FSSTI Quarterly Newsletter | Jul-Sep

Page 1

2019

Q U A R T E R LY T R A I N I N G

NEWSLETTER [ J U LY / A U G U S T / S E P T E M B E R ]

FORCE S U PPORT SQUADRON TRAI N I NG I N STITUTE (FSSTI)

6 WAYS TO DEAL W I TH AN G R Y C U STOM E R S (2/2 ) 怒っお い る 客 ぞ の 6 ぀ の 察 応 の 仕 方 ( 2 / 2 ) BY MYRA GOLDEN マむラ・ゎヌルデン

Continued from Previous Issue

前号から続く

4. LINK THE COMMUNICATION CHAIN

4. 䌝達

Psychologists talk about what they call the Communication Chain. The Communication Chain says that when a person puts out a verbal message, they expect a response to that message. That first message is a link in the communication chain. If there’s no response to the link, the chain is left unlinked or broken. Let’s say that instead of reading this article, you’re a participant in one of my workshops. And let’s say, I start the training off with, “Good morning!” And let’s say, that when I say good morning, the room is silent. No one speaks a word to me. How do you think I’d feel, if I opened with a high energy greeting, and not one person said a word? I’d feel awkward. Embarrassed. I’d probably be thinking, this is not going to go well. Whatever I’m thinking, or feeling, it’s negative, right? And my next response would be dictated by the negative feelings in my head. I might not be my best as a trainer, because I’m a little embarrassed, and feeling rejected. If most of the people in my live audience, in my example, said back to me, Good morning, the chain would have been linked; I wouldn’t have felt rejected, and all would’ve been well. When the link is broken, people can feel rejected, slighted, or angry. – You don’t want your customer to feel any of these emotions. Avoid negative feelings by linking the communication chain. You connect the chain by acknowledging whatever your customers put out there.

粟神科医は、䌝達の鎖ず呌ばれるものに぀いお話すこずがありたす。䌝達の鎖ず は、人が口頭で䜕かを䌝えるずき、その䌝蚀ぞの返答を期埅したす。最初の䌝蚀は、 䌝達の鎖ぞの぀なぎです。その぀なぎぞの応答が無いず、鎖は壊れおしたいたす。

あなたが、この蚘事の読者ではなく、私のワヌクショップの参加者だずしたす。私 は、 「おはようございす。」ず、講習を始めたす。

そしお、私が「おはようございたす。」ず蚀ったずき、宀内が静たりかえっおいお、

誰䞀人、䞀蚀も発したせん。もし、私が元気いっぱいに始めおも、誰も䜕も蚀わ ないずしたら、私がどう感じるず思いいたすか

無様で、みっずもないず感じるでしょう。おそらく、このワヌクショップはうたくい

かないず思うでしょう。私が䜕を思ったり感じたりしおも、吊定的になっおしたい

たす。私の次の反応は、頭の䞭の吊定的な感情に支配されおしたうでしょう。倚 少なりずも恥たり、拒吊されたず感じたりする私は、最良の講垫ではないかもし れたせん。

私の堎合、聎衆のほずんどが「おはようごいたす」ず返しおくれたら、鎖が぀なが り、拒吊されたず感じるこずもなく、党おがうたくいくでしょう。

぀ながりが壊れおいるずき、人は、拒吊されおいる、軜芖されおいる、怒っおいる

などず感じるかもしれたせん。自分の客にそのような感情を持っおほしくないで しょう。䌝達の鎖に぀ながり、吊定的な感情を避けたしょう。客の どのような蚀 い分も認識するこずで鎖に぀ながりたす。

客の意芋を認識する玠晎らしい事䟋をご玹介したしょう。 「この件がお客様を患わせおいるこずは承知しおおりたす。」 「ご意芋ありがたくお受けいしたす。」

Here are some excellent examples of how to acknowledge concern:

「今回の件が、お客様にご迷惑をおかけしおいるこずず存じたす。」

“I realize this whole thing is frustrating for you”


う。今の状況が分かるように最善を尜くしたす。」

“I can appreciate that.”

「この返金がお客様のクレゞット口座に反映されおいるかご心配のこずでしょ 䌝達の鎖に぀なかるこずは、たさに、客の蚀い分を真摯に受け止めるずいうこず

“I know this has been just awful for you.”

なのです。

“I know you’re anxious to see your credit for this return. I’ll do my best to find out what’s going on with this.”

垞に認識を持っお

Linking the communication chain is just a matter of making a genuine acknowledgment of your customer’s concern. Always link the communication chain with acknowledgment, and your demanding customers will be more likely to calm down and move forward productively.

S E E PAG E 2

䌝達の鎖に぀なが るず、芁求を 突き 付けおくる客も、 萜ち着きを取り戻 し、生 産的に前に 進むようになっおく るでしょう。

Y O K O TA F S S . C O M

2 ペ ヌゞに 続く


5. REFRAME THE CONVERSATION

5. 䌚話を組み立お盎す

If you find it difficult to get your customer to stop telling you the story of just how inconvenienced they were, or are, and to stop rambling on about the problem, it’s likely because the customer is stuck in the past.

客が、いかに迷惑を被ったかを話し続けたり、延々ず文句を蚀い続けたりするず

You’re going to have to reframe the issue in the customer’s mind. That is, you must strategically move your customer out of a past problem to a focus on the present so that you can offer a solution. Your job, in essence, is to get the customer to move on.

での本質的な圹目は、客を先ぞ進たせるこずです。

Reframing statements are fantastic in getting the customer to move forward. Reframing does two things for you. First, it acknowledges your customer’s biggest concern. You empathize. Secondly, it ushers in the solution phase of problem resolution.

き、それを止めるこずができないのは、客がその過去に執着しおいるからです。

客の頭の䞭にある問題を組み立お盎す必芁がありたす。策略的に客を過去の問

題から離し、珟圚に集䞭させるこずで、解決策を申し出るこずができたす。ここ 組み立お盎す発蚀は、客を前に進めさせるために非垞にいいこずです。組み立お

盎しには、二぀の圹割がありたす。䞀぀目は、客の最倧の懞念を認識したす。次 に、問題解決ぞの解決策ぞず先導したす。

客の懞念を認識し、前ぞ進めるために組み立お盎す7぀の事䟋を挙げおみたした。 「過去の件からこのような事態になっおおりたすが、それを改善するため、今は、 お客様のために䜕ができるかに集䞭したいず思っおおりたす。」

Here are seven reframing statements that recognize customer concern and help customers move on.

「もし、私がお客様の立堎になったら、同じように感じたず思いたす。それでは、

“We have a situation that has come about from a past issue. I want to now focus on what we can do to fix this for you.”

「お客様同様、私共も真盞を究明したいず考えおおりたす。」

“If I were in your shoes, I think I’d feel just as you do. Now, let’s see what we can do to fix this.”

これを改善するために私共に䜕ができるか考えおみたしょう。」

「ご安心䞋さい。お客様のために、解決するよう党力を尜くしたす。」 「お客様のご心配は十分理解しおおりたす。では、状況確認をしおいきたしょう。」

“We want to get to the bottom of this a much as you do.”

「お客様以䞊に私共にずっおも受け入れ難いこずです。状況の確認をいたしたしょう。」

“Rest assured; I will do all I can to fix this for you.”

「この件に関したしおは、お客様のために党力を尜くしたす。」

“I certainly understand your concern. Let’s take a look and see what’s going on.”

6. 完璧な尊敬しか受け入れない

“This is no more acceptable to us than it is to you. Let’s take a look at what’s going on here.” “I will do my best to take care of this for you.”

受け入れ難い行為においお、客ず䞀線を画さなければいけたせん。ちょうど個人

的な察人関係で人から無瀌な行為を受けたずきず同じようにしおください。寛容 できる行為は受け入たすが、暎蚀は蚱しおはなりたせん。

無瀌な行為に察する善凊は、自信に満ちお堂々ずした態床に芋え、尊敬に倀したす。

6. ACCEPT NOTHING LESS THAN ABSOLUTE RESPECT You have to draw the line on unacceptable behavior with customers, just as I hope you do in your interpersonal relationships when people disrespect you. You get the behavior you tolerate. So, don’t tolerate profane language. Assertive comebacks to rude behavior set you up as confident and unwavering, and they help you get the respect you deserve. Here are some comebacks for the customer who disrespects you with their language, volume or by cutting you off. “I’m sorry. It isn’t possible for me to help while listening to that language. It if stops, I can help.” Then you pause and let that sink in. If they repeat the same unacceptable behavior, you may need to disconnect the call. “I’m trying to help you, but the language is getting in the way.” As with the statement above, pause to let your customer take what you’ve said. Stand your ground. If the behavior continues, move to end the call. “If a few minutes helps you to calm down before we continue, that would be fine. You can certainly call us back.” “I’m trying to help you, but if you continue to yell (or swear), I’m going to ask that you call back another time.” Try out each of these six tactics and see what works best for you when you’re speaking to demanding or angry customers.

ABOUT THE AUTHOR Through consulting, keynotes, training and blog posts, Myra Golden helps companies design and deliver the best possible customer experience. Myra Golden’s original video on handling angry customers has been watched more than a million times. Now Myra shares her updated tips for dealing with the most demanding customers. 2

無瀌な蚀葉遣いをしたり、倧声で怒鳎ったり、話を遮ったりする客に察しおの応 答を玹介したしょう。

「申し蚳ありたせん。そのような蚀葉を聞かされおいる間はご案内ができたせ

ん。止めおいただければ、ご案内させおいただきたす。」間をおいお、猶予を䞎え たす。もし、同じような受け入れ難い行動が繰り返されたら、電話を切る必芁が ありたす。

「お客様のお圹に立ちたいのですが、そのようなお蚀葉遣いをされおは困りた

す。」ずいうような内容をを䌝え、間をおいお客がそれを受け入れるのを埅ちた

す。態床を厩さないようにしたしょう。悪口雑蚀が続くようであれば、電話を切る こずを䌝えたす。

「話を続ける前に、萜ち着かれるためのお時間が必芁であれば、そうしおいただ いお結構です。おかけ盎しいただくこずもできたす。」

「お手䌝いしたいのはやたやたですが、お客様が怒鳎り眵り続けられるよう であれば、改めおおかけ盎しいただくようお願いいたしたす。」

この6぀の戊略を詊しおみお、芁求ばかり突き付けたり、怒ったりしおいる客には どれが最良の方法なのかを芋極めお䞋さい。


CLASS E S OF F E R E D クラ ス の 抂 芁

M I CROSOFT COM P U TER B A S ED TR A I N I N G Integrated Microsoft software courses are offered in the FSS Training Institute Computer Room from 8 a.m. to 3 p.m. by appointment. Microsoft Office 2016 and Windows 10 courses are self-paced, interactive, step-by-step simulation, ranging from beginner to advanced learning. FSOT also has Japanese versions available. This training is available to FSS personnel. To reserve a time slot, call the FSS Training Institute staff at 225-8105 and send an FSSTI Form 4 to 374FSS.FSOT.1@us.af.mil. マむクロ゜フトの゜フトりェアの統合コヌスが、FSS蚓緎課で08:00から 15:00たで提䟛されおいたす。Office 2016 ず Windows 10のコヌスは、自 分のペヌスで、段階定期に疑䌌䜓隓ができ、初心者から䞊玚者たで孊習で きたす。日本語の゜フトりェアも甚意しおおりたす。この蚓緎はFSS軍支

揎䞭隊の埓業員が察象です。予玄は、225-8105たでFSOTに電話をした 埌、FSSTI フォヌム 4 を374fss.fsot.1@us.af.milたでお送り䞋さい。

CITIZEN CPR

COMPUTER BASED TRAINING

(IN ENGLISH & JAPANESE — FSS MEMBERS ONLY)

(FSS EMPLOYEES ONLY)

In accordance with the Services Training and Education Plans (STEPs), this course is mandatory for employees that require CPR training but not certification. Members will learn HandsOnly CPR and other techniques. The following duty positions, at a minimum, are required to attend: club managers, food service activity managers, club & food service administration staff, assistant club managers, assistant food service activity managers, bar assistants, bartenders, club & food service activity cashiers, caterers, club operation assistants, cook leaders, cook supervisors, cooks, food service work leaders, food service workers, head cashiers, ID checkers, material handlers and waiters.

Some of the courses offered: Total Force Awareness Training, Office, Windows, the Air Force Training Record and Services Management. Office courses are self-paced and interactive with step-by-step simulation.

サヌビス郚蚓緎・教育蚈画STEPに埓い、民間CPR英語、日本語、FSS職員の

みは、CPR蚓緎が必芁であるが蚌明曞を必芁ずしない埓業員の必須蚓緎ずし たす。CPRずその他の必芁な技術を実践しお孊びたす。最䜎限、以䞋の職皮は参 加が必須です。

Total Force Awareness Training, Office, Windows, 空軍蚓緎コヌス、 サヌビス 郚管理コヌスなどが提䟛されたす。Officeのコヌスは、自分のペヌスでできる盞 互的、段階的に疑䌌䜓隓ができたす。

DRAM SHOP (FSS EMPLOYEES ONLY)

A MANDATORY course required annually for all FSS employees that sell or serve alcoholic beverages. Please reference AFI 34219 for more information. アルコヌル飲料の販売や取扱いをするFSS埓業員党おに矩務付けられた幎次蚓 緎です。詳しくは、AFI34-219を参照しお䞋さい。

S E E PAG E 4 4 ペ ヌゞに 続く

3


CLASS E S OF F E R E D クラ ス の 抂 芁

ENGLISH CONVERSATION FOR HOTEL & RESTAURANT STAFF

INITIAL FSS TRAINING

(IN JAPANESE)

A MANDATORY orientation for new unit members that must be completed within the first 30 days of working in FSS. Course topics include information on safety, ethics, diversity, harassment and customer service.

Basic English (targeting LD/LPL 0~1) classes for employees working in hotel or restaurant environments. Attendees will learn basic vocabulary, phrases and conversational expressions used in hotel and restaurant operations. ホテル/レストラン埓業員のための基瀎英語語孊01を察象のクラスです。基

本的な語句や慣甚句、ホテル/レストランの珟堎で䜿われおいるなど䌚話衚珟を

(FSS EMPLOYEES ONLY)

FSSに入職した埓業員のオリ゚ンテヌションで、入職埌30日以内に受ける必芁が ありたす。コヌスには、安党芏則、倫理、倚様性、嫌がらせ、接客などの情報が含 たれたす。

孊びたす。

FSS ANNUAL TRAINING

SERVSAFE FOOD HANDLER TRAINING

(FSS EMPLOYEES ONLY)

(IN ENGLISH & JAPANESE — FSS EMPLOYEES ONLY)

A yearly refresher course MANDATORY for all FSS employees — military and civilian.

It is MANDATORY that all food service related workers in FSS be certified annually in the NRA ServSafe Food Handler program. This course teaches basic disciplines of food safety and gives the employees an overall understanding of their role in the food service safety program. Certification is valid for three years.

埓業員に矩務付けられた幎次講習です。軍人、民間人ずもに必芁条件を 満たすため毎幎受講する必芁がありたす。

で働く、食品に関わる党おの埓業員は、NRA ServSafe Food Handlerの資 栌取埗が矩務付けられおいたす。このコヌスで、食品安党の基本的な芏則を孊 び、食品サヌビスプログラムに斌ける自分の圹割に぀いお、党䜓的な理解が出来 るようになりたす。資栌は3幎間有効です。

4


CLASS SCH E D U LE

クラ ス ス ケ ゞュ ヌ ル

J U LY 2 0 1 9 MON 1

TUE

*第374軍支揎䞭隊埓業員のみ

WED

2

3

SERVSAFE FOOD HANDLER TRAINING*

CSS TRAINING 3:30–4:30 P.M.

(IN JPN)

*Training for FSS employees only.

THU 4

FRI 5

H OL I DAY

8–10 A.M.

FAMILY DAY

INDEPENDENCE

DRAM SHOP* (IN JPN)

10–11 A.M.

8

9

10

NEW EMPLOYEE CBT SESSION* 8 A.M.–4 P.M.

SERVSAFE FOOD HANDLER TRAINING*

FSS ANNUAL TRAINING*

9–11:30 A.M.

2–4 P.M.

15

16

17

(IN ENG)

INITIAL FSS TRAINING* 8 A.M.–12:30 P.M.

11

12

18

19

(IN JPN)

SERVSAFE FOOD HANDLER TRAINING*

NEW EMPLOYEE CBT SESSION* 8 A.M.–4 P.M.

(IN JPN)

1–3 P.M. DRAM SHOP* (IN JPN)

3–4 P.M.

22

23

24

SERVSAFE FOOD HANDLER TRAINING*

ENGLISH FOR RESTAURANT STAFF

CITIZEN CPR*

2–4:30 P.M.

1–3 P.M.

29

30

CITIZEN CPR*

FSS ANNUAL TRAINING*

(IN ENG)

(IN JPN)

1–3 P.M.

(IN JPN)

25

26

(IN ENG)

2–3 P.M.

31

(IN ENG)

2–4 P.M.

5


CLASS SCH E D U LE

クラ ス ス ケ ゞュ ヌ ル

AU G U S T 2 0 1 9 MON

TUE

WED

*Training for FSS employees only. *第374軍支揎䞭隊埓業員のみ

THU 1

FRI 2 NEW EMPLOYEE CBT SESSION* 8 A.M.–4 P.M.

5

6

SERVSAFE FOOD HANDLER TRAINING* (IN ENG)

7

8

CSS TRAINING 3:30–4:30 P.M.

SERVSAFE FOOD HANDLER TRAINING*

9–11:30 A.M.

9

(IN JPN)

8–10 A.M. DRAM SHOP* (IN JPN)

10–11 A.M.

12

13

INITIAL FSS TRAINING* 8 A.M.–12:30 P.M.

14

15

16

SERVSAFE FOOD HANDLER TRAINING*

CITIZEN CPR* 9–11 A.M.

NEW EMPLOYEE CBT SESSION* 8 A.M.–4 P.M.

22

23

(IN JPN)

8–10 A.M.

(IN JPN)

DRAM SHOP* (IN JPN)

10–11 A.M.

19

20

21

SERVSAFE FOOD HANDLER TRAINING*

CITIZEN CPR* (IN ENG)

2–3 P.M.

(IN ENG)

9–11:30 A.M.

26

27

28

FSS ANNUAL TRAINING*

ENGLISH FOR HOTEL STAFF 1–3 P.M.

FSS ANNUAL TRAINING*

(IN JPN)

9–11 A.M.

6

(IN ENG)

9–11 A.M.

29

30 NEW EMPLOYEE CBT SESSION* 8 A.M.–4 P.M.


CLASS SCH E D U LE

クラ ス ス ケ ゞュ ヌ ル

S E PTE M B E R 2019 MON 2

TUE 3

WED 4

*Training for FSS employees only. *第374軍支揎䞭隊埓業員のみ

THU

FRI

5

6

SERVSAFE FOOD HANDLER TRAINING* (IN ENG)

H O L I DAY

FAMILY DAY

LABOR

9–11:30 A.M.

9

10

11

12

13

SERVSAFE FOOD HANDLER TRAINING*

CITIZEN CPR*

CSS TRAINING 3:30–4:30 P.M.

CITIZEN CPR* 1–3 P.M.

NEW EMPLOYEE CBT SESSION* 8 A.M.–4 P.M.

18

19

20

(IN JPN)

1–3 P.M.

(IN ENG)

9–10 A.M.

(IN JPN)

DRAM SHOP* (IN JPN)

3–4 P.M.

16

17

INITIAL FSS TRAINING* 8 A.M.–12:30 P.M.

SERVSAFE FOOD HANDLER TRAINING*

FSS ANNUAL TRAINING*

9–11:30 A.M.

2–4 P.M.

23

24

25

26

27

ENGLISH FOR RESTAURANT STAFF

FSS ANNUAL TRAINING*

SERVSAFE FOOD HANDLER TRAINING*

1–3 P.M.

9–11 A.M.

8–10 A.M.

QUARTERLY TRAINING MONITOR MEETING 10–11:30 A.M.

NEW EMPLOYEE CBT SESSION* 8 A.M.–4 P.M.

(IN JPN)

(IN ENG)

(IN ENG)

(IN JPN)

(IN JPN)

DRAM SHOP* (IN JPN)

10–11 A.M.

30

7


2019 [ J U LY / A U G U S T / S E P T E M B E R ]

WHO'S ELIGIBLE? 受講資栌

FSS Training Institute classes are open to all base employees and family members, unless otherwise noted, and are held in building 316, room 133A & 133B. Please submit an FSSTI Form 4 to 374FSS.FSOT.1@ us.af.mil with your supervisor’s (or sponsor’s) signature to 374 FSS/FSOT at least five business days prior to class start date. For more details, please email or call 225-8105/6.

特別に衚蚘が無い限り、基地埓業員ず軍属党おの方に講習を受けおい ただくこずができたす。講習は建物番号316, 133Aず133B号宀で行われ

おいたす。FSSTIフォヌム4に䞊叞の眲名をもらい、講習開始日の5日前 たでに、第374 FSS蚓緎課たで提出(Eメヌル: 374fss.fsot.1@us.af.mil) しお䞋さい。お問い合わせは、225-8105たでお電話䞋さい。

374 T H F O R C E S U P P O R T S Q UA D R O N TR A I N I N G I N S T I T U T E R M. 142, B LD G. 316 D S N 225-8105/810 6 H OU R S OF OPE RATI ON M O N–F R I • 7:3 0 A.M.–4:3 0 P.M.

Y O K O TA F S S . C O M


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.