Nº137 · FEBRERO 2019
ESPAÑOL · ENGLISH
Voluntarios limpian playas y fondo marino
Volunteers clean beaches and the seabed
FREE IS GRAT
Edición Digital a un clik
SOCIEDAD | CULTURA | DEPORTES | ANUNCIOS | SECCIONES DE EXPERTOS | AGENDA
editorial Nº137 Febrero
Edición Mensual Gratuita Edición, Diseño y Maquetación Irma Echeverría Departamento Comercial Marta Echeverría Colaboraciones: Miguel Aguerralde Clínica Veterinaria Playa Blanca Centro Dental y Estética Poliklinik Mandrágora Gardens Fotografía Irma y Marta Echeverría Traducción Sam Kirk Edición Digital en: Síguenos en:
Teléfonos: Publicidad: 628 611 804 Redacción: 620 011 408 E-mails: redaccion@yaizateinforma.es publicidad@yaizateinforma.es Depósito legal: GC 1071/2007 Prohibida la reproducción total o parcial del contenido editorial o fotográfico de éste número. YAIZA TE INFORMA no se hace responsable de las opiniones vertidas por sus colaboradores, ni del contenido de los anuncios publicados.
Después de 13 días con el corazón encogido, el milagro no pudo ser y un nuevo ángel volaba al cielo. Más de 300 profesionales trabajaron sin descanso, dejando sus casas y sus vidas, para intentar salvarle. Un hecho realmente admirable y más en los tiempos que corren, donde ya nada parece conmover a nadie. Pero este tipo de tragedias sacan lo mejor de unos y lo peor de otros, poniendo de relieve algo realmente preocupante, que es el tratamiento que muchos medios de comunicación y personas en general dan a este tipo de sucesos. El incesante e innecesario chorreo de información cuando realmente no hay novedad, el seguimiento minuto a minuto o la emisión de programas especiales igualmente innecesarios y absurdos que no aportan nada... y lo que es peor, las especulaciones y los bulos. No alcanzo a entender la aparición de bulos en este tipo de historias. Entiendo, aunque lógicamente no comparto, los bulos o fake news generados para beneficiar a otros, ya sea económica, social o políticamente. Pero en estos casos nadie gana, es dañar por el mero hecho de dañar. Así que seamos prudentes con lo que leemos, a lo que damos credibilidad y, especialmente, con lo que compartimos, ya sea por whatsapp o redes sociales. Todos hemos pecado alguna vez de hacerlo, la mayoría con buena fe, pero es necesario frenar la difusión masiva de información falsa. Hace no mucho dos hombres fueron quemados vivos en México por un bulo de whatsapp que les acusaba de secuestrar niños para vender sus órganos. Seamos conscientes del poder que nos brindan las nuevas tecnologías pero también del daño, en ocasiones irreparable, que con ellas podemos hacer.
YAIZA TE INFORMA
índice 4 SOCIEDAD 10 SAN VALENTÍN 12 CULTURA 14 EL BARRIL DE... 16 DEPORTES 20 ANUNCIOS 22 INFO DE INTERÉS 23 BELLEZA 24 ODONTOLOGÍA 25 JARDINERÍA 26 AGENDA
Limpieza playas
4 16
Be Brave & Run
Liga Lucha Canaria
18
sociedad
Voluntarios cumplen su primera acción del año en la playa de Las Coloradas
L
a acción voluntaria de limpieza de playas, que comenzó en marzo de 2018 con el objetivo de mejorar el entorno natural de Playa Blanca además de realizar una labor de concienciación y sensibilización ciudadana, cumplió el pasado 12 de enero su primera jornada de este nuevo año en la playa de Las Coloradas, donde trabajaron una decena de buzos y personal de apoyo en mar y en tierra para liberar de basura la costa sureña. Esta iniciativa mensual, organizada por las empresas Pura Vida Diving, Kayak and Walk Lanzarote y Cook in Lanzarote, cuenta desde su origen con el apoyo institucional del Ayuntamiento de Yaiza y la Oficina de la Reserva de la Biosfera y se lleva a cabo el primer sábado de cada mes alternando limpieza de solo playa con la limpieza de playa y fondo marino.
Se trata de una actividad abierta a personas de todas edades y los interesados en participar pueden inscribirse y solicitar más información en los teléfonos 616 552 723 y 620 281 900 o por mail en info@kayaklanzarote. com o info@puravidalanzarotediving. com. Como iniciativa complementaria a la limpieza de playas, el Ayuntamiento puso en marcha el año pasado una campaña para la conservación del paisaje instalando carteles en varias zonas costeras del paseo marítimo de Playa Blanca que advierten sobre el daño que produce al ecosistema y medio ambiente la acumulación o movimiento de piedras para hacer “esculturas”, escribir nombres o dibujar figuras en la arena, una práctica habitual sobre todo en la playa de Las Coloradas, justamente donde tuvo lugar la última jornada de limpieza y concienciación.
5 | sociedad
Volunteers complete their first work of the year on the Las Coloradas beach
T
he voluntary beach-cleaning work, which started in March 2018 with the aim of improving the natural environment of Playa Blanca, in addition to raising awareness and among citizens, began on 12 January with the first work of the year at the Las Coloradas beach, where a dozen scuba divers and support staff worked in the sea and on land to clear rubbish from the southern coast. This monthly initiative, organised by the companies Pura Vida Diving, Kayak and Walk Lanzarote and Cook in Lanzarote, is supported by Yaiza Council and the Office of the
Biosphere Reserve, and takes place on the first Saturday of every month, alternating cleaning the beach with cleaning the beach and seabed. The activity is open to people of all ages and those interested in taking part can register and request further information at the numbers 616 552 723 and 620 281 900 or by email at info@kayaklanzarote.com or info@puravidalanzarotediving. com. As a supplementary initiative to the beach cleaning, last year the Council commissioned a campaign for the conservation of the landscape, installing posters in several coastal areas of the Playa Blanca seafront promenade, warning of the
dangers that accumulating or moving stones to make “sculptures�, writing names or drawing shapes in the sand (a habitual practise, above all on the Las Coloradas beach, precisely where the last cleaning and awareness-raising day was held) can have on the ecosystem and environment.
sociedad | 6
Febrero, un mes muy especial February, a very special month
E
ste mes de febrero celebramos el Día Internacional del Asperger, el día 18, y el Día Internacional de las Enfermedades Raras, el día 28, y desde la Asociación Social Creciendo Yaiza nos recuerdan que el mundo es diverso, animándonos a conocer, empatizar y acompañarles para hacer realidad juntos una sociedad justa para todos. El SÍNDROME DE ASPERGER es un trastorno severo del desarrollo que conlleva una alteración neurobiológicamente determinada en el procesamiento de la información. Y si bien las personas afectadas tienen un aspecto e inteligencia normal o, incluso, superior a la media, el síndrome supone una discapacidad para entender el mundo de lo social. El síndrome se manifiesta de diferente forma en cada individuo pero “todos los afectados presentan dificultades para la interacción social, alteraciones de los patrones de comunicación no-verbal, intereses restringidos, inflexibilidad cognitiva y comportamental, dificultades para la abstracción de conceptos, coherencia central débil en beneficio del procesamiento de los detalles, interpretación literal del lenguaje, y dificultades en la interpretación de las emociones y sentimientos propios y ajenos”, detallan desde la asociación. Por otro lado, según los parámetros de la Unión Europea, una ENFERMEDAD RARA es aquella que afecta a menos de 5 de cada 10.000 personas. Sin embargo, si tomamos el conjunto de enfermedades raras, existen más de 3 millones de familias afectadas por
I
nternational Asperger’s Day will be held on the 18th February and International Rare Disease Day, on the 28th, and the Social Association Creciendo Yaiza reminds us that the world is diverse, encouraging us to gain an understanding, empathise and stand by them together, to make a fair society for all. ASPERGER’S SYNDROME is a severe development disorder that involves an alteration that is neurobiologically determined in the processing of information. And although those affected have normal or even above average appearance and intelligence, the syndrome results in a disability to understand the social world. The syndrome occurs differently in each individual but “all those affected have difficulties with social interaction, alterations of non-verbal communication patterns, restricted interests, cognitive and behavioural inflexibility, difficulties with concept abstraction, weak central coherence for processing details, literal interpretation of language, and difficulties interpreting both proprietary and others’ emotions and feelings”, states the association. On the other hand, according to EU parameters, a RARE ILLNESS is one which affects less than 5 out of every 10,000 people. However, on the whole, there are more than 3 million families affected by one of these rare diseases in Spain. A total of 80% are genetic and occur from infancy. The low prevalence of these conditions is in fact the cause of the lack of knowledge and indifference of administrations, scientific societies, medical societies, laboratories and society in general. This generates an absence and/or delay in the diagnosis and treatments, disin-
7 | sociedad alguna de estas patologías en España. Un 80% son de carácter genético y se manifiestan desde la edad infantil. La baja prevalencia de estas patologías es precisamente la causa del desconocimiento y desinterés por parte de las administraciones, sociedades científicas, sociedades médicas, laboratorios y de la sociedad en general, que genera ausencia y/o retraso en el diagnóstico y tratamientos, desinformación sobre cuidados y ayudas técnicas, falta de ayudas económicas y escasez de atención socio sanitaria adecuada. ¿CÓMO AFECTA A LOS NIÑOS? • Necesidad de hospitalización, restricción de actividades, dietas, medicación y falta a clase por problemas de salud y situación de desventaja escolar. • Incertidumbre, ansiedad y miedo ante los distintos aspectos relacionados con la enfermedad. • Sentimientos de soledad y aislamiento, sobre todo cuando la enfermedad no les permite participar en sus actividades diarias. • Incomprensión social. • Dificultades emocionales relacionadas con hipersensibilidad. La asociación sureña Creciendo Yaiza continúa día a día con su labor inclusiva realizando con frecuencia actividades de ocio, deportivas, excursiones y otras actividades abiertas a los vecinos, como el teatro inclusivo de Carnaval que ya están poniendo en marcha y en el que tú también puedes participar. Para ponerte en contacto con la asociación puedes hacerlo a través del teléfono 693 549 742 o del mail creciendoyaiza@ gmail.com.
formation about how to treat them and technical support, a lack of economic aid and a shortage of suitable social care and healthcare. HOW DOES IT AFFECT CHILDREN? • A need for hospitalisation, limitation of activities, diets, medication and missed school time due to health problems and situations of academic disadvantage. • Uncertainty, anxiety and fear of the different areas related to the disease. • A feeling of loneliness and isolation, above all when the disease prevents them from taking part in their daily activities. • Social misunderstanding. • Emotional difficulties related to hypersensitivity. The southern association, Creciendo Yaiza, endeavours in its ongoing inclusive work, frequently holding leisure and sport projects, excursions and other activities open to residents, such as the inclusive theatre for Carnival, which is now under way and which you can also take part in. You can contact the association via the number 693 549 742 or by email at creciendoyaiza@gmail.com.
sociedad | 8
Los mayores de 65 años pueden solicitar la instalación gratuita de detectores de humo en sus viviendas
S
e trata de una campaña que puso en marcha el Consorcio de Seguridad y Emergencias de Lanzarote a finales de 2015, dirigida a mayores de 65 años que vivan solos, gracias a la cual ya se han instalado un centenar de dispositivos en casas de todos los municipios de la Isla. El mecanismo, si detecta humo de forma anómala, emite una señal acústica que alerta al residente. Este sonido, en caso de que la persona estuviese ausente del domicilio o hubiera sufrido un desmayo, avisaría a los vecinos más cercanos para que pudieran
T
acudir a tiempo y avisar a los bomberos o a la Policía Local. Un sistema de fácil instalación que impide, en gran medida, que los despistes en la cocina puedan causar daños en sus viviendas y las colindantes. De hecho ya se han evitado al menos ocho incendios gracias al mismo. La campaña sigue vigente y se han simplificado tanto los requisitos para solicitarlo como los trámites a realizar. Los interesados, mayores de 65 años que vivan solos, tendrán que pedir cita en el Consorcio de Emergencias y acercarse a firmar una ‘Declaración responsable ante funcionario público’.
También pueden solicitarla o pedir más información en el 928 80 40 04.
Over 65s can request free installation of smoke detectors in their homes
his is a campaign that was launched by the Lanzarote Safety and Emergency Consortium at the end of 2015, intended for the over 65s who live alone, and thanks to which one hundred devices have now been installed in homes of all the island’s municipalities. When the mechanism detects an abnormal amount of smoke, it emits
an audible signal that alerts the resident. In the event that the person is absent or has passed out, this sound would warn the nearest residents to enable them to assist in time and alert the fire department or the local police. It is an easily installed system that largely prevents cooking mishaps from causing damage to their homes and neighbouring buildings. In fact, at least eight fires have already been
avoided thanks to this device. The campaign remains in place and both the requirements and procedures for requesting it have been simplified. Those who are over 65, live alone and are interested should request an appointment at the Emergency Consortium and come down to sign an ‘Affidavit before a civil servant’. You can also request it or gain further information by calling 928 80 40 04.
9 | sociedad
Playa Blanca pone cara a su Carnaval
L
a obra ‘Alegría’, del diseñador gráfico murciano Rubén Lucas García, ha sido la ganadora del concurso convocado por el Ayuntamiento de Yaiza para elegir el cartel anunciador del Carnaval de Playa Blanca 2019, que se celebrará del 28 al 31 de marzo y estará dedicado a Cuba. Premiada con 1.000 euros, la obra destaca por su colorido y la perfecta combinación de reclamos turísticos del municipio con elementos alegóricos a Cuba y a las fiestas carnavaleras. El Parque Nacional de Timanfaya es el escenario principal con uno de sus géiser expulsando vapor de agua y propulsando un colorido escarabajo descapotable
T
en el que viaja un grupo de rumberos cubanos. Todo ello bajo la atenta mirada del animal más emblemático del municipio y la Isla, el camello.
El fallo se dio a conocer el pasado 24 de enero en la Casa de la Cultura Benito Pérez Armas, tras un ardua deliberación por parte de los miembros del jurado, y la obra fue presentada por el alcalde de Yaiza, Óscar Noda, y el concejal de Festejos, Javier Camacho. La participación en esta edición del concurso fue mayor que nunca, con un total de diecisiete propuestas, de las cuales una fue descalificada por no cumplir las bases. Para Rubén Lucas García no es novedad ver una de sus obras como imagen anunciadora de unas fiestas. Sólo en 2018 ganó los concursos para el cartel de fiestas de La Bruja (Alcantarilla), el de San Cosme y San Damián (Arnedo) o el del Carnaval de Vitoria-Gasteiz, entre otros.
Playa Blanca Carnival poster revealed
he piece Alegría, from the graphic designer from Murcia, Rubén Lucas García, was the winner of the competition announced by Yaiza Council to select the poster to promote the 2019 Playa Blanca Carnival, which will be held from 28 to 31 March with the theme of Cuba. The winning piece, awarded 1,000 euros, featured a colourful and perfect blend of tourist attractions from the town with aspects alluding to Cuba and the carnival festivities. The Timanfaya National Park is the main setting with one of its geysers venting steam and propelling a colourful open-top beetle carrying a group of Cuban rumberos. All the under the
watchful gaze of the town’s and the island’s most emblematic animal, the camel. The decision was revealed on 24 January in the Casa de Cultura Benito Pérez Armas, after arduous deliberation by the jury members, and the work was presented by the mayor of Yaiza, Óscar Noda, and the Councillor for Festivals, Javier Camacho. This year’s participation in the competition was higher than ever, with a total of seventeen proposals, of which one was disqualified for failing to comply with the terms and
conditions. Seeing one of his pieces promoting festivities is nothing new for Rubén Lucas García. In 2018 alone he won the festival poster competition in La Bruja (Alcantarilla), San Cosme and San Damián (Arnedo) and the Carnival of Vitoria-Gasteiz, among others.
san valentín
¡Celebra el amor, celebra San Valentín!
S
e acerca San Valentín y seguramente ya estarás pensado en la mejor manera de sorprender este año a esa persona tan especial con la que compartes el día a día y que consigue que todo en la vida sea mucho más fácil. ¿Todavía no tienes nada en mente? ¿No se te ocurre qué podrá hacerle feliz o con qué podrás dejarle boquiabiert@? Aquí te hemos preparado un pequeño repaso por las propuestas que las empresas de la zona nos han hecho llegar para celebrar esta festividad y con las que seguro triunfarás. Una experiencia gastronómica inolvidable te espera en el Hotel Prin-
cesa Yaiza con menús especiales de San Valentín, tanto en su Restaurante Gourmet Isla de Lobos como en el italiano Don Giovani, a unos precios fabulosos. Y en el 4 Lunas tienen una fiesta caribeña... ¡ideal para tomarte una copita después! Si lo que buscas o lo que te pide el cuerpo es una jornada de auténtico relax, no te puedes perder el Tratamiento en Pareja Especial San Valentín del Thalasso & Spa Costa Calero, con dos horas de circuito en el spa con cama balinesa de uso privado, bañera de hidromasaje en cabina privada, masaje de 70 minutos en cabina en pareja y té de bienestar... ¡Una experiencia para repetir! Y si eres de los que prefieren re-
galar algo para toda la vida, no lo dudes y acércate a la Joyería Milenium de la calle Limones (Playa Blanca), allí encontrarás auténticas preciosidades de las mejores marcas y ellos te asesorarán para que tu compra sea todo un acierto. Para los más aventureros, amantes de las sorpresas y de los juegos de azar, la mejor opción es visitar el Centro Comercial Rubicón Shop & Fun y participar en su sorteo, donde podréis ganar 2 entradas para un spa, una cena o un book profesional de fotografía en pareja. Sólo tenéis que realizar una compra, entre el 1 y el 13 de febrero, por un importe mínimo de 10 euros y rellenar la papeleta. ¡Feliz San Valentín!
11 | san
valentín
Celebrate love, celebrate Valentine’s Day!
V
alentine’s Day is on the way and you will surely now be thinking about the best way to surprise that very special person with whom you share your day-to-day life and who makes everything in life much easier. Still have nothing in mind? You can’t work out what might make them happy or how you can leave them speechless? Here we have prepared a short overview of the proposals that local companies have sent us in celebration of this festival and which are sure to be a success. An unforgettable gastronomy experience awaits you at the Prin-
cesa Yaiza Hotel with special Valentine’s Day set menus, both at its gourmet restaurant Isla de Lobos and at the Italian Don Giovani, at fabulous prices. And 4 Lunas will hold a Caribbean party... ideal for having a post-dinner drink! If what you are looking for or what your body craves is a truly relaxing day, you can’t miss out on the Costa Calero Thalasso & Spa Special Valentine’s Day Couple Treatment, with a two-hour circuit in the spa with a private Balinese bed, hydro-massage bath in a private cabin, a 70-minute massage in a cabin for two and well-being tea... An experience to be repeated! And if you are one of those who
prefers to give a long-lasting gift, don’t hesitate and head down to the Milenium Jewellers on Calle Limones (Playa Blanca). There you will find true beauties from the best brands and you will be assisted so that your purchase is a hit. For the more maverick couples, and those who love surprises and a wager, the best option is to visit the Rubicón Shopping Centre Shop & Fun and take part in the raffle, where you can win 2 spa tickets, a meal or a professional photography album for couples. All you have to do is make a purchase, between 1 and 13 February, of at least 10 euros and fill in the slip. Happy Valentine’s Day!
cultura Yaiza acoge en febrero su II Festival del Cuento
B
ajo el título ‘Cuéntame Yaiza’, el municipio sureño disfrutará este mes de febrero, entre el día 20 y el 23, de cuentacuentos, presentaciones literarias, una charla y un taller de ilustración y del espectáculo ‘Taro’ de Isa Cabrera, actividades que se desarrollarán en las localidades de Playa Blanca, Uga y Yaiza enmarcadas en esta segunda edición del Festival del Cuento. Entre las presentaciones literarias destaca la del libro infantil ilustrado ‘Yaiza y el camello de Uga’, una obra editada por el Ayuntamiento sureño que da continuidad a ‘Yaiza en el Rubicón’, creada con el objetivo de despertar el interés por nuestra historia en los más pequeños promoviendo al mismo tiempo el hábito de lectura y que fue publicada en 2017. ‘Así es Braulio’, cómic escrito por el joven con Síndrome de Down Braulio Betancor Tejera en el que cuenta su infancia y experiencias de vida, será otra de las presentaciones que llega de la mano del festival; así como la del libro elaborado por alumnos del taller de Creación de Cuentos impartido por la editora e ilustradora Mayte Pozo durante el pasado año en nuestro municipio. Los cuentacuentos correrán a cargo de caras muy conocidas en el sur de la Isla, como Cristina Temprano y el Hada Patricia, y de otras menos habituales que tendrán a Laura Escuela y Diego G Reinfeld como protagonistas. La programación incluye también una charla y un taller de ilustración con Nareme Melián, autor, entre otras muchas, de las ilustraciones de ‘Yaiza en el Rubicón’ y ‘Yaiza y el camello de Uga’; y el espectáculo ‘Taro’, obra creada por la narradora Isa Cabrera en homenaje a César Manrique. Pueden consultar horarios y fechas de todas las actividades del Festival ‘Cuéntame Yaiza’ en nuestra agenda (pág. 26).
Yaiza hosts its 2nd Storytelling Festival in February
B
etween 20 and 23 February the southern town will hold the event Cuéntame Yaiza, featuring storytelling, book presentations, a talk and workshop on illustration, and the show Taro by Isa Cabrera. These activities will be held in the towns of Playa Blanca, Uga and Yaiza forming the backdrop of this second annual edition of the Festival del Cuento [Storytelling Festival]. The most notable book presentations feature the illustrated children’s book Yaiza y el camello de Uga [Yaiza and the camel from Uga], a piece published by the southern council that follows on from Yaiza en el Rubicón [Yaiza in the Rubicón], that was published in 2017 and created with the aim of raising awareness on our history among the littlest ones, while promoting the habit of reading. The comic Así es Braulio, written by the youngster with Down syndrome, Braulio Betancor Tejera, in which he tells of his childhood and life experiences, will be another piece presented at the festival; in addition to the book created by students from the Creación de Cuentos [Story Creation] workshop given by the publisher and illustrator Mayte Pozo in our town last year. The stories will be told by very renowned names from the south of the island, such as Cristina Temprano and El Hada Patricia, and by other lesser known speakers such as Laura Escuela and Diego G Reinfeld. The programme also includes a talk and workshop on illustration by Nareme Melián, author of the illustrations Yaiza en el Rubicón and Yaiza y el camello de Uga as well as many other stories; and the show Taro, a piece created by the narrator Isa Cabrera in tribute to César Manrique. You can see the times and dates of all the activities of the Cuéntame Yaiza festival in our calendar (pg. 26).
13 | cultura
Convocado el VII Concurso de Relatos Cortos de Playa Blanca con más de 1.000 euros en premios
L
a Asociación Cultural Castillo del Águila y el Ayuntamiento de Yaiza han convocado la séptima edición del Concurso de Relatos Cortos de Playa Blanca, cuyo objetivo es promocionar la literatura creativa, que contará como novedad con una sección especial de microrrelatos dedicada al poeta popular de Las Breñas Víctor Fernández Gopar ‘El Salinero’. La sección de microrrelatos, que estará abierta a participantes de todas las edades con un premio de 350 euros, es un homenaje al poeta sureño con motivo de los actos que tiene previsto realizar a lo largo de este 2019 el Ayuntamiento de Yaiza para conmemorar el centenario de su muerte. El concurso repartirá además otros 1.000 euros en metálico entre las categorías habituales de relatos cortos, siendo de 500 euros el premio al me-
T
jor relato de adultos, 300 euros para el juvenil (ESO) y 200 euros al ganador infantil (2º y 3er ciclo de Primaria). Cada autor podrá participar con una única obra, pudiendo hacerlo tanto en la de relatos cortos -en la ca-
tegoría que le corresponda- como en la de microrrelatos. La fecha límite de presentación para ambos será el domingo 24 de marzo de 2019, mediante un archivo de texto adjunto remitido al correo concursoderelatosplayablanca@ hotmail.com. Se recomienda leer las bases completas, disponibles en www. yaiza.es o bibliotecaplayablanca. blogspot.com, para que los relatos cumplan con todos los requisitos y no sean descalificados. El fallo del jurado se dará a conocer durante la Feria del Libro de Playa Blanca y será requisito indispensable acudir al acto o enviar un representante para recibir el premio. En caso de ausencia del ganador, el premio recaerá en el siguiente clasificado. Asimismo, los menores de edad deberán estar acompañados de su madre, padre o tutor legal para recibir el premio.
The 7th Playa Blanca Short Story Competition announced with more than 1,000 euros in prizes
he Castillo del Águila Cultural Association and Yaiza Council have announced the seventh annual edition of the Playa Blanca short story competition, which aims to foment creative literature, and which features a new special section of micro-stories dedicated to the popular poet from Las Breñas, Víctor Fernández Gopar ‘El Salinero’. The micro-stories section, which will be open to participants of all ages with a prize of 350 euros, is a trib-
ute to the southern poet as part of the events that Yaiza Council has scheduled throughout 2019 to commemorate the centenary of his death. The competition will also award another 1,000 euros in cash among the regular short-story categories, with 500 euros for the best story in the adult category, 300 euros for the juniors (ESO) and 200 euros for the winning infant (2nd and 3rd year of primary school). Each author will be able to participate with a single piece, and can enter the short stories competition – in
the corresponding category – and the micro-stories competition. The deadline for submissions for both competitions will be Sunday 24 March 2019, and stories must be sent using a text file attached to an email sent to concursoderelatosplayablanca@ hotmail.com. It is recommended to read the full terms and conditions, available at www.yaiza.es, to ensure that the stories meet all the requirements and to prevent running the risk of failing to qualify.
cultura | 14
El barril de Amontillado por Miguel Aguerralde
El dolor más hermoso
T
(recorrido musical por las fases del amor)
odo lo que vemos o imaginamos no es más que un sueño dentro de un sueño. Con esta frase maravillosa Edgar Allan Poe retrata la sutil fragilidad del momento vivido, la tenue línea que separa el tener del no tener, el ser del dejar de ser. El amor del desamor. Amor es la fuerza que acerca estrellas perdidas. Es la mirada escondida, el suspiro atorado en el pecho que vibra, que tiembla, que se hincha como si ningún aliento fuera capaz de entrar o salir de él. Es el lento transcurrir del tiempo cuando todo se para y el veloz galopar del latido mientras la sonrisa espera respuesta para una pregunta que no ha formulado. Es alguien como tú. El amor es tocar la guitarra para ti a pesar de que tú no me oigas. Es correr a buscarte, es risa clara y saltitos. Es el tacto de tu mano cálida en mi pliegue secreto entre la nuca y el lóbulo de la oreja. Es el susurro a contraluz que estremece, el beso furtivo al despedirnos. Amor es miedo y sobre todo es ternura. Es el sitio de tu recreo. El amor está hecho de instantes, es necesidad de ti. Es mensaje a deshoras, palabras que como mari-
posas nacen de yemas torpes sobre teclas que se confunden. El amor es temblor de piernas, baile de hielo, es mirada inquieta que anhela que En Línea ceda el paso a Escribiendo. El paseo callado bajo la luna llena, la risa nerviosa, los dedos que en un desliz se entrelazan. Amor es Famara, es Fuerteventura, es Barcelona y París. Se nutre de sueños, de vivencias y de proyectos. De alegrías y de tristezas, de milagros que se vuelven vidas, de desastres que no lo son tanto. Es la fuerza para salir adelante. Es quédate a mi lado. Amar como solución al miedo, como antídoto al yo. Sublimación de la magia que es ser humano. Es vivir cerca del filo, es contigo y sin ti. Es estar, esperar, arropar cuando hay frío. Amar es dar, que decía Lennon. Es dar amor. Pero, volviendo a Poe, amar es un sueño dentro de un sueño. Se construye con sentimientos de montaña rusa. Pasión y soledad. Emoción y tristeza. Esperanza y rabia. Certeza y temor. El todo y la nada. El amor fluye hacia su propio ocaso como granos en un reloj de arena, disolviendo recuerdos en el caldo amargo de rutinas y decepciones. No debería ser así, o quizás fue así siempre. Porque amor es
también vivir sin aire, es agua y es sed, serio problema. El amor es también cara oscura. Intentarlo y fallar, aferrarlo a tiempo o dejarlo correr. Su final toca notas de un piano que estremece el Seb’s. Es corazón encogido, es la chispa adecuada para que todo arda. Y a su vez el futuro obliga a seguir adelante sin mirar nunca atrás. Así que el amor es, también, seguir amándote aunque tú no lo sepas. ¿Es lo siento la palabra más difícil? Se preguntaba Elton John. A veces no hay nada que sentir, nada que reprocharse. A veces, sencillamente, esa no era tu canción. Deshacerse sin perder la sonrisa, rehacer los pedazos de tu maquillaje, hacer que el show continúe, eso también es amor. Y vivir en el recuerdo, como un simple aguacero de estrellitas y duendes. La lluvia púrpura empapa el ayer de McCartney, pero sólo si duele fue verdadero. El telón se baja y cuesta tanto olvidar, pero queda una última confesión que hacer, y es que a veces todos somos un poquito tontos. El amor nos eleva y nos hace flotar. Cupido sabe lo que hace. Y si el tiempo lo torna en dolor, sigue siendo el dolor más hermoso de todos.
deportes
Récord de recaudación en la carrera solidaria Be Brave & Run con 9.000 euros
C
elebrada el pasado 30 de diciembre por el paseo marítimo de Playa Blanca, la carrera solidaria Be Brave & Run que organiza el Hotel Princesa Yaiza junto al Ayuntamiento sureño recaudó en su octava edición un total de 9.000 euros que se repar-
ron camisetas sin correr y de quienes hicieron donaciones, lograron batir un récord de recaudación en los ocho años de andadura de esta fiesta deportiva encargada de cerrar el año en el sur de la Isla. En la parcela deportiva destacaron Francisco Viñoly, entre los hombres, y Bella Bayliss, entre las féminas,
(19:13m), que ocupó la tercera posición. La fiesta deportiva gozó de un tiempo espectacular y estuvo muy animada por las tres pruebas para menores
tieron entre la Asociación Creciendo Yaiza, que atiende a niños con necesidades educativas especiales, y AsperCan, entidad que defiende los derechos de personas con síndrome de Asperger. La solidaridad de los cerca de 400 inscritos en la prueba, más las aportaciones de personas que compara-
siendo los más rápidos en el trazado de 5 kilómetros de la categoría absoluta. Viñoly marcó un tiempo de 15 min, escoltado por Stephen Bayliss (15:36m) y Jorge Carlos Wilkes (16:20m). Bella Bayliss (17:12m) compartió el podio de las féminas con Gloria Cuellar (17:25m), segunda clasificada, y con Lucinda Bayliss
de edad celebradas antes de la absoluta. Jordi Weisel ganó en los 2,2 km reservados para jóvenes de 10 a 13 años de edad. El concejal de Deportes del Ayuntamiento de Yaiza, Daniel Medina, y el directivo del Hotel Princesa Yaiza, Javier Suárez, presidieron el acto de entrega de trofeos.
17 | deportes
Fund-raising record of 9,000 euros in the Be Brave & Run
T
he eighth annual edition of the Be Brave & Run charity race, held on 30 December along the Playa Blanca seafront promenade and organised by the Princesa Yaiza Hotel together with the southern Council, raised a total of 9,000 euros that was distributed between the Association Creciendo Yaiza, which cares for children with special educational needs, and AsperCan, an organisation that defend the rights of people with Asperger’s syndrome. The charitable nature of nearly 400 people who signed up to the trial, plus the contributions of people who bought shirts without
running and those who made donations, made it possible to beat the fund-raising record of the eight-year history of this sporting feast, bringing the year to a close in the south of the island. Notable achievements in the senior category came from Francisco Viñoly, in the men’s, and Bella Bayliss, in the women’s, who were the fastest in the 5-kilometre race. Viñoly set a time of 15 min., followed by Stephen Bayliss (15:36) and Jorge Carlos Wilkes (16:20). Bella Bayliss (17:12) was joined on the women’s podium by Gloria Cuellar (17:25), who came second, and Lucinda Bayliss (19:13), who took third position.
The sporting feast featured spectacular weather and the three trials for children, which took place before the senior race. Jordi Weisel won in the 2.2 km route for children between 10 to 13 years of age. The awards ceremony was presided over by the Councillor for Sport from the Yaiza Council, Daniel Medina, and the CEO of the Princesa Yaiza Hotel, Javier Suárez.
deportes | 18 Emoción en la recta final de la XXXV Liga Cabildo de Lanzarote de Lucha Canaria
L
a derrota del Tao ante el Tinajo por 11 - 12 dejó el pasado 26 de enero una apretadísima tabla clasificatoria prometiendo a los amantes del deporte vernáculo un final de Liga en la categoría senior de lo más emocionante. A falta del encuentro entre en el Unión Norte FTV y el Tías para finalizar la duodécima jornada de Liga, El Unión Norte, con 21 puntos, lidera la clasificación seguido muy de cerca por el US Yaiza, el Tao y el San Bartolomé, empatados a 18 puntos. A solo 3 puntos está el Tinajo con 15 puntos, misma puntuación con la que se colocaría el Tías en caso de victoria ante el Unión Norte FTV, que cerrará la clasificación independientemente del resultado. Nada está decidido en la Liga, por
lo que en las dos próximas jornadas prácticamente todos los equipos saldrán con la máxima motivación a luchar para asegurarse cuanto antes una plaza en semifinales, lo que promete mucho espectáculo en los terreros. Tras su descanso en esta última jornada, el equipo sureño se enfrentará al Tías en la decimotercera, el día 1 de febrero, mientras que el Tinajo se verá las caras con el San Bartolomé. El encuentro entre el Tao y Unión Norte FTV cerrará la penúltima jornada de Liga, mientras que la última enfrentará al US Yaiza con el Tao, al Unión Norte con el Tinajo y al San Bartolomé con el Unión Norte FTV, los días 8, 9 y 10 de febrero, respectivamente. Los equipos que consigan hacerse con una plaza en semifinales se enfrentarán los días 15 y 16 de febrero,
Emotion in the final stretch of the 35th Lanzarote Cabildo League of Canaries wrestling
T
ao’s loss to Tinajo by 11-12 on 26 January leaves an extremely tight league table, guaranteeing lovers of this sport the most emotional sprint finish in the league. With a game in hand to be played out between Unión Norte FTV and Tías to end the twelfth match day of the league, Unión Norte, with 21 points, currently leads the table followed very closely by US Yaiza, Tao and San Bartolomé, who all have 18 points. Tinajo is only 3 points back with 15 points, the same tally that Tías would have in the event of victory against Unión Norte FTV, which will the decide the table re-
gardless of the result. Nothing is decided in the league, thus, practically all the teams will come out raring to fight in the two next match days, in order to lock in a place in the semi-finals as soon as possible, promising heated events in the rings. After resting on this last match day, the southern team will take on
en el encuentro de ida, y el 22 y 23 del mismo mes en los de vuelta. La gran final está prevista para el 1 de marzo. Tías in the thirteenth match, on 1 February, while Tinajo will face San Bartolomé. The encounter between Tao and Unión Norte FTV will bring the penultimate day of the league to a close, while the last day will see US Yaiza take on Tao, Unión Norte face Tinajo and San Bartolomé fight against Unión Norte FTV, on 8, 9 and 10 February, respectively. The teams that manage to seal a place in the semi-finals will fight in the first leg on 15 and 16 February, and the second on 22 and 23 of the month. The grand final is due to be held on 1 March.
19 | deportes
El Club Deportivo Mencey mejora sus instalaciones deportivas
S
ituado en la Asociación de Vecinos La Aurora de Playa Blanca y dirigido por Isidoro Umpiérrez, el Club Deportivo Mencey ha renovado sus instalaciones incorporando un pequeño pero completo gimnasio para favorecer el entrenamiento de sus componentes, especialmente aquellos que acuden a competiciones y desean intensificar sus entrenos a todos los niveles. Aparatos de musculación, bancos, equipos de pesas y bicicleta indoor, forman parte del nuevo equipamiento. Pionera en el municipio de Yaiza impartiendo Brazilian Jiu Jitsu y Kick Boxing en edades infantiles, la Escuela Mencey ofrece clases a niños, jóvenes y adultos, en horario de mañana y tarde, de lunes a viernes, de las siguientes disciplinas: Aerobox (donde trabajarás con todo tú cuerpo al ritmo de la música), Funcional Training Mencey (en grupo o individual, marcándote tu rutina de entrenamiento), Brazilian Jiu Jitsu (No Gi, MMA), Kick Boxing, Contact Jiu Jitsu, Tabata y musculación. Además, si tu ilusión es competir este es tú club, ya que llevan años acudiendo a campeonatos nacionales e internacionales de Jiu Jitsu y Kick Boxing con excelentes resultados, aunque desde el club siempre destacan que la experiencia y disfrutar del deporte es lo verdaderamente importante. Para más información, acércate a sus instalaciones de lunes a viernes.
Club Deportivo Mencey boost its sports facilities
C
lub Deportivo Mencey, located in the Playa Blanca La Aurora Residents’ Association and managed by Isidoro Umpiérrez, has renovated its facilities by including a small but full gym to improve its members’ training, especially those who attend competitions and want to step up all aspects of their training. The new facilities feature muscle building equipment, benches, weight equipment and exercise bikes. A benchmark gym in the town of Yaiza teaching Brazilian Jiu Jitsu and Kick-Boxing to children, the Escuela Mencey offers classes to children, youngsters and adults, in the mornings and afternoons, from Monday to Friday, in the following disciplines: Aerobox (where you will work your whole body to the rhythm of music), Mencey Functional Training (in a group or individually, setting your training routine), Brazilian Jiu Jitsu (No-Gi, MMA), KickBoxing, Contact Jiu Jitsu, Tabata and muscle building. Additionally, if you hope to compete, this is your club, given that they have a long-standing tradition of attending national and international Jiu Jitsu and Kick-Boxing championships with excellent results, although the club always states that experiencing and enjoying sport is what really matters. For further information, come down to the facilities from Monday to Friday.
anuncios SE VENDE Se vende VOLVO C30, del año 2011, color borgoña metálico, estado perfecto,76.000 km, interior cuero beige, manual, consumo 5.5 l., nunca accidente. Precio 8.700 €. Tel. 618 908 793. Vendo Guitarra eléctrica con amplificador Fendler. Poco uso. Precio 250 € negociable. Info por WhatsApp: 692 651 659. Vendo bicicleta de segunda mano todo terreno. Niño de 6 o 7 años. Precio a convenir. Llevo a domicilio. Playa Blanca. Tel. 688 379 362. Vendo 12 bajoplatos acero inox, de 31 cm de diámetro, usados 3 veces (2 sin estrenar ), del fabricante italiano Allesi. Edición especial conmemorativa del Día de los Inocentes. Puedo enviar foto o ver en Playa Blanca. Precio 250€. Tel. 689 921 223. AUDI S4 Audi S4 v8 tracción 4 . Techo eléctrico, interior carbono, sensores parking del y tras. Audio Bosé sonido espectacular, asientos cuero Recaro, xenon, llantas 19, Esp etc. manual, 165.000 kms. Año 2004.. Color Rojo, Gasolina. Precio 12.500€. Tel. 695 156 606. Se venden parcelas urbanizables en Las Breñas, entre 1.191 m2 y 1.796 m2. Precio: 80€/m2. Tel: (+34) 608 722 440 o sales@jonwolsen.com
SE TRASPASA
Se traspasa tienda de ropa de niños en la calle Correíllo de Playa Blanca. Info en el 630 965 885. Sólo whatsapp. Traspaso 2 locales en Playa Blanca, por traslado. Trabajan bien y en buenas zonas. Tel. 658 713 750.
OTROS Francesa da lecciones de francés a adultos, jóvenes y niños. Interesados escribir a monikdantin@aol.com Persona responsable se ofrece para pequeños trabajos de mantenimiento y para el cuidado y paseo de perros. Tel. 688 379 362. Se ofrece chica peninsular, 40 años, con experiencia, buenas referencias y coche propio para limpiezas y tareas de hogar. Tel. 646 380 450. Persona con estudios ofrece clases de inglés de todos niveles, de italiano y francés para trabajos en hostelería. Playa Blanca. Tel. 662 561 997. Señora seria y responsable se ofrece para la limpieza de casas, villas, oficinas etc. con coche propio y disponibilidad. Tel. 671 108 303. Eli. Busco trabajo de limpieza para casa
o cuidar ancianos y niños. Sofía. Tel. 602 357 622. Se dan clases de guitarra, Ukelele o bajo eléctrico . Tel. 628 107 968. Clases particulares de inglés a su medida. Profesora nativa con experiencia. Todas las edades y niveles. Revisión para exámenes. Ayuda con tareas o aprender a leer. Mejora de las habilidades del lenguaje para la escuela, el trabajo o el ocio. Tel. 659 264 450. Spanish classes for beginners. Private or group lessons. Call 659 264 450. Se ofrece señora responsable y trabajadora para limpieza de hogar con vehículo propio y disponibilidad inmediata. Tel.639 708 706. Persona responsable se ofrece para trabajar en jardinería y pequeños trabajos de mantenimiento. Y para cuidado y pasear perros. Tel. 688 379 362. Profesora titulada da clases particulares para todas las asignaturas y niveles. Miriam 667 400 491. Doy clases de lenguaje musical y piano a domicilio, a niños y adultos. Tel. 639 10 10 75. Juana Mari. Si desea que publiquemos su anuncio de forma gratuita, llame al 628 611 804 o envíe un mail a: redaccion@yaizateinforma.es
info de interés TELÉFONOS DE INTERÉS Guardia Civil: 928 830 117 Policía Local: 928 830 107 Aeropuerto: 928 846 000 Ayuntamiento de Yaiza: 928 836 220 Ayuntamiento de Playa Blanca: 928 519 018 Bomberos: 928 816 312 Emergencias: 112 Radio Taxi: 928 524 222 Centro de Salud de Yaiza: 928 830 190 Centro de Salud de Playa Blanca: 928 117 001 / 928 117 002 Servicio de Guaguas: 928 811 522 Notaría: 928 519 756 FERRYS A FUERTEVENTURA NAVIERA ARMAS. Tel. 928 517 912. Playa Blanca a Corralejo: Lu. a Sáb.: 7.00, 9.00, 11.00, 13.00 (excepto Lu. y Sáb.), 15.00, 17.00, 19.00. Do.: 7.00, 9.00, 11.00, 17.00, 19.00. Corralejo a Playa Blanca: Lu. a Sáb.: 8.00, 10.00, 12.15 (excepto Lu. y Sáb.), 14.00, 16.00, 18.00, 20.00. Do.: 8.00, 10.00, 16.00, 18:00,20.00. FRED OLSEN: Tel. 928 517 301 Playa Blanca a Corralejo: Lu. a Sáb.: 7.10, 8.30, 10.00, 14.00, 16.00, 18.00, 20.00 (excepto los sábados). Do.: 10.00, 14.00, 16.00, 18.00, 20.00. Corralejo a Playa Blanca: Lu. a Sáb.: 6.30, 7.50, 9.10, 12.00, 15.00, 17.00, 19.00 (excepto los sábados). Do.: 9.10, 12.00, 15.00, 17.00, 19.00.
FARMACIAS DE GUARDIA del 1 al 3 y del 25 al 28 de Febrero: Don Pompeyo Martínez - Barona Avda. Varadero, 27. Playa Blanca Tel. Guardia: 638 020 355 del 4 al 10 de Febrero: Don Manuel Juan Molina Roldán Avda. Archipiélago, 1 - CC Punta Limones - L 13. Playa Blanca Tel. Guardia: 928 349 022 del 11 al 17 de Febrero: Don Rayco Cedrés González C/ Vista de Yaiza, 60. Yaiza Tel. 928 830 159 - 626 407 432 del 18 al 24 de Febrero: Doña Carmen Dolores Espino Avda. Papagayo, 17. Playa Blanca Tel. Guardia: 616 643 927 Localizada a partir de las 22:00h
RITOS RELIGIOSOS
IGLESIA CATÓLICA YAIZA: Laborables 8:00 hs. y Festivos a las 12.00hs. LAS BREÑAS: Sá. 19.00 (invierno) y 20.00 (verano). UGA: Sá. 18.00 hs. PLAYA BLANCA: Fest. 10.00hs. y 19.30hs. FEMÉS: Do. 18.00hs. IGLESIA BAUTISTA
Ma. y Vi. a las 6.00 h. Reuniones los Mi. y Do. a las 18.00. Virginia Oasis. Pastor: Virgilio. Tel. 680 611 682. Playa Blanca. IGLESIA CRISTIANA
Faro Pechiguera frente a la parada de guagua (PB). Ma., Miér. y Vi a las 19:00 y domingos a las 18:30. IGLESIA EVANGÉLICA
C/ La Galana nº19. Playa Blanca. Ma., Ju. y Sá. a las 19.00 y Do. a las 18.00. Tel. 619 618 281.
HORARIOS GUAGUAS Salidas desde la Estación: Urbano Nº30. Lu. a Do. (incluidos festivos): de 6.30h. a 22.00 h. cada 30 min. PB- Arrecife (Nº 60 y 6). Lu. a Vi.: de 7.55 a 21.55 cada hora. A las 6.35 (Línea 6) pasa por Puerto del Carmen. Sáb, Do. y Festivos: de 7.55 a 21.55 cada 2 horas. Do. también a las 8.55 y a las 14.55. Arrecife - PB (Nº 60). Lu. a Vi.: de 7.00 a 21.00 cada hora. A las 05.45 (Línea 6) pasa por Puerto del Carmen y a las 14.00 por Las Breñas. Sáb., Do. y Festivos: de 7.00 a 21.00 cada 2 horas. Do. también a las 8.00 y a las 14.00. PB - Pto. Carmen - Aeropuerto (Nº 161 y 261). Lu. a Vi.: de 8.25 a 23.25 cada hora y a las 9.55, 11.55, 13.55 y 15.55. Sáb.: de 8.55 y 16.55 cada hora y a las 18.55, 20.55 y 22.55. Do. y Festivos: de 8.55 a 22.55 cada 2 horas. Aeropuerto - Pto. Carmen - PB (Nº161 y 261) Lu. a Vi.: de 7.30 a 22.30 cada hora y a las 9.00, 11.00, 13.00 y 15.00. Sáb.: de 8.00 a 16.00 cada hora y a las 18.00, 20.00 y 22.00. Do. y Festivos: de 8.00 a 22.00 cada dos horas. Femés - Arrecife (Nº5) Lu. a Vi.: 09.00, 15.00 y 20:00. Arrecife - Femés (Nª5) 08.15, 14.10 y 19.15. PB-Teguise Market (Nº13). Solo domingos. Salida de Playa Blanca a las 09:00. Salida de Teguise a las 13.30.
nuestros expertos
23|belleza
THE BEAUTY SECRET BY AFEF DAMMAK, el nuevo centro de belleza de prestigio de Lanzarote The Beauty Secret by Afef Dammak abre sus puertas, desde este mes en Playa Blanca, para acoger un excepcional centro de belleza en el que se reúnen relajación y bienestar integral gracias a los más exclusivos tratamientos de belleza y relax que ofrece. Todo ello, rodeado de un ambiente íntimo y privado.
T
he Beauty Secret by Afef Dammak es un centro de belleza especializado en el bienestar integral y el cuidado de la piel y la salud, que invita a la desconexión y relajación total del cliente. Cuenta con las más actualizadas y modernas instalaciones, así como tecnología única en Lanzarote y pionera en el mundo de la estética avanzada como Indiba Deep Beauty ER454 para la regeneración celular; US2A Ultrasonidos Secuencial para la eliminación de grasa en profundidad y superficial; Venus New Life para la tonificación de la piel a través de electroestimulación; Bloomea Paris, un potente eliminador de cicatrices, manchas y marcas de la piel; Hydralift FX, para la limpieza en profundidad y regeneración facial; y presoterapia ocular, para recuperar una mirada luminosa. El centro también confía en los productos de máxima calidad y eficacia, como son las firmas de alta cosmética Babor, Maria Galland o Thalion. Sus productos se pueden disfrutar en tratamientos faciales manuales personalizados y también realizados con aparatología,
además de en tratamientos corporales anti celulíticos, reductores y reafirmantes, así como rituales de belleza y bienestar global. UN CENTRO DE BELLEZA CON GRAN EXPERIENCIA La creadora de The Beauty Secret, Afef Dammak, reconocida en todo el municipio por su trayectoria y profesionalidad, cuenta con más de 24 años de experiencia en el mundo de la estética, belleza y el bienestar corporal. Apasionada de la estética, siempre se mantiene actualizada y formándose con las últimas novedades y tendencias. Además, su experiencia profesional en los mejores centros de estética a nivel nacional e internacional le ha aportado los conocimientos necesarios para conocer las diferentes necesidades de cada piel y saber adaptar los diferentes tratamientos a cada persona. Afef atiende personalmente a los clientes, ofreciendo su consultoría de estética y belleza antes de cada sesión y ofreciendo el tratamiento más adecuado a cada necesidad y expectativa.
CLINICA DENTAL Y ESTÉTICA|24 BLANQUEAMIENTO ¿Qué factores afectan el color de los dientes? Algunas personas nacen con dientes más amarillos. Otras, tienen dientes que cambian su coloración, poniéndose amarillos con la edad. Existen diversos factores que afectan al color natural de sus dientes. Las manchas superficiales (llamadas manchas extrínsecas por los dentistas) y la decoloración pueden ser causadas por: • El tabaco • El consumo de café, té o vino tinto • El consumo de alimentos con alto contenido de pigmentos, como las cerezas y las moras • La acumulación de depósitos de sarro, que se forman cuando la placa se endurece Las manchas internas (llamadas manchas intrínsecas por los dentistas) pueden atribuirse a: • El tratamiento con el antibiótico tetraciclina durante el período de formación de los dientes • El proceso mediante el cual los dientes se tornan amarillentos o grisáceos como parte del envejecimiento • Un traumatismo que provoque la muerte del nervio dental, dándole al diente una coloración marrón, gris o negra • El consumo de flúor en exceso durante la formación de los dientes (desde el nacimiento hasta los seis años). Esto da a los dientes un aspecto moteado llamado fluorosis. ¿Cuáles son los modos de blanquear los dientes? Las limpiezas profundas realizadas por un dentista o higienista eliminarán la mayoría de las manchas ex-
nuestros expertos
ternas causadas por los alimentos y el tabaco. El uso de una pasta dental blanqueadora también ayuda a eliminar esas manchas superficiales. Si han estado presentes durante varios años, es posible que deba acudir a un dentista para que le realice un blanqueamiento profesional y elimine las más rebeldes. El blanqueamiento dental se puede realizar en la consulta dental o en su casa mediante un sistema indicado por el dentista. Ambos métodos utilizan geles blanqueadores que producen la oxidación de la mancha y la eliminan. Frecuentemente, los dientes se vuelven levemente más sensibles durante este proceso. BLANQUEAMIENTO DENTAL EN CASA (AMBULATORIO): El blanqueamiento dental en el hogar es el método más popular utilizado en la actualidad. El dentista toma una impresión de sus dientes y hace una cubeta a medida, que usted debe llenar con el material blanqueador y usar hasta el tiempo que el dentista le indique diariamente o por la noche durante unas semanas. Estos geles contienen una solución de peróxido de carbamida o de hidrógeno. Cuando se realiza bajo la supervisión del dentista, el blanqueamiento en casa es un procedimiento muy eficaz. BLANQUEAMIENTO EN LA CONSULTA Este procedimiento, menos frecuente y más costoso, necesita entre 30 minutos y una hora por visita, y usted debe volver a la consulta varias veces para lograr el color deseado. A fin de proteger la boca, es posible que el dentista aplique una sustancia con consistencia de gel sobre las encías y coloque un “escudo” de goma alrededor de los cuellos de los dientes. Luego aplica un agente oxidante (solución blanqueadora) sobre los dientes. A veces, utiliza una luz especial para ayudar a activar el agente blanqueador.
nuestros expertos
25|jardineria
Pachira La Pachira es una bombácea originaria de las zonas pantanosas de México y norte de Sudamérica. Es un árbol perennifolio que llega a medir 15 y hasta 20 m de altura. Tiene una floración muy perfumada durante todo el año y se puede cultivar en interior y como bonsái. LUZ: es una planta fácil de cultivar que requiere bastante luz, cuanta más luz, mejor crece. TEMPERATURA: no tolera el frío y lo mejor es plantarla junto a un muro para protegerla. SUELO: no necesita ningún suelo en especial, tolera toda clase de suelos, con que este bien abonada y drenada es suficiente. La abonaremos desde el comienzo de la primavera hasta final de verano. RIEGO: no deben ser abundantes pero sí regulares,
sin dejar que se seque del todo el suelo y evitando los encharcamientos. En caso que no haya suficiente humedad ambiental, vaporizaremos agua. PODA: se puede realizar la poda a final del invierno. Y la cambiaremos de maceta en primavera. MULTIPLICACIÓN: se multiplica tanto por semillas como con esquejes. En primavera lo haremos por semillas y al final del verano con esquejes.
*Esta publicación no se hace responsable de la cancelación o modificación de las actividades programadas.
EVENTOS Presentación del libro “La conexión británica con Lanzarote y Canarias” de Larry Yaskiel. Día: 7. Hora: 19:00. Lugar: Hotel Natura Palace (Playa Blanca). Fotomatón Mickey y Minnie y actuación del Dj Ángel Pérez por San Valentín. Día: 14. Hora: de 17:00 a 19:00. Lugar: Calle Limones (Playa Blanca). VII Concurso de relatos cortos. Plazo entrega: hasta el 24 de marzo. Categorías: Adultos, juvenil, infantil y Especial Microrrelatos Víctor Fernández Gopar. Premios: 500€, 300€,200€ y 350€. Bases y más info en: www.yaiza o bibliotecaplayablanca.blogspot. com. Baile para mayores. Día: 22. Hora: 19:00. Lugar: Local dinamización junto estación de guaguas de Playa Blanca. Fiesta con merienda animada con la música de José Domingo. Precio: 3€/pax. Presentación Comparsa Los Yaiseros. Día: 22. Hora: 20:30. Lugar: Plaza la Alameda de Yaiza. II Festival Cuéntame Yaiza. Día: 20. Cuentacuentos con el Hada Patricia a las 17:00 en la Casa Benito Pérez Armas. Presentación del Libro del Taller de Creación de Cuentos de Mayte Pozo a las 18:00. Ambos en la Casa Benito Pérez Armas. Día 21: Presentación del Libro
agenda ‘Yaiza y el Camello de Uga’ a las 10:00 en la Plaza del Mercado de Uga. Cuentacuentos con Laura Escuela y Diego G. Reinfeld a las 11:00 en la Plaza del Mercado de Uga. Taller de Ilustración con Nareme Melián a las 17:00 en el C.S.C de Uga. Cuentacuentos con Cristina Temprano a las 18:00 en el C.S.C de Uga. Día 22: Bebecuentos a las 17:00. Cuentacuentos con Cristina Temprano a las 18:00 y Presentación del libro ‘Así es Braulio’, de Braulio Betancort Tejera, a las 19:00. Todos en la Biblioteca de Playa Blanca. Día 23: Espectáculo Taro, narración homenaje de Isa Cabrera a César Manrique a las 11:00 en la Biblioteca de Playa Blanca. Experiencia Gastronómica Km0. Día: último sábado de cada mes. Lugar: Restaurante Isla de Lobos (Hotel Princesa Yaiza). nfo y reservas: Tel. 928 519 300 o www.restauranteisladelobos.es.
TALLERES Talleres Infantiles. Día: todos los viernes. Hora: de 17:00 a 19:00. Lugar: C.C. Rubicón Shop & Fun. Actividad Gratuita. Taller ‘haremos una mariposa’. Día: 4. Hora: 17:30. Lugar: C.S.C. de Las Breñas. Taller Peces con goma eva. Día: 6. Hora: 17:00. Lugar: C.S.C. de Yaiza.
Taller Juegos tradicionales. Día: 8. Hora: 18:00. Lugar: C.S.C. de Femés. Taller con motivo de San Valentín. Día: 13. Hora: 17:00. Lugar: C.S.C. Las Breñas. Taller Pompones para San Valentín. Día: 14. Hora: 17:00. Lugar: C.S.C. Yaiza. Taller Nuestro huerto. Día: 15. Hora: 17:00. Lugar: C.S.C. Femés. Taller Manualidades. Día: 19. Hora: 17:30. Lugar: C.S.C. Femés. Taller Flores con botones. Día: 20. Hora: 17:00. Lugar: C.S.C. Yaiza. Taller Tarde de puzzles. Día: 20. Hora: 17:30. Lugar: C.S.C. Las Breñas. Cine juvenil para mayores de 12 años. Día: 22. Hora: 19:00. Lugar: C.S.C. Femés. Taller Carnaval. Día: 25. Hora: 17:00. Lugar: C.S.C. Las Breñas. Taller Muñeco con pinzas. Día: 27. Hora: 17:00. Lugar: C.S.C. Yaiza.
DEPORTES Handbike Carrera Las Salinas. Día: 15. Hora: 15:00. Lugar: La Hoya- Playa Blanca. Vuelta a Playa Blanca Handbike. Día: 16. Hora: 11:00. Lugar: centro de Playa Blanca. Senderismo por Peñas del Jable. Día: 24. Hora: 9:00. Lugar: Mozaga. Precio: 5€/pax. Info y reservas: 679 453 803. Baja dificultad.