Revista de Bordo da Atlânticoline Edição nº18

Page 1

REVISTA DE BORDO

18

julho 2015

FESTAS E FESTIVAIS DE VERÃO - AÇORES 2015

VIVEIROS E RECREIO FLORESTAL DOS AÇORES



NO TA D

ATLÂNTICOLINE

EB

OA S

Sentir o prazer de navegar

Atlânticoline deseja-lhe as boas-vindas a bordo dos navios que compõem a nossa frota.

A

Chegada a época alta da nossa operação, a Atlânticoline disponibiliza vários pacotes turísticos e conta também com outras ofertas e descontos para turistas e residentes nos Açores. Fundada em 2005, e porque o objetivo da empresa é assegurar um serviço de transporte marítimo de pessoas e veículos entre as nove ilhas do arquipélago, desejamos proporcionar-lhe uma experiência única, uma viagem com conforto e comodidade aliada à perceção do que significa ser ilhéu e avistar uma ilha do mar, sabendo que será esse pedaço de terra que nos irá acolher e receber de braços abertos.

-VI

ND AS

O plano de viagens da Atlânticoline assenta numa regularidade semanal, sendo ajustado nas épocas de maior procura às diversas festividades que ocorrem em cada ilha, como acontecerá ao longo do mês de agosto, em que os Açores são palco de diversos eventos e celebrações, o que aumenta o tráfego de passageiros, tanto residentes como turistas, que escolhem o arquipélago como o seu destino de férias. A Atlânticoline convida-o à leitura da segunda edição da revista de bordo, esperando enriquecer a sua viagem e tornar o seu tempo na nossa companhia agradável e repleto de notícias e novidades. Sendo esta a última revista da operação de 2015, resta-nos desejar a todos os leitores a continuação de uma boa-viagem e, se for o caso, umas boas férias!

FICHA TÉCNICA Titulo da publicação Atlânticoline - Revista de Bordo Propriedade Atlânticoline S.A. - Gare Marítima do Terminal Oceânico, Portas do Mar, 9500 - 770 Ponta Delgada Site: www.atlanticoline.pt Diretor João Ponte Coordenação Rita Costa

Editor LMO - Zona de Ideias, Lda. Rua Ernesto do Canto, nº54 R/C, 9500 - 312 Ponta Delgada. NIF: 512 098 857 Tel.: +351 296 308 600 Fax: +351 296 308 609 Email: geral@zonadeideias.pt Site: www.zonadeideias.pt Design Zona de Ideias

Fotografia Banco de Imagens Zona de Ideias Publicidade Zona de Meios, Planeamento de Media e Publicidade, Lda. NIF: 513 061 339 Tel.: +351 296 308 605 Fax: +351 296 308 609 Email: geral@zonademeios.pt Site: www.zonademeios.pt

Impressão COINGRA - Companhia Gráfica dos Açores, Lda. - Parque Industrial da Ribeira Grande, lote 33, 9600 - 499 Ribeira Grande Agradecimentos Secretaria Regional da Agricultura e Ambiente, Direção Regional do Emprego e Qualificação Profissional; Portos dos Açores, S.A.; Direção Regional da Cultura; Câmara Municipal da Povoação; Serviço Regional de Proteção Civil e Bombeiros dos Açores; Sociólogo Eduardo Ferreira.

> Depósito legal nº 293100/09; Tiragem: 25.000 exemplares; Distribuição gratuita.

REVISTA DE BORDO ATLÂNTICOLINE

3



15-18

11-13

7-10

A MIN HA OPO RTUN , ID AD E ESta N O S AcoRE , S!

PROGRAMAS ATLÂNTICOLINE

PROGRAMA ESTAGIAR

FESTAS E FESTIVAIS DE VERÃO - AÇORES 2015

DREQP

ARQUIPÉLAGO

CRÓNICA

CENTRO DE ARTES CONTEMPORÂNEAS DOS AÇORES

VIAGENS, VIAJANTES E A DESCOBERTA DE UMA IDENTIDADE AÇORIANA

26-27

20-22

A AFIRMAÇÃO DO DESTINO ATLÂNTICO

DRRF

24-25

CRUZEIROS NOS AÇORES

VIVEIROS E RECREIO FLORESTAL DOS AÇORES

29

POVOAÇÃO UMA VISITA GUIADA PELO MUNICÍPIO DA POVOAÇÃO

32

SRPCBA LINHA DE EMERGÊNCIA MÉDICA - 112

37 42 44 46 49 54

VENDAS A BORDO PRODUTOS ATLÂNTICOLINE SEGURANÇA A BORDO POSTOS DE VENDA HORÁRIOS ATLÂNTICOLINE NOTÍCIAS



FESTAS E FESTIVAIS DE VERÃO - AÇORES 2015

s várias ilhas dos Açores são palco dos mais variados festivais e festas de Verão. Para quem gosta de música são muitas as razões e diversos os tipos de sons que irão animar os dias de calor na região. São aos milhares os festivaleiros que se deslocam nesta altura do ano. Mas há também outros motivos para além da música para partir à descoberta e querer estar pelas vilas e cidades do arquipélago por estes dias.

A

CONSULTE O PROGRAMA DE CADA FESTIVIDADE - O FESTIVAL CAIS DE AGOSTO Um dos maiores da nossa região, e que acontece desde 1994 ao sabor das melhores propostas que uma estação quente e de noites longas pode pedir, está de regresso à vila de São Roque do Pico e conta com uma história fictícia e lúdica, motivada pelas emoções e transformações que a música é capaz de provocar. A vigésima primeira edição do festival decorre entre os dias 30 de julho e 02 de agosto de 2015 e terá como objetivo a dinamização das entidades de caráter cultural, desportivo e recreativo do concelho, motivando-as para a apresentação e divulgação do seus produtos tradicionais / regionais contribuindo para a animação da vila. Destaque, neste festival, para as exposições de trabalhos de artesãos locais, desfile de marchas populares, feira do livro, concertos, folclore, passeios e regata em botes baleeiros … podendo ainda desfrutar da gastronomia local e nacional nas tasquinhas e nos restaurantes existentes no recinto das festas.

Datas De 30 de julho a 02 de agosto

REVISTA DE BORDO ATLÂNTICOLINE

7


- PRAIA DA VITÓRIA AO RITMO DA MÚSICA A cidade de Nemésio enche-se de alegria e cor, ao acolher a 26ª edição das Festas da Praia, subordinadas ao tema “Ao Ritmo da Música”. As maiores festas concelhias, que reúnem pessoas de diversos locais, constituem um marco no panorama turístico regional, abrangendo públicos de várias faixas etárias, pela transversalidade do programa que as caracteriza. O evento engloba o tradicional desfile infantil; cantoria; folclore; danças de carnaval; touradas; concertos de filarmónicas; gastronomia; animação de rua; e atuações no palco Marina, com a participação de bandas nacionais e artistas locais; além do vasto leque de dj’s e artistas de renome que pisam o palco do Blue Music Resort. Este ano, o espaço musical conta com a presença dos músicos: Resistência; Carminho; Dead Combo; Flávio Cristóvam; Dengaz; Tiago Bettencourt; Regula; Chapa Dux; Mariana; dos dj’s Kura; Tony Junior; Borgore; Club Banditz; Play; Karetos; Melo Musik; Pedro F; Mauro Barros; Hugo Rizzo; Rod D’Avila; John C; Groove Boyz; Ride; Macow & Gonga; Who; Paulo da Rosa; Meninos da Vadiagem; e do grupo de percussão Batukes. Relativamente aos ingressos, os mesmos encontram-se disponíveis para venda ao público desde 29 de junho, nas 16 lojas da RIAC do arquipélago e na Academia de Juventude e das Artes da Ilha Terceira (AJAIT). Nestes locais, podem ser adquiridos os vouchers para a pulseira geral (35 euros); zona de campismo (10 euros); e ainda o pacote duplo (40 euros), que permite a compra da pulseira geral e o acesso à zona de campismo das Festas da Praia 2015. A compra dos ingressos pode ser efetuada até dia 24 de julho, no horário entre as 09h00 e as 19h00, na RIAC, e entre as 13h00 e as 18h00, na AJAIT. A partir de 27 de julho, e com a abertura do Secretariado das Festas, na Praça Francisco Ornelas da Câmara, a aquisição da pulseira geral terá o custo de 40 euros. No que concerne à aquisição de bilhetes para a tradicional Tourada de Praça, que decorre no dia 03 de agosto, pelas 18h30, na Praça de Toiros da Ilha Terceira, a mesma pode ser efetuada entre 29 de junho e 24 de julho, das 13h00 às 18h00, na AJAIT e de 29 de junho a 02 de agosto na Travessa de São João, em Angra do Heroísmo, no horário entre as 09h00 e as 12h00 e as 13h00 e as 18h00. O preço dos ingressos varia entre os 13 e os 38 euros.

Datas De 31 de julho a 09 de agosto Contactos Para mais informações, consulte o sítio oficial das Festas da Praia, acessível em www.festasdapraia.com


- FESTA CAIS DAS POÇAS Decorre no primeiro fim de semana do mês de agosto. Para além da diversão noturna que será abrilhantada com grupos musicais de renome nacional e uma Rave, é uma festa direcionada para as atividades e desportos náuticos, destacando-se a realização de um Torneio de Pesca Desportiva, assim como a distribuição gratuita de um Caldo de Peixe a todos os que pretendem degustar a saborosa gastronomia da ilha das Flores, como forma de promover o mar e a qualidade do peixe existente nas águas que circundam a ilha. No recinto da Festa existirão as tradicionais tascas e restaurantes.

Datas De 31 de julho a 02 de agosto

- FESTIVAL MARÉ DE AGOSTO É com imenso prazer que a nova direção da Associação Cultural Maré de Agosto (ACMA) vem dar continuidade ao projeto que é o Festival Maré de Agosto, este ano na sua 31ª edição, o mais antigo festival do país em continuidade. Como habitualmente o Festival decorrerá na paradisíaca Praia Formosa, nos dias 20, 21 e 22 de agosto de 2015. Continuaremos a manter 3 dias de festival como anteriormente, privilegiando a qualidade sobre a quantidade; traremos grupos um pouco de todo o mundo e de diferentes géneros musicais; manteremos a existência de atividades paralelas ao festival, manteremos a imagem do cagarro, encarregado de trazer a melhor música do mundo até Santa Maria.

Datas De 31 de julho a 02 de agosto Contactos www.maredeagosto.com

REVISTA DE BORDO ATLÂNTICOLINE

9


- MONTE VERDE FESTIVAL ’15 REGRESSA DE 13 A15 DE AGOSTO

A Praia do Monte Verde na cidade da Ribeira Grande, Açores, volta a acolher o palco do Festival que durante 3 dias recebe mais de 20 músicos, bandas e coletivos, com concertos de artistas internacionais, nacionais e regionais. O Monte Verde Festival tem nesta 4ª Edição um dos seus melhores cartazes. Até ao momento os artistas confirmados por dia são: 13 de agosto - Netsky LIVE!, The Lazy Faithful, Los Waves, Macow & Gonga, Spank Lord; 14 de agosto – Alborosie, DJ Marky, Flavia Coelho, Beatbombers, Generation GaP, King John; 15 de agosto – Marcelo D2, Bezegol, Justin Prime, Razat vs. Zeder, DJ André Borges & Hilow. Este ano uma das novidades é a Welcome Party, dia 12 de agosto no Mercado da Ribeira Grande. Para encerrar em grande, já na madrugada de 16 de agosto, a despedida do Monte Verde Festival acontecerá no palco do recinto, com a After Party. Os Passes Gerais MVF estarão disponíveis em vários pontos de venda e lojas RIAC em todas as ilhas e Lisboa. Os Bilhetes diários podem ser adquiridos nas bilheteiras do recinto e têm um valor de 15€. A par dos concertos, serão programadas várias atividades relacionadas com desporto, lazer e bem-estar. À semelhança do que tem acontecido nas últimas edições, o Festival pretende também ativar o diálogo e sensibilizar o público para questões sociais da comunidade onde se desenvolve. A Atlânticoline estabelecerá em 2015 uma parceria com o Festival Monte Verde. Serão disponibilizados três pacotes distintos para aquisição conjunta de bilhetes de navio e passes gerais para os três dias do festival. Com estes pacotes, poderá usufruir de 25% de desconto no título de transporte marítimo de ida e volta e de um preço promocional na aquisição do Passe Geral no valor de 20€. Pacote Adulto Oriente: 65€. Pacote Adulto Central: 95€ Pacote Interjovem: 35€

Datas De 13 a 15 de agosto


PUBLIREPORTAGEM

A MIN HA OPO RTUN , ID AD E ESta N O S AcoRE , S! Através de uma rede de estágios remunerados que promovem a inserção dos jovens qualificados na vida ativa da Região, o Programa Estagiar reconhece a importância da formação e dá a oportunidade de valorizar o conhecimento.

REVISTA DE BORDO ATLÂNTICOLINE

11


Programa ESTAGIAR, no leque de programas de transição para a vida ativa de jovens recém-formados, é o que tem merecido maior adesão, fruto de uma procura e um melhor conhecimento das nossas empresas e organizações por parte dos jovens candidatos, mas também fruto do reconhecimento por parte dos nossos empresários e demais promotores da mais-valia que estes jovens qualificados trazem às suas estruturas.

O

Mais de 12.000 jovens frequentaram o programa Estagiar desde que este teve início, há mais de 15 anos, tendo uma maioria significativa integrado o mercado de trabalho, para o que contribuiu terem adquirido um melhor conhecimento da realidade efetiva do tecido empresarial açoriano, onde puderam desenvolver o seu profissionalismo. Também largas centenas de entidades descobriram nos jovens estagiários, ao longo destes anos, um reforço da sua competitividade e um rejuvenescimento dos seus recursos humanos. O Governo Regional dos Açores ao promover e dinamizar este programa de estágios pretende que as Empresas e Entidades Açorianas abram as suas portas aos jovens


estagiários com áreas de formação diversas, para um primeiro contacto com o mercado de trabalho e possível recrutamento, executando projetos em real contexto de trabalho e adequados à sua formação. Por outro lado pretende-se também que os jovens açorianos sintam que existe um mercado de trabalho recetivo à sua realização enquanto profissionais, e onde a sua carreira ou atividade que vierem a desenvolver seja uma mais-valia para os próprios e para o desenvolvimento económico e social da nossa Região. Os Jovens Açorianos são a força motriz da nossa região e o ESTAGIAR é o seu primeiro passo num caminho que será ladeado de mecanismos e instrumentos facilitadores para alcançarem o sucesso pretendido. O Governo dos Açores periodicamente tem vindo a melhorar este programa, introduzindo alterações de forma e de conteúdo que pretendem potenciar esta interatividade, o que aconteceu com a recente reformulação efetuada ao nível da plataforma eletrónica www.estagiar.azores.gov.pt. Texto | DREQP

296 308 000 www.estagiar.azores.gov.pt

REVISTA DE BORDO ATLÂNTICOLINE

13



PUBLIREPORTAGEM

VIVEIROS E RECREIO FLORESTAL dos Açores s Serviços Florestais na Região desde a sua constituição que se preocupam em “tentar reconstituir a vegetação primitiva, como meio de manter a fertilidade do solo e conseguir uma mais perfeita adaptação às condições do meio físico”, incluindo na seleção de espécies a utilizar na Arborização dos seus Perímetros Florestais as espécies endémicas, privilegiando numa fase inicial aquelas que forneciam madeira de melhor qualidade.

O

Com a aprovação dos Planos de Arborização dos Perímetros Florestais das várias ilhas, na década de 50 do século XX, implementados pelas Circunscrições Florestais, impôs-se logo de início a criação de viveiros com capacidade de satisfazer as necessidades de plantio e

com condições para produzir plantas de qualidade, para a arborização das áreas públicas, principalmente de baldios e para a distribuição de plantios junto dos particulares, como forma de fomento florestal. Atualmente, fruto de determinados estímulos criados, vivem-se tempos de expansão do sector florestal que são suportados por uma rede com 19 viveiros florestais públicos, distribuídos por 8 ilhas do arquipélago dos Açores, capaz de responder às necessidades do sector.

ocupam uma área de 27 hectares, 93% dedicados à produção de plantas de raiz nua (não envasadas), onde predomina largamente a produção de criptoméria (Cryptomeria japonica), para satisfazer as

necessidades das arborizações e rearborizações do sector privado. No entanto, porque as exigências e as perspetivas do sector se vão modificando, tem-se verificado nos últimos anos uma alteração progressiva da

A Direção Regional dos Recursos Florestais (DRRF) assume a gestão desses viveiros, através dos serviços florestais de ilha. No total REVISTA DE BORDO ATLÂNTICOLINE

15


estrutura de produção de alguns viveiros na região, habilitando-os a responder a novos desafios. A área de estufas e de atempamento sob coberto (casas de sombra), tem aumentado progressivamente com vista a intensificar a produção de algumas espécies, principalmente endémicas. Com a aprovação dos projetos LIFE para a recuperação do habitat do Priolo, dos quais a DRRF é parceira, dos Planos de Ordenamento das Bacias Hidrográficas das Lagoas das Furnas e das Sete Cidades, a DRRF assumiu a responsabilidade de produzir as plantas endémicas que estão preconizadas nestes Planos e projetos, bem como em outros Planos. Assim, com novos instrumentos de ordenamento do território, a produção de espécies lenhosas endémicas tem vindo a aumentar um pouco por todos os viveiros florestais da região, provando cada vez mais a importância dos Serviços Florestais e da sua capacidade de produção de plantas em larga escala, fruto de muitas décadas de experiência e de um corpo técnico e de guardas florestais eficientes e motivados. No ano de 2008 na ilha Terceira, iniciou-se a instalação do Viveiro Florestal de Espécies Autóctones, destinado a fazer face à crescente procura de espécies endémicas e à divulgação da importância destas espécies e do seu modo de produção através do Centro de Divulgação Florestal - VFEA criado neste espaço, que se mantém um ex-líbris da educação ambiental. Alguns desses viveiros florestais foram ao longo das últimas décadas convertidos ou adaptados para disponibilizar ao público uma nova valência, o Recreio Florestal! Com um total nos Açores de 26 Reservas Florestais de Recreio abertas ao público, a floresta para além da sua componente produtiva, desempenha assim um papel de grande importância no que diz respeito à conservação dos recursos naturais, promoção do recreio ao ar livre e bemestar social das populações, contribuindo também para a oferta turística destas ilhas. VISITE AS RESERVAS FLORESTAIS DE RECREIO DOS AÇORES! Texto | DRRF Fotografia | DRRF

RESERVAS FLORESTAIS DE RECREIO


Azevinho - Ilex azorica

Cedro do Mato Juniperus brevifolia

Faia da Terra Morella faya

Folhado - Viburnum treleasei

Ginjeira Brava Prunus azorica

Distribuição nos Açores:

Distribuição nos Açores:

Distribuição nos Açores:

Distribuição nos Açores:

Distribuição nos Açores:

Todas as ilhas, exceto na Graciosa e Corvo.

Todas as ilhas, exceto na Graciosa.

Todas as ilhas.

Todas as ilhas, exceto na Graciosa.

Todas as ilhas, exceto em Santa Maria, Graciosa e Corvo.

Louro - Laurus azorica

Pau branco Picconia azorica

Urze - Erica Azorica

Sanguinho Frangula azorica

Uva da serra -

Distribuição nos Açores:

Distribuição nos Açores:

Distribuição nos Açores:

Distribuição nos Açores:

Distribuição nos Açores:

Todas as ilhas, exceto na Graciosa e Corvo.

Todas as ilhas, exceto na Graciosa.

Todas as ilhas.

Todas as ilhas, exceto na Graciosa.

Todas as ilhas, exceto na Graciosa.

Vaccinium cylindraceum

6

1

2

7

8

5

4

9

3

SANTA MARIA 1 Reserva Florestal de

Recreio das Fontinhas

- Visita guiada aos Viveiros; Como chegar: Estrada Regional nº 1, entre Vila do Porto e Santo Espírito ao km 11 depois de passar o miradouro das Fontinhas; 2 Reserva Florestal de Recreio de Valverde

Como chegar: A partir de Vila do Porto, Largo de Santo Antão, 500 metros em direção a Valverde;

SÃO MIGUEL 3 Reserva Florestal de Recreio do Cerrado dos Bezerros - Viveiro Florestal Como chegar: Estrada Regional nº 1, no troço de ligação Vila Franca do Campo/Furnas; 4 Reserva Florestal de Recreio da Chã da Macela - Centro de Divulgação Cinegética; Como chegar: Estrada secundária nº 5 para a Lagoa do Fogo, desviando para os Remédios até aos Cinco Caminhos, onde se encontra o caminho florestal com sinal indicativo da reserva; 5 Reserva Florestal de Recreio do Viveiro das Furnas - Viveiro Florestal (espécies endémicas); Como chegar: O acesso faz-se virando à direita, no cruzamento que existe, antes da nascente de água Gloria Patri;

6 Reserva Florestal de Recreio do Viveiro do Nordeste

- Centro de Divulgação Florestal; - Viveiro Florestal (espécies endémicas); Como chegar: Vila de Nordeste, virando à direita depois de passar o mercado municipal, em direção ao edifício sede dos serviços florestais; 7 Reserva Florestal de Recreio da Cancela do Cinzeiro

Como chegar: Caminho Florestal que conduz ao Pico Bartolomeu, partindo da Estrada Regional nº 1 no troço entre a Lomba da Pedreira e a Vila do Nordeste;

REVISTA DE BORDO ATLÂNTICOLINE

17


8 Reserva Florestal de Recreio do Pinhal da Paz Como chegar: Pela radial do Pico do Funcho e chegando à Carreira, Fajã de Cima, tomando a Estrada Regional nº 3 (Caminho da Adutora) que conduz à reserva;

15 16

17

9 Reserva Florestal de Recreio de Água Retorta

Como chegar: Estrada Regional nº 1, no troço que liga a Povoação ao Nordeste, pouco depois do desvio para Água Retorta;

12

SÃO JORGE

10 14

15 Reserva Florestal de Recreio das Sete Fontes Como chegar: Estrada Regional nº 1, no sentido Velas/Rosais, voltando na indicação “Sete Fontes”; ou pelo caminho florestal Terreiro da Macela/Sete Fontes a partir do lugar da Beira;

11 13

TERCEIRA 10 Viveiro Florestal de Espécies Autóctones Como chegar: Via rápida Vitorino Nemésio, seguir as placas de sinalização que indicam “Viveiro Florestal”. 11 Reserva Florestal de Recreio do Viveiro da Falca - Viveiro Florestal; Como chegar: Estrada Regional nº 3 no sentido de Angra para Altares/Biscoitos até ao cruzamento para as Doze Ribeiras, seguir estrada regional nº 5 até a indicação para S. Bartolomeu, a reserva encontra-se a curta distância;

16 Reserva Florestal de Recreio das Macelas Como chegar: Estrada Regional nº 1, no sentido Velas/Calheta. Em Santo Amaro deverá virar à esquerda e seguir o caminho florestal de Santo Amaro, que conduz à Reserva; 17 Reserva Florestal de Recreio da Silveira

Como chegar: Estrada Regional nº 2, no sentido Calheta/Topo, pouco depois de passar a Silveira, de onde parte o caminho florestal que conduz à reserva;

25 23

12 Reserva Florestal de Recreio da Mata da Serreta Como chegar: Estrada Regional nº 1 em direção a ocidente a partir de Angra, após a freguesia da Serreta a estrada atravessa a reserva; 13 Reserva Florestal de Recreio do Monte Brasil - Património paisagístico e arquitetónico (militar); Como chegar: A partir de Angra, pela rua da Boa Nova até encontrar a indicação do Monte Brasil; 14 Reserva Florestal de Recreio da Lagoa das Patas Como chegar: Estrada Regional nº 3 no sentido de Angra para Altares/Biscoitos até ao cruzamento para as Doze Ribeiras, seguir pela estrada regional nº5 até encontrar a indicação da reserva; 21 Reserva Florestal de Recreio da Falca 19

20 21

Como chegar: Estrada Regional nº 2-2, no troço compreendido entre o Largo Jaime de Melo (Flamengos) e a Ribeira do Cabo (Capelo);

FAIAL 19 Reserva Florestal de Recreio do Capelo

Como chegar: Estrada Regional nº 1 junto à bifurcação para o Capelo; 20 Reserva Florestal de Recreio do Cabouco Velho

Como chegar: Estrada secundária nº 2 que parte de Flamengos em direção a Ponta de Cedros, até encontrar o Caminho Florestal, ao Km 17;

24 22

PICO 22 Reserva Florestal de Recreio do Mistério de São João - Viveiro Florestal (espécies endémicas) Como chegar: Estrada Regional nº 1, entre as freguesias de São João e São Caetano, Lajes do Pico; 23 Reserva Florestal de Recreio da Quinta das Rosas Como chegar: Estrada Regional nº 1 e Estrada Regional 3-2 (Estrada Longitudinal), seguindo a orientação das placas, na freguesia da Madalena; 24 Reserva Florestal de Recreio da Prainha

Como chegar: Estrada Regional nº 1, entre a localidade de São Miguel Arcanjo e a freguesia da Prainha do Norte; 25 Reserva Florestal de Recreio de Santa Luzia - Centro de Divulgação Florestal Como chegar: Estrada Regional nº 1 no troço entre a Madalena/ São Roque, na Freguesia de Santa Luzia;

18 26

GRACIOSA

27

18 Reserva Florestal de

Recreio da Caldeira

- Viveiro Florestal Como chegar: Estrada Regional nº 2 até à Canada Longa, seguir o caminho para a Caldeira;

FLORES 26 Reserva Florestal de Recreio Luis Paulo Camacho Como chegar: Estrada Regional nº 1 entre Santa Cruz e Ponta Delgada, desviando para a estrada secundária que indica Fazenda de Santa Cruz até encontrar o caminho florestal que conduz à reserva; 27 Reserva Florestal de Recreio Boca da Baleia - Viveiro Florestal Como chegar: Estrada Regional nº 1-2ª, sentido Lajes das Flores/Lajedo, até ao Ramal da Estrada Municipal do Galo.



CRUZEIROS NOS AÇORES A afirmação do destino Atlântico Texto | André Velho Cabral Fotografia | Portos dos Açores, S.A. Carlos Medeiros

crescente mediatismo que o turismo de cruzeiros tem vindo a ganhar nos Açores é o reflexo de uma aposta concertada do Governo Regional dos Açores e da Portos dos Açores, S.A., visada a potenciar este arquipélago como referência nas várias rotas que cruzam o Atlântico. A evolução que se constata neste ramo turístico mostra, claramente, que esta tem sido uma aposta ganha, alicerçada em modernas infraestruturas de apoio à atividade e na promoção do ‘Destino Açores’, junto das principais cruise lines da atualidade.

O

A construção de emblemáticas obras, tais como o Terminal de Cruzeiros das Portas do Mar, em 2008, ou o novo Terminal Marítimo da Horta, quatro anos depois, materializou a consciência da necessidade de modernização que esta exigente indústria impunha. Os referidos empreendimentos foram claramente geradores de outro tipo de condições e valências para os navios de cruzeiro que visitam o arquipélago, os quais não só vieram proporcionar um crescente fluxo turístico nas referidas ilhas, mas também em toda a Região.

Os últimos anos são reveladores da crescente importância geoestratégica que o arquipélago tem evidenciado nas rotas atlânticas, o que se tem

refletido no aumento do número de escalas e de passageiros que visitam as ilhas. Este facto concorre no sentido de se atingir valores já muito consideráveis,


PUBLIREPORTAGEM

isto se for tido em conta que, por exemplo, no total anual de 2007, registaramse 73 escalas e 59985 passageiros, enquanto, só no primeiro semestre de 2015, já se concretizaram 99 escalas e 84323 passageiros. Após 2008, e embora se assinalem oscilações na evolução deste números, tem sido notório um significativo incremento da atividade na Região. Tendo como referência 2007 e 2015, verificou-se uma duplicação de navios de cruzeiros e de passageiros que nos visitaram.

A diversidade de oferta e a atratividade das nossas ilhas são uma mais-valia que muitos armadores/ operadores têm vindo a reconhecer. Tradicionalmente,

os Açores eram um ponto de passagem em cruzeiros de reposicionamento nas viagens rumo aos continentes Europeu ou Americano. Agora, somos cada vez mais visitados

como destino, com vários navios de cruzeiro a realizar escalas em mais de uma ilha. As rotas dos armadores britânicos rumo a Caraíbas têm sempre os Açores como REVISTA DE BORDO ATLÂNTICOLINE

21


Norwegian Epic, e os 3958 passageiros ultrapassaram os 3578 que viajavam no Independence of the Seas e que visitaram Ponta Delgada a 19 de abril de 2009. Podemos, ainda, acrescentar que este também é o navio com maior comprimento a atracar nos Açores, dado que os seus 348 metros de comprimento ultrapassam os 340 metros do Disney Fantasy, paquete que realizou a maiden call em Ponta Delgada, a 20 de fevereiro de 2012. Para 2016, as previsões apontam no sentido de se manter esta tendência de crescimento, principalmente no número de passageiros estimados, mas vislumbramse outras novidades que certamente vão contribuir para a crescente relevância do ‘Destino Açores’.

ponto obrigatório de visita. A par disso, as Ilhas são cada vez mais parte integrante do dinâmico corredor Atlântico, passando o nosso arquipélago a estar incluído nos circuitos organizados a partir do Reino Unido. Inclusive, crescemos significativamente nos afamados World Cruise. Ainda neste âmbito, inevitável destaque para o facto de estarmos a assistir a um assinalável crescimento dos cruzeiros temáticos na Região, o que se revela de vital importância para a mesma, dado que alguns destes itinerários implicam um turnaround total ou parcial numa das ilhas, com

as repetivas vantagens inerentes. Paralelamente, os mesmos privilegiam a visita à totalidade do arquipélago ou a uma significativa parte do mesmo, o que se afigura como verdadeiramente positivo para a economia local. O ano de 2012 estabeleceu patamares de referência mas o presente ano deverá suplantar a maioria dos valores máximos estabelecidos até ao momento: mais passageiros, mais escalas, maior frequência de vários navios em simultâneo no mesmo porto e navios de cruzeiro a realizar escala em todos os meses do ano.

Mas 2015 também ficará registado pela escala do Quantum of the Seas, navio que estabeleceu dois novos recordes nos Açores: maior navio de cruzeiros a atracar na Região; maior número de passageiros a bordo. Até ao momento esses máximos tinham sido estabelecidos pelo Norwegian Epic, em 2011, na altura também o terceiro maior do mundo, e pelo Independence of the Seas, que, em 2009, fez escala em Ponta Delgada, com 3578 passageiros. O mediático Quantum of the Seas suplantou ambos os recordes, uma vez que as 168,666 toneladas de arqueação bruta destronam as 155,783 do

Todos estes predicados confirmam que o rumo traçado tem sido aquele que - de forma sustentada e progressiva - vai trazer à Região dinâmicas cada vez mais relevantes no segmento de turismo de cruzeiros, resultado que traduz o inequívoco esforço das entidades envolvidas na promoção dos portos açorianos. Espera-se que 2016 e os anos vindouros confirmem a mais-valia que é para a Região o investimento no turismo de cruzeiros. Saibamos, pois, receber quem nos visita e ainda potenciar as oportunidades que esta tipologia de turismo gera, contribuindo ativamente para que, cada vez mais, os Açores se projetem como referência para o turismo de cruzeiros.



CENTRO DE ARTES CONTEMPORÂNEAS DOS AÇORES

ARQUIPÉLAGO “Arquipélago Centro de Artes Contemporâneas dos Açores” está edificado na Antiga Fábrica do Álcool da Ribeira Grande, em S. Miguel.

O

Esta fábrica, situada na Rua Adolfo Medeiros, Ribeira Grande, era constituída por um complexo industrial com dez corpos e anexos no interior de um recinto e funcionou como fábrica do álcool entre 1894 e 1902, tendo cessado a sua função devido à conjuntura

económica da época na ilha de S. Miguel. Posteriormente, serviu para sequeiro de tabaco e, mais tarde, como aquartelamento. O conjunto edificado da Antiga Fábrica do Álcool da Ribeira Grande, considerado um exemplar iconológico da arquitetura industrial da ilha de S. Miguel representativo da estrutura económica e social dos finais do século XIX e de relevante valor arquitetónico, veio a merecer a classificação de Interesse Público pela Resolução nr. 143/2010, de 21 de outubro, do Governo Regional dos Açores. A remodelação, ampliação e adaptação deste

espaço assentou num projeto que harmonizou as construções existentes e as novas, permitiram reinventar a história e relacioná-la com a modernidade. Os edifícios recuperados apresentam paredes de 75cm de espessura onde sobressai a pedra. Nos telhados predominam as asnas, sistema tradicional de coberturas de madeira. Nos edifícios novos foi encontrada uma aproximação muito textural à construção existente e o betão armado inclui, como inerte, a pedra basáltica e a cor cinza acentuada da pedra vulcânica. Inaugurado em março de 2015, pelo Presidente do Governo Regional dos Açores, o “Arquipélago - Centro de Artes Contemporâneas dos Açores” é uma valência cultural sob a alçada da Direção Regional da Cultura (Secretaria Regional da Educação e Cultura) e assume-se como um espaço de arte e de cultura - pólo agregador de diferentes linguagens artísticas - que tem por missão a criação, a produção e a difusão da arte contemporânea, nas suas diferentes vertentes: artes visuais; artes performativas; multimédia; cinema; arquitetura; design; ilustração; literatura e moda. O “Arquipélago - Centro de Artes Contemporâneas dos Açores” ocupa uma área 12.914m2, subdividida por espaços expositivos e educativos,


centro de documentação, livraria, residências e oficinas artísticas, laboratórios e estúdio - estes últimos destinados a promover a produção artística. Muito mais do que um “arquipélago” de cultura, este Centro de Artes, para além de pretender estimular e propiciar a fruição cultural por parte dos açorianos, assume-se como um marco na internacionalização das artes, um pólo agregador de diferentes linguagens artísticas e um ponto de intercâmbio do conhecimento e do saber. Por outro lado, o “Arquipélago - CAC” tem também como objetivo contribuir para a formação de uma massa crítica participativa, por parte dos cidadãos e dos criadores, no horizonte cultural da arte contemporânea do mundo atual. A arte, enquanto expressão mais íntima do sentir dos povos, representa um papel significativo no desenvolvimento social, cultural e político das regiões e assume-se como embaixadora perante as outras comunidades e realidades. Do ponto de vista da política cultural regional, nacional e internacional, centrada na criação e na produção artística, o “Arquipélago - CAC” pretende ser um ponto de convergência das diversas culturas assentes em quatro eixos geográficos: ilhas Atlânticas, Américas, Europa e África. A Diáspora representa, também, um papel muito importante na sua programação.

A coleção de arte do “Arquipélago - CAC” constitui um património artístico fundamental para este equipamento cultural, que arroga o posicionamento ao nível da arte e da linguagem contemporânea nacional e internacional, dando, todavia, uma ênfase especial aos artistas açorianos. Esta coleção está atualmente patente ao público, associada ao culto do Divino Espírito Santo - elemento aglutinador do arquipélago dos Açores -, através da exposição “Pontos Colaterais - Coleção Arte Contemporânea Arquipélago, uma seleção”, que contou com a parceria da Fundação Luso-Americana para o Desenvolvimento (FLAD) e a curadoria de João Silvério. A exposição pode ser visitada até ao final do mês de agosto de 2015, de terça-feira a domingo, das 10h00 às 18h00. A programação do “Arquipélago - Centro de Artes Contemporâneas dos Açores” inclui, para além das exposições: performances; cinema; residências artísticas e oficinas, entre outros, e pode ser consultada na Agenda Cultural dos Açores, do portal Cultura Açores (http://www.culturacores.azores.gov.pt).

Texto | DRC

Blackbox – fotografia José Campos Uma sala multifacetada direcionada para as artes contemporâneas onde se podem desenvolver uma variedade de atividade e eventos artísticos, nomeadamente aos níveis das artes performativas e artes visuais. Este espaço com várias funcionalidades é adaptável às mais diversas circunstâncias. Sala intimista que oferece uma maior proximidade com os artistas. Tem cerca de 150 lugares sentados. REVISTA DE BORDO ATLÂNTICOLINE

25


VIAGENS, VIAJANTES E A DESCOBERTA DE UMA

Crónica de Eduardo Ferreira - Sociólogo

Identidade Açoriana e recuperarmos os momentos mais marcantes, sobretudo do ponto de vista político e ideológico, por que passaram os Açores, o seu povo e a sua cultura, desde os finais do século XVIII, encontramos quase sempre uma forte relação entre viagens, viajantes e produção/descoberta de algo a que, em cada um desses contextos, se designou de identidade açoriana.

S

Foi assim, por exemplo, nos tempos áureos do Romantismo, em que, através das elites locais, se sobrevalorizou os traços de uma cultura camponesa, dos indivíduos, das cantigas, dos contos, dos trajes e dos artefactos que a compunham, de

modo a oferecer ao estrangeiro que nos visitava a imagem do pitoresco, e pela qual ele tanto ansiava. Este, por sua vez, descrevia-a minuciosamente nos seus relatos de viagem, exaltava a pureza e a autenticidade dos costumes populares, não percebendo ou deixando perdido nas entrelinhas que o encontro que havia tido com o “objeto” (pessoa, artefacto, cantiga, etc.) tinha sido mais intencional do que natural, e que a imagem apreendida do mesmo não deixava de ser fruto de uma complexa trama de construção mental, tecida simultaneamente pelas elites locais da época e por si próprio (aquilo que, numa linguagem antropológica, se refere a um encontro entre as

alteridades endótica e exótica). A exaltação de uma identidade açoriana, baseada não já tanto no folclore (enquanto sinónimo de cultura popular), mas mais na natureza, continuou a estar presente noutros momentos importantes em que os Açores procuraram dar-se a conhecer aos de fora. Aconteceu nas primeiras três décadas do século XX, bem como nos anos que sucederam o 25 de Abril, servindo propósitos políticos e ideológicos.

nossos dias, tem vindo a convidar-se o viajante a conhecer os Açores e a descobrir a sua identidade, a partir de uma base cultural, mas também ecológica – as ilhas e os açorianos marcados pela natureza, um mar único, as lagoas, etc. Curiosamente, e à semelhança do que acontecia no século XIX, volta a colocar-se a questão do cruzamento dos processos de alteridade, entre aquilo que o “Outro” quer conhecer e a forma como assumida e conscientemente nos apresentamos.

A partir da altura em que o turismo foi assumido oficialmente como opção estratégica para o desenvolvimento do Arquipélago, e até aos

Reconhecida, atualmente, a existência de uma identidade cultural açoriana (não obstante o longo caminho de discussões académicas em torno da


questão), podemos hoje afirmar que a mesma não tem lugar fora da vida e das experiências pessoais dos indivíduos. Como sugere Onésimo Teotónio de Almeida, a identidade cultural açoriana forja-se na partilha coletiva, por parte de quem vive nestas ilhas, de um conjunto de experiências marcantes, sobretudo aquelas que ocorrem ao longo da infância e da adolescência. Estas experiências dizem respeito ao contacto com aspetos de ordem física, como o mar, a pressão atmosférica, a luminosidade, a orografia, a flora, os sons, os cheiros, entre outros, mas também da comunhão com certas manifestações culturais,

tais como as festividades, a música, os sotaques, a arquitetura, o artesanato ou a gastronomia. Cada pessoa, individualmente e através de um complexo, prolongado e repetido processo mental, trata de, com o passar do tempo, selecionar, moldar e hierarquizar todas estas experiências, resultando daí, em maior ou menor grau, a consciência de que pertence a um coletivo.

Nesta medida, mais do que uma marca que pode simplesmente ser oferecida, para consumo, a quem nos visita, a identidade cultural açoriana deve ser encarada como um processo estruturante da personalidade de quem nela participa, e que, antes do mais, se presta a ser vivido. Pelo conhecimento que trazem em termos da diversidade das culturas

específicas de cada ilha, as viagens dentro do arquipélago (se possível, repetidas), permitem um cabal enriquecimento deste processo. O mesmo será dizer que, hoje, tal como no século XIX, os elementos “viagem” e “identidade” perduraram no tempo, com a diferença de que talvez faça mais sentido substituir “estrangeiro” por “local” e “viagem aos Açores” por “viagem pelos Açores”. REVISTA DE BORDO ATLÂNTICOLINE

27



UMA VISITA GUIADA PELO MUNICÍPIO DA POVOAÇÃO

O mais lindo dos Açores uem nos dá as boas-vindas ao concelho da Povoação, vindo pelo lado sul da ilha, é a deslumbrante Lagoa das Furnas com aproximadamente 3km de largura. Aqui pode desfrutar da paisagem exuberante e

Q

das fumarolas aí presentes. Nas Furnas não perca a oportunidade de visitar as Caldeiras e o Observatório Microbiano. Passeie no encantador jardim botânico bicentenário do

Parque Terra Nostra, onde poderá também aproveitar para fazer uma pausa e tomar um banho na piscina de água férrea vulcânica. Numa pausa para um lanche delicie-se com um típico bolo lêvedo, feito à

base de farinha de trigo, açúcar, manteiga e leite, confecionado sobre uma sertã em lume brando, ou então, saboreie uma maçaroca de milho cozida na Caldeira do Esguicho, e por isso mesmo com um sabor e cheiro sulfuroso. REVISTA DE BORDO ATLÂNTICOLINE

29


Mais à frente encontrará o curso de água “Ribeira Quente” que nasce na caldeira do vulcão das Furnas e é alimentado por inúmeros afluentes, incluindo águas quentes e férreas como é o caso da Ribeira Amarela que desagua na costa sul da ilha. Ao longo do percurso pela ribeira encontrará quatro centrais minihídricas para produção de eletricidade, as centrais dos Tambores, do Canário, dos Túneis e da Foz, com as suas barragens e condutas forçadas. E eis que chegamos à freguesia da

Ribeira Quente, onde pode dar um mergulho na praia, situada no lugar do Fogo. É um areal com areia fina onde a água do mar é tépida, principalmente ao final da tarde e noite. Prossiga viagem até à Vila da Povoação. Passeie no Jardim Municipal que data de 1940. Aqui tem acesso a pé à zona histórica e aos principais pólos turísticos e comercias da vila. Não se esqueça de ir ao Parque

Zoológico onde as várias espécies de aves exóticas e alguns primatas que integram este jardim fazem deste um local muito interessante para os mais pequenos. Atravesse o monumento “Porta do Povoamento”, que figura como símbolo de boas vindas. Ao visitar a vila da Povoação deverá contemplar as suas 7

Lombas: do Cavaleiro, do Carro, do Botão, do Pomar, do Loução, do Alcaide e dos Pós. O Miradouro do Pico Longo é o angulo ideal para avistar estes magníficos recortes que a natureza moldou ao longo do tempo. Ao deslocar-se para a freguesia de Nossa Senhora dos Remédios visite o Museu do Trigo que se encontra localizado entre as Lombas do Alcaide e do Loução. Aqui é convidado a visitar os instrumentos


utilizados na ceifa do trigo, bem como uma exposição permanente alusiva ao cultivo de cereais em São Miguel. No miradouro da Ponta do Pôr-do-Sol, localizado à saída da Vila da Povoação no sentido nascente, em direção à freguesia do Faial da Terra, poderá aproveitar este ótimo refúgio para passear, descansar ou até fazer um piquenique. Este local oferece aos visitantes uma magnífica vista da caldeira da Povoação e do mar. Nesta parte da ilha há muitos trilhos turísticos que têm sido renovados e mostram o que de melhor o concelho tem

para oferecer, como é o caso do Salto do Prego, do Agrião, da Ribeira do Faial da Terra, do Lombo Gordo, do Redondo, do Pico da Água Retorta ou da Areia, entre muitos outros. Conheça a freguesia do Faial da Terra, o Presépio da Ilha, onde terá a oportunidade de visitar a pé a aldeia do Sanguinho e a Cascata do Salto do Prego. Aqui pode descontrair pelo vale da ribeira, encontrar uma queda de água e visitar um pequeno núcleo de casas a que se acede por um declivoso trilho pedestre. À beira-mar sinta a maresia no Portinho do Faial, uma rampa de varadouro que ainda funciona como apoio à pesca artesanal e

proporciona um fácil acesso à água. Este porto é utilizado para a prática balnear e pode ser uma oportunidade para quem pretende mergulhar e aproveitar o sossego.

Estes são apenas alguns dos locais que poderá visitar ao deslocar-se ao concelho da Povoação. Mas existem outros tantos plenos de beleza que esperam ser descobertos por si.

Em Água Retorta relaxe com o ar puro na Reserva Florestal de Recreio, com parque infantil, onde pode aproveitar a zona de merendas ou então fazer uma pausa reconfortante no Parque de Campismo Natural. Entrando na freguesia encontre a Fajã do Calhau no sopé de uma alta falésia que exibe diversos filões e uma praia de calhau rolado na sua base. É um aprazível lugar de veraneio, onde muitas pessoas mantêm casas que ocupam, especialmente, no tempo das vindimas.

Para mais informações descarregue a nossa app grátis em:

Município da Povoação

O mais lindo dos Açores!


LINHA DE EMERGÊNCIA MÉDICA SERVIÇO REGIONAL DE PROTEÇÃO CIVIL E BOMBEIROS DOS AÇORES

Fotografia e Texto | SRPCBA

Serviço Regional de Proteção Civil e Bombeiros dos Açores (SRPCBA) é o departamento que depende da Secretaria Regional da Saúde e tem como atribuições orientar,

O

coordenar e fiscalizar, a nível da Região Autónoma dos Açores, as atividades de Proteção Civil e dos Corpos de Bombeiros, bem como assegurar o funcionamento de um sistema de transporte

terrestre de emergência médica, de forma a garantir, aos sinistrados ou vítimas de doença súbita, a pronta e correta prestação de cuidados de saúde. No seu Centro de Operações de Emergência,

assegura o atendimento do número Europeu de Emergência (112), Linha de Emergência Médica e outras situações de emergência que coloquem em risco, direta ou indiretamente a população. A Linha de Emergência Médica foi implementada na Região Autónoma do Açores em Março de 2012, permitindo a definição por prioridades de todas as situações de emergência médica, de uma forma equitativa em toda a Região Autónoma. Este atendimento é efetuado por enfermeiros, 24h/ dia durante todos os dias do ano, procurando a identificação do problema, determinação


PUBLIREPORTAGEM

das alternativas e seleção da alternativa ou aconselhamento mais adequado. Desde 1 de janeiro de 2014, a Linha de Emergência iniciou a utilização do Sistema de Triagem Telefónica de Manchester em que o objetivo é dispor de um sistema de triagem inicial que, de uma forma objetiva, reproduzível, passível de auditoria e controlo de qualidade, promova o atendimento de emergências em função de critério clínico, e não do

administrativo ou da simples ordem de chegada do pedido de ajuda. O Sistema de Triagem Telefónica de Manchester permite realizar triagem de prioridades identificando critérios de gravidade, de uma forma objetiva e sistematizada, que indicam a prioridade clínica com que o doente deve ser atendido, baseada em sinais e sintomas identificáveis, (não para diagnósticos), e o respetivo tempo alvo recomendado até ao início da primeira observação. Portanto, torna-se essencial que a população colabore no fornecimento de informação sempre que liga para o 112. Essa informação poderá fazer a diferença em situações de emergência bem como na gestão dos recursos de socorro, promovendo uma correta e eficaz utilização dos mesmos.

REVISTA DE BORDO ATLÂNTICOLINE

33


Quem me atende quando ligo 112? São agentes da PSP que atendem o 112, que dependendo da situação, transferem para o serviço apropriado. Informação a prestar quando liga para o 112? Quando ligar para o 112 deverá fornecer toda a informação que lhe é solicitada. Se necessitar de uma Ambulância, com quem vou falar? No caso de uma emergência médica, o 112 transfere a chamada para a Linha de Emergência Médica, onde estabelece diálogo com um Enfermeiro.

É mesmo necessário falar com um enfermeiro para solicitar uma ambulância? Sim. O enfermeiro possui conhecimentos e experiência que poderão fazer a diferença em situações de emergência médica, nomeadamente na identificação de situações graves e no aconselhamento de emergência. A triagem realizada é importante? A triagem é fundamental para a gestão dos recursos de emergência. Promove o envio dos meios mais adequados para cada situação. Promove a equidade de

resposta para todos os utentes. O que devo fazer para colaborar com a triagem? Deverá fornecer toda a informação que o enfermeiro pedir e cooperar na realização das ações que o enfermeiro solicitar. Essas ações poderão salvar vidas. As questões colocadas não atrasam o envio de ajuda? Não. O sistema está preparado para que logo que seja identificada uma situação de emergência, o envio de ajuda seja providenciado em simultâneo com a recolha de informação.

A ambulância é enviada sempre que solicitada? Não. As ambulâncias são meios de socorro que apenas deverão ser utilizadas nas situações que justifiquem. O tempo de demora da chegada de uma ambulância é igual em todas as situações? Não. O tempo de chegada da ambulância pode variar conforme a prioridade que é estabelecida. As situações mais urgentes a saída do meio é imediata enquanto em situações não urgentes pode variar de 40 a 120 minutos.




VENDAS A BORDO*

Todos os artigos selecionados encontram-se à venda nas lojas Just for Travellers International Airport Shopping Lisbon.Oporto.Faro.Azores * Produtos limitados ao stock existente. Por favor consultar preçário na nossa loja a bordo

PERFUMES SENHORA

D&G INTENSE 50ml

BRITNEY SPEARS FANTASY TWIST 50+50ml

CHLOE LEAU DE CHLOE 50ml

LANCÔME LA VIE EST BELLE 50ml

ARMANI EMPORIO SHE 100ml

CHLOÉ ROSES 50ml

REVISTA DE BORDO ATLÂNTICOLINE

37


PERFUMES SENHORA

CK ETERNITY SUMMER 100ml

DKNY FRESH BLOSSOM 50ml

ESCADA TURQUOISE SUMMER 50ml

BOSS MA VIE 50ml

ESCADA JOYFUL 50ml

RALPH LAUREN RALPH

HUGO BOSS JOUR 50ml

ARMANI GIORGIO ARMANI SÍ 50ml

50ml

GUCCI GUILTY BLACK 50ml

D&G ONE DESIRE 50ml


PERFUMES HOMEM

BOSS BOTTLED NIGHT 100ml

DAVIDOFF COOL WATER NIGHT DIVE 75ml

RALPH LAUREN POLO BLUE 75ml

MONTBLANC LEGEND 50ml

HUGO DARK BLUE 75ml

ARMANI EMPORIO HE 100ml

ARMANI MANIA 100ml

CAROLINA HERRERA 212 MEN SURF 60ml

PACO RABANNE INVICTUS 50ml

DIOR HOMME COLOGNE 75ml

REVISTA DE BORDO ATLÂNTICOLINE

39


PERFUMES HOMEM OUTROS PERFUMES

YVES SAINT LAURENT LA NUIT DE L´HOMME 60ml

VIOLETA 50ml

CK ONE SUMMER 100ml

CHOCOLATES

MILKA MILK TABLET 300g MILKA WHOLE HAZELNUTS 300g

M&M PEANUT POUCH 430g M&M CHOCO POUCH 430g M&M’S CRISPY XL POUCH 335g

TOBLERONE GOLD MILK 400g

CHUPA CHUPS SMURF HOUSE

MENTOS JUMBOROLLS FRUIT MIX 6x38g



Mochila azul

Baralho de Cartas

2€ / uni.

2€ / uni.

Relógios silicone 4€ / uni.

Puzzle Kiko 2€ / uni.

Garrafa desdobrável 2€ / uni.

Chapéu de cores

Sacos

2€ / uni.

1€ / uni.

Bolsa de cosméticos hermética 3,50€ / uni.

Almofada pescoço

Peluche Kiko 6€ / uni.

3€ / uni.

PACKS kit de Viagem Manta

+ caneca + livro de colorir + lápis de cor

10€ / uni.

kit Kiko Peluche

+ livro de colorir + lápis de cor

7€ / uni.

Óculos de sol

proteção de 400UV

2€ / uni.



SEGURANÇA Q A BORDO

Caro Passageiro ualquer meio de transporte tem como preocupação base a segurança dos seus clientes, a Atlânticoline não é exceção. Desde 2007 que a Atlânticoline tem efetuado um investimento contínuo nesta área.

“A SEGURANÇA DESTE NAVIO COMEÇA EM SI.”

AJUDE-NOS A CONTRIBUIR PARA O SUCESSO DESTA OPERAÇÃO.

Aqui ficam algumas perguntas frequentes sobre a gestão da segurança nos nossos navios. - Como são selecionados os tripulantes de hotel staff? Os tripulantes são selecionados a partir do envio de Currículos para a Atlânticoline. Este ano rececionámos cerca de 200. Depois da triagem curricular, são feitas entrevistas, testes psicotécnicos e provas de grupo para a seleção final. - Que cursos de segurança fazem antes de embarcarem? Os cursos são divididos pelos seguintes módulos: Familiarização em Navios Ferry, Assistência Direta a Passageiros, Qualificação e Proteção do Navio, Controlo de Multidões e Segurança Básica. Este último módulo é de vertente essencialmente prática, envolvendo: - COMBATE A INCÊNDIOS - com extintores e agulhetas de pressão. - ORIENTAÇÃO COM MÁSCARAS - de respiração artificial em ambiente de visibilidade nula. - NATAÇÃO - fundamental saber nadar e utilizar o colete de salva-vidas. - JANGADA PNEUMÁTICA - como efetuar a abertura e a sua utilização. - Qual a duração? Os cursos têm a duração de 115 horas. - E a tripulação grega também é certificada? Todos os tripulantes que estão a bordo dos nossos navios têm certificação obrigatória, desde o cozinheiro até ao Comandante. - Como é que as equipas ficam a conhecer os navios? O processo de familiarização é feito em Lisboa antes dos testes de certificação dos navios pela DGRM (Direção Geral de


Recursos Naturais, Segurança e Serviços Marítimos). - Quem é o principal responsável pela segurança a bordo? O Comandante é o responsável máximo a bordo e faz a coordenação no navio dos processos de segurança e com terra com o Departamento Operacional da Atlanticoline. - Depois de iniciar a operação marítima de transporte, são feitas simulações a bordo? Semanalmente todos os tripulantes participam num exercício a simular situações específicas de emergência. Os resultados são registados e otimizados processos de gestão de segurança. - Em caso de emergência o que é que os passageiros devem fazer? Devem seguir as ordens da tripulação. A base do sucesso da nossa atividade tem sido a

preocupação constante com a Segurança dos nossos passageiros a bordo. Para nós, é uma área de esforço contínuo e quase invisível. A nossa atitude pró-ativa ao longo dos anos, e o “know-how” acumulado levou-nos a uma cultura de segurança, transversal a todos os processos, ações e departamentos. Uma das áreas de maior investimento é na formação dos nossos tripulantes, obrigatório e indispensável para que cada novo funcionário fique habilitado

a responder a situações de emergência. A Segurança para a Atlânticoline não é um conceito abstrato e teórico, tem sido alvo de forte investimento cujo o retorno tem sido o esperado. Com Recursos Humanos cada vez mais experiente, qualificados e devidamente formados estamos cientes que esta Operação vai decorrer com tranquilidade para todos. Caro passageiro, a segurança deste navio começa em si, respeite

todas as indicações transmitidas pela tripulação, eles estão treinados para o ajudar. Disfrute da sua viagem nós preocupamo-nos em tornar a sua viagem segura e confortável. Qualquer esclarecimento por favor contacte-nos. Pedro Carvalho Direção Operacional (pedro.carvalho@atlanticoline.pt)

REVISTA DE BORDO ATLÂNTICOLINE

45


SANTA MARIA Micaelense

Edifício Praia de Lobos - Rua M, nº 2 9580-525 Vila do Porto Tel. 296 882 040 irina@micaelense.pt

SÃO MIGUEL Açoribérica

Rua Bento José Morais, nº11 R/C, 9500-772 Ponta Delgada Tel. 296 205 750/1 info@acoriberica.pt

Azores Viagens

Av. D. João III, 63 9500-310 Ponta Delgada Tel. 296 652 133

pontadelgada@azoresviagens.com

Abreu

Rua São Francisco, nº 62 9600-537 Ribeira Grande Tel. 296 470 630 ribeiragrande@abreu.pt

Abreu

Av. D. João III 30 - R/C, 9500-310 Ponta Delgada Tel. 296 650 880 avenida@abreu.pt

Abreu

Av. Infante D. Henrique nº55, 9500-150 Ponta Delgada Tel. 296 304 450 djoaoiii@abreu.pt

Abreu

Parque Atlântico Rua da Juventude, loja 0.25 9500-211 Ponta Delgada Tel. 296 000 710 parqueatlantico@abreu.pt

Francisco C. S. Martins

Rua Marquês da Praia, nº 38 9500-089 Ponta Delgada Tel. 296 306 300 geral@fmartinstravel.com

Francisco C.S. Martins

Rua Dr. Augusto Botelho Simas nº11 9680-152 Vila Franca do Campo Tel. 296 583 000 geral@fmartinstravel.com

Full Services Group

Rua António Joaquim Nunes da Silva nº55 1º andar, sala 1 9500-022 Ponta Delgada Tel. 296 630 310 azores@fullservicesgroup.com

Interpass

Rua Bento José Morais, nº1 R/C, Loja F 9500-772 Ponta Delgada Tel. 296 650 810 acores@interpass.pt

Melo

Rua de Santa Luzia, nº 7/11 9500-114 Ponta Delgada Tel. 296 205 380 outgoing@melotravel.com

Micaelense

Travessa de São Pedro, nº 3 9500-329 Ponta Delgada Tel. 296 206 600 micaelense@micaelense.pt

Solresor

9504-529 Ponta Delgada Tel. 296 205 320 acores@tui.pt

TUI

Largo do Municipio, nº 13 9650-411 Vila da Povoação Tel. 296 585 321 plinhares@tui.pt

Panazórica

Rua Manuel Inácio Correia, nº 81 9500-087 Ponta Delgada Tel. 296 301 720 paulamonte@panazorica.pt

Top Atlântico

Rua Açoreano Oriental nº14, 9500-013 Ponta Delgada Tel. 296 201 880 s.miguel@topatlantico.com

Turangra

Av. Infante D. Henrique, loja nº19 (Portas do Mar) 9500-150 Ponta Delgada 296 304 780 pontadelgada@turangra.com

Triângulo de Fogo

Rotunda de São Gonçalo, nº131 Hotel VIP Executive, 9500-343 Ponta Delgada Tlm. 966 078 829 Tlm. 914 372 990 tdefogo@gmail.com

Futurismo

Rua Cruz, nº 5 9500-051 Ponta Delgada Tel. 296 284 184 pdl.office@solresor.se

Portas do Mar, loja 24 (Portas do Mar) 9500-771 Ponta Delgada 296 559 385 futurismo@mail.telepac.pt

TUI

Lazorica, Lda.

Av. Inf. D.Henrique, nº 71 Solmar Avenida Center, Loja 17

Rua Duarte Borges nº50 1ºDto. 9500-719 Ponta Delgada 296 385 633

Ilha do Sol Tur

Rua do Perú, nº105 9500-311 Ponta Delgada 296 206 000 geral@aparthotel-antilia.com

TERCEIRA Abreu

Rua da Alfândega, nº 15 9760 - 411 Praia da Vitória Tel. 295 545 490 pvitoria@abreu.pt

Abreu

Rua Direita, 71-73 9900-066 Angra do Heroísmo Tel. 295 204 660 angra@abreu.pt

Terclick Viagens

Rua do Galo, nº 11 9700-091 Angra do Heroísmo Tel. 295 707 170/1/2 terclickviagens@gmail.com

Angra 2000

Rua Carreira dos Cavalos, nº 26-A Apartado 135 9700-167 Angra do Heroísmo Tel. 295 215 555 geral@angra2000.com

Angratravel

Rua Direita, 155 9700-066 Angra do Heroísmo Tel. 295 206 900 geral@angratravel.pt

Teles

Rua da Sé, nº 138 9700-191 Angra do Heroísmo Tel. 295 213 236 tta.angra@telestravel.com


PARA MAIS INFORMAÇÕES ATLÂNTICOLINE Gare Marítima do Terminal Oceânico - Portas do Mar 9500-770 Ponta Delgada, S. Miguel, Açores Tel. 296 304 310 Fax. 296 304 311 comercial@atlanticoline.pt

www.atlanticoline.pt

Teles

Av. Álvaro Martins Homem, nº 15 a 20 9760-412 Praia da Vitória Tel. 295 542 800 tta.praia@telestravel.com

Top Atlântico

Rua Direita, 91-93 9700-066 Angra do Heroísmo Tel. 295 214 035 terceira@topatlantico.com

Top Atlântico

Edifício T-308 Arts&Crafts Center Base das Lajes 9760 Praia da Vitória Tel. 295 512 722 lajes@topatlantico.com

Turangra

Rua Carreira dos Cavalos, nº 47- A 9700-167 Angra do Heroísmo Tel. 295 401 515 angra@turangra.com

Viavitória

Rua da Palha, nº 46 9700-144 Angra do Heroismo Tel. 295 212 066 fernanda@viavitoriaviagens.pt

Viavitória

Largo Conde da Praia, nº 8 (Largo da Luz) 9760-438 Praia da Vitoria Tel. 295 512 101 geral@viavitoriaviagens.pt

Zenitravel - Viagens e Turismo Rua da Rosa, nº 12 9700-171 Angra do Heroísmo Tel. 295 212 260 Tlm. 967 150 252 zenitravel@zenitravel.com

POSTOS DE VENDA

GRACIOSA

PICO

LISBOA

Turangra

Abreu

Top Atlântico

Oceano

Turangra

Rua Dr. João IV, nº 34 9880-375 Santa Cruz da Graciosa Tel. 295 732 401/3 graciosa@turangra.com

Via Graciosa

Rua Serpa Pinto, nº 19 9880 – 386 Santa Cruz da Graciosa Tel. 295 732 981 geral@viagraciosa.com

Click2deal

Rua D. João IV, nº 22 9880 – 375 Santa Cruz da Graciosa Tel. 210 966 313 info@c2d.pt

SÃO JORGE Aquarius

Rua Infante D. Henrique, nº 21 9800-554 Velas Tel. 295 432 006 aquariustravel@mail.telepac.pt

Oceano

Rua Dr. Manuel de Arriaga, nº3-B 9800-549 Velas Tel. 295 412 033 vocean@mail.telepac.pt

Via São Jorge

Rua do Roque 9850-079 Calheta Tel. 295 416 042 geral@viasaojorge.com

Av. Machado Serpa, nº 26 A 9950-321 Madalena Tel. 292 628 900 pico@abreu.pt Rua Conselheiro Terra Pinheiro, nº 9 9950-329 Madalena do Pico Tel. 292 623 835 vocean@mail.telepac.pt

Av. de Nice, nº3 C 2765-259 Estoril Tel. 214 658 900 estoril.ta@topatlantico.com

Av. Roma, nº125 B 1700-346 Lisboa Tel. 217 986 201 lisboa@turangra.com

Aerohorta

Rua de São Francisco, nº 8 9930-135 Lajes do Pico Tel. 292 672 660 eamaral@aerohorta.com

Picotur

Rua Carlos Dabney 9-A, 9950-327 Madalena Tel. 292 622 499 anarosa@picotur.webside.pt

FAIAL Abreu

Largo do Infante, nº 20 9900-016 Horta Tel. 292 208 490 horta@abreu.pt

Aerohorta

Rua Conselheiro Medeiros, nº2 r/c 9900-144 Horta Tel. 292 208 130 incoming@aerohorta.com

Top Atlântico

Rua Vasco da Gama, nº40 9900-017 Horta Tel. 292 208 140 horta@topatlantico.com

SANTARÉM OMNITUR

Av. Bernardo Santareno, nº43 loja M 2000-177 Santarém Tel. 243 333 828 congressos@omnitur.pt

CALIFÓRNIA Portugal Online Corp. 575, McDonald Road 95003- Aptos, Califórnia eunice@azores.com

Os bilhetes da Atlânticoline também estão à venda em qualquer loja RIAC. RIAC

Rede Integrada de Apoio ao Cidadão Tel. 800 500 501 www.riac.azores.gov.pt/RIAC

REVISTA DE BORDO ATLÂNTICOLINE

47



HORÁRIOS ATLÂNTICOLINE FAIAL Horta

FLORES Lajes

1

qua/wed

2

qui/thu

3

sex/fri

4

sab/sat

5

dom/sun

6

ES

ES

sem viagens no trips

ES

09:00 12:15

ES

HW ES

19:00 21:15

9

HW ES

10

HW ES

11

HW ES

sem viagens no trips

12

HW ES

21:00 23:15

13

HW ES HW ES

seg/mon

14

ter/tue

15

HW ES

16

HW ES

17

HW ES

qua/wed

qui/thu sex/fri

18

sab/sat

19

dom/sun

20

seg/mon

HW ES HW ES

HW ES

22

HW ES

qua/wed

23

qui/thu

24

sex/fri

26

HW ES

dom/sun

27

HW ES

28

HW ES

seg/mon

ter/tue

6

S. Roque

S. JORGE GRACIOSA TERCEIRA S. MIGUEL S. MARIA Velas

Vila da Praia

Praia da Vitória

Ponta Delgada

Vila do Porto

11:15 13:30 16:45 21:30 23:45 09:30 13:15

9

HW ES HW ES

11

HW ES

12

HW ES

13

HW ES HW ES

15

HW ES

16

HW ES

17

HW ES

qui/thu

20:45 21:15 22:00 22:30 23:45

TRS

+1

14:30 17:45 18:10 20:25 20:55 21:40 22:05 23:20 23:45 07:45

sex/fri

18

sem viagens no trips

sab/sat

19

21:00 23:15

dom/sun

12:00 15:45

TRS

00:25 01:40 19:00 21:15 21:45 01:30

16:45 09:30 13:15

HW ES

21

HW ES

22

HW ES

23

HW ES

24

HW ES

25

HW ES

26

HW ES

ter/tue qua/wed

+1

20:45 21:15 22:00 22:30 23:45

TRS

14:45 18:00 18:30 20:45 21:15 22:00

qui/thu sex/fri sab/sat

21:00 23:15

dom/sun

09:30 13:15 sem viagens no trips

TRS

14:45 18:00 18:30 20:45 21:15 22:00 22:30 23:45

HW ES HW ES

20

seg/mon

16:45 20:00 20:30 22:45 23:15 23:55

27

HW ES

28

HW ES

seg/mon

ter/tue

Chegada Arrival

Chegada Arrival Partida Departure

16:00 19:15

ES

10

qua/wed

+1

sem viagens no trips

HW ES

ter/tue

19:00 21:15 21:45 01:30

ES

8

14

sem viagens no trips

+1

07:00 08:15 08:45 09:30 10:00 12:15 12:45 16:00 16:30 22:00 22:30 01:45

ES

sem viagens no trips

seg/mon

14:45 18:00 18:30 20:45 21:15 22:00 22:30 23:45

sem viagens no trips

ES

dom/sun

TRS

ES

HW ES

sab/sat

09:30 13:15

sem viagens no trips

7

sex/fri

14:45 18:00 18:30 20:45 21:15 22:00 22:30 23:45

ES

sem viagens no trips

qui/thu

20:45 21:15 22:00 22:30 23:45

TRS

Navio Vessel

Partida Departure

Chegada Arrival

Chegada Arrival Partida Departure

Chegada Arrival Partida Departure

Chegada Arrival Partida Departure

Chegada Arrival Partida Departure

16:45

HW ES HW ES

sab/sat

PICO

Horta

seg/mon

qua/wed

HW ES

25

5

dom/sun

ter/tue

09:30 13:15

HW ES

21

ter/tue

4

sab/sat

08:00 11:15 11:45 14:00 14:40 15:15 15:45 17:00

8

dom/sun

3

sex/fri

19:45 23:00 23:30 05:00

sem viagens no trips

sab/sat

2

qui/thu

+1

ES

sex/fri

qua/wed

08:00 13:30 13:00 16:15 16:30 18:45 19:15 20:00 20:30 21:45

ES

Dia Day 1

sem viagens no trips

HW ES

qui/thu

Chegada Arrival Partida Departure

Chegada Arrival Partida Departure

Partida Departure

Navio Vessel

7

qua/wed

FAIAL

JULHO / JULY

seg/mon

ter/tue

Lajes

EAST

JULHO / JULY

Dia Day

FLORES

LINHA ESTE /

Chegada Arrival Partida Departure

PICO

S.Roque

Chegada Arrival Partida Departure

Velas

Chegada Arrival Partida Departure

Vila da Praia

Chegada Arrival Partida Departure

Vila do Porto Ponta Delgada Praia da Vitória

WEST

Chegada Arrival Partida Departure

S.MARIA S.MIGUEL TERCEIRA GRACIOSA S.JORGE

LINHA OESTE /

08:30 10:45

14:30 15:45 16:15 17:00 17:30 19:45 20:15 23:30 sem viagens no trips

07:00 08:15 08:45 09:30 10:00

14:00

14:15 18:00 18:45 21:00 TRS

sem viagens no trips

14:30 15:45 16:15 17:00 17:30 19:45 20:15 23:30 14:15 18:00 sem viagens no trips

08:30 10:45

14:30 15:45 16:15 17:00 17:30 19:45 20:15 23:30 14:15 16:30 18:00 21:45 07:00 08:15 08:45 09:30 10:00

14:00

14:15 18:00 18:45 21:00 TRS

sem viagens no trips

18:00 20:15

+1

22:30 06:30 07:00 08:15 08:45 09:30 10:00 12:15 12:45 16:00

17:00 20:45 TRS

sem viagens no trips

08:30 10:45

14:30 15:45 16:15 17:00 17:30 19:45 20:15 23:30 18:00 21:45

07:00 08:15 08:45 09:30 10:00

14:00

14:15 18:00 18:45 21:00 TRS

sem viagens no trips +1

23:45 00:30 01:00 03:15 03:45 07:00

14:15 18:00 TRS

sem viagens no trips

REVISTA DE BORDO ATLÂNTICOLINE

49



FAIAL Horta

FLORES Lajes

+1

14:30 17:45 18:15 20:30 21:00 21:45 22:05 23:20 23:45 07:45

S.MARIA S.MIGUEL TERCEIRA GRACIOSA S.JORGE

Vila do Porto Ponta Delgada Praia da Vitรณria

29

HW ES

30

HW ES

31

HW ES

Vila da Praia

Velas

PICO

S.Roque

FAIAL Horta

FLORES Lajes

sex/fri

07:00 08:15 08:45 09:30 10:00

Lajes

FAIAL

PICO

Horta

S. Roque

14:00

14:15 18:00 18:45 21:00 TRS

S. JORGE GRACIOSA TERCEIRA S. MIGUEL S. MARIA Velas

Vila da Praia

Praia da Vitรณria

2 dom/sun H W

21:00 23:15

2 dom/sun H W

3 seg/mon H W

ES ES

12:00 15:45

ES

TRS

ES

00:25 01:40

16:45

HW ES

TRS

14:30 17:45 18:10 20:25 20:55 21:40 22:05 23:20 23:45 07:45

7 sex/fri

HW ES

07:00 08:15 08:45 09:30 10:00

8 sab/sat HE W S

sem viagens no trips

8 sab/sat HE W S

sem viagens no trips

9 HW dom/sun E S

21:00 23:15

9 HW dom/sun E S

22:30 06:30

09:30 13:15 14:15 16:30 14:30

10 H W seg/mon E S

ES

12 qua/wed H W

ES

11 ter/tue H W

sem viagens no trips

ES

16:45

ES 14 H W sex/fri E S

21:30 23:45 09:30 13:15

15 sab/sat H W

sem viagens no trips

16 dom/sun H W

21:00 23:15

ES ES

17 seg/mon HE W S

+1

14:30 17:45 18:15 20:30 21:00 21:45 22:05 23:20 23:45 07:45

16

dom/sun

12:00 15:45

TRS

20 H W qui/thu E S

00:25 01:40

HW ES

22 sab/sat H W

ES

HW

07:30 09:45 16:45

ES

25 ter/tue H W

ES

26 qua/wed H W

ES

20:45 21:15 22:00 22:30 23:45

TRS

21 sex/fri

14:45 18:00 18:30 20:45 21:15 22:00 22:30 23:45

ES

13:00 15:15 19:00 21:15

23 dom/sun

09:00 11:15 12:00 15:45

TRS

07:00 08:15 08:45 09:30 10:00 12:15 12:45 16:00

07:00 08:15 08:45 09:30 10:00

14:30 17:45 18:15 20:30 21:00 21:45 22:05 23:20 23:45 07:45

28 sex/fri

08:30 10:45

14:30 15:45 16:15 17:00 17:30 19:45 20:15 23:30 18:00 21:45 07:00 08:15 08:45 09:30 10:00 sem viagens no trips

30 H W dom/sun E S

21:00 23:15

30 H W dom/sun E S

22:30 06:30

16:45 20:00 20:30 22:45 23:15 23:55

Chegada Arrival

16:45 20:30

HW ES

31 seg/mon HE W S

+1

sem viagens no trips

29 H W sab/sat E S

TRS

16:00 18:15 23:45 02:00

17:30 18:45 19:15 20:00 20:30 22:45 23:15 02:30

sem viagens no trips

12:00 15:45

TRS

+1

ES

+1

14:15 18:00 18:45 21:00

sem viagens no trips

29 H W sab/sat E S

31 seg/mon HE W S

14:00

27 qui/thu HE W S

20:45 21:15 22:00 22:30 23:45

08:30 10:45

10:30 12:45 13:30 17:15 18:00 20:15

ES

ES

TRS

TRS

14:30 15:45 16:15 17:00 17:30 19:45 20:15 23:30

26 qua/wed H W 16:45

17:00 20:45

sem viagens no trips

ES

+1

TRS

HW

25 ter/tue H W

19:00 21:15 21:45 01:30

14:15 18:00 18:45 21:00

18:00 20:15

24 seg/mon H W

+1

16:15 19:30 20:00 22:15 22:45 23:30 23:55 01:10

sem viagens no trips

21:30 23:45 09:30 13:15

14:00

+1

HW ES

22 sab/sat H W

sem viagens no trips

27 qui/thu HE W S

HW ES

22:30 06:30

20 H W qui/thu E S

ES

24 seg/mon H W

ES

HW ES

19 H W qua/wed E S

+1

09:30 13:15

07:00 08:15 08:45 09:30 10:00 sem viagens no trips

18 ter/tue HE W S

19:00 21:15 21:45 01:30 20:45 23:00

15:30 19:15

17 seg/mon HE W S

16:45 20:00 20:30 22:45 23:15 23:55

18 ter/tue HE W S 19 H W qua/wed E S

08:30 10:45 14:30 15:45 16:15 17:00 17:30 19:45 20:15 23:30

ES 14 H W sex/fri E S 15 sab/sat H W

TRS

21:15 23:30 23:55 03:40 +1 14:00

13 qui/thu H W

20:45 21:15 22:00 22:30 23:45

TRS

14:15 18:00 18:45 21:00

sem viagens no trips

ES

+1

13 qui/thu H W

07:00 08:15 08:45 09:30 10:00

12 qua/wed H W

19:00 21:15 21:45 01:30

14:00

+1

10 H W seg/mon E S

18:30 19:00 19:45 20:15 21:30

08:30 10:45 18:00 21:45

ES

+1

TRS

14:30 15:45 16:15 17:00 17:30 19:45 20:15 23:30

6 qui/thu H W

20:45 21:15 22:00 22:30 23:45

17:00 20:45

sem viagens no trips

ES

ES

09:30 13:15

07:00 08:15 08:45 09:30 10:00 12:15 12:45 16:00

5 qua/wed H W

+1

18:00 20:15

+1

22:30 06:30

ES

4 HW ter/tue E S

19:00 21:15 21:45 01:30

6 qui/thu H W

11 ter/tue H W

Vila do Porto

sem viagens no trips

3 seg/mon H W

16:45 20:00 20:30 22:45 23:15 23:55

4 HW ter/tue E S 5 qua/wed H W

Ponta Delgada

Chegada Arrival Partida Departure

Navio Vessel

Partida Departure

Chegada Arrival

Chegada Arrival Partida Departure

Chegada Arrival Partida Departure

Chegada Arrival Partida Departure

Chegada Arrival Partida Departure

Chegada Arrival Partida Departure

Chegada Arrival Partida Departure

Partida Departure

Dia Day

1 sab/sat H W

ES

Chegada Arrival

08:30 10:45

AGOSTO / AUGUST

sem viagens no trips

ES

28 sex/fri

Vila do Porto

14:15 16:30 18:00 21:45

FLORES

LINHA ESTE /

1 sab/sat H W

23 dom/sun

Ponta Delgada

14:30 15:45 16:15 17:00 17:30 19:45 20:15 23:30

EAST

Navio Vessel

21 sex/fri

Praia da Vitรณria

Chegada Arrival Partida Departure

Navio Vessel

qui/thu

20:45 21:15 22:00 22:30 23:45

TRS

Partida Departure

Chegada Arrival

Chegada Arrival Partida Departure

Chegada Arrival Partida Departure

Chegada Arrival Partida Departure

Chegada Arrival Partida Departure

Chegada Arrival Partida Departure

Chegada Arrival Partida Departure

Partida Departure

11:15 13:30 16:45 21:30 23:45 09:30 13:15

Dia Day qua/wed

+1

AGOSTO / AUGUST

7 sex/fri

Vila da Praia

Chegada Arrival Partida Departure

HW ES

19:00 21:15 21:45 01:30

WEST

Dia Day

Velas

Chegada Arrival Partida Departure

HW ES

LINHA OESTE /

S. JORGE GRACIOSA TERCEIRA S. MIGUEL S. MARIA

Chegada Arrival Partida Departure

30

sex/fri

S. Roque

Chegada Arrival Partida Departure

HW ES

31

PICO

Horta

Chegada Arrival Partida Departure

29

qui/thu

FAIAL

JULHO / JULY

Navio Vessel

qua/wed

Lajes

EAST

JULHO / JULY

Dia Day

FLORES

LINHA ESTE /

Chegada Arrival Partida Departure

PICO

S.Roque

Chegada Arrival Partida Departure

Velas

Chegada Arrival Partida Departure

Vila da Praia

Chegada Arrival Partida Departure

Vila do Porto Ponta Delgada Praia da Vitรณria

WEST

Chegada Arrival Partida Departure

S.MARIA S.MIGUEL TERCEIRA GRACIOSA S.JORGE

LINHA OESTE /

14:00

14:15 18:00 18:45 21:00 TRS

18:00 20:15

+1

07:00 08:15 08:45 09:30 10:00 12:15 12:45 16:00

17:00 20:45 TRS

REVISTA DE BORDO ATLร NTICOLINE

61 51


FAIAL Horta

FLORES Lajes

FAIAL

2a3 HW

ES

S. Roque

00:25 01:40 sem viagens no trips

HW ES

09:30 13:15

TRS

14:45 18:00 18:30 20:45 21:15 22:00 22:30 23:45

Velas

Vila da Praia

Praia da Vitória

1 ter/tue H W

ES

sem viagens no trips

2a3

HW ES

sem viagens no trips

4 sex/fri

HW ES

5 sab/sat H W

6 dom/sun H W

21:00 23:15

6 dom/sun H W

ES

7 seg/mon HE W S

ES

07:00 08:15 08:45 09:30 10:00

TRS

14:15 18:00

8 a 10

HW ES

ES

sem viagens no trips

11 sex/fri

ES

12 sab/sat E S

sem viagens no trips

12 sab/sat E S

sem viagens no trips

13 dom/sun E S

sem viagens no trips

14 seg/mon E S

sem viagens no trips sem viagens no trips

13 dom/sun E S

+1

19:45 23:00 23:45 05:15

14 seg/mon E S

08:00 11:15 11:45 14:00 14:30 15:15 15:45 17:00

sem viagens no trips +1

12:15 02:15 12:45 07:00 08:15 08:45 09:30 10:00 12:15 12:45 16:00 16:45 22:15 23:00

15 ter/tue E S

sem viagens no trips

15 ter/tue E S

16 qua/wed E S

sem viagens no trips

16 qua/wed E S

17 qui/thu E S

sem viagens no trips

17 qui/thu E S

sem viagens no trips

18 sex/fri

ES

sem viagens no trips

ES

08:15 13:45 14:30 17:45 18:15 20:3021:00 21:45 22:15 23:30

08:15 09:30 10:00 10:45 11:15 13:30 14:00 17:15 17:45 23:15

19 sab/sat E S

sem viagens no trips

19 sab/sat E S

sem viagens no trips

20 dom/sun E S

sem viagens no trips

20 dom/sun E S

sem viagens no trips

21 seg/mon E S

sem viagens no trips

21 seg/mon E S

22 a 24 E S

sem viagens no trips

22 a 24 E S

25 sex/fri

ES

sem viagens no trips

25 sex/fri

26 sab/sat E S

sem viagens no trips

26 sab/sat E S

sem viagens no trips

27 dom/sun E S

sem viagens no trips

27 dom/sun E S

19:30 22:45

Legenda Legend

Navios: vessels

HW - Hellenic Wind ES - Express Santorini

Dia seguinte: +1 next day

Transbordo: change of vessel

TRS

16:30 17:45 18:15 19:00 19:30 21:45 22:15 01:30

7 seg/mon HE W S

14:45 18:00 18:30 20:4521:15 22:00 22:30 23:45

14:15 18:00 18:45 21:00

+1

ES

09:30 13:15

14:00

sem viagens no trips

sem viagens no trips

8 a 10 HE W S

Vila do Porto

08:15 09:30 10:00 10:45 11:15 13:30 14:00 17:15 18:00 23:30 sem viagens no trips

ES

18:30 21:45

TRS

FESTIVIDADES Sta. Maria

16 a 18 jul. Festival de Blues 7 e 8 ago. Rali Santa Maria 20 a 23 ago. Maré de Agosto

S. Miguel

9 a 12 jul. Festa do Chicharro 18 jul. Red Bull Cliff Diving 13 a 16 ago. Monte Verde Festival 27 a 29 ago. Festival da Povoação

Terceira

10 a 12 jul. Concentração TT Açores 31 jul. a 9 ago. Festas da Praia 4 a 7 set. Rali Ilha Lilás 18 a 21 set. Motor Show Praia da Vitória

Graciosa

17 e 18 jul. Rali da Graciosa 7 e 11 ago. Santo Cristo da Graciosa 10 ago. Tourada 21 a 23 ago. Festas Santo António

S. Jorge

16 a 19 jul. Festival de Julho Calheta

Pico

22 a 26 jul. Festas da Madalena 29 jul. a 2 ago. Cais de Agosto 24 a 30 ago. Semana dos Baleeiros do Pico

Para mais informações sobre horários e tarifas consulte:

www.atlanticoline.pt

Chegada Arrival

Navio Vessel

sem viagens no trips

ES

Ponta Delgada

Chegada Arrival Partida Departure

Dia Day

5 sab/sat H W

18 sex/fri

S. JORGE GRACIOSA TERCEIRA S. MIGUEL S. MARIA

Chegada Arrival Partida Departure

Chegada Arrival

Chegada Arrival Partida Departure

Chegada Arrival Partida Departure

Chegada Arrival Partida Departure

Chegada Arrival Partida Departure

Chegada Arrival Partida Departure

Chegada Arrival Partida Departure

Partida Departure

Navio Vessel ES

11 sex/fri

PICO

Horta

SETEMBRO / SEPTEMBER

1 ter/tue H W

4 sex/fri

Lajes

EAST

SETEMBRO / SEPTEMBER

Dia Day

FLORES

LINHA ESTE /

Chegada Arrival Partida Departure

S.Roque

Chegada Arrival Partida Departure

PICO

Velas

Chegada Arrival Partida Departure

Vila da Praia

Chegada Arrival Partida Departure

S.MARIA S.MIGUEL TERCEIRA GRACIOSA S.JORGE

Vila do Porto Ponta Delgada Praia da Vitória

WEST

Partida Departure

LINHA OESTE /

Faial

2 a 9 ago. Semana do Mar

Flores

17 e 19 jul. Festas do Emigrante 1 e 2 ago. Cais das Poças Sta. Cruz 7 a 13 set. Green Dream Festival

Corvo

13 a 17 ago. Festival dos Moinhos

Ou contacte-nos através do número

800 500 501

Horários sujeitos a alteração por motivos de gestão de navios. Schedule may be changed due to ship management.


REVISTA DE BORDO ATLÂNTICOLINE

57


ESCAPADINHA A SANTA MARIA 2015 Navegue até à Ilha de Santa Maria. Viagem de ida e volta no mesmo dia com partida de São Miguel, pela manhã, e regresso ao final da tarde, a “Escapadinha a Santa Maria” realiza-se, todas as quartas-feiras de julho e agosto. Ao chegar a Vila do Porto, local onde atraca o navio na ilha de Santa Maria, irá ser surpreendido pelas gentes locais sempre com sorrisos e amabilidade que impressiona e aconchega. Poderá visitar jazidas de fosseis marinhos e o Centro de Interpretação Ambiental Dalberto Pombo. Na praia Formosa poderá desfrutar do sol numa praia de areia clara e banhar-se em águas límpidas e cristalinas. Passeie pela Baía de São Lourenço ou pela Baía dos Anjos e irá contemplar paisagens deslumbrantes num ambiente relaxante e em sintonia com a natureza. Se for amante de desportos náuticos, a ilha de Santa Maria é conhecida também por reunir condições ótimas para a prática de pesca desportiva, mergulho, vela e windsurf. O custo desta viagem é de 60€ com possibilidade de levar a sua viatura ligeira por 20,75€. Oferecemos ainda condições especiais na aquisição antecipada de refeições a bordo.

Datas: Julho: 1, 8,15, 22 e 29. Agosto: 5, 12, 19, 26

ARIEL A embarcação da Atlânticoline, Ariel, que efetua as ligações entre as ilhas do Corvo e Flores e opera durante todo o ano ao serviço da empresa, sofreu em 2015 intervenções de manutenção e renovação da sua imagem. A manutenção da Ariel incluiu, além da revisão à máquina e reparação da fibra da cabine, incorporação de ar condicionado para maior conforto dos passageiros e instalação de sistema AIS (Automatic Identification System) que permite a monitorização em tempo real de dados de navegação da embarcação. O melhoramento na imagem teve como objetivo a uniformização da frota da Atlânticoline. A Ariel tem agora, à semelhança das embarcações Mestre Simão e Gilberto Mariano, imagem renovada que consolida a sua operacionalidade ao serviço da Atlânticoline.


REVISTA DE BORDO ATLÂNTICOLINE

59



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.