Ylva Lund Bergner
HÄMÄRÄ TANSSII [The Dark One Dances] for Six Sopranos, Female Choir or Mixed choir
Text: Pentti Saarikoski
Duration: 7-8’
- 2002 -
Hämärä tanssii Hämärä tanssii yksinään, puut eivät puhu hänen kanssaan lintu ei katso karhu on mennyt luolaansa nukkumaan, se ei enää ajattele herätä Hämärä tanssii hän on unohtanut ei ainoastaan sitä mikä tapahtui vaan myös muistonsa tutki hämähäkkejä, verkko on hämähäkin kasvot ja sormenjälki Puilla on muuta tekemistä, niiden on päästävä eroon lehdistään Hämärä tanssii hän ajatteli että aurinko on joka päivä uusi kuin hämähäkin verkko Hän ajatteli että karhun uni on karhun työ ja hän ajatteli unen maailman kaikkeuden perustaksi hän meni vilpoisaan lehtoon missä ajattelijat kokoontuivat juoden viinia ja keskustellen Hämärä tanssii, karhu nukkuu kohta aloittaa hämähäkki verkkonsa kutomisen taas
Poem by Pentti Saarikoski [selected parts from ’Hämärän tanssit’]
Den dunkle dansar Den dunkle dansar ensam, träden talar inte med honom fågeln ser honom inte björnen har gått i sitt ide för att sova, tänker inte någonsin mera vakna Den dunkle dansar han har glömt inte endast vad som hände utan även sina minnen utforskade spindlar, nätet är spindelns ansikte och fingeravtryck Träden har annat att göra, måste befria sig från sina löv. Den dunkle dansar han tänkte att solen varje dag är ny som spindelns nät Han tänkte att björnens sömn är björnens uppgift och han tänkte att sömnen är världsalltets grund han gick in i en sval lund där filosoferna brukar samlas dricker vin och diskuterar Den dunkle dansar, björnen sover snart börjar spindeln åter väva sitt nät
Translated to Swedish by Mia Berner
The dark one dances The dark one dances alone, the trees do not speak with him the bird can not see him the bear has gone into her den to sleep, do not intend to ever again wake up The dark one dances he has forgotten not only what happened but also his memories researched spiders, the web is the spider's face and fingerprint The trees have other things to do, must liberate themselves from their leaves The dark one dances he thought that the sun each day is new as the spider's web He thought that the bear's sleep is the bear's task and he thought that sleep is the fundament of the universe he went into a cool grove where philosophers customarily drink wine and discuss The dark one dances, the bear sleeps the spider soon begins to re-weave its net Translated to English by Ylva Lund Bergner
__________________________________________________________________________ To listen to the poem in Finnish, go to the link below: https://dl.dropboxusercontent.com/u/18579541/Hamara tanssii (Poem in Finnish).mp3
___________________________________________________________________________ Calmato e dolce
Calm and soft
Lugnt och mjukt
Con moto e flessibile
Mobile and flexible
Rörligt och böljande
Dolce ed intimo
Soft and intimite
Mjukt och intimt
Dolce ed espressivo
Soft and expressive
Mjukt och uttrycksfullt
Soffice e cautamente
Soft and cautiously
Mjukt och försiktigt
Ad libitum
Freely (tempo)
Fritt (tempo)
Con timbro chiaro
With clear timbre
Med klar stämma
Subito
Sudden
Plötsligt
Ritardando (rit.)
Decreasing tempo
Nedsaktande tempo
Diminuendo (dim.)
Decreasing dynamic
Minskande ljudstyrka
Crescendo (cresc.)
Increasing tempo
Ökande tempo
Accelerando (accel.)
Increasing dynamic
Ökande ljudstyrka
Breathing pause (comma)
Andningspaus (komma)
Pronounciation
Hämärä tanssii
Original text: Pentti Saarikoski Translation: Ylva Lund Bergner
Calmato e dolce
Soprano
q»50
Ó
&
[group a]
[group a]
Hä
The
Hä
-
?
[group a]
-
5:4
-
-
œœœœ
-
- mä
p
dark
˙.
The
Bass Baryton
˙.
œ
" ˙.
Œ
&
Alto
Œ
p
-
-
-
-
Hä
-
-
- mä
[group b]
Hä The
œ
-
-
-
-
[group b]
-
-
mä
-
-
dark
-
[group b]
!
p The
5
S [a]
&
w
A
& ˙. ssii
-
Bar. [a]
?
Mez. [b]
[b]
[b]
w
-
-
œ œ œ
-
mä
-
dark
-
mä
-
rä
tan danc
es
œœœœœœœœœ
p
"
˙
es
sii
p
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,"
#˙.
-
œ
rä
tans
one
danc
!
p
˙
-
-
!
‰ Œ
œ ‰
Œ
-
-
Œ
"
Ó
"
œœœœœœœœœ
-
-
-
‰ Œ
if you haven't if you haven't if
œœœœœœœœ
œ ‰ Œ
Ellet ol-e ell-et ol-e
el
!
œœœœœœœœ
Ellet ol-e ell-et ol-e
if you haven't if you haven't
‰
œ
‰ Œ
Ó
el
Œ
p
œ -
mä
dark
-
-
-
"
œœœœœœœœ
Ellet ol-e ell-et ol-e
if you haven't if you haven't
œœœœœœœœœ ‰ Œ
!
"
if you haven't if you haven't if
1
Ó
œ
œ
if
Ellet ol-e ell-et ol-e el
es
Ó
if
The
"
œ.
mä dark
Ellet ol-e ell-et ol-e el
Ó ‰
œ
œ
Hä
˙
-
danc
if you haven't if you haven't
ssii
-
tan
Ellet ol-e ell-et ol-e el
p
œ
"
one
if you haven't if you haven't if
œ.
œ ‰ œ
The
"
œ
-
œ ‰ ˙.
˙
- rä
Ó
subito
p
-
˙
one
Hä
œ ‰
-
-
Con moto e flessibile
œ ‰ Œ
p
-
"
Œ
œ œ ˙
ssii
? w -
-
#w
dark
-
-
es
V w -
B
es
& w -
T
q»60
-
ssii -
-
-
-
-
œ œ œ
mä
-
a -
tan
danc
ssii
- lone
[a]
p
-
w
-
-
es
danc
œ
œ
Hä
-
-
-
rä
Œ
dark
˙
Œ
A
-
-
-
-
one
-
p
-
-
"
œ -
tan
danc
-
The
-
˙
tan
one
Hä
Hä
?
œ.
rä
rä
" ˙.
‰
˙
˙
"
one
one
The
Bass
mä
p
Œ
œ
rä
"
w
dark
˙.
!
V
Tenor
˙
˙
&
Mezzo Soprano
-
dark
The
"
-
œ
p ˙.
!
œ ˙
Ylva Lund Bergner
[ Hämärä tanssii ]
9
S [a]
& œ ‰ œ rä,
one
œ
hän
tan
he
danc
[a]
[a]
P ˙
ssii
yk -
- es
œ
œ
a
p
-
-
-
-
sin
-
lone,
œœœœœœœœœ
ä
a
-
-
‰ œ
œ.
än,
-
‰ Œ
œœœœœœœœ
œ ‰ Œ
Ellet ol-e ell-et ol-e
el
‰ œ
rä
tan
[b]
13 [a]
[a]
[b]
T [b]
ssii
yk
es
a
B [b]
-
-
pu - ut
p
The
el
œœœœœœœœ
Ellet ol-e ell-et ol-e
œ
el
if
if you haven't if you haven't if
-
si
œ ‰ œ œ œ œ œœ œ
œ
lone,
Ó
-
J J -
Ó
-
-
,
än
-
‰ Œ
if you haven't if you haven't if
& œ
& œ.
3:2 , œ œ œ œ œ œ œ . œ œ # œj œ. œ ‰ 3:2
F
hänen
kan
talk
F ? œ ‰ Œ
-
"
& œ
œ
ei
the bird
if you haven't if you haven't if
p
œœœœœœœœ
œ ‰ Œ
Ellet ol-e ellet ol-e
el
,
hu
kan
not
talk
!
-
ssa
-
Ó
Œ
,p
œ œ œ œ #œ œ œ œ œ
to
Ó
an
lin
him
the
-
tu
e - i
P ? œœœœœœœœœ ‰ Œ
œ
kar
"
œ
œ
-
gliss.
p
‰ Œ
œ
œœœœœœœœ
F P œ. œ œ œ œ œ œ œ œ el
Ellet ol-e ell-et ol-e
if you haven't if you haven't
3:2
on
bear
the bird do not see
men - nyt lu - o - laan - sa
has gone
bear
œ #œ œ œ
men - nyt has
œœœœœœœœœ ‰ Œ
gone
F
P
œ œ œ œ œ.
den
F
œ œ œ#œœ œ œ
luolaansa nuk - kumaan, se ei en - ää
œF
in-to its den
œœœ ˙
ellet ol-e ell-et ol-e el
Ellet ol-e ell-et ol-e el
if you haven't if you haven't if
karhu mennyt on
if you haven't if you haven't if
The bear has gone
2
in - to its
!
ei katso
kar - hu on
‰ Œ
if you haven't if you haven't if
hu
lin - tu
"
!
œœœœœœœœ
if you haven't if you haven't if
see,
The
p
Ellet ol-e ell-et ol-e el
do not see
Ellet ol-e ell-et ol-e
-
not
œœœœœœœœœ
ei katso
kat - so,
el
‰
3:2
,p
œ nœ œ œ œ œ œ œ
if you haven't if you haven't if
do
P œ œ. œ œ
Ellet ol-e ell-et ol-e
P "œ œ œ œ œ œ œ œ œ ‰ œ. œ œ Ellet ol-e ell-et ol-e
œ
pu -
P
bird do not
F j
3:2
if you haven't if you haven't
œœœœœœœœ
P The
3:2
œ œ œ œ
the bird
Ó
Ellet ol-e ell-et ol-e el
him
œ
Ó
P
kat - so, lin - tu
‰ Œ
not
i - vät
Œ
œ œ œ œ œ œœœ
do not see,
œœœœœœœœœ
nen
#œ
lin - tu
ssa - an
him
Œ
œœ œ œ
hu hä
-
to
3:2
e - i - vät
e - i - vät
Ellet ol-e ell-et ol-e el
B
not
œ œ œ œ
do
if you haven't if you haven't if
p j
do
do
3:2
-
œœœœœœœœœ ‰ Œ
P
J
ei-vät pu -
P do
trees
p
!
p
e
œ
3:2
œ œ œ ˙
Ó
Ellet ol-e ell-et ol-e el
[F ]
V
el
-
-
if you haven't if you haven't if
Mez.
Ell-et ol-e ell-et ol-e
-
talk to
Bar.
œ ‰ Œ
a
not
A
œœœœœœœœ
3:2
F
‰ œœ œ
if you haven't if you haven't if
nä
hu
[a]
J
j
œ œ œ
" ? œœœœœœœœœ ‰ Œ
B
S
-
danc
V œ ‰ Œ
T
p
p
Ó
3:2
P
œœœœœœœœœ
lone,
one
[b]
trees
if you haven't if you haven't if
œ œ
œ
Ellet ol-e ell-et ol-e el
Ó
P
#œ œ
œ
pu -
!
if you haven't if you haven't if
"
& œ.
[b]
˙
ei - vät
The
if you haven't if you haven't if
Mez.
#œ
puut
lone
œ
Ellet ol-e ell-et ol-e el
? Ó
Bar.
#œ
!
&
A
-
œ
p
to sleep, will not ev -er
œ ‰
[ Hämärä tanssii ]
17
S [a]
‰ Œ
& œœœœœœœœœ
œœœœœœœœœ
Ellet ol-e ell-et ol-e el
& œ
A [a]
œ œ #œ œ œ œ Œ œ œ œ #œ
se ei
P
if
will not
œœ œ œ œ. ? œ œ
Bar. [a]
nukkuma to
-
an,
en
sleep,
en - ää ev
œ
-
-
-
[b]
V Ó
[b]
Ellet ol-e ell-et ol-e
[b]
nuk
-
to
ku
-
ma - an,
sleep, will
$ U
rit. 21
S [a]
A [a]
Bar. [a]
& & ?
˙
˙
$ U
˙
˙
[b]
T [b]
B [b]
& V ?
$ U
˙
˙
$ U
˙
˙
he
" U
œ
œ wake
not
ei
-
rä
˙
-
tä
Œ
p
œœœœœœœœ
P ‰ œ ˙
œ œ.
Ellet ol-e ell-et ol-e
ell-et
3:2
he - rä
-
˙.
rä
wake
P
œ œ ‰
tä
tä
wake
˙
P ‰ œœ
œ
œœœœœ œ œ œ œ 3:2
ennä
a - gain
C q»50
˙.
œ
J
aj - a - tte - le
er
er
he
œ œ #œ œ œ œ œ -
ää
-
˙.
nev - er wake up a - gain
en - ää
œ œ ˙
wake
se aj- a - tte - le
ev
se ei ennä se e - i en - nä
ev - er
will not ever will not
ev - er
Dolce ed intimo
, " ˙
P
Œ
œ
˙
Hän
,
"
-
P ˙.
danc
˙
˙
-
-
The
mä
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
mä dark
œ
- rä
-
œ
˙
rä
tan danc
!
Œ
-
-
-
3
P
-
!
up
-
-
œ
danc
!
p
œ -
˙ tan
#œ
,
˙ -
ssii
!
P
one
p
danc - es
!
#œ
Œ
tan
one
œ
˙
The
es
dark
"
Hä
sii
œ
! ,
" ˙.
˙
tans
He
Hä
$ U˙
˙
rit. Mez.
se
-
‰ œ ˙.
P
Fœ
œœ œ œ #œ œ
œ.
will not ever will not ever will not ever will not ev
er
will
-
P
wake up
if you haven't if you haven't if
el
P
se ei enää se ei enää se ei enää se ei en
j œ œ œ œ œ œ œ #œ œ œ œ œ œ œ
if you haven't if you haven't if
? œ
B
- gain
-
tä
œœœœœœœœœœœœœœœ
he-rä - tä
œ
‰ Œ
œ
œœ œœœœœœ
P
rä-tä
wake up
not ev
aj - a - tte - le ei enää
p
œ œ œ
- ää
p jP
will not ev - er a
T
œ. œ œ
-
& ‰ œ œ #œ nœ œ œœ œ 3:2
-
- er
will
3:2
Mez.
he
3:2
˙.
wake
, P
if you haven't if you haven't if
‰
el
p
F
P ‰ œ œ
Ó
Ellet ol-e ell-et o-le el
if you haven't if you haven't if
‰ Œ
‰ Œ
ssii
Hä
es
The
p
-
œ
œ
˙.
-
˙
," -
-
," œ
ssii
on
es
has
!
-
[ Hämärä tanssii ]
25
S [a]
&
P œ
hän
P
he
˙
œ
on
un
has
hän
‰
-
for
˙
ta
-
got
-
un
-
for
-
oh
got
-
-
Ó
ta
ten
-
-
œ
-
-
-
-
˙
#œ
!
˙
- oh
P
has
?
[a]
-
on
he
Bar.
-
œ.
& #˙
A [a]
œ
œ
D"
p
Œ
"
Œ
˙
ai
not
-
-
-
˙
-
"
-
-
-
staan
˙
-
- no
œ œ œ
˙
ta
"
not
a
ten
nut
‰ œ
˙
nut
œ
-
˙
Ó
-
-
-
!
nut
got - ten
P œ.
& ˙
Mez. [b]
j
mä
dark
V
T [b]
[b]
-
rä
P one
w
œ
?
B
Ó
˙
œ
"
˙ -
oh
for
-
got
-
-
-
-
!
-
œ
ei
ai
˙
œ.
-
tanut
ei
ai
not
on
ten
!
on
S [a]
&
˙. si
on
A [a]
-
-
-
F
-
& œ œ œ
[a]
? Œ
hap
Mez. [b]
T
B [b]
tä
mi
p
ly
si - tä
F
ai
-
pah -
,F
-
mi
-
-
ly
? œ œ œ
a - sta
˙ -
-
-
-
-
ta
P #œ.
-
-
-
kä
ta
hap
-
- no - a-staan
F
-
-
˙.
œ
-
-
ly
-
-
no
-
ly
-
-
-
"
-
pah - tu
-
˙
˙
i
va
"
-
-
-
an
but
j
-
œ œ.
-
Ó
tui
‰ Œ
3:2
-
œ œ œ œœ
-
pened
œ œ
-
what
œ
F œ
-
kä
,
pah - tu -
pened
œ
œœ
-
i
va
-
˙
-
-
-
but
#œ
an al
! P
˙. ta
hap
œ
-
-
! F
hap
œ œ œ œ
#œ
-
-
!
pened
mi
V
kä
œ œ œ
œ
-
-
#˙
what
E
P
˙
-
œ
œ
& ˙
-
on
si
ly
#œ œ
ei
P
œ
what
˙
tä
[b]
, œ
on
#œ ta
-
œ
œ œ œ
a - staan
Bar.
-
F
-
J
not
29
-
#œ
" ˙.
œ
no - a - staan
p
not
˙.
œ œ
"
œ œœ
un
˙
an
-
-
-
-
˙
pah
-
! p
œ
-
-
"
˙ -
-
- tu
-
pened
!
Ó
˙ -
-
i
"
œ œ œ
˙
va
-
-
-
but
Œ
Ó
! 4
an my al
!
-
[ Hämärä tanssii ]
33
S [a]
"
p
& ˙. my
-
al
˙.
& œ
A [a]
p -
my
- so
-
-
?
Bar. [a]
[b]
V
T [b]
37
S [a]
A [a]
& &
ös
"
so
-
-
-
[P]
me
ös
so
[a]
-
-
-
-
ston mo
œ
-
-
!
[b]
& #œ
ös,
T [b]
V
Ó
Œ
-
-
-
-
-
-
-
-
-
˙
mui
P
me
[b]
?
-
-
-
-
˙
my
!
œ
- ston
-
mo
-
œ -
-
-
- ston mo
œ
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
$ œ
-
mu
œ
-
-
i
-
-
-
-
-i
,F
-
˙
J
-
œ
-
-
-
sa
,F
œ œ œ -
P ˙.
mo
-
-
-
-
sa
ston
-
mo
-
-
- ös
-
-
œ
$
-
- i
-
-
-
-
sa,
ries
ston
-
P hä
p
spid
-
-
P
$
-
ki
œ
gliss.
-
-
ston
ries,
-
-
$ ‰ œ œ œ tut
-
ki
re - searched
ki hä - mä - hä-kkejä
-
- ers,
œ œ #œ œ œ œ
mä -
J
sa tut
-
P œ
hä
re - searched
œ
œ œ œ œœœ
-
-
hä
-
ers,
J
3:2
ki hä - mä - häkkejä,
-
-
mä
sa tut
p,
-
-
-
hä
-
ers,
P
-
J
3:2
ki hä - mä - hä-kkejä
re - searched spid
hä
spid
kke - jä,
œ œ œ œœœ
œ œ
J
- ers,
œ œ œ œ #œ œ
p , œ œ J spid
kke - jä
œ œ œ œ œP œ
ries, re - searched spid
‰ œ œ œ tut
-
P
3:2
re - searched spid
œ ,œ
p
ries,
tut
œ
ki
-
j
œ œ
gliss.
gliss.
mo
Œ
!
-
˙
J
me - mo
5
p, j
re - searched
œ
mu - i
!
q»76
tut
ries,
‰ œ œ œ
œ
sa, my
ries, his
œ ‰ Œ
‰ #œ œ œ
˙
sa
J
ries his
p
$ œ.
-
œ
- sa, my - ös
-
P
Espressivo
œ
œ
ös
!
F
$
-
œ œ œ œ.
ston
-
-
ries,
-
-
P ˙.
œ œ
œ
‰
Œ
œ
P œ.
-
ries, his
j
œ.
j
#œ.
-
- sa, my
!
˙
-
-
-
$ -
-
-
!
Ó
P
his
B
mo
Ó
˙ -
-
"
me
Mez.
i - ston
˙.
-
-
-
me
me
-
-
ston
œ
!
w
mui
P
-
!
-
-
mo
mu
mu
his
˙.
?
-
- i
P
,F
œ œ ˙.
œ
œ œ #œ œ œ
-
" }, " œ ˙.
˙. mui
-
me
-
-
œ
œ œ
mu
his
-
-
!
me
Bar.
ös
-
"
},
#˙.
!
œ
-
me
P
œ
!
p
[P]
˙
mu
his
˙
˙
?
B
˙
!
-
[b]
-
œ
!
&
Mez.
-
," ˙
œ -
mä -
- ers,
œ œ -
-
J
hä - kin, ers,
gliss.
[ Hämärä tanssii ]
42
S [a]
P œ œ.
[P]
j,
& œ. ver
-
the
P
?
Bar. [a]
ver
[P ]
the
ver
-
˙
& œ #œ
[b]
ver
the
p
V ‰ œ
T [b]
ver the
,p ? œj œ
B [b]
ver the
46
A [a]
Bar. [a]
the
ver
j
œ œ œ -
kko on hä
web is
œ -
the
j j
œ œ œ
-
kko on hä
web is
-
kko on hä
web is
,
-
œ
œ œ œ
the
spid - ers face
mä - hä - kin kas
j
-
œ
œ œ œ
the
spid - ers face
mä - hä - kin kas
P œ
˙
-
the
,
˙
P œ
the
ver
Mez. [b]
T [b]
˙
& V
[b]
?
jäl
[ p]
˙
œ -
J
ki
},
-
-
P œ. the
ver the
-
-
-
-
,P ver
the
vot ja
œ
ver the
˙
ver
F œ , œ. ver
the
-
-
men
-
-
-
,P ˙
kko,
ver the
F
kko,
ver
web,
the
F
j
kko,
ver
web,
hä
F
œ -
J
mä
the
the
-
jäl
-
-
jäl
˙
-
er
hä - kin kas
er
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
f
on
jäl
œ.
jäl er
-
-
ki
p
˙
-
-
-
web,
-
-
p œ.
-
ki,
sor
p
fing
jäl -
er
-
-
-
-
vot
and
-
-
-
men er
on
kas - vot ja
œ
œ œ œ œ
on
kas - vot ja
fing
ja
-
-
face
-
-
3:2
œ
œ 3:2
and
sor
-
-
J
-
œ
men er
-
-
J
-
˙ -
-
-
-
-
˙
fing
,
and
face
f
sor
-
#œ œ
œ œ œ œ œ œ
sor
-
œ
web,
-
er
- ki,
-
3:2
j , f˙
kko,
J
men
-
œ œ œ œ œ
fing
F
-
˙
on
web,
œ
˙
j , f
kko
ki
œ
the
œ
ki
p
J
-
-
f
kko,
p
œ œ œ -
-
the
œ œ œ -
-
œ
F
-
-
print,
f
œ
-
-
ki
œ ˙
jäl
fing
web,
-
-
-
-
er
sor
kko,
-
-
˙
-
, ˙
˙
-
-
œ
œ
web,
-
-
˙
kko
j
-
-
-
œ ‰ œ
spid - ers face
6
-
-
-
-
œ
œ œ œ
-
-
œ ‰ œ
‰ œ
œ
-
-
œ
men
-
j
‰ œ
œ
-
˙
-
-
-
er
-
œ
œ web,
j
men
-
F, P
kko,
web is
-
-
-
-
-
˙
sor
-
-
-
œ
fing
web,
kko on
-
œ
, P
-
œ œ œ
œ
sor
and
œ œ œ -
men
, œ œ œ
œ œ œ
˙
J J
-
fing
F
j ,P œ œ. -
œ
kko,
the
-
,
and
j ,P œ œ. -
fing
vot ja
œ
P œ ˙ J
-
sor
œ œ œ
F
-
-
˙
F
-
men
, F
vot ja and
-
œ. fing
œ œ œ -
-
sor
F
web,
web,
-
,
web,
œ
J
kko,
œ œ
J
-
œ
P œ. ver
F œ. -
B
,
-
-
the
[ p]
-
P ver
˙
œ
fing
kko
G
ver
,
spid - ers face
j
j j
œ œ œ
F ˙
mä - hä - kin kas
men
-
p
˙
˙
sor
web,
#œ œ œ
-
-
˙
œ
kko,
-
the
, F fing
œ
-
, P ˙
sor
web,
p
˙
œ
kko,
œ
ver
web,
j j
[ p]
?
kko,
-
the
œ
web,
˙
&
œ œ
-
[ p]
&
, P
kko,
j, p
Mez.
[a]
web,
j, F ˙
œ ‰ œ
ver
˙
the
S
kko,
P
j
‰ œ
œ
& œ ‰ œ œ œ
A [a]
P
j
men er
-
-
-
-
-
˙ -
-
-
-
-
men er
-
-
-
-
-
[ Hämärä tanssii ]
p
rit. 50
S [a]
& ˙ -
jäl
F
-
-
A
, œœ œ ? œ œ œ œ œ #œ œ œ
œ ‰ Œ
-
fing
[a]
-
3:2
3:2
men
-
F
er
-
jäl
3:2
3:2
sor - men-jäl fing
-
& œ
[b]
3:2
-
-
V ˙
T [b]
jäl
? œ
B [b]
54
S
A [a]
Bar. [a]
Mez. [b]
-
B
-
-
jäl
œ
œ ˙
œ
3:2
-
ki
J
w
!
Œ
Solo:
‰
U
œ
œ
mm
p œ
Uœ
œ
w
3:2
‰
3:2
p
œ
3:2
o
mm
? w
o
œœ œ œ œ
& œ œ œ œ#œ œ œ œ œ œ œ œ V Œ $
œ
3:2
˙
mm
Ó
$ œ
œ
˙
mm
P
j
œ
#œ
on
œ #œ.
œ œ
muu - ta
have
F
œ
te - ke - mis
-
oth - er things to do,
"
J
tä,
Ó
˙
w
3:2
˙
ta te - ke - mis
er things to
do,
p
œœ
J
p
3:2 o
-
Œ
U Œ
rit.
!
˙ F œ
mm
˙
˙
p 3:2
œ
p
œ
j
œ œ
U œ
Uœ
œ
mm
rit.
fœ .
Œ
tä,
nii
F
must,
3:2
œ œ #œ œ œ œ œ
œœœ ˙ o
œ
F
F
3:2
P
subito
q»58-66
˙
rit.
$ "
trees
F
j
œp œ œ œ œ œ œ ‰ J
-
- i - lla
˙
œ
$
-
-
w
œœœœœœœ œ œ o
-
-
œ
I
œ
oth
F œ œ œ. œ œ
œ
p
Ó
muu
$
Œ
Œ
Ad libitum
P The
rit.
3:2
Ó
mm
$
p
w
!
Pu
p
ki
"
? ˙
Œ
U Œ
Ó
˙
-
U Œ
U Œ
ki
& w
have
[b]
‰
"
on
T
jäl
œ
mm
p
ki
œ
œ œ œ œ œ.
$ & œ ‰ Œ
3:2
[b]
-
-
ki
p
3:2
œ
-
[a]
-
j
-
3:2
er
rit.
Mez.
p
œ
mm
& œœœ œœœœœ œ œ sor
Bar.
œ
ki
Ó
3:2
[a]
˙
-
H q»54-63
Ad libitum
U
˙
mm
F
œ
˙
3:2
mm
7
œ -
J
den,
œ
, F œ œ œœœœœœ U Œ
nii - den on
must
˙ ˙
3:2
3:2
päästävä er - oon
P
li - be - rate them-selves from
œ
p
œ
œ œ œ 3:2
œ
p U
Œ Œ Œ P
3:2
œœœ
lehdistään
their leaves
œ
Œ
Uœ
Œ
[ Hämärä tanssii ]
J
60
S [a]
Calmato e dolce
&
q»50
! ˙
Hä
-
?
[a]
-
The
The
Bar.
˙.
-
#œ
mä
dark
˙
-
-
!
p
[b]
Hä
The
[b]
"
Œ
V
T
-
Hä
?
[b]
-
˙
-
S [a]
&
-
-
-
-
˙ -
-
-
-
-
p
Hä
K q»60 Ó
˙.
ssii
A [a]
˙
[a]
œ
, p
"
-
œ œ œ œ
-
3:2
- rä,
one
3:2
-
-
mä
dark
p 3:2
5:4
- mä
dark
œ# œ œ
-
-
3:2
dark
-
mä
dark
"
-
-
danc
mä
dark
-
[b]
rä
ssii
- lone
T [b]
V w
B [b]
? w
-
danc
-
-
-
-
-
-
-
œ ‰
˙
"
˙
danc
-
-
-
-
w -
-
-
"
w
œ ‰ ˙.
rä
tan
one
"
-
-
danc
-
-
-
-
˙.
rä
-
" œ tan
-
-
-
-
-
, #" œ tan
one
danc
œœœœœœœœ
œ
ssii
$ Œ
#˙.
œœœœœœœœ
ell-et ol-e ell-et ol-e
-
-
-
-
-
w
‰ Œ
Ó
con timbro chiaro
el if
p
!
œ
con timbro chiaro
hän
$
P
œ
if you haven't if you haven't
he
œ ‰ Œ
Ó
P
œ œœ œ œ #Œ aj-a-tte-li
thought
"
œœœœœœœœ
Ell-et ol- e ell-et ol-e
if you haven't if you haven't
$
!
œ ‰
p
!
œ
con timbro chiaro
$
P w
œ
ssii
- lone
-
œ
tan
one
tan
"
"
ssii
& ˙.
-
˙
rä
- lone
Mez.
-
-
danc
‰
one
if you haven't if you haven't
? w P
-
"
Œ
#w
œ
-
one
œ œ.
-
tan
˙
- rä
"
œ œ œ
- mä
-
hä
˙
˙
œ œ ˙
œ œ œ
-
œœœœ
-
œ
the
œ œ
J
rä
one
Ell-et ol- e ell-et ol-e
- lone
Bar.
œ ˙
"
Œ
Espressivo e flessibile
- lone
& œ
3:2
˙
Œ
P P
p j
dark
˙.
!
œ
mä
p
The
64
œ
-
-
œœœœ
-
œ
Hä
-
œ
The
B
-
-
˙
˙
˙
&
Mez.
-
-
The
"
"
5:4
Hä
"
Œ
&
A [a]
p
P
$
w
œ
ssii
- lone
8
hän he
œ ‰
"
P
œ œœ œ œ #Œ aj-a-tte-li
thought
‰ Œ œœœœœœœœœ
Ell-et ol- e ell-et ol-e el if you haven't if you haven't if
Œ
!
[ Hämärä tanssii ]
p
p
P
con timbro chiaro 68
S [a]
& œ
et
-
that
œ œ œ#œ œ # Œ tä aurinko
the
!
&
A [a]
on
sun
each
con timbro chiaro
p
Bar. [a]
joka päivä
uu
P
p
day
is
-
-
-
œ œ œ
uu
day
-
is
-
-
ku - in hämähäkin verkko, as
Œ
P
new
et
-
that
œœœœœœœœœœœœœœœœ
tä aurinko
œœœœœœœœœ ‰ Œ
œœœœœœœœ
œ
Ellet ol-e ell-et ol-e
if you haven't if you haven't
" ? œœœœœœœœœ ‰ Œ
‰ Œ
Ó
Ó
S [a]
P
con timbro chiaro
& Œ
œ
"
œ
if you haven't if you haven't if
!
"
Ó
A [a]
& œ
el if
Bar. [a]
Mez. [b]
T [b]
œ
hän
F
œ œ œ œ
#
aj - a - tte - li
he
œ
œ -
that
-
-
en
if you hav-en't
!
P
if you hav-en't if you hav-en't if you hav-en't
œ el
œ
con timbro chiaro
‰
œ
un
that
œ -
-
Ó
œ œ œ œ#œ œ œ
aj-a-tte - li et-tä kar - hun
thought that the bears sleep
aj-atte - li et-tä kar - hun
thought that the bears sleep
F P
œ œœ œ œ
P ? œ. #œ œœ œ œ œ œ œ œ He
Ellet ol-e ell-et ol-e
el
3:2
un - i
is
on
3:2
is
M
œ
Œ
œ -
en
œ
on
the
œ
œ
maail - man sleep
kar - hun
3:2
ty - ö
task
œ #œ œ œ
3:2
F,
-
kar - hun
ty
-
li
thought,
F , j œ
ja hän
and he
3:2
F,
œ œ œ œ œ #œ œ J 3:2
ö
task
9
3:2
hän aj - a - tte he
if
p œ. kai u
P œ
-
‰ œ. kai
el
u
if
p
œœ
#Œ
kke - ud-en
-
ni
- verse
P
con timbro chiaro
œ
Ó
œ
-
œœ
#Œ
kke - ud-en
-
ni
subito
œ œ œ œ œ œ œ#œ
- verse
œ
Œ
Ell-et ol - e ell-et ol - e if you hav-en't if you hav-en't
œ œ#œ œ œ œ.
bears
bears
F
if you hav-en't
œ œ œ œ œ œ
he
con timbro chiaro
sleep
3:2
F P the
œ œ œ un - i
F
maail - man
hän aj - a - tte
Hän
œ ‰ Œ
Ell-et ol - e ell-et ol - e ell-et ol - e ell-et ol - e
thought
if
P V œ.
œœœœœœœœ
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
if you hav-en't if you hav-en't if you hav-en't
&
œ
p
Ell-et ol - e ell-et ol - e ell-et ol - e ell-et ol - e
He
B
Œ
un
p ? œœœœœœœœœœœœœœœœ
Hän
[b]
#
thought
con timbro chiaro
œ
œ œ œ œ
P
aj - a - tte - li
he
P
!
Ellet ol-e ell-et ol-e el
if
F
the spid - ers web,
‰ Œ
if you haven't if you haven't
hän
‰
œ #œ œ œ œ œ œ œ # Œ
as
Ellet ol-e ell-et ol-e el
L
P
ku - in hämähäkin verkko
œœœœœœœœœ
el
p
if
if you haven't if you haven't if
72
con timbro chiaro
el
if you haven't if you haven't if you haven't if you haven't
"
‰ Œ
œ
Ellet ol-e ell-et ol-e ell-et ol-e ell-et ol-e
the sun
V Ó
[b]
if you haven't if you haven't
"
!
"
œ œœ œ œ #Œ
& œ
B
œœœœœœœœ
Ellet ol-e ell-et ol-e
Ellet ol-e ell-et ol-e el
p
[b]
"
if you haven't if you haven't if
con timbro chiaro
T
web,
si
if
[b]
the spid - ers
Ó
el
Mez.
P
œ œ œœœœ œœ #Œ
new
!
Ó
p
Œ
si
P
œ
joka päivä
each
P
œ œ œ
œ
œ œœ œ œ #Œ
œ
on
? œ ‰ Œ
p
P
œ œœ œ œ #Œ
œ
-
thought,
li,
3:2
f
œ œ œ œ
,p
subito
œ
œœœœœœœœ
hän aj - a - tte - li he
3:2
œ œ œ œ
hän aj - a - tte he
œ.
hän he,
let ol - e ell-et ol - e
thought
œ# œ
-
thought
#œ
J
li
f ‰
you hav-en't if you hav-en't
3:2
Nœ œ œ
f
œ
un - en maailman that
3:2
sleep is the
œ œ œ œ
œœ
un - en maail - man that
sleep is the
[ Hämärä tanssii ]
76
S [a]
P
& Œ
œ
per
-
fun
-
-
-
-
[a]
-
-
Ell - et ol - e if
-
- ust da
if
you hav - en't if
you
you
hav - en't
P
you hav - en't
& œ
[b]
per
el
F
fun
-
V œ œ œ œ 3:2
T [b]
kai
-
fun
-
kke - ud
-
F
da - ment
? œ œ œ œ 3:2
B [b]
kai
fun
O q»55
-
-
œ.
kke - ud
-
da - ment
-
-
œ œ
,
the
ol - e
el
if
if
if
hav - en't
if
œ œ
per
p
#œ
per
the
-
-
-
u
en
of
œ -
da
#œ -
-
u
- ust
-
ust
nœ -
ust
-
œ.
ak
-
-
-
-
-
-
-
-
Dolce ed espressivo
79
S [a]
[F ]
& œ
hän
he
A [a]
[F ]
& #œ
hän he
Bar. [a]
[b]
me
went
-
-
hän
me
went
me
-
& œ.
hän
ni
vil
-
-
œ
went
F
œ.
-
-
-
T
-
in
hän he
-
-
-
-
-
œ œ œ # #œ
#œ #œ
me - ni
p
went
you hav-en't if
vil
in
-
a
poi
-
-
-
si
verse
F
3:2
ƒ
-
to
-
3:2
œ œ #œ
leh
cool
-
to
he
#œ
went in
œ
me - ni went
œ #œ. -
po
-
to
#œ œ
-
-
-
vil
in
-
-
poi
ƒ
œ
ƒ
-
-
10
sa - an
to
a
P, p
œ.
on
#œ œ œ œ œ Ell-et ol - e if
#œ
P
hav - en't
Œ
œ
gliss.
ol - e
you
grove
vil
vil
-
-
-
œ œ
œ
œ
poi - saan to
-
-
-
cool
œ #œ #œ
œ #œ
poi - sa - an -
to
leh - to
a
#F ˙
œ
leh - to
-
you hav-en't if you hav-en't if
on
grove
you hav-en't
œ #œ
mi
-
where
-
cool
Ell-et ol - e ell-et ol - e ell-et ol - e leh
if
œ
leh - to -
a
j
-
you hav -en't
œ œ#œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ.
grove
cool
if
F
#˙
in
œ œ œ#œ œ
Ell - et
Ó
F
œ #œ
P
œ œ œ œ
œ.
#œ.
‰
,
ol - e
on
in
you
grove
to a
et
you hav - en't
grove
on
et
leh - toon,
-
#œ
œ
œ
i - sa - an
a cool
œ -
-
you hav-en't if you hav-en't if
ƒ
-
Œ
#œ
œ
gliss.
œ œ œ œ œ
Œ œ
œ J
œ.
cool
to a
gliss.
P
leh
sa-an
-
F,
si
œ #œ œ
œ œ œ
-
F,
P
verse
ƒ
poi - sa - an
˙
hän me-ni
you hav-en't
œ
#œ
you hav-en't if
j
œ #œ
to
œ.
et ol - e ell-et ol - e ell-et ol - e ell
V œ œ#œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ # œ œ œ F ? #˙.
j
-
œ P œ#œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ#œ œ #œ
ni
[P]
if you hav-en't if
[b]
vil
œ
œ
ell-et ol - e ell-et ol - e ell-et ol - e
B
#œ
ni
he
[b]
in
œ
˙
[F ] ? œ œ #œ he
Mez.
˙
#œ
-
œ
œ
-
ni
-
if
œ œ
ak
-
-
˙
ak - si
ni
p
Ell
- ment
nœ
you
œ.
P
#
œ œ
-
-
-
hav - en't
F
j
-
you
ol - e
you hav - en't
ell - et
œ
,
if
Ell - et ol - e
p
en
of
p
ell - et
el
-
-
if
F,
œ œ œ œ ˙
œ
gliss.
el
gliss.
P, p
if
œ œ œ œ ˙
Œ
œ.
œ
if
el
ment
F
œ
œ œ œ œ
‰
con timbro chiaro
Mez.
ak - si
-
ell - et ol - e
hav - en't if
œ
ell - et ol - e
‰
-
˙.
œ œ œ œ œ œ œ œ œ
Ell - et ol - e
p ? œ œ œ œ œ œ œ œ
Bar.
-
-
NP
#
œ œ
œ
œ
p
!
&
A [a]
œ
F
-
to
-
#œ
œ œ œ -
ssä
to a
[ Hämärä tanssii ]
P
82
S [a]
P & #œ. mi
where
j
-
-
-
#œ
œ
ssä
aj
the
3:2
œ
-
œ œ œ
˙
phi
P
a - tte - li - jat -
[a]
you hav-en't if
P ? #˙.
Bar. [a]
you hav-en't if
mis
&
[b]
where
#œ
on
V #œ
on,
grove
? œ
B [b]
Œ
85 [a]
A [a]
Bar. [a]
[b]
-
"
P
p
"
P
p
#œ -
-
o
œ
F ? #œ œ
œ #œ
œ
œ
juod - en
viin
drink wine
-
ia
T [b]
juod - en they
B [b]
viin
drink wine
F ? œ œ #œ juo - den
they
viin
drink wine
-
-
œ
ia
œ
ia
-
œ
-
sä
-
-
-
ers,
phi - lo
-
gath- er,
P
œ
#œ
and
dis
ja
ko
soph
-
-
-
-
f
œ # œ# œ œ
œ
ja
œ
-
-
œ #œ œ
"
˙
#œ
kes - kus - tel -
œ
#œ
œ
and
cuss
cuss
œ
kes - kus - tel dis
-
"
œ
˙
len
-
U
,
U
,
#˙
Uœ
,
˙
Uœ
,
˙
Uœ
,
#œ
P
3:2
#œ œ œ œ tu, - tu - vat gath
-
˙
er
œ
P
f
gath - er
f
P
œ œ #œ œ tu, - tu - vat
P
-
œ
œ
ko-on - tu - vat ers
gath - er
p
cuss
Soffice e cautamente
Œ Œ
R q»60
˙
"
œ
-
len
˙
-
len
œ
˙ 11
Œ " œ
mm
"
œ
o
!
Œ
œ
!
Ó
accel.
o
dis
ja
#œ
˙
#˙
and
P
"
"
œ
P
3:2
soph - ers
-
#œ
kes - kus - tel
P
œ
o
- soph - ers, gather
œ
aj - a - tte-lijat ko-ko-on - tu,-tu-vat,
˙
-
œ
phi-lo-soph-ers,phi-lo-soph-ers get to-geth-er, get to-geth-er
-
œ
U
li - jat ko - ko - on - tu,-tuvat
#˙
li - jat
œœœ
ko - on - tu,tu-vat,
aj - a - tte-lijat kokoon-tu-vat
the
-
3:2
œ œ œ # œ fœ œ œ œ
lo - soph
œ œ #œ -
-
œ œ #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
the
œ œ #œ
lo
˙
o
F
-
tte
ssä
œ
F & ˙.
V #œ
-
-
œ #œ
-
P
-
œ.
a
P
3:2
ssä aj-a-tte-li-jat ko
the phi
œ
accel.
œ #œ #œ
& #œ
they
Mez.
-
-
J
-
œ
œ -
-
-
mi
œ œ #œ
& œ
-
where
aj - a - tte
S
-
Œ
P
the phi-lo
Q
-
where the phi
p
[b]
œ. œ œ
3:2
-
f
P
soph-ers, gath - er
#œ
œ
#œ
mis-sä aj
grove
T
P
‰
-
3:2
where
œ
on
Mez.
mi
you hav-en't if
grove
-
œ
ko - ko - on - tu - vat
œ œ œ œ œ œ œ #œ # œ œ œ œ
ell - et ol - e ell - et ol - e ell - et ol - e el if
#œ œ œ #œ -
‰
& œ œ #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
A
lo
f
3:2
˙.
"
"
#œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ Ell-et ol - e ell-et ol - e ell-et ol - e
if you hav-en't if you hav-en't if you hav-en't
˙.
[ Hämärä tanssii ]
89
S [a]
"
& Ó
œ
o
p & ˙.
A [a]
[a]
˙.
!
Œ
Ell-et ol - e ell-et ol - e ell-et ol - e
el
if
if
you hav-en't if you hav-en't if you hav-en't
‰
V #œ
T [b]
el
?
[b]
Œ
"
Œ
if
B
Œ
#˙ o
‰
Œ
Œ
Ell-et ol - e ell-et ol - e ell-et ol - e
el if
you hav-en't if you hav-en't if you hav-en't
Œ
S
" ˙
S [a]
Ell-et ol - e ell-et ol - e ell-et ol - e
if
A [a]
Bar. [a]
Mez. [b]
T [b]
you hav-en't if you hav-en't if you hav-en't
o
‰
Œ
Œ
V #œ ?
p
˙.
œ
‰
Œ
con timbro chiaro
‰
#œ
The
-
P
-
œ #œ œ
hu
hu
P
œ œ
Ell-et ol - e ell-et ol - e ell-et ol - e
el if
you hav-en't if you hav-en't if you hav-en't
Œ
"
p
˙.
œ
o
12
#œ
o
#
!
nukkuu
bear sleeps
˙.
Ell-et ol - e ell-et ol - e ell-et ol - e
if
"
Œ
!
if you hav-en't if you hav-en't if you hav-en't
#œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #œ
#
dark one dances
#
#œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #œ
"
mä-rä tanssii
bear sleeps
œ #œ -
nukkuu
‰
el
"
!
œ
-
œ
p ˙.
o
-
Ell-et ol - e ell-et ol - e ell-et ol - e
p
kar
" #˙.
Œ
The
œ #œ œ œ œ
if you hav-en't if you hav-en't if you hav-en't
p
#œ
dark one dances
P
-
#
#œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
"
kar
if
Œ
& ˙
Œ
˙
!
if
[b]
˙
?
el
Œ
p
"
& Œ
el
B
‰
& #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #œ
œ œ œ œ
mä-rä tanssii
"
#œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #œ
con timbro chiaro
-
p ˙.
Ell-et ol - e ell-et ol - e ell-et ol - e
"
œ
P
˙.
if you hav-en't if you hav-en't if you hav-en't
93
#œ
The
Œ
if
-
p
Hä
o
˙
o
con timbro chiaro
p ˙.
#œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #œ
p
#˙
#œ
Hä
!
"
& #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #œ
[b]
˙
p
The
"
Mez.
con timbro chiaro
Œ
!
?
Bar.
p
‰
Œ
Œ
el if
‰
" ˙ o
#œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ Ell-et ol - e ell-et ol - e ell-et ol - e if
˙
you hav-en't if you hav-en't if you hav-en't
Œ
[ Hämärä tanssii ]
T 97
S [a]
"
Ell-et ol - e ell-et ol - e ell-et ol - e
if
A [a]
Bar. [a]
Mez. [b]
‰
& #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #œ you hav-en't if you hav-en't if you hav-en't
Œ
#œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #œ
con timbro chiaro
Œ
& ˙
Ell-et ol - e ell-et ol - e ell-et ol - e
el
if
if
you hav-en't if you hav-en't if you hav-en't
p
#œ
koh -
-
soon
T [b]
V #œ
el
‰
Œ
Œ
con timbro chiaro
B [b]
S
#œ
œ
p
Œ
‰
œ
o
el
Bar. [a]
Mez. [b]
& #œ
hä -
p
the
T [b]
V
#œ
hä the
B [b]
?
-
p
˙.
-
œ
P
-
œ #œ œ
mä - hä-kki
P
spid-er
œ #œ #œ œ -
mä - hä-kki
spid-er
o
Œ
Œ
" if
#œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ Ell-et ol - e ell-et ol - e ell-et ol - e
p ˙.
if you hav-en't if you hav-en't if you hav-en't
! p
˙ o
con timbro chiaro
con timbro chiaro
Œ
˙
"
Œ
˙ o
!
Œ
con timbro chiaro
p
P
œ #œ œ#œ œ œ œ #œ œ
#
ver - kkonsa ku-to-mis-en ta-as
el
to
if
p ˙.
Œ
œ
Œ
con timbro chiaro
re - weave
p
#œ
to
re - weave
p
‰
#œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #œ Ell-et ol - e ell-et ol - e ell-et ol - e if you hav-en't if you hav-en't if you hav-en't
# #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #œ Ell-et ol - e ell-et ol - e ell-et ol - e
el
if
if
you hav-en't if you hav-en't if you hav-en't
"
#˙ o
13
p ˙.
‰
Œ
Œ
#
its net
Œ
˙
"
"
P
œ œ œ œ œ œ #œ œ
o
!
its net
ver - kkonsa ku-to-mis-en ta-as
" ˙.
Œ
#
Œ
Œ
el
be - gins
˙
p
#œ
"
- ta al-oit-taa
if
? ˙.
Œ
˙.
‰
& #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #œ &
-
#
"
Œ
!
be - gins
œ #œ œ œ œ
"
if you hav-en't if you hav-en't if you hav-en't
A
- ta al - oi- ttaa
‰
#
˙.
Ell-et ol - e ell-et ol - e ell-et ol - e
[a]
œ œ œ œ
p
o
[a]
œ
P
P
soon
" ? #˙.
101
p
koh -
if
Œ
˙
"
Œ
p
Ell-et ol - e ell-et ol - e ell-et ol - e
if you hav-en't if you hav-en't if you hav-en't
p ˙.
o
‰
#œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #œ
if
˙
? œ
Œ
el
"
& Œ
Œ
el
"
"
˙ o
if
#œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ Ell-et ol - e ell-et ol - e ell-et ol - e if
you hav-en't if you hav-en't if you hav-en't
˙.
[ Hämärä tanssii ]
U
S [a]
A [a]
& &
"
!
105
"
" ? #˙.
if you hav-en't if you hav-en't if you hav-en't
[a]
Mez. [b]
T [b]
p & ˙.
V
œ
el
‰
Œ
el
Ell-et ol - e ell-et ol - e ell-et ol - e if
‰
el
[b]
Œ
Œ
? œ
p
Œ
Œ
#œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #œ Ell-et ol - e ell-et ol - e ell-et ol - e
p ˙.
if
" ˙. "
Œ
S [a]
& #œ
el
‰
˙ o
you hav-en't if you hav-en't if you hav-en't
˙.
#˙
‰
Œ
Œ
Œ
Œ
Œ
Œ
el if
œ
p
p ˙.
"
o
"
Œ
o
109
P #˙.
!
Œ
you hav-en't if you hav-en't if you hav-en't
˙.
˙ o
o
Œ
P
Œ
if
if
B
#œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
if
you hav-en't if you hav-en't if you hav-en't
œ
Œ
Œ
if
˙
o
Œ
Ell-et ol - e ell-et ol - e ell-et ol - e
#œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #œ Ell-et ol - e ell-et ol - e ell-et ol - e
Bar.
‰
#œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #œ
œ
V
˙.
!
if
A [a]
Bar. [a]
!
Œ
& ˙ ? ˙.
Œ
[b]
T [b]
B [b]
Ell-et ol - e ell-et ol - e ell-et ol - e
el
if you hav-en't if you hav-en't if you hav-en't
if
V ? Ó
! "
#œ o
˙.
#˙ o
‰
& #œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #œ
Œ
!
#œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #œ Ell-et ol - e ell-et ol - e ell-et ol - e
p ˙
˙.
Œ
" if
!
p
"
p
Mez.
!
you hav-en't if you hav-en't if you hav-en't
Œ
el
‰
Œ
! Œ
"
#œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ Ell-et ol - e ell-et ol - e ell-et ol - e
"
if you hav-en't if you hav-en't if you hav-en't
Ell-et ol - e ell-et ol - e ell-et ol - e
el
if you hav-en't if you hav-en't if you hav-en't
if
if
#œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #œ 14
‰
Œ
p
#œ o
[ Hämärä tanssii ]
&
!
!
&
!
!
?
!
!
113
S [a]
A [a]
Bar. [a]
Mez. [b]
&
Ø ‰ Œ
$
#œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ #œ Ell-et ol - e ell-et ol - e ell-et ol - e
$
if you hav-en't if you hav-en't if you hav-en't
T [b]
V #œ
el
B [b]
?
Œ
˙.
‰
Œ
el
if
!
Œ
$ œ
‰
Œ
Œ
15