IV INTERNATIONAL
PRESENTED BY
2 9 AU G U S T - 5 S E P T E M B E R 202 1 B U DA P E S T
JEGYINFORMÁCIÓ // TICKET INFORMATION Az elődöntőkre és a középdöntőkre a belépés ingyenes (a terem befogadóképességének határáig). // Free entry to the Preliminary and Semi-final (entry is subject to the venue’s capacity). A döntőre és a gálakoncertre 1 900, 2 900, és 3 900 Ft-os áron a Zeneakadémia jegypénztárában (1066 Budapest, Liszt Ferenc tér 8.) és a zeneakademia.hu oldalon válthatók jegyek. // Tickets for the Final and the Gala are available for HUF 1 900, 2 900, and 3 900 at lisztacademy.hu and at Liszt Academy’s Ticket Office (8 Liszt Ferenc tér, Budapest 1066).
VERSENYTITKÁRSÁG // COMPETITION SECRETARY Zeneakadémia, II. terem (a Solti Terem bejáratával szemben az I. emeleten) // Liszt Academy, Room No. II (opposite the entrance to Solti Hall on the first floor) Nyitva 2021. augusztus 29. - szeptember 5. között minden nap 9.00-től a napi program végéig. // Open between 29 August – 5 September 2021 every day from 9.00 am until the end of the day’s programme.
VERSENYNAPTÁR // COMPETITION SCHEDULE SORSOLÁS // DRAWING LOTS 2021. augusztus 29. (vasárnap) // 29 August 2021 (Sunday) 19.00 ZENEAKADÉMIA, SOLTI TEREM // LISZT ACADEMY, SOLTI HALL ELŐDÖNTŐ // PRELIMINARY 2021. augusztus 30. (hétfő) // 30 August 2021 (Monday) 14.00; 18.00 2021. augusztus 31. (kedd) // 31 August 2021 (Tuesday) 14.00; 18.00 2021. szeptember 1. (szerda) // 1 September 2021 (Wednesday) 14.00; 18.00 ZENEAKADÉMIA, SOLTI TEREM // LISZT ACADEMY, SOLTI HALL KÖZÉPDÖNTŐ // SEMI-FINAL 2021. szeptember 2. (csütörtök) // 2 September 2021 (Thursday) 15.00; 19.00 ZENEAKADÉMIA, SOLTI TEREM // LISZT ACADEMY, SOLTI HALL VERSENYSZÜNET, ZENEKARI PRÓBÁK // REST DAY, ORCHESTRAL REHEARSALS 2021. szeptember 3. (péntek) // 3 September 2021 (Friday) DÖNTŐ ÉS EREDMÉNYHIRDETÉS // FINAL & AWARD CEREMONY 2021. szeptember 4. (szombat) // 4 September 2021 (Saturday) 18.00 ZENEAKADÉMIA, NAGYTEREM // LISZT ACADEMY, GRAND HALL GÁLAKONCERT // GALA CONCERT 2021. szeptember 5. (vasárnap) // 5 September 2021 (Sunday) 19.30 ZENEAKADÉMIA, NAGYTEREM // LISZT ACADEMY, GRAND HALL A IV. Marton Éva Nemzetközi Énekversenyt az Emberi Erőforrások Minisztériuma támogatásából a Zeneakadémia rendezi. // The 4th Eva Marton International Singing Competition is supported by the Hungarian Ministry of Human Capacities and organized by the Liszt Academy.
A fordulók beosztását és a verseny híreit keresse a verseny folyamatosan frissített magyar-angol nyelvű honlapján. // Check out the detailed schedule and the latest news in English and Hungarian on the competition’s website.
MARTONCOMPETITION.HU
Emberi Erőforrások Minisztériuma
TISZTELT VERSENYZŐK! TISZTELT VENDÉGEK! HÖLGYEIM ÉS URAIM! Az egész világot megrendítő koronavírus-járvány egyik különleges, egyszerre szívszorító és felemelő pillanata volt, amikor tavaly húsvétkor Andrea Bocelli az üres milánói dómban énekelt. A Music for hope címmel világszerte sugárzott koncert célja az volt, hogy a zene reményüzenetét vigye el az önmagukért és szeretteikért aggódó emberekhez. Azokban a fájdalommal teli hónapokban is megmutatkozott, hogy a zene erőt ad nekünk és közösséggé formál bennünket. A zenével bölcsebbek, megértőbbek, türelmeseb bek és bizakodóbbak leszünk. A vírus sajnos a Marton Éva Nemzetközi Énekversenyt is ellehetetlenítette tavaly, de a remény itt sem volt hiábavaló: 2021-ben végre újra Budapesten találkoznak a világ énekes tehetségei, hogy a Zeneakadémián adjanak számot tudásukról a verseny névadója és a zsűri előtt. A megmérettetést immáron negyedszer is kitüntetett figyelemmel várja a zeneértő, zeneszerető magyar közönség: ezúttal az újbóli találkozás lehetőségének a szokottnál is nagyobb örömével. „Ha az ember nem bátor, még óvatos sem lehet eléggé” – szól a mai művészekhez is Liszt Ferenc egykori intése. Az ő gondolatával kívánom a versenyző művészeknek, hogy a szakmai felkészülés elmélyültebb és a pandémia óvatosabb időszaka után bátran lépjenek tudásukkal, művészetükkel Budapest és a világ elé.
DR. ÁDER JÁNOS MAGYARORSZÁG KÖZTÁRSASÁGI ELNÖKE
DEAR CONTESTANTS, DEAR GUESTS, LADIES AND GENTLEMEN,
It was a special moment in the devastating coronavirus pandemic, at once heartbreaking and uplifting, when Andrea Bocelli sang in the empty Milan Cathedral last Easter. Music for Hope was a globally broadcast concert aimed at bringing a message of hope to people worried about themselves and their loved ones. Since those painful months, it has been shown that music gives us strength and transforms us into a community. Music will make us wiser, more understanding, more patient, and more hopeful. Unfortunately, the virus also rendered the Éva Marton International Singing Competition impossible last year, but the hope we felt then was not in vain: in 2021, the singing talents of the world will at last meet again in Budapest to demonstrate their skills at the Liszt Academy before the competition’s founder and the jury. For the fourth time, Hungarian audiences who understand and love music are keenly looking forward to the competition – but with an even greater sense of joyful expectation at meeting one another again. Franz Liszt once warned, “If you are not brave, you cannot be cautious enough,” and this still applies to artists today. After a period marked by intensive rehearsing and heightened caution, it is in this spirit that I wish that the competing artists may now boldly step forward and show their knowledge and art to Budapest and the world.
DR. JÁNOS ÁDER PRESIDENT OF HUNGARY 1
TISZTELT HÖLGYEIM ÉS URAIM! KEDVES ZENESZERETŐ KÖZÖNSÉG! Immáron negyedik alkalommal kerül megrendezésre a Marton Éva Nemzetközi Énekverseny, amely egyedülálló szerepet vállal a fiatal énekesek felfedezésében és támogatásában. A zene értéket teremt és értéket közvetít. A zenében kifejezhetjük lelkünk legmélyebb gondolatait. A zene fontosságáról Kodály Zoltán a következőket írta: „Mélyebb zenei műveltség mindig csak ott fejlődött, ahol ének volt az alapja. A hangszer a kevesek, kiváltságosak dolga. Az emberi hang, a mindenkinek hozzáférhető, ingyenes és mégis legszebb hangszer lehet csak általános, sokakra kiterjedő zenekultúra termő talaja.” Ahhoz, hogy megőrizzük emberi mivoltunkat, tápláljuk lelkünket, elengedhetetlenül szükségünk van a zenére, az egyik, ha nem a legősibb és legtisztább művészetre, amely végigkíséri egész életünket a bölcsőtől a sírig. Kívánom, hogy minden versenyre ellátogató zenebarátnak páratlan művészeti élményben legyen része, és lélekben gazdagabban, kultúránkat, magyarságunkat jobban megismerve térhessen haza.
PROF. DR. KÁSLER MIKLÓS AZ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTERE
LADIES AND GENTLEMEN, MUSIC LOVERS,
This year marks the fourth Éva Marton International Singing Competition, which has played a unique role in discovering and supporting young singers. Music creates value and conveys value. Through music, we can express our deepest thoughts and emotions. Zoltán Kodály wrote the following about the importance of music: “In-depth musical education has only ever developed where it has been based on singing. Instruments are restricted to the privileged few. Only the human voice – accessible to all, free of charge, and yet the most beautiful instrument of all – can provide fertile ground for a general, truly inclusive musical culture.” If we wish to preserve our human nature, to nurture our souls, music is essential, as it is one of, if not the purest and most ancient of art forms, one which accompanies us throughout our lives, from the cradle to the grave. I wish for all the music lovers attending the competition an unparalleled artistic experience and the chance to return home richer in spirit, having learnt something new about our culture and national heritage.
PROF. DR. MIKLÓS KÁSLER MINISTER OF HUMAN CAPACITIES 2
TISZTELT ZENE- ÉS OPERARAJONGÓ KÖZÖNSÉG! KEDVES VERSENYZŐK! MÉLYEN TISZTELT ZSŰRITAGOK!
A 2021-es esztendőben immár negyedik alkalommal lehetünk szem- és fültanúi tehetséges fiatal énekesek bemutatkozásának. A Marton Éva Nemzetközi Énekverseny a résztvevők megmérettetésén túl össznemzeti ügyet is szolgál. Minderre garancia a verseny névadója és életre hívója, Marton Éva, a Nemzet Művésze, aki aktív szerepet vállal mind a szervezésben, mind az énekesek tudásának fejlesztésében, karrierjének elindításában. A verseny elismertségét jelzi, hogy a korábbi erőpróbákon kimagasló teljesítményt nyújtó énekesek ma már neves operaházak szerződött művészei, s hogy a megmérettetésre ezúttal is a feltörekvő operaénekesgeneráció legjobbjai érkeznek Budapestre. Megtiszteltetés számomra, hogy idén a verseny védnöke lehetek. A Magyar Művészeti Akadémia a kezdetek óta támogatóként, értékes díj felajánlásával működik közre a program lebonyolításában. Bízom benne, hogy a világ számos országából érkező versenyzők szép élményekkel gazdagodnak, a közönség pedig felemelő zeneművészeti teljesítményeket láthat és hallhat a verseny folyamán a Zeneakadémia termeiben. Jó szórakozást kívánok Mindannyiuknak!
VASHEGYI GYÖRGY KARMESTER, A MAGYAR MŰVÉSZETI AKADÉMIA ELNÖKE
DEAR MUSIC AND OPERA LOVERS, CONTESTANTS, AND JUDGES,
2021 will mark the fourth time we will have seen and heard talented young singers demonstrate their skills at this important event. Indeed, the Éva Marton International Singing Competition serves a great national cause, as guaranteed by Éva Marton herself, Artist of the Nation and founder of this event that bears her name, who plays an active role both in organising the event and in developing the skills of the singers and helping to launch their careers. The prestige of the competition is indicated by the fact that outstanding contestants from previous years are now contracted artists at renowned opera houses and that this year’s applicants are again the best of the emerging generation of opera singers. I am honoured to be a patron of the competition this year. Since its inception, the Hungarian Academy of Arts has supported the event and contributed to its success by offering a valuable prize. I trust that this will be a great experience for the contestants, who come from numerous countries around the world, and that audiences will be able to see and hear their uplifting musical performances in the halls of the Liszt Academy during the competition. Ladies and gentlemen, I truly hope you enjoy the event!
GYÖRGY VASHEGYI CONDUCTOR, PRESIDENT OF THE HUNGARIAN ACADEMY OF ARTS 3
TISZTELT VERSENYZŐK, KEDVES KÖZÖNSÉG!
Mi a legnagyobb ajándék, amit ma egy fiatal művész kaphat? Az egyik például a szakma meghatározó alakjaitól érkező biztatás. A másik az építő, támogató iránymutatás. A harmadik az inspirációt és motivációt jelentő példa. Szárnyakat adni az ifjú tehetségeknek – talán nincs is ennél szebb feladat. A méltán népszerű és nemzetközileg is elismert énekverseny névadójának, zsűrielnökének nagy csodálója vagyok: Marton Évával, korunk egyik legkiválóbb drámai szopránjával együtt dolgozni a Bánk bán című operafilmben életem szemléletformáló élménye volt, hálás vagyok a sorsnak, hogy tanulhattam tőle. Szerencsés az a művészgeneráció, akiknek ő jelenti az inspirációt, a motivációt, akik előtt ő áll követendő példaként. A Marton Éva Nemzetközi Énekverseny kétségtelenül az a platform, ahol a szakmai biz tatást, és az építő-támogató iránymutatást is megkapják az induló művészek. Fontosnak tartom, hogy a jelentkezőknek minden évben egy Lisztművet is elő kell adniuk: Liszt ugyanis valódi kulturális világmárka, ennek erősítése, építése a hazai művészeti élet egyik nagy feladata, és ebben a munkában a Müpa is komoly szerepet vállal. Büszkeséggel figyelem azt is, hogy a verseny döntősei és díjazottjai milyen utat járnak be a megméret tetést követően: a nemzetközi zenei élet leendő világsztárjai közül sokakra itt csodálkozhatunk rá először, és ez felbecsülhetetlen érték!
KÁEL CSABA OPERARENDEZŐ, KORMÁNYBIZTOS, A MÜPA VEZÉRIGAZGATÓJA
DEAR COMPETITORS AND AUDIENCE,
What is the greatest gift a young artist can receive today? One is definitely encouragement from prominent figures in the profession. The other is constructive, supportive guidance. The third is an example that can provide inspiration and motivation. Giving wings to the young and talented – there is perhaps no task more beautiful than that. I am a great admirer of the founder and jury chair of the deservedly popular and internationally acclaimed singing competition: working with Éva Marton, one of the most outstanding dramatic sopranos of our time in the film version of the opera Bánk bán was a life-changing experience for me, and I am grateful to have been able to learn from her. Lucky is the generation of artists for whom she is the inspiration and motivation and for whom she stands as an example to follow. The Éva Marton International Singing Competition is undoubtedly a platform where young artists receive both professional encouragement and constructive, supportive guidance. I think it is important that the applicants are expected to perform a Liszt piece every year: Liszt is a global brand in culture, and the Hungarian art and music community should play a major part in the branding process – Müpa is an important facilitator in this endeavour. I am also proud to see the path taken by the finalists and winners after the competition: many future superstars of the international music scene are discovered here, which is a priceless contribution to the world of art.
KÁEL CSABA OPERA DIRECTOR, GOVERNMENT COMMISSIONER, CEO OF MÜPA BUDAPEST 4
TISZTELT VERSENYZŐINK ÉS KÖZÖNSÉGÜNK!
Gyakran hangoztatjuk, hogy a zene a lelkünkből szól, de ritkán gondolunk valóban bele e csodálatos igazságba. Az ének pedig egy nyilvánvaló mód, hogy a lelkünkből szóló muzsikálás örömét átélhessük. Különös és keserű tréfája volt a pandémiának, hogy éppen az éneklés volt az egyik legveszé lyesebb tevékenység az elmúlt másfél évben – így a Zeneakadémián se lehetett kóruspróbát tartani, a hallgatók csak online érhették el oktatóikat, az énekesek pedig otthonuk négy fala közé szorultak. Határtalan öröm számunkra, hogy újra felcsendülhet a dal, az ária, az emberi lélekből kiáradó zene a mi falaink között is. Fenséges érzés, hogy ismét otthont adhatunk ennek a rangos és neves versenynek, és a tavalyi nehéz év után újraindulhatott az élet, így újra vendégül láthatjuk az opera világának jeles szereplőit és az éneklés jövőbeli csillagait, tehetségeit. Büszkeség és boldogság, hogy ismét személyesen köszönthetjük Marton Éva professor emeritát, a verseny névadóját, a színpad, az opera és az éneklés állócsillagát, aki a Zeneakadémián végezte tanulmányait, és innen indult világhódító útjára, majd miután hazatért, évekig vezette Ének Tanszékünket. A nevével fémjelzett verseny 2014-es indulása óta az operaénekesek egyik legkomolyabb megmérettetésévé vált. A versenyzőknek sok sikert, a rangos nemzetközi zsűrinek jó munkát, a közönségnek pedig felejthetetlen élményeket kívánok!
DR. VIGH ANDREA A ZENEAKADÉMIA REKTORA
DEAR COMPETITORS, DEAR AUDIENCE, We often say that music comes from our souls, but we rarely stop to think about this wonderful truth. Indeed, singing is a clear and joyful way to experience the music in our souls, either as a singer or as a member of the audience. It was a strange and bitter joke of the pandemic that singing became one of the most dangerous activities of the last year and a half – so choir rehearsals were banned at the Liszt Academy, students were only able to access their instructors online, – while singers were trapped within the four walls of their home. It will now be a boundless joy for us to be able to hear songs and arias – the music emanating from the human soul – within our walls as well. It is a sublime feeling that we will be able to host this prestigious and celebrated competition anew and that life has been re-started after last year’s difficulties, so we can welcome outstanding figures in the world of opera as well as future stars once more. We are proud and delighted once again to personally welcome Professor Emerita Éva Marton, the founder of the competition that bears her name and a bright star of the stage, opera and singing, who, after graduating from the Liszt Academy, embarked on her world-conquering journey, after which she chaired our Department of Vocal and Opera Studies for years when she returned home. Since the start of the competition (marked by her name) in 2014, it has become one of the most significant competitions for opera singers. I wish the contestants great success, the prestigious international jury all the best with their work, and the audience an unforgettable experience!
DR. ANDREA VIGH PRESIDENT, LISZT ACADEMY 5
A VERSENY MENETE A IV. Marton Éva Nemzetközi Ének versenyre bármilyen hangfajú, 18–32 éves hölgyek, illetve 18–35 éves urak jelentkezhettek 2020. április 16-ig a verseny honlapján.
Az online jelentkezési lapon két friss videofelvételt kellett feltölteniük a fiatal énekeseknek, hogy egy szabadon választott barokk, és egy másik korszakból származó áriával (illetve oratórium-, vagy kantátarészlettel) bizonyítsák rátermettségüket. Az előzsűri döntése értelmében az online válogatóból 32 ország 116 versenyzője jutott tovább az élő fordulókba. A világjárvány miatt az élő fordulókat az eredetileg tervezettnél csaknem egy évvel későbbre halasztotta a versenytitkárság, így az elődöntőkbe jutott énekeseknek 2021. augusztusáig kellett várniuk, hogy Budapestre utazhassanak. Közben a szervezők folyamatosan tartották velük a kapcsolatot, így naprakész tájékoztatást kapnak az érvényes szabályokról, valamint a lebonyolítás lehetőségeiről. A 2021. augusztus 30-31-én és szeptember 1-én tartott elődöntőre a versenyzők az általuk választott Liszt-dal mellett két különböző karakterű áriával készülnek, melyek közül egyet adnak elő. A szeptember 2-i középdöntőben két újabb operarészlettel méretik meg magukat a továbbjutók. A szeptember 4-én megrendezendő döntőre három áriát hoznak a legjobbak, melyek közül egyet a versenyző, egyet pedig a zsűri választ. A döntőben és a szeptember 5-i gálakoncerten a versenyzőket a Magyar Állami Operaház Zenekara kíséri Kocsár Balázs vezényletével. A szereplés sorrendjét – augusztus 29-én, a verseny megnyitásakor – az összegyűlt versenyzők előtt tartott sorsolás dönti el. A versenytitkárság a következő fordulóba jutottak listáját ábécésorrendben hirdeti ki a zsűri értékelő megbeszélése után. A versenyzőket a zsűri az egész verseny során titkos pontozással értékeli az erre a célra szolgáló nyomtatott pontozólapokon, és a zsűri döntése ellen fellebbezésre nincs mód. A verseny összdíjazása 70 000 euró, melyből összesen négy díj adható: az első helyezett 30 000 euróval, a második díjas 20 000 euróval, míg a harmadik 10 000 euróval gazdagodik. A verseny 10 000 eurós Marton Éva Különdíjának kiadása nem kötelező. A díjak nem megoszthatók és nem módosíthatók. További különdíjakat – meghívások, ösztöndíjak, illetve értékes emléktárgyak formájában – a verseny támogatói és partner ei ajánlottak fel. A közönségdíjról a döntő közönsége szavazhat a helyszínen. Az élő fordulókat és a gálakoncertet online közvetítés formájában is követhetik az érdeklődők a világ bármely pontjáról. A martoncompetition.hu oldalon találhatók továbbá a verseny legfrissebb hírei, az indulók részletes bemutatkozásai, a fordulók összefoglalói, valamint a versennyel kapcsolatos minden további információ is.
6
COMPETITION GUIDELINES Women and men of any voice type between the ages of 18 and 32 years and 18 and 35 years, respectively, were invited to submit applications to the Fourth Éva Marton International Singing Competition on the competition website no later than 16 April 2020.
On the online application form, the young singers were requested to upload two recent videos to demonstrate their skills with a freely chosen Baroque aria and an aria (or an excerpt from an oratorio or cantata) from another era. The jury for the online qualifying round decided to allow 116 competitors from 32 countries to compete in the live rounds. Due to the pandemic, the live rounds were postponed by the competition secretariat to almost a year later than originally planned, so singers who have reached the preliminary round will have to wait until August 2021 before they can travel to Budapest. In the meantime, the organisers have maintained contact with them to update them on applicable rules and potential scenarios for the competition. Singers taking part in the 30–31 August and 1 September 2021 preliminary round are preparing to perform a song by Liszt of their choice and two arias of different characters. In the semi-finals on 2 September, those who qualify are asked to compete with another two opera excerpts. The best then progress to the 4 September finals to be held in the Grand Hall of the Liszt Academy. They will then offer a selection of three arias, one of which will be chosen by the singer and one by the jury. Balázs Kocsár will conduct the Hungarian State Opera Orchestra both in the finals and the 5 September gala concert. The order of the performances is decided by the 29 August draw which takes place before the assembled competitors. The competition secretariat will publish the list of competitors who qualify for the next round in alphabetical order following a discussion by the jury after the competitors’ performances. Throughout the competition, the jury’s scoring is done in secret on scorecards printed for that purpose, and there is no recourse for appeal against any decision by the jury. Total prize money in the competition amounts to €70,000, out of which four prizes might be awarded: €30,000 for first place, €20,000 for second, and €10,000 for third. The €10,000 Éva Marton Special Prize will not necessarily be awarded. Prizes cannot be shared or modified. Other special prizes – in the form of invitations, scholarships and valuable trophies – are offered by competition sponsors and partners. The audience attending the finals can vote for the winner of the Audience Prize. Live online broadcast of all the live rounds will allow people to follow the proceedings from Hungary and anywhere else in the world. The martoncompetition.hu website also provides the latest news, entrant biographies, summaries of the rounds, exclusive background material and full information on the competition. 7
I. MARTON ÉVA NEMZETKÖZI ÉNEKVERSENY, 2014.
PILLANATKÉPEK AZ I. MARTON ÉVA NEMZETKÖZI ÉNEKVERSENYRŐL // HIGHLIGHTS FROM THE 1ST ÉVA MARTON INTERNATIONAL SINGING COMPETITION
8
1ST MARTON ÉVA INTERNATIONAL SINGING COMPETITION 2014
9
„MINDENNEK ÚJRA KELL INDULNIA” „Vannak, akik már az elődöntőben ki tűnnek, az ő haladásukat a fordulók ban nagy figyelemmel kísérem, druk kolok nekik” – mondja Marton Éva, a Zeneakadémia professor emeritája a nevével fémjelzett énekversenyről. Az idén sorra kerülő negyedik meg mérettetés kapcsán elárult néhány műhelytitkot a zsűrizésről, a járvány tapasztalatai között pedig arról is beszélt, hogy megtetszett neki az online oktatás, noha természetesen a valódi emberi kapcsolatokat nem pótolja az internet.
A koronavírus-járvány ellenére majdnem minden továbbjutott versenyző részt kíván venni a tavalyról az idei évre halasztott IV. Marton Éva Nemzetközi Énekversenyen. Nehéz lehetett a fiatal tehetségeknek ez a hosszú, lezárásokkal terhes időszak? Senkinek nem volt könnyű az elmúlt másfél év, a művészeknek sem, és a más foglalkozásúaknak sem. Nincs annál szebb, mint közönség előtt fellépni, ha ez nem lehetséges, az előadóművész nem kapja meg azt az impulzust a nézőktől-hallgatóktól, amely nélkülözhetetlen a hivatásához. A járvány miként befolyásolta az Önök mindennapjait, és milyen változásokat hozott az életükbe? Férjemmel elzárkóztunk a pandémia nagy hullámai idején, és az interneten tartottuk a kapcsolatot mindenkivel. Persze elfoglalhatja magát az ember sok mindennel, olvasással, zenehallgatással, és kiváló közvetítések is vannak, az online élet a valódi emberi kapcsolatok helyett bizony nem ugyanaz. A legfontosabb tanulság számomra, hogy jobban értékelem azt, amit korábban, a pandémia előtt természetesnek vettem, például, hogy milyen jó együtt lenni, együtt dolgozni. Amikor nemrég az ének szakosokat újra a Zeneakadémia Nagytermében vizsgáztattuk, láttam a tanártársaim arcán is a meghatódottságot, hogy végre itt lehetünk ismét. Vagy szintén a minap bementem az Erkel Színházba egy operaházi meghall gatást megnézni, az is felemelő élmény volt. Most mindennek újra kell indulnia. Ahogy annak idején a Zeneakadémia online felületein hírt adtunk róla, Ön is az interneten keresztül tartotta meg óráit a lezárások idején. Milyen benyomásokat, tapasztalatokat szerzett? Nehezebb volt a növendékei fejlődését követni? A diákok is szegényebbek lettek azáltal, hogy nem élőben zajlott az oktatás, mégis, olyan érzésem alakult ki, hogy az online tanításkor jobban tudok rájuk figyelni. Olyan részleteket is észrevettem, amelyek esetleg egy nagyobb teremben elsikkadhatnak. Emellett, noha mindig is arra vezettem rá a növendékeimet, hogy folyamatosan ellenőrizzék magukat, hallgassák vissza az előadásukat, most különös hangsúlyt fektettünk erre. Én magam is a fellépéseim után rendszeresen újra hallgattam magam felvételről, gyakran rögtön az előadás után, még akkor este. Az előadó művészeknek fontos a saját magukhoz fűződő viszonyuk. Nem volt könnyű belejönnöm az online oktatásba, de rájöttem, hogy van benne jó is, úgyhogy azt gondolom, folytatni fogom a jövőben is, például mesterkurzusoknál, vagy ha valaki megkeres tanácsokért.
10
„NOW EVERYTHING HAS TO START OVER” “Some people excel in the Preliminaries, I follow their progress in the rounds very closely, I root for them,” says Éva Marton, Professor Emerita of the Liszt Academy, about the singing competition named for her. In this year’s competition, the fourth in a row, she revealed secrets about jury work and, when it comes to the pandemic, she confessed she had taken to online education, admitting, however, that the Internet is no substitute for human contact.
Despite the outbreak of the coronavirus pandemic, almost all of the competitors intend to take part in the fourth Éva Marton International Singing Competition, which was postponed from last year to this year. Do you think this long period of lockdown was difficult for young talent? The past year and a half hasn’t been easy for anyone, whether artists or people in other occupations. There is nothing more beautiful than performing in front of an audience, and if that is not possible, the performer will not receive the stimulus from the viewers and listeners that is indispensable to their vocation. How has the pandemic affected your family’s daily life and what changes has it caused in your lives? My husband and I locked ourselves up during the great waves of the pandemic and kept in touch with everyone on the Internet. Of course, you can keep yourself occupied with a lot of things, reading, listening to music, and there are excellent broadcasts, but online life is not the same as real human relationships. The most important lesson for me is that I now appreciate more what I took for granted before the pandemic, for example, how good it is to be together, to work together. When we recently returned to the Grand Hall to test singing majors, I noticed how deeply moved my fellow teachers were to be there again. Or, also the other day, I went to the Erkel Theatre to watch an opera house audition, which was also an uplifting experience. Now everything has to start over. As we reported on the online interfaces of the Academy at the time, you too held your classes over the Internet during the lockdown. What were your impressions and experiences? Was it harder to follow the progress of your students? Students also lost out due to the absence of in-person classes, yet I found that I can pay more attention to them when teaching online. I also noticed details that might be lost in a larger room. Moreover, although I have always encouraged my students to constantly monitor themselves and listen to their own recordings, we now placed particular emphasis on that. I myself used to play my recordings regularly after my performances, often right after the show, even that night. Performers should take care of their relationship with themselves. It wasn’t easy for me to come to grips with online education, but I realised it has a good side to it, so I think I’ll continue with it in the future, like master classes or if someone comes to me for advice. 11
„ MINDENNEK ÚJR A KELL INDULNIA”
Visszatérve az énekversenyre, áruljon el néhány műhelytitkot is: hogyan zajlik a zsűrizés, illetve ön személyesen mire figyel az élő fordulókba bejutott versenyzőknél? Az esemény előtt felfrissítem az emlékeimet a jelentkezési videók újbóli megtekintésével, de persze teljesen más élmény lesz élőben látni a fiatal tehetségeket. Megtapasztaljuk ugyanis a mozgását a bejövetelénél, a tartását, a kiállását, természetességét vagy esetleg éppen a mesterkéltségét. Épp így az is kiderülhet, hogy aki félénknek vagy visszafogottnak tűnik a felvételen, a pódiumra magabiztosan, nyíltsággal áll fel. Vannak, akik már az elődöntőben kitűnnek, az ő haladásukat a fordulókban nagy figyelemmel kísérem, drukkolok nekik, mert ismerem a fellépések nehézségeit, a stresszt, a lámpaláz leküzdésének fontosságát. Ami a zsűrizést illeti, míg az egyetemi oktatásban, a Zeneakadémián kénytelen vagyok folyton összehasonlításokat tenni a növendékeknél, tehát figyelni, fejlődnek-e vagy gyarapították-e a tudásukat, kamatoztatták-e tehetségüket, addig a versenyen nincs „osztályzás”, teljesen más az értékelés. Önmagában nézünk egy-egy fellépőt a zsűritársaimmal, többek közt olyan, elengedhetetlen sarokpontokat figyelve, hogy az adott énekes miként értelmezi a szöveget, vagy megfelelően kezeli-e egy Mozart-mű vagy egy Verdi-ária eltérő dinamikai igényeit és így tovább. Azután mindenki leírja magának, hogy: igen, nem, talán. Ha az előre meghatározott létszámkeretbe befér még továbbjutó, akkor a „talán” megjegyzést kapó versenyzőkről indul újabb szavazás. Így áll össze a döntőre a mezőny, ahol pedig már 7 és 10 között pontozunk, tizedesjegyekkel. Fantasztikus együtt dolgozni a zsűritársaimmal, akik mind világhírű, tapasztalt, nagy tudású művészek, operai szakemberek vagy menedzserek.
12
„ NOW EVERY THING HA S TO START OVER ”
Returning to the singing competition, will you tell us a few workshop secrets: how the judging takes place and what you personally listen for in contestants who have made it to the live rounds? Before the event, I will refresh my memory by revisiting the application videos, but of course it will be a completely different experience to see those young talents live. We watch their movements as they come on stage, their carriage and presence, and see whether they act naturally or display mannerisms. Just as it may turn out that an applicant who appears shy or restrained in the footage will stand on the stage with confidence and openness. Some people excel in the preliminaries, I follow their progress in the rounds very closely, I root for them because I know how difficult it is to perform on stage, the stress, the importance of overcoming stage fright. As far as jury work is concerned, while at the Liszt Academy I am forced to constantly make comparisons between the students, that is, to decide whether they have made progress or improved their skills, and whether they have made the best use of their talents. By contrast, we give no “grades” in the competition, so the evaluation is completely different. My fellow jurors and I gauge each competitor on their own merit, including looking at essential cornerstones of how a singer interprets the text, or whether he or she can properly handle the different dynamic requirements of a Mozart piece or a Verdi aria, and so on. Then everyone writes to themselves, yes, no, maybe. If there is room for one more entrant above the predefined headcount, a new vote will be held on the contestants who receive the “maybe” comment. That’s how the field of finalists is put together, where we score between 7 and 10 with decimal places. It is fantastic to work with my fellow jurors, who are all world-renowned, experienced, knowledgeable artists, opera professionals or managers.
13
EGY VILÁGSIKER TÖRTÉNETE Már az elődöntőbe is nagy eredmény bekerülni, pedig az előzsűriben részt vevő szakemberek azt mondják: ritkán pályázik ide olyan énekes, aki nyilvánvalóan meg sem közelíti az elvárt szintet. A hét évvel ezelőtt indult Marton Éva Énekverseny elfoglalta az őt megillető helyet a világ legnagyobb nemzetközi zenei versenyei között.
„Zeneakadémista koromban megfogadtam, hogy ha valaha saját tanítványaim lesznek, akkor az első perctől kezdve önállóságra, önbizalomra fogom őket tanítani. A tanár általában kisebb művészt akar faragni a tanítványából, mint saját maga. Ez hiba! Szárnyakat kell adni, hogy minél hamarabb megállják a helyüket az életben” – így nyilatkozott több alkalommal is Marton Éva, és szavait méltán váltak az énekverseny mottójává. Az első alkalommal 2014-ben zajlott Marton Éva Nemzetközi Énekverseny mérföldkőnek számított a rendező Zeneakadémia és a névadó világhírű művésznő számára egyaránt. Létrejöttének feltételeit az intézmény 2013-ra befejeződött rekonstrukciója teremtette meg, ekkor bővült professzionális rendezvényszervezési és kommunikációs csapattal a Zeneakadémia. Legelső, saját fejlesztésű és rendezésű nagyszabású zenei versenye beteljesítette az egyetem egykori növendékének és professor emeritájának régi álmát. A 2013 decemberében meghirdetett első megmérettetés online válogató fordulójára a következő év januárjától lehetett jelentkezni a verseny honlapján. Az érdeklődés mutatta a verseny létjogosultságát: 150 énekes nevezett a világ öt földrészéről, összesen harminchét országból. A Marton Éva vezette válogató bizottság összesen 77 énekest – köztük 11 magyar fiatalt – tartott érdemesnek arra, hogy az élő fordulókban is megmutathassa tudását, tehetségét. Az élő fordulóknál a művésznő felkérésére a hazai és a nemzetközi operaélet legbefolyásosabb szereplői vállalták, hogy részt vesznek az általa vezetett zsűri munkájában, az öt napon át tartó intenzív verseny végén a rangos testület egyhangúlag Vörös Szilviának ítélte az I. Marton Éva Nemzetközi Énekverseny nagydíját. Az első díjat a huszonkilenc éves romániai bariton, Alexandru Aghenie vihette haza, emellett, a verseny hangulatára ugyancsak jellemző módon, a zsűri és a közönség egyaránt a legjobbak közé sorolta a harmincéves ukrán szopránt, Tetyana Zsuravelt, aki így a közönségdíjnak és a második helyezésnek is örülhetett, míg a harmadik helyen Marcelina Beucher 28 éves lengyel szoprán végzett. A két év elteltével meghirdetett II. Marton Éva Nemzetközi Énekversenyre öt kontinens huszonöt országából száznál is több fiatal művész jelentke zett, közülük 18 nemzet képviseletében 48 fiatal énekes érkezett Budapestre, és mérte össze tudását 2016 szeptemberében. A verseny nagydíját és a közönségdíjat a fehérorosz basszus, Alexander Roslavets nyerte el. Az első helyezést a mongol bariton, Ankhbayar Enkhbold kapta, a másodikat az egyetlen döntőbe jutott magyar versenyzőnek, a szoprán Horti Lillának ítélte a zsűri, míg a harmadik díjat a lengyel szoprán, Lucyna Jarząbek érdemelte ki. A 2018-ban harmadjára megrendezett verseny iránt 145 jelentkező érdeklődött, Perutól Japánig, Dél-Afrikától Finnországig harmincnyolc országból. A 2016-os megmérettetés legemlékezetesebb pillanatait idéző
14
THE STORY OF A GLOBAL SUCCESS Qualifying for the preliminary round is a great achievement, even though the professionals involved in the pre-selection stage say that they rarely meet applicants who are clearly not even close to the expected level. The Éva Marton Singing Competition, which started seven years ago, has taken its rightful place among the world’s largest international music competitions.
As Éva Marton has said on several occasions, “When I was a Liszt Academy student, I swore that if I ever had my own students, I would teach them independence and self-confidence from the first moment. A teacher usually wants to turn their student into a lesser artist than they are. That is a mistake! We must give them wings so they can cope in life as swiftly as possible.” And her words have rightly become the motto for the singing competition. The first international singing competition, held in 2014, was a milestone for both the Liszt Academy of Music, which hosted the event, and the world-renowned artist for whom it was named. The competition owes its existence to the reconstruction of the Academy completed in 2013, at which time a professional event management and communication team was established within the institution. The Academy’s very first large-scale music competition, which it developed and managed on its own, was a dream come true for its former student and Professor Emerita. The online selection round for the first competition, announced in December 2013, was open to the public from January of the following year. The interest shown justified the effort: 150 singers from a total of thirty-seven countries from five continents applied. The selection committee led by Éva Marton considered a total of 77 singers, including eleven young Hungarians, worthy of showing their skills and talents in the live rounds. In the live rounds, the most influential players on the Hungarian and international opera scenes accepted the diva’s invitation to sit on the jury that she herself headed, and at the end of the five-day intensive competition, the prestigious panel unanimously awarded the Grand Prize for the First Éva Marton International Singing Competition to Szilvia Vörös. The first prize went to 29-year-old Romanian baritone Alexandru Aghenie and, as is typical of the atmosphere of the competition, the jury and the audience agreed to rank 30-year-old Ukrainian soprano Tetyana Zhuravel among the best, as she finished second and was awarded the audience prize as well, while 28-year-old Polish soprano Marcelina Beucher finished third. Two years later, more than 100 young artists from 25 countries on five continents applied for the Second Éva Marton International Singing Competition. Forty-eight young singers from 18 nations arrived in Budapest to put their skills to the test in September 2016. The Grand Prize for the competition and the audience prize were won by Belarusian bass Alexander Roslavets. The first prize went to Mongolian baritone Ankhbayar Enkhbold, the second prize was awarded to the only Hungarian finalist, soprano Lilla Horti, while the third prize went to Polish soprano Lucyna Jarzabek. 15
EGY VIL ÁGSIKER TÖRTÉNETE
félperces kisfilmet a YouTube-on és a Facebookon több mint félmillióan látták. A verseny nagydíját Galeano Salas mexikói–amerikai tenor nyerte, az első díjat Badral Chulunbaatar mongol bariton kapta. A szoprán Ádám Zsuzsanna kapta a második díjat, míg a harmadik helyezést Juliia Muzychenko orosz szopránnak ítélte a zsűri. A verseny 2018-ban hivatalosan felvételt nyert a Nemzetközi Zenei Versenyek Világszövetségébe (WFIMC). A 2019 őszén negyedik alkalommal meghirdetett verseny kampánya új megközelítésekre, a legkorszerűbb elemekre és a közösségi oldalak lehetőségeinek professzionális kihasználására épült, ezért az előző évekhez képest nagyságrendekkel több, 255 fiatal művész adta be jelentkezését. A Marton Éva vezette előzsűri – amelyben Kiss-B. Atilla Kossuth- és Liszt-díjas operaénekes, valamint Kocsár Balázs Liszt-díjas karmester, érdemes művész vett részt – kifejezetten magas színvonalúnak értékelte az online beküldött jelentkezéseket, így több versenyzőt válogatott be, mint a korábbi versenyeknél: 116 kimagasló tehetséget juttattak tovább. A jelenlegi versenymezőnyben, az orosz és ukrán énekesek mellett képviselteti magát az Egyesült Államok, Dél-Korea és Kína is, de hallhatunk majd brit, lengyel és izraeli versenyző ket, sőt Iránból, Trinidad és Tobagóból, valamint Venezuelából is részt vehet egy-egy művész. A Marton Éva Nemzetközi Énekverseny tehát mára rangos megmérettetéssé vált: már Afrikából, Ausztráliából és DélAmerikából is érkeznek jelentkezők. Idén is szopránok és baritonok érdeklődtek a legtöbben, de különleges, ritka hangfajok képviselőit is hallhatjuk majd: bemutatkozhat az elődöntőben kontratenor és kontraalt is. A koronavírus-világjárvány miatt 2020 nyarán a művésznővel egyetértésben született döntés a halasztásról. A mindenkinek komoly kihívást tartogató pandémia enyhülésével, a 116 továbbjutó többsége vállalta a részvételt az augusztus 29. és szeptember 5. között megrendezendő élő fordulókban. Az idei gálaesten közreműködik a Magyar Állami Operaház zenekara, Kocsár Balázs vezényletével.
16
THE STORY OF A GLOBAL SUCCESS
On the third occasion in 2018, 145 applicants entered for the competition from 38 countries spanning from Peru to Japan and from South Africa to Finland. A half-minute video, which captured some of the most memorable moments of the 2016 competition, was viewed more than half a million times on YouTube and Facebook. The Grand Prize for the competition was won by Mexican-American tenor Galeano Salas, with Badral Chulunbaatar, Mongolian baritone taking first prize. Hungarian soprano Zsuzsanna Ádám received the second prize, while the third prize was awarded to Russian soprano Julia Muzychenko. The competition was officially admitted to the World Federation of International Music Competitions (WFIMC) in 2018. The campaign for the fourth competition, announced in autumn 2019, was based on new approaches, state-of-the-art elements and professional use of social media opportunities, resulting in 255 applications, a dramatic leap from previous years. The pre-selection jury, led by Éva Marton with Kossuth and Liszt Prize-winning opera singer Atilla Kiss-B. and Liszt Prize-winning conductor Balázs Kocsár by her side, assessed the online applications to be of extremely high quality, so they selected more contestants than in previous competitions: 116 outstanding talents were invited to compete in the live rounds. In addition to Russian and Ukrainian singers, the United States, Korea and China will be represented in the current competition. We will also hear British, Polish and Israeli competitors, as well as contestants from Iran, Trinidad and Tobago, and Venezuela. Thus the Éva Marton International Singing Competition has now become a prestigious event, with applications arriving from Africa, Australia and South America. As usual, sopranos and baritones seem to be represented in the highest number this year, and we will hear rare voice types as well: a countertenor and a contralto will also appear in the preliminaries. Due to the coronavirus pandemic, a decision to postpone the competition was taken in the summer of 2020 in agreement with Ms Marton. With the easing of the global challenge of the pandemic, the majority of the 116 runners-up have chosen to take part in the live rounds between 29 August and 5 September. This year’s finals and gala evening will feature the Hungarian State Opera Orchestra, conducted by Balázs Kocsár.
17
II. MARTON ÉVA NEMZETKÖZI ÉNEKVERSENY, 2016
PILLANATKÉPEK A II. MARTON ÉVA NEMZETKÖZI ÉNEKVERSENYRŐL // HIGHLIGHTS FROM THE 2ND ÉVA MARTON INTERNATIONAL SINGING COMPETITION
18
2ND MARTON ÉVA INTERNATIONAL SINGING COMPETITION 2016
19
KORONÁS SZÜNET, AVAGY EGY KÉTÉVENTE MEGRENDEZETT VERSENY HÁROM ÉVE A 2014-ben útjára indult Marton Éva Nemzetközi Énekversenyt kétévente rendezi meg a Zeneakadémia, vagyis minden páros évben számíthattak arra a világ ifjú operaénekesei, hogy részt vehetnek Budapesten a mára az egyik legnagyobb presztizsűvé vált megmérettetésen. A sorban következő negyedik versenyt 2020 szeptemberében tartottuk volna, a márciusi nevezési határidőre 255-en adták be jelentkezésüket, és 116-an jutottak az első élő fordulóba. A járvány és a koronavírus azonban megállította a világot, és rá kellett jönnünk, hogy a 47 országból várt versenyzők nem tudnak eljönni szeptemberben Budapestre. Június közepén mindenkit értesítettünk – a magyar és a nemzetközi sajtót is beleértve –, hogy egy évvel elhalasztjuk a versenyt: reménykedtünk, hogy a „nagy karmester” addigra leinti ezt a félelmetesen hosszú koronás szünetet, ami váratlanul jelent meg a kottánkban. A munka ezzel együtt nem állt le: a verseny előkészítése folytatódott, jelen voltunk az interneten, és tartottuk a kapcsolatot a versenyzőkkel is. Marton Éva időről időre rövid videoüzenetekkel jelentkezett a verseny közösségi felületein, tanácsokat adva, történeteket mesélve a versenyzőknek és az érdeklődőknek.
20
A GRAND PAUSE WITH CORONA, OR THE THREE YEARS OF A BIENNIAL COMPETITION The Éva Marton International Singing Competition, which started in 2014, is organised by the Liszt Academy every two years, so until recently the young opera singers of the world had the chance to come to Budapest every other year to take part in what has by now become one of the most prestigious competitions of its kind. The fourth competition in a row was scheduled to take place in September 2020, with 255 submitting their applications by the March entry deadline and 116 making it to the first live round. However, the coronavirus pandemic stopped the world in its tracks, and we had to realise that the competitors, who represented 47 countries, could not come to Budapest in September. In mid-June, we informed everyone – including the Hungarian and international press – that we were postponing the competition for a year: we hoped that the “great conductor” would put an end to this terribly long pause, which had unexpectedly appeared in our score. However, the work did not stop: the preparations for the competition continued, we were present on the internet, and we kept in touch with the competitors as well. From time to time, Éva Marton herself appeared on the competition’s social interfaces with short video messages, sharing advice and telling stories to the competitors and other viewers.
21
„A járványhelyzet miatt elhalasztottuk a 4. Marton Éva Nemzetközi Énekversenyt, amely így 2021. augusztus 29-én veszi kezdetét. Az életben azonban nincs leállás, ahogyan a művészetben sincs, ezért a versenyre való felkészülést sem szabad megszakítani. Mit lehet ilyen helyzetben tenni? Mit kell csinálni? Egyszerűen: énekelni. Ezt az időt kérem, használják fel arra, hogy tovább fejlődhessenek. Azt tanácsolom Önöknek elsősorban, hogy a tanult darabokat küldjék át a tanáraiknak, beszéljék át, javítsák ki, és meglátják majd, hogy mindig újabb és újabb dolgok jönnek elő. Mi, akik ezen a pályán vagyunk, nap mint nap tanulunk, gyakorolunk, és megpróbálunk a kihívásoknak megfelelni. Mindig lehet valamit hozzátenni a meglévő tudásunkhoz az utolsó pillanatban is. Nagyon kíváncsi vagyok arra, hogy a jelentkezéskor elküldött anyagokhoz képest hogyan fejlődtek tovább. Lepjenek meg!”
„Énekesi hivatásunkhoz szorosan hozzátartozik a fegyelem. Többek között az egészséges életvitel. Tudnunk kell, hogy színpadra állni testileg-lelkileg kipihenten kell. A lelki egészség megőrzéséhez űzzünk valamilyen kellemes szabadidős foglalkozást. Én például nagyon szeretek backgammont játszani. Ez egy ősrégi táblajáték, egy táblát állandóan magammal vittem az évek során, és sokszor játszottam Zolival, a férjemmel. Amíg itt a játékban logika és szerencse kell, a mi életünkben, az énekeseknek nem szabad hazardírozniuk, sosem szabad a szerencsére bízni semmit sem.”
„Praktikus tanácsom, hogy az előadás előtt járjuk be a színpadot. Menjünk minden olyan helyre, ami fontos, ahol tartózkodni fogunk, ahol kellékek vannak letéve asztalra vagy szekrényre, például a Tosca második felvonásában, amikor Tosca leszúrja Scarpiát, ellenőrizzük, hogy ott rugós kés van-e és nem más; vagy mikor leugrik az Angyalvárból, fontos hogy egy megfelelő matrac várja az esését, hogy balesetmentesen menjen végig az előadás. Nagyon fontos egy jó cipő, 4-5 órát is állunk a színpadon. A ruha ne legyen túl nagy, de túl szűk sem. Állítsunk össze magunknak egy ellenőrzőlistát, mint a pilóták. Így mire elérkezik a fellépés ideje, már a szerep minden részlete, minden kicsi kis frázisa, hangja, a játék, a kidolgozás, már minden az enyém, akkor már nem csak leéneklem a szerepet, hanem akkor már játszom! Ez a lényeg: a tökéletes átalakulás, a tökéletes elfogadása annak a szerepnek, amit akkor énekelek, annak a jellemnek az elfogadása, amit akkor megformálok a nézőknek. Nem törődöm avval, hogy Mozart, Verdi vagy Puccini írta, a darab már az enyém, a szöveg az enyém, és boldogság, hogy ebben a világban feloldódhatok.”
A videókat megnézhetik a verseny honlapján: martoncompetition.hu 22
„Due to the pandemic, we postponed the 4th Éva Marton International Singing Competition which is going to start on 29 August, 2021. Regardless of the circumstances the show must go on in life, and in art, too. Therefore, the preparation for the competition should also continue, it shouldn’t be interrupted. What can we do in such a situation, what should we do? Simply: sing! Please use this time for progress. Therefore, I advise you first and foremost to send the pieces you have learned to your teachers, discuss them, correct them, and you will see that more and more things are always coming up. We, who are on this track learn, practice, try to meet challenges every day. Something always remains to be added to our existing knowledge even at the last minute. I am very curious about your progress. Do surprise me!”
„Discipline is all-important in the life of a singer. A healthy lifestyle, among other things. We have to be aware that we need to rest, both physically and mentally, before we appear on stage. I recommend engaging in any leisure activity to preserve our mental health: I for one love playing backgammon. It is an ancient board game, and I have always had a game with me even in recent years and often play with Zoli, my husband. While you need logic and luck in the game, a singer must never take risks, never leave things to chance.”
„My advice is to walk round the stage before a performance: seek out every important spot where you are going to be or places with props like a table or a cupboard. For instance, when Tosca stabs Scarpia in Act II, make sure it’s a spring-assisted knife and nothing else, or when she leaps to her death from the Castel Sant’Angelo, there has to be a proper mattress there to land on without an accident. It is also very important to wear good shoes; you stand on stage for four or five hours, so they have to be comfortable. The costume must be neither too loose nor too tight. Draw up a checklist for yourself: by the time the show begins, I literally own every detail of my role, every little phrase or note, the acting and the phrasing, and I no longer just sing my role. I act my role. That is the essence of it all: a perfect transformation and a total acceptance of the role and the character I’m playing, which I then convey to the audience. It doesn’t matter if it’s Mozart, Verdi or Puccini. The role is all mine, the lyrics are mine, and it is such a pleasure to fade into this world.”
You can reach the videos with English subtitles on the website of the competition: martocompetition.hu 23
III. MARTON ÉVA NEMZETKÖZI ÉNEKVERSENY, 2018.
PILLANATKÉPEK A III. MARTON ÉVA NEMZETKÖZI ÉNEKVERSENYRŐL // HIGHLIGHTS FROM THE 3RD ÉVA MARTON INTERNATIONAL SINGING COMPETITION
24
3RD MARTON ÉVA INTERNATIONAL SINGING COMPETITION 2018
25
A ZSŰRI ELNÖKE // PRESIDENT OF THE JURY
MARTON ÉVA
A világ egyik legkiemelkedőbb drámai szoprán énekesnője. Pályája aligha foglalható össze röviden, hiszen fellépett a világ legrangosabb operaszínpadain, a milánói Scalában, a New York-i MET-ben, a bécsi Staatsoperben, a Buenos Aires-i Teatro Colónban is. Egyedülállóan széleskörű repertoárja magában foglalja az operairodalom szinten minden fontos szerepét, melyet drámai szoprán hangra komponáltak. A Verdi-, Puccini-, Richard Strauss-, Wagner-szerepek mellett gyakran énekelt verista (Mascagni, Ponchielli, Giordano) operákban is. Munkáját számos díjjal ismerték el itthon és külföldön, többek között a Kossuth-díj, a Bartók–Pásztory-díj, a Prima Primissima-díj, a Grazi Opera életműdíja és a Corvin-lánc kitüntetettje, a Testület alelnöke, a Nemzet Művésze, a Magyar Szent István Rend birtokosa. Budapest, Ferencváros, Józsefváros és Miskolc díszpolgára; a Bécsi Állami Operaház örökös tagja és kamaraénekese, a Szegedi Tudományegyetem díszdoktora, a Magyar Művészeti Akadémia rendes tagja, a Kennedy Center Gold Medal in the Arts díj tulajdonosa, a Magyar Állami Operaház főtanácsadója. 2005 és 2013 között a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem Ének Tanszékét vezette, professor emeritaként jelenleg is Zeneakadémia oktatója. A művésznő részletes életrajza honlapján, a martoneva.hu oldalon tekint hető meg. One of the world’s greatest dramatic sopranos. It is not easy to summarize her incredible career, since she has performed at all the top opera venues, including La Scala, Milan, the New York Metropolitan Opera, the Staatsoper in Vienna and the Teatro Colón in Buenos Aires. Her extraordinarily extensive repertoire covers virtually every key role in opera composed for the dramatic soprano voice. Alongside Verdi, Puccini, Richard Strauss and Wagner roles she frequently sang in verismo (Mascagni, Ponchielli, Giordano) operas, too. Her work has been recognized with countless awards both in Hungary and abroad, among them the Kossuth Prize, Bartók–Pásztory Prize, Prima Primissima Prize, Lifetime Achievement Award of the Graz Opera and recipient of the Corvin Chain. She was honoured as a National Artist of Hungary and with the Hungarian Order of Saint Stephen. She is an honorary citizen of Budapest, of the Municipal District of Ferencváros, Józsefváros and the City of Miskolc; a life member of the Vienna State Opera House; she holds an honorary doctorate from the University of Szeged; ordinary full member of the Hungarian Academy of Arts, won the Kennedy Center Gold Medal of Arts, and she is principal advisor to the Hungarian State Opera. She was head of the Department of Vocal and Opera Studies of the Liszt Ferenc Academy of Music between 2005 and 2013, she continues to teach at the Liszt Academy as Professor Emerita. A detailed biography of the artist is available in English at martoneva.hu. 26
Fotó: Emmer László 27
A ZSŰRI TAGJAI // MEMBERS OF THE JURY
PETER DVORSKÝ
Peter Dvorský 1972-ben debütált a Szlovák Nemzeti Színházban, mint Lenszkij, Csajkovszkij Anyegin című operájában. Tehetségét ezután számos nemzetközi versenydíjjal jutalmazták. 1975/76-ban végezte el a milánói Scala operaénekesi kurzusát, majd 1977-ben mutatkozott be a Bécsi Állami Operaházban, ekkor indult nemzetközi karrierje is. 1979 áprilisában már a milánói Scalában énekelte Rodolfo szerepét Puccini Bohémélet című operájában. Az előadásban elért sikere a világ legnagyobb tenorjai közé emelte, ő lett a legkeresettebb szlovák művész a világ operaszínpadain. Hazájában és külföldön is számos díjjal és címmel tüntették ki: megkapta a Kammersänger-címet Ausztriában, a Golden Oscar – Francesco Cilea-díjat Reggio Calabriában, és a rangos olasz Luigi Illica Nemzetközi Díjat Castell’Arquatóban. 2013-ban a Szlovák Köztársaság Nagykeresztjével tüntették ki a szlovák zenei és operakultúra terjesztéséért. 2006 és 2011 között a Kassai Operaház igazgatója, 2011-től 2013-ig a Szlovák Nemzeti Színház vezetője volt. Peter Dvorský made his debut in the role of Lensky in Tchaikovsky’s opera Eugene Onegin in 1972 in the Slovak National Theatre. His talent was acknowledged by numerous prizes at many international competitions. In 1975/76 he continued his training at a special course for opera artists at the Teatro alla Scala in Milan and in 1977 he made his debut at Vienna State Opera, which proved to be the launching pad for his international career. In April, 1979 he appeared on the stage of the Teatro alla Scala in Milan in the role of Rodolfo in Puccini’s opera La bohème. This preformance was such a great success that he became the most sought after Slovakian artist for famous opera houses. He has been awarded several prestigious prizes and titles both in Slovakia and abroad, including: the Kammersänger honorific title in Austria, the Golden Oscar – Francesco Cilea Prize in Reggio Calabria and the Luigi Illica International Prize in Castell’ Arquato. Mr. Dvorský was honoured the prize of the first Class Cross of the Slovak Republic in 2013 for spreading the Slovak culture of music and opera singing throughout the world. From 2006 to 2011 he was the director of the Košíce Opera House and from 2011 to 2013 the director of the Slovak National Theatre. 28
LARISZA ABISZALOVNA GERGIJEVA
Larisza Abiszalovna Gergijeva a Mariinszkij Színház fiatal operaénekesek számára létrehozott akadémiája, az Észak-Oszétiai Köztársaság Állami Opera és Balettszínház, valamint a Digora Állami Drámai Színház művészeti vezetője. Kivételes zenetudásának és szervezőkészségének köszönhetően hosszú ideje a nemzetközi énekes világ jelentős alakja, kiváló zongorakísérő és pedagógus. Egyebek mellett a Jelena Obrazcova Nemzetközi Énekverseny és a Rimszkij-Korszakov Nemzetközi Verseny igazgatója, és számos további versenyen vett részt a zsűri munkájában. Eddigi pályafutása során kilencvenhat énekes tanítványa nyert díjat különböző orosz és nemzetközi megméretéseken. Repertoárján több mint száz opera szerepel, a világ több színházában dolgozott. Oktatói tevékenysége mellett mesterkurzusokat, illetve szemináriumokat is tart módszertanról, énekesképzésről. Larisa Abisalovna Gergieva is Artistic Director of the Mariinsky Academy of Young Opera Singers, the State Opera and Ballet Theatre of the Republic of Northern Ossetia-Alania (Vladikavkaz) and the Digora State Drama Theatre. Larisa Gergieva has long been a major cultural figure in vocal music internationally. She has outstanding musical and organisational skills and is one of the finest vocal accompanists in the world as well as being the director and a jury-member of numerous prestigious international vocal competitions. In the course of her artistic career, Larisa Gergieva has trained ninety-six prize-winners of all-Union, all-Russian and international competitions. Her repertoire includes over one hundred operas which she has rehearsed for various theatres throughout the world. Larisa Gergieva holds master classes and seminars throughout the world. 29
A ZSŰRI TAGJAI // MEMBERS OF THE JURY
ANATOLI GOUSSEV
A La Scuola Musicale in Foro Buonaparte di Milano professzora. A mai Ukrajna területén született, zenei tanulmányait a Szovjetunióban végezte, majd tudását a franciaországi Sablé-sur-Sarthe nemzetközi barokk zeneakadémián és az olaszországi Osimóban működő opera- és kórusakadémián tökéletesítette. Az előadóművészet és a tanítás a kezdetektől fogva egyformán fontos szerepet töltött be az életében. Elénekelte szinte az összes jelentős tenorszerepet Európa számos városában, emellett szólóestjeit is nagy érdeklődés övezte. Jelenleg Milánóban él, ahol operaénekiskolát alapított. Számos fiatal énekművész indult műhelyéből, akik később sikeres nemzetközi karriert futottak be. Rendszeres zsűritagja a világ legnagyobb énekes versenyeinek, úgy mint a Hyperion verseny Rómában, a szentpétervári Obrazcova-verseny, vagy a zaragozai Young Opera Singers Competition. The Ukrainian-born professor of La Scuola Musicale in Foro Buonaparte di Milano completed his higher education studies in music in the former Soviet Union. Then he perfected his skills at the international Sablé-surSarthe Baroque Academy and at the Academy of Lyric Opera and Choral Music in Osimo, Italy. Performance and teaching have always been equally important to him right from the start. He currently lives in Milan, where he was the founder of a school of opera singing. He has taught many young opera singers who have already reached international fame. He has been invited onto the juries of the most renowned singing competitions of the world, such as the Hyperion International Competition in Rome, the Elena Obraztsova International Competition in Saint Petersburg and the Young Opera Singers Competition in Zaragoza. 30
PETER MARIO KATONA
Berlinben született. Szülei operaénekesek voltak: édesanyja, Marianne Warneyer, a Stuttgarti Operaház vezető szopránja, édesapja, a magyar származású Julius Katona, Rómában és Bécsben folytatott énektanul mányokat, majd különböző német színházakban, elsősorban a hamburgi és berlini operában szerepelt. Peter Mario Katona zenei és német irodalmi tanulmányainak megkezdése előtt zongorázni és énekelni tanult. Kezdetben opera- és klasszikus lemez-kritikusként dolgozott, recenziói a Fono Forum és az Opernwelt magazinokban jelentek meg. 1968-ban Christoph von Dohnányi, a Frankfurti Opera főzeneigazgatója kérte fel, hogy legyen a művészeti asszisztense. Amikor 1977-ben Dohnányi átszerződött a Hamburgi Operához, Katona követte, és egészen az 1982/83-as szezonig a művészeti titkárság vezetője volt. 1983-ban nevezték ki a Covent Garden művészeti titkárának, majd casting directorának, ahol a mai napig a mindenkori főzeneigazgatóval szoros együttműködésben dolgozik – kezdetben Sir Colin Davisszel, 1987-től Bernard Haitinkkal, a 2002/2003-as évadtól pedig Antonio Pappanóval. Born in Berlin, both his parents were opera singers. His mother, Marianne Warneyer, was a leading soprano at the Stuttgart Opera, whilst his father, Hungarian-born Julius Katona, studied in Rome and Vienna before going on to sing in many of the German opera houses, particularly in Hamburg and Berlin. Peter Mario Katona studied piano and singing before studying music and German literature. He was initially a critic, specialising in opera and classical record reviews, most notably for Fono Forum and Opernwelt magazine. In 1968 he was invited by the music director of the Frankfurt Opera, Christoph von Dohnányi, to become his personal assistant in charge of artistic administration. When Dohnányi moved to the Hamburg State Opera in 1977, Katona joined him as head of artistic management, planning and casting, a position he relinquished at the end of the 1982/83 season. He was appointed artistic administrator of the Royal Opera House, Covent Garden in 1983, and as director of casting he has since been responsible for the planning and casting of all performances in close collaboration with the music directors of the company – first with Sir Colin Davis, from 1987 with Bernard Haitink and from the start of the 2002/03 season with Antonio Pappano. 31
A ZSŰRI TAGJAI // MEMBERS OF THE JURY
MIGUEL LERÍN
Barcelonában született 1951-ben, nagy zenei múlttal rendelkező családban. A híres tenor, Francisco Viñas dédunokájaként zongoratanulmányokat folytatott Alicia de Larrocha irányítása alatt. Üzleti, közgazdaságtani és művészettörténeti tanulmányait a klasszikus zene népszerűsítése szolgálatába állítva kamatoztatja, tevékenységei központjában a Barcelonában évente megrendezett, dédapja nevét viselő nemzetközi énekverseny szervezése áll. Rendszeresen tart előadásokat, és ír zenekritikákat szaklapokba. Számtalan nemzetközi énekverseny zsűrijének munkájában vesz részt, így a Busettói Verdi Énekversenyen, valamint Münchenben, Bilbaóban, Varallo Sesiában, Szófiában, Marseille-ben, illetve a New York-i Sullivan Alapítvány meghallgatásain. Zsűrizett már a szentpétervári Jelena Obrazcova és a grazi Ferruccio Tagliavini énekversenyeken is. A világ legtöbb operaházával kapcsolatban áll mint művészeti menedzser, és mint a feltörekvő tehetségek felfedezője. Born in 1951 in Barcelona, in the bosom of a family of deep-rooted musical tradition. As great-grandson of the famous tenor Francisco Viñas, he studied piano in his city at the Marshall Academy, directed by Alicia de Larrocha. Licensed in business, economics and art history, he has combined his career with a resolute dedication to the promotion of classical music, especially as promoter of the international singing competition, held every year in Barcelona which takes the name of his illustrious great-grandfather. He often gives lectures and has collaborated as a musical critic in specialized magazines. He has been a jury member in many international competitions, such as the Voci Verdiane of Busseto and the Competitions of Munich, Bilbao, Varallo Sesia, Sophia, Marseille; auditions of the Sullivan Foundation of New York, Elena Obraztsova in Saint Petersburg and Ferruccio Tagliavini in Graz. He works with most of the opera houses as artist manager and new voices promoter. 32
MELÁTH ANDREA
A Liszt Ferenc-díjas mezzoszoprán Sziklay Erika növendékeként szerezte meg énekművész diplomáját a Liszt Ferenc Zeneművészeti Főiskolán. 1996-ban ösztöndíjasként részt vett a Bayreuthi Ünnepi Játékokon, 1998-ban Fischer Annie-ösztöndíjban részesült. Ugyanebben az évben debütált Mozart: Figaro házassága Cherubinójaként, majd Henry Purcell Dido és Aeneas című operájában énekelhette a női főszerepet. 1999-ben mutatkozott be a Magyar Állami Operaházban, ahol Vajda János Leonce és Léna című művében Rosetta szerepét énekelte. 1999-ben elnyerte a londoni Wigmore Hall International Song Competition 3. díját. A magyar zeneművek bemutatásának terén folytatott kimagasló tevékenységét kilenc alkalommal ismerték el Artisjus-díjjal. 2007–2012 között a Pécsi Tudományegyetemen tanított, 2013 óta a Zeneakadémia Ének Tanszékének vezetője. 2018 óta a Magyarország Érdemes Művésze. The Liszt Prize-awarded mezzosoprano started her higher education at the Liszt Ferenc Academy of Music in Budapest. She completed her studies in 1998, and in the same year, she was awarded the Annie Fisher Scholarship. Already in 1996, she could participate at the Bayreuth Festival with another scholarship. She debuted in the role of Cherubino of Mozart’s Marriage of Figaro in 1998, then later that year she acted in the leading role of Henry Purcell’s opera, Dido and Aeneas. In 1999, she debuted in the Hungarian State Opera in the role of Rosetta in János Vajda’s Leonce and Lena. In 1999 she won 3rd Prize at the Wigmore Hall International Song Competition in London. For her high level interpretation of contemporary Hungarian music, she has received the Artisjus Award nine times. Beyond her artistic career, she taught as Associate Professor of singing at the University of Pécs between 2007 and 2012. Since 2013 she has been the Head of the Liszt Academy's Department of Vocal and Opera Studies. Since 2018 she is a Meritorious Artist of Hungary. 33
A ZSŰRI TAGJAI // MEMBERS OF THE JURY
ÓKOVÁCS SZILVESZTER
Veszprémben született 1969-ben. Az ELTE Jogi Karán, majd a győri Zeneművészeti Főiskolán és a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetemen folytatott tanulmányokat. A váci konzervatóriumban magánéneket és operatörténetet tanított, énekelt a Budapesti Kamaraoperánál és a Nemzeti Filharmóniánál. Dolgozott az Oktatási Minisztériumban mint fejlesztési tanácsadó, a Bartók Rádióban mint műsorvezető, a Satelit TV-nél riporterként, a Hír TV-nél pedig műsorvezető-szerkesztőként. 2001 és 2002 között az Erkel Színház vezetője, 2002 és 2005 között a Magyar Állami Operaház kommunikációs igazgatója. 2009-ben a Klasszik Rádió műsorvezetője, 2010 novemberétől a Duna Televízió vezérigazgatója. Dolgozott a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem Gazdasági Tanácsának tagjaként. 2011 augusztusától a Magyar Állami Operaház kormánybiztosa, 2012 szeptemberétől megbízott főigazgatója, 2013 januárjától főigazgatója. Born in Veszprém, Hungary, in 1969, he studied at the College of Music in Győr, before studying at the Liszt Ferenc Academy of Music, Budapest. He taught singing and opera history at the Vác Conservatory. He sang at the Budapest Chamber Opera and at the Hungarian National Philharmonic. He went on to become a development consultant at the Ministry of Education and hosted programmes on Bartók Radio, Hír TV and later on Klasszik Radio. He was head of the Erkel Theatre, Budapest, then Director of Communications at the Hungarian State Opera. He worked also as a member of the Finance Committee of the Liszt Ferenc Academy of Music. From August 2011 to August 2012 he was Government Commissioner of the Hungarian State Opera, where in 2012 he became Acting General Director. Since January 2013, he has been General Director of the Hungarian State Opera. 34
DMITRIJ VDOVIN
Dmitrij Vdovin operaénekes Jekatyerinburgban született, a Moszkvai Színházművészeti Akadémián és a Moszkvai Kórusének Akadémián végzett. Tanári karrierjét a Gnyeszin Állami Zenei Főiskolán kezdte, ahol később az Ének Tanszék tanszék vezetője lett. Az Orosz Zeneakadémián, és a V. S. Popov Kórusakadémián tanított magánéneket, utóbbi intézmény ben 2001–2003 között a magánének tanszékvezetője volt, 2008 óta professzora. Dmitrij Vdovin alapítója, tanára és művészeti vezetője a Bolsoj Színház Fiatal Művészek Programjának. A Houston Grand Opera, a zürichi Opera, a Metropolitan Opera (Lindemann YADP), az Opera di Roma, a Holland Nemzeti Opera, a varsói Teatr Wielki, a stuttgarti Staatsoper, a Lett és a Litván Nemzeti Opera és a Bregenz Opera Festival vendégtanára. Oroszország számos intézményében, illetve a világ számos országában tart mesterkurzusokat. Rendszeresen dolgozik neves nemzetközi énekversenyek zsűrijében, tanítványai gyakran szerepelnek a legjobbak között a legnagyobb énekversenyeken (Csajkovszkij, BBC Cardiff, Operalia, Viñas, Marton Éva Nemzetközi Énekverseny) és a világ legismertebb operaházai szerződtetik őket (Metropolitan Opera, La Scala, Opera de Paris, Covent Garden, Wiener Staatsoper, Staatsoper Berlin, Teatro Real Madrid). Dmitry Vdovin was born in Ekaterinburg, Russia, and graduated from the Russian Academy of Theatrical Arts (Moscow) and Moscow Choral Academy. He started his pedagogical career at the Gnessins State College of music, where later he became the head of the vocal department. He was a voice teacher at the Russian Academy of Music, then the chair of the Vocal Department at the State Choral Academy, where he is still currently a professor of voice. Dmitry Vdovin is a founder, artistic director and voice teacher of the Young Artist Program of the Bolshoi Theatre of Russia. He was invited as a guest teacher to the Houston Grand Opera, Zürich Opera, Metropolitan Opera (Lindemann YADP), Opera di Roma, Dutch National Opera, Teatr Wielki in Warsaw, Stuttgart Staatsoper, Latvian and Lithuanian National Operas, Bregenz Opera Festival. Mr. Vdovin has given master classes all over Russia as well as in many countries of the world. He has been the jury member of prestigious vocal competitions, his students have won the most important international competitions (incl. Tchaikovsky, BBC Cardiff, Operalia, Viñas, Éva Marton etc.) and become the principal artists at the renowned opera houses such a Metropolitan Opera, La Scala, Opera de Paris, Covent Garden, Wiener Staatsoper, Staatsoper Berlin, Real in Madrid) 35
AZ EDDIGI ÉVEK GYŐZTESEI 2016: Az első helyezést a mongol bariton, Ankhbayar Enkhbold nyerte el. // The first prize was awarded to Mongolian baritone Ankhbayar Enkhbold.
A 2018-as verseny döntősei. Az első sorban Ádám Zsuzsanna magyar szoprán, aki a második díjat kapta. Marton Éva mellett a Nagydíjas Galeano Salas mexikóiamerikai tenor és az első díjat elnyert Badral Chulunbaatar mongol bariton, jobb oldalt pedig a harmadik helyezett Juliia Muzychenko orosz szoprán. // Third competition finalists. The first row starts with second prize winner Hungarian soprano Zsuzsanna Ádám. Between her and Éva Marton is MexicanAmerican tenor Galeano Salas, with first prize awardee Mongolian baritone Badral Chulunbaatar and third prize recipient Russian soprano Juliia Muzychenko on the left. 36
WINNERS OF THE PREVIOUS YEARS 2016: A nagydíjas és közönségdíjas fehérorosz basszus, Alexandr Roslavets öröme. // Belarusian bass Alexandr Roslavets, happy with his Grand Prix and audience prize.
2016: A két szoprán: a második díjas Horti Lilla és a harmadik, a lengyel Lucyna Jarzabek gratulál egymásnak. // Two sopranos, second prize winner Lilla Horti from Hungary and third prize awardee Lucyna Jarzabek from Poland, congratulating each other. 2014: A Nagydíjas Vörös Szilvia magyar szoprán, az 1. díjas Alexandru Aghenie román bariton, a 2. díjas Tetyana Zsuravel ukrán szoprán (aki a közönségdíjat is elnyerte), és a 3. helyezett Marcelina Beucher lengyel szoprán, Marton Évával. // Grand Prix winner Hungarian soprano Szilvia Vörös, first prize awardee Romanian baritone Alexandru Aghenie, second prize – and audience prize – recipient Ukrainian soprano Tetyana Zhuravel, and the winner of the third prize, Polish soprano Marcelina Beucher standing with Éva Marton. 37
VERSENYZŐK // COMPETITORS
VERSENYZŐK
ALCÁNTARA, GERMÁN ENRIQUE BARITONE Elődöntő // Preliminary Liszt: Über allen Gipfeln ist Ruh Verdi: Perfidi!... Pietà, rispetto, amore – Macbeth’s recitative and aria from Macbeth Leoncavallo: Zazà, piccola zingara – Cascart’s aria from Zazà Középdöntő // Semi-final Massenet: Vision fugitive – Hérode’s aria from Hérodiade Verdi: Son io mio Carlo... Per me giunto... Io morrò – Rodrigo’s recitative and aria from Don Carlo
No. 1
9 August 1987 Argentina
Döntő // Final Donizetti: Ma de’ malvagi invan… Vien, Leonora... De’ nemici tuoi lo sdegno – Alphonse’s recitative and aria from La favorita Verdi: Alzati la tuo figlio… Eri tu che macchiavi quell’anima – Renato’s aria from Un ballo in maschera Leoncavallo: Si può?... Si può?... – Tonio’s aria from Pagliacci
ALKHOVIK, MARIIA SOPRANO Elődöntő // Preliminary Liszt: Ihr Glocken von Marling Bizet: Me voilà seule dans la nuit...Comme autrefois – Leïla’s aria from Les pêcheurs de perles Donizetti: Quel guardo il cavaliere... So anch’io la virtù magica – Norina’s aria from Don Pasquale Középdöntő // Semi-final Bellini: Eccomi in lieta vesta...Oh! quante volte – Giulietta’s recitative and aria from I Capuleti e i Montecchi Mozart: Quando avran fine omai... Padre, germani, addio! – Ilia’s recitative and aria from Idomeneo
No. 2 40
22 May 1997 Russian Federation
Döntő // Final Weber: Einst träumte meiner sel’gen Base...Trübe Augen – Ännchen’s aria from Der Freischütz Puccini: Quando me’n vo’ soletta per la via – Musetta’s waltz from La bohème Massenet: Je marche sur tous les chemins... Obéissons quand leur voix appelle – Manon’s arias from Manon
COMPETITORS
ALPAY, İLKIN SOPRANO Elődöntő // Preliminary Liszt: Freudvoll und leidvoll Rossini: Una voce poco fa – Rosina’s cavatina from Il barbiere di Siviglia Händel: Tornami a vagheggiar – Alcina’s aria from Alcina Középdöntő // Semi-final Bellini: Eccomi in lieta vesta...Oh! quante volte – Giulietta’s recitative and aria from I Capuleti e i Montecchi Massenet: Je marche sur tous les chemins... Obéissons quand leur voix appelle – Manon’s arias from Manon
No. 3
27 April 1990 Turkey
Döntő // Final Donizetti: Regnava nel silenzio – Lucia’s aria from Lucia di Lamermoor Mozart: Ach ich liebte – Konstanze’s aria from Die Entführung aus dem Serail Gounod: Je veux vivre dans le rêve – Juliette’s waltz from Roméo et Juliette
BATA RÉKA DORKA SOPRANO Elődöntő // Preliminary Liszt: Comment disaient-ils Puccini: Sola, perduta, abbandonata – Manon’s aria from Manon Lescaut Mozart: Tutte nel cor vi sento... – Elettra’s aria from Idomeneo Középdöntő // Semi-final Mozart: D’Oreste, d’Ajace... – Elettra’s aria from Idomeneo Mascagni: Voi lo sapete, o mamma – Santuzza's aria from Cavalleria Rusticana
No. 4
24 August 1995 Hungary
Döntő // Final Verdi: È strano! è strano!… Ah, fors’è lui... Sempre libera – Violetta’s aria from La traviata Wagner: Dich, teure Halle, grüss’ ich wieder – Elisabeth's aria from Tannhäuser Giordano: La mamma morta – Maddalena’s aria from Andrea Chénier
41
VERSENYZŐK
BEN ISHAI, TOM SOPRANO Elődöntő // Preliminary Liszt: Die Loreley Händel: Ch’io mai vi possa – Emira’s aria from Siroe, re di Persia Sebba: Elohim medaber el Chava – the God’s aria from Mothers Középdöntő // Semi-final Carlisle Floyd: The trees on the mountains – Susannah’s aria from Susannah Lehár: Meine Lippen, sie küssen so heiß – Guiditta’s song from Giuditta
No. 5
28 April 1993 Israel
Döntő // Final Mozart: Giunse alfin il momento... Deh, vieni, non tardar – Susanna’s recitative and aria from Le nozze di Figaro Gounod: Que vois-je là?... Ah! je ris de me voir si belle – Marguerite’s recitative and Jewel Song from Faust Puccini: Quando me’n vo’ soletta per la via – Musetta’s waltz from La bohème
BUIALSKYI, VLADYSLAV BARITONE/BASS-BARITONE Elődöntő // Preliminary Liszt: Es muss ein Wunderbares sein Glinka: Chuyut pravdu! – Susanin’s aria from A Life for the Tsar Mussorgsky: Kak vo gorode bylo vo kazani – Varlaam’s Drinking Song from Boris Godunov Középdöntő // Semi-final Mozart: Tutto é disposto... Aprite un po’quegli occhi – Figaro’s recitative and aria from Le nozze di Figaro Bizet: Quand la flamme de l’amour – Ralph’s aria from La jolie fille de Perth
No. 6 42
15 August 1997 Ukraine
Döntő // Final Gounod: Vous qui faites l’endormie – Méphistophélès’s serenade from Faust Mozart: Madamina, il catalogo è questo – Leporello’s Catalogue Aria from the Don Giovanni Verdi: Studia il passo, o mio figlio – Banco’s aria from Macbeth
COMPETITORS
BULHAKOVA, LILIA-FRUZ SOPRANO Elődöntő // Preliminary Liszt: Die Loreley Rimsky-Korsakov: Otvet’ mne, zorkoye svetilo! – Shemakha’s Hymn to the Sun from The Golden Cockerel Rossini: Arpa gentil – Corinna’s aria from Il viaggio a Reims Középdöntő // Semi-final Gounod: Je veux vivre dans le rêve – Juliette’s waltz from Roméo et Juliette Donizetti: Regnava nel silenzio – Lucia’s aria from Lucia di Lamermoor
No. 7
29 July 1995 Ukraine
Döntő // Final Verdi: È strano! è strano!… Ah, fors’è lui... Sempre libera – Violetta’s aria from La traviata Mozart: Crudele?... Non mi dir – Donna Anna’s recitative and aria from Don Giovanni Verdi: Caro nome che il mio cor – Gilda’s aria from Rigoletto
CASTRO, MARTA DE SOPRANO Elődöntő // Preliminary Liszt: Freudvoll und leidvoll Donizetti: Piangete voi?… Al dolce guidami – Anna’s aria from Anna Bolena Massenet: Adieu, notre petite table – Manon’s aria from Manon Középdöntő // Semi-final Puccini: Un bel dì vedremo – Cio-Cio-san’s aria from Madama Butterfly Mozart: In qualli eccessi… Mi tradì, quell’alma ingrata – Donna Elvira’s aria from Don Giovanni
No. 8
18 April 1989 Spain
Döntő // Final Mozart: Temerari, sortite fuori... Come scoglio – Fiordiligi’s recitative and aria from Così fan tutte Puccini: Addio, senza rancor – Mimì’s aria from La bohème Verdi: D’amor sull’ali rosee – Leonora’s aria from Il trovatore
43
VERSENYZŐK
CHEN HONGYU BARITONE Elődöntő // Preliminary Liszt: Wer nie sein Brot mit Tränen ass Verdi: Son io mio Carlo... Per me giunto... Io morrò – Rodrigo’s recitative and aria from Don Carlo Verdi: Pietà, rispetto, amore – Macbeth’s aria from Macbeth Középdöntő // Semi-final Tchaikovsky: Ya vas lyublyu – Yeletsky’s aria from The Queen of Spades Verdi: Il balen del suo sorriso – Count di Luna’s aria from Il trovatore
No. 9
3 December 1985 China
Döntő // Final Verdi: Alzati la tuo figlio… Eri tu che macchiavi quell’anima – Renato’s aria from Un ballo in maschera Giordano: Nemico della patria – Gérard’s recitative and aria from Andrea Chénier Donizetti: Cruda, funesta smania – Enrico’s aria from Lucia di Lammermoor
CHEN JINXIN BARITONE Elődöntő // Preliminary Liszt: Im Rhein, im schönen Strome Donizetti: Bella siccome un angelo – Malatesta’s aria from Don Pasquale Verdi: Son io mio Carlo... Per me giunto... Io morrò – Rodrigo’s recitative and aria from Don Carlo Középdöntő // Semi-final Giordano: Nemico della patria – Gérard’s recitative and aria from Andrea Chénier Mozart: Rivolgete a lui lo sguardo – Guglielmo’s aria from Così fan tutte
No. 10 44
8 November 1989 China
Döntő // Final Tchaikovsky: Ya vas lyublyu – Yeletsky’s aria from The Queen of Spades Verdi: Alzati la tuo figlio… Eri tu che macchiavi quell’anima – Renato’s aria from Un ballo in maschera Wagner: Wie Todesahnung… O du, mein holder Abendstern – Wolfram’s Song to the Evening Star from Tannhäuser
COMPETITORS
CHENHALL, THOMAS BARITONE Elődöntő // Preliminary Liszt: Im Rhein, im schönen Strome Händel: Sibillar gli angui d’Aletto – Argante’s aria from Rinaldo Thomas: Comme une pâle fleur – Hamlet’s aria from Hamlet Középdöntő // Semi-final Rossini: Largo al factotum – Figaro’s cavatina from Il barbiere di Siviglia R. Strauss: Lieben, Hassen, Hoffen, Zagen – Harlequin’s aria from Ariadne auf Naxos
No. 11
4 February 1997 United Kingdom
Döntő // Final Rossini: Come un’ape ne’ giorni d’aprile – Dandini’s aria from La Cenerentola Gounod: Mab, la reine des mensonges – Mercutio’s aria from Roméo et Juliette Mozart: Hai già vinta la causa!... Vedrò mentre io sospiro – Count Almaviva’s recitative and aria from Le nozze di Figaro
CHERNII, DARIA MEZZO-SOPRANO/ALTO Elődöntő // Preliminary Liszt: Ein Fichtenbaum steht einsam Verdi: Re dell’abisso, affrettati – Ulrica’s aria from Un ballo in maschera Saint-Saëns: Mon cœur s’ouvre à ta voix – Dalila’s aria from Samson et Dalila Középdöntő // Semi-final Saint-Saëns: Amour! viens aider ma faiblesse! – Dalila’s aria from Samson et Dalila Cilea: Acerba voluttà – Princess de Bouillon’s aria from Adriana Lecouvreur Döntő // Final Verdi: Condotta ell’era in ceppi – Azucena’s aria from Il trovatore Bizet: L’amour est un oiseau rebelle – Habanera from Carmen Tchaikovskiy: Podrugi milïe – Polina’s aria from The Queen of Spades
No. 12
8 May 1993 Russian Federation 45
VERSENYZŐK
CHEUNG VIOLA SOPRANO Elődöntő // Preliminary Liszt: Oh! quand je dors Bellini: Qui la voce… Vien, diletto – Elvira’s aria from I puritani John Adams: I am the wife of Mao – Chiang Ch’ing’s aria from Nixon in China Középdöntő // Semi-final Berg: Wenn sich die Menschen – Lied der Lulu from Lulu Verdi: Caro nome che il mio cor – Gilda’s aria from Rigoletto
No. 13
10 September 1991 China
Döntő // Final Mozart: Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen – the Queen of the Night’s aria from Die Zauberflöte Verdi: È strano! è strano!… Ah, fors’è lui... Sempre libera – Violetta’s aria from La traviata Gounod: Je veux vivre dans le rêve – Juliette’s waltz from Roméo et Juliette
CHOI BEOMSEOK BARITONE Elődöntő // Preliminary Liszt: Lieder aus Schillers Wilhelm Tell – Der Alpenjäger Verdi: È sogno? o realtà? – Ford’s aria from Falstaff Thomas: Ô vin, dissipe la tristesse – Hamlet’s aria from Hamlet Középdöntő // Semi-final Mozart: Rivolgete a lui lo sguardo – Guglielmo’s aria from Così fan tutte Tchaikovsky: Ya vas lyublyu – Yeletsky’s aria from The Queen of Spades Döntő // Final Rossini: Largo al factotum – Figaro’s cavatina from Il barbiere di Siviglia Gounod: Avant de quitter ces lieux – Valentin’s aria from Faust Verdi: Alzati la tuo figlio… Eri tu che macchiavi quell’anima – Renato’s aria from Un ballo in maschera
No. 14 46
4 May 1990 South Korea
COMPETITORS
CHUBUNOVA, KSENIIA MEZZO-SOPRANO Elődöntő // Preliminary Liszt: Vergiftet sind meine Lieder Rossini: Pensa alla patria – Isabella’s aria from L’italiana in Algeri Tchaikovsky: Podrugi milïe – Polina’s aria from The Queen of Spades Középdöntő // Semi-final Wagner: So ist es denn aus – Fricka’s aria from Die Walküre Verdi: Nel giardin del bello – Princess Eboli’s aria from Don Carlo (Veil Song) Döntő // Final Wagner: Weiche, Wotan, weiche! – Erda’s aria from Das Rheingold Cilea: Acerba voluttà – Princess de Bouillon’s aria from Adriana Lecouvreur Verdi: Re dell’abisso, affrettati – Ulrica’s aria from Un ballo in maschera
No. 15
6 April 1991 Russian Federation
COOLS, LOES SOPRANO Elődöntő // Preliminary Liszt: Die Loreley Donizetti: Chacun le sait, chacun le dit – Marie’s aria from La fille du régiment Verdi: Caro nome che il mio cor – Gilda’s aria from Rigoletto Középdöntő // Semi-final J. Strauss: Spiel ich die Unschuld vom Lande – Adele’s aria from Die Fledermaus Donizetti: Regnava nel silenzio – Lucia’s aria from Lucia di Lammermoor
No. 16
27 March 1994 Belgium
Döntő // Final Donizetti: Quel guardo il cavaliere ... So anch’io la virtù magica – Norina’s aria from Don Pasquale Massenet: Je marche sur tous les chemins – Manon’s aria from Manon R. Strauss: Mir ist die Ehre widerfahren – Octavian’s aria from Der Rosenkavalier
47
VERSENYZŐK
DOBREA, GELU–TODOR BASS Elődöntő // Preliminary Liszt: Die Vätergruft Mozart: Aprite un po’quegli occhi – Figaro’s aria from Le nozze di Figaro Rimsky-Korsakov: Pesnya Varyazhskogo gostya – Song of the Viking Guest from Sadko Középdöntő // Semi-final Mozart: Madamina, il catalogo è questo – Leporello’s Catalogue Aria from the Don Giovanni Verdi: Vieni, o Levita! – Zaccaria’s aria from Nabucco
No. 17
19 January 1987 Romania
Döntő // Final Boito: Son lo spirito che nega – Mefistofele’s aria from Mefistofele Verdi: Il lacerato spirito – Fiesco’s aria from Simon Boccanegra Donizetti: Ah! cessate quel contento – Raimondo’s aria from Lucia di Lammermoor
DOMŻAŁ, MARIA SOPRANO Elődöntő // Preliminary Liszt: Liebesträume – O lieb, so lang du lieben kannst Stravinsky: No word from Tom… I go to him! – Anne’s aria from The Rake’s Progress Mozart: Don Ottavio, son morta!... Or sai chi l’onore – Donna Anna’s recitative and aria from Don Giovanni Középdöntő // Semi-final Gounod: Dieu! quel frisson court dans mes veines?... Amour, ranime mon courage – Juliette’s recitative and aria from Roméo et Juliette Puccini: Sì. Mi chiamano Mimì – Mimì’s aria from La bohème
No. 18 48
26 May 1989 Poland
Döntő // Final Bizet: C’est des contrebandiers... Je dis que rien ne m’épouvante – Micaëla’s recitative and aria from Carmen Mozart: Crudele?... Non mi dir – Donna Anna’s recitative and aria from Don Giovanni Verdi: È strano! è strano!… Ah, fors’è lui... Sempre libera – Violetta’s aria from La traviata
COMPETITORS
ENDRÉSZ FERENC BARITONE/BASS-BARITONE Elődöntő // Preliminary Liszt: Ein Fichtenbaum steht einsam Beethoven: Ha, welch ein Augenblick – Don Pizarro’s aria from Fidelio Rossini: La calunnia è un venticello – Don Basilio’s aria from Il barbiere di Siviglia Középdöntő // Semi-final Rossini: A un dottor della mia sorte – Bartolo’s aria from Il barbiere di Siviglia Wagner: Mögst du mein Kind… – Daland’s aria from Der fliegende Holländer
No. 19
18 December 1990 Hungary
Döntő // Final Puccini: Va, Tosca! – Scarpia’s aria from Tosca Gounod: Le veau d’or est toujours debout! – Méphistophélès’s Song of the Golden Calf from Faust Mozart: Madamina, il catalogo è questo – Leporello’s Catalogue Aria from the Don Giovanni
FABIAN, ASHLEY SOPRANO Elődöntő // Preliminary Liszt: Enfant, si j’étais roi Donizetti: Prendi, per me sei libero – Adina’s aria from L’elisir d’amore Humperdinck: Wo bin ich? – Gretel’s aria from Hänsel und Gretel Középdöntő // Semi-final Gounod: Je veux vivre dans le rêve – Juliette’s waltz from Roméo et Juliette Verdi: Caro nome che il mio cor – Gilda’s aria from Rigoletto
No. 20
3 December 1990 United States
Döntő // Final Verdi: È strano! è strano!… Ah, fors’è lui... Sempre libera – Violetta’s aria from La traviata Gounod: Dieu! quel frisson court dans mes veines?... Amour, ranime mon courage – Juliette’s recitative and aria from Roméo et Juliette Händel: Da tempeste il legno infranto – Cleopatra’s aria from Giulio Cesare in Egitto
49
VERSENYZŐK
FRUCI GOMEZ, DAVID ESTEBAN TENOR Elődöntő // Preliminary Liszt: Im Rhein, im schönen Strome Massenet: Pourquoi me réveiller – Werther’s aria from Werther Puccini: Addio fiorito asil – Pinkerton’s aria from Madama Butterfly Középdöntő // Semi-final Bellini: Meco all ’altar di venere – Pollione’s aria from Norma Dvořák: Vidino divná, přesladká – the Prince’s aria from Rusalka Döntő // Final Verdi: O inferno… Sento avvam par nell’anima – Gabriele’s aria from Simon Boccanegra Puccini: Recondita armonia – Cavaradossi’s aria from Tosca Bizet: La fleur que tu m’avais jetée – Don José’s aria from Carmen
No. 21
25 November 1989 Italy
FÜRJES ANNA CSENGE MEZZO-SOPRANO Elődöntő // Preliminary Liszt: Es war ein König in Thule Bizet: L’amour est un oiseau rebelle – Habanera from Carmen Mascagni: Voi lo sapete, o mamma! – Santuzza’s aria from Cavalleria rusticana Középdöntő // Semi-final Saint-Saëns: Samson, recherchant ma présence – Dalila’s aria from Samson et Dalila Cilea: Acerba voluttà – Princess de Bouillon’s aria from Adriana Lecouvreur
No. 22 50
19 March 1996 Hungary
Döntő // Final Massenet: Werther! Werther!... Je vous écrit de ma petite chambre – Charlotte’s aria from Werther Verdi: O don fatale – Princess Eboli’s aria from Don Carlo Donizetti: Fia dunque vero... O mio Fernando – Leonora’s recitative and aria from La favorita
COMPETITORS
GALITSKAIA, KSENIIA SOPRANO Elődöntő // Preliminary Liszt: Liebesträume – O lieb, so lang du lieben kannst Mascagni: Voi lo sapete, o mamma – Santuzza’s aria from Cavalleria rusticana Puccini: Sì. Mi chiamano Mimì – Mimì’s aria from La bohème Középdöntő // Semi-final Puccini: In quelle trine morbide – Manon’s aria from Manon Lescaut Verdi: Ritorna vincitor! – Aida’s aria from Aida Döntő // Final Puccini: Un bel dì vedremo – Cio-Cio-san’s aria from Madama Butterfly Verdi: Pace, pace, mio Dio! – Leonora’s aria from La forza del destino Verdi: Ecco l’orrido campo ove s’accoppia – Amelia’s aria from Un ballo in maschera
No. 23
16 May 1993 Russian Federation
HARPER, JESSICA SOPRANO Elődöntő // Preliminary Liszt: Bist du! Britten: Embroidery in childhood – Ellen’s Embroidery Aria from Peter Grimes Verdi: Tu del mio Carlo... Carlo vive? – Amalia’s aria from I Masnadieri Középdöntő // Semi-final Mozart: Crudele?... Non mi dir – Donna Anna’s recitative and aria from Don Giovanni Massenet: Ah! je suis seule... Dis-moi que je suis belle – Thaïs’s recitative and aria from Thaïs
No. 24
22 June 1990 Australia
Döntő // Final Mozart: E Susanna non vien!... Dove sono i bei momenti – Rosina’s recitative from Le nozze di Figaro Puccini: Sì. Mi chiamano Mimì – Mimì’s aria from La bohème J. Strauss: Klänge der Heimat – Czardas from Die Fledermaus
51
VERSENYZŐK
HER SOL SOPRANO Elődöntő // Preliminary Liszt: Freudvoll und leidvoll (2nd version) Bizet: C’est des contrebandiers... Je dis que rien ne m’épouvante – Micaëla’s recitative and aria from Carmen Mozart: Temerari, sortite fuori... Come scoglio – Fiordiligi’s recitative and aria from Così fan tutte Középdöntő // Semi-final Dvořák: Měsíčku na nebi hlubokém – Rusalka’s Song to the Moon from Rusalka Leoncavallo: Qual fiamma avea nel guardo… Stridono – Nedda’s recitative and aria from Pagliacci
No. 25
4 January 1992 South Korea
Döntő // Final Weber: Wie nahte mir der Schlummer – Agathe’s recitative and aria from Der Freischütz Wagner: Dich, teure Halle, grüss’ ich wieder – Elisabeth’s aria from Tannhäuser Puccini: Sì. Mi chiamano Mimì – Mimì’s aria from La bohème
ISTRATII, LILIANA MEZZO-SOPRANO/ALTO Elődöntő // Preliminary Liszt: Es muss ein Wunderbares sein Händel: Dignare o Domine – aria from Cantata ”Dettingen Te Deum” in D major, HWV 283 Rossini: Tu che accendi questo core... Di tanti palpiti – Tancredi’s aria from Tancredi Középdöntő // Semi-final Rimsky-Korsakov: Tucha so gromom sgovarivalas – Lel’s Third Song from The Snow Maiden Bellini: Dopo l'oscuro nembo... – Nelly’s aria from Adelson e Salvini
No. 26 52
3 October 1994 Moldova
Döntő // Final Verdi: Nel giardin del bello – Princess Eboli’s Veil Song from Don Carlo Tchaikovsky: Ja nye sposobna krusti tomnoy – Olga’s aria from Eugene Onegin Bizet: Près des remparts de Séville – Seguidilla from Carmen
COMPETITORS
IURKUS, ANNA MEZZO-SOPRANO/ALTO Elődöntő // Preliminary Liszt: Im Rhein, im schönen Strome Meyerbeer: Non, non, non, vous n’avais jamais – Urbain’s rondo from Les Huguenots Ponchielli: Stella del marinar – Laura’s aria from La Gioconda Középdöntő // Semi-final Mozart: Parto, parto, ma tu, ben mio – Sesto’s aria from La clemenza di Tito Massenet: Werther! Werther!... Je vous écrit de ma petite chambre – Charlotte’s aria from Werther
No. 27
1 February 1994 Russian Federation
Döntő // Final Gounod: Que fais-tu, blanche tourterelle – Stéphano’s aria from Roméo et Juliette Rossini: Nacqui all’affanno..., Non più mesta – Angelina’s aria from La Cenerentola Beethoven: Abscheulicher! Wo eilst du hin? – Leonore’s aria from Fidelio
IVANIASHVILI, NATIA SOPRANO Elődöntő // Preliminary Liszt: Oh! quand je dors Händel: Ah! crudel, il pianto mio – Armida’s aria from Rinaldo Puccini: O mio babbino caro – Lauretta’s aria from Gianni Schicchi Középdöntő // Semi-final Bellini: Eccomi in lieta vesta...Oh! quante volte – Giulietta’s recitative and aria from I Capuleti e i Montecchi Puccini: In quelle trine morbide – Manon’s aria from Manon Lescaut
No. 28
2 September 1997 Georgia
Döntő // Final Gounod: Les grands seigneurs... Ah! je ris de me voir si belle – Marguerite’s recitative and Jewel Song from Faust Mozart: Ach, ich fühl’s, es ist verschwunden – Pamina’s aria from Die Zauberflöte Mozart: Giunse alfin il momento... Deh, vieni, non tardar – Susanna’s recitative and aria from Le nozze di Figaro
53
VERSENYZŐK
JI YOHAN BARITONE Elődöntő // Preliminary Liszt: I'vidi in terra angelici costumi (Sonetto 123 di Petrarca) Bellini: Ah! Per sempre – Riccardo’s aria from I puritani Mozart: Rivolgete a lui lo sguardo – Guglielmo’s aria from Così fan tutte Középdöntő // Semi-final Mozart: Hai già vinta la causa!... Vedrò mentre io sospiro – Count Almaviva’s recitative and aria from Le nozze di Figaro Massenet: Vision fugitive – Hérode’s aria from Hérodiade
No. 29
18 July 1990 South Korea
Döntő // Final Rossini: Largo al factotum – Figaro’s cavatina from Il barbiere di Siviglia Verdi: Il balen del suo sorriso… Qual suono! – Count di Luna’s arias from Il trovatore Verdi: Son io mio Carlo... Per me giunto... Io morrò – Rodrigo’s recitative and aria from Don Carlo
JIN YOUNGKUG BASS Elődöntő // Preliminary Liszt: Der du von dem Himmel bist Ponchielli: Ombre di mia prosapia – Alvise’s aria from La Gioconda Bizet: Quand la flamme de l’amour – Ralph’s aria from La jolie fille de Perth Középdöntő // Semi-final Verdi: Come dal ciel precipita – Banco’s aria from Macbeth Rossini: La calunnia è un venticello – Don Basilio’s aria from Il barbiere di Siviglia Döntő // Final Verdi: Mentre gonfiarsi l’anima – Attila’s aria from Attila Weber: Schweig, schweig – damit dich niemand warnt! – Caspar’s aria from Der Freischütz Boito: Ecco il mondo – Mefistofele’s aria from Mefistofele
No. 30 54
30 November 1987 South Korea
COMPETITORS
JOEL, CHRISTIAN TENOR Elődöntő // Preliminary Liszt: Pace non trovo (Sonetto 104 di Petrarca) Stravinsky: Here I stand… Since it is not by merit – Tom’s recitative and aria from The Rake’s Progress Berlioz: O Blonde Ceres – Iopas’s aria from Les Troyens Középdöntő // Semi-final Verdi: Dal labbro il canto estasiato vola – Fenton’s aria from Falstaff Mozart: Vado incontro al fato – Mitridate’s aria from Mitridate, re di Ponto
No. 31
4 May 1989 Trinidad and Tobago
Döntő // Final Mozart: In qual fiero contrasto… Tradito, schernito – Ferrando’s recitative and cavatina from Così fan tutte Verdi: Lunge da lei… O mio rimorso! – Alfredo’s aria from La traviata Puccini: Avete torto!... Firenze è come un albero fiorito – Rinuccio’s recitative and aria from Gianni Schicchi
JUNG JAEWON TENOR Elődöntő // Preliminary Liszt: Pace non trovo (Sonetto 104 di Petrarca) Ponchielli: Cielo e mar – Enzo’s aria from La Gioconda Bizet: La fleur que tu m’avais jetée – Don José’s aria from Carmen Középdöntő // Semi-final R. Strauss: Di rigori armato il seno – Italian singer’s aria from Der Rosenkavalier Puccini: Ch'ella mi creda libero e lontano – Ramerrez’s aria from La fanciulla del West
No. 32
22 October 1989 South Korea
Döntő // Final Verdi: Questa o quella per me pari sono – the Duke of Mantua’s aria from Rigoletto Wagner: In fernem Land – Lohengrin’s aria from Lohengrin Puccini: Nessun dorma – Calaf ’s aria from Turandot
55
VERSENYZŐK
KALINA, PIOTR TENOR Elődöntő // Preliminary Liszt: Im Rhein, im schönen Strome Weber: Durch die Wälder – Max’s aria from Der Freischütz Mozart: Vedrommi intorno – Idomeneo’s aria from Idomeneo Középdöntő // Semi-final Moniuszko: Cisza dokoła – Stefan’s recitative and aria from The Haunted Manor Puccini: Addio fiorito asil – Pinkerton’s aria from Madama Butterfly Döntő // Final Tchaikovsky: Prosti, nyebesnoye sozdanye – Herman’s aria from The Queen of Spades Bellini: Meco all'altar di Venere – Pollione’s aria from Norma Bizet: La fleur que tu m’avais jetée – Don José’s aria from Carmen
No. 33
21 March 1991 Poland
KIM LEO HYUN HO BARITONE Elődöntő // Preliminary Liszt: La tombe et la rose Mozart: Rivolgete a lui lo sguardo – Guglielmo’s aria from Così fan tutte Verdi: È sogno? o realtà? – Ford’s aria from Falstaff Középdöntő // Semi-final Verdi: Alzati la tuo figlio… Eri tu che macchiavi quell’anima – Renato’s aria from Un ballo in maschera Wagner: Wie Todesahnung… O du, mein holder Abendstern – Wolfram’s Song to the Evening Star from Tannhäuser
No. 34 56
11 June 1989 South Korea
Döntő // Final Giordano: Nemico della patria – Gérard’s recitative and aria from Andrea Chénier Verdi: Son io mio Carlo... Per me giunto... Io morrò – Rodrigo’s recitative and aria from Don Carlo Verdi: Vanne! la tua meta già vedo… Credo in un Dio crudel – Iago’s recitative and aria from Otello
COMPETITORS
KIYASHCHENKO, MYKYTA BARITONE Elődöntő // Preliminary Liszt: Es muss ein Wunderbares sein Rubinstein: Ya tot kotoromu vnimala ty – romance of the Demon from The Demon Händel: Ombra mai fù – Serse’s aria from Serse Középdöntő // Semi-final Mozart: Non più andrai – Figaro’s aria from Le nozze di Figaro Donizetti: Come Paride vezzoso – Belcore’s aria from L’elisir d’amore Döntő // Final Gounod: Le veau d’or est toujours debout! – Méphistophélès’s Song of the Golden Calf from Faust Mozart: Se vuol ballare – Figaro’s aria from Le nozze di Figaro Bellini: Ah! Per sempre – Riccardo’s aria from I puritani
No. 35
29 January 2001 Ukraine
KLIAPETS, MIKHAIL BARITONE Elődöntő // Preliminary Liszt: Über allen Gipfeln ist Ruh Tchaikovsky: Uzhel ’ ta samaya Tatiana – Onegin’s aria from Eugene Onegin Händel: Frondi tenere... Ombra mai fù – Serse’s recitative and aria from Serse Középdöntő // Semi-final Donizetti: Ma de’ malvagi invan… Vien, Leonora... De’ nemici tuoi lo sdegno – Alphonse’s recitative and aria from La favorita Mascagni: Quella è una strada – Tartaglia’s aria from Le maschere
No. 36
27 April 1991 Belarus
Döntő // Final Donizetti: Bella siccome un angelo – Malatesta’s aria from Don Pasquale Verdi: Son io mio Carlo... Per me giunto... Io morrò – Rodrigo’s recitative and aria from Don Carlo Mozart: Rivolgete a lui lo sguardo – Guglielmo’s aria from Così fan tutte 57
VERSENYZŐK
KUCHAR, JURAJ TENOR Elődöntő // Preliminary Liszt: I’ vidi in terra angelici costumi (Sonetto 123 di Petrarca) Händel: Non più! ti dissi… Ciel e terra armi di sdegno – Bajazet’s recitative and aria from Tamerlano Dvořák: Vidino divná, přesladká – the Prince’s aria from Rusalka Középdöntő // Semi-final Wagner: Winterstürme wichen dem Wonnemond – Siegmund’s aria from Die Walküre Puccini: Ch’ella mi creda libero e lontano – Ramerrez’s aria from La Fanciulla del West
No. 37
20 February 1989 Slovakia
Döntő // Final Weber: Nein! Länger trag ich nicht die Qualen... Durch die Wälder... – Max’s recitative and aria from Der Freischütz Giordano: Come un bel dì di maggio – Chénier’s aria from Andrea Chénier Boito: Giunto sul passo estremo – Faust’s aria from Mefistofele
KUSHNIRENKO, MYKOLA BARITONE Elődöntő // Preliminary Liszt: Es muss ein Wunderbares sein Händel: Tu sei il cor di questo core – Achilla’s aria from Giulio Cesare Donizetti: Come Paride vezzoso – Belcore’s aria from L’elisir d’amore Középdöntő // Semi-final R. Strauss: Lieben, Hassen, Hoffen, Zagen – Harlequin’s aria from Ariadne auf Naxos Mozart: Hai già vinta la causa!... Vedrò mentre io sospiro – Count Almaviva’s recitative and aria from Le nozze di Figaro
No. 38 58
26 November 1992 Ukraine
Döntő // Final Donizetti: Bella siccome un angelo – Malatesta’s aria from Don Pasquale Tchaikovsky: Kogda by zhizn domashnim krugom – Onegin’s aria from Eugene Onegin Mozart: Rivolgete a lui lo sguardo – Guglielmo’s aria from Così fan tutte
COMPETITORS
KWON HYUNJEONG SOPRANO Elődöntő // Preliminary Liszt: Pace non trovo (Sonetto 104 di Petrarca) Donizetti: O luce di quest'anima – Linda’s aria from Linda di Chamounix Gounod: O Dieu! que de bijoux!... Ah! je ris de me voir si belle – Marguerite’s recitative and Jewel Song from Faust Középdöntő // Semi-final Mozart: Ach, ich fühl ’s, es ist verschwunden – Pamina’s aria from Die Zauberflöte Thomas: Je suis Titania – Philine’s aria from Mignon
No. 39
31 May 1992 South Korea
Döntő // Final Verdi: Caro nome che il mio cor – Gilda’s aria from Rigoletto Gounod: Je veux vivre dans le rêve – Juliette’s waltz from Roméo et Juliette Verdi: È strano! è strano!… Ah, fors’è lui... Sempre libera – Violetta’s aria from La traviata
KYFORUK, DMYTRO TENOR Elődöntő // Preliminary Liszt: I’ vidi in terra angelici costumi (Sonetto 123 di Petrarca) Tchaikovsky: Kuda, kuda, kuda vi udalilis – Lensky’s aria from Eugene Onegin Händel: Ciel e terra armi di sdegno – Bajazet’s aria from Tamerlano Középdöntő // Semi-final Verdi: Lunge da lei – Alfredo’s aria from La traviata Verdi: Questa o quella per me pari sono – the Duke of Mantua’s aria from Rigoletto
No. 40
9 August 1988 Ukraine
Döntő // Final Donizetti: Una furtiva lagrima – Nemorino’s romance from L’elisir d’amore Gounod: L’amour! L’amour!... Ah! lève-toi, soleil! – Roméo’s recitative and cavatina from Roméo et Juliette Mozart: Dalla sua pace – Don Ottavio’s aria from Don Giovanni
59
VERSENYZŐK
KYREIEV, OLEKSANDR BARITONE Elődöntő // Preliminary Liszt: Über allen Gipfeln ist Ruh Mozart: Rivolgete a lui lo sguardo – Guglielmo’s aria from Così fan tutte Donizetti: Bella siccome un angelo – Malatesta’s aria from Don Pasquale Középdöntő // Semi-final Thomas: Ô vin, dissipe la tristesse – Hamlet’s aria from Hamlet Dankevych: Nich bezzoryana – Bohdans monologue from Bohdan Khmelnytsky
No. 41
27 April 1988 Ukraine
Döntő // Final Rossini: Largo al factotum – Figaro’s cavatina from Il barbiere di Siviglia Tchaikovsky: Ya vas lyublyu – Yeletsky’s aria from The Queen of Spades Verdi: Son io mio Carlo... Per me giunto... Io morrò – Rodrigo’s recitative and aria from Don Carlo
KYSHLIARUK, IRYNA SOPRANO Elődöntő // Preliminary Liszt: Die Loreley Rimsky-Korsakov: S podrujkami – the Snow Maiden’s aria from The Snow Maiden Bizet: Me voilà seule dans la nuit... Comme autrefois – Leïla’s aria from Les pêcheurs de perles Középdöntő // Semi-final Händel: Tornami a vagheggiar – Alcina’s aria from Alcina Nikolai: Nun eilt herbei – Frau Fluth’s aria from Die lustigen Weibern von Windsor
No. 42 60
11 May 1990 Ukraine
Döntő // Final Donizetti: Quel guardo il cavaliere... So anch’io la virtù magica – Norina’s aria from Don Pasquale Gounod: Je veux vivre dans le rêve – Juliette’s waltz from Roméo et Juliette Händel: E pur così in un giorno… Piangerò la sorte mia – Cleopatra’s recitative and aria from Giulio Cesare in Egitto
COMPETITORS
LEE DONGMIN SOPRANO Elődöntő // Preliminary Liszt: Oh! quand je dors Massenet: Suis-je gentille ainsi?... Je marche sur tous les chemins... Obéissons quand leur voix appelle – Manon’s recitative and arias from Manon Messager: Le jour sous le soleil béni – from Madame chrysanthème Középdöntő // Semi-final Verdi: Sul fil d’un soffio etesio – Nannetta’s aria from Falstaff Bellini: O rendetemi la speme… Qui la voce… Vien, diletto – Elvira’s recitative and aria from I puritani
No. 43
27 December 1990 South Korea
Döntő // Final Mozart: Bester jüngling – Mademoiselle Silberklang’s aria from Der Schauspieldirektor Händel: E pur così in un giorno… Piangerò la sorte mia – Cleopatra’s recitative and aria from Giulio Cesare in Egitto Gounod: Je veux vivre dans le rêve – Juliette’s waltz from Roméo et Juliette
LOY, JOLYON BARITONE/BASS-BARITONE Elődöntő // Preliminary Liszt: Es war ein König in Thule Rachmaninov: Ves’ tabar spit – Aleko’s cavatina from Aleko Mozart: Se vuol ballare – Figaro’s aria from Le nozze di Figaro Középdöntő // Semi-final Mozart: Tutto è disposto... Aprite un po’quegli occhi – Figaro’s recitative and aria from Le nozze di Figaro Britten: Look, through the port comes the moonshine astray – Billy’s aria from Billy Budd
No. 44
30 April 1990 United Kingdom
Döntő // Final Bizet: Votre toast, je peux vous le rendre – Toreador Song from Carmen Wagner: Wie Todesahnung… O du, mein holder Abendstern – Wolfram’s Song to the Evening Star from Tannhäuser Donizetti: Come Paride vezzoso – Belcore’s aria from L’elisir d’amore
61
VERSENYZŐK
LYULKIN, ROMAN BASS Elődöntő // Preliminary Liszt: Die Vätergruft Verdi: Come dal ciel precipita – Banco’s aria from Macbeth Verdi: Il lacerato spirito – Jacopo Fiesco’s aria from Simon Boccanegra Középdöntő // Semi-final Tchaikovsky: Lyubvi vsye vozrasti pokorni – Prince Gremin’s aria from Eugene Onegin Verdi: Il mio sangue la vita darei – Count Walter’s aria from Luisa Miller
No. 45
3 May 1988 Russian Federation
Döntő // Final Verdi: Sperate, o figli! – Zaccaria’s aria from Nabucco Rossini: La calunnia è un venticello – Don Basilio’s aria from Il barbiere di Siviglia Mozart: Madamina, il catalogo è questo – Leporello’s Catalogue Aria from the Don Giovanni
MALIK, AZAT BARITONE Elődöntő // Preliminary Liszt: Tre sonetti di Petrarca – I’ vidi in terra angelici costumi (Sonetto 47 di Petrarca) Giordano: Nemico della patria – Gérard’s recitativo and aria from Andrea Chénier Borodin: Ni sna, ni otdykha – Prince Igor’s aria from Prince Igor Középdöntő // Semi-final Tchaikovsky: Ya vas lyublyu – Yeletsky’s aria from The Queen of Spades Verdi: È sogno? o realtà? – Ford’s aria from Falstaff
No. 46 62
16 March 1991 Kazakhstan
Döntő // Final Mozart: Hai già vinta la causa!... Vedrò mentre io sospiro – Count Almaviva’s recitative and aria from Le nozze di Figaro Verdi: Alzati la tuo figlio… Eri tu che macchiavi quell’anima – Renato’s aria from Un ballo in maschera Tchaikovsky: Vy mne pisali… Kogda by zhizn domashnim krugom – Onegin’s aria from Eugene Onegin
COMPETITORS
MARTYNIUK, SEVASTIAN BARITONE Elődöntő // Preliminary Liszt: Lasst mich ruhen Verdi: Alzati la tuo figlio… Eri tu che macchiavi quell’anima – Renato’s aria from Un ballo in maschera Donizetti: Bella siccome un angelo – Malatesta’s aria from Don Pasquale Középdöntő // Semi-final Prokofiev: Svetlaje vesenneje neba – Prince Bolkonsky’s aria from War and Peace Verdi: Son io mio Carlo... Per me giunto... Io morrò – Rodrigo’s recitative and aria from Don Carlo
No. 47
25 September 1994 Russian Federation
Döntő // Final Korngold: Mein Sehnen, mein Wähnen – Fritz’s aria from Die tote Stadt Gounod: Avant de quitter ces lieux – Valentin’s aria from Faust Bellini: Ah! Per sempre – Riccardo’s aria from I puritani
MÁTHÉ BEÁTA SOPRANO Elődöntő // Preliminary Liszt: Im Rhein, im schönen Strome Erkel: Mióta láttam őt – Mara’s romance from Brankovics György Purcell: Thy hand Belinda… When I am laid in Earth – Dido’s recitative and aria from Dido and Aeneas Középdöntő // Semi-final Bizet: Je dis que rien ne m’épouvante – Micaëla’s aria from Carmen Puccini: Signore, ascolta! – Liù’s aria from Turandot Döntő // Final Puccini: Un bel dì vedremo – Cio-Cio-san’s aria from Madama Butterfly Verdi: Ritorna vincitor! – Aida’s aria from Aida Tchaikovsky: Puskai pogibnu ya – Tatyana’s aria from Eugene Onegin
No. 48
12 November 1988 Hungary 63
VERSENYZŐK
MEGYIMÓRECZ ILDIKÓ SOPRANO Elődöntő // Preliminary Liszt: Freudvoll und leidvoll Mozart: Temerari, sortite fuori... Come scoglio – Fiordiligi’s recitative and aria from Così fan tutte Puccini: In quelle trine morbide – Manon’s aria from Manon Lescaut Középdöntő // Semi-final Verdi: Tacea la notte placida... Di tale amor – Leonora’s cavatina from Il trovatore Puccini: Vissi d’arte – Tosca’s aria from Tosca Döntő // Final Giordano: La mamma morta – Maddalena’s aria from Andrea Chénier Verdi: Tu che le vanità – Elizabeth’s aria from Don Carlo Catalani: Ebben? Ne andrò lontana – Wally’s aria from La Wally
No. 49
21 April 1992 Hungary
MIYACHI ENA SOPRANO Elődöntő // Preliminary Liszt: Enfant, si j’étais roi R. Strauss: Großmächtige Prinzessin – Zerbinetta’s aria from Ariadne auf Naxos Puccini: Chi il bel sogno di Doretta – Magda’s aria from La rondine Középdöntő // Semi-final Korngold: Glück das mir verblieb – Marietta’s aria from Die tote Stadt Thomas: A vos jeux, mes amis – Ophélie’s aria from Hamlet Döntő // Final J. Strauss: Mein Herr Marquis – Adele’s Laughing Song from Die Fledermaus Donizetti: Regnava nel silenzio – Lucia’s aria from Lucia di Lamermoor Verdi: È strano! è strano!… Ah, fors’è lui... Sempre libera – Violetta’s aria from La traviata
No. 50 64
18 July 1989 Japan
COMPETITORS
MÖRTH, FREDERIC BARITONE Elődöntő // Preliminary Liszt: Im Rhein, im schönen Strome Mozart: Hai già vinta la causa!... Vedrò mentre io sospiro – Count Almaviva’s recitative and aria from Le nozze di Figaro Puccini: Questo amor – Frank ’s aria from Edgar Középdöntő // Semi-final Mozart: Madamina, il catalogo è questo – Leporello’s Catalogue Aria from the Don Giovanni Wagner: Wie Todesahnung… O du, mein holder Abendstern – Wolfram’s Song to the Evening Star from Tannhäuser
No. 51
7 January 1989 Germany
Döntő // Final Bizet: Votre toast, je peux vous le rendre – Toreador Song from Carmen Händel: Sibillar gli angui d’Aletto – Argante’s aria from Rinaldo Korngold: Mein Sehnen, mein Wähnen – Fritz’s aria from Die tote Stadt
NEILL, HENRY BARITONE Elődöntő // Preliminary Liszt: Die drei Zigeuner Britten: Churchyard's agog – Sid’s aria from Albert Herring Mozart: Tutto é disposto... Aprite un po’quegli occhi – Figaro’s recitative and aria from Le nozze di Figaro Középdöntő // Semi-final R. Strauss: Lieben, Hassen, Hoffen, Zagen – Harlequin’s aria from Ariadne auf Naxos Mozart: Hai già vinta la causa!... Vedrò mentre io sospiro – Count Almaviva’s recitative and aria from Le nozze di Figaro
No. 52
23 November 1988 United Kingdom
Döntő // Final Donizetti: Bella siccome un angelo – Malatesta’s aria from Don Pasquale Mozart: Papagena! Papagena! Papagena! – Papageno’s aria from Die Zauberflöte Puccini: La Banca di Francia per voi si sbilancia. – scene and Schaunard’s aria from La bohème 65
VERSENYZŐK
NIAKAN, MAHDI TENOR Elődöntő // Preliminary Liszt: Liebesträume – O lieb, so lang du lieben kannst Donizetti: Una furtiva lagrima – Nemorino’s romance from L’elisir d’amore Puccini: Addio fiorito asil – Pinkerton’s aria from Madama Butterfly Középdöntő // Semi-final Puccini: Che gelida manina! – Rodolfo’s aria from La bohème Gounod: L’amour! L’amour!... Ah! lève-toi, soleil! – Roméo’s recitative and cavatina aria from Roméo et Juliette
No. 53
18 December 1986 Iran
Döntő // Final Gounod: Salut! demeure chaste et pure – Faust’s cavatina from Faust Donizetti: Tombe degli avi miei… Fra poco a me ricovero – Edgardo’s recitative and aria from Lucia di Lammermoor Mozart: Dies Bildnis ist bezaubernd schön – Tamino’s aria from Die Zauberflöte
ONISHI TAKAOKI BARITONE Elődöntő // Preliminary Liszt: Tre sonetti di Petrarca – Pace non trovo (in E-flat major) Verdi: È sogno? o realtà? – Ford’s aria from Falstaff Korngold: Mein Sehnen, mein Wähnen – Fritz’s aria from Die tote Stadt Középdöntő // Semi-final Bellini: Or dove fuggo io mai… Ah! Per sempre – Riccardo’s recitative and aria from I puritani Tchaikovsky: Uzhel' ta samaya Tatiana – Onegin’s aria from Eugene Onegin
No. 54 66
16 October 1985 Japan
Döntő // Final Tchaikovsky: Ya vas lyublyu – Yeletsky’s aria from The Queen of Spades Rossini: Largo al factotum – Figaro’s cavatina from Il barbiere di Siviglia Verdi: Alzati la tuo figlio… Eri tu che macchiavi quell’anima – Renato’s aria from Un ballo in maschera
COMPETITORS
OVCHINNIKOVA, GALINA SOPRANO Elődöntő // Preliminary Liszt: Ich liebe dich Boito: L’altra notte in fondo al mare – Margherita’s aria from Mefistofele Tchaikovsky: Atchevo eta prezhde ne znala – Iolanta’s arioso from Iolanta Középdöntő // Semi-final Verdi: Morrò – ma prima in grazia – Amelia’s aria from Un ballo in maschera Massenet: Il est doux, il est bon – Salomé’s aria from Hérodiade
No. 55
26 December 1993 Russian Federation
Döntő // Final Tchaikovskij: Puskai pogibnu ya – Tatyana’s aria from Eugene Onegin Verdi: Ecco I’orrido campo ove s’accoppia – Amelia’s aria from Un ballo maschera Mascagni: Voi lo sapete, o mamma! – Santuzza’s aria from Cavalleria rusticana
PARK CHANGDAI BARITONE/BASS-BARITONE Elődöntő // Preliminary Liszt: Vergiftet sind meine Lieder Mozart: Tutto é disposto... Aprite un po’quegli occhi – Figaro’s recitative and aria from Le nozze di Figaro Verdi: Infelice! ... e tuo credevi – Don ruy Gomez De Silva's aria from Ernani Középdöntő // Semi-final Mozart: Se vuol ballare – Figaro’s aria from Le nozze di Figaro Bizet: Quand la flamme de l’amour – Ralph’s aria from La jolie fille de Perth
No. 56
South Korea
Döntő // Final Rachmaninov: Ves’ tabar spit – Aleko’s cavatina from Aleko Rossini: La calunnia è un venticello – Don Basilio’s aria from Il barbiere di Siviglia Weber: Schweig, schweig - damit dich niemand warnt! – Caspar’s aria from Der Freischütz 67
VERSENYZŐK
PARK CHANGSUNG BARITONE Elődöntő // Preliminary Liszt: Pace non trovo Thomas: Ô vin, dissipe la tristesse – Hamlet’s aria from Hamlet Donizetti: Cruda, funesta smania – Enrico’s aria from Lucia di Lammermoor Középdöntő // Semi-final Verdi: Alzati la tuo figlio… Eri tu che macchiavi quell’anima – Renato’s aria from Un ballo in maschera Verdi: Son io mio Carlo... Per me giunto... Io morrò – Rodrigo’s recitative and aria from Don Carlo
No. 57
8 December 1994 South Korea
Döntő // Final Tchaikovsky: Ya vas lyublyu – Yeletsky’s aria from The Queen of Spades Verdi: È sogno? o realtà? – Ford’s aria from Falstaff Giordano: Nemico della patria – Gérard’s recitative and aria from Andrea Chénier
PAVLENKO, ROMAN COUNTERTENOR Elődöntő // Preliminary Liszt: Es muss ein Wunderbares sein Vivaldi: Sposa son disprezzata – Irene’s aria from Bajazet Händel: Ombra mai fù – Serse’s aria from Serse Középdöntő // Semi-final Vivaldi: Vedrò con mio diletto – Anastasio’s aria from Il Giustino Rossini: Tu che accendi questo core… Di tanti palpiti – Tancredi’s aria from Tancredi Döntő // Final Mozart: Voi che sapete – Cherubino’s aria from Le nozze di Figaro Gounod: Faites-lui mes aveux – Siébel’s couplets from Faust Gluck: Che farò senza Euridice – Orfeo’s aria from Orfeo ed Euridice
No. 58 68
4 January 1996 Ukraine
COMPETITORS
POVAZHNA, ANASTASIIA SOPRANO Elődöntő // Preliminary Liszt: Bist du! Mozart: E Susanna non vien!... Dove sono i bei momenti – Rosina’s recitative and aria from Le nozze di Figaro Gounod: Je veux vivre dans le rêve – Juliette’s waltz from Roméo et Juliette Középdöntő // Semi-final Bizet: Je dis que rien ne m’épouvante – Micaëla’s aria from Carmen Puccini: Donde lieta uscì – Mimì’s aria from La bohème
No. 59
5 January 1998 Ukraine
Döntő // Final Verdi: Tacea la notte placida... Di tale amor – Leonora’s cavatina from Il trovatore Catalani: Ebben? Ne andrò lontana – Wally’s aria from La Wally Gounod: O Dieu! que de bijoux!... Ah! je ris de me voir si belle – Marguerite’s recitative and Jewel Song from Faust
PYZHIANOVA, NATALIIA MEZZO-SOPRANO/ALTO Elődöntő // Preliminary Liszt: La perla Donizetti: È sgombro il loco... Ah! parea – Smeton’s aria from Anna Bolena Rossini: Cruda sorte! Amor tiranno! – Isabella’s cavatina from L’italiana in Algeri Középdöntő // Semi-final Offenbach: Vois sous l ’a rchet frémissant – Nicklausse’s aria from Les contes d’Hoffmann R. Strauss: Sein wir wieder gut – the composer’s aria from Ariadne auf Naxos
No. 60
22 September 1989 Ukraine
Döntő // Final Rossini: Amici, in ogni evento… Pensa alla patria – Isabella’s aria from L’italiana in Algeri Rossini: Una voce poco fa – Rosina’s cavatina from Il barbiere di Siviglia J. Strauss: Ich lade gern mir Gäste ein – Orlofsky’s aria from Die Fledermaus 69
VERSENYZŐK
RUSZÓ ALEXANDRA MEZZOSOPRANO Elődöntő // Preliminary Liszt: Der du von dem Himmel bist Tchaikovsky: Podrugi milïe – Polina’s aria from The Queen of Spades Mascagni: Voi lo sapete, o mamma – Santuzza’s aria from Cavalleria rusticana Középdöntő // Semi-final Cilea: Acerba voluttà – Princess de Bouillon’s aria from Adriana Lecouvreur Bizet: Près des remparts de Séville – Seguidilla from Carmen
No. 61
19 November 1990 Hungary
Döntő // Final Tchaikovsky: Da, tchas nastal – Joan’s aria from The Maid of Orleans Donizetti: Fia dunque vero... O mio Fernando – Leonora’s recitative and aria from La favorita Saint-Saëns: Mon cœur s'ouvre à ta voix – Dalila’s aria from Samson et Dalila
SALENSKII, LEONTII TENOR Elődöntő // Preliminary Liszt: Freudvoll und leidvoll Puccini: Recondita armonia – Cavaradossi’s aria from Tosca Tchaikovsky: Slyshit li devitsa – Vakula’s aria from Cherevichki Középdöntő // Semi-final Maschagni: Mamma quel vino è generoso – Turiddu’s aria from Cavalleria rusticana Bizet: La fleur que tu m’avais jetée – Don José’s aria from Carmen Döntő // Final Cilea: È la solita storia del pastore – Federico’s aria from L'Arlesiana Leoncavallo: Recitar! Mentre preso... Vesti la giubba. – Canio’s recitative and aria from Pagliacci Puccini: Nessun dorma – Calaf ’s aria from Turandot
No. 62 70
27 July 1990 Russian Federation
COMPETITORS
ŠARIĆ, SONJA SOPRANO Elődöntő // Preliminary Liszt: Die drei Zigeuner Korngold: Glück das mir verblieb – Marietta’s aria from Die tote Stadt Verdi: Merce, dilette amiche – Elena’s aria from I vespri siciliani Középdöntő // Semi-final Mozart: Crudele?... Non mi dir – Donna Anna’s recitative and aria from Don Giovanni J. Strauss: Klänge der Heimat – Czardas from Die Fledermaus
No. 63
1 June 1990 Serbia
Döntő // Final Bellini: Casta Diva – Norma’s aria from Norma Verdi: Tacea la notte placida... Di tale amor – Leonora’s cavatina from Il trovatore Mozart: E Susanna non vien!... Dove sono i bei momenti – Rosina’s recitative and aria from Le nozze di Figaro
SHELKOVSKAIA, JULIA SOPRANO Elődöntő // Preliminary Liszt: Bist du! Dvořák: Měsíčku na nebi hlubokém – Rusalka’s Song to the Moon from Rusalka Britten: Embroidery in childhood – Ellen’s Embroidery Aria from Peter Grimes Középdöntő // Semi-final Smetana: Oh, jaký žal!... Ten lásky sen – Marenka’s aria from The Bartered Bride Zimmermann: Einmal noch, einmal – Sophie Scholl’s aria from Die weiße Rose
No. 64
23 October 1990 Russian Federation
Döntő // Final Mozart: Temerari, sortite fuori... Come scoglio – Fiordiligi’s recitative and aria from Così fan tutte Bizet: Je dis, que rien ne m'épouvante – Micaëla's aria from Carmen Tchaikovsky: Puskai pogibnu ya – Tatyana’s aria from Eugene Onegin 71
VERSENYZŐK
SHULMAN, NA'AMA SOPRANO Elődöntő // Preliminary Liszt: Liebesträume – O lieb, so lang du lieben kannst J. Strauss: Mein Herr Marquis – Adele’s Laughing Song from Die Fledermaus Mozart: Giunse alfin il momento... Deh, vieni, non tardar – Susanna’s recitative and aria from Le nozze di Figaro Középdöntő // Semi-final Massenet: Je marche sur tous les chemins... Obéissons quand leur voix appelle – Manon’s arias from Manon Menotti: What a curse for a woman is a timid man... Steal me sweet thief – Laetitia’s recitative and aria from The Old Maid and the Thief
No. 65
28 August 1994 Israel
Döntő // Final Gounod: Je veux vivre dans le rêve – Juliette’s waltz from Roméo et Juliette Puccini: Quando me’n vo’ soletta per la via – Musetta’s waltz from La bohème Donizetti: Quel guardo il cavaliere... So anch’io la virtù magica – Norina’s aria from Don Pasquale
SIVKO, ANATOLI BARITONE Elődöntő // Preliminary Liszt: Lasst mich ruhen Borodin: Ni sna, ni otdykha – Prince Igor’s aria from Prince Igor. Verdi: Son io mio Carlo... Per me giunto... Io morrò – Rodrigo’s recitative and aria from Don Carlo Középdöntő // Semi-final Mussorgsky: Spit streletskoe gnezdo – Shaklovity’s aria from Chovanshcina Verdi: Perfidi… Pieta rispetto amore – Macbeth’s aria from Macbeth
No. 66 72
1 July 1987 Belarus
Döntő // Final Verdi: Credo in un Dio crudel – Iago’s aria from Otello Giordano: Nemico della patria – Gérard’s recitativo and aria from Andrea Chénier Verdi: Alzati la tuo figlio… Eri tu che macchiavi quell’anima – Renato’s aria from Un ballo in maschera
COMPETITORS
SOLODKYY, VASYL TENOR Elődöntő // Preliminary Liszt: I’ vidi in terra angelici costumi (Sonetto 123 di Petrarca) Verdi: Tutto parea sorridere – Corrado’s aria from Il corsaro Donizetti: Una furtiva lagrima – Nemorino’s romance from L’elisir d’amore Középdöntő // Semi-final Donizetti: Ed ancor la tremenda porta... A te dirò negli ultimi singhiozzi – Roberto’s aria from Roberto Devereux Verdi: Questa o quella per me pari sono – the Duke of Mantua’s aria from Rigoletto
No. 67
11 January 1991 Ukraine
Döntő // Final Tchaikovsky: Kuda, kuda, kuda vi udalilis – Lensky’s aria from Eugene Onegin Donizetti: Fra poco a me ricovero – Edgardo’s aria from Lucia di Lammermoor Verdi: Ah, la paterna mano – Macduff ’s aria from Macbeth
SON JIHOON TENOR Elődöntő // Preliminary Liszt: Liebesträume – O lieb, so lang du lieben kannst Rossini: Ecco, ridente in cielo – Count Almaviva’s cavatina from Il barbiere di Siviglia Offenbach: Au mont Ida, trois déesses – Pâris’s aria from La belle Hélène Középdöntő // Semi-final Rossini: Languir per una bella – Lindoro’s aria from L’italiana in Algeri Donizetti: Ah! mes amis, quel jour de fête!... Pour mon âme – Tonio’s aria from La fille du régiment
No. 68
13 October 1990 South Korea
Döntő // Final Rossini: Sì, ritrovarla io giuro – Prince Ramiro’s aria from La Cenerentola Puccini: Che gelida manina! – Rodolfo’s aria from La bohème Donizetti: Povero Ernesto… Cerchero lontana terra – Ernesto’s recitative and aria from Don Pasquale
73
VERSENYZŐK
SOSA DAL POZZO, RODRIGO COUNTERTENOR Elődöntő // Preliminary Liszt: Über allen Gipfeln ist Ruh Händel: Vivi tiranno – Bertarido’s aria from Rodelinda Mozart: Son reo; l’error confesso – Farnace’s aria from from Mitridate, re di Ponto Középdöntő // Semi-final Rossini: Oh patria!… Tu che accendi questo core... Di tanti palpiti – Tancredi’s recitative and aria from Tancredi Händel: Venti, turbini, prestate – Rinaldo’s aria from Rinaldo
No. 69
14 July 1989 Venezuela / Italy
Döntő // Final Gluck: Che farò senza Euridice – Orfeo’s aria from Orfeo ed Euridice Händel: Empio, dirò, tu sei – Cesare’s aria from Giulio Cesare in Egitto J. Strauss: Chacun à son goût – Prince Orlofsky’s aria from Die Fledermaus
SPIVAKOVSKAIA, EKATERINA SOPRANO Elődöntő // Preliminary Liszt: Die Loreley Mozart: Crudele?... Non mi dir – Donna Anna’s recitative and aria from Don Giovanni Rimsky-Korsakov: Ivan Sergeevich, hochesh v sad poidem – Marfa’s aria from The Tsar’s Bride Középdöntő // Semi-final Charpentier: Depuis le jour – Louise’s aria from Louise Verdi: È strano! è strano!… Ah, fors’è lui... Sempre libera – Violetta’s aria from La traviata
No. 70 74
4 April 1995 Russian Federation
Döntő // Final Mozart: Ach ich liebte – Konstanze’s aria from Die Entführung aus dem Serail Gounod: Je veux vivre dans le rêve – Juliette’s waltz from Roméo et Juliette Puccini: Sì. Mi chiamano Mimì – Mimì’s aria from La bohème
COMPETITORS
STEPANOV, BORIS TENOR Elődöntő // Preliminary Liszt: Kling leise, mein Lied Donizetti: Ah! mes amis, quel jour de fête!... Pour mon âme – Tonio’s aria from La fille du régiment Gounod: L’amour! L’amour!... Ah! lève-toi, soleil! – Roméo’s recitative and cavatina aria from Roméo et Juliette Középdöntő // Semi-final Mozart: Dies Bildnis ist bezaubernd schön – Tamino’s aria from Die Zauberflöte Bizet: Je crois entendre – Nadir’s aria from Les pêcheurs de perles
No. 71
21 November 1986 Russian Federation
Döntő // Final Tchaikovsky: Kuda, kuda, kuda vi udalilis – Lensky’s aria from Eugene Onegin Mozart: Wie stark ist nicht dein Zauberton – Tamino’s aria from Die Zauberflöte Donizetti: Una furtiva lagrima – Nemorino’s romance from L’elisir d’amore
SÝKORA, MIROSLAV TENOR Elődöntő // Preliminary Liszt: Benedetto sia il giorno (Sonetto 47 di Petrarca) Tchaikovsky: Kuda, kuda, kuda vi udalilis – Lensky’s aria from Eugene Onegin Leoncavallo: Vesti la giubba – Canio’s aria from Pagliacci Középdöntő // Semi-final Weber: Nein, länger trag’ ich nicht die Qualen... Durch die Wälder – Max’s recitative and aria from Der Freischütz Verdi: Lunge da lei... De’ miei bollenti spiriti – Alfredo’s aria from La traviata
No. 72
2 May 1988 Slovakia
Döntő // Final Wagner: Morgenlich leuchtend im rosigen Schein – Walther von Stolzing’s aria from Die Meistersinger von Nürnberg Erkel: Mint száműzött, ki vándorol… Hazám hazám – Bánk ’s aria from Bánk bán Puccini: Nessun dorma – Calaf ’s aria from Turandot 75
VERSENYZŐK
TRIFKOVIĆ, TEA SOPRANO Elődöntő // Preliminary Liszt: Oh! quand je dors Mozart: S’altro che lacrime – Servilia’s aria from La clemenza di Tito Donizetti: Chacun le sait, chacun le dit – Marie’s aria from La fille du régiment Középdöntő // Semi-final Bellini: Eccomi in lieta vesta... Oh! quante volte – Giulietta’s recitative and aria from I Capuleti e i Montecchi Poulenc: Non, monsieur mon mari – Thérèse’s aria from Les mamelles de Tiresias
No. 73
19 July 1996 Slovenia
Döntő // Final Gounod: Je veux vivre dans le rêve – Juliette’s waltz from Roméo et Juliette Puccini: Quando me’n vo’ soletta per la via – Musetta’s waltz from La bohème Mozart: Ach, ich fühl’s, es ist verschwunden – Pamina’s aria from Die Zauberflöte
TYSHKOV, VOLODYMYR BASS Elődöntő // Preliminary Liszt: Sei still Verdi: A te l ’estremo addio… Il lacerato spirito – Fiesco’s aria from Simon Boccanegra Mozart: Madamina, il catalogo è questo – Leporello’s Catalogue Aria from the Don Giovanni Középdöntő // Semi-final Verdi: Come dal ciel precipita – Banco’s aria from Macbeth Borodin: Zdorov li, knyaz’? – Konchak ’s aria from Prince Igor
No. 74 76
19 November 1992 Ukraine
Döntő // Final Rossini: La calunnia è un venticello – Don Basilio’s aria from Il barbiere di Siviglia Tchaikovsky: Lyubvi vsye vozrasti pokorni – Prince Gremin’s aria from Eugene Onegin Verdi: Ella giammai m’amò – King Philip’s aria from Don Carlo
COMPETITORS
UZUN, DENIZ MEZZO-SOPRANO/ALTO Elődöntő // Preliminary Liszt: Die drei Zigeuner Tchaikovsky: Podrugi milïe – Polina’s aria from The Queen of Spades R. Strauss: Wie du warst! Wie du bist! – Octavian’s aria from Der Rosenkavalier Középdöntő // Semi-final Tchaikovsky: Da, tchas nastal – Joan’s aria from The Maid of Orleans Händel: Sta nell’ircana – Ruggiero’s aria from Alcina
No. 75
27 December 1988 Germany
Döntő // Final Rossini: Cruda sorte! Amor tiranno! – Isabella’s cavatina from L’italiana in Algeri Bizet: L’amour est un oiseau rebelle – Habanera from Carmen Donizetti: Fia dunque vero... O mio Fernando – Leonora’s recitative and aria from La favorita
VESHAPIDZE, HEORHII BARITONE Elődöntő // Preliminary Liszt: Freudvoll und leidvoll Verdi: Alzati la tuo figlio… Eri tu che macchiavi quell’anima – Renato’s aria from Un ballo in maschera Händel: Ombra mai fù – Serse’s aria from Serse Középdöntő // Semi-final Lysenko: Khto vbyv iogo – Ostap’s aria from Taras Bulba Mozart: Hai già vinta la causa!... Vedrò mentre io sospiro – Count Almaviva’s recitative and aria from Le nozze di Figaro
No. 76
25 November 1994 Ukraine
Döntő // Final Verdi: Son io mio Carlo... Per me giunto... Io morrò – Rodrigo’s recitative and aria from Don Carlo Tchaikovsky: Vy mne pisali… Kogda by zhizn domashnim krugom – Onegin’s aria from Eugene Onegin Giordano: Nemico della patria – Gérard’s recitativo and aria from Andrea Chénier 77
VERSENYZŐK
VINCENT, ETHAN BARITONE Elődöntő // Preliminary Liszt: O komm im Traum Verdi: Son io mio Carlo... Per me giunto... Io morrò – Rodrigo’s recitative and aria from Don Carlo Gounod: Avant de quitter ces lieux – Valentin’s aria from Faust Középdöntő // Semi-final Massenet: Vision fugitive – Hérode’s aria from Hérodiade Donizetti: Cruda, funesta smania – Enrico’s aria from Lucia di Lammermoor
No. 77
2 March 1991 United States
Döntő // Final Verdi: Alzati la tuo figlio… Eri tu che macchiavi quell’anima – Renato’s aria from Un ballo in maschera Tchaikovsky: Ya vas lyublyu – Yeletsky’s aria from The Queen of Spades Rossini: Largo al factotum – Figaro’s cavatina from Il barbiere di Siviglia
VYNNYK, SVIATOSLAV BARITONE Elődöntő // Preliminary Liszt: Blume und Duft Händel: Sibillar gli angui d’Aletto – Argante’s aria from Rinaldo Gounod: O sainte médaille... Avant de quitter ce lieux – Valentin’s recitative and aria from Faust Középdöntő // Semi-final Mozart: Hai già vinta la causa!... Vedrò mentre io sospiro – Count Almaviva’s recitative and aria from Le nozze di Figaro Korngold: Mein Sehnen, mein Wähnen – Fritz’s aria from Die tote Stadt Döntő // Final Rossini: Largo al factotum – Figaro’s cavatina from Il barbiere di Siviglia Leoncavallo: Zazà, piccola zingara – Cascart’s aria from Zazà Tchaikovsky: Ya vas lyublyu – Yeletsky’s aria from The Queen of Spades
No. 78 78
1 May 1995 Ukraine
COMPETITORS
XU CHEN TENOR Elődöntő // Preliminary Liszt: Liebesträume – O lieb, so lang du lieben kannst Bellini: È serbato a questo acciaro... L’amo tanto, e m’è sì cara – Tebaldo’s aria from I Capuleti e i Montecchi Verdi: Questa o quella per me pari sono – the Duke of Mantua’s aria from Rigoletto Középdöntő // Semi-final Bizet: La fleur que tu m’avais jetée – Don José’s aria from Carmen Verdi: De’ miei bollenti spiriti… O mio rimorso! – Alfredo’s aria from La traviata
No. 79
1 December 1989 China
Döntő // Final Verdi: Ella mi fu rapita! – the Duke of Mantua’s aria from Rigoletto Gounod: L’amour! L’amour!... Ah! lève-toi, soleil! – Roméo’s recitative and cavatina from Roméo et Juliette Massenet: Pourquoi me réveiller – Werther’s aria from Werther
YOON WOOYOUNG TENOR Elődöntő // Preliminary Liszt: Liebesträume – O lieb, so lang du lieben kannst Mozart: Dies Bildnis ist bezaubernd schön – Tamino’s aria from Die Zauberflöte Bellini: Nel furor delle tempeste – Gualtiero’s aria from Il pirata Középdöntő // Semi-final Rossini: Sì, ritrovarla io giuro – Prince Ramiro’s aria from La Cenerentola Verdi: Ella mi fu rapita! – the Duke of Mantua’s aria from Rigoletto
No. 80
21 January 1990 South Korea
Döntő // Final R. Strauss: Di rigori armato il seno – Italian singer’s aria from Der Rosenkavalier Donizetti: Povero Ernesto… Cerchero lontana terra – Ernesto’s recitative and aria from Don Pasquale Donizetti: Ah! mes amis, quel jour de fête!... Pour mon âme – Tonio’s aria from La fille du régiment
79
ZONGORAKÍSÉRŐK // PIANO ACCOMPANIST
BAJA MÓNIKA
A Zeneakadémia korrepetitor szakán 2011-ben diplomázott. Az ország több operatársulatának volt korrepetitora. Mint kamaraművész koncertezett többek között Németországban, Hollandiában, Ausztriában, Svédországban. 2013-tól vesz részt a Zeneakadémia operaképzésének munkájában zongorakísérőként. 2019-től a Bartók Konzervatórium ének tanszakának zongorakísérője. Számos kortárs és klasszikus operaprodukció zenei munkatársa. She graduated from the Liszt Academy in 2011 with a degree in piano accompanist and repetiteur. She has been a repetiteur for numerous opera companies in Hungary. As a chamber artist, she has given concerts in a number of countries, including Austria, the Netherlands and Sweden. She has been working in the opera study programme at the Liszt Academy since 2013 and has been a piano accompanist at the Bartók Conservatory Singing Department since 2019. As a musician, she has collaborated in a number of contemporary and classical opera productions.
KÉRY TAMÁS
A Zeneakadémián Lantos István, Kemenes András, Gulyás Márta növendékeként diplomázott, majd Weimar és München főiskoláin végzett posztgraduális tanulmányokat. 2009-ben szerzett dalkísérői mesterdiplomát a Müncheni Zeneművészeti Főiskolán, Rudi Spring osztályában. A budapesti Bartók Béla Zeneművészeti Szakközépiskola, a Müncheni és Nürnbergi Zeneművészeti Főiskola, a müncheni August Everding Színiakadémia és a Nürnbergi Nemzeti Színház után 2012 óta a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem korrepetitor tanára. He then graduated from the Liszt Academy in Budapest as a student of István Lantos, András Kemenes and Márta Gulyás, and continued with postgraduate studies at the colleges of Weimar and Munich. In 2009, he earned a master’s degree in accompaniment at the Munich College of Music in Rudi Spring’s class. After gaining experience at the Béla Bartók Secondary School of Music in Budapest, the Colleges of Music in Munich and Nuremberg, the August Everding Theatre Academy in Munich and the Nuremberg National Theatre, he has been an instructor of répétiteurship at the Liszt Academy since 2012. 80
GYÖKÉR GABRIELLA
1992-ben szerzett zongoraművész-diplomát a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetemen. 1998 óta az intezmény tanára, zongorakísérő az Ének Tanszéken. 2007-től Marton Éva közvetlen munkatársaként vesz részt a világhírű szoprán mindennapi művészi és oktatási munkájában. Graduated as pianist from the Liszt Ferenc Academy of Music in 1992. She has taught at the Liszt Academy since 1998, and is an accompanist in the Department of Vocal and Opera Studies. As a close colleague of Éva Marton since 2007, she has taken part in the everyday artistic and teaching work of the world-famous soprano.
SÁNDOR SZABOLCS
1991 és 2000 között a Szent István és a Bartók konzervatóriumokban tanított. 1998 és 2012 között korrepetítor volt a Magyar Állami Opera házban, 2011 óta a Zeneakadémia operaképzésének zenei vezetője. Karmesteri diplomáját Olaszországban szerezte, 2006-ban 3. díjat nyert Orvietóban. Számos énekkurzuson és -versenyen vett részt zongorakísérőként. He taught at the St. Stephen and Bartók conservatories between 1991 and 2000, was repetiteur in the Hungarian State Opera between 1998 and 2012, and has been music director of the opera study programme at the Liszt Academy Department of Vocal and Opera Studies since 2011. He took a diploma in conducting in Italy, and in 2006 won third prize in Orvieto. He has participated as piano accompanist in numerous singing courses and competitions. 81
A DÖNTŐ ÉS A GÁLAKONCERT KARMESTERE //CONDUCTOR OF THE FINAL AND THE GALA CONCERT
KOCSÁR BALÁZS
A Liszt-díjas karmester 1963-ban született. Tanulmányait a Bartók Béla Zeneművészeti Szakközépiskola után a Liszt Ferenc Zeneművészeti Főiskolán folytatta, ahol karvezetést, majd vezénylést tanult. Ezután a bécsi Zeneakadémia hallgatója lett, ahol mestere Prof. Karl Österreicher volt. Részt vett Helmuth Rilling, Jorma Panula, Eötvös Péter mesterkurzusain. 1989-ben a Magyar Televízió 6. Nemzetközi Karmesterversenyének legjobb magyar résztvevőjeként harmadik díjat nyert, 1995-ben megnyerte a Római Operaház által rendezett Franco Ferrara Karmesterversenyt. 1990-től 1993-ig a Szegedi Nemzeti Színház operakarmestere volt, majd a Magyar Állami Hangversenyzenekarnál Lukács Ervin mellett asszisztens karmesterként dolgozott. 1992 óta a Magyar Állami Operaház állandó karmestere. 1993 és 1999 között a debreceni Csokonai Nemzeti Színház zeneigazgatója, majd a Frankfurti Opera első karmestereként dolgozott. 2004 és 2012 között a debreceni Csokonai Színház zeneigazgatója, a Debreceni Filharmonikus Zenekar és a Kodály Kórus művészeti vezetője, 2011 és 2013 között a Budapesti Tavaszi Fesztivál zeneigazgatója. Rendszeresen vezényel többek között, Olaszországban, Németországban, Franciaországban és Ausztráliában. 2017 óta a Magyar Állami Operaház főzeneigazgatója. Ugyanebben az évben nyerte el a Magyarország Érdemes Művésze kitüntetést. The Liszt Prize awarded conductor was born in 1963. He completed his conducting and choral conducting studies at the Liszt Ferenc Academy of Music, Budapest. Afterwards he became the student of the Music Academy of Vienna, where his master was Professor Karl Österreicher. He participated in master classes of Helmuth Rilling, Jorma Panula and Péter Eötvös. In 1989 he obtained Third Prize as the best Hungarian participant of the International Conducting Competition of Hungarian Television. In 1995 he won First Prize at the Franco Ferrara Conducting Competition organized by the Opera di Roma. From 1990 to 1993 he was conductor at the Szeged National Theatre (Hungary), then he became assistant conductor of Maestro Ervin Lukács at the Hungarian National Philharmonic Orchestra. Since 1992 he has been regularly conducting in the Hungarian State Opera. From 1993 to 1999 he was music director of the Csokonai Theatre in Debrecen (Hungary) and also worked as artistic director of the Debrecen Philharmonic Orchestra and the Kodály Choir. From 2011 to 2013 he was music director of the Budapest Spring Festival. He conducts mainly in Italy, Germany, France and Australia. Since 2017 he has been the principal musical director of the Hungarian State Opera. Since 2017 he is also a Meritorious Artist of Hungary. 82
A DÖNTŐ ÉS A GÁLAKONCERT ZENEKARA / ORCHESTRA OF THE FINAL AND THE GALA CONCERT
A MAGYAR ÁLLAMI OPERAHÁZ ZENEKARA
A Magyar Állami Operaház Zenekara Magyarország legrégebbi, folyamatosan működő színházi együttese, amely az anyaintézmény gazdag programkínálatából fakadóan a legnagyobb és foglalkoztatottabb hazai szimfonikus zenekar is egyben. Az együttes előzményei egészen 1838-ig nyúlnak vissza, ekkor szervezte meg Erkel Ferenc a Pesti Magyar Színház – a későbbi Nemzeti Színház – operajátszó együttesét, amelynek 1884 óta az Operaház az otthona. Az ország egyik vezető szimfonikus együttese története során számos opera- és balettelőadás ősbemutatóján vagy magyarországi premierjén működött közre. Élén olyan kiváló zeneszerzők dirigálták műveiket, mint Mascagni, Respighi, Richard Strauss, valamint Kodály Zoltán, Dohányi Ernő és Eötvös Péter. Koncertek vagy előadások alkalmából az utóbbi években kísérték többek között Plácido Domingo, Elīna Garanča, Edita Gruberová, Jonas Kaufmann, Nino Machaidze, Anna Netrebko, René Pape, Patricia Petibon, Erwin Schrott és Bryn Terfel fellépéseit is. A Magyar Állami Operaház Zenekarát 2016 óta Kocsár Balázs főzeneigazgató irányítja.
ORCHESTRA OF THE HUNGARIAN STATE OPERA
The Orchestra of the Hungarian State Opera is Hungary’s oldest continuously operating theatre ensemble, which is not only the largest symphony orchestra in Hungary but the most often engaged as well, thanks to the rich programme on offer by its parent institution. The history of the ensemble dates back to 1838, when Ferenc Erkel organised an opera orchestra for the Hungarian Theatre of Pest, which was to become the Hungarian National Theatre. The ensemble found its final home in what would come to be called the Hungarian State Opera in 1884. It has contributed to the world premiere or Hungarian premiere of numerous opera and ballet performances under the baton of such excellent composers as Mascagni, Respighi, Richard Strauss, Zoltán Kodály, Ernő Dohányi and Péter Eötvös. The State Opera Orchestra has recently supported opera performances or concerts starring Plácido Domingo, Elīna Garanča, Edita Gruberová, Jonas Kaufmann, Nino Machaidze, Anna Netrebko, René Pape, Patricia Petibon, Erwin Schrott and Bryn Terfel, to name but a few. Since 2016, Balázs Kocsár, principal music director, has been at the helm of the Orchestra of the Hungarian State Opera House. 83
KÜLÖNDÍJ-FELAJÁNLÁSOK ÉS FELKÉRÉSEK
ASTANA OPERA KAZAHSZTÁN
Bemutatkozási lehetőség az Astana Operában
FIDELIO MEDIA
Fidelio Fortissimo különdíj
LERIN ARTISTS MANAGEMENT
Meghallgatás három spanyol operaházban.
BARCELONA MAGYAR ÁLLAMI OPERAHÁZ
Fellépési lehetőség
MAGYAR MŰVÉSZETI AKADÉMIA
2,5 millió Ft, Marton Éva döntése alapján
MAGYAR RÁDIÓ ZENEI EGYÜTTESEI
Bemutatkozási lehetőség az egyik döntőbe jutott versenyző számára a 2022/23-es évad során
MARGITSZIGETI SZÍNHÁZ
Fellépési lehetőség
MISKOLCI SZIMFONIKUS ZENEKAR
Fellépési lehetőség a döntő egyik versenyzője számára.
MÜPA BUDAPEST
Fellépési lehetőség
NEMZETI FILHARMONIKUSOK
Meghívás a zenekarhoz valamelyik kiemelkedő versenyző
számára. PAPAGENO CONSULTING
Papageno médiacsomag az egyik döntőbe jutott magyar
versenyzőnek SERJ MECENAT CLASSIC FOUNDATION OF MONGOLIA SZEGEDI NEMZETI SZÍNHÁZ
„Bravo Baritone” – A legjobb baritonnak szóló különdíj:
tradicionális ezüst kupa Mongóliából, 800 Euró pénzdíjjal Bemutatkozási lehetőség a 2022/23-as évad során egy gála vagy egy operaelőadás keretében.
ZENEAKADÉMIA
Fellépési lehetőség a Zeneakadémián a 2022/23-as szezonban.
A lapzártánkat követően felajánlott különdíjakat a verseny gálaestjén jelentjük be. 84
SPECIAL PRIZES AND INVITATIONS
ASTANA OPERA KAZAHSTAN
Astana Opera Debut (certificate and diploma + invitation)
FIDELIO MEDIA
Special prize of Fidelio Fortissimo
FILHARMONIA HUNGARY
Concert opportunity during the 2022/23 season
HUNGARIAN STATE OPERA
Performance opportunity
HUNGARIAN ACADEMY OF ARTS
2.500.000 Ft special prize by choice of Éva Marton
HUNGARIAN RADIO MUSIC ENSEMBLES
Concert opportunity during the 2022/23 season for one
of the finalists
LERIN ARTISTS MANAGEMENT
Three auditions in three opera houses of Spain.
IN BARCELONA
LISZT ACADEMY
Concert opportunity during the 2022/23 season
MARGITSZIGET THEATRE
Performance opportunity
MISKOLC SYMPHONY ORCHESTRA
Performance opportunity for one of the finalists
MÜPA BUDAPEST
Performance opportunity
NATIONAL THEATRE OF SZEGED
Performance opportunity during the 2022/23 season
PAPAGENO CONSULTING
Media package for a Hungarian finalist
SERJ MECENAT CLASSIC FOUNDATION
„Bravo Baritone” – Best Baritone Special Prize: a 999 sterling
OF MONGOLIA
silver Mongolian traditional cup along with 800 euros as
monetary reward
Special Prizes offered after the closing date of the catalogue will be announced during the Gala Concert. 85
IMPRESSZUM // IMPRESSUM
FELELŐS KIADÓ // PUBLISHER: Dr. VIGH Andrea, a Zeneakadémia rektora // President of the Liszt Academy
KIADVÁNYMENEDZSER // PUBLICATION MANAGER: MESTER Ágnes
LAYOUT: Allison Advertising Kft.
TÖRDELÉS // PRINT PREPARATION: PATKÓ-HUSZTI Hajnalka
NYOMDA // PRINTING: Keskeny Nyomda A szervezők a műsorváltoztatás jogát fenntartják. // The organizers retain the right to modify programmes. Megjelenik a Zeneakadémia Kommunikációs és Médiatartalmi Igazgatóságának gondozásában // Published by the Communications and Media Contents Directorate of the Liszt Academy
A VERSENY SZERVEZÉSÉBEN ÉS A KATALÓGUS SZERKESZTÉSÉBEN KÖZREMŰKÖDTEK A IV. MARTON ÉVA NEMZETKÖZI ÉNEKVERSENY TITKÁRSÁGÁNAK, VALAMINT A ZENEAKADÉMIA KONCERT-ÉS RENDEZVÉNYKÖZPONTJÁNAK, ILLETVE KOMMUNIKÁCIÓS IGAZGATÓ SÁGÁNAK MUNKATÁRSAI // THE COMPETITION WAS ORGANIZED AND THE CATALOGUE WAS EDITED WITH THE COOPERATION OF THE SECRETARY OF THE 4TH ÉVA MARTON INTERNATIONAL SINGING COMPETITION AND THE CULTURAL AND COMMUNICATIONS DIRECTORATES OF THE LISZT ACADEMY: CSONKA András, a Zeneakadémia programigazgatója // Programme Director of the Liszt Academy SCHANDA Beáta, az IV. Marton Éva Nemzetközi Énekverseny titkára // Secretary of the 4th Éva Marton International Singing Competition TORDA Júlia, a Zeneakadémia kommunikációs igazgatója // Director of Communications of the Liszt Academy
VALAMINT // OTHERS: ZSIRAY-RUMMER Zoltán, BÁRSONY-BELICZA Júlia, HAJDÚ Lívia, HINTALAN-MONDOK Yvette, NAGY Katarin Barbara, ENGELHARDT Éva
FORDÍTÓ // TRANSLATOR: AMBRÓZY István
ANGOL ANYANYELVI LEKTOR // ENGLISH PROOFREADING: Thomas WILLIAMS
LAPZÁRTA // FINALIZED: 2021. augusztus 9.
FOTOGRÁFUSOK // PHOTOGRAPHERS: BENKŐ Sándor, DARABOS György, EMMER László, FELVÉGI Andrea, MOHAI Balázs, MUDRA László, TUBA Zoltán, VALUSKA Gábor
TARTALOM // CONTENTS
1
KÖSZÖNTŐK // GREETINGS
6
A VERSEY MENETE // COMPETITION GUIDELINES
10
„MINDENNEK ÚJRA KELL INDULNIA” // „NOW EVERYTHING HAS TO START OVER”
14
EGY VILÁGSIKER TÖRTÉNETE // THE STORY OF A GLOBAL SUCCESS
20
KORONÁS SZÜNET, AVAGY EGY KÉTÉVENTE MEGRENDEZETT VERSENY HÁROM ÉVE // A GRAND PAUSE WITH CORONA, OR THE THREE YEARS OF A BIENNAL COMPETITION
26
A ZSŰRI ELNÖKE // PRESIDENT OF THE JURY
28
A ZSŰRI TAGJAI // MEMBERS OF THE JURY
40
VERSENYZŐK // COMPETITORS
80
ZONGORAKÍSÉRŐK // PIANO ACCOMPANISTS
82
A DÖNTŐ ÉS A GÁLAKONYCERT KARMESTERE // CONDUCTOR OF THE FINAL AND THE GALA CONCERT
83
A DÖNTŐ ÉS A GÁLAKONYCERT ZENEKARA // ORCHESTRA OF THE FINAL AND THE GALA CONCERT
84
KÜLÖNDÍJ FELAJÁNLÁSOK ÉS FELKÉRÉSEK // SPECIAL PRIZES AND INVITATIONS
88