1
Nirgendwo sonst in SĂźdtirol ist Wein so erlebbar! Le migliori esperienze a tema vino in Alto Adige! Unique captivating wine experiences in South Tyrol!
3
La nostra filosofia Unsere Philosophie Die 29 familiengeführten Vinum Hotels befinden sich in den Südtiroler Weinanbaugebieten und werden von leidenschaftlichen Weinkennern persönlich geführt. So entstehen Beziehungen zu Weinland und Leuten. Unsere „weinfühligen“ Gastgeber begleiten Sie zum Ursprung der edlen Tropfen in die Weinberge und Kellereien. Gemeinsam mit gleichgesinnten Weinliebhabern verkosten Sie Südtiroler und auch internationale Spitzenweine. Natürlich darf zu den edlen Tropfen ein fantastisches Südtiroler Gericht nicht fehlen.
I 29 Vinum Hotels a conduzione familiare si trovano nelle zone vinicole dell’Alto Adige e sono gestiti da grandi appassionati di vino che hanno uno stretto rapporto con il loro territorio. I nostri esperti albergatori vi condurranno per mano alla scoperta dei vigneti e delle cantine da cui provengono i vini più pregiati. Nei Vinum Hotels potrete degustare i migliori vini altoatesini e anche vini internazionali. Ovviamente come accompagnamento ai nostri vini pregiati non può mancare una deliziosa pietanza altoatesina.
Our Philosophy 29 family-run Vinum Hotels are located in South Tyrolean wine-growing regions and are personally managed by passionate wine connoisseurs. Thus creating relationships with people and the wine region. Our wine-loving hosts will accompany you through vineyards and cellars to the origins of noble wines. Together with like-minded wine enthusiasts, you will taste top South Tyrolean and international wines. Of course, a fantastic South Tyrolean dish is the perfect complement to the fine wines. 5
Events Was gibt es Geselligeres als den Wein? Südtirols Wein-Events auf einen Blick. Cosa c’è di meglio del vino per stare in compagnia? Tutti gli eventi legati al vino in Alto Adige. What could be more sociable than wine? South Tyrol’s wine events at a glance.
7
Genuss schenken Verschenken Sie ganz besondere Stunden und Genuss pur in einem der 27 Vinum Hotels SĂźdtirol www.vinumhotels.com/gutschein
La sorpresa perfetta Regalate una vacanza di puro piacere e benessere in uno dei 27 Vinum Hotels dell’Alto Adige www.vinumhotels.com/buonovacanze
La sorpresa perfetta Give someone a special time and pure enjoyment in one of the 27 Vinum Hotels South Tyrol www.vinumhotels.com/en/voucher
Wein & Wellness Vino & benessere | Wine & Wellness
34
Hier kommen Sie in den Genuss von besonders viel Aufmerksamkeit. Dedicati a chi vuole regalarsi benessere a 360 gradi.
Kategorien Categorie | Categories Wein & Tradition Vino & tradizione | Wine & Tradition
Enjoy the pleasures of personal attention.
10
In diesen Hotels wird Tradition hochgelebt. Gli alberghi ideali per gli amanti delle tradizioni. Tradition is very much alive in these hotels.
Wein & Design Vino & design | Wine & Design Hier verbringen Sie formvollendete Tage voller Ă„sthetik. Per una vacanza bella anche esteticamente. Aesthetics and style form the perfect holiday.
24
Wein & Aktiv Vino & attivitĂ | Wine & Activities
52
Hier geht’s mindestens 2-mal pro Woche zum Sport ins Freie. In questi alberghi farete sport almeno due volte a settimana. Adventures at least twice a week in the great outdoors.
Wein & Romantik Vino & romanticismo | Wine & Romance
64
In diesen Hotels wird die Liebe zelebriert. Gli alberghi per gli innamorati. Love is celebrated in these hotels.
9
Wein & Tradition In diesen Hotels wird Tradition hochgelebt. Historisches Gemäuer, Erbstücke aus Familienbesitz, Gebräuche und Geschichten aus längst vergangenen Tagen. Diese Vinum Hotels sind faszinierende Schauplätze, an denen Sie auf eine beeindruckende Entdeckungsreise gehen können und Südtiroler Bräuche und Traditionen kennenlernen, begleitet von auserlesenen Weinen.
Vino & tradizione Gli alberghi ideali per gli amanti delle tradizioni. Mura storiche, preziosi cimeli di famiglia, antiche usanze e storie di tempi lontani. In questi affascinanti Vinum Hotels ricchi di storia avrete la possibilità di viaggiare nel tempo, andando alla scoperta delle tradizioni, degli usi e dei costumi altoatesini, sempre accompagnati da vini pregiati.
Wine & Tradition Tradition is very much alive in these hotels. Historical walls, heirlooms from family estates, customs and stories from days long gone. These Vinum Hotels are fascinating locations where you can embark on an impressive journey of discovery and learn about South Tyrolean customs and traditions, accompanied by exquisite wines.
11
Hotel Weingut PACHER HOF Historisches Hotel mit eigenem Weingut und eigener Kellerei Hotel storico con vigneti e propria cantina A historical hotel with its own winery and cellar
3333
Fam. Huber Michael-Pacher-StraĂ&#x;e 1 / Via Michael Pacher 1 I-39040 Neustift-Vahrn / Novacella-Varna Tel. +39 0472 835 717 info@pacherhof.com www.pacherhof.com
13
Einfach. Genussvoll. Traditionsreich. SĂźdtirol. Semplice. Piacevole. Tradizionale. Alto Adige. Simple. Delightful. Traditional. South Tyrol.
Hotel Weingut & Brennerei Spitalerhof 333
Fam. Oberpertinger Leitach 46 / Via Coste 46 I-39043 Klausen / Chiusa Tel. +39 0472 847 612 info@spitalerhof.it www.spitalerhof.it 15
Naturidylle GeyrerhofÂŽ 333
Urlaub soweit das Auge reicht Vacanze fin dove spazia lo sguardo Holidays as far you can see
Fam. Ramoser Geirerweg 13 / Via Geirer 13 I-39054 Oberbozen-Ritten / Soprabolzano-Renon Tel. +39 0471 345 370 info@geyrerhof.com www.geyrerhof.com
17
Plattenhof Genussurlaub mit Weitblick in Südtirols Süden
3333
Una vacanza di piacere con vista sul Sud dell’Alto Adige
Fam. Dissertori
A holiday opening up the southern pleasure of South Tyrol
Söll 33 / Via Söll 33 I-39040 Tramin / Termeno Tel. +39 0471 861 454 info@plattenhof.it www.plattenhof.it 19
Hotel Elefant 333
Exquisites Hotel im Südtiroler Blauburgundergebiet L’hotel nella roccaforte del Pinot nero An exquisite hotel in South Tyrol’s Pinot Noir area
Fam. Bonell Hauptplatz 45 / Piazza Principale 45 I-39040 Auer / Ora Tel. +39 0471 810 129 info@hotelelefant.it www.hotelelefant.it
21
Hotel Paradies Das ruhige Vinum Hotel bei Meran La tranquillitĂ di un Vinum Hotel a due passi da Merano A tranquil Vinum Hotel near Merano
333s
Fam. Pircher Max Valier StraĂ&#x;e 6 / Via Max Valier 6 I-39020 Marling / Marlengo Tel. +39 0473 445 202 info@hotel-paradies.com www.hotel-paradies.com 23
Wein & Design Hier verbringen Sie formvollendete Tage voller Ästhetik. Präzise Linien, erlesene Accessoires, avantgardistische Formen. Liebhaber der ausdrucksvollen Architektur werden in diesen Hotels fündig, wo Sie auf ein exklusives Ambiente und designverliebte Gastgeber treffen.
Vino & design Per una vacanza bella anche esteticamente. Linee precise, accessori di classe, forme futuristiche … Chi ama farsi stupire dall’architettura troverà in questi alberghi un ambiente esclusivo e padroni di casa appassionati di design.
Wine & Design Aesthetics and style form the perfect holiday. Precise lines, exquisite accessories, avant-garde forms: these hotels offer lovers of expressive architecture a place with an exclusive ambience and hosts who love design.
25
Natürlicher Genuss in den höchsten Wipfeln Il piacere della natura nell’albergo sugli alberi Natural pleasure high in the treetops
My Arbor – Plose Wellness Hotel 3333s
Fam. Huber Leonharderstraße 26 / Via San Leonardo 26 I-39042 St. Andrä / S. Andrea Tel. +39 0472 694 012 info@my-arbor.com www.my-arbor.com 27
Designhotel GIUS La Residenza 3333
Design. Wein. Sein… das Genusserlebnis Design. Vino. Essere… Il gusto per l’esclusivo Design. Wine. Food… experience pleasure
Fam. Gius Trutsch 1 / Località Trutsch 1 I-39052 Kaltern an der Weinstraße / Caldaro sulla Strada del Vino Tel. +39 0471 963 295 welcome@designhotel-kaltern.com www.designhotel-kaltern.com 29
Hotel Muchele Lässige Atmosphäre und 40 bunte Designsuiten Atmosfera rilassata e 40 colorate suite di design Casual atmosphere and 40 audaciously designed suites
3333s
Fam. Ganthaler Maiergasse 1 / Via Maier 1 I-39014 Burgstall / Postal Tel. +39 0473 291 135 info@muchle.com www.muechele.com 31
Luxuriöses Relaxen & niveauvoll genießen Rilassarsi in ambienti di lusso e godersi una vacanza di alto livello Luxurious relaxation and fine dining
Preidlhof Luxury DolceVita Resort 33333
Fam. Ladurner St. Zeno Straße 13 / Via San Zeno 13 I-39025 Naturns / Naturno Tel. +39 0473 666 251 info@preidlhof.it www.preidlhof.it 33
Wein & Wellness Hier kommen Sie in den Genuss von besonders viel Aufmerksamkeit. Für alle, die sich in Ihrem Urlaub in Südtirol nach einer Extraportion Pflege sehnen: Hier bekommen Sie diese in ihrer schönsten Form zu spüren. Mit Sauna, Massagen und sinnlicher SPA-Auszeit.
Vino & benessere Dedicati a chi vuole regalarsi benessere a 360 gradi. In questi alberghi la vacanza in Alto Adige è arricchita da una dose massiccia di cure e attenzioni: qui infatti avrete a disposizione saune, massaggi e beauty center per un benessere totale.
Wine & Wellness Enjoy the pleasures of personal attention. For all those looking for an extra portion of indulgence while on holiday in South Tyrol, here is the place to experience it in its finest form, with saunas, massages and sensuous spa treatments.
35
Hotel Saltus 3333s
Das Vinum Hotel mit Dolomitenblick Il Vinum Hotel con vista sulle Dolomiti A Vinum Hotel overlooking the Dolomites
Fam. Gamper Freigasse 8 / Via Frei 8 I-39050 Jenesien / San Genesio Tel. +39 0471 354 119 info@hotel-saltus.com www.hotel-saltus.com 37
Hotel Girlanerhof Wein, Genuss und Wohlgefühl inmitten von Weinbergen
3333
Vino, gusto e tante comodità tra i vigneti
Marklhofweg 7 / Via Belvedere 7 I-39057 Girlan-Eppan an der Weinstraße / Cornaiano-Appiano sulla Strada del Vino
Wine, indulgence and well-being in the midst of vineyards
Fam. Dellago
Tel. +39 0471 662 442 info@girlanerhof.it www.girlanerhof.it 39
Hotel Weingut Stroblhof Erholung und Genuss im Herzen eines Überetscher Weinhofes Gusto e relax tra gli antichi vigneti dell’Oltradige Relaxation and pleasure in the heart of an Überetsch winery
3333
Fam. Nicolussi-Hanni Pigenoer Weg 25 / Via Piganò 25 I-39057 St. Michael-Eppan an der Weinstraße / San Michele-Appiano sulla Strada del Vino Tel. +39 0471 66 22 50 hotel@stroblhof.it www.stroblhof.it
41
FamiliengefĂźhrtes Weingut mit Hotel, Wein-SPA und Ristorantino im Weindorf Kaltern Cantina a conduzione familiare con hotel, wine-spa e piccolo ristorante a Caldaro, il paese del vino Family-run winery with hotel, wine SPA and restaurant in the wine village of Kaltern
Weingut Klosterhof 3333
Fam. Andergassen Klavenz 40 I-39052 Kaltern an der WeinstraĂ&#x;e / Caldaro sulla Strada del Vino Tel. +39 0471 961 046 info@klosterhof.it www.klosterhof.it
43
Wein Genuss aus dem eigenem Weingut am Privatstrand des Kalterer Sees Gustate il vino della nostra cantina sulla spiaggia privata al lago di Caldaro Wine pleasure from our own winery on a private lake shore of Caldaro
Wellnesshotel Seeleiten 33333
Fam. Moser WeinstraĂ&#x;e 30 / Strada del Vino 30 I-39052 Kaltern an der WeinstraĂ&#x;e / Caldaro sulla Strada del Vino Tel. +39 0471 960 200 info@seeleiten.it www.seeleiten.it
45
ANDERS. BESONDERS. Liebevoll. Genuss, Oldtimer & Spa. UNICO. PARTICOLARE. Incantevole. Piacere, Oldtimer & Spa. DIFFERENT. SPECIAL. Loving. Pleasure, Oldtimer & Spa.
Hotel Ansitz Plantitscherhof 33333
Fam. Gufler DantestraÃ&#x;e 56 / Via Dante Alighieri 56 I-39012 Meran / Merano Tel. +39 0473 230 577 info@plantitscherhof.com www.plantitscherhof.com
47
Klein Fein Hotel Anderlahn: „Das Beste für Genießer!“ Klein Fein Hotel Anderlahn: “Una vacanza da intenditori” Klein Fein Hotel Anderlahn: “The best hotel for connoisseurs!”
Klein Fein Hotel Anderlahn 3333deluxe
Fam. Kaserer Kleinkarlbacherstraße 5 / Via Kleinkarlbacher 5 I-39020 Partschins / Parcines Tel. +39 0473 967 297 info@anderlahn.com www.anderlahn.com
49
Exklusive Genusswelt unter dem Motto „Natürlich. Gut. Gesund“ Un mondo di piacere secondo la filosofia “Naturale. Buono. Sano” An exclusive world of pleasure. Our motto: Natural. Healthy. Good.
Mein Matillhof 3333s
Fam. Dietl Hans Pegger Straße 6a / Via Hans Pegger 6a I-39021 Latsch / Laces Tel. +39 0473 623 444 info@hotelmatillhof.com www.hotelmatillhof.com
51
Wein & Aktiv Hier geht’s mindestens 2-mal pro Woche zum Sport ins Freie. Rausgehen und die Südtiroler Bergwelt erkunden. Ob zu Fuß oder auf dem Bike: Das Aktivprogramm dieser Hotels lässt Sie die schönsten Seiten der Region mit allen Sinnen erleben.
Vino & attività In questi alberghi farete sport almeno due volte a settimana. Dedicati a chi vuole andare alla scoperta delle montagne dell’Alto Adige. A piedi o in bici, il programma di attività di questi alberghi vi permetterà di conoscere i posti più belli della nostra regione.
Wine & Activities Adventures at least twice a week in the great outdoors. Get out and about and explore the mountain world of South Tyrol. Whether on foot or by bike, these hotels offer an activity programme that will allow you to experience the beauty of the region with all your senses.
53
Hochgenuss im Zeichen des Weines Gusto, piacere e benessere nel segno del vino Delight in the spirit of wine
Granpanorama Hotel StephansHof 3333
Fam. Egger St. Stefan 12 / S. Stefano 12 I-39040 Villanders / Villandro Tel. +39 0472 843 150 info@stephanshof.com www.stephanshof.com 55
Lässige familiäre Atmosphäre mit Dolomiten-Panoramablick Rilassata atmosfera familiare con vista sulle Dolomiti Relaxed family atmosphere with panoramic view of the Dolomites
Vinumhotel Feldthurnerhof 333s
Fam. Dorfmann Guln 1 / Via Gola 1 I-39040 Feldthurns / Velturno Tel. +39 0472 855 333 hotel@feldthurnerhof.com www.feldthurnerhof.com 57
Auf unserer Sonnenterrasse lässt es sich bei einem guten Glas Wein aus dem hauseigenen Weingut herrlich entspannen. Rilassatevi sulla nostra soleggiata terrazza con un buon bicchiere di vino della nostra cantina. Relaxation with a good glass of wine from the hotel’s own winery on our sun terrace.
Hotel Teutschhaus 333s
Fam. Teutsch Sankt Martinsplatz 7 / Piazza San Martino 7 I-39040 Kurtinig an der Weinstraße / Cortina sulla Strada del Vino Tel. +39 0471 817 139 info@teutschhaus.it www.teutschhaus.it
59
Hotel Der Weinmesser Leidenschaft spĂźren, Wein erleben & Natur entdecken
3333s
Fam. Kohlgruber
Avvertire la passione, vivere il vino e scoprire la natura
SchennaerstraĂ&#x;e 41 / Via Scena 41 I-39017 Schenna / Scena
Feel passion, experience wine & discover nature
Tel. +39 0473 945 660 info@weinmesser.com www.weinmesser.com 61
Hotel KronsbĂźhel 333s
Weingenuss in atemberaubender Panoramalage Il piacere del vino con un panorama mozzafiato The pleasure of wine in breathtaking surroundings
Fam. SchĂśpf Sitz St. Peter 20 / Via San Pietro 20 I-39019 Dorf Tirol / Tirolo Tel. +39 0473 443 318 info@kronsbuehel.com www.kronsbuehel.com 63
Wein & Romantik In diesen Hotels wird die Liebe zelebriert. Nirgendwo wird liebevolle Zweisamkeit so hochgelebt wie in unseren romantischen Vinum Hotels. Finden Sie zu einander, fern ab von Alltagstrott und Hektik. Verlieben Sie sich jeden Tag aufs Neue: Ineinander und in unsere Vinum Hotels mit einem Faible für Romantik. Ein Hoch auf die Liebe und auf den Wein!
Vino & romanticismo Gli alberghi per gli innamorati. Per le coppie non c’è niente di meglio che trascorrere un po’ di tempo insieme in uno dei nostri romantici Vinum Hotels, lontano dalla frenetica vita di tutti i giorni. Innamoratevi ogni giorno di più nei Vinum Hotels, i nostri alberghi pensati proprio per gli ospiti più romantici. Cin cin: all’amore e al vino!
Wine & Romance Love is celebrated in these hotels. Nowhere is togetherness so highly revered as in our romantic Vinum Hotels. Reconnect with each other, far away from the hectic pace of life. Fall in love anew every day: with one another and with our Vinum Hotels who have a penchant for romance. A toast to love and to wine!
65
Romantik Hotel Turm Südtiroler Romantik Hotel mit Haubenkoch und eigenem Weingut
33333
Il Romantik Hotel diretto da un grande chef con tenuta vinicola
Kirchplatz 9 / Piazza Chiesa 9 I-39050 Völs am Schlern / Fiè allo Sciliar
A South Tyrolean Romatik Hotel with vineyard
Tel. +39 0471 725 014 info@hotelturm.it
Fam. Pramstrahler
www.hotelturm.it 67
Unsere Stärke ist unsere Schwäche für Außergewöhnliches La nostra forza è il nostro debole per lo straordinario Our strength lies in our weakness for the extraordinary
Schloss Hotel Korb 3333s
Fam. Dellago Hocheppanerweg 5 / Via Castel d’Appiano 5 I-39057 Missian-Eppan an der Weinstraße / Missiano-Appiano sulla Strada del Vino Tel. +39 0471 636 000 info@schloss-hotel-korb.com www.schloss-hotel-korb.com 69
Wo sich Tradition & Moderne treffen. 520 Jahre Südtiroler Gastlichkeit Dove tradizione e modernità si incontrano. 520 anni di ospitalità altoatesina Where tradition meets modernity. 520 years of South Tyrolean hospitality
Romantik Hotel Oberwirt 3333s
Fam. Waldner St. Felix Weg 2 / Vicolo San Felice 2 I-39020 Marling / Marlengo Tel. +39 0473 222 020 info@oberwirt.com www.oberwirt.com 71
Ungezwungen, liebenswĂźrdig und charmant der Luxus des Einfachen Prudente, amorevole e affascinante il lusso della semplicitĂ Relaxed, amiable and charming the luxury of simplicity
SCHLOSS PLARS. wine & suites 3333
Fam. Theiner Mitterplars 25 / Plars di Mezzo 25 I-39022 Algund / Lagundo Tel. +39 0473 448 472 info@schlossplars.com www.schlossplars.com 73
Selected by:
MERANO WINEFESTIVAL 6-10 November 2020 www.meranowinefestival.com
The WineHunter Award award.winehunter.it - winehunter.it FOLLOW US! #thewinehunter #meranowinefestival info@meranowinefestival.com
Südtiroler Speck g.g.A. Typisch genießen
Speck Alto Adige IGP Tipicamente gustoso
www.speck.it 75
Anreise und Mobilität
Come arrivare e mobilità
Getting here and moving aroung
Routenplaner
Calcola percorso
Directions
Alle Informationen zur Anreise mit Auto, Zug, Bus und Flugzeug sowie Listen der aktuellen Anbieter finden Sie hier: www.suedtirol.info/anreise
Tutte le infomazioni su come arrivare in auto, treno, bus e aereo nonchè l’elenco degli operatori li trovate sul sito: www.suedtirol.info/comearrivare
Detailed information for travel by car, train, coach/bus and plane; updated lists of transport providers: www.suedtirol.info/anreise
Fernbusse
Pullman
Coach Travel
Fernbusse bieten gute Verbindungen aus Deutschland und der Schweiz.
Collegamenti comodi e regolari con Germania e Svizzera.
Good coach connections from Germany and Switzerland.
Bustransfers
Bus transfer
Airport transfers
Von Südtirol aus zu folgenden Flughäfen: Innsbruck, Verona, Bergamo, Treviso, Venedig, Mailand, München.
Collegamenti tra l’Alto Adige e i seguenti aeroporti: Verona, Bergamo, Treviso, Venezia, Milano, Innsbruck, Monaco di Baviera.
Bus transfers from South Tyrol to Innsbruck, Verona, Bergamo, Treviso, Venice, Milan and Munich Airports.
Anschluss-Shuttle
Servizio Transfer
Transfer Shuttle
„Südtirol Transfer“ bringt Sie auf den letzten Kilometern von den wichtigsten Bus- bzw. Zugbahnhöfen Südtirols direkt zu Ihrem Hotel. www.suedtirol.info/anreise
Una comodità in più: il servizio “Alto Adige Transfer” viene a prendervi alle principali autostazioni o stazioni ferroviarie per portarvi direttamente al vostro albergo. www.altoadigetransfer.com
“South Tyrol Transfer” takes you from the most important bus and train stations of South Tyrol directly to your hotel. www.suedtiroltransfer.com
Öffentliche Verkehrsmittel
Mezzi di trasporto pubblico
Public transport
Öffentlicher Nahverkehr: www.sii.bz.it, Call Center: 840 000 471
Trasporto pubblico locale: www.sii.bz.it, Call Center: 840 000 471
Local transport: www.sii.bz.it Call center: 840 000 471
Zugauskunft Italien: www.trenitalia.it
Informazioni treno: www.trenitalia.it
Train information Italy: www.trenitalia.it 77
Inhalt Indice | Content Wein & Tradition Vino & tradizione | Wine & Tradition 1
Hotel Weingut PACHER HOF
S. | p. 12
2
Hotel & Weingut Spitalerhof
S. | p. 14
3
Naturidylle Geyrerhof®
S. | p. 16
4
Plattenhof
S. | p. 18
5
Hotel Elefant
S. | p. 20
6
Hotel Paradies
S. | p. 22
Wein & Design Vino & design | Wine & Design 7
My Arbor – Plose Wellness Hotel
S. | p. 26
8
Designhotel GIUS La Residenza
S. | p. 28
9
Hotel Muchele
S. | p. 30
10
Preidlhof Luxury DolceVita Resort
S. | p. 32
Wein & Wellness Vino & benessere | Wine & Wellness
14
Weingut Klosterhof
S. | p. 42
15
Wellnesshotel Seeleiten
S. | p. 44
16
Hotel Ansitz Plantitscherhof
S. | p. 46
17
Klein Fein Hotel Anderlahn
S. | p. 48
18
Mein Matillhof
S. | p. 50
Wein & Aktiv Vino & attività | Wine & Activities 19
Granpanorama Hotel StephansHof
S. | p. 54
20
Vinumhotel Feldthurnerhof
S. | p. 56
21
Hotel Teutschhaus
S. | p. 58
22
Hotel Der Weinmesser
S. | p. 60
23
Hotel Kronsbühel
S. | p. 62
Wein & Romantik Vino & romanticismo | Wine & Romance 24
Romantik Hotel Turm
S. | p. 66
11
Hotel Saltus
S. | p. 36
25
Schloss Hotel Korb
S. | p. 68
12
Hotel Girlanerhof
S. | p. 38
26
Romantik Hotel Oberwirt
S. | p. 70
13
Hotel Weingut Stroblhof
S. | p. 40
27
SCHLOSS PLARS. wine & suites
S. | p. 72
Sterzing Vipiteno
Bruneck Brunico 1 Brixen Bressanone 17 Schlanders Silandro 18
27
23
16
10
7
22 Meran Merano 9
20
26
19
6
11
…
Südtirols Weinanbaugebiete Zone vinicole dell’Alto Adige South Tyrol’s Wine-growing Regions
Bozen Bolzano
4
IMPRESSUM | COLOPHON | IMPRINT Geschäftsführung / Amministrazione HGV Service Genossenschaft Albergatori e Pubblici Esercenti Service Cooperativa
Design & Druck / Progetto grafico & stampa / Graphic design & print Übersetzung / Traduzione / Translation Mandeep Sachdeva, Marco Cortese Fotografie / Foto / Photography IDM Südtirol-Alto Adige, Florian Andergassen, Stefano Scatà, Frieder Blickle, Alex Filz, Konrad Schmidt, Karl Stanzl, Augscheller Anita, Armin Terzer, Guenter Standl, Andrea Zanchi, Alfred Tschager, Christian Woeckinger, Klaus Peterlin, Edmund Hohrenk, Hannes Niederkofler, Nectar&Pulse, John McDermott, Helmuth Rier, Arnold Ritter, Christian Gufler, Benno Prenn, Infraordinario Studio, Ingrid Heiss, Mario Rabensteiner, Lorenz Masser, Muehlbacher Rupert GAS, Michael Huber, Tiberio Sorvillo
15
Vinum Hotels Südtirols / Alto Adige / South Tyrol
Klausen Chiusa
Redaktion / Redazione / Editorial Vinum Hotels Südtirol
3 24
25 12 13 8 14
2
5
21
Auflage / Edizione / Edition 2020 79
Vinum Hotels SĂźdtirol SchlachthofstraĂ&#x;e 59 / Via Marcello 59 I-39100 Bozen / Bolzano Tel. +39 0471 999 960 info@vinumhotels.com www.vinumhotels.com
Jetzt Fan werden: vinumhotels Seguiteci su Facebook: vinumhotels