III CARRERA SOLIDARIA, CARTEL DE CARNAVAL, ESCUELA DE PADRES, XXX TORNEO ISLA DE LANZAROTE DE LUCHA CANARIA, JIU JITSU, KICK BOXING, ANUNCIOS POR PALABRAS, TELÉFONOS DE INTERÉS, SALUD, BELLEZA, MASCOTAS, INFORMÁTICA, JARDINERÍA Y MUCHO MÁS
REVISTA GRATUITA - Nº77 Febrero 2014
el us yaiza en la final
III Carrera Solidaria Hotel Princesa Yaiza
El Aborigen en Lisboa
esta revista no recibe subvenciones, se publica gracias a los anunciantes.
EDITORIAL Seguramente no os habréis enterado de que el Ayuntamiento de Yaiza ha convocado la provisión con carácter interino de la plaza de Secretario del Ayuntamiento, pero no será porque los medios de comunicación no tengamos ganas de difundir buenas noticias… sino más bien porque no se informó del tema. Cierto es que puede haber medios más propicios para este tipo de noticias, como webs que frecuenten los abogados o los fanáticos de las oposiciones, ya que se trata de una vacante que no puede cubrir cualquier mortal… Sobre la figura del Secretario recae nada menos que el control de la legalidad de los actos y acuerdos que adoptan los distintos órganos municipales, que tan de cabeza están trayendo desde hace unos años a este municipio, especialmente los referentes a materia urbanística. Pero también es cierto que, teniendo en cuenta los principios constitucionales de igualdad, mérito y capacidad que deben regir en cualquier
Edición Mensual Gratuita Nº77 Febrero
Edición, Diseño y Maquetación Irma Echeverría Departamento Comercial Marta Echeverría Colaboraciones Lanzarote Sur Informática, Mandrágora Gardens, Clínica Veterinaria Playa Blanca, Thalasso Center Hotel Princesa Yaiza, Naturaly: la casa de las hierbas y Miguel Aguerralde. Fotografía Irma y Marta Echeverría Traducción Sam Kirk Teléfono Publicidad: 628 611 804 Redacción: 620 011 408 E-mail redaccion@yaizateinforma.es publicidad@yaizateinforma.es Depósito legal: GC 1071/2007 Prohibida la reproducción total o parcial del contenido editorial o fotográfico de éste número. YAIZA TE INFORMA no se hace responsable de las opiniones vertidas por sus colaboradores, ni del contenido de los anuncios publicados.
proceso de acceso al empleo público, y la gran cantidad de desempleados que hay con una formación excelente y buscando una oportunidad laboral, tampoco parece muy lógico que el anuncio de la plaza se publicara en el BOP el 25 de diciembre, en pleno bullicio navideño, y fijando un plazo de presentación de las instancias de 10 días naturales. Aún cumpliendo con el requisito de publicidad establecido, desde luego no es la mejor época del año para estar pendiente del Boletín Oficial de la Provincia. Y si de lo que se trata es de que a la plaza puedan optar el mayor número de personas preparadas, podrían informar a los medios de comunicación, que para cuestiones de mucha menor relevancia ya se avisa, e incluso elegir otras fechas para su publicación. Al menos para evitar que sobre la mente de los “mal pensados” sobrevuele la sospecha del amiguismo…
YAIZA TE INFORMA
SUMARIO 4 sociedad 14 cultura
19 agenda 20 deportes 26 anuncios 30 salud 32 mascotas 34 jardinería
Carrera Solidaria. Pág. 4
Lucha Canaria. Pág. 20
Jiu Jitsu. Pág. 22 / Yaiza te informa
SOCIEDAD
De izq. a decha. Óscar Pubill, Director de Operaciones del Hotel Princesa Yaiza, Ligia Molnar, de ‘Creciendo Yaiza’, Fran Delgado, de Nutritraining, Gladys Acuña, alcaldesa de Yaiza, y Jorge Blasco, del Sport Center Princesa Yaiza.
La III Carrera Solidaria de recaudó 1.695 euros para Unas 200 personas participaron en la tercera edición de la Carrera Solidaria Hotel Princesa Yaiza de Playa Blanca, celebrada el pasado 28 de diciembre en el paseo marítimo de la localidad sureña, en la que se recaudaron 1.695 euros para la asociación ‘Creciendo Yaiza’.
M
amás y Papás Noeles, niños de todas las edades, jóvenes y adultos se reunieron a la altura de Playa
Yaiza te informa /
Dorada para inscribirse y animar el ambiente desde bien temprano. La carrera comenzó sobre las once de la mañana con los más
chiquitines, niños de hasta 4 años, que recorrieron 200 metros con la ayuda de sus papis. Seguidamente tomaron la salida la categoría Pre – infantil (de 5 a 9 años), cuyo recorrido se estableció en 500 metros; seguidos de los infantiles (de 10 a 13 años), que completaron un total de 2.200 metros; para finalizar con los junior y adultos (a partir de 14 años), cuyo reto consistía en realizar 4.400 metros. Los aplausos y gritos de apoyo fueron continuos durante las sa-
SOCIEDAD The III Princesa Yaiza Charity Race raised €1,695 for Creciendo Yaiza
el Princesa Yaiza ‘Creciendo Yaiza’ lidas y llegadas de todas las categorías pero se hicieron notar de forma especial cuando se acercaron a meta los niños beneficiarios de Creciendo Yaiza, la asociación que atiende a niños discapacitados o en riesgo de sufrir alguna discapacidad. Aunque la carrera tiene un espíritu más solidario que competitivo, atletas muy conocidos de la isla no quisieron perderse la cita sureña y coparon los primeros puestos de la clasificación. Víctor Guadalupe fue
el ganador absoluto (14:35) y sus compañeros del ‘Barceló Team’ Suso Albar y Elías Estévez completaron el podio con la segunda y tercera posición, respectivamente. La entrega de trofeos se realizó en ‘La Plaza’ del Hotel Princesa Yaiza, organizador del evento con el apoyo del Ayuntamiento de Yaiza, y estuvo presidido por representantes del hotel, la alcaldesa de Yaiza, Gladys Acuña, y Fran Delgado, de la marca colaboradora Nutritraining.
Around 200 people took part in the third Princesa Yaiza Charity Race in Playa Blanca, held on 28 December at the promenade of the southern town, which raised 1,695 euros for the association Creciendo Yaiza. Father and Mother Christmases, children of all ages, young people and adults gathered at Playa Dorada to register and cheer them on from very early on. The race started at about eleven in the morning with the littlest ones, children up to 4 years old, walking 200 meters with the aid of their parents. Then the Pre - children (5 to 9 years) category set off, with a length set at 500 meters; followed by the children (10 to 13 years), who completed a total of 2,200 meters, finally finishing with the juniors and adults (from 14 years) whose challenge was to cover 4,400 meters. The applause and encouragement continued upon the arrival and departure of all the categories, however they were especially notable when children of Creciendo Yaiza, the association that caters to children with disabilities or those at risk of suffering disabilities, reached the finishing line. Although the race has a more supportive than competitive spirit, well-known athletes of the island did not want to miss the southern meet and took up the top of the rankings. Victor Guadalupe was the overall winner (14:35) as his colleagues in the Barceló Team Suso Albar and Elias Estévez completed the podium with second and third place, respectively. The awards ceremony was held in La Plaza at the Hotel Princesa Yaiza.
/ Yaiza te informa
SOCIEDAD
El One Bar, elegido ‘Mejor Bar de Navegantes del Mundo’
E
l One Bar, ubicado en Marina Rubicón, ha sido galardonado con el premio al mejor bar de navegantes del mundo, en la quinta edición del concurso organizado por la marca Wight Vodka, que reconoce a algunos de los establecimientos más famosos y emblemáticos del ámbito náutico. Las votaciones para decidir el ganador del Wight Vodka Favourite Yachting Bar 2013 se fueron registrando a lo largo de los casi dos meses de plazo, siendo revisados por jueces de la propia firma y por las prestigiosas revistas Seahorse y Scuttlebutt Europa. En un principio seleccionaron los Top 10, de los que salieron los finalistas y, posteriormente, el vencedor, el local situado en el Faro de Marina Rubicón. Los propietarios del One Bar conocían definitivamente la noticia en el transcurso de la segunda edición de la fiesta Los 100 Atlánticos, donde agasajan a los participantes de la regata Gran Prix del Atlántico. La sorpresa y la emoción fueron enormes, dado el nivel de los
José María y Claudia, propietarios del One Bar, con el premio.
bares que aparecen en los primeros puestos de este concurso. No en vano, los ganadores de los años anteriores fueron el bar del Saint Maarten Yacht Club (2012), el IYAC en Newport, Rhode Island (2011), el Soggy Dollar en Jost Van Dyke, en las Islas Vírgenes Británicas (2010), y el Peter Café Sport en las Azores (2009).
The One Bar named Best Sailors’ Bar in the World The One Bar, located in Marina Rubicon, has been awarded the prize for the best bar for sailors in the world, in the fifth competition organised by the brand Wight Vodka, which recognizes some of the most famous and emblematic establishments in the area of sailing. The votes to decide the winner of the Wight Vodka Favourite Yachting Bar 2013 were collected over the almost two months and reviewed by judges of the firm itself and by the prestigious magazines, Seahorse and Scuttlebutt Europe. Firstly the Top 10 were selected, from which the finalists were chosen and subsequently, the winner, the
Yaiza te informa /
bar located in the Marina Rubicon lighthouse. The owners of One Bar learned of the news at the second Los 100 Atlánticos party, where the participants of the Atlantic Grand Prix regatta were entertained. The surprise and excitement were huge, given the class of the bars that appear in the top positions of this contest. It must be noted that the winners of the previous years were the Saint Maarten Yacht Club bar (2012), the IYAC in Newport, Rhode Island (2011), the Soggy Dollar in Jost Van Dyke in the British Virgin Islands (2010) and Peter Café Sport in the Azores (2009).
SOCIEDAD
Comienza la formación en Asemcom Playa Blanca
L
a Asociación de Empresarios y Comerciantes de Playa Blanca (ASEMCOM) ha comenzado ya a ofrecer cursos de formación en sus instalaciones, situadas en la calle La Tosca nº6 de Playa Blanca (antiguo cuartel de la Guardia Civil). El próximo curso que ya tiene fechas cerradas es el de Manipulador de Alimentos, que impartirá Pedro Tomás (Clínica Veterinaria Playa Blanca) los días 4 y 6 de marzo, de 16:00 a 19:00 horas. Para más información o inscripciones pueden llamar al Tel. 928 518 109. Pero además, está previsto que en próximas fechas se impartan también cursos de temáticas variadas como ‘Cocina Creativa’, ‘Corte de Jamón’, ‘Montaditos y tapas’, ‘Repostería’, ‘Primeros auxilios
y socorrismo’, ‘Análisis de peligros y puntos de control crítico’, ‘Community Manager’, ‘Diseño de Páginas Web’ y ‘Decoración y escaparates’. La formación está dirigida tanto a trabajadores como a desemplea-
dos y hay bonificaciones para empresas de hasta el 100%, así como descuentos especiales para desempleados y asociados. Más info en el correo comercial@ asemcomplayablanca.com. o en el teléfono 928 34 93 43.
Training begins in Asemcom Playa Blanca The Association of Businesspeople and Traders of Playa Blanca (ASEMCOM) has now begun to offer training courses in their facilities, located at 6, Calle La Tosca in Playa Blanca (former Civil Guard barracks). The next workshop with confirmed dates is that of Food Handler, which will be taught by Peter Thomás (Clínica Veterinaria Playa Blanca) on the 4th and 6th March, from 4 PM to 7 PM. For more information or to register please call 928 518 109. However, in addition, it is anticipated that in upcoming dates
there will also be courses of a varied range of subjects including creative cuisine, ham cutting, canapés and tapas, cakes, first aid and lifesaving, hazard analysis and critical control points, community manager, web design and decor and shop windows. The training is intended both for workers and the unemployed and there are offers for businesses of up to 100 %, as well as special discounts for the unemployed and partners. For more info call 928 34 93 43 or contact by email: comercial@asemcomplayablanca.com or.
/ Yaiza te informa
SOCIEDAD
La vecina más longeva de Yaiza cumple 101 años
R
eyes María García cumplió 101 años el pasado 6 de enero, coincidiendo con el Día de Reyes. La vecina más longeva del municipio puede presumir de haber tenido el mejor regalo que sus Majestades de Oriente podían hacerle, disfrutar un año más de su efeméride junto a sus seres queridos. La abuela centenaria recibió días después la visita de la alcaldesa de Yaiza, Gladys Acuña, y los concejales Manuela Martín y Óscar Noda, un encuentro en el que Maruca se mostró lúcida, alegre y cordial. Entre cuentos y risas, habló sobre pasajes de su juventud, citando gente y lugares de los pueblos de Uga y Yaiza de los que conserva especiales recuerdos.
Maruca camina apoyada en sus muletas y siempre que el clima lo permite sale acompañada de un familiar a dar un paseo alrededor de su casa de Yaiza. Cuando hay mucho viento, apunta uno de
sus nietos, “anda por la casa, pero siempre está activa”. Maruca tiene tres hijos, trece nietos y diecisiete bisnietos. “Ojalá que mucha gente pudiera llegar con salud a la edad que tengo”, expresa.
The longest living resident of Yaiza celebrates her 101st birthday Reyes María García turned 101 on the 6 January, coinciding with the Three Kings celebrations. The longest living resident of the municipality can be proud of having had the best present that the oriental royalty could possibly bring, to enjoy one more year of this occasion together with her loved ones. Days later the century old gran received a visit from the Mayor of Yaiza, Gladys Acuña, and the councillor Manuela Martín and Óscar Noda, an encounter in which Maruca was lucid, cheery and cordial. In the amicable conversation she told stories of her youth, naming
Yaiza te informa /
people and places in Uga and Yaiza of which she has special memories. Maruca walks supported by crutches and, weather permitting, she goes out accompanied by a family member to take a walk around her house in Yaiza. When it is very windy, “she walks around the house, but she is always active”, affirms one of her grandchildren. Maruca has three children, thirteen grandchildren and seventeen great grandchildren. “I wish that many people could reach the age that I am at healthily”, she states.
SOCIEDAD El hotel Iberostar Lanzarote Park recauda 550 euros para ‘Wau Wau’
E
l pasado 12 de enero, el equipo de Animación de los Starfriends del hotel Iberostar Lanzarote Park hizo entrega, a la ‘Protectora de Animales Wau Wau Lanzarote’, del dinero recaudado en los eventos benéficos que celebraron, junto al resto de miembros del hotel y sus huéspedes, durante las pasadas fiestas navideñas. Se trata de una iniciativa que vienen realizando desde 2008 y en esta edición recaudaron un total de 550 euros, gracias a un mercadillo benéfico y a una tómbola que organizaron. El equipo de animación agradece a sus huéspedes la generosidad con la que se involucraron en los eventos y anima al resto de empresas a
Miembros del equipo de Animación junto a representantes de ‘Wau Wau’ durante la entrega del cheque.
realizar actos similares que sirvan para ayudar a aquellos proyectos sin ánimo de lucro
que se llevan a cabo en la isla y que tanto agradecen este tipo de gestos.
The Iberostar Lanzarote Park hotel collects 550 euros for Wau Wau On 12 January, the Starfriends entertainment team of the hotel Iberostar Lanzarote Park handed over the money raised in the charitable events held, along with the rest of the members and their guests, throughout the Christmas holidays to Wau Wau Lanzarote animal protection. It is an initiative that has been going since 2008 and
Yaiza te informa / 10
this year they raised a total of 550 euros, thanks to a charity market and a raffle. The entertainment team thanked their guests for their generosity in the events and encouraged other companies to perform similar acts, which could be used to help not-for-profit projects on the island that are very grateful for these types of gestures.
SOCIEDAD
Encuentro Creciendo Yaiza
M
agia, marionetas, títeres, canciones infantiles, juegos y bailes conquistaron a los asistentes al ‘Encuentro Creciendo Yaiza’, celebrado el pasado 25 de enero en el parque infantil del C.C. Rubimar, con más de dos horas de diversión. La Asociación Creciendo Yaiza, que atiende a niños con discapacidades o que tienen riesgo de padecerlas, quiere agradecer la cooperación de vecinos, empresas y Ayuntamiento en las distintas actividades solidarias realizadas recientemente en su favor, gracias a las que ha recaudado alrededor de 3.000 euros, que invierte en terapias y actividades recreativas orientadas a quince niños y adolescentes del sur. Gracias a la ayuda de los socios, voluntarios y empresas como Bricej, Snack Rubimar y Hotel Princesa Yaiza, que les han tendido la mano, ya ofrecen servicios de logopedia, pedagogía, psicología y fisioterapia en Playa Blanca. Si desea contactar con la asociación, puede hacerlo en el 619 029 553 (Omaira) o 693 549 742 (Ligia). Creciendo Yaiza event Magic, puppets, marionettes, children’s songs, games and dances bowled over the attendees of the Creciendo Yaiza event, held on 25 January in the playground of the Rubimar Shopping Centre, with more than two hours of fun. The Association Creciendo Yaiza that serves children with disabilities or who are at risk of suffering from them, wishes to thank the cooperation of residents, businesses and the Council in several charity activities carried out recently for its benefit. Thanks to these, it has raised around 3,000 euros, which it is investing in therapies and leisure activities intended for fifteen children and adolescents from the south. Thanks to the help of its partners, volunteers, and contractors such as Bricej, Snack Rubimar and Hotel Princesa Yaiza who have reached out to them, they now offer speech therapy services, pedagogy, psychology and physiotherapy in Playa Blanca. If you want to contact the association, please call 619 029 553 (Omaira) or 693 549 742 (Ligia).
11 / Yaiza te informa
ESPECIAL SAN VALENTÍN
¡Llega el mes del amor!
S
e acerca uno de los días más románticos del calendario y medio mundo se revoluciona para demostrar su amor a sus seres queridos. Flores, bombones, tarjetas y todo tipo de detalles románticos cruzan las calles de cientos de países con la esperanza de ser recibidos con una gran sonrisa. Hay regalos o detalles clásicos,
modernos, prácticos y/o sorprendentes, al igual que las parejas o amigos, pero incluso el más atípico, seguro que será bien recibido… ¡porque a nadie le amarga un dulce! Así que podéis empezar desde ya a rebuscar en vuestra mente, revisar minuciosamente nuestras páginas, donde seguro que encontráis más de una idea fantástica y
además muy cerquita de vuestra casa, o empezar a navegar por las cientos de páginas que encontraréis en internet, en las que os asegurarán tener el regalo perfecto para este día tan especial. Además, también encontraréis frases, recetas y hasta chistes especiales para San Valentín. Todo un universo de posibilidades para que este día sea único. ¡Feliz San Valentín a todos!
The month of love has arrived! One of the most romantic days of the calendar is upon us, and half the world is in revolution to demonstrate their love for our cherished ones. Flowers, chocolates, cards and all kinds of romantic gifts cross the streets in hundreds of countries in the hope of being received with a big smile. There are classical, modern, practical and/or surprising gifts or presents, much reflecting the couples or friends, but even the most unusual ones are sure to be well received… because nobody is soured by a sweet!
Yaiza te informa / 12
So you can immediately start to poke around in your mind, thoroughly review our pages, where we are sure that you will find more than one great idea and also very close to your house, or start to surf through the hundreds of pages that you will find on the internet where you are sure to find the perfect gift for this special day. In addition, you can find special Valentine’s Day messages, recipes, and jokes. A whole universe of possibilities to make this day unique. Happy Valentine’s Day to all!
CULTURA ‘Calor, color y… ritmo’ para el Carnaval de Playa Blanca 2014
L
a obra de la ilustradora bilbaína Begoña Izarra titulada ‘Calor, color y… ritmo’, fue la elegida el pasado mes de enero como la ganadora del concurso organizado por el Ayuntamiento de Yaiza para elegir el cartel anunciador del Carnaval de Playa Blanca 2014. Nueve fueron las propuestas presentadas, aunque cinco de ellas quedaron descalificadas por incumplimiento de las bases. El jurado, formado por Vicente Bencomo, Adelina de Páiz y Blas Noda, eligió la fantasía creada por la ilustradora vasca afincada en Arrecife, que ya había ganado este certamen en 2007 y 2011, además de otros concursos en la isla. La creación, inspirada en el Caribe, muestra el rostro de una atractiva mulata de ojos y labios exuberantes, cuya cabeza y entorno aparecen adornados con flores, peces, estrellas de mar y palmeras. Toda una composición alegórica al Caribe repleta de color bajo el fondo azul del mar y con preciosos detalles a descubrir. El Carnaval de Playa Blanca se desarrollará entre el 28 y el 30 de marzo y la Concejalía de Festejos del
Javier Camacho, concejal de Festejos, y Begoña Izarra, ganadora del certamen, con la fantasía elegida para anunciar el Carnaval sureño.
Ayuntamiento de Yaiza ya ha confirmado que las actividades festivas incluirán la Gala Drag, verbenas, Coso, Fiesta Infantil y Carnaval de Día.
‘Heat, colour and… rhythm’ for the 2014 Playa Blanca Carnival The work of Bilbao illustrator Begoña Izarra entitled Calor, color y… ritmo, was chosen in January as the winner of the competition organised by the Yaiza Council to select the poster for the 2014 Playa Blanca Carnival. There were nine proposals presented, however five of them were disqualified for failure to comply with the rules. The jury, made up of Vicente Bencomo, Adelina de Páiz and Blas Noda, chose the fantasy created by the Arrecifebased illustrator, who had already won this contest in 2007 and 2011, in addition to other competitions on the island. The creation, inspired by the Caribbean, shows the
face of an attractive mixed race woman of lush eyes and lips, whose head and surroundings are decorated with flowers, fish, starfish, and palm trees. This is an entire allegorical Caribbean composition, full of colour, under a blue background of the sea and with beautiful details to discover. The Playa Blanca Carnival will take place between March 28 and 30, and the Yaiza Council Department of Festivals has already confirmed that included in the festive activities will be the Drag Gala, night time open-air dances, sewing, a children’s party and Carnival Day.
CULTURA ‘El primer novio o novia de mi hij@’, este mes de febrero en Playa Blanca ¿Conoces a las amistades de tu hijo/a? ¿Sabes si sale con alguien especial para él/ella? Con el objetivo de generar un espacio de intercambio y reflexión, dirigido a padres y madres, sobre el amor y las relaciones de noviazgo en la adolescencia, el próximo 26 de febrero Playa Blanca acogerá un taller impartido por Diana Guadix Coca, responsable de la Unidad Contra la Violencia Sobre la Mujer de la Dirección Insular de la Administración General del Estado en Lanzarote. Organizado por el Área de Servicios Sociales, Juventud e Igualdad, que dirige Francisco Guzmán, el taller gozó de una gran acogida en Uga, donde se celebró el pasado mes de noviembre, por lo que desde esta área, dada también la importancia del tema, han decidido repetirlo en Playa Blanca para aquellos que no pudieron desplazarse. La cita es el próximo miércoles 26 de febrero a las 18.00 horas en la AAVV La Aurora. Este taller forma parte de una serie de charlas e iniciativas que se llevan a cabo en nuestro municipio a lo largo de todo el año enmarcado en el proyecto ‘Escuela de Padres’, que comenzó su andadura tras aprobarse la ley de Atención Integral al Menor en el 98 y que se apoya también en el Plan Canario de For-
Taller impartido por Diana Guadix Coca el pasado mes de noviembre en Uga.
mación para la Familia. Olivia Cedrés y Liria Rodríguez, responsables de prevención del equipo de menores del Ayuntamiento de Yaiza y de la Escuela de Padres, realizarán de forma posterior al taller una breve reunión con los padres y madres que deseen para conocer, de primera mano, las necesidades o inquietudes que tienen los progenitores de cara a la organización en nuestro municipio de nuevos talleres y/o charlas durante el 2014.
‘My child’s first boyfriend or girlfriend’ this February in Playa Blanca Do You Know the friends of your child? Do you know if they are seeing someone special? With an aim to generating a space for sharing and reflection aimed at fathers and mothers, regarding love and relationships in adolescence, Playa Blanca will host a workshop on 26 February imparted by Diana Guadix Coca, the person in charge of the Unit Against Violence to Women in Lanzarote. Organised by the Department of Social Services, Youth and Equality and directed by Francisco Guzman, the workshop received a very warm welcome at Uga, where it was
held in November, so much so that in this area, also given the importance of the subject, it has been decided to repeat the event in Playa Blanca for those unable to travel. The date is Wednesday 26 February at 6 PM in the AAVV La Aurora. Olivia Cedres and Liria Rodríguez, in charge of the prevention of the team of minors of the Yaiza Council and the School for Parents, will carry out a brief meeting after the workshop with the fathers and mothers who wish to know, first hand, the needs or concerns that parents have regarding the planning in our municipality of new workshops and/or lectures throughout 2014.
CULTURA Involcan distingue a Yaiza por su alta participación en las jornadas
Y
aiza es el municipio de Lanzarote y unos de los siete de Canarias con mayor índice de participación en 2013 en el programa educativo ‘Canarias: una ventana volcánica en el Atlántico’. Así lo reconoció el pasado mes el Instituto Volcanológico de Canarias (Involcan), entidad impulsora de dicho programa, e hizo entrega de un diploma acreditativo al concejal sureño Rafael Tavío, durante el acto celebrado en el Cabildo de Tenerife. Se trata del segundo año consecutivo en el que nuestro municipio ha sido distinguido por este motivo, y en esta edición comparte honores con los municipios de La Frontera (El Hierro), Hermigua (La Gomera), San Bartolomé de Tirajana (Gran Canaria), Puerto de la Cruz (Tenerife), Pájara (Fuerteventura) y Tazacorte (La Palma).
Rafael Tavío, concejal de Yaiza, recibe diploma de manos de Demetrio de Armas, subdirector General de I+D del Instituto Español de Oceanografía.
Involcan reconoce el esfuerzo divulgativo de los siete municipios canarios, la participación de ciudadanos y, en el caso de Yaiza, además, el interés de la Agrupación de Protección Civil. El programa, presente en todos los municipios de las Islas que lo han requerido, tiene como objetivo
final contribuir a que Canarias sea una comunidad mejor organizada e informada sobre el riesgo volcánico para ser menos vulnerables que una comunidad que no conoce o ignora las amenazas que la rodean. De los 88 municipios canarios que han sido invitados a participar, sólo 27 se sumaron a la iniciativa.
Involcan sets Yaiza apart for participation in educational events Yaiza is the Lanzarote municipality and one of seven in the Canaries with the highest rate of participation in 2013 in the educational program ‘Canaries: a volcanic window to the Atlantic’. This is how it was recognised last month by the Canaries Vulcanological Institute (Involcan), for which the accrediting diploma was awarded to the southern councillor, Rafael Tavío, during the event taking place in the Tenerife Cabildo. It is the second consecutive year in which our municipality has been recognised for this reason, and this year it shares the honours with the municipality of La Frontera (El Hierro), Hermigua (La Gomera), San Bartolomé de Tirajana (Gran
Yaiza te informa / 16
Canaria), Puerto de la Cruz (Tenerife), Pájara (Fuerteventura) and Tazacorte (La Palma). Involcan recognises the effort of the seven municipalities in the Canaries, the participation of citizens and, in the case of Yaiza, also the interest of the Civil Protection group. The objective of this programme, present in all the municipalities of the Islands requiring it, is to encourage the Canaries to become a better, more organised community, informed about volcanic risk and to become much less vulnerable than a community that is unaware of, or ignores, the threat surrounding them.
CULTURA
Playa Blanca rinde tributo al trabajador canario
P
laya Blanca exhibe, desde el pasado mes de enero en su paseo marítimo, la figura esculpida de un ciudadano anónimo como tributo a las viejas generaciones de canarios que con su enorme esfuerzo en el campo y en la mar construyeron el estado de bienestar del Archipiélago. La obra del artista Chano Navarro Betancor, moldeada en cera y fundida en bronce, puede verse en uno de los miradores del paseo marítimo sureño próximo al puerto de Playa Blanca. La escultura homenajea a cientos de hombres y mujeres canarios que no solo supieron sobreponerse a difíciles tiempos de escasez, sino que con tesón empujaron a sus hijos a formarse para afrontar nuevos retos y desterrar penurias. El Ayuntamiento depositó su
El autor, Chano Navarro, junto a la alcaldesa, Gladys Acuña, y otros miembros del Grupo de Gobierno de Yaiza.
confianza en Chano Navarro Betancor para materializar esta idea. El creador, licenciado en Artes Plásticas por la Universidad de Granada y doctor en Didáctica de Las Artes por la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, ha sido galardonado con una docena de premios y tiene en su haber el
diseño de esculturas monumentales instaladas en lugares públicos de Brasil y Canarias, además de innumerables exposiciones individuales y colectivas. Entre otras, es autor de ‘Homenaje al pescador’, en el paseo de Las Canteras, en Las Palmas de Gran Canaria, la ciudad que lo vio nacer.
Playa Blanca pays tribute to the Canaries worker Since January Playa Blanca has exhibited on the seafront promenade a sculpted figure of an anonymous citizen in a tribute to the past generations of Canaries residents who, thanks to their huge effort in the fields and in the sea, were able to build the state of well-being of the archipelago. The work of the artist Chano Navarro Betancor, moulded in wax and cast in bronze, can be seen at one of the vantage points of the southern promenade next to the port of Playa Blanca. The sculpture honours hundreds of the Canaries’ men and women, who not only knew how to overcome diffi-
cult times of scarcity, but with tenacity pushed their children to take up training and to face new challenges in order to overcome the hardship. The Town Hall placed its trust in Chano Navarro Betancor to realize this idea. The creator, with a bachelor’s degree in Fine Arts from the University of Granada and a doctor in Didactics of the Arts from the University of Las Palmas de Gran Canaria, has been presented a dozen awards and has been credited with the design of monumental sculptures installed in public places in Brazil and the Canary Islands.
17 / Yaiza te informa
CULTURA
el barril de amontillado
El tiempo entre lecturas E
stoy algo decepcionado, no sé si decir sorprendido, pero sí decepcionado. Decepcionado y molesto. Qué caray, a causa de lo que les voy a contar estoy triste y empiezo a mirar el futuro con mucho menos optimismo. Me explicaré. Como saben, y como los informes europeos en materia de educación nos señalan a menudo, uno de los principales agujeros negros en nuestro sistema educativo y, por tanto, en la preparación de nuestros jóvenes es la lectura comprensiva. Hablando en plata: que cuando nuestros hijos leen, ya sean cuentos o enunciados matemáticos, no se enteran ni de la tercera parte de lo que les están contando. Bien, este dato lo conocíamos pero la gracia está en que no hace demasiado los técnicos en la materia han ampliado el arco de su estudio y han determinado que el mismo problema que los niños de nuestro país tenemos sus adultos. ¿Cómo? ¿Qué? Espera que releo más despacio el último párrafo. Pues sí. Los informes evidencian que los españoles leemos como el que mira las nubes, que vemos pasar las letras y si pescamos alguna, bien, quizá seamos capaces de comprender alguna frase e incluso retenerla un rato. Pero lo normal será que se nos escape, diluida en el ruido, en las imágenes y en la siguiente distracción. Así, no es raro que los habilidosos de la
Yaiza te informa / 18
por Miguel Aguerralde
retórica nos tomen el pelo sin esforzarse, que nos vendan ventajas invisibles en productos innecesarios, que nos cuelen goles semánticos en acciones preferentes e incluso nos cambien un programa electoral por otro como si tal cosa. Pero el motivo de mi enfado y la razón de que me siente a escribir sobre ello es porque las carencias en la lectura compre-
siva no son infecciones que nos ataquen de repente ni tampoco son golpes de viento. Ya ven por dónde voy, la lectura es un hábito que se aprende y se adquiere, que se mejora o se pierde en función de las horas que se le eche. No les hablo de leer para pasar el rato o para disfrutar con alguna novela, les hablo de leer para saber lo que pone en la carta certificada del Ayuntamiento, en la letra pequeña del contrato o en la enrevesada noticia del periódico. Y les garantizo que es mucho más difícil aprender a leer cuando llega el momento de pagar facturas y sellar documentos que cuando uno es niño y encuentra en los libros sueños parecidos a los suyos.
Que la lectura se aprenda conquistando planetas o surcando los mares no lo convierte, para mí, sino en otro aliciente más para no descuidarla. Pues nada, termino. Todo esto viene a cuento de que he realizado una pequeña encuesta entre el alumnado de Sexto curso del cole. Nada muy complicado, verán ahora que no tuve oportunidad de profundizarla. Se me ocurrió preguntar cuántos de estos alumnos y alumnas de diez a once años habían leído un libro en las vacaciones de Navidad y a cuántos les habían regalado una novela en alguna de las dos oportunidades para hacerlo que nos dan estas fiestas. ¿Quieren saber el resultado? Bien, me alegra saberlo. En cuanto a la primera pregunta, resulta que muchos de nuestros niños leyeron. La respuesta fue que porque la profesora se lo había mandado. No me gustó pero al menos leyeron. Respecto a la segunda cuestión, solamente veinticuatro de los cien alumnos de Sexto recibieron libros estas Navidades. Me ha dado miedo preguntar cuáles, no vaya a ser que alguno sea un Buscando a Wally o el recetario de Cupcakes. Repito, sólo veinticuatro de cien. Menos de uno por cada cuatro. Como ven, los estudios sobre lectura comprensiva de los próximos años se preveen interesantes. Siempre y cuando nos los presenten en voz alta y no nos los den a leer.
CULTURA
agenda
MÚSICA EN DIRECTO Blue Note (Marina Rubicón). L y J: Zsolt Kovács de 20 a 23 M: Colm Farrell con Zsolt Kovacs al piano de 20 a 23 X y S: Johnny The Razor de 11 a 14 X: Zsolt Kovács y Carmelo Santana de 20 a 23 V: Suzzy Koko con Zsolt Kovacs S: Magyar Dúo de 20 a 23 D: Valery y Zsolt Kovács. 20 a 20.30 Taberna Godino. CC Papagayo. Viernes y Sábados: karaoke 4 Lunas. Princesa Yaiza. Domingos y Lunes cerrado Martes 4: Música en vivo Martes 11: solista Osvel Martes 18 y 25: solista Sergio Miércoles: Duo stamps Jueves: Noel Viernes: Chino latino Sábado: Criollos
Pérez Armas. Conferenciante, escritor e impulsor de una nueva forma de pensar y sentir. Merienda y Baile para los mayores. Día 21 a las 18:00 Centro de Mayores de Yaiza Precio: 3€ Info: 679 453 803. Presentación de “Los Yaiceros”. Día 21 a las 20:00 Presentación oficial de la comparsa en la Alameda-Yaiza.
TALLERES
Clases de Taijiquan. Día 24 a las 17:00 Clases de lunes a viernes de 17:00h a 18:00h en La Aurora. Precio: 50€ el curso o 10€ por clase Info: 646 584 614. Crea tu Propio Disfraz. Día 25 a las 17:30 en los C.S.C. de Yaiza. El primer novi@ de mi hij@. Día 26 a las 18:00 Imparte: Diana Guadix Coca en La Aurora. Técnicas de Estudio: El Resumen. Día 27 a las 16:30 de 8 a 15 años en C.S.C. de Femés. Purpurina por Carnaval. Día 27 a las 17:00 Biblioteca Municipal de Playa Blanca. Juegos de Carnaval. Día 28 a las 17:00 en C.S.C. Uga. Intercambio de idiomas. Todos los jueves de 18.00 a 19.30 para practicar inglés/español con nativos, en la terraza del bar en el Complejo Wimpen Las Brisas (al lado de la estación de autobuses).
Curso de Manipulador de Alimentos. Días 4 y 6 de Marzo, de 16:00 a 19:00 horas en Asemcom Playa Blanca (C/ La Tosca 6. Antiguo Cuartel de la Guardia Civil). Más info: 928 518 109. Lazos contra el Cáncer. Día 4 a las 17:00 en los C.S.C. de Yaiza. Taller de Antifaces. Día 6 a las 17:00 en C.S.C. de Las Breñas. Taller de Cabezudos. Día 7 a las 17:30 en C.S.C. de Las Breñas, Femes y Uga. Taller de Caretas. Día 11 a las 17: en C.S.C. Uga. Manualidades de Carnaval. Curso de Defensa Personal. Adolfo Areizaga y Dieter Noss. Día 12 a las 17:00 en la Biblioteca PlaDía 8 de 10:00 a 13:00 en el GimDía 15 a las 20:00 horas inauguración ya Blanca. nasio Municipal de Yaiza. Precio: 10€. de la exposición en la Casa Benito PéTaller de Informática. Info: 651021544. rez Armas. Día 13 a las 16:00 en La Aurora de 6 V Handbike. a 10 años. Gratuito. Info: 628 441 710. Día14 a las 13:00 Prólogo individuaTaller de San Valentín. les en el Puerto Marina Rubicón. Día 14 a las 17:30 en los en los C.S.C. Día 16 a las 13:00 la V Handbike en Lanzarote Fantasía. de Yaiza. el centro del pueblo. Día 2 a las 16:00 musical en Puerto Dibujos de Carnaval. II Timanfaya Triathlon. Calero con Camilla Paulsson, Marlene Día 17 a las 17:00 en C.S.C. de Las Día15 a las 15:00 horas. Más info en Pierce y Charlie Mcgee. Punto de venBreñas. la web: www.trimakina.com. ta: oficina de Puerto Calero. Tarde Maquillaje de Carnaval. Edición Kids & Juniors, a las 13.30 Pasa un día en Fuerteventura. Día 18 a las 17:00 en C.S.C. de Femes. horas. Inscripciones a través de NuDía 8 a las 09:00. Precio: 32€/persona. Taller “Orejas de Animales”. tritraning en info@frandelgado.com. Info 679 453 803. Día 20 a las 17:00 en C.S.C. Uga. Senderismo Risco de Famara. Encuentro con Sergi Torres. Encuentro Infantil de Carnaval. Día 16 a las 09:00.Precio:5€.Info: Día 15 a las 10:00 en la Casa Benito Día 22 a las 10:30 en C.S.C. Uga. 928 836 834 / 679 453 803. Esta publicación no se hace responsable de la cancelación o modificación de las actividades programadas
EXPOSICIONES
DEPORTES
EVENTOS
19 / Yaiza te informa
DEPORTES
lucha canaria
El US Yaiza consigue el pase a la gran final Tras una espectacular temporada, el equipo sureño de lucha consiguió meterse en la gran final del XXX Torneo Isla de Lanzarote, tras vencer al San Bartolomé tanto en la luchada de ida como en la de vuelta, disputadas ambas el pasado mes de enero.
E
l equipo senior dirigido por Ángel Lago saltó al terrero de la Nave de Uga con la tranquilidad de haber derrotado al San Bartolomé en la luchada de ida por 7 – 12, sin embargo, los sureños fueron a por todas desde el primer momento para evitar sorpresas y no defraudaron
Yaiza te informa / 20
a su afición, consiguiendo cerrar el marcador con un 12 – 8. Antes del cierre de semifinales el Yaiza prefería no hablar del Tao o del Tinajo, equipos que disputaban la otra semifinal, pero superada esta fase pasan a concentrarse y preparar la luchada única de la final, que les enfrentará finalmente
al Tao. Los equipos están bastante parejos, de hecho, el primer enfrentamiento de Liga en Uga se saldó con un empate, mientras que en la brega celebrada en Tao ganó el Yaiza. Y a una luchada, todo puede pasar, por lo que la emoción llegará hasta el final. Al cierre de esta edición todavía no se ha disputado el encuentro que decidirá al campeón del torneo, que está previsto que se celebre en Tao el viernes 31 de enero. De cualquier modo, las felicitaciones no se han hecho esperar, ya que el simple hecho de estar en la final da buena muestra de la impresionante temporada que ha hecho el club sureño.
lucha canaria
DEPORTES US Yaiza get through to the grand final After a spectacular season, the southern wrestling team managed to get into the grand final of the XXX Island Tournament of Lanzarote after beating San Bartolomテゥ in both the first and second legs, which took place in January. The senior team, managed by テ]gel Lago, came into the Nave de Uga at ease after having defeated San Bartolomテゥ in the first leg 7 - 12, however, the southerners gave it their all from the very start in order to avoid surprises and did not leave their fans desiring more, finishing with a final score of 12 - 8. Prior to the end of semifinals Yaiza preferred not to speak of Tao or of Tinajo, the teams that were disputing the other semifinal, but now as they have overcome this round, they are concentrating and preparing for the single fight of the final, in which they will finally face Tao. The teams are fairly even, in fact, the first match in the League at Uga finished with a tie, while Yaiza won the fight held at Tao. And in a fight anything can happen, therefore the emotion will reach the very end. As this edition goes to print the meeting has not yet been held, in which the champion of the tournament will finally be decided, which is scheduled to take place in Tao on Friday 31 January. Either way, the congratulations are worth the wait, because the fact of being in the final is a good example of the impressive season that the southern club has had.
21 / Yaiza te informa
DEPORTES
jiu jitsu
Conchi, medalla de plata.
Cristo y Baruc Martín (centro) recogiendo el primer premio del Icon JJ Team, equipo al que pertenecen.
Baruc durante un combate.
Tres podios para El Aborigen en el europ Ocho componentes del Club El Aborigen viajaron a finales del pasado mes a Lisboa para participar en el Campeonato Europeo de Jiu Jitsu, organizado por la federación Internacional de Brazilian Jiu Jitsu, en el que consiguieron dos medallas de plata y un primer puesto por equipos con el Icon JJ Team.
M
ás de 3000 luchadores de todo el mundo se congregaron del 23 al
Yaiza te informa / 22
26 de enero en la capital portuguesa para conseguir subirse al podio, ya fuera de su categoría o de la cla-
se abierta, y demostrar así su nivel. Entre ellos, Cristo y Baruc Martín, fundadores además de maestro e instructor respectivamente del Club El Aborigen, y sus alumnos Iván, Conchi, Luis, Sergio, Anke y Aridane. Las medallas de plata en esta ocasión fueron para Conchi, en categoría pesado (+69 Kg), y Luis, categoría pesadísimo (+100 Kg), quedando los hermanos Martín a las puertas del podio tras ser derrotados en cuartos de final. Por otro lado, en equipos, el club El Aborigen pertenece al Icon JJ
DEPORTES
jiu jitsu Cristo y Baruc Martín junto a Reinaldo Ribeiro, campeón mundial, durante su visita al club.
Conchi durante el campeonato.
peo de Lisboa Team, que esta edición consiguió llevarse el primer puesto de la categoría novatos, lo que demuestra la buena cantera que posee el grupo internacional al que pertenecen. En esta ocasión los hermanos Martín fueron los encargados de recibir el trofeo, premio que ya luce en la vitrina del club. Destacar también que días antes del viaje a Portugal, el campeón mundial Reinaldo Ribeiro visitó el gimnasio El Aborigen y entrenó de forma intensa durante cuatro días a los hermanos Martín de cara al Europeo.
Three podiums for El Aborigen in the Lisbon European event Eight members of Club El Aborigen tra- Conchi, in heavyweight category (+69 Kg), and velled to Lisbon at the back end of last month Luis, super heavyweight category (+100 Kg), to participate in the Jiu Jitsu European Cham- as the Martín brothers were pipped to podium pionship, organised by the Brazilian Interna- spots after being defeated in the quarter finals. tional Federation of Jiu Jitsu, in which they Meanwhile, in the teams event, Club El achieved two silver medals and a first place in Aborigen belongs to the Icon JJ Team, which this year took first place in the newcomers the teams category with the Icon JJ Team. More than 3000 fighters from around the category, demonstrating the good youth sysworld gathered from the 23rd to the 26th tem in place by that the international group January in the Portuguese capital to attempt to which they belong. On this occasion the to get onto the podium, either in his/her cate- Martín brothers were responsible for collecgory or that of open class, and show off their ting the trophy, an award that is now on show level. Among them, Cristo and Baruc Martín, in the club window. founders in addition to the master and insIt is also worth noting that, just days before tructor, respectively, of Club El Aborigen, and the trip to Portugal, world champion Reinaldo their students Iván, Conchi, Luis, Sergio, Ribeiro visited the El Aborigen gym and trained Anke and Aridane. the Martín brothers intensely over four days in The silver medals on this occasion went to preparation for the European championship.
23 / Yaiza te informa
DEPORTES
Comienza el año deportivo en Yaiza con el Timanfaya Triathlon y la Handbike
A
mediados de este mes de febrero comienzan las pruebas deportivas en nuestro municipio con doble sesión: el II Timanfaya Triathlon y la V Handbike. El Timanfaya Triathlon supondrá además el inicio de la temporada de triatlón en Canarias y se celebrará el 15 de febrero, a partir de las 15:00 horas, en Playa Blanca, con un cupo máximo de 250 participantes. Las inscripciones estarán abiertas hasta el día 10 en la web de la federación (www.fecantri.org) y la modalidad será de “sprint”, con un recorrido de 750 metros a nado, un segmento en bicicleta de 20 kilómetros y una carrera a pie de 5 kilómetros. Esta prueba cuenta con una versión infantil, Triathlon Kids y Juniors, que se celebrará a las 13.30 horas y cuyas inscripciones pueden realizarse hasta el día 9 en www.nutritraining.es. Al igual que el pasado año, esta prueba coincidirá con una nueva edición de la Vuelta a Playa Blanca en Handbike, convirtiéndose Playa Blanca en el epicentro del deporte adaptado. La Handbike se realizará el domingo día 16 en el centro de Playa Blanca pero previamente, el viernes a las 13.00 horas, podrán disfrutar del prólogo individuales en Marina Rubicón.
Yaiza te informa / 24
The sporting calendar begins with the Timanfaya Yaiza Triathlon and the Handbike The sports trials begin in our municipality around midFebruary with a double session: the 2nd Timanfaya Triathlon and the 5th Handbike tour. The Timanfaya Triathlon sees the start of the triathlon season in the Canary Islands and will be held on 15 February from 3 PM in Playa Blanca, with a maximum quota of 250 participants. Registrations will be open until the 10th of the month on the federation’s website (www.fecantri. org). The mode is sprint, covering 750 meters swimming, a bike segment of 20 kilometres and a 5-kilometer race on foot. This test has a children’s version, Kids and Juniors Triathlon, to be held at 1:30 PM, and whose registration can be completed up to the 9th of the month at www.nutritraining.es. Just like last year, this trial will coincide with a new edition of the Playa Blanca Handbike Tour, as Playa Blanca will become the epicentre of the adapted sport. The Handbike will take place on Sunday the 16th in the centre of Playa Blanca but previously, on the Friday at 1 PM you will be able to take in the individual prologue at Marina Rubicón.
DEPORTES La Escuela Mencey en el Intergym de Kick Boxing Amateur en Arrecife
O
rganizado por el Club XFight Center de Arrecife, el pasado sábado 25 de enero se celebró el Intergym de Kick Boxing Amateur en las instalaciones que dicho club posee en la capital lanzaroteña, evento al que asistieron luchadores de la Escuela Mencey, de nuestro municipio, del Athletic Gym Puerto Del Carmen y del Lanzarote Fight, además de los del club organizador. El evento consistió en diez peleas, con un total de 20 deportistas que se enfrentaron con reglamento amateur (golpes por encima de la rodilla y sin giratorias de puño ni patadas en giro) y con protección bucal, guantes, espinilleras y coquera. Se pactó entre todos los luchadores no usar casco. Los asaltos fueron de 2 x 3 minutos sin ganadores, ya que el evento no tenía
carácter competitivo, sino que se trataba más bien de medirse a otros luchadores y no a aquellos con los que entrenan habitualmente. Hansu, Said, Efraín M., Efraín, Maikel y Bryan fueron los seis representantes de la Escuela Mencey que acudieron al evento, y además lo
hicieron como debutantes de la modalidad Kick Boxing Amateur. Esta prueba les ha servido también como preparatorio para afrontar los nuevos retos que este año se propone la escuela sureña, participar en competiciones organizadas por la Federación Española de Kick Boxing.
The Mencey School in Kick Boxing Amateur Intergym in Arrecife Organized by the Club X-Fight Center of Arrecife, the Kick Boxing Amateur Intergym was held on Saturday 25 January in the club’s facilities in the Lanzarote capital, an event attended by fighters of the Mencey School from our municipality, from Athletic Gym in Puerto Del Carmen and from Lanzarote Fight, in addition to the organiser of the club. The event consisted in ten fights, with a total of 20 athletes who fought with amateur rules and mouth guards, gloves, shin guards and protective cups. It was agreed between all of the fighters not to wear a helmet. The rounds
were 2 x 3 minutes with no winners, as the event was of a non-competitive nature, rather it was more a case of measuring up against other fighters and not against those who train regularly. Hansu, Said, Efraín M., Efraín, Maikel and Bryan were the six representatives of the Mencey School attending the event, doing so as newcomers to the Amateur Kick Boxing category. This test provided preparation to face up to the new challenges posed this year by the southern school, including participating in competitions organised by the Spanish Federation of Kick Boxing.
25 / Yaiza te informa
ANUNCIOS SE VENDE Vendo (por cambio a gas butano) 2 encimeras de vitrocerámica en perfecto estado con poco uso. Modelos Candy Sprinter y Teka Eurokera. 100€ cada una. Puedo enviar fotos. Tel. contacto: 689 921 223 y 610 4644 42. Vendo reloj de señora Gucci Saphire, mod. 3900P. Cuarzo y acero inoxidable con cristal de zafiro. Original, con tarjeta de compra y caja de fábrica. 20 cm. de longitud. Nunca estrenado y funcionando perfectamente. Pila recién cambiada. Precio 150€. Tel: 689 921 223. Vendo ordenador Netbook HP Compaq Mini 110c. Procesador: Intel Atom N270. Adaptador Gráfico: Intel Graphics Media Accelerator (GMA) 950. Pantalla: 10.1 pulgadas, 16:9, 1024x576 pixeles, 1Gb RAM, 160HDD, Ultimate. Con antivirus Norton 360 hasta Julio 2014. Con funda incluida. Perfecto estado. Apenas usado. Precio: 125€. Contacto: 689 921 223. Se vende mesa oficina de madera 90€, mueble (cómoda) de madera con 6 cajones 60€, Futbolín infantil 85€. Todo en perfecto estado. Tel: 628 568 173.
Yaiza te informa / 26
Se vende cama elástica de gran tamaño. Precio a convenir. Tel: 628 568 173. Armario zapatero 4 estanterías en blanco 50€, cómoda con cuatro cajones en blanco 50€ y máquina de ejercicios Orbitrek 70€. Todo en muy buen estado. Tel: 658 917 772. Vendo 3 bicicletas mountain bike: una por 50€, otra por 70€ y una más por 90€. Contacto: Tel. 690 095 860. Vendo impresora multifunción (fotocopiadora, scanner) Lexmark Deskjet 2050a. Nueva, sin abrir, sin usar. Para Windows XP, Vista y W7. 25 euros. Tel 649 200 402. Se vende Mitsubishi Montero Turbo Intercooler Año 96, 7 plazas, azul marino ITV pasada, 3000€ . Tel. 696 856 789. Venta Equipos y mobiliario Coffee Shop. Cámara, vitrina frío, mesas inox, horno, mesa cafetera, etc. Tel .609 810 094. Se vende lancha motora de 8 metros con dos motores intraborda. 12.000 Euros negociables. Buena oportunidad. Tlf. 699 490 402.
Vendo 1 pala de padel Varlion Jr. Estructura de Titanio (50€) + raqueta de tenis six-one lite (50€)+raqueta de tenis Wilson Hammer Jr. H-26 Mid Plus (25€) + 1 raquetero Wilson Pro-Staff para 4 raquetas (50€). Todo usado, pero en perfecto estado. Se vende por separado al precio marcado o todo el lote por 125€. Contacto: 689 921 223
SE ALQUILA Alquilo apartamento en Virginia Oasis con dos dormitorios, cocina-salón, baño, solana cubierta y terraza. Bien equipado y en perfecto estado 430 €/mes más luz y agua. Telf: 610 904 196. Se alquila trastero de 54 m2 completamente diáfano. Precio: 160€/mes negociables. Tel. 646 268 712.
SE TRASPASA Traspaso de cafetería en funcionamiento en Playa Blanca 696 605 888. Se Traspasa Locutorio en Playa Blanca. En pleno funcionamiento. Ordenadores e Impresoras con menos de un año de uso. Para más información llamar al 671 219 466. Traspasamos Coffee Shop por
ANUNCIOS cambio de ubicación en Playa Blanca. Ahora en Avda. Papagayo, 67 (frente a la iglesia). Llamar al 609 810 094.
TRABAJO Se necesita dependienta de más de 40 años que hable español además de inglés o alemán. Tel. 671 735 839. Persona responsable, amable, simpática y social con mucha experiencia en trabajos de Mantenimiento, Fontanería, Ayudante en cocina, Fregachín y como profesor de diversas disciplinas deportivas (Artes Marciales, Yoga, Meditación, Mantenimiento para personas mayores, etc.) busca empleo en cualquier punto de la isla. Tel. 619 947 163 (Jesús).
OTROS Profesora titulada imparte clases particulares de todas las asignaturas y a todos los niveles. Amplia experiencia. Contacto Miriam 667 400 491. Personas responsables se ofrecen para la limpieza de villas y/o casas. Contacto Zulema 648 692 521. Se ofrece señora para limpieza de domicilio. Horario mañana Tel. 928 519 682 o Tel. 618 106 800.
Se imparten clases de guitarra y bajo. 10€/hora. Telf. 628 107 968. Recojo Flores de Pascua para plantar en jardín. Avisos al 653 665 080 (Nacho). Francesa da cursos de francés para adultos, jóvenes y niños. Interesados contactar en el e-mail: monikdantin@aol.com. I’m looking for interesting people who live in Playa Blanca in order to make new contacts and friends by having pleasant conversations, learning/improving Spanish, going out in the evening/daytime, helping each other in any way. Our language can be: English, German, French, Dutch and of course Spanish! First contact: patrickvandijck@yahoo.es (Patrick). Busco para mujer u hombre para hablar español/alemán. Soy alemaña, tengo 66 años, vivo en Playa Blanca Telefono: 630 767 899. Licenciada en Periodismo imparte clases particulares a estudiantes de Primaria, E.S.O. y Bachiller. Clases personalizadas y horarios adaptados. 4,50euros/ hora. Contactar al 676 404 604. Francesa, profesora titulada,
da clases de francés, todos niveles, buen precio, horarios flexibles. Contactar: mclairefidelle@gmail.com Licenciada en económicas imparte clases particulares. Tel. 667 400 491. Chica responsable, con experiencia y de confianza se ofrece para el cuidado de niñ@s a buen precio. Podéis llamar y tener una primera toma de contacto sin compromiso. Llamad al 676 404 604. Busco ´Clavinova´/´Stage Piano´/´Piano Electrica´. Tel: 636 138 910. Depressed, stressed, anxiety? NEI is advanced and modern psychotherapy. One session will make a difference. Make your appointment now! More info: www.vitalidad.info. ¿Depresión, estrés, ansiedad? NEI la terapia psicológica y emocional más avanzada y novedosa. En sólo una sesión notas la diferencia. . Más info www.vitalidad.info. Si desea que publiquemos su anuncio de forma gratuita, llame al 628 611 804 o envíe un correo electrónico a: redaccion@yaizateinforma.es
27 / Yaiza te informa
INFORMACIÓN TELÉFONOS DE INTERÉS Guardia Civil: ................................928 830 117 Policía Local:................................ 928 830 107 Aeropuerto:.....................................928 846 000 Ayto. de Yaiza:.............................. 928 836 220 Ayto. de Playa Blanca:..................928 519 018 Bomberos:.....................................928 816 312 Emergencias: .............................................112 Radio Taxi: . ..................................928 524 222 Centro de Salud de Yaiza: . ..........928 830 190 Consultorio de P. Blanca: ......928 117 001/002 Servicio de Guaguas: ...................928 811 522 Notaría...........................................928 519 756 ¿Dónde encontrar “YAIZA TE INFORMA”? Tapicería PLAYA BLANCA Centro Vitalidad Ambulatorio Peluquería Giraldo’s Ayuntamiento Ruta JJ Bocatas Biblioteca Cajas y Bancos Taberna Godino Bari Veterinaria Hotel Princesa Yaiza Miss Uñas C.C. Rubimar Dental Klinic Blue Note Ferrocur Digitus Informática Home Zentrum Peluquería Arminda Veterinaria P. Blanca Taller Servicar E.I. Duendes Loterías Rest. Sabastyan´s Viedoclub Palace Bar El Faro Herbolario Naturaly En los locales de todos nuestros anunciantes. EL GOLFO, FEMÉS, UGA, LAS BREÑAS, LA GERIA, YAIZA Y PUERTO CALERO: Bares, cafeterías, etc.
FARMACIAS DE GUARDIA DE YAIZA (FEBREro)
HORARIO MISAS
Guardia de 24 horas Localizada a partir de las 22:00h. en los teléfonos de contacto
Yaiza: Lunes a viernes 8:30hs. Domingos: 12.00hs. Las Breñas: Sábados: 19.30 hs. Uga: Sábados: 18.00 hs. Playa Blanca: Domingos: 10.00hs. hs. y 19.30hs. Femés: Domingos: 18hs.
día 1 y 2 de Febrero: Don Luis T. Ortiz García C/ Cuesta de los Molinos, 4. Yaiza Tel. Guardia 928 830 024 - 626 407 432 del 3 al 9 de Febrero: Doña Carmen Dolores Espino Avda. Papagayo, 17. Playa Blanca Tel. Guardia: 616 643 927 del 10 al 16 de Febrero: Don Pompeyo Martínez - Barona Avda. Varadero, 27. Playa Blanca Tel. Guardia: 638 020 355 del 17 al 23 de Febrero: Don Luis T. Ortiz García C/ Cuesta de los Molinos, 4. Yaiza Tel. Guardia 928 830 024 - 626 407 432 del 24 al 28 de Febrero: Doña Carmen Dolores Espino Avda. Papagayo, 17. Playa Blanca Tel. Guardia: 616 643 927
ARMAS (Tel. 928 517 912)
PLAYA BLANCA - FUERTEVENTURA Lunes a Sábado: 07:00, 09:00, 11:00, 15:00, 17:00, 19:00 Domingos: 07:00, 09:00, 11:00, 17:00, 19:00
FUERTEVENTURA - PLAYA BLANCA Lunes a Sábado: 08:00, 10:00, 14:00, 16:00, 18:00, 20:00 Domingos: 08:00, 10:00, 16:00, 18:00,20:00
iglesia católica
iglesia bautista playa blanca: Ermita Marina Rubicón: Culto en español Domingos a las 11.00hs. English Church Service Sunday at 18.00hs. CENTRO CRISTIANO torre fuerte playa blanca Miércoles a las 19.00 hrs. (reunión de oración y milagros) y Domingos desde las 18.00 hrs. Celebración Familiar. Pol. Industrial (detrás de Ferretería Tías) Pastor David Moreno. Tel. 661 155 422. iglesia evangélica apostólica del nombre de jesús playa blanca (C/ La Galana nº19). Martes, jueves y sábados a las 19.00 y Domingos a las 18.00. Tel. 619 618 281.
FRED OLSEN (Tel. 928 517 301) PLAYA BLANCA - FUERTEVENTURA
Lunes a Viernes: 07:10, 08:30, 10:00, 14:00, 16:00, 18:00 Sábados y Domingos: 08:30, 10:00, 14:00, 16:00, 18:00
FUERTEVENTURA - PLAYA BLANCA Lunes a Viernes: 07:45, 09:00, 11:00, 15:00, 17:00, 19:00 Sábados y Domingos: 09:00, 11:00, 15:00, 17:00,19:00
HORARIO DE GUAGUAS Horarios con salida desde la Estación de Guaguas PLAYA BLANCA (URBANO) (Nº 30) Lunes a Domingo (incluidos festivos): de 6.30h. a 22.00 h. cada 30 min. PLAYA BLANCA - ARRECIFE (Nº 60 y 6) Lunes a Viernes: de 08.00 a 22.00 cada hora. A las 06.40 (Línea 6) pasa por Puerto del Carmen. Sábados, Domingos y Festivos: de 08.00 a 22.00 cada 2 horas. Domingos también a las 9.00 y a las 15.00. ARRECIFE - PLAYA BLANCA (Nº 60) Lunes a Viernes: de 07.00 a 21.00 cada hora. A las 05.45 (Línea 6) pasa por Puerto del Carmen y por Las Breñas. Sábados, Domingos y Festivos: de 07.00 a 21.00 cada 2 horas. Domingos también a las 8.00 y a las 14.00. PLAYA BLANCA-PTO. CARMEN-AEROPUERTO (Nº161 y 162) Lunes a Viernes: de 8:30 a 23:30 cada hora, además de a las
Yaiza te informa / 28
10.00, 12.00, 14.00 y 16.00. Sábados, Domingos y Festivos: de 09:00 a 23:00 cada 2 horas y el sábado además a las 10.00, 12.00, 14.00 y 16.00. AEROPUERTO-PTO. CARMEN-PLAYA BLANCA (Nº161 y 162) Lunes a Viernes: de 7:30 a 22:30 cada hora, además de a las 9.00, 11.00, 13.00 y 15.00. Sábados, Domingos y Festivos: de 08:00 a 22:00 cada 2 horas y el sábado además a las 9.00, 11.00, 13.00 y 15.00. FEMÉS - ARRECIFE (Nº5) Lunes a Viernes: 09:00,14:45 y 20:00. ARRECIFE - FEMÉS (Nª5) Lunes a Viernes: 08:15,14:00 y 19:15. PLAYA BLANCA - TEGUISE MARKET (Nº13). Domingo: 09:00. TEGUISE MARKET - PLAYA BLANCA (Nº13) Domingo: 13.30.
SALUD
El PH de los alimentos y la salud La acidez excesiva en el cuerpo es el medio ideal para que hongos y bacterias se desarrollen de manera progresiva y rápida creando muchas enfermedades.
E
l PH se altera transformándose en híper-ácido con música estresante, al fumar o respirar aire contaminado y con alimentos ácidos, la mayoría procesados. El alcohol y el azúcar también acidifican el organismo. El medio ácido provoca un desarrollo y la multiplicación de los hongos y las bacterias que toman su alimento, los nutrientes que van en nuestra sangre, y lo que desechan estos microorganismos se vuelve tóxico para nuestro organismo, procesando un desequilibrio a nivel molecular y cambiando la disposición de los electrones entorno al núcleo. La acidez en el PH de los tejidos es algo característico cuando existen enfermedades cardiovasculares, problemas cerebrovasculares, patologías de riñón, enfermedades de pulmón, trastornos de inflamación en cualquier parte del cuerpo y cáncer. Las sustancias ácidas rechazan el oxigeno, en cambio las sustancias alcalinas atraen el oxigeno. Una vez finalizado el proceso de la digestión, los alimentos de acuerdo a la calidad de proteínas, hidratos de carbono, grasas, minerales y vitaminas, generan una condición de acidez o alcalinidad al organismo. El resultado acidificante o alcalinizante se mide a través de una escala llamada PH, cuyos valores se encuentran en un rango de 0 a 14, siendo el PH7, un PH neutro. Si logramos mantener un PH alcalino entre 7,3 y 7,4, nos mantendremos libres de enfermedades. Es muy importante integrar alimentos alcalinos en nuestra dieta y evitar los alimentos ácidos. Esta es una pequeña pero gran guía que puede ayudar a neutralizar la acidez en el cuerpo, otro medio muy eficaz es poner una cucharada de bicarbonato de sodio diluido en un litro de agua.
Alimentos y su ph - Alimentos alcalinizantes: Ajo, apio, brócoli, cebada, perejil, espinaca, limón, infusiones de hierbas, lechuga, habas, papaya, almendras, avellanas, te verde, miel y manzana. - Alimentos con baja alcalinidad: Aceitunas, calabaza, cebolla, maíz, espárragos, coliflor, patata, cereza, coco, mango, naranja, aguacate, pomelo, sandía, lentejas, mijo, productos lácteos descremados, leche y queso de cabra, tofu de soja, nueces, aceite de lino, mostaza, oliva y jengibre. - Alimentos que provocan mucha acidez: Pepinillos, buñuelos, tortitas fritas, carne de vaca, de cerdo, mariscos, pescados en lata, queso parmesano, cacahuetes, café, cerveza, licores, te negro, edulcorantes artificiales, pan blanco, pastas y todo lo que contiene azúcar blanco. - Alimentos que provocan acidez media: Alubias, arroz blanco, pollo, cordero, huevo, quesos curados, pistachos, refrescos, vino, salsa kétchup, mayonesa, mermelada y vinagre.
En Naturaly te ofrecemos complementos de las mejores marcas.
Yaiza te informa / 30
BELLEZA
Este invierno, pon tu cuerpo y mente en forma Tras el éxito de la Beauty Night, Thalasso Center Princesa Yaiza nos ofrece la posibilidad de poner a punto nuestro cuerpo y mente de cara a este nuevo año. Y para recuperarnos de esos excesos navideños que aún nos incomodan hoy queremos hablaros del Lipomassage (LPG) y de la Luxopuntura (acupuntura por infrarrojos). El lipomassage (LPG) es la primera técnica no invasiva que ha demostrado tener, científicamente, una acción escultural de la silueta y un efecto reafirmante y alisador sobre la piel. Así, aplicando este método en sesiones de 35 minutos se atenúa el aspecto celulítico en la mujer, redefiniendo los pliegues de los glúteos y alisando sus contornos. También hay programas específicos para el hombre, encargados de re-
ducir las sobrecargas de grasa localizada en el abdomen y modelarlo. La luxopuntura es una rama de la medicina china, que basa su técnica en estimular los mismos puntos reflejos de la acupuntura. Sin embargo, no utiliza agujas, ni láseres, puesto que es totalmente natural. Cada sesión tiene una duración de 30 minutos y se utiliza para combatir el estrés, así como en problemas de migraña, insomnio, sobrepeso y re-
organización alimenticia, y en terapias antitabaco y de rejuvenecimiento facial, ya que estimula la producción del colágeno y la elastina. Dispone de 4 programas diferentes adaptados a cada una de las necesidades de los pacientes. Si quieres probar uno de estos fabulosos tratamientos, reserva con antelación en la recepción del Thalasso Center Princesa Yaiza (928 519 007).
No dejéis de aprovechar esta oportunidad para empezar a tiempo a trabajar vuestro cuerpo y mente y lucir mejor que nunca este verano.
31 / Yaiza te informa
MASCOTAS
Soplos cardiacos
En alguna ocasión, cuando acudimos a la clínica veterinaria para un simple chequeo de nuestra mascota o para su vacunación anual, podemos encontrarnos con que nuestro veterinario nos informa de que le ha detectado un soplo cardiaco. La primera sensación puede ser preocupante, pero no hay que alarmarse: basta con controlarlos ya que, de los distintos tipos que existen algunos incluso remiten solos.
P
ara entender bien de qué se trata, hay que conocer el funcionamiento de un corazón sano y normal. El corazón está dividido en cuatro cámaras: dos aurículas (las dos cámaras superiores) y dos ventrículos (las inferiores), y entre cada aurícula y ventrículo encontramos una válvula que controla el flujo sanguíneo de modo que una vez pasa la sangre, no pueda retroceder. Además en el corazón tenemos dos arterias, encargadas de transportar sangre desde el corazón a los órganos y dos venas, encargadas de llevar sangre desde los órganos al corazón,
cada una de ellas con sus válvulas correspondientes. Si todo funciona correctamente, durante la exploración sólo se escucha el latido cardiaco normal; sin embargo, si algo no marcha bien, se forma una especie de vibración por la turbulencia de la sangre que genera un silbido apreciable, y que es lo que se conoce como soplo. Los soplos pueden tener su origen en diferentes causas como por ejemplo que la velocidad de la sangre sea mucho mayor de lo normal, que su densidad haya variado o porque encuentre resistencia a su paso por obstrucciones.
Tipos de soplos cardiacos: - Soplos inocentes: son aquellos que prácticamente no causan síntomas al animal. Suelen darse en animales jóvenes, cachorritos, que pueden llegar a curar solos en unos meses pero que hay que controlar para asegurarnos de que no acaban desarrollando una enfermedad. Generalmente afecta a animales delgados de pecho profundo. - Soplos funcionales: se escuchan un poco más fuerte que los anteriores. En este caso, se producen por una alteración en el flujo sanguíneo pero no causan trastornos graves ni patologías, son consecuencias de otras alteraciones como anemia, taquicardias, etc. - Soplos patológicos: estos sí implican una enfermedad cardiaca. Puede haberse adquirido o nacer con este problema y existen muchas causas posibles como las obstrucciones en la salida de sangre de las grandes arterias, fallos en las válvulas que no cierren bien del todo y por lo tanto parte de la sangre retroceda, etc.
Yaiza te informa / 32
De entre los problemas más frecuentes, destacamos la insuficiencia en la válvula que aísla las dos cavidades del lado izquierdo del corazón. En animales geriátricos, puede ocurrir que por cierto desgaste, empiece a no cerrar bien y parte de la sangre retrocede, volviendo a la aurícula izquierda, aumentando la presión en ella y como consecuencia se llenan los pulmones de líquido. Si esto sucede, observaríamos problemas respiratorios como intolerancia al ejercicio, tos, dificultad respiratoria, etc. Aunque los soplos patológicos requieran un seguimiento exhaustivo del animal y un buen control del mismo, si son descubiertos a tiempo y con ayuda de medicación, la calidad de vida de nuestra mascota no tiene porque verse afectada y puede vivir con este problema muchos más años siempre que sigamos las pautas de nuestro veterinario, tenga una medicación adecuada y una dieta especial. Por tanto, no hay que alarmarse si a nuestro animal le diagnostican un soplo de estas características pero sí hay que mantenerlo controlado y no bajar la guardia.
INFORMÁTICA
Google Glass en 2014 Dentro de muy poco, estos dispositivos móviles ya no irán en nuestros bolsillos, sino que pasarán a formar parte de nuestra indumentaria, como unas gafas de sol o nuestra camiseta favorita. Probablemente, la mejor representación de este cambio de tendencia en las tecnologías móviles son las Google Glass. Y es que el gigante de Mountain View ha vuelto a revolucionar el mercado con su nuevo gadget, que estará disponible a lo largo de 2014.
D
esde que en abril del pasado año Sergey Brin –cofundador de Google- presentase un primer prototipo de las Google Glass en un evento en San Francisco, mucho se ha rumoreado sobre este nuevo dispositivo. A pesar de que todavía no están disponibles para el gran público, estas gafas inteligentes han acaparado gran parte de la información relacionada con el ámbito móvil de Google. De hecho, ya existen varias aplicaciones destinadas exclusivamente a Google Glass. Además de las apps propias de Google –como Google Maps o Gmail-, otras grandes compañías han ofrecido su apoyo a este
dispositivo. Evernote, Facebook y Twitter quieren formar parte del futuro y ya han anunciado su presencia en el wereable device de Google. Sin embargo, otros desarrolladores también quieren un hueco en este ecosistema de apps y ya han empezado a trabajar en ello. Este es el caso de Droiders, la primera compañía española de desarrollo software que tuvo acceso a un prototipo de las Google Glass. Este hecho les ha permitido llevar a cabo herramientas como EmpowAr, la primera app de realidad aumentada, o Glassters OCR, la primera aplicación para Google Glass que permitirá leer a personas invidentes.
Sin embargo, la fama que han adquirido las Google Glass no sólo se la deben al floreciente ecosistema de aplicaciones que ya gira en torno a ellas. El pasado mes de junio, el doctor Pedro Guillén, jefe del servicio de Traumatología de la madrileña Clínica Cemtro, realizaba la primera operación del mundo con Google Glass. La intervención fue retransmitida online a un centenar de profesionales médicos, lo que les permitió observar y estudiar todo el proceso quirúrgico. Con este acontecimiento, quedó claro que las Google Glass no sólo se presentan como un elemento más para la vida cotidiana, sino que tienen amplias aplicaciones en ámbitos más especializados.
33 / Yaiza te informa
JARDINERIA
El Poto
Originaria de zonas tropicales de Asia y el Pacífico, es una planta trepadora, de 80 a 120 cm de altura, con hojas gruesas, brillantes y de color verde con manchas amarillas. No requiere excesivos cuidados ya que posee una alta resistencia a periodos de sequía. luz y temperatura Necesita un lugar luminoso pero que no le de el sol directo, ya que eso la hace palidecer. Es una planta que necesita calor pero con nuestro clima sin problema la podemos poner en cualquier lugar de la casa, la temperatura minima es 10ºC, sino pierde las hojas y se hace más sensible a los hongos, lo ideal es mantenerla entre 15 y 20º C. riego y humedad Hay que tener cuidado con el riego, tolera muy bien el ambiente seco de interior. Es bueno dejarla que se seque un poco entre riego y riego, el exce-
Yaiza te informa / 34
so de agua amarillea la planta y la deja sin hojas. Podemos pulverizar con agua el follaje de vez en cuando, eso la beneficia, y limpiar las hojas con un paño húmedo. abono y poda Es muy importante abonarla cada 15 días en verano. Si no tiene hierro suficiente las hojas se pueden amarillear, debemos aportar quelatos de hierro que es rico en este elemento. Para evitar que se despueble la copa, es importante despuntar todos los años las ramas. Así ramificará más y estará más densa la planta. Aunque no es necesario
trasplantarlo anualmente, conviene realizarlo cada dos años, siempre en primavera. Si colocamos un soporte alargado en el recipiente, los tallos irán trepando a medida que ganan altura. enfermedades La más común es la clorosis férrica (deficiencia de hierro en el sustrato) y podemos solucionarlo con abonos ricos en este mineral y regando con agua de lluvia cuando podamos.