Hrvatskoj bez katamarana Lagoon. Flota koju Nava ima u čarteru pripada u sam vrh europske ponude katamarana - i po kvaliteti i po rasponu plovila. Pritom kao eksperti za čarter tih katamarana, u Navi potencijalnim investitorima nude i realne informacije o mogućnostima njihova iznajmljivanja, s obzirom na dugogodišnji rad s različitim modelima i veličinama plovila. Da njima, a ni njihovim gostima ne bi bilo dosadno, u Navi su razvili dodatne pakete koji idu uz jedrenje na katamaranima, kao što su Wine tasting, Diving ili Heritage programi. Ono što Nava danas prodaje (sve više na američkom kontinentu) su ‘all inclusive’ aranžmani u kojima je komforan brod samo sredstvo, a ono što korisnik zapravo dobiva je iskustvo plovidbe po Hrvatskoj. S druge strane, da bi malo ‘posolili’ to iskustvo, u Navi su odlučili prije sedam godina pokrenuti projekt regate Lagoon katamarana koja kombinira ozbiljno regatno jedrenje s posjetom najljepšim dalmatinskim lokacijama - i to na katamaranima, promovirajući njihov čarter na najbolji mgući način. Koliko je dobro ‘Nava stil’ prihvaćen, govori i podatak o 50% više sudionika koji su se ove godine natjecali na ruti između Splita, Šolte, Visa i Hvara. Sve to ukomponirano je u obilje dobre zabave na moru i kopnu, besprijekornu organizaciju i dašak luksuza koji od početka simbolizira vezu Nave i Lagoona. Ove godine pobijedila je jedrilica Kotovskyi s međunarodnom posadom, a natjecatelji su došli iz 20 država... Vrhunsku razinu usluge, posvećenost klijentu i bezbroj mogućnosti za dobru zabavu prepoznali su gosti iz cijelog svijeta pa se splitska tvrtka odlučila za korak dalje. Nabavili su četiri identične jedrilice X 4.3 i s njima započeli neko novo doba u hrvatskom čarteru. Luksuzni performance cruiseri odlični su i za krstarenja i za regate, a na njima je ove godine održano i finale Uskršnje regate u Hvaru... Imamo i saznanje da posredstvom Nave u budućnosti u Hrvatsku stiže i superluksuzni Lagoon Seventy 7, pa jedva čekamo sljedeću novost iz splitske tvrtke.
www.navaboats.com
Centar Nava adopted Lenny Kravitz’s popular song as their unofficial anthem from day one. When they opened for business in 2000, the Splitbased Lagoon multi-hull importer dealer already had their future planned. Today it would be difficult to imagine any marina in Croatia without at least one Lagoon multi-hull owned and chartered by Nava. The company fleet is new, large and diversified, and among the best in Europe. The multi-hull experts in Nava offer real information to all interested potential investors, as their knowledge is based in years of experience in working with multihull yachts of all types and sizes. Eighteen years is a long time, and to avoid the rut - for themselves, as well as their guests - Nava keep adding to their offer: these days extra-curricular activity packages are all the rage, so while you’re not sailing and relaxing, enjoy wine tasting, diving or get to know Croatian historical heritage, or book an all-inclusive package (always popular with American clients) and take your multi-hull all around Croatia, experiencing every fun thing the country has to offer. Seven years ago, Nava launched the Lagoon multi-hull race, combining exciting competition with touring some of Dalmatia’s most picturesque locations. Are there better ways to get to know the coast and islands of Croatia than on a luxury multi-hull yacht? Nava seems to think there aren’t, and they might just be right, as this year the race, taking yachts from Split to Šolta, Vis and Hvar, saw 50% more yachts that last year. Nice clean fun at sea, impeccable organization, a touch of luxury and the family atmosphere that has always been the core of the relationship between Nava and Lagoon make this race an unforgettable experience. The winner of this year’s race, which saw participants from twenty countries, was yacht Kotovskyi manned by international crew. Sailing on the wave of international recognition of their know-how and efforts, Nava have taken the next step and expanded their fleet: the company has recently purchased four identical X 4.3 sailing yachts; luxury performance cruisers ideal for both racing and relaxed cruising. The yachts have already debuted during the finale of the Hvar Easter Race, opening a new chapter in Croatian charter. The company has also dropped hints about acquiring a new super-exclusive Lagoon Seventy 7, and we can’t wait to see what they have in store next.
225
Cata Sailing Dodajući veću vrijednost Adding the extra value Agencija za iznajmljivanje luksuznih jedrilica sa sjedištem u Trogiru ima flotu pažljivo probranih novih katamarana Lagoon i drugih jedrilica, te vam omogućuje da, otkrivajući hrvatsku obalu, plovite u potpunoj privatnosti. Cata Sailing dodaje veću vrijednost vašem odmoru na moru, kombinirajući eleganciju s jednostavnim životnim užitkom u zadivljujućem krajoliku. Posvećenost ove kompanije klijentu prepoznali su korisnici i partneri, pa posao raste iz godine u godinu, tako da ona sada posjeduje 13 brodova stacioniranih u Trogiru i Dubrovniku. Sve su jahte besprijekorno opremljene generatorima, s izmjeničnom strujom u kabinama i salonima, uređajima za dobivanje leda, aparatima za kuhanje kave, neograničenim pristupom Wi-Fiju… kao i tikovinom na palubama i u kokpitima, velikim pomoćnim plovilima i izvanbrodskim motorima snage do 20 KS, a sve to u punoj sigurnosti i navigaciji uz vrhunsku udobnost. U redovnu opremu uključene su i igračke za more, tako da gosti mogu uživati u veslanju na daskama i u kajacima, te koristeći opremu za lješkarenje i promatranje života u moru. Na zahtjev se mogu dobiti računalne igrice i oprema za skijanje na vodi - bez naplate. Posebna pažnja posvećuje se održavanju plovila, besprijekornoj čistoći i tehničkim performansama, a flota uključuje i katamaran Lagoon 620 My Destiny, prvi i najluksuzniji dostupan za najam na Jadranu. Ovaj brod iznajmljuje se s voditeljem i domaćicom, osobljem pažljivo probranim na temelju izvrsnih kvalifikacija i umijeća postupanja s gostima. Zahvaljujući godinama iskustva i velikom znanju, posade ove kuće vode vas kroz ponajbolja mjesta na Jadranu, te vode računa o vašim potrebama i željama od dolaska u Hrvatsku do kraja vašeg ljetovanja. Sve su posade uvježbane za pripremu jela organske lokalne kuhinje, kao i raznih dijetalnih - vegetarijanskih i veganskih, bezglutenskih, paleoketogenskih/LCHF dijeta i sirovih namirnica, te hrane za dojenčad. Cata Sailing planira povećanje flote novim luksuznim dvotrupcima i prilagodbu usluge potrebama i zahtjevima svojih klijenata.
226
Luxury charter company with headquarters in Trogir has a fleet of carefully selected and newly crafted Lagoon catamarans and sailing boats, which allows you to experience the ultimate privacy, control and freedom while discovering the Croatian coast. Cata sailing team is passionate about adding the extra value and delivering the ultimate vacation experience, combining the elegance with the simple pleasure of life, surrounded by amazing scenery. Their attention to detail and customer-orientation has been recognised by clients and partners, allowing them to expand the business each year, so the Cata fleet today counts 13 boats in two charter bases - Trogir and Dubrovnik. These yachts have extensive equipment (generators, AC in all cabins and saloon, ice-maker, coffee machine, unlimited Wi-Fi; teak on deck and in cockpit, large tender and outboard engine of at least 20 HP) and follow high safety, navigation and comfort standards. Water sports toys are also included in their standard equipment, meaning guests can enjoy stand up paddle boards, kayaks, donut floaties, kneeboards and snorkelling equipment. Play stations and water skis are available on request, free of charge. Extra attention is devoted to boat maintenance, impeccable cleanliness and technical performances. The Cata fleet also includes Lagoon 620 My Destiny, the first and the most luxurious Lagoon 620 available for charter in the Adriatic. The yacht is available for charter with two crew members, the skipper and the hostess, who are carefully selected for their extensive qualifications and exceptional customer service skills. With years of experience and great local knowledge, the crew serves as the essential guide to all of the best spots of the Adriatic coast, taking care of the client’s needs and wishes from the very moment they arrives to the country, until the end of the holiday. All crews are trained to prepare organic local food according to various dietary needs, including vegetarian and vegan, gluten free, paleo diet/ ketogenic/LCHF diet, raw food, as well as baby food. Cata sailing is planning further expansion of the fleet, adding more luxury large catamarans, as well as perfecting services provided and customisation of products to better fit the needs and requirements of their clients.
cata-sailing.com
Charter
Posada agencije Cata Sailing iza sebe ima godine iskustva i sjajan je vodiÄ? kroz skrivene ljepote Jadrana With years of experience, the Cata Sailing crew serves as the essential guide to all of the best spots of the Adriatic coast
227
Ä&#x152;arter
Daske Lampuga odlikuju se atraktivnim dizajnom, izvrsnim performansama i snaĹžnim mlaznim pogonom (jet drive) za suvereno kretanje po vodi A fresh design, exquisite performances and great speed make this boards appealing at first sight
228
Lampuga Jetboards Na mlazni pogon Just ride
Njemačka tvrtka Lampuga, specijalizirana za proizvodnju električnih dasaka za jedrenje i stand-up na električni pogon, za novu sezonu predstavlja tri izvanredna nova plovila: Lampuga Boost, najbrži mali jetboard na svijetu, koji može poletjeti površinom vode brzinom do 58 km/h, zatim motornu dasku na napuhavanje Lampuga Air i model Lampuga Rescue, namijenjen spasilačkim službama uz obalu. Kompanija trenutno radi na povećanju kapaciteta vlastitih proizvodnih pogona, koji bi isto tako ubrzo trebali i početi s radom, a već su uspostavljeni partnerski odnosi s prodajnim mjestima u Španjolskoj, Mađarskoj, Francuskoj i Italiji, a uskoro i u drugim europskim zemljama. Predstavljen na sajmu u Düsseldorfu, model Lampuga Air odlikuje se atraktivnim dizajnom, izvrsnim performansama i sposobnošću postizanja velike brzine. Opremljen je snažnim mlaznim pogonom i stabilan, a lako se prevozi zbog inovativnog rješenja smišljenog baš da ga učini idealnim suputnikom za ljetne avanture: sastoji se od dva dijela - tijela daske na napuhavanje i pogonskog sklopa s elektromotorom, rashladnim sustavom i litijskom baterijom. Ta se dva dijela razdvojeni lakše spremaju, a kad je vrijeme da daska izađe na vodu, lako se spoje čvrstim kopčama. Lijepo dizajnirane daske kuće Lampuga ugodne su za oko, sposobne za vrlo impresivne performanse i vrlo stabilne. Pružaju mnogo užitka na svakoj vodenoj površini - rijekama, moru, jezerima - pa njihova rastuća popularnost nimalo ne čudi. Idealan dodatak svakoj većoj jahti, jedrilicama i katamarina, daske kuće Lampuga su savršena igračka za one koji od ljetnog odmora očekuju dinamičnu zabavu i dašak luksuza i sjajna su zabava za cijelu obitelj. Moderne, brze i kvalitetno građene, daske Lampuga siguran su hit za ljetnu sezonu.
www.lampuga.de
Lampuga develops electric surfboards and stand-up boards equipped with an emission-free drive distinguished by innovation and quality made in Germany. The company from southern Germany makes three models: the world’s fastest jetboard Lampuga Boost, capable of reaching speed up to 58 km/h, the inflatable Lampuga Air, and the Lampuga Rescue, designed for coastal rescues services. Lampuga is currently adding to their production space, and getting ready to start serial production in June this year. Several sales points in Spain, Hungary, France and Italy make Lampuga boards available throughout Europe, and the company has already announced plans to widen their distribution net. Fresh design, excellent performance and great speed capability make these boards exceptionally attractive, as was confirmed at this year’s boot Düsseldorf. The most popular model proved to be the Lampuga Air, which combines striking design and transportability with a powerful jet drive. The transportability is the result of a clever solution: the Lampuga Air consist of two parts - the inflatable hull and the Power Box, which contains electric motor, cooling and a powerful lithium-ion battery. The two parts can be transported separately, stored with ease and later joined by heavy-duty tension locks. Lampuga boards are pleasing to the eye, capable of great performance and well balanced. Jetboarding is gaining momentum worldwide - and how could it not, being the best way to have some fun on lakes, seas, rivers, channels and even oceans. Jetboards make for attractive accessories to yachts, sailboats and catamarans, but are also an excellent standalone product that guarantees fun for the whole family. Lampuga jetboards are ideal for dynamic funlovers looking for quality and a bit of luxury. Modern, fast and built to last, Lampuga jetboards are a must-have for the upcoming season.
229
Marina Hramina Charter Jednostavno i bez neočekivanih troškova Simplified and with no hidden cost Posljednjih godina čarter marine Hramina zasjeo je na sam vrh najpouzdanijih iznajmljivača jedrilica u Hrvatskoj. Flota se redovito nadopunjava novim plovilima, pa marina Hramina u ovu sezonu ulazi s deset novih jedrilica Bavaria 46 Cruiser. Njihova flota sada broji 74 plovila spremnih da zadovolje sve želje za što ugodnijom plovidbom. Upravo zbog izuzetne pozicije na otoku Murteru i jedinstvenog okruženja, marina Hramina je idealno polazište za sve ljubitelje istinske prirode. U samo jednom danu iz Murtera se mogu obići nacionalni parkovi Kornati i Krka, a ako, pak, više volite uzbuđenja koja donose regate, marina Hramina pruža mogućnost najma 30 identičnih brodova s jedinstvenom prednošću - istom lukom polazišta. Cilj ove marine jest pružiti gostima sve na jednom mjestu, jednostavno i bez neočekivanih troškova. Treba napomenuti i da je u cijenu najma plovila uračunato završno čišćenje (transit log), parking za dva automobila po plovilu, posteljina i ručnici, izvanbrodski motor i gumenjak, dok je osiguranje pologa moguće na licu mjesta.
230
In the last couple of years the Marina Hramina Charter services have emerged as Croatia’s finest charter agency. The fleet keeps growing, and Hramina is entering this season with ten brand new Bavaria 46 Cruiser - altogether 74 vessels ready and waiting to take you to a calm, relaxing cruise. Ideally located on the central Dalmatian island of Murter, the marina is the perfect starting point for trips to the nearby national parks of Kornati and Krka. Adventure enthusiasts will surely find it interesting that the Hramina charter offers 30 identical yachts ready for a little race among friends. Hramina aims to please no matter what your idea of a great holiday is, making the entire process of chartering a yacht simple and honest. There are no surprise expenses, no hidden cost, and the price includes the transit log, parking spots for two cars per vessel, towels and bedding, extra outboard engines and a RIB, with deposit insurance available on the spot.
Charter
Čarter flota marine Hramina dopunjena je s deset novih jedrilica Bavaria 46 Cruiser, koje gostima pružaju izniman komfor i užitak plovidbe Ten new Bavaria 46 Cruisers have been added to the Marina Hramina charter fleet. Comfortable and safe, they will delight clients www.marina-hramina.com www.mh-charter.com
BRAND NEW
AND INFLATABLE
KANU ANUyak NUyak 3375 7 75 1 Person
KANUyak 485 K 2 Persons
NEW MISTRAL INNOVATION!
VORTEX R AIR 14‘x25“ & 14‘x28“ Flatwater Racer
Mistral TREKKER boards, raise the bar on safety, featuring 2 separatee air chambers wi with th safety in mind andd th the use of our he heavy duty drop stitch tch material and quad rail layering system.
14‘ x 34“ x 6“x 446L 12‘6 x 34“ x 6“x 393L
vipradesign.de
BRAND NEW INFLATABLE RACE-SUP
SLIPSTREAM AIR 12‘6x25“ & 12‘6x28“ Flatwater Racer
New! Inflatable KANUYAK
Trekker adventurer 12'6" & 14'0"
231
www.sport-vibrations.com - info@sport-vibrations.com - Hotline: +49 1515 7597 501
Yacht IN
Najbolja personalizirana usluga The best possible personalized service
Yacht IN sa sjedištem u Zadru specijalizirana je boutique tvrtka za jahting usluge, uključujući prodaju luksuznih jahti, iznajmljivanje, upravljanje i savjetovanje. Dugogodišnje iskustvo u jahting industriji, kao i uspješno internacionalno poslovanje omogućili su mladom i dinamičnom timu Yacht IN-a stvaranje profesionalne i prijateljske poslovne klime koju su prepoznali mnogi vlasnici plovila, kao i čarter klijenti kojima pružaju bezbrižno jahting iskustvo uz maksimalni užitak na obostrano zadovoljstvo. Bilo da kupujete ili prodajete svoje plovilo, želite unajmiti jahtu ili tražite pouzdanog partnera koji će upravljati vašim plovilom, Yacht IN je uvijek uz vas s personaliziranom uslugom, redovito usklađenom prema vašim željama i potrebama. Prinova u čarter floti Yacht IN-a je potpuno novi Sunseeker Manhattan 52, koji može udobno smjestiti šest osoba u trima kabinama: vlasničkoj, VIP i dvokrevetnoj, u kojoj se ležajevi mogu lako spojiti u jednu bračnu. Na vama je samo da opušteno uživate dok vas kapetan bude upoznavao s ponajboljim odredištima na Jadranu, od vibrantnoga Hvara i Visa poznatog po gastronomskim divotama do Kornatskog otočja, gdje se možete diviti najljepšem zalasku sunca na svijetu. Barbara, čarter menadžerica Yacht IN-a, pobrinut će se oko svih detalja i blisko će surađivati s vama u kreiranju itinerara prilagođenog vašim željama. Posjetite stranicu www.yacht-in.com i upoznajte se s njihovom ponudom, te iskusite prednosti potpuno opuštenog odmora.
Yacht IN is a full-service yachting company based in Zadar, specialising in luxury yacht sales, charter, management and consulting. Years of experience in the yachting industry and success on international level have allowed the young, dynamic team of professionals to create a friendly and professional business climate, recognized by many yacht owners and clients who have enjoyed a care-free yachting experience with the company. Whether you are buying, selling or chartering a yacht, if you need reliable yacht management support and assistance for your yacht, organization of a yachting event, or concierge services, Yacht IN will be there for you, with the best possible service, always attuned to your personal needs. The newest arrival to their charter fleet is smart, stylish and ready for fun - Sunseeker Manhattan 52, which hosts up to six guests in three cabins (owner, VIP, double guest with beds that can be converted into a king-size bed) All you have to do is relax and enjoy the breeze while the skipper takes you to some of the loveliest locations on the Adriatic: from the party hub that is the island Hvar, the gastrocenter Vis, or the most beautiful sunset in the world in the Kornati archipelago. Barbara, charter manager at Yacht IN will take care of all your charter preferences and will work closely with you to design a customized itinerary around your wishes. You can book your next luxury yacht charter and enjoy the advantages that a private vacation on board a yacht offers at www.yacht-in.com.
Smart, stylish and ready for fun - Sunseeker Manhattan 52
232
Adriatic Sailing Adriatic Sailing ima najveću flotu dvotrupaca na Jadranu, jedrilica s iskusnim i valjano obučenim posadama, te može - zahvaljujući raznovrsnosti flote i mogućnosti prilagodbe razdobljima iznajmljivanja - ponuditi korisnicima besprijekorno iskustvo plovidbe na kvalitetnim plovilima. Njihova flota se nalazi u marini Kaštela, a nedvojbena kvaliteta plovila nadopunjuje se s jedinstvenom ponudom u segmentu velikih katamarana, i to u cijelom svijetu. Čak tri dvotrupca Lagoon 620 i jedan Lagoon 560 koji se iznajmljuju s posadom od sljedeće će se sezone upotpuniti spektakularnim modelom Lagoon Seventy 7, i to prvim na Jadranu! Iskustvo rada, obučenost posada i neusporedivi komfor koja ova plovila nude u svakom trenutku mogu udovoljiti najvišim standardima i očekivanjima korisnika, ali i svrstavaju Adriatic Sailing u sasvim zasebnu katergoriju čarter kompanije. O tome govori i činjenica da su Hrvatska gospodarska komora, Ministarstvo turizma i Hrvatska turistička zajednica tri godine uzastopce - 2015., 2016. i 2017. - ovu agenciju proglasili jednom od triju najboljih u zemlji. Za sezonu 2018. Adriatic Sailing nudi posve nove Lagoon 620 Lion i Lagoon 620 Tiger, te Lagoon 620 Opal (proizveden 2017.) i Lagoon 560 Princess Seline (godište 2016.), te pet manjih dvotrupaca za iznajmljivanje bez posade. Agencija također posjeduje 16 izvrsno održavanih jedrilica, a u najavi je i upotpunjavanje flote dvotrupaca u segmentu od 50 stopa. ‘Kraljevi katamarana’ očito se ne zadovoljavaju postojećim vrhunskim sadržajima koje imaju, pa ako vas zanima krstarenje na dvotrupcima u komforu jahte - adresa se nameće sama po sebi.
234
Kraljevi katamarana The kings of cats
Adriatic Sailing has the largest multi-hull fleet in the Adriatic and experienced, well trained crews. Flexible due to the diversity of their fleet and preparedness of the crews for every demand of their clients, Adriatic Sailing can offer their clients an impeccably organized experience on high-end boats. The fleet is moored in marina Kaštela, and has recently been expanded onto large multi-hull sailing yachts and is unique worldwide. The fleet includes three units Lagoon 620 and one Lagoon 560, all chartered with crews. In the upcoming season the fleet will include a new Lagoon Seventy 7 - the first of its kind in the Adriatic. Years of experience, fully trained crews and undeniable luxury of the Lagoon multi-hulls are all guarantee of client satisfaction and make Adriatic Sailing a cut above the rest. For tree years in the row, 2015, 2016 & 2017 Croatian Chamber of Commerce, Croatian Ministry of Tourism and Croatian National Tourism Board awarded Adriatic Sailing among three best yacht charter companies in Croatia. For the charter season 2018 Adriatic Sailing offers completely new Lagoon 620 Lion and Lagoon 620 Tiger, Lagoon 620 Opal (2017) and Lagoon 560 Princess Seline (2016), all available for charter as crewed yachts, as well as five smaller multihulls ready for charter bareboat. The agency also owns sixteen well maintained mono-hulls, and has announced another addition to the multi-hull over 50 feet segment. Multi-hull kings of the Adriatic obviously aren’t resting on their laurels, so if you’re looking to add to your sailing experience and spend summer on a multi-hull sailing boat, you know who you’re gonna call.
www.adriatic-sailing.hr
Darth Craft
Savršeno za vodu - i djecu Ultimate water toy for children Ova nova igračka za vodu izrađena je od ponajboljih materijala i u nju je ugrađen rad iskusnih majstora - sve da se djeci omogući beskrajna zabava i uzbuđenje na vodi. Darth Craft se lako prilagođava željama malih kapetana, stabilan je, siguran i prema izjavi proizvođača nepotopljiv, a pokreće ga elektromotor napajan baterijom od 12 V, s vijkom u tunelu, što omogućuje sjajna ubrzanja i laku upravljivost. Nema štetnih emisija, ispuha ni bilo kakvog zagađenja okoliša, njime se lako rukuje na suhom i na vodi, a maksimalna brzina mu je 3,5 čvorova. Svi dijelovi mogu se zamijeniti, dostupan je u nekoliko boja, a lako se prenosi u posebno skrojenoj torbi. This fantastic water toy is crafted with purpose, using the best materials and made by experienced craftsmen, to offer children endless fun and excitement on the water. The Darth Craft is fully customizable to the young captains’ wishes, while providing great stability and maximum safety. It is unsinkable, powered by a 12V electrical circuit and a custom-made propeller tunnel, which enhances maneuverability and acceleration. It contributes to the sustainability of the environment due to zero emissions, using exclusively renewable energy and produces no discharges whatsoever. The fast rechargeable batteries propel the Darth Craft to a maximum speed of 3.5 knots. The lightweight design makes it easy to handle both in and out of water. It has a unique system to reinstall and change tubes, easy traile and a custom made transport bag. This custom made boat built for kids to use it on their own offers different color options for the hypalon tubes, fiberglass hull, handlebar grips and seat. www.darth-craft.com
SUP daska u novoj tehnologiji Revolutionary SUP Nova Mistralova daska Adventure 11’5 SUP donosi zanimljive inovacije u tehnologiji proizvodnje vodenih igračaka na napuhavanje: proizvodni postupak kojim se polažu slojevi oplate jamči izvanredno krutu i laganu, ali nevjerojatno trajnu konstrukciju. Jedna od najbolje prodavanih dasaka te vrste uopće, suvereno je prva među onima na napuhavanje - izrazito je stabilna i okretna, a zahvaljujući maloj težini postiže zavidnu brzinu. Može podnijeti veslača tjelesne težine do 120 kilograma, što znači da je savršena zabava za dvočlanu ili tročlanu obitelj, koja se njome može zaputiti i na dulji izlet, budući da ima dvije mrežaste torbe za nošenje stvari. Fuzijska tehnologija polaganja slojeva materijala Mistralov je kućni ekskluziv, a cijena ove daske kreće od 999 eura. The new Mistral Adventure 11’5 SUP is a multi-purpose SUP made with brand new inflatable technology for stand-up paddle boards. The Fusion Layer Technology guarantees the stiffest, lightest and at the same time most durable construction. Its super-light body is built to last, but guarantees speed and fun as well. The board is highly stable and easily manageable, capable of carrying loads up 120 kg. Small weight and easy handling make this board ideal for families. Every board is equipped with two nets for small objects, which allow daily trips. The latest fusion layer technology gives these boards a competitive edge, and its low coats allows for the price of the Mistral Adventure 11’5 to start at 999 euro.
Mistral www.sport-vibrations.com
US Sailboat Show Američka verzija Düsseldorfa American version of Boot Düsseldorf Text & Photos Tino Prosenik
Sajam u Annapolisu predstavlja sve najbolje u smislu kvalitete izlaganja brodova. Održava se na otvorenom, u prekrasnom ambijentu, velik je - ali ne i ogroman - broj posjetitelja stalno raste. Poseban je po tome što je, osim na jedra, usredotočen i na industriju čartera, što je oboje itekako u trendu. Sve u svemu, ovaj sajam uskoro bi mogao postati američki Boot Düsseldorf, a ako se to predviđanje obistini, mogli bismo vidjeti značajnije promjene u stavu i ponašanju europskih čarterskih agencija, koje bi, pak, moglo postati osnova daljnjeg razvoja te djelatnosti na Sredozemlju. Čak i ako ne uzmemo u obzir estetiku sajma u Annapolisu, o njemu dovoljno govore i brojke: Boot Düsseldorf, koji je najveći dvoranski sajam nautike u svijetu, tijekom svojih deset dana trajanja posjeti 230.000 znatiželjnih posjetitelja i poslovnih ljudi, i to iz svih sektora nautičke djelatnosti ukupno - kupaca i proizvođača jedrilica, jahta, ponuđača jahta za čarter i predstavnika turističkih agencija, te proizvođača opreme za sve te djelatnosti i vodene sportove. S druge strane, u Annapolis, koji traje svega pet dana, čak 80.000 posjetitelja dolazi samo da bi se upoznali s najnovijom i najzanimljivijom ponudom jedrilica za prodaju i čarter. Druga je sličnost između ta dva sajma ta što oba karakterizira nazočnost velikoga broja čarterskih agencija, posebice onih koje djeluju na Sredozemlju i na Karibima - u Düsseldorfu su smješteni u dvorani 13. Glavna je razlika u tome što su Amerikanci skloniji unajmljivanju broda izravno od vlasnika, bez agencije posrednika - čak i kad su jahte u vlasništvu agencije za čarter, a ne fizičke osobe, u transakciji sudjeluju samo vlasnik i unajmitelj. Temelj male popularnosti sajma u Annapolisu leži u novcu: europskim graditeljima jedrilica izlaganje u SAD-u je vrlo skupo, baš kao što je američkim nautičarima skupo preletjeti ocean da bi unajmili brod na Mediteranu. U posljednjih nekoliko godina cijene avioprijevoza su znatno pale, otvarajući time Europljanima mogućnost izlaganja u Annapolisu. ‘Kad je riječ o Annapolisu, nije bilo moguće matematički izračunati isplativost, bilo je samo pitanje da li učiniti taj korak. Odlučio sam se za izlaganje isključivo iz poslovnih razloga iako znam da mnogi uključuju i turističku komponentu u proces odlučivanja. Nakon prve godine, s ukupnim troškovima tročlanog tima bili smo u laganom minusu. Napravili smo direktne bukinge, ali nismo pokrili ukupni trošak puta i izlaganja. U drugoj godini ista računica pokazala je značajan pozitivan rezultat i sajam se već isplatio, pa opravdanost ulaganja u ovaj sajam za mene više nije upitna’, kazao je Zoran Brkić iz Adriatic Sailinga. Mogućnost izravnog poslovanja, popularna na američkom tržištu, mogla bi stoga biti glavni adut Annapolisa u godinama koje dolaze, a europski izlagači sudjelovanjem bi mogli uvesti malo svježe krvi na europsko tržište čartera.
238
The Annapolis show presents all that is good in terms of boat show quality. It is held outdoors, in a beautiful venue, large enough but not massive, with a growing visitor number. Another specific is the focus on sailing and charter, both very trendy topics nowadays. It seems, after considering all, that USSS Annapolis could soon be perceived as the Boot Düsseldorf of America. If that becomes true, we will see a significant shift in the habits of European charter companies. Furthermore, such a shift might just be a pivoting force in the further development of the Mediterranean charter industry. Even without considering the esthetics of the show, a pure mathematical approach will tell us a lot: while Boot is the largest in-door boat show in the world, it attracts 230.000 visitors in ten days, with all its sectors - sailing, power, charter, vacation, equipment and many other. USSS on the other hand counts about 80.000 visitors only with sailing and charter, in only five days. Another similarity is the focus on yacht charter, both shows feature a high number of exhibiting charter companies. Boot has its hall 13 and USSS has Vacation Basin and Mediterranean Corner, both areas for charter in the Caribbean and Mediterranean, respectively. The major difference though is that the US bareboat charter market is a direct client market and does not work through agency mediators. Thus, charter companies work exclusively with direct clients. Europeans often dismiss an exhibit in the States just as Americans dismiss a holiday in Europe for a simple reason - the cost of travel. That has significantly changed in the last years and just as the American sailor can cost-efficiently reach Europe, the European exhibitor will spend less on travel and accommodation cost for the USSS than the Boot. The flights have cheapened and accommodation is for just half the period so it makes more financial sense. ‘When it comes to Annapolis, we couldn’t mathematically assess feasibility, so it was simply a matter of choosing to do it or not. We have decided to participate for business reasons, although I know many participants simply like to travel there for a holiday of sorts. After the first year, when we sent a three-member team to Annapolis, we lost some money. We made direct bookings, but could not cover our expenses. The second year we were in the green, and profited from participation. After that, we decided Annapolis was feasible and we haven’t changed our minds since’, says Zoran Brkić from Adriatic Sailing. Above all, the prospect of building a direct-charter-client base is something that might be the main motivation for the exhibitors. The European market is agency-based this will not change so soon - adding a US direct client market to it could significantly improve both financial efficiency and clientdiversity of the European charter industry. It will be interesting to follow the further development of the world’s largest sailboat show.
Exhibitions
Europljani donedavno kao da nisu osobito marili za najveÄ&#x2021;i svjetski sajam jedrilica izloĹženih na vodi, ali promjene su neizbjeĹžno pred vratima The largest, most prestigious, and only remaining in-water sailboat show in the world seems to have gone largely unnoticed by Europeans until just recently
Aquila Catamarans
Budućnost je počela The future has begun
Savršenom sintezom forme, funkcije i inovativnosti, Aquila uspostavlja novi standard u gradnji dvotrupaca i postaje faktor promjene na tržištu
With the perfect blend of form, function, and innovation, Aquila is establishing a new standard of power catamaran innovation and becoming the game changer in the marketplace Text Ivana Nedoklan Photos Aquila
Charter Brand
Motorni katamarani Aquila predstavljaju uzbudljivu novost na današnjem tržištu, budući da nude praktičnost i udobnost ruku-pod-ruku s kvalitetom, inovativnošću i dizajnom. Jednako izvana i unutra, ovi su dvotrupci projektirani da daruju savršeno krstarenje, bilo preko oceana ili u područjima koja nude ljepotu i uzbuđenje, odnosno boravak na moru pri istraživanju dalekih odredišta ili zabavu u obiteljskom krugu za boravka na sidru među hrvatskim otocima. Ove punokrvne motorne katamarane dizajniralo je i gradi ih brodogradilište Sino Eagle, u suradnji sa studijima J&J Design i MarineMax, izvanredno iskusnim projektantima i veteranima u djelatnosti iznajmljivanja plovila. Program se zasad sastoji od modela Aquila 36, Aquila 44 i Aquila 48, i dalje će rasti, a sve je počelo 2012. godine sklapanjem međunarodnog partnerstva između Lexa Raasa, ranijeg izvršnog direktora kompanije Moorings/Sunsail, tvrtke MarineMax, najvećega svjetskog trgovca motornim jahtama - koja posjeduje i čartersku agenciju MarineMax Vacations - te slovenske braće Jakopin poznate po dizajnu brodova za graditelje Azimut, Bavaria, Beneteau, Dufour, Jeanneau, Monte Carlo i druge, kao i po stvaranju brenda Seaway. Njihova stručnost i iskustvo
Aquila power catamarans represent exciting evolution on the market today offering practicality and comfort with trend setting innovation, quality and design. Both inside and out, this catamarans are designed to provide the perfect cruising vessel whether you are crossing oceans or traveling the Great Loop, living aboard or exploring worldwide destinations, or simply entertaining friends and family at the dock in Croatian islands. This purebred power cats are designed and manufactured at Sino Eagle factory in cooperation with J&J Design and MarineMax - all highly experienced boat developers and charter industry veterans. The expanding Aquila range currently consists of the Aquila 36, Aquila 44 and Aquila 48. It all began in 2012 through an international partnership between Lex Raas who is a former Moorings/Sunsail CEO, MarineMax, the world largest Motor Yacht dealer with also a charter operation MarineMax Vacations, as well as J & J Design and their development arm, Seaway, well known Slovenian company represented by Jakopin brothers who have worked on designs for brands like Azimut, Bavaria, Beneteau, Dufour, Jeanneau, Monte Carlo and many more. Their expertise and breadth of experience in advanced yacht building prac-
241
Motorni dvotrupci čije stvaranje potpisuju najveći autoriteti čarter-industrije donose dašak svježine na tržište Power catamarans created by some of the best charter industry specialist bring innovation to world markets
242
u naprednim tehnikama gradnje pomogli su im u oblikovanju motornih katamarana za pojedinačne vlasnike i iznajmljivanje kakve nema nitko drugi u svijetu. Polazeći od tehnologije gradnje motornih jahta, struktura ovih motornih dvotrupaca laminira se infuzijom vinilesterske smole, uz korištenje jezgre od balse koja ostaje potpuno zarobljena unutar slojeva laminata i strukturnih pojačanja. Ta se perfekcija zamjećuje čim se stupi na palubu, primjerice modela Aquila 48 s besprijekorno povezanim i lako dostupnim cjelinama, pažljivo dorađenim oblogama, drvenim elementima i inteligentno projektiranom rasvjetom. Na krmi se nalaze stube koje služe za silazak do mora i uspon u kokpit, kao i za sjedenje pri opuštanju. Svi su uglovi zaobljeni i obloženi laminiranim drvom, a posvuda ima spremišta za opremu i rekvizite. U Europi je brend Aquila premijerno predstavljen 2017. godine na International Charter Expou, prvo vlasnicima čarterskih flota, među kojima je naišao na izvanredan prijem i veliko zanimanje. Kompanija Master Yachting prva je razumjela porast interesa za ove motorne dvotrupce i započela njihov ekskluzivan plasman u Njemačkoj, Austriji, Švicarskoj, Hrvatskoj, Sloveniji, Srbiji, BiH i Crnoj Gori, koristeći svoje poznavanje tržišta stečeno 40-godišnjom prodajom i iznajmljivanjem katamarana na jedra Lagoon. Model Aquila 44 pred europske će nautičare na sljedećem Yachting Festivalu u Cannesu, u rujnu
tices, with full in-house manufacturing capabilities created a power catamarans unlike any other in both the private and charter markets. Utilizing the true power boat systems, the structure of this power cats is fully resin infused with vinyl ester resin, balsa core in hull is completely sealed between blocks and all structural bulkheads are resin infused. But you will not notice superb construction when you get on board of these beautiful ‘cats’. If you get on-board Aquila 48 you will see central hand hold on transom steps, you will easily access to fly bridge from inside saloon, and there is a fully integrated inside steering position and fully finished headliner with wood trim and accent lighting. Aft deck steps are designed for convenience and comfort when boarding and also sitting for relaxation. All edges are laminated and soft round curves while door frames are trimmed with laminated wood. There is also excellent storage all round. The Aquila European Launch actually happened at ICE 2017 where Aquila was introduced to fleet operators and charter brokers from all over the world with an incredibly positive feedback and a lot of interest. Master Yachting first realized the trend for power catamarans and took on the exclusive distribution of Aquila for Germany, Austria, Switzerland, Croatia, Slovenia, Serbia, BiH and Montenegro. This company has a vast experi-
Brand ove godine. Riječ je o luksuznoj dvotrupnoj jahti s četiri kabine za goste i jednom za posadu - nudi se i vlasnička verzija s tri kabine - po cijeni od oko 800.000 eura (ovisno o opremi). Nakon Cannesa, Aquila 44 kreće na putovanje po sajmovima u Genovi i Barceloni, a odatle će zaploviti na test izdržljivosti do Biograda na Moru. Cijeli mjesec dana promocijske plovidbe na brodu će boraviti Jens Schönberg, direktor prodaje u kompaniji Master Yachting, koji će se baviti isključivo katamaranima Aquila, Yvan Eymieu, direktor prodaje same kuće Aquila, te izvršni direktor Master Yachtinga Franz Schillinger. Prije i nakon sajamskih izlaganja, taj će brod imati prilike razgledati i testirati urednici i novinari vodećih europskih nautičkih magazina, potencijalni kupci i ulagači u jahte za iznajmljivanje. Dolazak na Biograd Boat Show svakako će biti vrhunac kampanje, koji će privući profesionalce s nautičke scene, a budući da će Aquila 44 i ostati na Jadranu radi čartera, zainteresirani kupci i unajmljivači moći će ga temeljito razgledati i uvjeriti se u jedinstven dizajn, te u vrhunsku gradnju i opremanje ovoga inovativno osmišljenog broda. I na kraju još jedna novost: tijekom sajma višetrupnih plovila u La Grande Motte objavljeno je da je Aquila 36 izabran za najbolje motorno višetrupno plovilo godine.
ence of 40 years in the yacht charter and yacht charter investment market especially with Lagoon sailing catamarans. They are happy to announce that, at Yachting Festival Cannes in September, the Aquila 44 will have its European premiere. This fully equipped luxury power catamaran will have four cabins plus 1 crew cabin and will be also available as owner version (three cabins) featuring the biggest owner cabin available on power catamarans this size. It’s price will be around 800.000 euro (depending on the equipment and inventory). From Cannes, Aquila 44 will continue its journey to nautical show in Genoa and Barcelona and finish its cruise at Biograd Boat Show. During a 55 hours, non-stop-full-speed-transfer, from Barcelona to Biograd the A44 will prove its endurance. Jens Schönberg, the Master Yachting Executive Sales Manager for Aquila, and Yvan Eymieu, the International Aquila Sales Director, as well as the CEO of Master Yachting, Franz Schillinger will be on board themselves for more than one month during this Aquila European launching cruise. Before, between and after these boat shows Aquila and Master Yachting will do sea trials with editors and journalists of the most important European yacht magazines as well as with potential buyers and yacht investors. The arrival at Biograd Boat Show will definitely be the highlight of this entire event and will magnetize professionals as well potential clients out of the yachting scene. The Aquila 44 will end up at a luxury fleet charter operator in Croatia, available for yachtsmen, their families and friends for charter in the Adriatic Sea. Biograd Boat Show is an excellent opportunity to meet this true pure-bred power catamaran distinguished by uncompromising design briefs, coupled with advanced industry experience, engineering and manufacturing by world class builders. But more then this, Aquila brings real news on pretty crowded charter market and an opportunity for investors to have a new ‘sweet spot’ in the charter catamarans for the season of 2019. Furthermore, during the Multihull Show in La Grande Motte it was announced that the Aquila 36 was elected the Power Multihull of the Year 2018.
Franz Schillinger
FERRETTI YACHTS Pola stoljeÄ&#x2021;a talijanske izvrsnosti 50 years of Italian excellence
Shipyard
Ferretti Yachts utjelovljuje ono najizvornije u talijanskoj tradiciji nautičke brodogradnje, predstavljajući se sklonošću inovacijama, najvišom kvalitetom produkcije i tehnološkom savršenošću Ferretti Yachts embodies the most authentic Italian nautical tradition, featuring innovative choices, the highest quality production and technological know-how
Edited by Ivana Nedoklan Photos Ferretti Yachts
Zahvaljujući zadivljujućoj sprezi stručnosti i znanja, Ferretti Yachts predvodnik je u proizvodnji plovila za razonodu sve od 1968., a i danas dominira u gradnji jahta s gornjim mostom duljine od 45 do 96 stopa, za kojima čeznu potencijalni vlasnici diljem svijeta. U početku se taj uspjeh zasnivao na dalekovidnosti osnivača kompanije, ali u proteklih 50 godina vodeća pozicija je stečena i zadržana zahvaljujući radu navalnih arhitekata, strojara i dizaThanks to the formidable combination of expertise and know-how, Ferretti Yachts has been the leader in nautical industry since 1968, currently covering the flybridge sector with planing vessels from 45 to 96 feet which are objects of desire for boat owners all over the world. This success was initially based on the foresight of the company’s founder, but in fifty years it has grown thanks to the work of architects, engineers and designers to reach its current leading position. Today, engineering and R&D co-exist with the
245
Brodogradilište
jnera, pa tako stručan posao odjela za istraživanje i razvoj ide ruku pod ruku sa zanatskim duhom - stvarajući brodove koji nesumnjivo imaju talijansko porijeklo. Tvrtka Ferretti Yachts nastala je 1968., kad su braća Alessandro i Norberto utemeljili nautički odjel obiteljske kompanije specijalizirane za luksuzne automobile. Tri godine kasnije, na međunarodnom nautičkom sajmu u Genovi, toplo je dočekan njihov prvi brod, drveni motor-sailer opremljen jedrom i motorom, koji je na svojih 10 metara duljine nudio dovoljno udobnosti i sigurnosti za ugodnu plovidbu. Godine 1975. braća Ferretti napuštaju automobilski sektor i potpuno se posvećuju jahtama, a budući da nastupa desetljeće velikog pomaka s jedara na motore, 1982. oni predstavljaju i svoje prvo plovilo s isključivo motornim pogonom - sportsko-ribarski brod kategorije open s gornjom palubom - unoseći tako revolucionarne promjene koje danas svi prihvaćamo kao činjenicu: krmenu platformu, preklopne prozore koji se otvaraju prema kokpitu i unutarnji prolaz iz salona prema gornjem mostu. U devedesetima se značajno ulaže u istraživanje i razvoj, nastaje kućni odjel za te poslove, a kompanija bilježi i prve uspjehe na međunarodnom tržištu. Sljedećih godina proizvodni program se širi jahtama koje osvajaju svojim dizajnom i stilističkim rješenjima, redovito originalnim i privlačnim, pa tako nastaje današnja flota modela, koja se stalno obnavlja radi zadržavanja neosporne estetske i tehnološke nadmoći. Ferretti Yachts ipak pri svakom odabiru dizajna polazi od udobnosti, koja znači i sigurnost. Sve zamjetniji komfor na brodovima tog brenda plod je ergonomskih rješenja i unaprijeđene zvučne izolacije strojarnice, kontrole sustava za klimatizaciju koji omogućuje zasebno podešavanje temperature u svakoj cjelini, te stabilizacijskih uređaja za suzbijanje valjanja. Veliki prozori, također projektirani u skladu sa sigurnosnim standardima, nude jedinstven vizualni dodir s morem, i to iz svake kabine. Sklad između brodskih prostorija i upotrijebljenih materijala osnova je koncepta dizajna Ferretti Yachts, koji se u eksterijerima odražava suvremenim funkcionalnim linijama, a u interijerima najvišom kakvoćom završne obrade namještaja i nenadmašnom udobnošću. Ta kvaliteta plod je inovativnih zamisli i stalnog istraživanja projektnog studija Zuccon Interna-
Kao priznati kralj u većini kategorija, Ferretti Yachts savršeno utjelovljuje cjelokupno talijansko nautičko znanje Widely and frequently recognised Ferretti Yachts is the ultimate in Italian Nautical Intelligence
craftsman like spirit which every boat keeps intact, confirming their thoroughly Italian origins. Ferretti Yachts was founded in 1968 when brothers Alessandro and Norberto Ferretti created the first nautical division in their family company, a dealership specialised in luxury car. Three years later, in 1971, the Genoa International Boat Show gave a warm reception to the first vessel, a wooden motor sailer equipped with both sail and engine. At ten metres in length, it was particularly comfortable and safe for cruising. In 1975 the Ferretti brothers abandoned the automotive sector in order to focus on the yachting world. The next decade saw a great change, with the shift from sail to motorised propulsion. In 1982 Ferretti Yachts presented its first vessel powered only with an engine and began building sport fisherman type craft, open and flybridge, which demonstrated the revolutionary changes still used today: the stern platform, the tilting windows which open onto the cockpit from the lounge, and the internal passage between the lounge and the flybridge. The 1990s mark significant investments in research and development applied to naval engineering, leading to the birth of the company’s Engineering Department and winning performances in offshore competitions as well. In the years which followed, the range further expanded thanks to design and stylistic solutions which were always original and appealing, eventually resulting in the current fleet, which is continuously renewed in order to ensure the inarguable aesthetic and technological supremacy. Ferretti Yachts has made comfort the cornerstone of every design and stylistic choice. Comfort also means safety. Comfort is increased by the intelligent design thanks to ergonomic solutions for engine room soundproofing, climate control systems which allow the temperature of each area to be set individually and stabilisation systems to reduce roll. The large windows, also designed to the highest safety standards, offer a unique contact with the sea which can also be viewed from each of the guest cabins. The harmony between the boat’s spaces, materials and its guests is Ferretti Yachts’ design concept, expressed externally with modern and functional lines, and in the interiors with the highest quality furnishings and unsurpassed on-board liveability. This is thanks to the innovative ideas and constant research of Zuccon International Project Studio and the shipyard’s architects and designers. The Ferretti Yachts
Ferretti Yachts je snažno usmjeren prema istraživanju i inovacijama, ali uvijek u skladu s dizajnom, što je kombinacija koja jamči maksimalnu funkcionalnost cjelina na plovilu, kao i udobnost i luksuz za sve na palubi Ferretti Yachts is strongly oriented towards research and innovation, but always in harmony with design, meaning maximum functionality of the vessel’s spaces and luxurious comfort when on board
tional Project i kućnih inženjera i dizajnera. Program Ferretti Yachts trenutačno čine najveći model Ferretti Yachts 960, zatim Ferretti Yachts 850, Ferretti Yachts 700, Ferretti Yachts 650, Ferretti Yachts 550 i Ferretti Yachts 450, kao i novoprojektirani Ferretti Yachts 780 i Ferretti Yachts 920, premijerno predstavljen na ovogodišnjem Bootu u Düsseldorfu. Riječ je o jahtama kod kojih se klasičan dizajn susreće s modernim detaljima, u skladu s ustaljenim ukusom klijenata koji cijene povijesnu baštinu ovog brodogradilišta, ali i estetske i funkcionalne elemente potvrđene naprednim dizajnom. S druge strane, interijeri cijele flote mogu biti izvedeni u toliko verzija da udovoljavaju svakom načinu življenja na moru i zahtjevima svakog vlasnika. Ferretti Yachts obilježava prvih pola stoljeća u poslu potpisujući sponzorski ugovor s motociklističkim asom Andreom Doviziosom, kojeg je gospodin Alberto Galassi, izvršni direktor Ferretti Group, pozdravio toplim riječima: ‘Izuzetno sam ponosan kad vidim da se udružuju dva prvaka talijanske izvrsnosti. Dugo smo se pitali koji bi bio najprikladniji način da obilježimo 50. obljetnicu Ferretti Yachts, a sada mi se pokroviteljstvom nad Andreom čini najprirodnijim, kao i najunosnijim za naše najpoznatije brendove. Andrea je odličan proizvod, ako smijem tako reći: iz našega je kraja, a njegova hrabrost, osobnost i nadarenost jednake su razine kao one što ih je Ferretti Yachts uložio u proizvodnju svojih plovila svjetske klase.’ Reklo bi se da će 2018. biti posebna godina za sjajnog motociklista i izvanredne jahte njegova sponzora.
range currently consists of the following models: the flagship Ferretti Yachts 960, Ferretti Yachts 850, Ferretti Yachts 700, Ferretti Yachts 650, Ferretti Yachts 550 and the Ferretti Yachts 450. In addition to these are the new designs Ferretti Yachts 780 and Ferretti Yachts 920 that had a world premiere at Boot Düsseldorf. The Ferretti Yachts style features a classical yet contemporary design which combines traditional taste, dictated by continuity with the lines established over the brand’s history, with aesthetic and functional elements taken from the most advanced design. On the other hand, the interiors of the entire fleet offer many layouts to match the range of different lifestyles at sea all around the world and satisfy the requirements of any boat owner. Ferretti Yachts crosses the landmark finish line of fifty years in business by signing a prestigious sponsorship agreement with the motorcycle racer Andrea Dovizioso. Alberto Galassi, CEO of the Ferretti Group, warmly welcomed this agreement: ‘Seeing these two champions of Italian excellence coming together makes me extremely proud. We wondered for a long time what would be the most appropriate way to celebrate the 50th anniversary of Ferretti Yachts, and the sponsorship of Andrea seemed like the most natural and most rewarding choice for one of our best-known brands. Andrea is a ‘product of excellence’, if I may put it that way, of our local area. His courage, his personality, and his talent are the same qualities that have led Ferretti Yachts to produce world-class boats.’ It seems that 2018 is going to be a great year for this outstanding motorcycle racer and for this extraordinary yachts.
VLADIMIR ZINCHENKO NA ZELENOJ LINIJI ON THE GREEN LINE
248
Yachts Business
Vizija i entuzijazam ugrađeni u slovenski brend Greenline vraćaju povjerenje: slovenski brodograditelj iznova osvaja tržište koje je na neki način i utemeljio The vision and enthusiasm put in Greenline brand is paying its credits as Slovenian boat builders are re-conquering the market niche which they have practically established
Prije dvije godine rijetki su vjerovali da bi Vladimir Zinchenko, vlasnik tvrtke SVP Avio, mogao uspješno iznova pokrenuti brend Greenline i porinuti dva nova modela, uključujući i ponos kuće Greenline 65 Oceanclass, te tako nagraditi sve prošle napore i sačuvati mnogo radnih mjesta, sve to u tako kratkom vremenu. Danas je pred nama stabilna kompanija, usmjerena prema izvanrednom rastu, koja gradi besprijekorne motorne jahte prožete zelenom niti vodiljom koja je u njezinom DNK. Umjesto na Greenline 44, odlučili ste baciti se na mnogo veći 65 Oceanclass? Ponekad stvari ne idu kako ste planirali: dok je model 65 bio sve bliže ostvarenju, shvatili smo da će 44 nešto kasniti. Možda su nam planovi bili previše optimistični, ali stići ćemo ih. Po revidiranom planu, porinuće modela 44 slijedi početkom 2019. godine. Bit će značajnih novosti u sustavu cjevovoda, može se reći i revolucionarnih, ali to je sve što ćete zasad čuti. U međuvremenu je Greenline 36 postao 39? Učinjeno je nekoliko značajnih izmjena: izradili smo novi kalup, donekle promijenili interijer i proveli manje izmjene na palubi. Kad smo počeli graditi taj brod, bio sam potpuni početnik, ali sam otada mnogo naučio. Što se naziva tiče, smatrali smo da je pošteno označiti brod po novoj duljini - Greenline 39 je dugačak 11,99 metara, odnosno 39 stopa. Što je s modelom 33? Očekivali smo da se i on nastavi proizvoditi jer je bio temelj linije Greenline, a i sagrađeno ih je zaista mnogo… ali prodaja zasad nije zadovoljavajuća, osobito na tržištima na kojima potencijalni kupci ne mogu vidjeti taj model na vodi. U svakom slučaju, Greenline 33 je simbol rođenja tog koncepta, pa ćemo ga proizvoditi sve dok bude potražnje. Je li uopće neki izazov nastaviti priču u kategoriji 33 stope? Doznat ćete više o tome u Cannesu sljedeće godine, kad budemo predstavili motorni krstaš od 30 stopa koji će juriti brzinom do 25 čvorova. Taj koncept nastavak je filozofije Greenline, a bit će opremljen elektromotorima i onima s unutarnjim sagorijevanjem. Dosta zasad - vjerojatno sam i previše rekao! Nakon uspješnog predstavljanja modela 65 Oceanclass na sajmu u Cannesu, koliko očekujete da ćete ih prodati sljedećih godina? Naravno da bismo ih željeli sagraditi i prodati što više, ali smo svjesni da je riječ o proizvodu koji može računati na mali segment tržišta. Nema mnogo ljudi koji žude za preplovljavanjem oceana luksuznom motornom jahtom, a Greenline Oceanclass je upravo to - prekooceanska jahta s certifikatom A. Kupci na koje računamo cijene sigurnost naših jahta, pa imamo zainteresiranih za primjerak br. 2 koji je bio predstavljen u Portorožu, odnosno, postoje upiti za jahtu te veličine s hibridnim pogonom. Kao relativno mala kompanija, možemo se orijentirati prema kupcu, što znači da nam je prednost u prilagodbi dizajna i gradnje svakome od njih. Možemo li očekivati nove modele u kategoriji Oceanclass? Lako moguće - imamo nekoliko projekata u fazi nacrta, kao i klijenata za
Text Damir Vantić Photos Greenline
Two years ago not many people would have believed that Vladimir Zinchenko with his company SVP Avio would successfully restart the Greenline brand and launch two new models, including the flagship Greenline 65 Oceanclass, honor all deals made in the past and preserve so many jobs in so little time. Today we are looking at a stable, forward looking company with tremendous growth that builds state of the art motor yachts, with green thinking in the brand’s DNA. Instead of Greenline 44, you decided to go much bigger with the 65 Oceanclass? Well, sometimes things don’t go exactly as you plan. When the 65 has becoming more and more a reality it was obvious that 44 would have to be delayed a little. Our plans may have been a bit too optimistic, but we will get there. The revised plan now is to launch the 44 in early 2019. There is also something very new and exciting in the pipeline. You could say revolutionary, but that is all I’m going to say for now. Meanwhile, the Greenline 36 became a 39? There are some significant changes to the 39. We made a new mould, quite a few changes to the interior and several smaller changes to the deck. When we started with boat building, I was a complete beginner, but we have all learned a lot since then. Regarding the name of the model, we felt it was more honest to call the boat by its actual length and Greenline 39 is 11,99 m LOA. What about the 33? We were expecting it to as it was the first of the Greenline range and with so many of them out there... But as it turns out sales are quite good still, especially in markets, where there are not hundreds of them floating around. The 33 represents the birth of the Greenline story and we will keep building it as long as there is demand. Will it be a challenge to continue this 33-feet cruiser story? You will find out more about this in Cannes next year, where we will introduce a new 30-foot cruiser that will run at speeds up to 25 knots. This concept will be a continuation of the Greenline philosophy with both electric propulsion and internal combustion engines. Enough for now. I have probably said too much already. After a successful launch of the 65 Oceanclass at the Cannes Yachting Festival, how many will be sailing the seven seas in the following years? We would like to build and sell more, of course, but we are aware this is a niche product for a small segment of the market. Not many people want to cross oceans with their luxury motor yachts and that’s what Greenline Oceanclass yachts are. Ocean going motor yachts with Class A certificate. But the customers we do have, appreciate the safety these yachts provide. Hull no2 is presented in Portorož during Internautica and we have some enquiries for the hybrid drive on this size yacht. Being a relatively small company gives us the ability to be customer-first oriented. This enables us to customize a lot in the design and build process and that is our advantage. Can we expect any new models in the Oceanclass range? It is quite simple really. There are a few projects we have on the drawing board and a few customers for bigger yachts but the ‘problem’ is their wishes regarding
Greenline 39
Greenline 48
S novim modelima Greenline Oceanclass 65 i Greenline 39 Zinchenko je pokazao odluÄ?nost za oĹživljavanje i razvoj toga slovenskog brenda By introducing the new models of Greenline 39 and Greenline Oceanclass 65 Zinchenko showed determination in reviving and development of the famous Slovenian brand
Greenline Oceanclass 65
250
Yachts Business
veće jahte, ali je problem u tome što se njihove želje, kad je riječ o duljini, stalno mijenjaju. Posljednji put kad smo razgovarali o tom projektu, bilo je riječi o 100 stopa… Znači, ako potpišemo ugovor, sljedeća jahta koju ćemo graditi mogla bi biti ta od 110 stopa. Gdje vam je sada proizvodni pogon? Koliko ljudi zapošljavate? Gdje je bio i prošle godine, u Zgoši na Bledu, s tim što gradimo novi u Škofjoj Loki. Razlika u odnosu na ranije stanje jest u tome što su sada oni u našem vlasništvu, kupili smo ih nedavno. Stalnih radnika imamo oko 200, uz 50 pod ugovorom na određeno vrijeme, dakle, ukupno 250. Otkad se hibridni pogon pojavio na tržištu, traje i problem kapaciteta baterija, odnosno autonomije. S druge strane, uz nesumnjive prednosti poput struje napona 230 V, na koju su ljudi kod kuće navikli, uz stalno uključena trošila, razlika ide u korist Greenlinea. Kako je namjeravate zadržati u budućnosti? Spomenuli ste upravo ono jedinstveno što Greenline nudi, i to uglavnom u sklopu standardne opreme, što naši kupci visoko vrednuju. Primjerice, na našim brodovima nema istosmjerne struje napona 12 V, kao ni plinskih kuhala: ugrađujemo ih samo na poseban zahtjev. Baterije daju dovoljno struje za sva kućna trošila koja rade na napon od 230 V, odnosno 110 V u Sjedinjenim Državama. Na sajmu u Miamiju smo se uvjerili da solarni paneli valjano dopunjuju baterije i kada ih crpe svi istodobno uključeni uređaji. Tiha plovidba na struju druga je prednost, posebice zato što smo ustvrdili da je 20 nautičkih milja više nego zadovoljavajuća dnevna autonomija za većinu naših klijenata. Odnos između hibridnog i klasičnog pogona stoga je 70:30. Nema sumnje da su jaki i vjerni zastupnici ključni za uspjeh proizvođača plovila. Kako upravljate svojom zastupničkom mrežom? Valjano strukturiran poslovni i razvojni plan izvanredno je važan za rast svake kompanije. Sada smo u fazi da naš posao možemo bolje strukturirati, povećali smo poslovodni tim i posvetili se širenju zastupničke mreže. Razvijamo i program obuke za zastupnike, kao i alate kojima ćemo im olakšati pristup kupcima i posao uopće. Vjerujemo da je svima u najboljem interesu da prodajna mreža raste s nama - to je i jedini put jačanja povjerenja klijentele. Kako rješavate ono što se pojavi nakon prodaje? Imate li razvijen sustav? Živimo u vremenu u kojem kupci mogu komunicirati međusobno i s proizvođačima lakše nego ikada ranije, stoga nam je briga za kupca na prvome mjestu. Nema uspješnog poslovanja bez djelotvornih komunikacijskih kanala. Iskreno, nemamo mnogo zahtjeva za uklanjanje nedostataka u garantnom roku, ali ne mogu ni tvrditi da su plovila Greenline bez greške. Naš specijalizirani odjel brine o potpori kupcima i rješava svaki zahtjev što je brže moguće. Za sada se sve odvija ručno, ali tražimo softverska rješenja kako bismo automatizirali neke od tih procesa. Američko tržište vam je važno? Američko tržište je ogromno, potražnja također. Vjerujem da na njemu dobro poslujemo: u proteklih 12 mjeseci prodali smo 17 brodova. Nastupili smo 2016. i 2017. godine na sedam nautičkih sajmova u SAD-u i četiri u Kanadi, a uspostavljamo i vlastitu tvrtku za prodaju i marketing, kao i zastupničku mrežu po cijeloj Sjevernoj Americi. Recite nam nešto o brendovima Skagen i Shipman? Prodali smo alate za Skagen, nismo uspjeli, premda smo mnogo novca uložili u pokušaje da oživimo taj brend. Za nas je on zaključen. Nešto drugačije stoji stvar sa Shipmanom - taj brend ima legendaran status, brodovi su izvrsni. Uskoro ćemo razgovarati o njegovoj obnovi. Vlasnici smo projekta Shipman 59 i možemo ga sagraditi čim neki kupac pokuca na vrata.
length are constantly changing. The last time we discussed a new project, we were at 110 feet. If we sign the deal, the next yacht we build might be 110-foot. Where are now production facilities located? How many people do you employ? Same as last year. In Zgoša, Bled and new production facilities in Škofja Loka. The difference is that we now own these facilities after the recent acquisition. We employ about 200 people and we have approximately 50 contractors. Total about 250 people. Ever since the hybrid propulsion came to market we are noticing the problem with battery capacity and the range. On the other hand having other benefits onboard, comforts people are used to from their homes such as 230 V electricity and home appliances working all the time, is quite a differentiation for Greenline. How do you intend to differentiate in the future? Well you mentioned most of unique points Greenline has to offer. We offer the majority of what you mentioned as standard equipment, so our customers get a very high value with their new Greenline. For instance, we don’t even offer 12 V DC and gas stoves anymore, even though we can still do it, if the customer wishes it. We offer plenty of battery power to run all home appliances on 230V (or 110 V in USA). In Miami we even noticed the batteries were still charging from solar pannels when all appliances were running during the boat show. Sailing silently on electricity is the second benefit and it turns out that for most of our customers 20 nautical mile range is more then enough for their average day on the water. That is why the ratio between hybrid and non-hybrid is about 70-30%. It goes without saying that strong, loyal dealers are one of the key requirements for a successful boat building company. How do you manage your dealer network? A well structured business development plan is a very important part of growth for any company. We are now at a stage, where we have to start developing our business in a more structured way. We recently expanded our management team that is dedicated to growing our dealer network. We are also developing training programmes for dealers as well as modern tools to help dealers approach the customers and make their jobs easier. We believe in a strong dealer network. It is in our best interest for it to grow together with us. We believe it is the only way we and our dealers can build trust with their customers. How do you solve after sales issues? Do you have a system in place? We live in an era where customers can communicate with each other and with brands easier and in more ways than ever before and they expect to have customer care on a very high level. Having good customer care and efficient communication channels is extremely important to run a successful business. If I’m honest, we don’t have many warranty claims but I can’t claim Greenline are flawless boats. Our customer care department provides support to our customers and resolves any claims as fast as possible. For now it is run ‘by hand’, but we are looking into software solutions to automate some of these processes. US is also important market for you? The market there is huge and so is the demand. I believe we are doing pretty well in the US. In the past 12 months we’ve sold 17 boats to the US. In 2016 and 2017 we exhibited at seven boat shows in the US and four in Canada. We established our own company there which is taking care of sales and marketing activities as well as dealer network development across North America. Could you tell us a bit about Skagen and Shipman brands? The tools for Skagen were sold. Although there was a lot of money invested in trying to revive the Skagen brand, we failed. For us that project is closed. It is a bit different with Shipman. The brand is legendary and the yachts are exquisite. We will be discussing the revival of the Shipman again soon. We own the Shipman 59 project and can build it as soon as a customer comes knocking.
Sunseeker Showcase Brodograditelj Sunseeker prvi put je na jednom mjestu, u Pooleu, izložio sve svoje modele For the first time in its history the entire Sunseeker range was on display Bilo da se želite uvjeriti u vrijednost plovila koja su pobrala mnoge nagrade i ispisala povijest načina života na moru, ili vidjeti ostvarenja besprijekorna zanatskog umijeća i tehnologije koja obično ostaju izvan svjetla reflektora, Sunseeker London Group je od 19. do 22. travnja priredio senzacionalan događaj na kojem su prvi put predstavljeni svi modeli kuće, besprijekorno uređeni po zamislima Alexandera Jamesa (interijeri) i poznatih kipara Brucea Dennyja i Beaua Han Xua. Gosti su tom prigodom imali prilike obići pogone brodogradilišta u pratnji stručnih vodiča, a na izložbi kakvu još nikada nije priredio neki proizvođač brodova za razonodu mogli su se razgledati sljedeći
252
From the lifestyle and award-winning array of boats to the legendary craftsmanship and cutting-edge technology backstage in the shipyards, this was a truly unique occasion. From 19th to 22nd April, the Sunseeker Showcase was a sensational event. For the first time in history, the Sunseeker London Group had the entire Sunseeker range on show, beautifully dressed by Alexander James Interiors and featuring artwork from acclaimed sculptors Bruce Denny and Beau Han Xu. Guests also had the opportunity to participate in personal tours backstage at the shipyards. This was the largest display of its kind and the only event in the world where guests were able to compare all of the current Sunseeker models in one location: San Remo, Manhattan
Event
modeli: San Remo, Manhattan 52, Manhattan 66, 68 Sport Yacht, 76 Yacht, 86 Yacht, 95 Yacht, 116 Yacht, 131 Yacht, te jahte koje su upravo krenule u proizvodnju Predator 74 i Predator 50. A, kao svojevrstan bonus, novim gliserima Invictus 250 i Invictus 280 domaćini su prevozili posjetitelje do raznih lokacija u Pooleu. Sve to, ne zaboravimo, uz potporu partnera kao što su Red Bull Advanced Technologies, Jo Malone, Absolute Taste, Fresh Air Helicopters, Chase Distillery i House of Lucan. Komentirajući događaj, gospodin Christopher Head, direktor prodaje Sunseeker London Group, objasnio je: ‘Bila je to rijetka prilika da se na jednoj izložbi upoznaju svi modeli naše kuće. Time smo pružili idealnu prigodu nautičarima diljem svijeta da vide što Sunseeker može ponuditi i što znači pristupiti Sunseekerovoj obitelji.’ Na kraju, svečanost je okrunjena ‘porinućem’ nove usluge Sunseeker Experience koja nudi beskraj mogućnosti s dvjema besprijekorno dizajniranim i sagrađenim 86 Yacht ‘Hard8’ i Manhattan 52 ‘Betsea’ koje su plijenile pažnju posjetitelja priredbe na lokaciji Blighty’s South Coast.
52, Manhattan 66, 68 Sport Yacht, 76 Yacht, 86 Yacht, 95 Yacht, 116 Yacht, 131 Yacht. This lineup also included the 2018 debut boats the Predator 74 and the Predator 50. Additionally the brand new Invictus 250 and Invictus 280 shuttled guests around the different Poole locations and a number of Sunseeker’s partners joined including Red Bull Advanced Technologies, Jo Malone, Absolute Taste, Fresh Air Helicopters, Chase Distillery and House of Lucan. Commenting on the Sunseeker Showcase, Christopher Head, Group Sales Director for the Sunseeker London Group explained: ‘This was a rare opportunity to be able to see the entire line of boats all together for what was an amazing show. It was the ideal opportunity for any boat owner across the world to see what Sunseeker can offer and how special the Sunseeker family is.’ Finally, the Showcase celebrated the launch of the all new Sunseeker Experience. With every adventure created to suit, The Sunseeker Experience guarantees endless possibilities. With two immaculate vessels at its heart, the sumptuous 86 Yacht ‘Hard8’ and her smaller, yet no less desirable Manhattan 52 sister ‘Betsea’ stealed the show on Blighty’s South Coast.
253
CRN 86M Dizajneri studija Harrison Eidsgaard dizajnirali su explorer koji spaja visoku funkcionalnost i lakoću korištenja s otmjenom unutrašnjošću i jedinstvenim dizajnom interijera Harrison Eidsgaard designers have developed an explorer yacht capable of ensuring great functionality and ease of use while also boasting elegant exterior and unique interior design
BY HARRISON EIDSGAARD Text Miljenka Krstičević Photos CRN & Harrison Eidsgaard
Peder Eidsgaard, Ewa Eidsgaard & Ben Harrison
Design
Jahta kategorije explorer, duljine 86 metara nastala je u premijernoj suradnji brodogradilišta CRN i studija Harrison Eidsgaard, a kako je došlo do te suradnje porazgovarali smo s Benom Harrisonom. ‘Harrison Eidsgaard prvi put surađuje s kućom CRN, spajajući najbolje u dizajnu jahta s vrhunskim tehničkim znanjima i zanatskim umijećima toga svjetski poznatog brodogradilišta. Blisko surađujemo od samog začetka projekta, otkrivajući krajnje uzbudljivo djelovanje fleksibilnosti i posvećenosti u stvaranju zaista jedinstvene jahte po narudžbi budućeg vlasnika.’ Naziv explorer u općoj je uporabi. Po čemu se ova jahta svrstava u tu kategoriju (djeluje nam vrlo moderno)? Predstavnik naručitelja u nekoliko nam je riječi opisao plovilo koje na Sredozemlju neće izgledati kao strano tijelo, koje će se pokazati izvrsnim u višim geografskim širinama i moći će poslužiti ozbiljnim ekspedicijama i, u isti mah, pružiti najvišu razinu udobnosti i luksuza svima na palubi. Od početka rada, vidjeli smo nekoliko novih explorera kako klize s navoza, ali nijedan nije bio usavršen do profinjene sofisticiranosti kakvu smo htjeli. U tom je smislu Harrison Eidsgaard/CRN 86m upravo ono što je klijent poželio pri prvom kontaktu. S kakvim ste se izazovima susreli smišljajući koncept? Zašto ga je naručitelj prihvatio? Izazovi se javljaju kada funkcija nadilazi zahtijevanu formu, pa ih dizajner treba skladno pomiriti. Tako je od početka bilo predviđeno da jahta može ponijeti dvije pomoćne brodice duljine 40 stopa i regatnu jedrilicu, te još jedan tender s kabinom ili malu podmornicu. Da ne bismo ograničili te opcije, predvidjeli smo brod s raskošno oblikovanim pramčanim dijelom opremljenim dizalicom za brzo spuštanje na more i dizanje tih plovila, koja ne narušava oštre linije trupa. Skijanje s pomoću helikoptera, oprema za ronjenje, vožnja quadovima... Osim što smo vodili računa o operativnoj fleksibilnosti, željeli smo i da jahta ponese što više tih igračaka, dobrodošlih na svakom krstarenju ili prijelazu velikih mora. Kakvim ste se smjernicama vodili u dizajnu interijera? Hoće li u nje-
The 86 metre explorer is the first collaboration between CRN and Harrison Eidsgaard studio. Ben Harrison told us more about this collaboration. ‘This is the first collaboration between Harrison Eidsgaard and CRN, coupling the best in yacht design with the superb engineering and craftsmanship from this world-famous yard. From the outset we were extremely excited to be working together, and found that the flexibility and dedication in creating a truly unique and custom yacht incredibly refreshing.’ The term ‘explorer’ is used a lot in this business - what is the characteristic of this yacht (it looks quite modern)? We took a brief from a client rep for a vessel that would not look out of place in the Med, would excel in high latitudes, could undertake serious expeditions and at the same time provide guests with the highest level of comfort and luxury on board. Since the inception of this project back in 2014 we have seen a number of ‘explorer’ type vessels launched, but none have been finished to this level of sophistication and refinement. In that respect the Harrison Eidsgaard/CRN 86m conforms in every way to the client’s original brief. What were some of the challenges you faced when establishing the concept? Why did client choose it? The challenge comes where function exceeds form as a requirement, and you as the designer have to ensure that the two sit harmoniously together. From the outset of the project it was necessary for the vessel to have the ability to carry two 40ft tenders whether a racing sailing yacht, covered support tender or mini sub. In order not to limit those options, we designed the yacht with a large area in the bow serviced by a commercial style crane, capable of speedy launch and recovery, but allowing us to maintain the pretty sheer line of the hull. Heliskiing, diving in a submersible or riding quad bikes? This project has been designed to maximise the operational flexibility and carry whatever toys, tenders, subs etc are required for each individual expedition or passage. Interiors, what will be the guidelines and are there going to be Italian producers involved? Taste is of course highly personal and while we relish the challenge of cre-
255
Dizajn
govu izradu biti uključeni talijanski proizvođači? Ukus naručitelja, dakako, izrazito je osobna kategorija, a dok se nastojimo potruditi da za svakog od njih stvorimo jedinstveno unutarnje uređenje, kad bih bio u prilici oblikovati ga za sebe, bila bi to suvremena sofisticirana interpretacija ‘stila plaže’. Dakle, da omogućuje savršeno opuštanje uz visoku eleganciju, jer je plovidba u prvom redu užitak u ambijentu oko vas… jahta je polazna osnova za istraživanje stalno promjenjiva okoliša u kojem se nalazi. Što biste, kao dizajner, izdvojili u ovom projektu? Vjerujem da su to unutarnji bazen i spa područje na donjoj palubi, odvojeni od ostatka broda nepropusnim staklom. Zamislite samo: uživate u spa tretmanu u toplom ambijentu pod polarnim svjetlom i s pogledom na arktički krajolik!
ating a truly unique interior design for each and every owner if I were to find myself in the position of commissioning such a yacht I would more than likely have it fitted out in a contemporary and sophisticated beach style. Comfortable, relaxed but with a high degree of sophistication and elegance, for me life on board is all about experiencing and enjoying the environment that surrounds you, and being able to use the yacht as a base from which to explore and enjoy the ever-changing surroundings in which it is located. What would designer select as his highlight in this project? One of the areas that I think would provide an incredible highlight is the indoor pool and spa area on the Lower deck with weather proof glass doors internally behind the shell door. Imagine enjoying the finest spa treatments within the warm confines of the spa while looking out at panorama of northern lights and arctic sea scape.
Elegantne linije i prostrani životni prostor u izravnom dodiru s morem odražavaju ljubav i strast vlasnika prema plovidbi Stylish lines and spacious areas in direct contact with the sea meet the future Owners’ passion and love
‘CRN je pionir u dizajnu i gradnji jahta kategorije explorer - prvi smo ih ponudili međunarodnom tržištu plovila za razonodu, projektom F100 iz 1982. godine, nastalim po nacrtima Gerharda Gilgenasta. Sa studiom Harrison Eisdgaard u neku se ruku vraćamo vrijednostima kao što su svestrana upotrebljivost, funkcionalnost i elegancija - onima koje su nas dovele do statusa što ga danas uživamo. Zaista nas uzbuđuje ova nova suradnja, koja je urodila vrlo osebujnim konceptom’, na pitanje koje detalje ovog projekta smatra važnim za budućnost kuće i zašto, odgovorio je Stefano de Vivo, komercijalni direktor i član izvršnog odbora kuće CRN.
256
‘CRN has been a pioneer in the design and construction of an explorer yacht, the first one in international pleasure yachting - the F100, designed by Gerhard Gilgenast in 1982. With Harrison Eisdgaard, we now want to go back to the values of versatility, functionality and elegance that have led us to be what we are today. We are really excited about this new cooperation, which has resulted in a very original concept,’ answered Stefano de Vivo, CRN Chief Commercial Officer and Executive Board Member, on the question which details are important for the future of CRN with this project and why.
www.princessadriatic.com
ZAGREB Princess Yachts Adriatic d.o.o. +385 1 6170 068 info@princessadriatic.com
SPLIT Princess Yachts Adriatic d.o.o. +385 21 398 786 ivona@princessadriatic.com
IÄ&#x152;IÄ&#x2020;I Kvarner nautika d.o.o. + 385 51 704 052 kvarner.nautika@ri.t-com.hr
SLOVENIJA BP navtika d.o.o. tel: + 386 51 44 22 22 bojan@princessadriatic.com
CRNA GORA Saniteko Group d.o.o. tel/fax: +382 20 643 301 info@sanitekoboats.me
SRBIJA Bond International d.o.o. tel: + 381 21 64 22 744 predrag@princessadriatic.com
TOMMASO SPADOLINI
Jedan od vrhunskih talijanskih dizajnera slavi 40 godina napornog rada i uspjeha u oblikovanju jahta One of the top names in Italian design, celebrates 40 years of hard work and success in yacht design Edited by Ivana Nedoklan Photos Tommaso Spadolini
258
Design
OLOVKA KOJA CRTA BEZVREMENSKE KLASIKE THE PEN THAT DRAWS TIMELESS CLASSICS
Nakon četrdeset godina djelovanja u arhitekturi i oblikovanju, Tommaso Spadolini slavi svoje časno mjesto u vrhu talijanskog nautičkog dizajna. Sin slavnog arhitekta Pierluigija Spadolinija, Tommaso je karijeru započeo u dizajnerskom uredu svog oca, a nakon što je on 1959. nominiran za predsjednika udruženja talijanskih industrijskih dizajnera, ranih šezdesetih otvorila mu se i mogućnost suradnje s brodogradilištem Cantieri di Pisa, za koje je oblikovao cijeli niz plovila, posebice revolucionarnu seriju Akhir. ‘Meni su jahte oduvijek bile, a i danas jesu, prvi izbor u primjeni dizajna - na tom području pridonosim cjelokupnim nataloženim obiteljskim znanjem’, kaže Tommaso, kojemu je upravo spomenuti očev posao otvorio svijet navalnog projektiranja. Slijedila je suradnja s mnogim vrsnim brodograditeljima, počevši od Barberisa, za koga je Tommaso 1980. dizajnirao prvu samostalnu liniju, da bi uskoro počeo raditi za kompaniju Canados. Prvijenac iz te suradnje, Canados 70 - porinut 1984. - predstavio se jednom od ključnih odlika njegova rada: dizajn se uvijek mora oslanjati na funkcionalnost. Canados 70 donio je preokret u dizajnu luksuznih jahta, pa je slijedila cijela linija: pod oznakama 58, 85, 90 i 95 između 1984. i 1992. sagrađeno je čak 107 brodova. Godine 1992. Tommaso Spadolini dobio je osobit zadatak: da oblikuje Fortunu, jahtu za španjolsku kraljevsku obitelj. Porinuta 2000., ta 43-metarska superjahta, čiji je trup projektirao američki studio Donalda Blunta, uz pogon trima turbinama, postiže brzinu od gotovo 75 čvorova… točno 74,8, kako kaže sâm Tommaso. ‘Uistinu je posebna, bio sam odgovoran za njezine vanjske linije, ispitane u zračnom tunelu radi provjere prozračivanja strojarnice.’ Iz svog ureda u Firenzi, Spadolini radi povremeno, po posebnim narudžbama, za značajna svjetska brodogradilišta, primjerice Wally Yachts (za koje je, u suradnji s dizajnerom interijera, projektirao dvije jahte od 80 stopa), ili
After four decades as an architect and designer, Tommaso Spadolini celebrates his preeminent position in Italian yacht design. Son of the famous architect Pierluigi Spadolini, Tommaso began his career in his father’s design office. In 1959 Pierluigi was nominated to the first Italian chair of industrial design, and since the early ‘60s collaborated with the Cantieri di Pisa designing their entire range, including the benchmark Akhir series. ‘For me, yachts have always been, and still are, my choice in applied design; here I can bring to bear the accumulation of all our family’s knowhow’, comments Tommaso who has worked with a remarkable number of top shipyards. In the early 1980’s Tommaso created his first independent designs for Barberis, and started his cooperation with Canados. The first Canados 70, launched in 1984, brought to the fore one of the crucial traits of Tommaso Spadolini’s work: design must always include strong functional elements. The Canados 70 became a benchmark in yachting luxury design and the model for a complete line-up: from 58 to 85, 90 and 95, with a total of 107 vessels built in the years between 1984 and 1992. In 1992 Tommaso was chosen to design Fortuna, the Spanish Royal Yacht. Launched in 2000, 43 meters long, with three turbines giving her a speed of almost 75 knots, Fortuna’s hull was designed by Donald Blunt’s American design studio. ‘The superyacht reached a top speed of 74.8 knots’, says Tommaso, ‘a very special one where I was responsible for the exterior lines, including air tunnel testing for engine ventilation.’ From his offices in Florence, Spadolini alternated work on custom projects for international yards (interior design for Luca Bassani’s first two Wally 80’s and for Bao Bab, the first motor yacht for Camper & Nicholson) and designing production yachts. For Aprea, Tommaso drew the lines of
Dizajn
Camper & Nicholson, kojima je dizajnirao prvu motornu jahtu. Za Aprea Mare Tommaso je osmislio linije 11-metarskog glisera Don Giovanni, kombinirajući ustaljenu konfiguraciju sorentinskoga guca i izvanredno dinamično nadgrađe, koje je bilo nominirano za talijansku nagradu za nautički dizajn Compasso d’Oro. U godinama što su slijedile, brodogradilište Aprea primijenilo je osnove tog dizajna na nekoliko raznih modela, sve do najduljeg od 16 metara. Početkom 21. stoljeća Spadolini radi na nekoliko posebnih projekata: Baglietto 138 RC, za Roberta Cavallija, koji je porinut 2004., te Nina J, dovršenu 2005. godine. Obje te jahte blistavi su promjeri koncepta wide body, ali bez bočnih paluba - sve je smješteno unutar nadgrađa od zida do zida, kako bi se iskoristio sav raspoloživ unutarnji volumen. Tommaso Spadolini zapravo je prvi shvatio da će povećanje volumena revolucionirati gradnju superjahta, pa se bacio na niz projekata koji su obilježiti to vrijeme: Aslec, duljine 46 metara, sagrađen u brodogradilištu Rossinavi i porinut 2012. kao četvrti njegov projekt za istog naručitelja; Numptia od 70 metara, sagrađena u istom brodogradilištu i porinuta 2011., sljedeće je godine osvojila nagradu Superyacht Awards; Gipsy, glisirajuća jahta duljine 35 metara, sagrađena je u genovskom brodogradilištu Otam. Taj brod, dovršen 2016., godinu dana kasnije Spadoliniju je donio još jedan trofej - World Superyacht Awards, kao i priznanje Showboats Design Awards podijeljeno s Umbertom Taviglianijem, projektantom trupa. U posljednjih desetak godina, studiju Spadolini bilo je povjereno nekoliko projekata osvježavanja i
Don Giovanni, an 11 meter powerboat that combined the traditional configuration of a Sorrentine Gulf ‘gozzo’ with an incredibly dynamic superstructure design that was nominated for the Italian design award Compasso d’Oro. This successful theme was applied by Aprea to several different models, the longest at 16 meters, over the next few years. Several custom projects followed in the early 2000’s: the Baglietto 138 RC for Roberto Cavalli, launched in 2004, followed by Nina J in 2005. Both are perfect examples of the Wide Body concept, a full beam conceptual configuration without side decks that greatly increases available interior volume. Tommaso Spadolini was the first to realize that this increase in interior volume would revolutionize the entire superyacht industry. Many other projects characterized this period: Aslec, the 46 meter built by Rossinavi and launched in 2012, the widely imitated fourth vessel designed by Spadolini for the same owner; Numptia, 70 meters, also built by Rossinavi, launched in 2011 and winner of the 2012 World Superyacht Awards; Gipsy, a 35 meter planning hull built by the Genoa based Otam yard. Launched in 2016, with Gypsy Spadolini won the World Superyacht Awards once again in 2017, along with the Showboats Design Awards in the Best Naval Architecture category with the Umberto Tagliavini designed hull. During the last 10 years, Studio Spadolini was entrusted with some prestigious refitting, involving yachts built by Cantieri di Pisa, Magnum, Baglietto. Recently Spadolini was appointed by Turkish yard Sirena Marine to develop the interiors for 56 and 64, in coopera-
Tommaso Spadolini studio
Codecasa 43
Spadolinijev se rad od samih početaka odlikuje esencijalnošću i bezvremenskom elegancijom linija From their beginnings as hand-drawn sketches, essential pregradnje blistavih jahta koje su za novu mladost and timeless lines always distinguish Spadolini’s work pripremane na navozima brodogradilišta Cantieri di tion with German Frers Studio, who was in charge of the interiors. In Pisa, Magnum i Baglietto. Na poziv turskog brodogradilišta Sirena Marine, 2017 a fruitful collaboration was signed with Rosetti Superyacht. Here nedavno je Spadolini - u suradnji sa studijom Germana Frersa - dizajnirao Spadolini designed an entire gamma, from 50 to 85 meters in length. interijere modela 56 i 64, dok je 2017. godine uspostavio plodnu suradnju In the summer of 2018 the launch of the new yacht fully designed for s kućom Rosetti Superyacht, za koju dizajnira cijelu gamu modela duljine Roberto Cavalli is planned, along with a 102 Motor yacht, built by CCN od 50 do 85 metara. Za ljeto ove godine planirano je porinuće nove jahte for an American couple, who appointed Spadolini for interior design. za Roberta Cavallija, kao i 102-metarske motorne jahte koju CCN gradi za Timeless classic is the ideal description of Spadolini style. Clean, sober jedan američki bračni par - Spadolini dizajnira interijer, u svom stilu bezand essential lines that create a design that is both classic and modern; vremene klasike, čistih linija lišenih ekstravagancije, istodobno klasičnih harmonious and balanced designs that never grow old. In Tommaso’s i modernih. Kako sam kaže: ‘Skladan i uravnotežen dizajn nikad ne zastawords: ‘To define the design of a yacht in a word: the only lines are the rijeva, što kad je o jahtama riječ znači da su valjane njihove esencijalne essential lines’. Even today, every Tommaso Spadolini project is born linije.’ Stoga Tommaso Spadolini i danas baš svaki novi projekt počinje from a hand-drawn design. ‘For me, this is the only way to convey the crtežom slobodnom rukom - samo se tako može izraziti, kaže, i u projekt emotional content of an idea, its soul’, said the designer. ugraditi osjećajna komponenta neke ideje, njezina duša.
Numptia 70
Sirena 64
Nina J 43
Otam Gipsy
261
Test
ADLER
SUPREMA 76 JAHTA NOVE GENERACIJE NEXT-GEN YACHTING
Stručnjaci iz područja aeronautičke i automobilske industrije udružili su se s jednim od vodećih studija za dizajn na stvaranju ove jahte nove generacije Experts from the aviation and automotive industry have entered the yachting field and teamed up with one of the world’s leading yacht design studios to produce a truly extraordinary ‘next-gen’ yacht Text Craig Barnett Photos Adler Yacht
262
Test
263
Test
Adler je s nekoliko iskusnih partnera razvio hibridni pogonski sustav koji Supremi 76 daje autonomiju od 3.500 milja The proprietary hybrid propulsion system that Adler developed with its partners delivers the potential for a staggering 3.500 miles of cruising between refueling stops
‘Jednog smo dana sjeli za stol i kroz razgovor shvatili da svi obožavamo jahte, ali ne podnosimo više rutinu u koju je zapala industrija’, kazuje nam Alexander Vagacs, jedan od osnivača Adler Yacht, ističući kako su im i ljubav i mržnja bili jednako važni pokretači. ‘Doslovno mrzimo nekoliko elemenata koje posjeduju sve te jahte: visoku potrošnju goriva, težinu broda i njegov grozan utjecaj na okoliš, broj stubišta i nepraktičnost takvih rješenja za djecu ili starije goste. Shvatili smo da nam je mrska i slaba mogućnost prilagodbe osobnim željama kupca, koliko god se sva brodogradilišta hvalisala time. Ali volimo jahte i odlučili smo stvoriti jednu koja će konačno donijeti nešto novo u svim tim aspektima.’ Sjedište Adler Yacht nalazi se u Švicarskoj, a na listi suradnika su mu najpoznatija imena internacionalnog dizajna i brodogradnje, među njima i Carlo Nuvolari i Dan Lenard, poznati po slobodi izričaja i sposobnosti da pretoče u stvarnost ono o čemu drugi ni ne sanjaju, a suradnja s Adler Yacht omogućila im je da obje te vještine 264
‘It all began when we sat down and started to realize that we all loved yachting, but hated this rut traditional yacht production has fallen into’, Alexander Vagacs, Adler Yacht’s founding partner tells us with an intensity that reveals his true depth of sentiment for the project. ‘We hated how much fuel they need. We hated how heavily they were built and how ecologically harmful they are. We hated how many steps they had onboard and how impractical that is for children and more mature guests. We hated how limited the opportunity for customization and self-expression is on many of them. But we love yachting, so we set out to produce a yacht that finally changes the game.’ Headquartered in Switzerland–from where Vagacs also heads up Avcon Jet, and drawing on a carefully curated collection of international collaborators, Adler has assembled a team worthy of their lofty ambitions. Carlo Nuvolari and Dan Lenard, at Adler Yacht have found the liberty to fully explore their exquisite inventiveness. Bridge is
Test iskoriste kako god žele. Upravljačko mjesto jahte podsjeća na kokpit zrakoplova, što ni ne čudi, jer je razvijeno u suradnji s partnerima iz aeronautičke industrije, u kojoj su ključni elementi pri stvaranju sigurnost, preciznost i jednostavnost. Vagacs kaže da je hibridni pogon jahte razvijan četiri godine i testiran dvije. Efikasniji od ostalih hibridnih sustava za između 30 i 50 posto, omogućava ostvarivanje autonomije od 3.500 milja pri brzini od osam čvorova, uz potrošnju od oko 11 litara goriva na sat. Pri brzini krstarenja od 15 čvorova Suprema 76 troši oko 126 litara goriva na sat, a najveća joj brzina iznosi čak 30 čvorova. Kad se vlasnik poželi tihe i ekološki prihvatljive plovidbe, generatori od 100 kW sposobni su pokretati brod punih sat vremena bez punjenja (samo punjenje traje 60 minuta). Dok jahta stoji, baterije traju cijeli dan, što znači da će gosti uživati u svim blagodatima boravka na jahti bez štetnog utjecaja na okoliš. Mehaničke komponente hibridnog sustava Adler Hybrid Marine uključuju dva Caterpillarova dizelska motora, električne motore (E-Unit) i mjenjačku kutiju koja upravlja i osovinom vijka i omogućava korištenje E-Unit i za pokretanje brodskih sustava i za punjenje hibridnih baterija. Električni dio hibridnog sustava upravlja elementima poput mjenjača, kontrolnih sustava, promjenama načina rada i upravljanjem procedura vezanih
more akin to a flight deck, somewhat unsurprisingly as it was developed with partners from the aviation sector. Vagacs tells us the Austro-German hybrid system at the heart of the Adler Suprema 76 took two years of testing and four years of development, resulting in what is arguably the most efficient yacht in its class. Boasting between 30 to 50 percent more efficiency than a conventional system, at a speed of 8-knots the yacht can cover a stunning 3,500nM between refills of its 5.200 l tanks. At a cruising speed of 15-knots this luxury flybridge consumes just 126 l/h and when the throttles hit the stops the speed over ground registers 30-knots. When the situation calls for silent, vibration and emission-free cruising, the Suprema switches over to its twin ATE high-efficiency 100kW e-units, which alone can revolve the carbon fiber propellers for a full hour, with a full recharge of the batteries taking just another 60-minutes. At anchor and just drawing hotel loads the high-capacity batteries will last all day, meaning guests can enjoy the full suite of facilities without the need to fire up the generator or engines. The Adler Hybrid Marine Systems’ mechanical components comprises of twin Caterpillar diesel engines coupled to a combined electric motor/generator (the E-Unit), followed by a reduction gearbox that is used to transfer mechanical power to the propel-
U glavnom salonu ne postoji granica između interijera i eksterijera, a noću se on pretvara u kinodvoranu jer se sa stropa spušta veliki televizor In the main salon the boundaries between interior space and the outside world blur wonderfully, but the enjoyment delivered by the drop-down cinema system is clear for all to see
265
Test
U izvedbi s tri kabine, po sredini donje palube proteže se vlasnička kabina, koja ima i privatnu kupaonicu i veliku garderobu In the former configuration the full-beam master cabin located amidships on the lower deck includes a walk-in wardrobe and en suite bathroom
266
uz sigurnost. Profil jahte je vrlo privlačan, nenapadno sportski, dinamičan, ali ne i agresivan. Fly paluba, jedna od većih u ovoj kategoriji, gotovo je skrivena i ne ističe se na profilu, a nadgrađe kao da lebdi nad tamnim ostakljenim površinama trupa. Staklene su površine tekuće, neprekinute i osim što lijepo izgledaju, jamče pogled s unutrašnjosti glavne palube na sve strane bez ikakvih prepreka. Mnoge ideje koje su provedene u djelo na ovoj jahti inače se viđaju samo na mnogo većima, a neki su detalji iznenađujući - grijani podovi u kupaonicama, primjerice, ili grijanje u salonu. Na fly palubi i na krmi glavne palube Suprema 76 ima tuševe, a u kok-pitu rashladne držače za čaše - oboje dobrodošlo za rashlađivanje tijekom ljeta. Stakla su posebna priča - zatamne se na pritisak tipke - kao i sustav koji vlasniku omogućava upravljanje i nadzor nad nizom elemenata čak i kad nije na brodu, a noću se salon pretvara u kinodvoranu jer se sa stropa spušta veliki ekran. Naručitelj može sudjelovati u oblikovanju interijera od samog početka gradnje. Suprema 76 i stilom i kvalitetom daleko nadilazi prosječnu custom jahtu. Raspored prostorija vrlo je inteligentno izveden, u izvedbi s tri kabine po sredini donje palube proteže se
vlasnička kabina, dok su dvije gostinske kabine raspoređene oko nje, jedna na pramcu, a druga na krmi. Adler Supremu 76 oblikovale su ljubav i mržnja, a strast iz nje izvire u svakom detalju. Dokaz da nadaren tim stručnjaka pod pravim vodstvom može provesti revoluciju u svega 23 metra, Adler Yacht Suprema 76 je uistinu fantastična jahta. Ako razmišljate o kupnji hibridne jahte, upoznajte se prvo s tom jahtom, koja krši pravila i stvara nove standarde.
ler shaft. The electrical back end of the Hybrid System is used to control all functions of the hybrid system including gear changes, the combustion engine control, E-Unit control, executing all modes, displaying data, managing possible fault codes and defining safety procedures. While unseen, the carefully studied naval architecture certainly contributes to the Suprema’s attention - grabbing efficiency and performance figures, as does the all lightweight carbon fiber construction that incorporates Kevlar elements. The flying bridge - one of the largest in its class–is sympathetically and delicately concealed in the profile, ensuring the low stance communicated by the sharp hull with a resolute vertical bow is not despoiled. The superstructure element that floats over the expanse of tinted glazing unbroken by fashion plates or visible mullions is not just an architectural flourish that provides a signature identity. Adler has packed this 76 with features, technical aspects and technology like under-floor heating on the main deck and lower deck bathrooms. Showers on both the fly deck and swim platform mean guests rinse of and keep cool, while their cocktails remain the same thanks to chilled cup holders. Privacy glass provides one-touch transformation of windows into opaque glass panels and iPad controls allow an owner to monitor and change the settings of the yacht’s various systems, even when not on board. In the main salon lateral picture windows satiate the growing desire for indoor/outdoor living during the day, while at night the drop-down projector and screen transforms the salon into a rather impressive cinema. Owners can be guided at every step of the way as they their fully bespoke and customizable dream décor is fully realized. Utilizing their experience in the megayacht sector the level of design detail, quality of materials and finish is elevated well beyond the ‘production yacht’ values usually experienced in this size range and the intelligent division of space optimizes the generous volumes available. Accommodation is available for between six and ten guests aboard the Suprema, depending upon which of the three or five cabin arrangements is selected. Forged in the crucible of love
and hate the Suprema 76 is certainly a product of passion and evidence that, with a balanced team of dedicated and talented professionals, truly remarkable results can be achieved. The Adler Yacht Suprema 76 is currently available to sea trial in Europe, we highly recommend you take the opportunity to familiarize yourself with this brand and vessel that is dedicated to changing the rules and moving the goalposts.
Duljina LOA: 23,11 m Širina Beam: 6,04 m Gaz Draft: 1,75 m Spremnik za gorivo Fuel capacity: 5.200 l Spremnik za vodu Water capacity: 880 l Istisnina Displacement: 54 t/ 49 t Motori Engines: 2 x Volvo Penta Diesel D6-330 EVC - 330 KS HP 2 x Volvo Penta D6-370/DP - 370 KS HP Najveća brzina Max speed: 30 čv. knots Brzina krstarenja Cruising speed: 22 čv. knots Doseg Range: 3.500 nm @ 8 čv. knots Dizajn interijera i eksterijera Exterior & Interior Design: Nuvolari-Lenard Graditelj Builder: Adler Yacht
KONCENTRIRANA FORMULA A CONCENTRATED FORMULA
SUNREEF SUPREME 68 POWER Sunreef Supreme 68 ima prostorije kojima ‘izaziva’ megajahte - i to sve na 20 metara ultraluksuznog katamarana The Sunreef Supreme 68 packs megayacht-rivaling spaces into 20-meters of ultra-luxury catamaran Text Steve Chalmers Photos Sunreef Yachts
Test
269
U svijetu moćnih jednotrupnih superjahta, ključna je oduvijek duljina preko svega, pa stoga za potencijalne vlasnike, koji žele zamijeniti nešto novca za nešto duljine, brodogradilišta diljem svijeta grade sve dulje, u mnogim slučajevima, i vitkije jahte. Međutim, kupovati jahtu po duljini otprilike je kao da Bugatti Chiron kupujete povodeći se za apsurdnim brojem konjskih snaga njegova motora - da, tu su i mogu se iskoristiti, ali ih zapravo ne trebate. Tako i kada vlasnik ima na raspolaganju jahtu 50-metarskog trupa s tri palube, jednostavno mu fizički ne treba toliko prostora. Ustvari, što je neka superjahta veća, manje se koristi. Sunreef Supreme 68 raskida s pompom i pretencioznošću megajahte. Ovaj 20 metara dug dvotrupac pruža najbolje od svojih značajno većih rođaka sposobnih za plovidbu oceanom, ali nudeći ono što je bitno: salon superjahte, gornju palubu i prostor za opuštanje na pramcu. Koncipiran i sagrađen u Sunreefovu brodogradilištu u Gdanjsku, Supreme 68 razlikuje se od svega drugog na vodi. Osmišljen da pruži udobnost, uzbuđenje i zabavu kombinacijom pošteno, ali skromno oblikovanog eksterijera - ne brinite, nije stiliziran sportski - i 3.200 četvornih stopa pažljivo dizajniranog životnog prostora, ovaj brod je odraz nastojanja kućnih dizajnera da do savršenstva dovedu četiri glavna područja: središnji salon, spavaće kabine, pramčanu palubu i gornji most. Kad se spuste zastori u
Kad provedete nekoliko minuta opuštajući se na velikoj sofi u glavnom salonu, posve ćete zaboraviti da ste u nečemu što pluta na vodi Spending anymore than a couple of minutes lounging on the large sofa will have you completely forgetting you’re floating on the water
270
In the world of the mighty monohulled superyacht, length overall (LOA in yachting terminology) has always been king. However, buying a yacht for its length is like purchasing a Bugatti Chiron for its ridiculous horsepower; it’s there, it can be used, but you don’t really need it. Sunreef’s Supreme 68 does away with the pomp, circumstance and pretentiousness of the megayacht. Instead, this 20-meter long catamaran takes the best parts of its considerably larger ocean going cousins to create what is essentially, a floating superyacht main salon, flybridge and foredeck lounge. Conceptualised and realized at Sunreef’s historic Gdansk shipyard, this Sunreef Supreme 68 is like nothing else on the water. From the off, she was built to cosset, pamper and entertain, combining an honest and modest exterior style with 3200 ft2 of custom-designed living space. With her straightforward layout and concentrated formula, Sunreef’s designers have been able to focus on four main areas: the main salon, cabins, foredeck and flybridge, completing each to perfection. With the main salon’s curtains closed, spending anymore than a couple of minutes lounging on the large sofa will have you completely forgetting you’re floating on the water. It’s only when the curtains are opened that you’re reminded exactly where you are, and with the 68’s fully folding cockpit and side doors, you get full connection with the sea.
Test glavnom salonu, sjedeći na velikoj sofi u trenu ćete zaboraviti da ste u nečemu što pluta na vodi. Stabilan kao što samo katamarani mogu biti, Supreme 68 jednako miruje na sidru i vezu u marini. Kada spustite televizor sa zaslonom od 55 inča i počnete pratiti program nestat će vam i posljednji trag osjećaja da ste na brodu - morat ćete razmaknuti zavjese da provjerite gdje zaista jeste. Ali kada kroz sklopiva vrata izađete u kokpit, uživat ćete u dodiru s morem što ga ni megajahta ne može ponuditi: na korak ste do oceana, bez obzira na to jeste li se odlučili za bar na lijevoj strani ili doručak za stolom za osam osoba na desnoj. Zahvaljujući konstrukcijskim osobinama, ovaj dvotrupac odlikuje se raskošnom širinom od 10,50 metara, većom nego na npr. jednotrupnoj jahti od 60 metara, a dok na takvim brodovima pramac guta dobar dio kvadrature, na katamaranu se pramčana paluba prostire do samog vrha obaju plovaka. Danju ta prostrana terasa služi opuštanju i druženju u privatnosti kakvu može ponuditi samo dvotrupna jahta, dok se na krmenoj strani gosti mogu zabavljati svime što pruža raskošna brodska plaža, smještena tako da ni najmanje ne ometa pogled iz kokpita. Zahvaljujući velikoj širini, slobodni dijelovi namještaja mogu se seliti kako gosti žele, bilo da se skupe radi ugodnih razgovora, dok djeca trče uokolo, ili razmjeste po palubi da bi se uživalo u osami, uz knjigu ili sunčanje. Oni koji se vole
Whether you’re at the port side bar, or taking breakfast at the 8-seater dining table, you’re only a step or two away from the ocean. Thanks to her broad catamaran design, the Supreme has a colossal beam (max width) of 10.5 meters. It’s a mind boggling amount of space for a 68-foot vessel and the Supreme even manages to combine a garage/beach club aft - unheard of in catamaran terms, as normally, the tender is mounted at the transom. During the day the huge front terrace becomes the Supreme’s focal point, mixing acres of lounging space, with the natural privacy of the foredeck. With such a wide beam, loose furniture can be placed anywhere on deck, creating a layout of your choice. Again, for the on board sun worshippers, the Sunreef’s flybridge, with its six huge sunpads, is the perfect spot for working on that tan. Located forward of the helm, these beds are totally open to the sun’s rays, and with nothing but endless ocean and sky in front, you’ll have to be quick to reserve your spot. Behind the helm, a C-shaped sofa surrounds a fixed table and is serviced by a starboard side bar. As there is more than enough open area for absorbing some vitamin D, the lounge is thankfully covered by a large T-top. Even so, tinted panels in the roof let in plenty of natural light, with the T-top’s arch thoughtfully located behind the sofa, leaving an unobstructed view forward and out the sides. With an overall de-
271
Test
Supreme ima četiri raskošne kabine, uključujući vlasničku, sve uređene u jednakom smirenom, otmjenom stIlu kao i salon Supreme offers four luxurious cabins including a master-suite, all continuing the soothing décor of the saloon
Test
izlagati suncu na svoje će doći na gornjoj palubi - na raspolaganju im je čak šest velikih jastuka pod vedrim nebom. Iza sunčališta se nalazi zapovjedno mjesto uz koje je naslonjač u obliku slova C koji mami one koji vole promatrati more s visine uz koktel iz obližnjega bara. Ako vam nije do upijanja vitamina D, možete se skloniti u dio natkriven velikim T-krovom ili u kabinu. Na modelu se nalaze četiri kabine, tri VIP i jedna vlasnička, sve opremljene king-size posteljama s pogledom na more - uživati u ljepoti oceana možete i ležeći, s glavom na jastuku. Svaka kabina ima pripadajuću veliku kupaonicu i garderobni ormar od poda do stropa. Sunreef 68 Supreme zapravo je uzor koncepta katamarana i vrhunske estetike. Riječ je zaista o superjahti duljine svedene na razumnu mjeru bez imalo gubitka prostora. Važno je spomenuti i da je kretanje po brodu izvanredno jednostavno i sigurno, a djeca vam nikada neće biti izvan nadzora. Štoviše, svi gosti na ovom će dvotrupcu uživati kao na savršenom obiteljskom brodu. sign honed for sea-air living, guests will most likely only use the cabins for freshening up, changing into their swimwear, or sleeping. There are three VIP cabins and one Master suite housed in the 68’s ample hulls, with all four retreats following Sunreef’s iconic layout of having the King size bed facing the sea. There’s nothing quite as spiritual as waking up to the ocean outside your cabin window and on the Supreme, you don’t even have to raise your head from the pillow. Each of the cabins is on suite, with the Master featuring a larger bathroom with an extended walk-in closet. Sunreef’s 68 Supreme Power is a prime example of a beautifully thought out catamaran project. What the 68 does do, is offer all the trappings of a scaled down superyacht, without the waste of space. At only 20-meters long, the cabins, the main salon, foredeck and flybridge can be reached in seconds. This is a huge draw for an owner with a family, as the kids will never be more than a few steps away and with such a versatile design and comforting ambience, chances are the 68 may well become an integral part of the family.
Duljina LOA: 20,5 m Širina Beam: 10,5 m Gaz Draft: 1,1 m Motori Engines: 2x 225 KS HP or 2x 800 KS HP Spremnik za gorivo Fuel capacity: 4.500 or 7.000 l Spremnik za vodu Water capacity: 1.000 l Projekt Naval architecture: Sunreef Yachts Dizajn Design: Sunreef Yachts Graditelj Builder: Sunreef Yachts
273
Test
RAPHAEL 65 TALIJANSKA DUÅ A ITALIAN SOUL 274
Test
Estetski predivan i prostran brod koji je namijenjen i za duge plovidbe, uz sposobnost da postiže brzine veće od 20 čvorova ako je to potrebno Aesthetically pleasing, comfortable and spacious, Raphael 65 is a perfect choice for long-range cruises, but also capable of going over 20 knots if you’re in the mood for speed Text Mlađan Marušić Photos Mario Jelavić
275
Test
Vanjski prostori uređeni su uz plemeniti dodir tikovine, jednostavno i lijepo Exterior spaces are decorated in classy teak, simple and beautiful
Kada se kaže da je neki brod talijanska verzija nekog prepoznatljivog tipa jahte, to znači da je dizajn uglavnom estetski vrlo lijep te prilagođen korištenju na Mediteranu. Jedan od tipova brodova koji se prilagodio talijanskom dizajnu je trawler koji je posljednjih godina u potpunosti istisnut svojom talijanskom inačicom - navettom. Brodogradilište Raphael slijedilo je takav put te je svoja iskustva stečena proizvodnjom trawlera iz linije Marco Polo uložilo u novu liniju navetta Raphael, nazvanu prema poznatom talijanskom slikaru. Ideja vodilja, prema riječima voditelja prodaje Angela Guazzottija, bila je stvoriti brod koji će svojim vlasnicima omogućiti da ponovno prisvoje svoje vrijeme boravka na moru. Prvi, za sada jedini model iz linije Raphael - Raphael 65, imali smo priliku testirati na prošlogodišnjem sajmu u Cannesu. Elegantne linije ovoga broda u skladu su s talijanskim dizajnom mekih i ugodnih linija. Najprimjetnije vanjsko obilježje su staklene 276 neprekinute okružuju čitavo nadgrađe stvarajući dojam plupovršine koje
Some types of yachts are described as the Italian version of something, mostly meaning they are adapted to the Mediterranean life - and yachting style, but sometimes their popularity vanes in favor of the actual Italian type. In the past few years, trawlers have been completely pushed off the Mediterranean market by their Italian version - the navetta. Shipbuilder Raphael have hopped on the navetta train and have invested all their knowhow used to build the attractive and popular Marco Polo trawlers into navettas, aiming to - according to their Sales Director Angelo Guazzotti, create a yacht that will allow owners to reclaim their leisure time. The first and so far the only model in the new navetta range Raphael is Raphael 65, which we tested in Cannes last year. Elegant exterior lines follow the Italian recipe: they are soft, pleasing to the eye and classic, built around the large and seemingly never-ending glass surfaces of the main deck. The straight and fine bow contrasts the sturdy, wide aft, guaranteeing excellent fuel
tajuće vile. Još jedna odlika koja je odmah očita jest neobično oštar i uzak pramac, koji je u kontrastu s prostranom krmom, no takav pramac jamstvo je odlične ekonomije, u što smo se uvjerili na testu. Već letimičnim pogledom očito je da je dosta vremena i promišljanja potrošeno u prilagođavanje vanjskih dijelova kako bi bili što bolje iskorišteni za boravak na njima. Tako je krmeni dio pred ulaz u salon natkriven stražnjim dijelom flybridgea koji, zahvaljujući zaobljenom polukružnom obliku, podsjeća na balkon. Glavnina flybridgea, odnosno dio s polukružnom sofom, stolom te upravljačko mjesto, natkriveno je tvrdim krovom s platnenim središnjim dijelom koji se može otvoriti. Još jedan vanjski prostor koji je jako detaljno dizajniran jest stol sa sofom na pramcu broda koji se može spustiti na razinu sofe te se tako dobiva pramčano ležište. Dizajn unutrašnjosti svojevrstan je nastavak dizajna eksterijera. Odmah je očito da je cilj bio pružiti što više svjetlosti u dnevnom boravku, prostoru za objedovanje i kuhinji u nadgrađu. Uporaba bijelog i svijetlog drveta u unutrašnjosti pojačava osjećaj prostranosti i prozračnosti. Kuhinja je smještena s desne strane pored stola za objedovanje, u zasebnoj kabini koja se također može pohvaliti velikim bočnim prozorom, tako da i pri kuhanju možete uživati u pogledu. Na vrhu cijelog ovog prosto-
economy, as we have discovered on our test. At first glance it is obvious Raphael designers have spent most of their working hours creating unbelievably comfortable exterior spaces: the aft entrance to the main deck salon is protected by the fly deck, which looks like a lovely little rounded balcony, the bow offers an intimate little salon whose sofa turns into a sunmat, and the fly bridge itself is one large salon with a semi-circular sofa and a hard top with a foldable fabric middle part. Inside we have discovered more of the same: a cozy and well-sized salon bathed in natural light, a galley and a dining corner furnished with light-colored elements that add to the feeling of spaciousness. The galley is located starboard, and can be completely closed from the rest of the yacht, but has large windows so the chef doesn’t have to miss out on the view. The command post is in the bow and is an interesting looking space reminiscent of fighter plane cockpits: there is only one chair, for the skipper, and the visibility is unparalleled. The skipper also enjoys excellent visibility toward the aft, as the command post is elevated, and can access the deck via a dedicated door serving the command post only. On the left side of the command post begins the staircase leading below deck, toward the hall serving the three cabins. The VIP
Salon se nastavlja na krmeni kokpit; čiste linije i neometan pogled njegove su glavne značajke The salon is connected to the aft cockpit, has clean, minimalist lines and enjoys uninterrupted views of the surroundings
277
Test
VlasniÄ?ka kabina u sredini potpalublja primjer je dobro iskoriĹĄtenog prostora i talijanske interpretacije minimalizma The master cabin, located midship on the lower deck, is an example of well used space and expert Italian minimalism
ra nadgrađa, prema pramcu, smjestilo se upravljačko mjesto, koje više nalikuje na upravljačko mjesto borbenog aviona nego dvadesetmetarske jahte budući da je prilagođeno da na njemu sjedi samo jedna osoba, koja ima odličan pogled prema 2/3 horizonta od pramca broda. I prema krmi je preglednost više nego dobra s obzirom da je prednji dio nadgrađa i cijele glavne palube za dvije stube viši od glavne palube broda. Bitno je naglasiti da su bočno od upravljačkog mjesta izlazi, što je odlika dobro dizajniranih brodova. Lijevo od upravljačkog mjesta je ulaz u kabine u potpalublju koji vodi u hodnik koji spaja sve tri kabine. VIP kabina smještena je u pramcu s velikim bračnim krevetom, gostinska kabina ima dva kreveta za jednu osobu, dok se vlasnička kabina nalazi na sredini trupa. Ova se kabina, osim svojim prostranim krevetom za dvoje, odlikuje i širokim bočnim prozorima, čiji specifičan izgled čini ovaj brod prepoznatljivim iz daljine. Kako i priliči, vlasnička kabina ima prilično veliku kupaonicu i garderobu. Neobičan izgled trupa, pogotovo pramca, svoje odlike pokazao je u testu modela opremljenog s dva motora MAN i6 od po 730 konjskih snaga, koji pri samo 800 okretaja postižu brzinu od osam čvorova i potrošnju od devet litara po motoru, a prava krstareća brzina počinje pri oko 10 čvorova i 1.000 okretaja, uz potrošnju od 18 litara po motoru. Da nije sve u laganom krstarenju, na testu smo postigli i brzinu od 24,5 čvorova pri 2.100 okretaja, pri čemu se ova navetta ponašala kao pravi gliser. Autonomiju će uz dobru potrošnju osigurati kapacitet tanka goriva od čak 3.800 litara! Raphael 65 predstavlja predvodnika u novoj generaciji talijanskih navetta koje će, zahvaljujući dobrom dizajnu i odličnoj ekonomiji, sigurno polako izmijeniti sliku nautike na Mediteranu. Ovaj je model sjajan novi početak jednog brodogradilišta od kojeg očekujemo mnogo i u budućnosti.
is in the bow and has a double bed, the double guest cabin is aft, and the owner suite is located centrally, and has a double bed and uniquely shaped, recognizable windows. The master suite has a private head and a large wardrobe. The unusual hull form of Raphael 65, especially the unique bow, has its advantages and is far from being a purely aesthetic choice. Powered by two MAN i6 (730 HP), Raphael 65 reaches 8 knots of speed at 800 rpm, using nine liters of fuel per engine. At 1000 rpm the yacht reaches 10 knots (cruising speed) and uses
18 liters of fuel. On our test Raphael 65 reached top speed of 24.5 knots at 2.100 rpm, flying like a much smaller, lighter boat. Fuel capacity of the 65 is impressive - 3.800 liters - and guarantees adequate autonomy no matter what your sailing ambitions are. Raphael 65 is one of the first new generation Italian navettas and an excellent star for her builder. Judging by what we have seen in terms of design and fuel economy, Raphael is looking to reshape the yachting habits of Mediterranean leisure cruisers, and we believe they just might be up to that task.
Duljina LOA: 20,26 m Širina Beam: 5,38 m Gaz Draft: 1,25 m Spremnik za gorivo Fuel capacity: 3.800 l Spremnik za vodu Water capacity: 900 l Istisnina Displacement: 36,45 t Motori Engines: 2x MAN I6-730 – 730 KS HP Najveća brzina Max speed: 26 čv. knots Brzina krstarenja Cruising speed: 20 čv. knots Autonomija Range: 1.200 nm @ 10 čv. knots Dizajn eksterijera i interijera Exterior and interior design: Alessandro Inno – INO Group Graditelj Builder: Raphael Yachts
279
SIRENA 58 MALA SIRENA THE LITTLE MERMAID
280
Test
Od konkurencije se izdvaja jedinstvenim dizajnom, a uz ekonomičnu potrošnju i veliku autonomiju, ovu jahtu krase i prostrane vanjske cjeline namijenjene uživanju u okolišu, kao i velike kabine i salon za udoban boravak u plovidbi i na vezu Designed to sail with low coast and high autonomy, Sirena 58 is a comfortable yacht with plenty of outdoor space to enjoy the nature, as well as large cabins to make sure you sleep well at berth Text Mlađan Marušić Photos Jeff Brown
Test
Grupacija Sirena Marine već je deset godina prisutna u svijetu jahti prvenstveno kao izvođač za druge proizvođače i sa svoja dva poznata brenda jedrilica - Azzure Yachts i luksuznijim Euphoria Yachts. Stečeno iskustvo bilo je odlična osnova za osnivanje vlastite linije motornih jahti pod imenom Sirena Yachts od kojih je prva - Sirena 64 - predstavljena na sajmu u Düsseldorfu prošle godine. Iste godine, na sajmu u Cannesu, europsku premijeru imala je Sirena 58 koju smo tom prilikom mogli i testirati. Oba modela dizajnirao je dizajnerski studio Frers Naval Architecture & Engineering osnovan davne 1925. Sirena 58 ističe se svojim jedinstvenim dizajnom koji je odvaja od konkurentskih jahta. Temeljna vodilja u dizajnu ove jahte bila je učinkovitost. Pramac koji u more ulazi pod kutem od 90 stupnjeva te trup koji se postupno širi od pramca prema svom najširem dijelu odlike su učinkovitih trupova. Ovakav dizajn ostavio je dosta mjesta na pramcu koji je rezerviran za ležaljku sa sunčalištem, dok čitavo nadgrađe, sa salonom i natkrivenim krmenim dijelom, počinje gotovo od polovice jahte. Krma je rezervirana za prostranu krmenu platformu koja je i mjesto za tender, a na njoj je i ulaz u krmenu kabinu
Sirena Marine Group has been around for a decade, primarily as a contracted parts maker for larger yards, and as builder of brands Azzure Yachts and Euphoria Yachts. Their first in-house motor yacht, Sirena 64 from the eponymous line, debuted last year in Düsseldorf, and the Sirena 58 made its debut later same year in Cannes, where we tested it. Both Sirena yachts were designed by the renowned Frers Naval Architecture & Engineering, founded in 1925. Sirena 58 is a striking yacht that attracts the eye, whose design was guided by efficiency. The vertical bow and the hull widening toward the center is what makes a yacht efficient, and Sirena 58 has both. The bow is rather clean, with not much obstructing the view, and with only one sun mat, while the superstructure (housing the salon with a top-covered middle part) starts almost mid-ship. The aft is large enough for a wide platform, which hous-
282
Test
za skipera s ležajem i kupaonicom. Trup ove jahte relativno je visok te se glavna paluba nalazi čak četiri stube iznad krmene platforme, odnosno vodene linije. Na vrhu tih stuba je glavni prostor glavne palube koji objedinjuje vanjski, natkriveni dio te salon čineći ih gotovo jedinstvenim prostorom. Odmah po ulasku u salon na njegovoj desnoj strani smještena je kuhinja, sa šankom koji je dijeli od glavnog dijela salona. Ovaj prednji dio, koji je za jednu stubu viši od ostatka glavne palube, objedinjuje mjesto za objedovanje te dnevni boravak s dvije nasuprotne sofe oblika slova L, od kojih je jedna s rasklopivim stolom - na kojem mogu objedovati četiri osobe. Tu, u samome vrhu salona, nalazi se unutrašnje upravljačko mjesto i polukružno stubište koje vodi do kabina. Cijeli je salon vrlo dobro osvijetljen dnevnim svjetlom budući da je nadgrađe okruženo redom prozora, pa je pogled iz salona odličan, kao i s upravljačkog mjesta, a svi se prozori mogu zatamniti ugrađenim zavjesama. Dok je sadržaj salona pomalo konzervativan u svom dizajnu, dizajn kabina unosi dosta inovativnosti, posebno u pogledu rasporeda. Testirani primjerak bila je
es the tender, and a skipper’s cabin with a private head. The hull of Sirena 58 stands rather tall, so the main deck is lifted above the aft platform and needs to be reached via stairs. The main deck is interesting, with outdoor and indoor salons connected seamlessly, almost as if they were a single space. The indoor salon is separated by a bar into two spaces: a raised galley with a dining space, and a living room with an L-shaped sofa and a foldable table for four. The command post is up front in the bow, as is the semi-spiral staircase leading to the lower deck. The salon is well lit, surrounded by five large windows, and the view is fantastic. The command post also enjoys excellent visibility, and all the main deck windows can be covered with venetian blinds. The salon is a bit conservative in style and feel, but the cabins more than make up for it. The unit we tested had a large double VIP cabin amidship on the lower deck, accessible by the command post-adjacent staircase, which also serves the bow cabin. In the bow cabin the bed is placed diagonally, which leaves the bow space free for a pri-
Raspored na gornjoj palubi je klasičan, uz nešto inovativnog pristupa oblikovanju sunčališta, dok je obrada svih detalja besprijekorna The flybridge arrangement offers comfortable, yet innovative, sunbathing areas, designed with meticulous attention to detail
283
Test
dvokabinska verzija kod koje čitavi prostor pramca zauzima prostrana VIP kabina. U kabinu se ulazi sa stubišta koje isto tako vodi do vanjskog ulaza u kabinu koji se nalazi na pramčanom dijelu broda, što je uistinu inovativna i praktična odlika. Glavna posebnost ove kabine jest krevet usmjeren s uzglavljem prema krmi, što bi trebalo doprinijeti ugodnijem spavanju, a prostor u samome vrhu pramca iskorišten je za dvije sofe s malenim stolom, idealnim za doručak ili večeru daleko od ostalih gostiju. Dugi bočni prozori na pramcu unose dosta dnevnog svjetla u ovu kabinu, a ističe se i prostrana
vate salon - two sofas and a small table ideal for intimate breakfast. Long side windows in the bow allow natural light to seep into this cabin, which also has a private head. The owner suite is also mid-ship and has a double bed, an office space and a small salon, as well as large windows. The lofty interiors were designed by studio Spadolini, whose designers used light wood and fine dark lines to add to the spacious feel of the yacht. The fly bridge is the most interesting part of the yacht: open and with excellent visibility from the command post, it is sturdy and large enough to carry
U ovoj verziji Sirena 58 ima raskošnu vlasničku i još jednu nešto manju kabinu In this interior version Sirena 58 has two spacious cabins with individual en-suite facilities
284
Test
kupaonica koja zauzima prostor inače namijenjen trećoj kabini s dva pojedinačna kreveta u trokabinskoj verziji. Uz inovativnu VIP kabinu, tu je i vlasnička kabina smještena na sredini trupa s podjednako velikim bračnim krevetom te radnim stolom na lijevoj i prostranom sofom na desnoj strani. Kao i VIP kabina, i ova posjeduje prostrane bočne prozore za danje svjetlo, a osjećaj prostranosti čitave unutrašnjosti, čiji dizajn potpisuje Spadolini, povećan je uporabom svijetlog drveta u kombinaciji s crnim linijama na pojedinim detaljima, poput okvira prozora. Osim u unutrašnjosti, dosta je pozornosti posvećeno dizajnu flybridgea tako da je otvoreniji i s odličnom preglednošću s upravljačkog mjesta, okružuje ga staklena ograda, a jarbol s navigacijskom opremom napravljen je da bude maksimalno nenametljiv. Za one koji to žele, u ponudi je mogućnost ugradnje fiksnog krova s pomičnim dijelovima koji natkriva flybridge. Iako je prvenstvena odlika ovog modela njegova ekonomičnost, pogotovo super ekonomična brzina od 10 čvorova, pri kojoj je potrošnja samo 20 litara na sat koja jamči domet od 850 nautičkih milja, Sirena 58 na testu je postigla brzinu od 24 čvora, pri tome se ponašajući kao brod s klasičnim gliserskim trupom i niti malo žrtvujući okretnost ili demonstrirajući neko neočekivano naginjanje i u velikim okretima. Sirena 58 u svemu se pokazala kao odličan početak jednog brenda od grupacije koja je svoje desetogodišnje iskustvo u proizvodnji brodova zaokružila ovim modelom. the antennae and radar arch designed to blend in with the surroundings. The fly bridge can be protected by a fixed roof with some movable parts. Although more interesting for its economy than speed - the yacht needs only 20 liters of fuel per hour at the 10 knot cruising speed - Sirena 58 reached 24 knots of speed on our test. This surprisingly fast yacht is maneuverable and stable like a planing boat, and an excellent first model for a brand whose ten years of experience shine through in every detail.
Duljina LOA: 18,68 m Širina Beam: 5,35 m Gaz Draft: 0,98 m Istisnina Displacement: 30 t Spremnik za gorivo Fuel capacity: 3.600 l Spremnik za vodu Water tank: 800 l Motori Engines: CAT C 8.7 - 650 KS x 2 CAT C 12.9 - 850 KS x 2 – opcija optional Najveća brzina Max speed: 24,6/29,4 čv. knots Brzina krstarenja Cruising speed: 16 čv. knots Autonomija Range: 850 nm Dizajn eksterijera i koncept Exterior styling & concept: Frers Naval Architecture & Engineering Dizajn interijera Interior Decor: Design Studio Spadolini Graditelj Builder: Sirena Marine Zastupnik Dealer: Robert Yachting
286
Test
JEANNEAU CAP CAMARAT 9.0 CC
Text Darko Šupuk Photos Jeanneau
VELIČINA NIJE VAŽNA SIZE DOESN’T MATTER
S modelom dugačkim devet metara, predstavljenim u ožujku, kuća Jeanneau još je jednom pokazala koliko lijep i zanimljiv može biti malen brod. Pun iznenađenja izvana i iznutra, Cap Camarat Center Console je svestrana jahtica koji nudi mnogo toga With a new nine meter model presented this year Jeanneau once again showed how smart and good small sized boats can be. With surprises in the exterior and interior new Cap Camarat Central Console is versatile small boat offering numerous options
Test Tijekom prezentacije novih modela kuće Jeanneau u Cannesu u ožujku ove godine pomno smo proučili njihov najmanji pokazani model, vrlo posebni Cap Camarat. Zavodljivi malac koji se nedavno pridružio floti Jeanneaua ima otmjen dizajn, u Francuskoj ga smatraju ‘day boatom’, ali u Hrvatskoj prolazi pod mali obiteljski cruiser, s dovoljno vanjskog prostora i mudro razmještenim unutarnjim prostorijama. Tijekom testa dobro smo razgledali prototip, iako zbog strogih francuskih propisa nismo njime smjeli i upravljati. Genijalnost francuskog brodograditelja možda se najbolje vidi baš na ovako malim modelima. Model Cap Camarat 9.0 Center Console smješta do jedanaest osoba i genijalno spaja svestranost i performanse ribarskog broda s udobnošću obiteljskog. Trup je djelo projektanta Michaela Petersa, pokreću ga motori od 2 x 250 KS (ili samo jedan motor), a estetikom i dizajnom ne razlikuje se ni od najvećeg modela u gami kuće. Iznenađujuće prostran i raskošan iznutra, Cap Camarat 9.0 ima ugodnu, svijetlu i inovativnu kabinu u kojem će svaka provedena noć omogućiti potpun odmor. Model se odlikuje snažnim karakterom, ali i svestranošću, pa je samo na vama odluka na koji ćete ga zabavan način koristiti. Jednako prikladan za ribolov i po svemu ravan ribarskim brodicama - pogotovo po performansama - Cap Camarat 9.0 Center Console ima preglednu i sigurnu palubu na kojoj će mlađi članovi obitelji biti potpuno sigurni. Zaštitna središnja konzola, upravljačka konzola
288
During new Jeanneau boats presentation in Cannes in March this year, we studied one of the smallest boats presented. It is very special new Cap Camarat, a truly seductive new model that is joining the Jeanneau range boasting a very elegant design: in France it is announced as a new day boat, but for Croatian waters it fits in small family cruiser, with outstanding exterior spaces and intelligent interior layout. During test we had a close look at the prototype, though during sailing we were not allowed to steer due to strict Franch regulations, we really enjoyed to review French geniality that is world known on boats of this size. In case you will sail with friends, the Cap Camarat 9.0 Central Console, the new flagship of the Cap Camarat line, can accommodate up to 11 people on board. It ingeniously blends the performance of a fishing boat (with a hull designed by Michael Peters, single and twin engines for up to 2 x 250 HP), the comfort of a family boat, and the design of a high-end model. With a surprising interior, this new standout outboard model features an innovative and bright living space for comfortably spending nights aboard. With her strong personality, the Cap Camarat 9.0 Central Console offers multiple possibilities for fun outings on the water with family and friends. She meets the standards of high-performance fishing boats of the latest generation, with exceptionally fluid movement on the deck. Features such as the protective centre
Test koja se takoreći obavija oko skiperova sjedala i naslonjači za tri osobe s pogledom na more pridonose komforu tijekom plovidbe. Pravi naslonjač lijepih dimenzija smješten je po sredini i zaštićen od elemenata, a dva sklopiva sjedala-klupice skrivene u boku doprinose komforu ovog inače vrlo dobro dimenzioniranog kokpita. Predstavnik Jeanneaua kaže da je pri oblikovanju kokpita ponajprije mislilo na djecu i njihovu sigurnost. U kokpitu ima dovoljno prostora i za stol, koji ga pretvara u salon, ali i za sunčalište uz koje postaje terasa uz more. Dizajniran za opuštanje i uživanje, Cap Camarat 9.0 Center Console ima upravo fantastičan pramčani kokpit, unutar kojega se nalaze sjedeća klupa, pramčano sjedište i mali stol koji se u potpunosti mogu preobraziti u golemo sunčalište. U jednom elementu su smješteni hladnjak, slavina i plinski štednjak, dok na cijelom brodu ima spremišta za palubnu opremu i opremu za ribolov - štapove, držače štapova i spremnike za živi ulov. Jedna od zgodnih posebnosti ovog modela je pramčani pristup kabini: naslonjač na pramcu podiže se, čime se kabina otvara prirodnoj svjetlosti i svježem zraku. Jeanneau Cap Camarat 9.0 CC prvi je Center Console model ovih dimenzija s dvokrevetnom kabinom i odvojenom kupaonicom s tušem. Jeanneau je s novim modelom predstavio doista mnogo na svega devet metara i mislimo da bi mogao privući i one koji bi htjeli kupiti neki od njihovih većih modela. Naš je savjet - odlučite se za 9.0 Center Console.
Duljina LOA: 9,12 m Širina Beam: 0,65 m Spremnici za gorivo Fuel capacity: 2 x 200 l Spremnici za vodu Water capacity: 100 l Istisnina Displacement: 2.380 kg Motora Engine: max. 1 x 350 KS HP / 2 x 250 KS HP Graditelj Builder: Jeanneau Zastupnik Dealer: Euromarine
console, the wrap-around dashboard and seating for three facing the sea all enhance your comfort while under way. Deep central bench seat, a true sofa, and two folding bench seats contribute to the feeling of spaciousness and comfort in the very large cockpit. We were said this is especially designed to make kids on board more comfortable. Cockpit can accommodate a table to create a very nice cockpit saloon, but it can also be transformed into a very large sundeck. Designed for relaxation and well-being, the Cap Camarat 9.0 Central Console features a superb forward cockpit. Comprised of a true daybed and forward saloon, entirely transformable into a vast sundeck. The leaning post contains a fully equipped exterior galley (refrigerator, faucet, gas burner...). Fishing net storage, rod holders, live wells and diverse additional storage lockers facilitate fishing activities. One of the ‘specialties’ of this model is that forward seating can be lifted up to provide direct access to the cabin, bathing the interior in light! For the first time aboard a Center Console of this size, you have a double central berth and an independent head and shower compartment. We think the only one with real headache about appearance of this small jewel will be - Jeanneau, as it will be very hard to decide whether to consider their WA model or this one if you consider the boat in size of nine meters. We tip for the innovative central console novelty model.
Skandinavski dizajn i performanse Scandinavian design and performance Text Darko Ĺ upuk Photos M. JelaviÄ&#x2021; & XO
290
Brand
Otvaranjem centra za XO plovila u marini Agana, tvrtka Princess Adriatic predstavlja taj iznimno zanimljiv brend na hrvatskom tržištu The new Princess Adriatic XO center in marina Agana will introduce the interesting Scandinavian brand to Croatian yachtsmen Hrvatska nautička scena bogatija je za još jedan svjetski brend, a riječ je o finskom proizvođaču aluminijskih glisera XO. Putem tvrtke Princess Adriatic, na splitskom sajmu nautike bila su izložena dva XO modela, osammetarski Defender za profesionalnu upotrebu i samo nekoliko stopa veći Cruiser, s potpuno drugačijim, tzv. pleasure konceptom. Kada u lipnju ove godine u marinu Agana stigne i njihov do sada najveći model s oznakom 360, lijep raspon plovila XO bit će na raspolaganju kupcima iz cijele regije za testne vožnje i uvid u korištenje brodova u realnim uvjetima. Bez takvog načina predstavljanja finskog brenda nije ga ni moguće približiti našem tržištu, naime plovila XO radikalna su u svakom pogledu, pa osim agresivnog dizajna s ‘papira’ nemate gotovo nikakve prave informacije o njima. Osim estetskih, dizajn puno više utječe na maritimne sposobnosti ovih plovila. Rađena s uskim trupovima izrazito dubokog V-profila od aluminija vojne kvalitete, s primjesama karbonskih vlakana, XO donosi jedinstvena plovila na dobrano napučeno nautičko tržište. Maritimne sposobnosti sjedinjene sa sjajnim performansama izdvajaju ih u zasebnu kategoriju, gdje beskompromisne performanse i pomorstvenost ipak žrtvuju količinu raspoloživog prostora i mekoću njihova vanjskog izgleda. Pritom kvaliteta izrade i funkcionalnost plovila u najmanju
The Croatian yachting scene as off recently has another interesting brand to explore: the Finnish aluminum motorboats XO. Princess Adriatic presented two XO models at the recent Split boat show: the eight-meter Defender work vessel and the slightly larger Cruiser, aimed at leisure users. When the third and largest boat - XO 360 - arrives this summer to marina Agana, buyers in the region will be able to take all the models for a test ride and make their decision on how boats handle themselves in real life. XO boats are almost radical in almost every way, and aren’t easy to introduce without a first-hand experience: words and specs just don’t do them justice. Aesthetics is not XO’s main concern: these boats are designed to be fast and safe, and therefore have narrow hulls with deep V-profiles, are made in military-grade aluminum and carbon fiber. A real breath of fresh air on the crowded market, these motorboats deserve a category of their own, if for nothing else, then for their uncompromising speed
291
Brend
Dizajn omogućava modelima XO da iziđu na more i dok drugi radije ostaju u luci XO has been designed to answer the call of the sea when others stay in port
292
ruku nisu zanemareni, pa je za ljubitelje nautike poželjno iskustvo napraviti ‘đir’ na palubi nekog XO modela modernog ‘stealth’ izgleda. Poželjno je nova plovila isprobati na moru i ako ste imalo znatiželjni jer za njih vrijedi krilatica da što su uvjeti plovidbe lošiji, XO bolje plovi. Mi smo postupili upravo tako, nakon splitskog sajma nautike uputili smo se na more, Mario Jelavić s brojnim miljama iza sebe i moja malenkost s različitim modelima motornih plovila bili su garancija da o novim plovilima možemo dobro prosuditi. Na moru je puhalo 25 čvorova
and maneuvering abilities. Built to last, sturdy and functional, they remind us of stealth airplanes, so their aesthetic may not be for everyone, but it is certainly unique. All buyers should take their potential future XO for a ride - and even if you can’t afford or do not need one, take them for a ride, anyway. The worse the conditions, the more you will like the XO. Our team, experienced sailor Mario Jelavić and myself, equally skilled and experienced,
Event
Dan Colliander
Vlasnik XO brenda Owner of XO
Koja su vaša očekivanja od hrvatskog tržišta? Često plovim ovuda, pa znam da su vremenski uvjeti i uvjeti na moru u vašim vodama jako prikladni za naše brodove. Ovdje su valovi kratki i nemirni, pa se njima teže kreću brodovi plosnatog trupa. Zato će se naš trup vrlo dubokog V-profila izvanredno snaći u ovim vodama. Volimo reći da XO izlazi na more i kad su svi ostali u luci. Očekujete li veću popularnost nekog modela? Ne znam koji će model biti hit na ovom tržištu, ali primijetio sam da ovdašnji vlasnici vole brodove s kabinama. Da se baš moram kladiti, rekao bih da će se dobro prodavati naš model 270. S njime se može od Splita do Hvara po doslovno svim vremenskim uvjetima. Kako vi vidite XO? Naši su modeli stvoreni za one koji doista vole upravljati brodom i za one kojima je to drugi, treći ili čak četvrti brod, pa imaju iskustva i znaju kako se dobar brod treba ponašati na vodi i koliko dobar osjećaj to može biti. Performanse su meni osobno nešto temeljno, od svega očekujem dobre performanse. Po tome je XO kao brend možda malo neobičan. Kada je čovjek na vodi, želi uživati u vožnji, u prirodi, a to je puno lakše ako brod ne škripi ili se ne trese. Naš je cilj stvoriti tihe, brze, udobne brodove i to od aluminija najviše kvalitete. What is your expectation from this market? I have been sailing here many times, so the sea conditions and the type of weather that you have is very suitable for our boats, because you have short choppy waves which is normally very difficult for more flat bottom boats. That’s why we build the deep V hull for handling the seas properly - we normally say that the XO boats are out on the water when other ones stay in port. Do you have expetations from some specific model? I don’t have an idea about what will be ‘hit’ model here, but I see from the people who live here that cabin models are popular and if I have to bet, I would bet that our 270 model would be best selling ones. You can go from Split to Hvar in any weather. How do you see your brand? XO is a driver’s boat. Normally our owners are people buying their second or third or fourth boat and they know the difference how the good boat feels in the water. Performance is for me normal, I expect performance from everything, I want to have good performance for myself and I consider it normal. We are perhaps a little bit strange in that way. When you are on the water you want to feel as a part of nature, you don’t have a lot of shaking and creaking from the boat, we try to put the package that is quiet and fast and enjoyable, built in good military grade aluminum.
juga, a valovi su bili umjerene veličine, između dva i tri metra. Mario je ‘naložio’ Defendera, a mene je pripala čast isprobati Cruisera. Već upoznat sa ‘sjekirastim’ modelima brodova brzo smo pronašli mjeru, s 32 čvora putne brzine ni s jednim, ni s drugim plovilom nismo imali problema. Cruiser je zahvaljujući dva Mercury motora od 350 konjskih snaga uhvatio respektabilnih 42 čvora maksimalne brzine, a na moru se ponaša tako da više-manje prolazi kroz valove i samo je stvar odabira trima i brzine da plovidba bude što mekša. Po relativno valovitom moru plovili smo stabilno osjećajući samo najveće valove. S druge strane, manji Defender je s porastom brzine bio malo nestabilniji na velikim valovima, što je i očekivano s obzirom na to da se radi o zaista malenom (i kratkom) plovilu, a nismo ga štedjeli. Međutim, kada se omjer veličine broda, brzine i stanja mora postavi u razumne odnose, radi se o pravom malom morskom ratniku, što mu u biti i jest namjena. On će kao profesionalno plovilo odlično poslužiti ljudima ‘od mora’, odnosno onima koji provodeći vrijeme na moru zarađuju svoj kruh. Cruiser je, pak, zapakirao sve što vam treba za ugodnu plovidbu, u jednako vrijedan koncept broda koji može ploviti po svakom vremenu. Mala kabinica, tuš i toaletni prostor, lijepo namješteni kokpit sa stolom i velikim klupama, odlični su za ljetne plovidbe, uz luksuz da vozite brod koji se neće ‘prepasti’ malo jačeg maestrala. Ako vas ti ozbiljni, kvalitetno izrađeni brodovi zanimaju, XO centar u marini Agana pružit će vam odgovor na pitanje koliko su ti brodovi pravi izbor za vas.
tested both currently available models, the Defender and the Cruiser. The day was windy, with wind up to 25 knots, and medium-sized waves. Both of us have had previous experience with axe-shaped hulls and were not shy, so we cranked the engine to 32 knots of cruising speed for just a while, before pushing them to maximum speed. At respectable 42 knots the Cruiser - powered by two Mercury 350-HP engines - had no problem slicing through waves, after several trim adjustments. The smaller Defender was somewhat less stable at highest speed, but that was to be expected due to its rather small length and our merciless treatment. Still, all things considered, this fast little boat is a real fighter as it is designed to be - this work vessel will serve its crews very well. Cruiser, on the other hand, is ideal for leisure cruisers looking to go fast in almost any weather conditions. It has a small cabin, a shower and a head, a well equipped cockpit with a table and large benches are perfect for summer cruising, as is the ability of the Cruiser to stay calm in stronger summer winds. If what you have read peaked your interest, do find XO in marina Agana and find out more.
Garmin Marine Network Donosimo vam preporuku za opremanje većeg motornog plovila brodskom mrežom Garmin Here are some tips how to set up a Garmin navigation system for larger yachts Za početak tu su dva plotera GPSMAP 7416 serije koji međusobno umreženi dijele podatke. Ovaj ploter ima 16-inčni višedodirni široki zaslon, ugrađeni GPS od 10 Hz koji položaj i smjer ažurira 10 puta u sekundi, a i Wi-Fi je poveziv. Potreban vam je i GMR Fantom 18 radar u kupoli bez pokretnih dijelova od 18 inča i 40 W koji sadrži tehnologiju MotionScope, koja pomoću Doppler efekta otkriva i označava pokretne ciljeve i tako pomaže pri izbjegavanju mogućih sudara. Za komunikaciju predlažemo VHF 300i ‘black box’ te, ako brod ima flybridge, i dodatnu slušalicu GHS 10i te AIS 600. Uređajem se može upravljati pomoću GHS 10i daljinskog upravljača koji je ujedno i mikrofon. Povećajte razinu sigurnosti plovila uz AIS 600 i patentiranu ClearTrack tehnologiju koja vam jamči nesmetan prijem signala. Iz serije GHP Reactor, najresponzivnijeg autopilot-sustava na tržištu, a ovisno o brodu, kubikaži, istisnini i ostalim specifikacijama, predlažemo autopilot GHP 20 Reactor sa SmartPump. Kada ga povežete s kompatibilnim Garmin mrežnim ploterom, možete ga koristiti za praćenje rute, iniciranje rute i kao autopilot virtualni uređaj. GHP Reactor sa SmartPump pumpom sadrži patentiranu tehnologiju Shadow Drive, koja automatski isključuje autopilot kada se kormilo okrene, a ponovno uključuje kada se vratite na stalan kurs. Preuzmite kontrolu vašeg autopilota putem dodatnog zaslona autopilota GHC 20, koji je kompatibilan s no-
294
The first thing you will need is a plotter - actually, two connected GPSMAP 7416 plotters with 16-inch multi-touch wide screen, a built-in 10 Hz GPS with a 10-second refresh cycle and Wi-Fi. You will also need a GMR Fantom 18 radar with a completely fixed 18-inch 40 W incorporating with MotionScope technology that uses Doppler effect to tag moving targets, helping avoid collision. For communication, we suggest a VHF 300i black box, and an additional GHS 10i Wired VHF Handset and AIS 600 in case your yacht has a fly bridge. This device can be controlled with a GHS 10i remote control/microphone. Take the safety of your yacht onto a higher level with an AIS 600 and patented ClearTrack technology which allows constant and stable signal reception. Select an autopilot from the GHP Reactor series, depending on the size and weight of your yacht - our favorite is the GHP 20 Reactor with a SmartPump, the most responsive autopilot on the market. Connected to a compatible Garmin plotter, it can be used to track movement, initiate route tracking and as a virtual autopilot. The GHP Reactor with a SmartPump uses patented technology Shadow Drive which automatically turns off the autopilot with the first turn of the wheel off the
www.garmin.com/newmarine
Technology
vijim Garmin autopilotima, a njime se može upravljati i quatix 5 satom. Uparen s Garmin brodskom elektronikom, quatix 5 GPS pametni sat može prenositi NMEA 2000 podatke kako bi vam omogućio pristup važnim informacijama sa senzora, poput brzine, dubine, temperature, vjetra i još mnogo toga - izravno na zapešće, bez obzira gdje se nalazili na plovilu. Za dobivanje podataka o dubini, brzini i temperaturi mora potrebno je i instalirati sondu NMEA 2000 DST 800. Ova sonda ima snagu 100 W, radnu frekvenciju 235 kHz i širinu snopa zrake 10x44 stupnja te skenira do dubine od 100 metara pod kutem od 0 do 22 stupnja. Za nadzor i svjesnost o situaciji na plovilima svih veličina, nudimo vam analognu kameru Garmin GC 10. Za još posebniji doživljaj plovidbe, tu je i FUSION-Link sustav za zabavu. Uživajte u mogućnosti upravljanja svim audiosustavima koji su kompatibilni s FUSION-Link sustavom izravno sa zaslona kompatibilnog plotera. I na kraju, kako bi svaki vaš trenutak na vodi bio zabilježen, nudimo vam bežično povezivanje s Garmin VIRB Ultra 30 akcijskom kamerom. Besplatna sveobuhvatna aplikacija ActiveCaptain omogućuje vam da upravljate svojim nautičkim doživljajem bez obzira gdje se nalazili. Preporučena maloprodajna cijena svih uređaja uključenih u Garmin brodsku mrežu iznosi 184.590 kuna.
plotted course and turns it back on upon returning. Take control of your autopilot via additional screen designed for the GHC 20 and compatible with newer Garmin autopilots, controllable via a quatix 5 watch as well. Coupled with Garmin yacht electronic systems, the quatix 5 smart watch is capable of transferring NMEA 2000 data, channeling sensor data - depth, speed, temperature, wind etc. - straight to your wrist, no matter your location aboard. To gather sensor data, use the NMEA 2000 DST 800 probe (100 W transducer, 235 kHz operating frequency, 10x44 beam width), capable of scanning down to 100 meters and deadrise angle from 0 to 22 degrees. For both control and surveillance of the yacht, we suggest the analog Garmin GC 10 camera, and for entertainment the FUSION-Link system, connectible with many audio systems and plotters. To make sure you document all the watersport-related fun, we suggest the wireless Garmin VIRB Ultra 30 action camera. Finally, the free all-in-one ActiveCaptain mobile app allows you to manage your marine experience from nearly anywhere. Recommended retail price of this package is 184.590,00 kn.
Photo Tanja DrinkoviÄ&#x2021;
Opasnosti tijekom plovidbe
296
Insurance
Razmišljate li o opasnostima kojima ste izloženi tijekom plovidbe? Znate li da su nepredvidivo vrijeme i ljudski faktor najčešći uzroci nesreća na moru? Have you ever thought of the thin line between pleasure and peril at sea? Did you know that unpredictable weather and human factor present the most frequent cause of marine accidents?
Prema podacima Ministarstva pomorstva, prometa i infrastrukture, u 2017. godini je zbog raznih prometnih nesreća i nezgoda poduzet rekordan broj intervencija u proteklih pet godina. Dogodilo se 70% više potonuća i sudara plovila u odnosu na 2016. godinu, dok je broj udara plovila porastao za 60%. Svi ovi događaji, uz štetu koja nastaje na samim plovilima, potencijalno dovode ljudski život u opasnost te zahtijevaju intervenciju stručnog pomorskog i medicinskog osoblja. Kroz stjecanje adekvatnog znanja i iskustva u plovidbi te pojačan oprez, na ljudski faktor se može utjecati, no kada su vremenske neprilike u pitanju, priroda je neumoljiva. Ponekad je jake vjetrove ili nevere teško predvidjeti, što dodatno onemogućuje prethodnu pripravnost i oprez. ‘Prošle godine prilikom plovidbe na otvorenome moru, odjednom sam primijetio kako nebo postaje oblačno te sam se odlučio vratiti u marinu malo ranije nego sam planirao jer, prateći prognozu, nevrijeme ujutro nije bilo najavljeno, a nismo imali ni signala pa nismo pratili aktualne informacije. Uplovljavao sam u luku pored marine i ploveći do svojega veza cijelo sam vrijeme strahovao da se ne prevrnemo. Nisam mogao kontrolirati brod. Kada smo napokon nekako došli u blizinu veza, zbog jakih naleta vjetra, moj brod je udario u rivu i jako se oštetio trup. Na sreću sam izašao na obalu na vrijeme, uz pomoć ljudi koji su bili na rivi i lučkih radnika, ali se zbog oštećenja brod punio morem te smo zadnji čas uspjeli izbjeći totalnu štetu i gubitak voljene mi barke. Dobro je da sam dodatno osigurao brod te je moje osiguranje pokrilo nastali trošak. Ubuduće ću svakako više voditi računa o informacijama vezanim uz vremensku prognozu’, o svojem iskustvu nam je kazao vlasnik brodice iz Biograda. Kada se u obzir uzmu svi faktori rizika plovidbe, osiguranje plovila predstavlja opravdano i pametno ulaganje, osobito ako se donese pravi izbor u odabiru osiguranja. Sve brodice i jahte registrirane u Hrvatskoj motora snage iznad 15 kW moraju imati zakonom propisano obvezno osiguranje, što se odnosi i na vlasnike inozemnih brodica. Croatia osiguranje, kao tržišni lider u osiguranju u Hrvatskoj, nudi i kasko te dobrovoljno osiguranje odgovornosti vlasnika ili korisnika brodice/ jahte kao dodatno osiguranje uz kasko. Dok obvezno osiguranje vlasnika ili korisnika brodice i jahte uključuje osiguranje za sve tjelesne ozljede, narušavanje zdravlja ili smrt koje brodica može nanijeti trećim osobama koje nisu na osiguranom plovilu, niti na drugom plovilu, Croatia dobrovoljno osiguranje odgovornosti uključuje štete prema trećima, putnicima, posadi, troškove onečišćenja i troškove vađenja podrtine drugog plovila do definiranog limita po događaju. Croatia osiguranje također omogućava ugovaranje različitih limita unutar kojih se odgovornost osigurava, a ako do 31. kolovoza ugovorite kasko policu Croatia osiguranja, ostvarujete dodatnih 10 posto popusta na kasko osiguranje i dobrovoljno osiguranje odgovornosti. Svoje osiguranje možete ugovoriti odmah putem internetske stranice www.crosig.hr ili besplatnim pozivom na broj 0800 1884.
According to 2017 data of the Ministry of Maritime Affairs, Traffic and Infrastructure the number of sea interventions has increased significantly in the past five years due to maritime accidents. We are facing 70% more sinking and collision cases in comparison to 2016, while number of ship wreckage has increased for 60%. All the mentioned accidents inflicted on vessels, consequently endanger human lives and demand intervention of expert marine and medical staff. High competence management influences human factor at sea, though weather factor at sea is irreducible. Sometimes it is hard to predict harsh winds or tempests disabling caution, alertness and safeguard measures. ‘Last year during sailing at open sea, I suddenly noticed how sky was rapidly turning grey, so I decided to go back to marina a bit earlier than planned. The weather forecast that morning didn’t announce tempest and as we had no signal, we were unable to follow up on the weather news. As I was entering port next to the marina heading for my berth, I was in constant fear of capsizing. I was unable to control my ship. When we finally somehow came a few meters away from the berth, my ship hit against the shore and the hull was damaged. With help of some people and marine port workers I reached the waterfront. Water was gushing into the ship. We managed to escape the total damage and loss of my beloved ship in the nick of time. The positive side of this misfortune is that the insurance has covered the damage. Luckily, I had a good insurance policy. I will definitely pay more attention to the weather forecast’, shared a ship owner from Biograd with us. When you take into consideration all risks at sea, vessel insurance stands for a wise and justified investment, especially if you choose the best option policy. All boats and yachts registered in Croatia of 15 kW power, are legally bound to a compulsory marine insurance policy, referring also to owners of foreign ships. Croatia osiguranje insurance company, as the market leader in Croatia, offers all-risk-insurance (casco) as well as voluntary insurance against owner or ship/yacht user’s liability as an additional insurance along with casco. While compulsory insurance of owner/boat and ship user covers insurance for all bodily injuries, health damages or death caused by the vessel to the third parties not on the insured vessel, nor in the other vessel, Croatia osiguranje voluntary insurance against liability covers damages against third parties, passengers, crew members, pollution expenses and other vessel wreckage expenses up to the defined limit per accident. Croatia osiguranje company provides stipulation of various liability insurance limits, hence should you go for casco (all-risk-insurance) insurance policy till 31 August, you are entitled to 10% discount on casco as well as on voluntary insurance against liability. You can stipulate your insurance online at www.crosig. hr or via toll-free option 0800 1884.
297
Avantura
298
Bijeli san na kraju svijeta Driven by the White Dream to the end of the world Dok polako, ali sigurno, iz dana u dan grabim prema starosti, jedino što si želim jest da se ne umorim - poručio je Davor Rostuhar, hrvatski putopisac i istraživač While slowly, but surely, day by day, I reach my old days, the only thing I wish for is to keep my spirit soaring high, declared Croatian travel writer and explorer Text Miljenka Krstičević Photos Davor Rostuhar
Ispunjen zahvalnošću, Rostuhar je ostvario svoj san i sretno okončao ekspediciju Deeply grateful Rostuhar has achieved his dream and happily completed his expedition
300
Adventure
Sunce koje nije zalazilo ispod horizonta služilo mu je za navigaciju putem sjena Sunn th Su that at nev ever err sett und nder err the hor oriz izon iz on served as sh shad adow ad ow nav avig igat ig ationn me m th thod od
Putopisac, istraživač i fotograf Davor Rostuhar početkom godine ostvario je svoje putovanje života, polarni san koji sanja posljednjih 15 godina. Želja da dokumentira posljednje tradicionalne kulture Arktika i utjecaj klimatskih promjena na život na sjeveru dovela ga je do kraja ekspedicije kroz posljednju polarnu divljinu. Tijekom svoje karijere slobodnog umjetnika književnika odradio je nekolicinu projekata od kojih je onaj hrvatski najveći - sedmogodišnje dokumentiranje cijele Hrvatske iz zračne perspektive te prezentacija fotografija u prvoj hrvatskoj fotomonografiji National Geographica. Osim što uživa u istraživanju prirodnih ljepota Hrvatske, posvetio se i otkrivanju dalekih zemalja, tako da je svoje doživljaje s putovanja biciklom od Zagreba do egipatskih piramida ili o istraživanju Butana uzduž i poprijeko ‘podijelio’ u knjigama. Za svoju, pak, do sada najveću ekspediciju, prvu hrvatsku ekspediciju na Južni pol, posljednje dvije godine aktivno se pripremao na Grenlandu, u Sibiru i najhladnijim predjelima Norveške. Posve sam, bez dostave hrane i opreme te bez upotrebe vanjske energije, Davor se odlučio na pothvat koji iznosi 1.200 kilometara - ruta Hercules, od obale Antarktike do Južnog pola. Za ovakvu vrstu ekspedicije vrlo je bitno fizički se pripremiti, stoga je bilo potrebno raditi na kondiciji i snazi, trenirati po šest dana tjedno, planinariti, trčati te hodati povlačeći gume, što Davoru nije predstavljalo problem jer je rekreativni sportaš. No, što je s mentalnim izazovom? Ni jedna odluka se nije donosila ishitreno, već se svaka informacija provjerila iz nekoliko kanala, duboko i detaljno. Fokus je bio na samoodrživoj snazi uma koji je Rostuhara morao provesti kroz najekstremniji predio našeg planeta. Uspjeh ekspedicije svakako je ovisio i o ama baš svakom od tristotinjak raznih dijelova opreme koja se nalazila u saonicama teškim više od 130 kilograma koje je vukao za sobom. Za pakiranje 65 kilograma hrane i 300.000 kalorija u 800 malih plastičnih vrećica, za planiranih 50 dana ekspedicije, utrošeno je 140 radnih sati. Ovo, na jednu ruku ekstremno zabavno, a na drugu ekstremno ludo, putovanje započelo je letom za Buenos Aires, a zatim tri tisuće kilometara južnije do ‘kraja svijeta’, Ushuaie, grada koji je polazna točka za sve vrste ekspedicija na Antarktici. Ploveći brodom uz obalu Antarktike, Davor je
At the beginning of this year, Davor Rostuhar, a travel writer, explorer and photographer has made the journey of his life, a polar dream he has been dreaming of for the past 15 years has come true. His eager desire to document the last traditional cultures of the Arctic and influence of climate changes on life up north, has brought him to the end of the expedition through the last polar wilderness. During his career as a freelancer he has managed a few projects with the Croatian one as the largest seven-year-long airborne documentation of the entire Croatian landscape resulting in photo-monograph released in the first Croatian National Geographic. Apart from enjoying exploring natural beauties of Croatia, he has dedicated himself to discovery of distant lands, so he generously shared his bicycle adventure from Zagreb to the Egyptian pyramids as well as his Bhutan adventure in his books. For the past two years he has been preparing himself on Greenland, in Siberia and the coldest parts of Norway for his greatest expedition so far, the First Croatian Expedition to the South Pole. All alone, without food or equipment delivery, with only human power at disposal, Davor decided to pursue 1.200 km, Hercules route, from the coast of the Antarctica to the South Pole. It is essential to be well trained for this kind of expedition, so he worked on power and strength, trained six days a week, did hiking, running, walking and pulling truck tires tied to his body, which was not a problem for Davor since he belongs to the amateur athlete level. But what about mental challenge? None of the decisions were made in haste, hence each information was double-checked in detail on various channels. The focus was on mind power Rostuhar was expected to perform under the most extreme conditions on our planet. The success of the expedition depended on each of some three hundred equipment parts that were in the 130 kg sledge he pulled along. Packing 65 kg of food and 300.000 calories in 800 small plastic bags for the planned 50 expedition days, took 140 working hours. This, extremely fun, yet on the other hand extremely crazy journey started with a flight to Buenos Aires, followed by three thousand kilometres down south to the so called ‘the End of the World’, Ushuaia city, starting point for all
Rostuhar je dnevno hodao između 10 i 12 sati te prelazio oko 20 kilometara Rostuhar walked 10-12 hours per day and crossed around 20 kilometers
Razlika između onih koji odustanu od svojih snova i onih koji ih uspiju ostvariti jest u tome što potonji ne posustanu ni pred najvećim preprekama. U ovoj inspirativnoj knjizi jedan od najcjenjenijih hrvatskih putnika i putopisaca, Davor Rostuhar, opisuje kako je uspio ostvariti svoj najveći san: prvu hrvatsku samostalnu ekspediciju na Južni pol. Doznajte kako je uspio preživjeti u divljini u kojoj ne opstaje nijedno živo biće i pritom propješačiti gotovo 1.200 kilometara u 48 dana, vukući sanjke teške više od 100 kilograma. Oprez: ova knjiga mogla bi vas potaknuti da i sami krenete u ostvarivanje svojih velikih snova! Knjigu možete naručiti od izdavača na www.kek.hr. The difference between those who give up on their dreams and those who make them come true, is not giving up regardless of the hardships along. In this inspirational book one of the most esteemed Croatian travellers and travel writers, Davor Rostuhar, describes how he has accomplished his greatest dream: First Independent Croatian Expedition to the South Pole. Find out how he has managed to survive in the wilderness where no living creature survives, walked for 1.200 km within 49 days, by pulling 100 kilograms heavy sleds. Careful: this book might inspire you to embark on a journey of your life - making your dreams come true! You can order this book on www.kek.hr.
svjedočio nepreglednoj bjelini snijega, visokim granitnim planinama, pitomoj ravnini mora, te razigranim pingvinima. Nakon jedinstvenih prizora s obale slijedio je let za Union Glacier, bazni logor kompanije ALE (Antarctic Logistics & Expeditions) koja razvozi sve ekspedicije i turiste po Antarktici. Od kampa smještenog na povećem ledenjaku okruženom lijepim planinama, Davora je do starta ekspedicije dijelilo svega 60 kilometara zračne linije. Nakon što je vrijeme dopustilo, maleni avion doveo ga je do zaleđenog šelfa izvan obale Antarktike, odakle je startala njegova avantura života. Količina vremena i duljina puta pitanja su s the Antarctic expeditions. While navigating along the coast of the Antarctica, Davor witnessed endless snow whiteness, tall granite mountains, tamed sea surface and joyful penguins. Having enjoyed unique scenarios, he embarked on another flight for Union Glacier, ALE’s (Antarctic Logistics & Expeditions) base camp providing transportation for all expeditions and tourists on the Antarctic. From the camp located on a bigger iceberg surrounded by beautiful mountains, Davor was 60 km aerial perspective away from the start line of expedition. After the weather permitted a small plane took him to the frozen shelf off the
Adventure
Svoj dom na Južnom polu od milja je zvao ‘ježeva kućica’ His So His Sout uthh Po Pole le hom omee he calllled ca ed ‘He Hedg dgehog’s h Home’
kojima bi započinjao dan, dovodila su ga u dilemu kako izgurati do cilja u kojem prije svega želi i uživati, a ne brzati. Dok je hodao prema krajnjem jugu planeta, samo je jedan osjećaj ‘plovio‘ njegovim horizontom - zahvalnost svima koji su vjerovali u njegove snove, pomogli mu da ih ostvari, ali i da dalje nastavi sanjati o novim pobjedama. Iako se susreo sa značajnim poteškoćama prilikom realizacije polarne ekspedicije, nije gubio vjeru, što je rezultiralo nevjerojatnim uspjehom i pobjedom nad samim sobom. Polarno putovanje je naposljetku trajalo nevjerojatnih 47 dana, u kojima je zabilježio mećave, jake udare vjetra i ekstremnu hladnoću u kojoj je na kraju naučio i uživati. ‘Dok polako, ali sigurno, iz dana u dan grabim prema starosti, jedino što si želim jest da se ne umorim, da se ne ogradim u zidove prividne sigurnosti, da se ne bojim započinjati. Dokle god to budem uspijevao, bit ću ludo sretan!’ poručio je Davor. O novim projektima ne prestaje sanjati, tako da je jedan već i započeo, u Zaljevu ljubavi, na obali Antarktike, kada je njegova najbolja prijateljica i suputnica na proputovanjima, njegova Anđela, pristala da mu bude životna partnerica do kraja života. A ono što mu mi želimo jest da i dalje hrabro nastavi koračati i već s nestrpljenjem očekujemo njegov sljedeći potez.
coast of the Antarctica where the adventure of his life started. His every day started with questions of balance between time, kilometres and enjoyment resulting in pace dilemma. While he was walking to the southernmost point of our planet, only one feeling floated on his horizon - gratitude to all who believed in his dreams, helped him make the dream come true and support him in dreaming about new victories. Even though he faced harsh difficulties during implementation of his polar expedition, he never lost his faith, resulting in huge success and victory over himself. The Polar journey lasted in the end amazing 47 days filled with blizzards, strong wind impacts and extreme coldness Davor in the end managed to embrace and enjoy. ‘While slowly, but surely, day by day I reach the old age, the only thing I wish for, is to keep the spark alive, not to stay in the comfort zone, to remain open minded for new challenges. As long as I do it, I will be overwhelmed!’ announced Davor. He never stops dreaming of new projects, so he has already started with one in the Bay of Love on the coast of the Antarctica, when his best friend and companion on his journeys, his Anđela, agreed to be his life companion till death do them part. We wish him to courageously keep on marching and eagerly we await his next move.
303
BENETTI CLASSIC SUPREME 132
BENETTI DELFINO 93
AZIMUT 72 FLYBRIDGE
NEW - immediate delivery PRICE: on request
Year: 2016 PRICE: 6.600.000 EUR excl. VAT
NEW - delivery May 2018 PRICE: 2.900.000 EUR excl. VAT
AZIMUT S7
AZIMUT MAGELLANO 66
AZIMUT ATLANTIS 51
NEW - delivery May 2018 PRICE: on request
NEW - delivery May 2018 PRICE: on request
NEW - delivery May 2018 PRICE: 899.000 EUR excl. VAT
AZIMUT ATLANTIS 43
EVO 43
PIRELLI PZERO 1100 CABIN
NEW - delivery May 2018 PRICE: 499.000 EUR excl. VAT
DEMO - delivery May 2018 PRICE: 490.000 EUR excl. VAT
NEW - delivery June 2018 PRICE: 215.000 EUR excl. VAT
Navis Marine d.o.o. | Trg žrtava fašižma 5, 10000 Zagreb - Croatia | T: +385 1 4635 261 | F: +385 1 4635 281 | M: +385 98 278 275 info@navis-marine.com | www.navis-marine.com
NAUTOR’S SWAN CROATIA • OCEAN ADVENTURE d.o.o. Marina Frapa, Uvala Soline 1, HR-22203 Rogoznica, Croatia M +385 (0)91 32 11 49 • E mihael.primorac@nautorswan.com • W nautorswan.com
Swan 45 - S/Y “Kyknos”
Swan 56 - S/Y “ELLE”
13,83 x 3,92 x 2,88 (m) 8850 kg GRP Hall Spars CARBON FIBRE Delivered 2002
17,19 x 4,73 x 2,70 (m) 19500 kg ҁ GRP Alloy mast and boom with Reckmann in-mast furling Delivered 1998
335.000 €, VAT Paid Swan 56 - S/Y “Mensae” 17,06 x 4,76 x 2,7 (m) 18007 kg GRP Nautor Aluminium Delivered 1999 499.000 €, Ex VAT Swan 60 - S/Y “Spirit of Europe” 18,86 x 5,09 x 3,6 (m) 19500 kg Carbon Fibre Hall Spars Carbon Fibre Delivered 2012 2.200.000 €, Ex VAT Swan 66 - S/Y “Lionessa”
400.000 €, VAT Paid Swan 60 - S/Y “SGM” 18,86 x 5,09 x 3,6 (m) 19500 kg Carbon Fibre Hall Spars Carbon Fibre Delivered 2012 2.200.000 €, Ex VAT Swan 65.1 - S/Y “Tihama” 20,91 x 5,30 x 2,2 (m) 36200 kg GRP Original Nautor Aluminium Delivered 1984 490.000 €, VAT Paid Swan 70 - S/Y “Flying Dragon”
21,04 x 5,43 x 4,0 (m) 20,12 x 5,39 x 3,2 (m) 30000 kg / GRP Hull, Carb. Pre-preg 30000 kg sandwich deck and bulkheads GRP Hull, carbon deck Oќshore Spars Carbon mast Carbon mast & park-avenue boom Delivered 2002 Delivered 2008 1.300.000 €, Ex VAT
Club Swan 42 - S/Y “Regina 2.0” 12.98 x 3,93 x 2,70 (m) 7250 kg GRP Carbon mast Delivered 2014 350.000 €, VAT paid
1.400.000 €,VAT paid
Club Swan 42 - S/Y “AɈair” 12.98 x 3,93 x 2,70 (m) 7250 kg GRP Carbon mast Delivered 2007 255.000 €, EX VAT
CROATIA
SVIBANJ - LIPANJ 2018. MAY - JUNE 2018
MARKETING
ABSOLUTE ACI ADRIA LIBAR ALMISSANI ALUK TIM AQUILA ARTISAN AUDI AZIMUT YACHTS BOOKING MANAGER MMK BREITLING CALZEDONIA CASINO DIAMOND PALACE CATA SAILING CITY CENTER ONE CROATIA OSIGURANJE CRODUX D-MARIN DARTH CRAFT DUFOUR EMA BAZENI ERA DESIGN FERRETTI YACHTS FOUNTAINE PAJOT FRIEDRICH WILHELM RAIFFEISEN GALEON GARMIN GRADATIN HANSE HARLEY-DAVIDSON HDN MANAGEMENT HERON YACHT HOTEL PARK I FENOMEN PLITVICE HOTEL VESTIBUL KRISTAL LAND ROVER LOŠINJ HOTELS & VILLAS LUŠTICA BAY MARE DUĆANI MARIA CONCEPT STORE MARIN MED POLIKLINIKA MARINA & HOTEL NAUTICA MARTINIS MARCHI MASTERCARD MEDITERRANEAN CORNER MENNYACHT CHARTER MERCEDES-BENZ MERK & MERK METALI I STAKLO MISTRAL MIVA MONACHUS YACHTS NAUTORS SWAN BROKERAGE NAVIS MARINE NCP & MARE NORTHROP & JOHNSON OLYMPIA SKY PALAČA LEŠIĆ DIMITRI PINK WING PORTO MONTENEGRO PRESTIGE PRINCESS RAPHAEL ROLEX ROYAL BLED SACS SOTHEBY'S REALTY SPLITSKA BANKA SPORT CONCEPT ST. HILLS SUNREEF YACHTS SUNSEEKER TAG HEUER TAMI BOX TANKOA VALAMAR VILLEROY & BOCH VOLVO X YACHTS XO YACHT IN
stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page ovitak/cover stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page ovitak/cover ovitak/cover stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page stranica/page
51 22, 23 177 34 30 61 91 12, 13 14, 5 237 42 2 77 34 95 83 69 85 235 35 30 149 65 33 47 63 89 199 45 115 57 67 155 32 138 155 16, 17 75 36 93 88 25 38, 39 308 307 218 8, 9 53 87 231 187 115 305 304 233 40, 41 27 24 26 73 48 3 59 4, 5 18, 19 257 71 29 79 28 55 6, 7 116 90 10, 11 81 147 20, 21 37 31 217
www.yachtscroatia.hr
IZDAVAČ PUBLISHER D.Š. Savjetovanje d.o.o. Ltd. Obala hrvatskog narodnog preporoda 5, 21000 Split, HRVATSKA (CROATIA) Tel. +385 (0)21 771 517 / Fax +385 (0)21 584 303
consulting
GLAVNI UREDNIK EDITOR IN CHIEF Darko Šupuk / darko@yachtscroatia.hr
IZVRŠNI UREDNIK EXECUTIVE EDITOR Ivana Nedoklan / ivana@yachtscroatia.hr
GRAFIČKI UREDNIK ART DIRECTOR Tanja Drinković / tanja@yachtscroatia.hr
GRAFIČKO OBLIKOVANJE GRAPHIC DESIGN Marino Jurić / marino@yachtscroatia.hr
PRIJEVOD TRANSLATION Ira Martinović, Tajana Bundara, Dragana Nikšić
UREDNIK FOTOGRAFIJE PHOTOGRAPHY EDITOR Kristina Peračić
VODITELJ MARKETINGA HEAD OF MARKETING Zjena Marinković Vuković / zjena@yachtscroatia.hr
PRODAJA I MARKETING SALES AND MARKETING Marijana Zelić / marijana@yachtscroatia.hr
SURADNICI ASSOCIATES Ivo Pervan, Mario Jelavić, Damil Kalogjera, Boris Kačan, Miljenka Krstičević, Josipa Vlahović-Cikatić, Tino Prosenik, Mlađan Marušić, Mak Jovanović, Hrvoje Petrić, Dora Mikelić, Mario Kučera, Jaroslav Rodikov, Vid Nikolić, Petar Jurica, Philip Andrukhovich, Craig Barnett, Steve Chalmers, Giorgio De Martino, Nico Martinez, Jeff Brown, Arsen Galstyan, Iliya Pitalev
TISAK PRINT Printera Grupa d.o.o.
DISTRIBUTERI DISTRIBUTERS (RH) Tisak d.d.; (SLO) Delo prodaja d.d.; (BIH) i (CG) Inter Press d.o.o.; (SRB) Tisak d.o.o.
YACHTS CROATIA licencno je izdanje časopisa YACHTS YACHTS CROATIA is a licensed edition of YACHTS
YACHTS RUSSIA Sergey Rybakov / s.rybakov@yachtsrussia.ru
PRETPLATA SUBSCRIPTION Godišnja pretplata 226 kn marketing@yachtscroatia.hr Rukopisi, fotografije i medijski zapisi se ne vraćaju! Zabranjeno je kopiranje i prenošenje sadržaja časopisa YACHTS bez dopuštenja izdavača. Izlazi dvomjesečno. Manuscripts, photographs and media clips are non returnable! It is prohibited to copy and transfer the contents of the magazine YACHTS without the permission of the publisher. Published bimonthly. ISSN 1847-0246
4. - 8. listopad, 2018. Annapolis, MD Mediterranean Corner kao dio United States Sailboat Showa SQSKYÔYNI NIHMRWXZIRS TVIHWXEZPNERNI LVZEXWOML GLEVXIV OSQTERMNE EQIVMÜOSQ XVőMĴXY XIQIPNIQ XVIRHE TSVEWXE FVSNE EQIVMÜOML XYVMWXE RE /EHVERY M OSRXMRYMVERSK ZMĴIKSHMĴRNIK VEWXE HMVIOXRML FSSOMRKE #takemetoAmerica
[[[ QIHMXIVVERIER GSVRIV GSQ