Les fondements philosophiques de l’« agronomie naturelle » selon Fukuoka / Augustin Berque

Page 1

Les relations homme-nature dans la transition agroécologique Les Journeé es scientifiques de SupAgro – Montpellier, 21 novembre 2017 –

Les fondements philosophiques de l’« agronomie naturelle » selon Fukuoka par Augustin Berque berque@ehess.fr

Résumé : Fukuoka Masanobu (1913-2008) promouvait une « agronomie naturelle » (shizen noô hoô ) fondée sur la négation des principes de l’agronomie moderne : pas de machines, pas de labour, pas d’engrais chimiques, pas de pesticides, pas de désherbage, pas d’élagage. On montre les racines taoïstes et bouddhiques de sa manière de penser, pour terminer sur un rapprochement entre Fukuoka, Hésiode et Virgile, et un éloge de l’inartifice. Plan : § 1 L’agronomie naturelle ; § 2. La nature ; § 3. La négation ; § 4. La relation ; § 5. La recouvrance de l’Âge d’or.

§ 1. L’agronomie naturelle Fukuoka Masanobu1 (1913-2008) est comme on le sait l’une des figures embleé matiques de l’agroeé cologie, dans la version qu’il nommait « agronomie naturelle ». Ce terme rend ici le japonais shizen nôhô 自 然 農 法 , ce que l’on connaîôt plus geé neé ralement en France comme « l’agriculture naturelle », aà partir de la traduction ameé ricaine natural farming. C’est en effet aà partir des ÉÉ tats-Unis, et aà partir de traductions en anglais, que Fukuoka aura eé teé connu en France ; c’est le cas notamment de son livre le plus ceé leà bre, La Révolution d'un seul brin de paille. Une introduction à l'agriculture sauvage2, traduction de The One-Straw Revolution: An Introduction to Natural Farming (1978), traduction de Shizen nôhô. Wara ippon no kakumei 自然農法. 藁 一本の革命 (1975, remanieé dans les reé eéditions de 1983 et 2004) 3. Le livre a eé teé traduit en vingt langues, et vendu aà plus d’un million d’exemplaires. Si je preé feà re traduire nôhô par « agronomie » plutoô t que par « agriculture », ce n’est pas seulement parce que le terme qui en japonais correspond aà « agriculture » est plutoô t nôgyô 農業, mais parce que le hô 法 de nôhô connote la meé thode, voire la loi, et qu’il y a bien cette perspective nomotheé tique dans ce qu’a rechercheé Fukuoka. L’inconveé nient de cette traduction est toutefois que l’agronomie, en tant que science, se dit en japonais nôgaku 農学, et que c’est cela justement que Fukuoka rejetait, comme on le verra. Il faudra donc, ici, comprendre « agronomie » dans un sens plus pratique que theé orique. Én somme, shizen nôhô, c’est la meé thode naturelle en agriculture, ce que Fukuoka opposait radicalement aà la meé thode artificielle qui reà gne aujourd’hui. La mise au point de cette meé thode naturelle aura eé teé l’œuvre d’une vie. Fukuoka Masanobu est neé en 1913 dans le village de Minami Yamazaki (aujourd’hui inclus dans la ville d’Iyo), dans la preé fecture d’Éhime, sur la coô te nord-est de l’îôle de Shikoku, qui donne sur la mer Inteé rieure, Setouchi. Son peà re eé tait un riche proprieé taire terrien. Apreà s des Dans l’ordre normal en Asie orientale, patronyme (Fukuoka 福岡 ) avant le preé nom (Masanobu 正信 ). Idem pour les autres noms japonais dans la suite de ce texte. 2 Paris, Treé daniel, 1983, 2005. Autres publications traduites en français : L'Agriculture naturelle : Théorie et pratique pour une philosophie verte, Paris, Treé daniel, 1989 ; La Voie du retour à la nature : théorie et pratique pour une philosophie verte, Paris, le Courrier du livre, 2005 ; Semer dans le désert : agriculture durable, remise en état de la terre et ultime recours pour la sécurité alimentaire, Treé daniel, 2014. 3 Tokyo, Shunjuô sha pour l’eé dition de 2004 que j’ai utiliseé e. 1


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Les fondements philosophiques de l’« agronomie naturelle » selon Fukuoka / Augustin Berque by Yoann Moreau - Issuu