Número 5 Diciembre/Enero 2008
m
á
revistazoom.es
l
a
g
a
cine teatro exposiciones música salud y belleza moda literatura tiendas restaurantes bares & cafés
beboard
S U M A R I O
sumario
3 5 7 8 10 14 18 22 26 30 34 38 42 46 50 52 54 56 57 59 60 80 82
SUMARIO EDITORIAL FIRMA INVITADA ESPECIAL NAVIDAD ENTREVISTA A SANTI RODRÍGUEZ, HUMORISTA ENTREVISTA A GRETA, CANTANTE ENTREVISTA A ÁLEX DE LA IGLESIA, DIRECTOR JOSE MARÍA CANO, ARTISTA ESPACIODECREATIVOS.ES PABLO PANIAGUA, DECORADOR DAVID DELFÍN, DISEÑADOR DE MODA AMSTERDAM, ESCAPADA GOURMET YOGA AGENDA DE CINE AGENDA DE CONCIERTOS AGENDA DE TEATRO AGENDA DE EXPOSICIONES MONDO CHIC GUÍA DE ESTABLECIMIENTOS RECOMENDADOS NO TE LO PIERDAS MAPA DE MÁLAGA MÁS AGENDA
staff Edita: MLG Comunicación <info@mlgcomunicacion.com> Dirección comercial: Ana de Sola <ana@mlgcomunicacion.com> Dirección de arte y fotografía: Nacho Pastor <nacho@mlgcomunicacion.com> Redactor jefe: Federico Atamaniuk <federico@mlgcomunicacion.com> Producción gráfica: www.mlgcomunicacion.com <info@mlgcomunicacion.com> C/ Santa Lucía, 8 4ºB CP: 29008 Málaga Tel: 952 227 665
Zoom es una publicación independiente, que no pertenece a un grupo, colectivo o asociación alguna. No se hace responsable de la opinión de sus colaboradores en los textos publicados ni se identifica necesariamente con lo expresado en los mismos. Queda prohibida la reproducción total o parcial de cualquiera de sus contenidos. Depósito Legal: MA 374 2007
3
4
editorial
El baúl de los recuerdos Se acaba el año y es hora de hacer balance. Han pasado ochos meses desde el primer número de Zoom y son muchas las anécdotas que han quedado en nuestro baúl de los recuerdos. Pau Donés protagonizó nuestra primera portada, que supuso nuestra presentación oficial frente a los ojos de todos los malagueños. De ese debut no podemos olvidar la exquisita entrevista con Enrique San Francisco, que duró hasta altas horas de la noche. Un auténtico caballero del humor que nos enseñó lo importante que es el teatro. Y del primero nos fuimos al segundo. Los Rolling Stones llegaban a nuestro país y no podíamos dejar pasar la oportunidad de rendirles homenaje. Sus Satánicas Majestades nos hicieron vibrar en El Ejido, Almería. Un concierto inolvidable. Nuestro tercer hijo vino marcado por la Feria de agosto. Aunque la perla la puso Bebo Valdés. El maestro cubano cautivó nuestra mirada. Dos horas y media, donde demostró que a sus 88 años sigue dando que hablar. Tras el verano, nos propusimos buscar malagueños por el mundo y nos fuimos hasta Milán para descubrir a Pilar Bouzas, en un cuarto número que vino marcado por la moda. Aunque no podemos olvidar la entrevista con Marlango. Alejadro Pelayo y Leonor Watling nos contaron todos los detalles de su nuevo disco, ‘The Electrical Morning’. Así han transcurrido estos cuatro primeros números, llenos de intriga y trabajo. Ocho meses que han pasado volando. Lo más gratificante de todo ha sido el apoyo de nuestros clientes y la reacción de nuestros lectores. Mes a mes nos han ido demostrando su fidelidad. Sin el apoyo de cada uno de ustedes este proyecto no podría haber llegado hasta aquí. Por ello, en esta época de felicitaciones les queremos dar las gracias con mayúsculas. Esperamos que sigan disfrutando con nuestro trabajo. En definitiva, buscamos un ‘feed-back’ entre nosotros y ustedes. Por eso, apostamos por proyectos colectivos. Nuestra última gran apuesta ha sido ‘Espacio de creativos’, a través del cual creativos de todo el mundo podrán sumar sus trabajos a las páginas de Zoom y a nuestro portal web. Creado como un espacio abierto, aceptamos todo tipo de propuestas: fotografía, vídeo, ilustraciones, interiorismo, moda. El malagueño Sergio Cosme inaugurará esta sección con unas fotos magníficas que ponen de relieve su predilección por la fotografía de cuerpo femenino. Y ahora llega el quinto. No podíamos terminar de mejor forma este año, que con Santi Rodríguez en nuestra portada. El actor y humorista malagueño nos hizo disfrutar de una charla amena que confirma su carisma. El director Alex de la Iglesia nos cuenta todos los entresijos de su nueva película, ‘Los Crímenes de Oxford’. Y nos damos un viaje por Madrid para descubrir al interiorista Pablo Paniagua. Pero, que más les vamos a contar sobre el contenido de este nuevo número. Mejor descúbranlo. Feliz año y nos vemos en 2008. Revista Zoom Málaga www.revistazoom.es
F I R M A
Guiones y partituras de la ciudad Málaga es una ciudad de rincones, de espacios más o menos comunes a quienes se aventuran a conocerla. El Festival Internacional de Cine Fantástico o el Festival de Jazz son ejemplos otoñales de cómo la ciudad afronta una oferta cultural nada monocorde. Festivales arraigados en la historia reciente, que fomentan el interés por sonidos, partituras, historias o imágenes que nacen al abrigo de géneros hasta cierto punto minoritarios. Realidades diversas que en su persistir también han encontrado su lugar en los recovecos del sur. Me pregunto si existe una revitalización de la cultura en Málaga. Ser la capital de la Costa del Sol es un título que pesa como cualquier estereotipo. Nos llega el humeante olor de lo popular, el codiciado cheque estival del turista y el sol estampado en la piel de los días. Sin embargo, una ciudad que crece es un camaleón que muta al color de las realidades que abarca. Resulta que lo minoritario, en una gran urbe, no deja de ser rentable y eso beneficia, y de qué forma, el apoyo de instituciones públicas y entidades privadas que impulsarán nuevas iniciativas. Las exigencias surgen de una sociedad cada vez más plural, con inquietudes heterogéneas y, por tanto, más rica. Pero no todo el potencial cultural desarrollado en los últimos años se origina de una demanda ciudadana. El turista siempre está ahí y el empresario lo espera como agua de mayo o temporadas altas. Si Málaga necesita otro tipo de turismo que complemente al actual es una cuestión superada. La respuesta fue ‘sí’. Entonces surgió la siguiente pregunta: ¿Qué se requiere para atraer al ‘otro turismo’? Después de muchas décadas apostando por la explotación de la costa y del sol, nos encontramos con una ciudad que presume de una importante nómina de atractivos artísticos, como lo son el arte contemporáneo, la producción cinematográfica o la música en directo. Quiero decir que andar por la calle Larios y tropezarse con Rodin puede ser un buen camino. El arraigo de las recientes iniciativas culturales dependerá de la persistencia, por un lado, siempre tan necesaria; así como de la capacidad para incluir y motivar a los nuevos creadores locales. Málaga cuenta con un colectivo importante y fragmentado que, sin ser generacional, tiene mucho que decir en las diversas disciplinas artísticas. Estamos en el camino de consolidar una oferta cultural de calidad para el turista y no podemos perder la oportunidad de potenciar, con tal impulso, a los jóvenes creadores locales, garantía y raíz de todo movimiento. Para la revitalización definitiva necesitamos respirar el aire de la calle y no dejar que se tercie en el sótano del olvido. Contribuir a la diversidad es fomentar que existan círculos, rincones más amplios y habitables para lo minoritario en los que exponer y divulgar nuevas manifestaciones. Mientras tanto hay que aplaudir que el mes de noviembre haya llegado cargado de ritmos de jazz y cine fantástico. Sentado frente a ‘El Pensador’ uno piensa que la capitalidad cultural no es ningún guión de ciencia-ficción. Alejandro Díaz.
7
“Si fuera Presidente cambiaría de lugar la residencia presidencial”
Suponemos que todo el mundo conocerá al que, hoy en día, es el frutero más famoso de España. No hace falta presentación para este actor y humorista que nos ha robado más de una carcajada con sus interpretaciones. Gracias a su parada en Málaga con la obra Wanted, tuvimos la grata oportunidad de entrevistarlo personalmente mientras recorríamos el centro de la ciudad. No hubo persona que no desviara su camino para saludarlo, admirarlo o simplemente gratificar su trabajo. Y él, encantado. Con todos posaba para una foto, bromeaba acerca de su apodo. En fin, es uno de esos pocos artistas que a pesar de haber alcanzado la fama no olvida lo mucho que ha trabajado para conseguirla. Divertido, simpático, sencillo y gran profesional son tan sólo algunos de los adjetivos que sirven para definir a este entrañable personaje. Esperamos que disfrutéis de esta entrevista tanto como nosotros. ¿Cómo es un día en la vida de Santi Rodríguez? Un día normal es levantarme, preparar el desayuno a mis hijas, llevarlas al colegio. En definitiva, vivir en casa durante todo el día. Una de las grandes ventajas de mi trabajo es que me permite estar con ellas desde que se levantan hasta que se acuestan. La verdad que hago lo que no hacen las personas normales. Me encanta disfrutar mucho de mi familia.
“Me encanta disfrutar mucho de mi familia” ¿Cuáles son las claves para no entrar en la rutina insoportable de una serie? Las claves son primero tener buenos guionistas, ya que hacen que la serie sea mucho más agradable y llevadera. Pero, también es fundamental tener buenos compañeros. Se que tus inicios en la televisión fueron difíciles. ¿Tanto influye la tiranía de la audiencia en la estabilidad de la programación? Sinceramente, creo que es lo único que influye. La audiencia es un juez inapelable. La televisión y el fútbol van unidos en todos los sentidos y en este también. Hay entrenadores que no llegan a empezar la pretemporada por los resultados, y yo he tenido programas que casi no se han emitido. No te dejan asentar el equipo. O ganas desde el primer partido o te destituyen rápido. ¿Qué personaje te gustaría interpretar que nunca hayas hecho? No me planteo algo que no sé si va a pasar. Eso sí, no me animaría a interpretar la vida real de un político. Si Manel Fuentes te llamará para ser reportero de CQC, ¿aceptarías? No (risas). Le daría un besito muy fuerte. ¿Te sueles atener al guión o te gusta más improvisar? Respeto mucho el trabajo de los guionistas, desde la primera coma hasta el último punto. Pero, si hay algo que se me ocurre lo primero que hago es consultar con ellos a ver que les parece. Siempre hay algo que se te ocurre. Cuando a mí se me ilumina la bombillita intuyo que puede funcionar.
10
S A N T I
R O D R Í G U E Z
“Zapatero y Rajoy son la pareja más grande de humoristas de España”
S A N T I
R O D R Í G U E Z
¿Es decir que tranquilamente podrías ser político? Es verdad que los humoristas somos un poco políticos, porque debemos hacer una labor social. Los políticos si que son humoristas. Rajoy y Zapatero son la pareja más grande de humoristas de España. Los podemos comparar con Faemino & Cansado o el dúo Sacapuntas. Creo que hacen muy buena pareja. ¿Te presentarías como candidato? De buena gana, porque con lo que hacen los políticos. Lo que pasa es que los políticos pierden la compostura. Prefiero dedicarme a otra cosa, porque para ser político hay que tener buen estómago, porque con todo lo que tragan. ¿Qué cambiarías? Cambiaría la manera de tocar la violencia, las relaciones internacionales con ciertos países americanos y, seguramente, cambiaría la residencia presidencial. Yo me quedaría en mi casa y desde ahí atendería a la gente. Desde La Moncloa se pierde la noción del tiempo y se llega a olvidar hasta cuánto vale un café. Como buen malagueño desayunarás pan con aceite de oliva. Exactamente. Pero, desayuno pan con aceite de oliva y azúcar, en vez de sal. ¿Qué tienen los andaluces que despiertan tantas risas en el público? Tenemos alegría en los ojos, en las manos, al andar. Y esa alegría se desprende. En casos como el mío, las risas son aún mayores por mi físico. Cuando era chico mi madre me bajaba del cochecito y muchas veces la detuvieron muchas veces cuando me dejaba en la calle (risas). Estas cosas ayudan mucho a que la gente se ría.
“Me quitaría el bigote por una buena causa” ¿Te veremos algún día sin bigote? Cuando me recuerdan que me parezco a nuestro ex presidente me lo quitaría. Pero, creo que el bigote va conmigo. Hace veinticinco años que lo tengo. Pero, me lo quitaría por una buena causa. ¿El teatro te tira más que la tele? Muchísimo más. En el teatro sabes cómo estás haciendo tu personaje al momento. La televisión me gusta por la popularidad, que es como el colesterol, hay buena y mala. Tengo muchos compañeros que se molestan cuando la gente los para por la calle. A mí me encanta. Pero, también la tele me ha abierto muchas puertas en el teatro. Hay que probar las dos cosas. ¿Sabes si volverá ‘Siete Vidas’? No, seguro que no vuelve. La quitaron a traición. De un día para otro nos comunicaron que se acababa. Creo que no hay derecho a estas cosas. No es justo como ha acabado la serie.
Nombre real: Santiago Rodríguez Ramiro Lugar: Málaga Una película: Memorias de África Un libro: El Perfume Un director: Felipe Jiménez Luna Un sueño: Que mis hijas no crezcan Un hobby: Mi casa
11
12
G R E T A
“Las letras de Rebirth son como una autobiografía”
Una película: Desayuno con Diamantes Una actriz: Audrey Hepburn Un actor: Marlon Brando Un diseñador: Mariano Fortuny o Paul Poiret Un grupo: Últimamente, The Kiss of the World Un libro: El antropólogo inocente Una vocación frustrada: Médico sin Fronteras Próximo viaje: Próxima promoción El mejor día de tu vida: El día que nací
G R E T A
No hay duda que Greta es una mujer polifacética, independiente y con estilo. Compositora, productora musical, cantante y diseñadora de moda. Amante de los viajes y del intercambio de culturas. Tras cinco años en silencio, regresa como solista con Rebirth, un disco lleno de tintes autobiográficos. ¿Qué secretos oculta tu nuevo disco? Secretos hay pocos. Lo que si oculta son las ganas y la ilusión de volver. Cuando dejamos Greta y Los Garbo estaba muy cansada. Por suerte, tuve la oportunidad de encontrar un sonido propio. Llevaba muchos años trabajando y necesitaba un respiro. ¿Se puede decir que has vuelto a nacer musicalmente? Sí, renacer es bonito. Cuando encuentras que estás haciendo simplemente un trabajo, que se convierte sólo en un negocio, no te sientes bien. Preferí dejarlo y dedicarme a viajar. Estuve en Marruecos, Los Ángeles, Nueva York, Londres. Muchos lugares que me sirvieron para crecer como persona, más que como artista.
“Mi nuevo disco oculta las ganas y la ilusión de volver” ¿Qué recuerdos guardas de tus inicios en la música? Los recuerdos son todos. Sobretodo la ilusión de cada día, sumado al trabajo y a las ganas con las que constituimos el grupo. Vinimos de la nada y triunfamos. ¿Qué referentes musicales tenías? He tenido muchas fuentes. Desde Billy Holiday, Edith Phiaff, Maria Callas, Ray Charles. También música flamenca y rock. Soy la pequeña de seis hermanos y siempre se escuchó todo tipo de música en mi familia. Pero, es cierto que yo escuchaba mucha música anglosajona. Aunque me gusta todo. Ahora, sigo escuchando gente conocida y anónima que me hace aprender cada día. Especialmente a través de mis viajes. Y de ahí surgió la idea de nuestra casa de discos, El Séptimo Sello, que ha descubierto a Radio Makandé, Hanna o Las Supremas de Móstoles. Es importante escuchar un poco de todo. ¿Me imagino que todos tus viajes han influido en cada una de las letras de Rebirth? Todas las letras son un poco como una autobiografía. De cosas que digo y de cosas que veo. Después de tanto tiempo necesitaba contar las cosas que había vivido.
“No me gusta hablar de catastrofismos en el mundo de la música” Milán, Casablanca, New York, París, Madrid. ¿Con cuál te quedas? Me quedo con un poco de todas porque soy nómada y me encanta viajar. Pienso que los sitios no son especiales por los edificios o monumentos, sino por las personas. Guardo recuerdos gratos de cada una. Me gusta mucho Madrid, pero Marruecos también tiene algo especial. Los Ángeles fue una etapa dura, aunque me ayudó a componer letras muy especiales para este disco.
13
14
G R E T A
G R E T A Pero no sólo has vuelto con nuevo disco sino que tienes tu propia productora musical. ¿Cómo surgió la idea? La idea fue de mi hermano, que es mi agente y que está conmigo desde que tengo 14 años. A través de Evolution Management descubrimos nuevos talentos. ¿Tan difícil está el mundo de la música? No me gusta hablar de difícil. Creo que ha tomado nuevas formas, como Internet. Lo importante es que la gente se mentalice que es importante pagar por bajarse una canción. Hay tanta gente alrededor de un artista que en definitiva lo que sucede ahora afecta a toda la sociedad. Pero, soy positiva y no me gusta hablar de catastrofismos. ¿Qué consejos le darías a un grupo que está surgiendo? Tenacidad, mucho trabajo y ser positivos. Realmente es difícil llegar y aún más mantenerse. En mi caso ha sido muy complicada la vuelta porque después de tanto tiempo la gente se olvida. Pero, ha sido increíble el apoyo de los medios.
“Soy nómada y me encanta viajar” ¿Qué nos puedes contar de Les Bohémiens by Sara Blanco? Es una colección de moda que he creado tributo a mi madre, que ha influido mucho en mi vida. Surgió la idea porque mis padres tenían una fábrica de confección de telas y entonces yo veía a mi madre desde niña diseñar. Pero, ella tiraba de la casa y de la empresa y no pudo dedicarse. Por eso, decidí cumplir su sueño. Es un brindis a todo lo que me ha enseñado como mujer. Una colección muy occidental-oriental, fabricada en Marruecos. Cada pieza es única y está elaborada por dos o tres artesanos. Realmente estoy muy implicada. Hago desde la compra de las telas, la producción de los bocetos y las prendas. Sinceramente me apasiona. La última colección la he presentado en Naciones Unidas, Nueva York. ¿Y tienes tiempo para todo? Sí (risas). Hay que tener tiempo para todo y para todos. La vida hay que vivirla de la forma más positiva y al máximo. ¿Te queda algún sueño que cumplir? Antes me ponía metas que me hacían infeliz. Por eso intento no pensar en los sueños que hay que cumplir, sino en lo que se va cumpliendo cada día y pensar en el presente. Lo más bonito es vivir el día a día.
NUEVO DISCO: REBIRTH El disco Rebirth contiene dieciocho canciones que de alguna manera resume el estado creativo de esta impactante artista de gran poderío vocal. Greta ha estado muy involucrada en todos los aspectos y elaboración de la producción junto a Ciro Cruz y Ludovico Vagnone. El disco es como una rosa de los vientos mostrando distintos puntos cardinales estilísticos pero mantiene la aguja hacia el punto fijo de las emociones por las cuales la artista te ofrece un espléndido paseo.
15
16
A L E X
D E
L A
I G L E S I A
“La comedia es el género más elegante”
Alex de la Iglesia es un personaje diferente. Talentoso, audaz, directo y con ese humor ácido que tanto le caracteriza, lleva más de 14 años en el mundo del largometraje desde su debut con ‘Acción mutante’. Sorprendió a crítica y público con ‘El día de la bestia’ y revalidó su calidad cinematográfica con ‘La Comunidad’. El 18 de enero vuelve a la escena con ‘Los crímenes de Oxford’, adaptación de la novela del escritor argentino Guillermo Martínez. Un film de cine negro, protagonizado por Elijah Wood y Leonor Watling.
A L E X
D E
L A
I G L E S I A
¿Qué es lo primero que hace Alex de la Iglesia cuando se levanta por la mañana? Muchas veces coger el teléfono y hacer una entrevista como hoy. ¿Cómo ha sido el rodaje de los Crímenes de Oxford? Ha sido difícil como todos los rodajes. Cuesta mucho salir adelante y, a la vez, hay momentos en que recibes mucho. Es como siete años de tu vida concentrado en dos meses. ¿Me imagino que el reparto de la película ha simplificado mucho el trabajo? La verdad que también se complica. Lo bueno que tiene es que actuar con actores de esta envergadura hace las cosas, por un lado, más fáciles porque son actores muy buenos. Pero, por otro lado, las hace más difíciles porque son más complicados de conducir. Es como pensar si es mejor conducir un Seat o un Ferrari. La verdad que es mejor un Ferrari porque te lleva más rápido, pero hay más posibilidades de chocar.
“Un rodaje es como siete años de tu vida concentrado en dos meses” ¿A Leonor la elegiste por algo en especial? Sí, hay muchas razones. Una de ellas, es porque había trabajado con ella previamente. Otra es, considerarla una de las mejores actrices de este país. Pero, fundamentalmente la elegí porque era perfecta para el papel. Necesitaba una mujer muy guapa, potente, carnal y muy diferente a otra actriz que iba a interpretar el papel. También había trabajado con ella en una película que se titulaba ‘La habitación del niño’ y disfrute mucho. Además, Leonor tiene un origen británico que le da un inglés perfecto y eso influyó mucho para que la eligiera para el papel. ¿Y Elijah Wood te ha contado alguna anécdota del Señor de los Anillos? Sí, por supuesto. Pero, yo no se las he preguntado. Las ha contado cuando ha querido, porque es muy difícil para un actor hacer un personaje tan definitorio. Todo el mundo le habla sobre esa película y puede llegar a ser pesado y angustioso. El no es Frodo, sino un actor que ha hecho un papel que le ha marcado de por vida. Yo he intentado no sacar el tema de continuo para no agobiarle. ¿Cómo reaccionó Guillermo Martínez cuando le dijiste que utilizarías su novela? Guillermo lo sabía ya, porque el vendió los derechos a la productora para hacer una adaptación cinematográfica de su novela. Lo que no sabía era que lo iba a hacer yo. La recepción fue muy buena. Él había visto mi cine y le gustó mucho que hiciera la película. Además, al ver la cinta le encantó, cosa que no suele ser normal en un escritor. Lo normal suele ser que el escritor no se sienta identificado con la película. Pero, parece que acerté con él. La película está rodada íntegramente en inglés. ¿Estás ampliando tu mirada hacia el mundo anglosajón? Ten en cuenta que es un proyecto que de entrada tiene que ser así. No es una película que hubiera podido hacer con actores españoles. El guión se desarrolla en Oxford y tienen que ser actores de habla inglesa. Pero, sí es cierto que me apetece rodar fuera y que me gusta afrontar proyectos más ambiciosos que puedan tener una proyección internacional. Como director o como artista, todos queremos tener mayor proyección. ¿De dónde viene tu amor por las películas de crímenes? He hecho muchas películas con crímenes. Igual porque es una tradición cinematográfica que me resulta muy atractiva. No solamente por las películas de Hitchcock que para mí son como
17
18
A L E X
D E
L A
I G L E S I A
A L E X
D E
L A
I G L E S I A
la Biblia del cine, sino porque otro tipo de películas me resultaban muy atractivas. Siempre me han gustado los films de misterio en las que hay un crimen. Además, es una estructura narrativa que te permite tocar una serie de temas muy interesantes. A partir del crimen puedes hablar de la culpa y colocar a los personajes en una situación muy interesante. ¿Cuál es tu secreto para conjugar éxito artístico y comercial? Francamente intento no pensar en ello. Hasta ahora lo único que me mueve es hacer películas que me interesen a mí. Intentar no dejarme llevar por la manía o por el gusto de la gente. Si hubiese pensado solamente en el público probablemente hubiera estado dirigiendo ‘El Día de la Bestia’ una y otra vez. No es una cosa que me atraiga porque si yo no me apasiono con el proyecto no se va apasionar nadie. El secreto es intentar hacer cosas que te sorprendan, que se conviertan en un reto personal. ¿Tan difícil es hacer comedia de calidad? Sinceramente creo que la comedia es el género más elegante. Es muy difícil hacer comedia. Lo he intentado varias veces y estoy muy orgulloso de los resultados. Hacer la comedia perfecta es el destino de un director. Para mí los más grandes directores son los que han hecho comedia.
“No soy capaz de levantar un proyecto de humor del absurdo” ¿Es verdad que cuando estudiaste en Deusto frecuentabas más el bar que el aula? No deja de ser un chiste. Pero, intentaba pasármelo bien con mis amigos. El bar era nuestro punto de encuentro. Aunque algunas veces asistía a clase. Incluso había algunas clases más atractivas que tomar unas cervezas en el bar. Tras tu primer corto, Mirindas asesinas, no has vuelto a este mundo. ¿Por alguna razón en especial? Captar el humor del absurdo en un largometraje es algo que ahora financieramente es imposible. Yo no soy capaz de levantar un proyecto de humor del absurdo. No he conseguido convencer a ningún productor. Cuando haces cortos puedes tratar con una libertad una serie de temas, que cuando trabajas en una producción a nivel profesional son intratables. Nadie podría hacer ahora ‘Sopa de ganso’. Hay muchas películas en la historia del cine que están fuera del mercado porque los productores no se animan a producirlas. ¿Tienes olvidados los cortos? Alguna vez he hecho cosas para Internet porque me divierte mucho. Francamente es un problema de tiempo. Si tendría tiempo no sólo rodaría largometrajes, sino también mediometrajes o cortometrajes, porque son un formato muy apasionante para contar ideas e historias. Pero, no creo que pueda tener tiempo. ¿Cómo estás viviendo los 10 años del Guggenheim? Como bilbaíno con mucho orgullo. El Guggenheim está cambiando totalmente la ciudad. La existencia del museo ha cambiado el centro de la ciudad. Todo gira alrededor de él. Ha sido un nuevo motor para la ciudad. Está claro que es un nuevo Bilbao. Si te dejáramos encerrado en un centro comercial, ¿qué es lo primero que te llevarías? Si los vendieran, un Iphone. Pero, todavía no hay. Soy fanático de los Mac’s. Están por delante del resto de la industria. Y en este momento me siento muy triste porque no puedo comprar un Iphone en Europa. Estoy pensando comprarlo fuera y crackearlo.
19
exposiciones
El observador del poder económico Hace diez años, pocos hubiesen afirmado que José María Cano pasaría de liderar el grupo Mecano a vender cuadros en la casa de subastas Sotheby’s. Desde muy pequeño demostró su interés por el arte, pero los tranvías de la vida lo llevaron hacia el mundo de la música. Tras crear éxitos de masas como Aire, Hijo de la luna o Cruz de navajas, fue perdiendo altura. Una mala experiencia en solitario, la definitiva disolución del grupo y un difícil proceso de divorcio favorecieron aún más su acercamiento al mundo del arte. Tras exponer su obra en los museos más prestigiosos del mundo, nuestro Centro de Arte Contemporáneo acoge la primera exposición del pintor en España. ‘Materialismo matérico’ estará entre nosotros hasta el próximo 6 de enero. Alan Greenspan, Lakshmi Mittal, Bill Gates, Rupert Murdoch o la modelo Kate Moss son algunos de los rostros que protegen las paredes de la nueva exposición del CAC. En total trece retratos de gran tamaño de personajes del mundo de los negocios y 72 bustos de menor tamaño que componen la obra titulada WSJ, que se presenta por primera vez completa. Todos ellos extraídos del periódico económico más influyente del mundo: el Wall Street Journal. “Este periódico es muy importante y decisivo en la sociedad. Son capaces de hundir o hacer triunfar a una empresa. Si el Wall Street Journal habla mal de Coca-Cola su posición cambiará. Es un medio de referencia.”, afirma Cano. El artista se presenta como un observador del poder económico, con el objetivo de evidenciar los lazos cada vez más estrechos entre arte y mercado. “El hecho económico en el mundo del arte es evidente, pero ni artistas ni galeristas lo mencionan”, argumenta el artista. Eleva la frialdad del periódico a la categoría de obra de arte como una llamada de atención a la sociedad actual. Como bien señala Fernando Francés, director del CAC Málaga, en el catálogo de la exposición: “Sus retratos muestran y denuncian el rostro más capitalista de la sociedad contemporánea y, por extensión, el cinismo que se genera cuando el mundo del arte obvia e ignora esta realidad que no puede negar, embelleciéndola”. Desde 2004, el artista madrileño no ha parado de exponer sus obras en museos y galerías de todo el mundo. Alejado de la música, vive uno de sus mejores momentos. “El arte contemporáneo es lo más importante en mi vida. Sin embargo, si volvería a empezar de cero, me encantaría que los hechos transcurrieran al igual que hasta ahora. No borraría ninguna etapa de mi vida”, comenta Cano.
21
exposiciones Una técnica antigua Las obras, procedentes de sus estudios de Madrid y Londres, están realizadas bajo la técnica de la encaústica, utilizada por los romanos, que consiste en el uso de la cera pigmentada sobre tela, lo que representa un trabajo minucioso y obsesivo. La obra gana en relieve y protagonismo. Así, en su pintura se advierte un vínculo entre procedimientos tradicionales de la pintura y la actualidad más vanguardista en cuanto a temas y estéticas. Cano no sólo aplica su técnica a las páginas de economía. Utiliza acontecimientos noticiosos y fotografías encontradas en tabloides y revistas, primeras páginas de la prensa mundial, dibujos y palabras de Dani (su hijo), viñetas de los cómics como El Capitán Trueno o los anuncios de prostitución de la prensa española. Una de sus obras forma parte de la colección de la Fundación Coca-Cola y está representado en colecciones de todo el mundo, como China, Estados Unidos, México o Suiza. Cano tiene previsto exponer a finales de este mismo año en el Centro de Arte Contemporáneo de Praga y en la Regina Gallery de Moscú.
23
Espacio de Creativos es un nuevo proyecto de la revista Zoom para destacar el trabajo de creativos de todo el mundo. Si se te enciende la lamparita más de lo normal ya sabes cual es tu sitio. Aceptamos todo tipo de propuestas: fotografía, vídeo, ilustraciones, interiorismo, moda. Nuestras puertas están abiertas. Esperamos tus propuestas en works@espaciodecreativos.es.
Hace 12 años que se inició en el mundo de la imagen con el vídeo, formando la primera escuela de animación de Andalucía. Casi sin darse cuenta comenzó a mostrar más interés por capturar la esencia de una imagen concreta y, poco a poco, se fue aficionando a la fotografía, experimentando con diferentes cámaras digitales, desde una compacta, hasta las profesionales. Siempre ha sentido predilección por el cuerpo femenino, aunque también le encanta la fotografía de arquitectura y ciudad. Sueña con trabajar en Nueva York o Berlín. Nombre completo: Sergio Cosme Fecha de nacimiento: 19/11/1976 Lugar: Málaga Web: www.renderarte.com Hobbys: Viajar, ver series de TV por Internet, tocar la guitarra Material: Cámara réflex, objetivos varios y equipo de iluminación portátil Fotógrafos favoritos: Aaron Hawks, Roy Stuart, Helmut Newton
28
P A B L O
P A N I A G U A
“Apostamos por el interiorismo de alta costura” Continuando con nuestra búsqueda de malagueños por el mundo hemos coincidido con Pablo Paniagua. Siempre quiso ser decorador y arquitecto de interiores. La vocación le viene de su madre. Tras estudiar Historia del Arte en su tierra, completó la especialidad de rehabilitación de edificios histórico-artísticos en la Universidad de Sapienza, Roma. A su regreso, ingresó en la Escuela de Interiorismo de la Universidad Politécnica de Madrid. Tras trabajar con el reconocidísimo interiorista Pascua Ortega, ha abierto con sus dos hermanos, Álvaro y Gustavo, su propio estudio de interiorismo con sede en Málaga y Madrid. ¿Cómo decidiste sumergirte en el mundo del interiorismo? No es que haya sido casual, pero fue muy poco rodado. Hice primero Historia del Arte y, luego, me fui a Roma a hacer un curso de rehabilitación de edificios históricos. Mi intención era dedicarme dentro de la administración pública a la rehabilitación de dichos edificios. Pero, al regresar de Roma el acceso a la plaza de oposición era muy complicado y decidí ir a Madrid para seguir estudiando. Dentro de la carrera, surgió la posibilidad de presentarnos a un concurso que gané y, a partir de ahí, todo fue como un canto rodado. ¿Desde pequeño te ha interesado? La culpa la tiene mi madre. En mi casa desde que tengo uso de razón se han amontonado las revistas de decoración en las mesas de los salones y las terrazas. Ella siempre ha tenido un enorme interés por la decoración. ¿El interiorista nace o se hace? Creo que se hace. Ahí juega el gusto personal de cada uno. Pero, el trabajo del interiorista tiene una parte técnica muy importante, que va antes que la estética. El interiorismo comprende muchas facetas. La decoración como tal es la última fase de un proceso que comienza con las instalaciones y prestando atención al confort. ¿Cómo surgió el estudio Pablo Paniagua? El estudio lo componemos yo y mis dos hermanos, Álvaro y Gustavo. Realmente nació a partir de un concurso. En Madrid se convoca desde hace seis años el concurso CasaDecor Pascua Ortega, que es a mi juicio uno de los concursos más importantes de interiorismo en España para jóvenes interioristas. El premio de este concurso era participar en CasaDecor con una subvención económica y pasar a trabajar por un tiempo en el estudio de Pascua Ortega. Entendimos que era una oportunidad que no se podía dejar pasar y con la participación en CasaDecor fueron saliendo trabajos. ¿Fue difícil instaurar el estudio en Madrid? Nosotros hemos tenido mucha suerte. Este mundo es muy difícil. No es fácil encontrar las
P A B L O
P A N I A G U A
29
30
pablo
paniagua
oportunidades que te permitan trabajar en condiciones. La verdad que hemos tenido que trabajar mucho. ¿Cuál es tu fuente de inspiración? Aunque suene a tópico, Andalucía. Y por otro lado, toda la base de la arquitectura clasicista occidental. Una mezcla rara a partir de la cual creamos un estilo personal. De Andalucía, la iluminación, los colores, los materiales. Entendemos que estamos haciendo interiorismo con lenguaje andaluz, pero traducido hacia un lenguaje contemporáneo y actual. ¿Qué es lo primero que piensas cuando te enfrentas a una habitación vacía? Tenemos unas pautas de trabajo muy concretas en cuanto a la puesta en marcha del proyecto, en cuanto al rigor, al uso de materiales, a la concepción del color, pero cada caso requiere una necesidad de tiempo. Nosotros apostamos por el interiorismo de alta costura. Hacemos proyectos exclusivos. No repetimos modelos. Imagino que es como el proceso de un sastre cuando se enfrenta al traje de un caballero. Es nuestra forma de trabajar, pero nos adecuamos al cliente. ¿El contraste es clave en el diseño de interiores? El contraste es fundamental. Nuestro contraste es Andalucía en estado puro. El contraste de materiales, el contraste de elementos de diseño y elementos antiguos. Mezclar elementos contemporáneos y de anticuario. Creemos que en esencia ese contraste es Andalucía. Es la montaña, es el mar, Sierra Nevada y Cádiz en verano. De esta forma intentamos llevar Andalucía en nuestros proyectos. ¿Qué papel juega el color en tus trabajos? El color es fundamental. Pero, intentamos que la base cromática sea neutra. De forma que hagamos un proyecto atemporal. Neutro significa para nosotros con capacidad para adaptarse a muchas circunstancias. Neutro puede ser el negro o el marrón. A su vez, vamos sumando colores a la base. Utilizamos bases neutras que permiten que el proyecto cambie en lo superficial y no en la base. Por ello, planteamos proyectos atemporales. ¿Cómo ha sido trabajar con Pascua Ortega? Con Pascua estuve trabajando seis meses. Es el número uno en España. Es un aprendizaje imparable. ¿Qué trabajos has desarrollado en Málaga? En Málaga además de proyectos de carácter privado, hicimos el proyecto de la librería Cincoechegaray. Este año has vuelto a estar en CasaDecor, la exposición más importante de decoración de Europa. ¿Cómo ha sido la experiencia? Ha sido muy positiva. Porque estar al lado de interioristas consagrados significa una experiencia única. No es frecuente que haya una reunión de interioristas de tan alto nivel. Compartir trabajo con interioristas como Diego Rodríguez, Luis Puerta o Javier Castilla ha sido un placer. ¿Qué proyectos de futuro tienes en mente? Actualmente estamos desarrollando proyectos de locales comerciales y hostelería en Málaga y Madrid. Y estamos trabajando en viviendas privadas y oficinas. Tenemos muchos frentes abiertos de carácter muy diverso.
pablo
paniagua
31
“Yo no quiero ser un diseñador de estilo, porque sino perdería la capacidad de sorprender. Es importante que siempre haya algo detrás de tus piezas, pero yo prefiero llamarlo identidad más que estilo”.
De ojos azules, mirada caída y un look desenfadado, el malagueño David Delfín pintor, actor y diseñador se ha convertido en uno de los diseñadores más punteros de la moda española. Junto a sus amigos Deborah Postigo (economista y periodista), Diego Postigo (realizador de cine y músico), Gorka Postigo (arquitecto y fotógrafo) y la modelo Eleonora Salvatore (conocida como Eleonora Bosé), fundó en septiembre de 2001 la marca davidelfin que, en poco tiempo, ha revolucionado el mundo de la moda y el diseño. David Delfín, bajo el sello davidelfin comenzó mostrando sus diseños en el Circuit de Barcelona con la colección Openin’ nite (primavera-verano 2001). El momento más comentado de su carrera fue su debut en Cibeles. Y es que, en septiembre de 2002, la colección Cour des miracles de davidelfin -inspirada en el pintor Magritte y en el director de cine Luis Buñuel- suscitó la polémica en la pasarela madrileña al mostrar modelos con capuchas y sogas al cuello, lo que muchos catalogaron como una apología del maltrato femenino. Sin embargo, en la siguiente edición de Cibeles, su genial arte fue reconocido con el premio ‘L’ Oreal a la mejor colección de un joven diseñador. Según se recoge en su página web, davidelfin es algo más que confección. Concibe la moda como una forma y un medio de expresión, convirtiéndola en una plataforma donde se trabaja y se mezclan diferentes disciplinas creativas. Déménagement es la nueva colección con la que este joven diseñador nos sorprende para la temporada de otoño-invierno.
36
amsterdam
La Venecia del nor te de Europa Como en cada número intentamos darles a conocer los paraísos del mundo desde un prisma personal. Nuestro último viaje nos llevó hasta Amsterdam tras recorrer más de 4.000 Km. en coche, atravesando siete países europeos. La capital de Holanda es una de las ciudades más cosmopolitas de Europa y ofrece un sin fin de posibilidades al turista. Es una ciudad abierta y tolerante, que combina una sólida cultura con una oferta de variados entretenimientos. Conocida como la ciudad de la libertad europea, alberga uno de los museos más importantes del continente, el Museo Van Gogh. Una de sus grandes ventajas es su eficiente sistema de transportes. Aunque, olvídense de aparcar el coche en la ciudad. Toda la urbe cuenta con sistema de parking de pago. En el centro histórico la hora de parking cuesta 4,60 € y en las afueras 2,40 €. Aquí, la prioridad la tienen las bicicletas y los peatones. Pero, si quieren una solución busquen el Olimpia Stadium en las afueras de la ciudad. En el parking que se encuentra debajo del estadio por sólo 5,50 € al día nuestro coche quedará libre de multas y cepos. Eso sí, recuerden avisar en la taquilla que lo dejarán varios días. A partir de ahí, lo mejor es moverse en tranvía y bicicleta. Recomendamos alquilar una bici, especialmente para disfrutar de los canales de la ciudad. Existen numerosos establecimientos de alquiler como Mac Bike, Holland Rent a Bike o Damstraat Rent-A-Bike. Recordar que Holanda oficialmente recibe el nombre de Reino de los Países Bajos, ya que su territorio se halla bajo el nivel del Mar del Norte. El agua está retenida por diques monumentales que se remontan a la época medieval. En 1996, el Touring Club de Holanda creó un sistema de señalización para guiar a los visitantes de Amsterdam por seis circuitos diferentes. A través de las diferentes rutas podremos conocer los lugares más significativos de la ciudad, que cuenta con más de siete mil monumentos y construcciones declaradas de valor histórico, junto con más de cincuenta museos públicos y privados. La ciudad tiene lugares para perderse horas y horas. Desde la casa donde Ana Frank escribió su diario, pasando por el Museo Nacional (Rijkmuseum), el Museo Van Gogh o el Palacio Real, visitando la Casa de Rembrandt o comprando los famosos tulipanes en el Mercado de la Flores, ubicado sobre un margen del canal Singel. Pero, no nos podemos olvidar de los cruceros por los canales. Con ellos tendremos otra mirada de esta urbe. Los hoteles suelen ser considerablemente más caros que los situados en poblaciones cercanas. Es importante tener en cuenta que no siempre es posible encontrar un hotel acorde a las características y precio que uno desea, y tampoco siempre es posible encontrarlo en el centro de Amsterdam. Por lo tanto antes de optar por un hotel en las afueras, podría plantearse alojarse en algunas de las
amsterdam
37
38
amsterdam poblaciones cercanas. Tendrá casi con seguridad un acceso con tren, o autobús, y en 15 o 30 minutos podrá llegar al centro de la ciudad. Por ejemplo podría consultar alojamientos en Haarlem, Amstelveen, Diemen, Weesp, Zaandam, Zaanstad o Badhoevedorp. Sino siempre queda la opción de los albergues, hostales o casas flotantes. Estas últimas son muy habituales entre los turistas, aunque tengan cuidado con la calidad que ofrecen. El Barrio Rojo Sin lugar a dudas Amsterdam recibe millones de turistas al año por su barrio rojo y sus ‘coffeeshops’. El conocido como Distrito Rojo alberga cientos de escaparates donde las prostitutas ejercen su trabajo. Pero, no es una zona marginal, sino todo lo contrario. Familias, solteros, mochileros o grupos de estudiantes pasean tranquilamente por el barrio rojo. La prostitución en Holanda está completamente legalizada en zonas designadas para ella. Otras ciudades como Utrecht, La Haya, Groningen y Haarlem también tienen sus propios Distritos Rojos. Dentro del famoso Distrito Rojo de Amsterdam se encuentran los ‘coffeeshops’. Hace muchos años que existen en Holanda y si bien los inicios fueron la expresión de gente amiga que se reunía a fumar marihuana en la época del “paz y amor”, con el tiempo derivó en una actividad comercial lícita. Según cuentan en la ciudad, el primer coffeeshop que se animó a vender marihuana fue ‘Yellow Mellow’ en 1970. Actualmente, el más popular es la cadena Bulldog (www.bulldog.nl), que vende bebida energética con su nombre, porque en la mayoría de los coffeeshops no se vende alcohol. Sería una mezcla explosiva. Toda persona mayor de 18 años puede comprar hasta 5 gramos de marihuana o hachís. Las drogas llamadas ‘duras’ están prohibidas. La leyenda Cuentan que dos pescadores llegaron al estuario del Río Amstel en una pequeña barca junto con un perro, estos personajes anónimos fueron los primeros pobladores de Amsterdam y permanecen inmortalizados en uno de los símbolos de la ciudad. Sin embargo, la fundación oficial data del 27 de octubre de 1275. Ya saben, si quieren conocer una ciudad exótica y, a la vez, acogedora ya tienen destino. Amsterdam los espera. Eso sí, traten de estar por lo menos cinco días. Las visitas de un día o un fin de semana sabrán a poco.
amsterdam
39
40
G O U R M E T
“Las aguas se catan a temperatura ambiente de 18-20º”
G O U R M E T
Desde hace algunos años se viene escuchando que existen diversos tipos de agua, que acompañados de estilosos diseños de embotellamiento nos abren un abanico de posibilidades a la hora de degustar este preciado líquido. Hoy en día, la carta de aguas es ya una realidad en muchos de los restaurantes de nuestro país y tiendas de delicatessen, convirtiéndose en un elemento que realza la categoría de los establecimientos que las ofrecen. Estas aguas atraen a consumidores con estilo y con un acusado sentido para el diseño, ya que existen botellas creadas por Philippe Starck o por Ora-Ito. Pero, atraen también a gourmets y amantes del vino, que saben apreciar la alta calidad y el sabor exquisito. El agua se ha convertido en un tesoro. Las empresas embotelladoras de este líquido buscan rentabilizar su negocio con sugerentes propuestas que convierten al agua en un auténtico lujo para el bolsillo. Las tradicionales botellas de cristal han sido sustituidas por otras de diseño con etiquetas innovadoras, colores llamativos e, incluso, envases coleccionables. En el interior se ocultan aguas aconsejables para determinadas dolencias y con determinados grados de pureza que, en la mayoría de ocasiones, proceden de manantiales de montaña. Todo este surgimiento, la relación que tenemos con el sector hostelero y nuestra pasión por el diseño nos obligó a participar en una cata de agua minerales. Comprobamos que al contrario de lo que muchos pudiéramos pensar el agua si tiene sabor u olor. Antes estuvimos hablando sobre las cualidades positivas que estas aguas puras tienen sobre el cuerpo humano. Así de como se haría una cata de aguas en condiciones ideales (como por ejemplo enjuagarse con agua del grifo y usar vasos asépticos). Como nuestra misión era acercarnos al mundo de las aguas tampoco profundizamos mucho en aspectos técnicos, pero estamos sin lugar a dudas capacitados para poder decir que las aguas de diseño que les ofrecemos se encuentran entre las más prestigiosas del mundo, tanto por su calidad, pureza y composición, como por su cuidada presentación.
41
42
G O U R M E T VOSS: Es el agua mineral más pura que puede encontrarse en el mercado. Es un agua apta y recomendada para todas las personas. Es extraída de un acuífero que ha permanecido protegido por el hielo y las rocas durante siglos en un desierto virgen del centro de Noruega. Se embotella bajo la estricta supervisión del Instituto Noruego de Investigación del Agua. Baja en sodio, libre en minerales e incomparable con el resto de acuíferos conocidos. Con menor residuo sólido. Es un agua ligera y fresca, proveniente de al menos 200m de profundidad de los fiordos noruegos. Desde luego invita a beber pues es un agua que carece de cualquier sabor, olor, eso sí para algo dulzona comparada con las aguas que solemos tomar. Origen: Noruega Presentación: 800ml y 375ml Diseño: Vanguardista y elegante Nota a destacar: Ideal para bebés, por su pureza y escasez de sales. MALAVELLA: Es un agua mineral natural carbónica de origen termal que nace en Caldes de Malavella (Girona). Sus cualidades minerales le confieren una personalidad propia y original sobre la que se sustenta el posicionamiento de la marca. Demostrando que es posible ofrecer un producto beneficioso para la salud y a la vez una imagen atractiva y actual. Origen: Termal, nace en Caldes de Malavella (Girona), España. Presentación: 750ml y 330ml Diseño: Vanguardista. Nota a destacar: El consumo de agua Malavella, va más allá del placer que se encuentra en su sabor y de los beneficios que genera en la cocina. Su contenido en bicarbonato activa las secreciones gástricas y el funcionamiento del aparato digestivo, preparando al cuerpo para asimilar y disfrutar de un excelente menú. ANTIPODES: El dueño de Antipodes, Simon Woolley, es un claro ejemplo del nuevo estilo de Nueva Zelanda. Simon no podía entender porque las aguas europeas eran servidas en los mejores restaurantes de Auckland cuando él sabía que había agua muy apetecible en Nueva Zelanda. Así que fundó Antipodes, como una marca contemporánea y con estilo, en una manera que él cree que refleja perfectamente la moderna Nueva Zelanda: divertida, clara, simple y elegante. Origen: Acuífero a 300 metros de profundidad, Bahía de Plenty, Nueva Zelanda Presentación: 1000ml y 500ml Diseño: Elegante y sencillo Nota a destacar: Tiene un contenido bajo en sólidos disueltos y en cambio un alto nivel natural de silicio. OGO: Con su tentadora botella esférica, como una burbuja de oxígeno, OGO produce 35X más oxígeno que otras aguas embotelladas y ofrece por tanto el contenido más alto de oxígeno disponible comercialmente, 200mg/l. La excepcional botella de OGO fue creada por el diseñador “superstar” con base en París, Ora-Ito, famoso por sus trabajos con las marcas más importantes como Adidas, Levis o Louis Vuitton. Origen: Holanda Presentación: 330 ml Diseño: Rompedor y minimalista Nota a destacar: Recientes estudios indican que el nivel de oxigenación de la sangre se incrementa a los 15 minutos de su consumo y especialmente si se consume de forma regular. SOLAN DE CABRAS: Desde muy antiguo son bien conocidos los efectos beneficiosos del agua Solán de Cabras para la salud. Los efectos terapéuticos más conocidos son los relativos a afecciones de riñón. Provoca diuresis, lava los tejidos y su eficacia está demostrada en la prevención y eliminación de los cálculos renales. El agua de Solán de Cabras es bicarbonatada cálcico magnésica, de mineralización débil, oligometálica y fría. La presencia de elementos minoritarios y su equilibrio es lo que le confiere características propias excepcionales. Como agua de mesa es clara, inodora, de sabor suave y finísima al paladar. Origen: Extremo noroeste de la Alta Serranía de Cuenca. Presentación: 1/3 litro, 3/4 litro, 8 litros. Diseño: Sencillo Nota a destacar: El color azul protege el agua de la luz y mantiene inalterables sus extraordinarias cualidades minero-medicinales. Según la leyenda, el nombre de Solán de Cabras se debe a un pastor que aseguraba que las aguas del manantial sanaban sus cabras.
Calle Calderería, 4
29008 Málaga
952 220 713
44
S A L U D
Y
B E L L E Z A
Pattabhi Jois siempre dice “do your practice and all is coming” que se puede traducir por “practica que todo llegará”. Él aconseja practicar con constancia y perseverancia, los resultados llegan en un 100% de los casos. El yoga nos conduce a un estado mental más alerta, sereno y consciente. Dejamos de ser víctimas de nuestros procesos mentales y emocionales para cultivar un mayor dominio de nuestra mente. Al obtener más dominio también ganamos libertad. Ashtanga es una forma de yoga dinámico creado por Sri. K. Pattabhi Sois en Mysore, India y descubierto por David Williams en los años 60. Este sistema sincroniza la respiración con una serie de posturas, un proceso que produce un calor intenso y un sudor purificador que libera las toxinas de los músculos y los órganos. Se diferencia del hatha yoga por la práctica del vinyasa. Vinyasa significa literalmente sistema de movimientos y respiración sincronizados. Estos movimientos son los que encadenan una postura con la otra. Cada postura está meticulosamente diseñada con un número determinado de movimientos y respiración, de manera que un alumno avanzado enlazará las posturas siguiendo fielmente el ritmo de respiraciones y movimientos. La secuencia de posturas siempre será la misma y el alumno irá añadiendo posturas a medida que su práctica progresa. En ashtanga yoga existen 3 series. La primera serie, desintoxica el cuerpo físico, realinea la columna vertebral y purifica el cuerpo. La serie intermedia purifica el sistema nervioso desbloqueando los canales de energía (nadis) y haciendo que la energía fluya libremente por la espina dorsal. Finalmente la serie avanzada (subdividida en A-B-C-D) trabaja la fuerza y la resistencia. A través de tres elementos: la respiración ujjayi, la bandas o control de los centros energéticos y el dristi o concentración a través de la mirada vamos a aumentar nuestra capacidad de concentración durante toda la práctica y vamos a aprender a controlar nuestra energía. Nos damos cuenta, a través de la práctica, que si no estamos muy concentrados es muy difícil realizar las posturas. Desde el primer día podemos sentir como influye en nuestro sistema nervioso, fuerza mental y en nuestro estado de consciencia. La respiración se alarga y profundiza, nuestra concentración aumenta y poco a poco vamos adquiriendo un estado de paz interior no experimentado anteriormente. Los otros cinco pasos del ashtanga yoga van apareciendo poco a poco con el tiempo.
S A L U D
Y
B E L L E Z A
45
46
S A L U D
Y
B E L L E Z A
La paciencia es un elemento muy importante en esta práctica. Podríamos decir que la meta (si es que hay) sería el ser conscientes del momento presente que vivimos en el día a día. La obsesión por progresar en la práctica nos aleja de la esencia del yoga porque tensa el cuerpo. El cuerpo es lento y hay que respetar su ritmo. conocer y respetar el cuerpo es más difícil de lo que parece. Por ello la paciencia y la humildad son cualidades muy importantes en el camino del ashtanga. El Ashtanga Yoga, practicado con una correcta respiración, purifica el cuerpo físico, mental y emocional. A través del cuerpo accedemos a nuestros bloqueos emocionales tomando consciencia de ellos y también tomamos consciencia de nuestros procesos mentales aprendiendo a observarlos desde el despego, sin identificarnos con ellos. Realizar esta práctica con asiduidad no sólo cura el cuerpo físico, sino también el espíritu, permite desarrollar e intensificar la concentración, controlando y purificando el pensamiento. En Málaga ya podemos disfrutar de este sistema de la mano de Carmen Boquete, monitora especializada en yoga del gimnasio Corpore Sano. Atrévete a darle un giro a tu vida.
OCASIONALMENTE.COM
Plaza Cuatel de Caballería, S/N Teléfono: 952 269 166
www.csmalaga.com
Zona Fitness, Musculación, Yoga, Brazilian Jiujitsu, Pilates, Escalada, Body Pump, Body Step, Body Combat, Salsa, Danza del Vientre, Muaythai, Boxeo
48 VIERNES
14
A G E N D A
C I N E
LA BATALLA DE HADIZA
REINO UNIDO 2007. DE NICK BROOMFIELD. CON ELLIOT RUIZ, FALAH ABRAHEEM FLAYEH, YASMINE HADICIEMBRE NANI, DURAID A. GHAIEB. Haditha (Irak), 19 de noviembre de 2005. Insurgentes iraquíes bombardean un convoy de marines estadounidenses y matan al oficial más apreciado por sus camaradas. Enfurecidos por esta pérdida, sus jóvenes compañeros llevan a cabo una brutal represalia. Sus violentos registros domiciliarios tienen como resultado la masacre de 24 personas.
VIERNES
14
EL ESPÍA
EEUU 2007. DE BILLY RAY. CON CHRIS COOPER, RYAN PHILLIPPE, LAURA LINNEY, DENNIS HAYSBERT, KATHDICIEMBRE LEEN QUINLAN. Se centra en el mes anterior a la captura por parte del ejército soviético de Robert Hanssen, un agente del FBI que espió a los rusos durante más de 22 años. La causa de su captura pareció deberse a la controvertida decisión que tomó el mando federal al colocar a Eric O’Neil, un inexperto joven de 26 años que ni tan siquiera era un agente, como ayudante de Hanssen.
VIERNES
21
DICIEMBRE
VIERNES
28
EL CASO LITVINENKO
REINO UNIDO-RUSIA 2007. DE ANDREI NEKRASOV Y OLGA KONSKAYA. Crítica contra el presidente de Rusia, Vladimir Putin, a quien señala como responsable del asesinato de Alexander Litvinenko, el ex agente del servicio secreto ruso asesinado en Londres en noviembre de 2006 tras ser envenenado con polonio 210. Como es habitual en la práctica del Kremlin, Putin declaró ‘lamentar’ la muerte de Litvinenko.
AMERICAN GANGSTER
EEUU 2007. DE RIDLEY SCOTT. CON RUSSELL CROWE, DENZEL WASHINGTON, JOSH BROLIN, CHIWETEL DICIEMBRE EJIOFOR, CARLA GUGINO, TED LEVINE. Basada en una historia real, la película cuenta el ascenso a la fama de un hombre que salió de las calles de Harlem en los años sesenta y alcanzó la cúspide del poder, convirtiéndose en el representante más despiadado en su negocio antes de que lo derribara un policía decidido a hacer justicia.
A G E N D A
C I N E
ACROSS THE UNIVERSE
EEUU 2007. DE JULIE TAYMOR. CON EVAN RACHEL WOOD, JIM STURGESS, MAX CARRIGAN, JOE ANDERSON, DANA FUCHS, MARTIN LUTHER, T.V. CARPIO.
49 VIERNES
4
ENERO
Musical romántico de ficción ambientado en los años 60 del siglo XX en época de protesta antibélica. La historia gira en institutos y universisades en Massachusetts, Princeton, Ohio... y cuenta con canciones de los Beatles. Una historia de amor ubicada en medio de las protestas contra la guerra, la exploración mental y el rock ‘n roll.
INTERVIEW
EEUU 2007. DE STEVE BUSCEMI. CON STEVE BUSCEMI, SIENNA MILLER. Un periodista político de prestigio pasa por horas bajas en su carrera profesional. Su editor le fuera a realizar una entrevista a una actriz de telenovelas. Él piensa que será una entrevista absurda sin más importancia, pero se confunde del todo, ya que su encuentro con la mujer le deparará más de una sorpresa.
ALIEN VS. PREDATOR
EEUU 2007. DE GREG STRAUSE Y COLIN STRAUSE. CON DAVID PAETKAU, JOHN ORTIZ, JOHNNY LEWIS, REIKO AYLESWORTH.
VIERNES
4
ENERO
VIERNES
11 ENERO
Dos razas enfrentadas, Aliens y Depredadores, llegan a la tierra a una pequeña localidad donde van sembrar el terror. Los lugareños deberan sobrevivir como puedan, ya que ellos estan en medio de una guerra en la que los tiranos son los extraterrestres. Los hermanos Strausen nos sorprenderán con una nueva criatura: Predalien.
LO MEJOR DE MÍ
ESPAÑA 2007. DE ROSER AGUILAR. CON MARIÁN ÁLVAREZ, JUAN SANZ, LLUÍS HOMAR, CARMEN MACHI, MARIETA OROZCO, ALBERTO JIMÉNEZ, PABLO DERQUI. Cuando era pequeña, Raquel no podía entender por qué en todas partes se hablaba de amor: en la radio de casa, en la tele, en las películas del sábado por la tarde y, sobre todo, en las canciones. Y pensaba que pasaría si no encontraba a nadie que la quisiera. Al vivir con Tomás, deberá plantearse que está dispuesta a hacer por amor.
VIERNES
25 ENERO
50 SÁBADO
15
A G E N D A
M Ú S I C A
HABLANDO EN PLATA SALA VIVERO
DICIEMBRE Hablando en Plata Squad se caracteriza por su hip hop serio y elaborado, sus canciones tienen un contenido duro, letras que no dejan indiferente, surrealismo y un realismo bastante claro a su vez, te pueden gustar o los puedes odiar. Las producciones de Rayka y Sr. Narko llenan estas canciones de sonidos contundentes y algo siniestros.
JUEVES
20
FITO Y FITIPALDIS + QUIQUE GONZALEZ PALACIO DE DEPORTES MARTIN CARPENA
DICIEMBRE Tras hacer casi 90 conciertos en lo que va de año y conseguir el disco de diamante con ‘Por la boca vive el pez’, Fito Cabrales regresa con los Fitipaldis al Palacio Martín Carpena para despedir el año. Más de 700.000 personas han disfrutado de su música. Estarán acompañados por el maestro Quique González y La Aristocracia del Barrio.
LUNES
24
LE CHIC + MIGUEL GARCÍA + PAIDA SALA VIVERO
DICIEMBRE Si en Nochebuena quieres un buen plan no te puedes perder la fiesta especial que organiza la Vivero. Le Chic son Susana y Rebeca, dos jóvenes dj´s madrileñas apasionadas de la música electrónica desde temprana edad. Forman parte del booking de Gigoló. Estarán acompañadas por Miguel García, Paida y Elegance. Noche imperdible.
LUNES
31
PABLO BOLÍVAR + JAUMETIC + FERDJ SALA VIVERO
DICIEMBRE La Sala Vivero plantea para Nochevieja una fiesta llena de sorpresas. Tres dj’s para bailar toda la noche. Pablo Bolivar trabaja la música electrónica desde 1997. Sus mix sets, llenos de creatividad, se componen de inesperadas elecciones musicales que van del dub mas calido al tech-house mas ácido. Dj Jaumetic y Dj Ferdj lo acompañaran.
A G E N D A
M Ú S I C A
STRAUSS FESTIVAL ORCHESTA TEATRO CERVANTES
La producción Strauss más exitosa de Europa se presenta una temporada más en Málaga para recibir el Año Nuevo. En esta ocasión, los valses, polcas y marchas de Johann Strauss serán los protagonistas de esta cita musical, convertida en una tradición navideña en casi toda Europa. La música de la Viena imperial decimonónica llega al Cervantes.
SILJE NERGAARD TEATRO CERVANTES
La conocida como dama nórdica del jazz es una de las vocalistas más respetadas del género, por su sentimiento, por la pasión de sus interpretaciones y, sobre todo, por su inusual estilo de improvisación en el que los estilos más clásicos se impregnan con aromas por y cierto soul blanco. Presentará su décimo trabajo discográfico.
MEDINA AZAHARA SALA VIVERO
Medina Azahara, grupo nacido en 1979 en Córdoba y con una veintena de trabajos editados hasta el momento, está integrado por el vocalista Manuel Martínez, el guitarrista Francisco Ventura, el bajista José Miguel Fernández y el batería Manuel Reyes. En 1980 grabaron su primer disco, ‘Medina Azahara’, que contiene su famoso tema ‘Paseando por la Mezquita’.
ECHOVOLT
CENTRO DE INICIATIVAS UNIVERSITARIAS Echovolt es una de las bandas revelación del panorama nacional, con influencias de Sevendust, Red Hot Chili Peppers, Nine Inch Nails, Stone Temple Pilots, Snot, Incubus, Hed Pe, Lost Prophets, Prodigy y un largo etc., la banda ha encontrado su estilo, fresco y descarado que definen como Electric Rock Metal. Han puesto música a los mejores videos de Kiteboarding a nivel internacional. No os perdáis la presentación de su nuevo disco con motivo de la exposición Be Board en el Centro de Iniciativas Universitarias desde las 10 de la noche.
51 MARTES
2
ENERO
MARTES
8
ENERO
SABADO
12 ENERO
VIERNES
18 ENERO
52
A G E N D A MIERCOLES
5
T E A T R O
FAMA. EL MUSICAL TEATRO CERVANTES
DICIEMBRE Primero película de Alan Parker, después fenómeno televisivo mundial en los primeros 80´ y ahora, SABADO la sensación de los escenarios, representándose en todos los continentes y en casi todas las lenguas. Fama demuestra ser atemporal y universal DICIEMBRE por el poder de atracción que despierta en cada nueva generación.
8
JUEVES
6
MENTIRAS, INCIENSO Y MIRRA TEATRO ALAMEDA
DICIEMBRE Es el retrato de una noche de Reyes de seis amigos que llevan muchos años celebrando esa fiesta en DOMINGO común, haciéndose regalos, contando anécdotas de sus vidas, reviviendo un pasado que sólo ellos entienden. Ya no son esos veinteañeros llenos de DICIEMBRE ilusión e ideales, pero añoran ese sentimiento que aflora con total libertad la noche de Reyes.
9
MARTES
11
FLASHDANCE
TEATRO CERVANTES
DICIEMBRE El musical Flashdance es el reflejo del rotundo triunfo visual y musical de la película que en 1983 narró la trepidante historia de Alex Owens, una joven de 18 años guapa y decidida que trabajaba como soldadora de día y como bailarina en un nigthclub por las noches. Se caracteriza por la fuerza de la música de los 80.
JUEVES
25
El SUPERBARBERO DE SEVILLA TEATRO CERVANTES
¡Asombrado, maravillado y enloquecido! Así quedaba el público italiano cuando, a principios DOMINGO del siglo XIX, asistía a una representación de las deliciosas óperas de Gioacchino Rossini. Con su talento inagotable y deslumbrante imaginación, OCTUBRE el compositor italiano conquistó los teatros de todo el mundo y pronto fue aclamado como el mejor músico de su época OCTUBRE
28
DOSSIER INFORMATIVO
A G E N D A
T E A T R O
RENT
TEATRO ALAMEDA
53 VIERNES
21
RENT quiere poner al espectador frente a situaDICIEMBRE ciones sociales que le hagan replantearse las bases de su existencia ¿En que aprovechas el ti- DOMINGO empo de tu vida? ¿Estas haciendo lo que verdaderamente quieres con ella? Bajo estas premisas, su autor, Jonathan Larson, quiso transmitir la DICIEMBRE importancia de lo que significa vivir el momento.
23
LA SALIDA
TEATRO CÁNOVAS
SÁBADO
22
Una historia en la que tres actores/bailarines/ DICIEMBRE titiriteros de diferentes orígenes con una energía única, potente e impactante, nos cuentan con sus DOMINGO cuerpos y sus voces parte de su cultura. La Canela Teatro de Títeres es uno de los más destacados talentos creativos actuales dentro del mundo de DICIEMBRE los títeres y su vertiente escénica.
23
NENA
TEATRO CÁNOVAS
JUEVES
27
Con Nena, Titiritrán vuelve a sus urdimbres de antaño. Como en Ínfimo, cuenta la historia de un ser de fieltro, de un laberinto de objetos que serán a la vez obstáculos y amigos del héroe de trapo. Aquí, además, hay un sencillo homenaje a los chacolines de Plaza Bibrambla (Granada), que tantas ilusiones crearon y tantos titiriteros dejaron en el deseo.
DICIEMBRE
EL GRAN SECRETO
VIERNES
TEATRO CERVANTES
SÁBADO
29
DICIEMBRE
28
El gran secreto, recorre, siguiendo la evolución del DICIEMBRE amor en la escena, la historia del teatro en todas sus etapas, desde sus inicios hasta nuestros días. Cinco actores dan vida a cincuenta personajes en diez escenas de amor. Para Comediants, el teatro no es un reflejo de la vida, sino que es la vida la que acaba copiando al teatro.
54
A G E N D A VIERNES
26
E X P O S I C I O N E S
JOSÉ MARÍA CANO CAC MÁLAGA
En ‘Materialismo matérico’ el pintor presenta en exclusiva sus creaciones más recientes: trece DOMINGO obras de gran formato y setenta y dos retratos dispuestos en tres hileras a tres niveles, que componen una única obra titulada WSJ y que se presenta completa por primera vez. José María ENERO confirma su calidad en el arte. OCTUBRE
6
VIERNES
21
SEPTIEMBRE
DOMINGO
6
ENERO
JUAN USLÉ CAC MÁLAGA
Este pintor santanderino, que comenzara con la pintura figurativa y la fotografía, vuelve a conquistar al público con la exposición que presenta en el CAC Málaga, Switch on/ Switch off. Ésta alberga sus obras más recientes, en concreto las realizadas entre 2003 y 2007, muchas de las cuales aún no han sido expuestas antes en ningún otro centro de arte o museo.
JUEVES
PICASSO DE MÁLAGA: AÑOS DE FORMACIÓN
OCTUBRE
Dieciséis piezas cedidas por el Museu Picasso de Barcelona y por el Museo de la Abadía de Montserrat recogen algunas de las obras principales realizadas en sus primeros años por Picasso en Málaga y otras en las que incluye referencias a su ciudad natal. La exposición recoge una de las indiscutibles obras maestras de este periodo: el óleo “Viejo pescador”.
25 DOMINGO
3
FEBRERO
VIERNES
18 ENERO
VIERNES
15 FEBRERO
CASA NATAL PABLO PICASSO
BE BOARD
CENTRO DE INICIATIVAS UNIVERSITARIAS Veinticinco artistas andaluces, cada uno con su estilo, propondrán los diseños más atractivos sobre tablas de skate. Esta primera exposición, estará compuesta por artistas de diversa filosofía, unidos por una misma tierra, la andaluza. El objetivo de esta exposición es promover el arte entre los más jóvenes y proponer una iniciativa artística diferente e innovadora. www.beboard.es
beboard
mondo
chic
El arte más cercano ha llegado a Málaga con la apertura de Mondo Chic. Un novedoso e innovador modelo de tienda de arte y regalo, que mezcla lo tradicional de una galería de arte y la vanguardia de las tiendas de regalo y decoración. En este novedoso espacio puedes encontrar tanto obras de arte originales como singulares reproducciones en distintos materiales. Desde reproducciones parciales de una obra original, hasta otras basadas en regalos exclusivos y originales creados por los propios artistas. Mondo Chic nace con un objetivo claro: apoyar a los nuevos creadores y, especialmente, a los artistas malagueños. En un entorno envidiable, Mondo Chic expone de manera directa y a pie de calle piezas únicas. Podremos encontrar una gran selección de obras de pequeño y mediano formato. Sin embargo, recomendamos que descubran todas sus propuestas en su catálogo. Lo puedes encontrar en www. mondochic.es La filosofía de Mondo Chic pone el arte al alcance de todos. Centrándose en el cliente, valoran sus gustos estéticos y sus posibilidades económicas, con una cuenta de servicio de ahorro/arte y con posibilidades de financiación personalizadas. Así, el arte se adecua a los intereses de cada uno. Pero, no sólo podemos comprar las obras. También podemos optar por el ‘renting’. Este servicio propone el alquiler de obras bajo la filosofía de decoración cambiante. Con el servicio de alquiler de obra original (pensado para el gran formato), es posible hablar de “paredes vivas” en espacios públicos o privados, recepciones, salas de conferencia o eventos en general. A través de esta alternativa los espacios adquieren un valor añadido. Tus iniciativas también cuentan. Más de 30 artistas están dispuestos a trabajar por tu proyecto. Desde un retrato de estudio, un proyecto de decoración, el diseño de un mueble a medida o hasta una reproducción a gran tamaño de una fotografía tratada. Si tienes ideas, esta tienda te ayudará a realizarlas. Pero, Mondo Chic no sólo es una tienda. Organizan eventos culturales multidisciplinares y singulares. Representan a varios artistas malagueños, que a su vez colaboran con este proyecto. Elaboran agendas culturales a la carta, tanto para entidades públicas, como privadas. Coordinan exposiciones, conciertos, conferencias, ponencias y cualquier iniciativa cultural. Gracias al acuerdo alcanzado con el Palacio de Crópani disponen de un marco incomparable para presentar un ciclo de exposiciones-eventos culturales que cada mes encabeza un artista distinto. Desde Mondo Chic piensan que la mejor forma de distinguirse es regalando arte. Si te interesa el arte y la cultura, ya tienes un nuevo espacio en Málaga. Mondo Chic piensa por ti y pone el arte a tu alcance. Sumérgete en su mundo.
C/ San Juan de Letrán 13. Local A. Tel. 952 21 09 96 www.mondochic.es
55
TAKE AWAY
SUSHI
PARA LLEVAR
952 21 40 60 restaurante
CarreterĂa, 96 www.restauranteasako.com
Beatas, 10 www.antimeditation.com
m
á
l
En portada Frankamente Café. Avda Manuel Agustín Heredia, 2
a
g
a
58
no
te
lo
pierdas
SOMBREROS GOORIN BROTHERS
Los sombreros Goorin Brothers son el último resquicio de estilo y singularidad. Mas de un siglo de experiencia que se traduce en una marca que sabe combinar con éxito patrones de otros tiempos con la inspiración del presente. Una colección de sombreros en la que constantemente se reinventan diseños con inesperadas combinaciones de tejidos y colores.
No te lo pierdas en Adicto
MDITERRANEA
NUEVA COLECCIÓN 2008
En la tienda online Misgafasdesol.com, ya podemos encontrar todo lo nuevo en óptica para el 2008. Un regalo ideal para estas navidades.
No te lo pierdas en Misgafasdesol.com
TUPPERSEX
Tratamientos corporales, faciales, técnicas en masajes de Aromaterapia Ayurveda, masajes frutales, masaje Zen, masajes con pindas, tratamientos de hidroterapia, tratamientos fisioterapéuticos únicos en la Axarquía, respiratorios para todo tipo de dolencias. Estos son algunos de los servicios que ofrece Mditerranea, un centro de fisioestética y spa que ha logrado reunir en sus instalaciones todo lo que necesitamos para relajarnos y mejorar nuestro aspecto; así como aliviar las dolencias típicas del día a día.
Los tiempos cambian y con ellos las tendencias. Comenzó con el Tupperware y ahora se lleva el Tuppersex, unas reuniones “diseñadas para informar y educar a las mujeres a través de sabrosas presentaciones en su hogar”. Pk2 es la tienda pionera en Málaga de esta modalidad de negocio, contando con una amplia red de vendedoras que operan en toda la provincia. Las ventajas de este tipo de reuniones es que las féminas no tienen que enfrentarse al sonrojo que les puede causar a algunas el ir a un sex shop tradicional. Reservas en el 952 608 826
No te lo pierdas en www.mditerranea.com
No te lo pierdas en Pk2
no
te
18 VINOS POR COPAS
En “Il Laboratorio”, nueva Trattoria-Bar, abierta por el equipo del Clandestino, se puede degustar más de 18 vinos por copas, tanto nacionales como italianos. Esta gran selección de copas se sirve siempre a la húmeda y temperatura idónea....
No te lo pierdas en ILaboratorio
IBÉRICOS PARA LLEVAR
lo
pierdas
59
CREP
Crepes salados y dulces, una comida alternativa que puedes degustar en Crep. Aprovecha estas fiestas para celebrar la cena de amigos o compañeros en un lugar diferente, que seguro no dejará indiferente a quien lo pruebe. No te vayas sin probar sus especialidades de crepes dulces. El mejor final para una buena comida.
No te lo pierdas en Creperie Crep
NAVIDADES EN EIVISSA BIO CAFÉ
En Pata Negra Delicatessen pensamos en su comodidad, por eso además de poder degustar cualquiera de sus productos en su salón tiene la posibilidad de llevárselos envasados al vacío para su mejor conservación y transporte , ideal para llevar de viaje.
Para estas Navidades Eivissa Biocafe ofrece una agenda de actividades que no te puedes perder: Exposición de “Retratos y delirios”. Magia, noche flamenca, cuenta cuentos, monólogos, Dj’S, etc. Además al acumular 70 copas te regalan siete noches de hotel para dos personas.
No te lo pierdas en Japan Skate Shop
No te lo pierdas en Eivissa Bio Café
60
secci ó n
HOTELES 66 ROOM MATE LARIOS 67 ROOM MATE LOLA RESTAURANTES, BARES Y CAFÉS 63 CLANDESTINO 63 COMOLOCO 63 SALMOREJO 64 IL LABORATORIO 67 ASAKO 68 FRANKAMENTE 69 SACRISTÍA 69 SOSÚA 69 ÉPOCA 70 FUSSION 70 TAPATEO 71 CREP 71 EIVISSA 71 IGUANA 72 LA BODEGA MALAGUEÑA 72 LA PARRILLA GRILL 72 VALDI 74 CAFÉ NEGRO PUBS Y DISCOTECAS 65 LEVEL 73 MALACCA PACIFIC 73 SALA CAIRO 73 BOTAVARA 74 SALA VIVERO 74 SONORO MODA Y ACCESORIOS 77 MISGAFASDESOL.COM 81 TORNAY 81 ANTIDOTE 81 DEVANA 82 MAR TOME 82 AND 83 ADICTO 83 JAPAN SKATE SHOP 83 NEW SCHOOL TECNOLOGÍA Y SONIDO 77 GRASS & SCRATCH SALUD Y BELLEZA 78 FRANK PELUQUERÍA 79 PELUQUERÍA EVOLUTION 79 ART SHAMPOP 80 CORPORE SANO OTROS ESTABLECIMIENTOS 75 MONDO CHIC 75 PATA NEGRA DELICATESSEN 76 PORTIA 77 PK2
G U Í A
Clandestino Un bar pero un restaurante; un restaurante, pero un café una cocina de allí pero sin olvidar la de aquí; una agradable tertulia envuelta en música de hoy… Nos ofrece una amplia selección de cervezas, cócteles, vinos del mundo, batidos y cafés. Platos originales creados por jóvenes cocineros de todos los países, menús al mediodía, carta y sugerencias según el mercado. A bar yet a restaurant, a restaurant yet a café, a foreign cuisine without forgetting local origins, a pleasant gathering listening to music of today... Clandestino offers a wide selection of beers, cocktails, wines from the world, milkshakes and coffees. Original dishes created by young cooks from throughout the world, special menus at lunchtime and seasonal suggestions. Niño de Guevara, 3. 952 219 390. Horario: lunes a domingo desde las 13h hasta las 1h. Cocina non stop.
Comoloco Deliciosas pitas rellenas de apetitosos ingredientes y ensaladas sabrosas, nutritivas y saludables. Elige tu salsa preferida o vinagreta. Puedes elegir entre más de treinta pitas, treinta ensaladas, pastas y postres. Déjate aconsejar por un personal joven y dinámico que te guiara a encontrar el sabor que buscas. Delicious pitas filled with appetizing ingredients and nutritious, tasty and healthy salads. Choose your favourite dressing. You may choose among more than thirty pitas, thirty salads, pasta and desserts. Let our young and dynamic staff give you advice and lead you to find the flavour you are looking for. José Denis Belgrano, 17. 952 216 571. Horario: lunes a domingo desde las 13h hasta las 1h. Cocina non stop.
Salmorejo
www.salmorejotapas.es
Cuando pensamos en andaluz, pensamos en Salmorejo. Este restaurante, ubicado a pocos metros de la Catedral, ofrece de forma ininterrumpida la mejor cocina andaluza tradicional con un toque moderno. Una de sus recetas extraordinarias es el foie casero macerado al Armagnac. También, pueden disfrutar de una amplia carta de vinos, entre los que destacan los de la provincia de Málaga. When we think andalusian, we think Salmorejo. This restaurant, situated metres away from the Cathedral, offers the best cuisine from Andalucía with a modern touch, in a non stop service. One of its extraordinary recipes is home made foie soaked in Armagnac, to be accompanied by a wide selection of national and local wines. Fresca 12. 952 22 83 24. Horario: lunes a viernes de 8:30 a 24:30 h. Sábados de 12h a 24:30 h. Domingos cerrados.
61
62
G U Í A
il Laboratorio La Trattoria “iL Laboratorio” abierta hace unos meses por el equipo del clandestino amplia a partir de este mes su oferta. Añadiendo a sus ya irresistibles posibilidades (desayunos, menus, tapeo, copeo, restaurante y terraza) la pizza, acompañado todo esto de la originalidad y la calidad que lleva años caracterizando este grupo joven y siempre innovador. The Trattoria “iL Laboratorio”, opened a few months ago by “the clandestino” team, is expanding its offer this month. In addition to its already irresistible offers (breakfasts, menus, tapas and drinks, in both the restaurant and the terrace), pizzas ara now available. This is all accompanied by the quality and originality that has been characterizing this young and innovative group for many years.
Carreteria, 92. 952 224 998. Horario: lunes a viernes de 9h a 1h. Sábados y domingos de 10h a 1h.
G U Í A
Asako
www.restauranteasako.com
¡Asako ya es una realidad!, y con el todas las expectativas que rodeaban la inauguración de este excelentísimo restaurante de dos plantas en pleno centro histórico de Málaga, justo en la esquina de la calle Carretería y calle Álamos. En él nos ofrecen una original cocina de fusión mediterráneo-asiática y una amplia gama de sushis tanto clásicos como de creación propia, todo ello a precios muy asequibles y regado con música chill-out. Ahora también Sushi para llevar. Asako is already a fact! And with it, all the expectations which surrounded the opening of this trendy two-floor restaurant in Malaga downtown, situated in the joint of Carretería and Álamos streets. Asako offers an original and affordable fusion cuisine of mediterranean and asian styles, and a wide variety of both classical and own created sushis, which you will enjoy listening to low and relaxed chill out music. Take away Sushi.
Carretería, 96. 952 214 060. Horario: lunes a sábado de 13h a 16:30 y 21h a 24h.
Level
www.antimeditation.com
Level bar está regentado por Jesús, Nuria y Joaquín, se caracteriza por su música de vanguardia y su personal trato al cliente, y la verdad es que cuando estas en Level tomando una copa sientes que todos somos buenos amigos, y que la música es realmente comunicación. Todos los jueves tienen un DJ invitado. Además en su programación a veces incluyen una sesión de músico vs. DJ, en la que invitan a un músico para improvisar con el DJ de turno. Todos los demás días la música corre a cargo del deejay residente Gurú Jesús. Level bar is managed by Jesús, Nuria and Joaquín, and it’s its trendy music and close treatment to the client what makes it special. When you are in Level having a drink you feel the friendly atmosphere, and you understand music as a way of communication. Every thursday a Dj is invited to be a guest, and sometimes a musician is invited to interact and improvise with him in a special session. During the rest of the week, resident Dj Gurú Jesús remains in charge of music.
Beatas, 10 .Horario: martes a jueves de 22h a 3h. Viernes, sábados y festivos a 4 h.
63
64
G U Í A
Room Mate Larios
www.room-matehotels.com
Se llama Manuel pero todo el mundo en Málaga le conoce como “Larios”… Porque siempre te lo encuentras en la calle de dicho nombre. Es un joven empresario de éxito, muy querido en su entorno y atento siempre a mejorar la realidad social. Sus pasiones son el jazz y la pintura y ejerce como mecenas de nuevos valores en estos campos; sus aperitivos, en La Campana; sus emociones, en el museo Picasso; sus paseos, junto al mar; la Semana Santa, desde su balcón; la Feria, con el corazón; en la Alcazaba, sus ensoñaciones. Nunca se pierde un partido de baloncesto en el que juegue su equipo, el Málaga. Algunos de sus amigos podrían ser: José Tomás, Antonio Banderas, María Barranco… His name is Manuel but everyone in Malaga knows him as “Larios”... This is because he can always be found in Larios street. He is a young and successful businessman, who is continuously attempting to improve the social reality that surrounds us, and is therefore very much loved in the area. His passions include jazz and painting, and he acts as a sponsor for new values in these areas: his appetizers in “La Campana”, his emotions towards the Picasso Museum, his walks along the seaside; the Holy Week seen from his balcony; the Fair, which he carries in his heart, and the Alcazaba, where he projects his dreams. He never misses a basketball match if his team, Malaga, is playing. Some of his friends could be: Jose Tomas, Antonio Banderas, Maria Barranco...
Calle Marqués de Larios, 2
952 222 200
G U Í A
Room Mate Lola
www.room-matehotels.com
Vive al lado del Museo Picasso y muy cerca del Puerto. Es de gustos extremos: del jazz latino al pop más trivial. Da clases de danza africana y flamenco contemporáneo. Algunas de sus amigos podrían ser: Nati Abascal, Tristán Ulloa y Tomatito...En pleno centro de Málaga, cuenta con 50 habitaciones-entre estándar, ejecutivas, áticos y suites equipadas con wi-fi, pantalla tv plana, dvd, mini bar, caja fuerte, aire acondicionado con climatizador, y con una decoración colorista y de diseño del interiorista Lorenzo del Castillo. Dispone, además, de garaje privado y un excelente bar-restaurante. Un punto de partida perfecto para iniciar una ruta museística: Museo Picasso, Museo Taurino, Centro de Arte Contemporáneo de Málaga; continuar por un espléndido paseo marítimo o detenerse a disfrutar de las innumerables terrazas y lugares de tapeo del centro de la ciudad. Its besides the Picasso Museum and at short distance from the Port. It is of extreme tastes; ranging from latin american jazz to the most trivial pop music. It offers African dance classes and contemporary flamenco. Some common friends to it could be: Nati Abascal, Tristán Ulloa and Tomatito. It is located in the centre of Malaga; counting with 50 rooms - amongst them: standard, executive rooms, attics and suites equipped with wi-fi, screen flat TV, DVD, mini bar, safe, air conditioning and with a colourfu design by the decorator Lorenzo del Castillo. It has private garage and an excellent bar-restaurant. It is a perfect starting point to begin a museum route around the city: Picasso Museum, Museum Taurino, Malaga’s Contemporary Art Museum; to continue with a splendid walk along the beach; or to stop and enjoy the innumerable terraces and tapas bars in the town.
Calle Casas de Campos 17.
952 57 93 00.
65
66
G U Í A
Frankamente
www.frankamente.es
La definición del dúo compuesto por FRANKAMENTE y FRANKAMENTE CAC ésta clara: elegancia, actualidad y diseño. Decorados y gestionados por la propia dirección, estos locales sorprenden a la vista por su excelente buen gusto y ambiente acogedor. Dos locales con una misma esencia, con un mismo objetivo y con un ubicaciones distintas. Dos formas, dos sensaciones diferentes enfocadas hacia un único objetivo: hacernos disfrutar. Utilizando como herramientas un trato muy cuidado y un ambiente cosmopolita rodeado de moda, arte y buen gusto. ¡Esto es FRANKAMENTE! The definition of the pair “Frankamente” and “Frankamente CAC” is clear: elegance, fashion and design. They have been decorated by the management, and are very eye-catching due to their extraordinary taste and their welcoming atmosphere. Two different places that share the same target: make us enjoy. The key for Frankamente’s success lies in the close relationship they hold with their custormers and in its cosmopolitan atmosphere surrounded by fashion, art and exquisite taste. Welcome to: Frankamente! Calle Alemania. 952 213 338. Avda Manuel Agustín Heredia, 2. Horario: lunes a miércoles de 9 a 24h y de jueves a sábado a 2h
G U Í A
Sosúa Sabor, Aroma y Color. En pleno centro histórico, Sosúa Restaurante le asegura un agradable momento para compartir alrededor de una buena mesa. No se pierda para estas fechas navideñas la posibilidad de elaborar junto al jefe de cocina y dueño su propio menú para empresas, amigos o familiares. El salón de la primera planta permite recibir hasta 35 comensales en un ambiente muy agradable. Taste, Flavour and Colour. Sosua is a welcoming restaurant located in the town’s historical centre. During the following month bookings can be arranged for Christmas dinners (for all, business, friends or family), and your own menu ideas can be discussed with the kitchen chef. There is a very nice hall on the first floor which allows enough space for 35 guests. Don’t miss it! C/ Niño de Guevara 4. Tel 952 210 469. De 13.30 a 16.30 h. y de 21h. a 00.30 h. Periodo de Navidad abierto todos los días.
Sacristía
www.vinacotecalasacristiadelrey.com
El restaurante La Sacristía del Rey se incorpora a la restauración del centro de Málaga, en un marco incomparable como es el de La Alcazaba. Nos ofrece una amplia gama de productos, resaltando su gama de pescados procedentes de las mejores lonjas de España, así como una variedad de mariscos vivos, sin dejar pasar la oportunidad de ofrecernos las mejores carnes de Castilla y Galicia. The restaurant “La Sacristia del Rey” is incorporated to the restoration of the center of Malaga . It has some marvelous views and an extensive range of products offers us, standing out its range of fish originating in the better shops of Spain, as well as a variety of alive shellfish, without leaving to pass C/ Mundo Nuevo 3 Parking La Alcazaba Teléfono Reservas. 952 215087
Época Ubicado a pocos metros de la emblemática plaza Uncibay, época posee una elaborada y variada oferta culinaria, basada en la cocina andaluza, que incluye menús diarios. Con una amplia carta de vinos, ofrece la posibilidad de degustar cada uno de ellos en un ambiente ameno y relajante. Con una atención personalizada y cuidada, época no pierde un detalle. Además fusiona gastronomía y arte con exposiciones que van cambiando todos los meses. Located to few meters of the emblematic Uncibay square, época possesses an elaborated and varied culinary offer, based on the Andalusian kitchen, which includes daily menus. With a wide wine list, it offers the possibility of tasting each of them in a pleasant and relaxing environment. With a personalized and elegant attention, C/ Calderería 7. 952 219 722. Horario: Lunes a sábado de 8 a 23h.
67
68
G U Í A
Fussion
www.restobarfussion.com
Fussion esta concebido como el sitio perfecto para desayunar, degustar un menú auténticamente casero al mediodía o disfrutar de una extensa y relajada cena. Una armonía de aromas tan atractivos como sugerentes es la principal propuesta de este nuevo restaurante en el centro de Málaga. Tapas tradicionales, maridaje, comida mediterránea se fusionan dentro de un local minuciosamente decorado para ofrecernos lo mejor de su cocina. No se pierdan sus menús caseros a mediodía por 7,5€. Fussion is conceived as the ideal place to have breakfast, taste a homemade menu or enjoy a relaxed evening meal. Situated in the centre of Malaga, this new restaurant’s offer includes a harmonious range of attractive fragrances. Traditional “Tapas”, mediterranean food and its meticulous decoration make this place unique. Don´t miss the homemade menus, only 7,5€.
C/ Santa Lucia (plaza de Jesús de la Pasión), 2. Horario: lunes a sábado de 8h a 24h
Tapateo
www.tapateo.com
A partir de ahora la cocina de innovación se une al servicio de la tapa. Tapateo nace a pocos metros de la Catedral con el fin de crear un nuevo concepto en el área de la tapería convencional. De la mano de su chef, Alberto Sánchez Escribano, su cocina es el resultado de un trabajo profesional, bien hecho donde no se deja nada al azar, moderna en sus presentaciones pero tradicional en sus sabores. Fusionando los tintes del norte con los del sur, este restaurante ofrece platos originales acompañados de la mejor selección de vinos. No te pierdas sus menús diarios. From now on, their innovative variety of dishes can be combined with tapas. Tapateo is located a few metres away from the cathedral, and its aim is to renew the concept of the traditional tapas bar. With the aid of its chef, Alberto Sanchez Escribano, its dishes are the result of professional work, modern in its presentation yet traditional in its flavours. The fusion of the north and south in this restaurant offers very original meals, accompanied with the best selection of wines. Don’t miss its daily menus.
Duque de la Victoria, 8. 952 004 025. Horario: lunes a sábado de 12 a 16 h y de 20h a 24 h. Domingos cerrados.
G U Í A
Crep
www.creperiecrep.com
Desde la Bretaña francesa, llegan los originales crepes salados (galettes) y dulces. Una comida sana y alternativa, que junto a sus originales y deliciosas ensaladas y entrantes de patés y quesos, se pueden degustar por fin en la capital de la costa del sol. Así, que si todavía no los conoces, te invitamos a que te atrevas a probarlos, y verás como no te arrepientes y repites. From french britain, the original salted (galettes) and sweet crêpes arrive. Crêpes are a healthy and alternate food you can already taste in the capital city of Costa del Sol, plus a selection of original and delicious salads and foie & cheese starters. Tomás Echeverría, 19. 952 322 116. Horario: lunes a viernes de 18 a 24. Sábado y domingo de 13 a 16 y de 18 a 24. Martes cerrado.
Eivissa
www.eivissabiocafe.com
EIVISSA BIOCAFE te ofrece diferentes ambientes según la hora del día y tu intención. Nuestro multifuncional y vanguardista lounge conjuga una deliciosa oferta de zumos, batidos, granizados, sorbetes y Cocktelería elaborados con fruta natural y el mejor entorno de copas. EIVISSA BIOCAFE se apunta a la tendencia del “after-work”, una forma diferente de terminar la jornada, tomándose algo con la mejor música chill Out y House. In Eivissa Biocafe you can choose among different atmospheres according to the time of the day and how you feel. Our trendy and multifunctional lounge combines an appetizing list of juices, milkshakes, iced drinks, sorbets and cocktails made with natural fruit. Eivissa Biocafe is the ideal place to enjoy your ‘after-work’ time having a drink. Avda. Plutarco, 22. Teatinos. Horario verano: martes a domingo a 12 a 2h. Viernes y sábados hasta las 3h.
Iguana
www.botavara-iguana.com
A pocos metros de la Plaza la Merced, el restaurante Iguana ofrece una exquisita y practica carta. Excelentes y originales montaditos, una gran variedad de ensaladas, sándwiches, pates y sus suculentas alitas de pollo. Te recomendamos que pongas en manos de sus encargados la organización de tu cena de despedida de soltero o soltera con show incluido...no te arrepentirás A few metres far from La Merced square, Iguana restaurant offers an exquisite menú. Excellent and original “montaditos”, a wide variety of salads, typical tapas, sándwiches…If you still need more rehaznos to visit Iguana we recommend to ask them to organize your stag…you won’t regret it.
Madre de Dios, 11 Horario: lunes a sábado de 16h a 2:00h
69
70
G U Í A
La Bodega Malagueña Recuperar la gastronomía malagueña es el objetivo de este nuevo restaurante situado en pleno centro histórico de la ciudad. La Bodega Malagueña selecciona el mejor pescaíto frito y mariscos de nuestra bahía, además de una amplia selección de vinos de todas las bodegas malagueñas. Todo ello a un precio popular. En definitiva un lugar que nos deleitara con lo mejor de nuestros productos. Si quieres sentir el auténtico sabor malagueño ya sabes por donde pasar. Restoring Malaga’s gastronomy is this restaurant’s am. It is located in the city centre. La Bodega Malagueña offers the best fried fish and seafood from our bay, as well as a good selection of wines. Prices are very affordable. In short, its a place that will delight us with our best products. Luis de Velázquez, 2. Esquina Santa Lucía. Horario: lunes a sábados de 12.30 a 16:30 y de 18:30 a 24h. Domingo de 12:30 a 16.30
La Parrilla Delicatessen La clave del éxito de La Parrilla Delicatessen se basa principalmente en la variedad de su carta. Canapés, tostas, enrollados, cazuelitas, picoteo, ibéricos y quesos, ensaladas y por supuesto su especialidad: las carnes de novillo argentino. Ubicado frente a la Catedral de Málaga, este restaurante permite degustar hasta 65 tipos de vinos, entre los que destacan la mejor selección de Ribera del Duero, difícil de encontrar en otro lugar. The key of this place’s success is based on its menu’s variety. Canapes, toasts, stews, cured ham and cheese, salads, and of course its speciality: The meat of novillo argentino. This restaurant is situated in front of Malaga’s cathedral, and it offers 65 different wines, amongst which Ribera del Duero is very popular Postigo de los Abades, 4. 952 219 633. Horario: Abierto todos los días de 13h a 16:30 y de 20 a 24h.
Valdi Hablar de Valdi es hablar de un clásico en Málaga. ¿Quién no habrá disfrutado de un delicioso campero en este establecimiento?. Ubicado en pleno centro histórico, Valdi ofrece un sin fin de posibilidades dentro de lo que es la comida rápida. Hamburguesas, camperos, perritos, patatas fritas, aros de cebolla. Sin olvidar, sus tres tipos de ensaladas, donde destaca la ‘Valdi’. También para llevar. Talking about Valdi is talking about a classic restaurant in Málaga. Who hasn’t enjoyed a delicious burger in this establishment before? It is located in the city centre, and it offers an endless list of fast food options. Burgers, hotdogs, chips, onion rings... And of course, their three salad styles, where the “Valdi” salad is a must. Also take away. Duque de la Victoria, 4. 686 635 724 Horario: Todos los días de 13 a 17 y de 19 a 24.
G U Í A
Malacca Pacific
www.malaccadisco.com
Los 25 años de experiencia del bar Malacca abren una nueva mirada sobre el mar. Malacca Pacific ofrece un ambiente único con un diseño vanguardista basado en las últimas tendencias de la moda. La música y el buen ambiente hacen de este bar un lugar idóneo para tomar un café con los amigos en la sobremesa o disfrutar de la brisa del mar. Su especialidad son los cócteles de sabores variados. Malacca’s 25 years of experience open a new look over the sea. Malacca Pacific offers a unique environment with a modernist design based on the ultimate fashion tendencies. Its music and friendly environment make this a suitable place to go for a coffee with the friends or to enjoy the sea’s breeze. A variety of cocktails such as the tropical flavoured ones, daiquiris or mojitos are their speciality. C/ Pacifico, 5. Tel. 952 360 744 Horario: De 12.00 a 3.00 h. Abierto todos los días.
Sala Cairo
www.salacairo.com
Tres años llevan ya los malagueños disfrutando de lo mejor de la música de siempre y el ambiente más autentico en este ya emblemático lugar del casco antiguo de la ciudad. Acercarse a la barra de la Sala Cairo y pedirle una copa a alguna de sus inefables camareras, sumergido en la atmósfera africana y el vehemente musicón que emana de sus paredes es, sin duda, el comienzo de una gran y mágica noche. Málaga natives have been enjoying the best of music and the most authentic atmosphere for three years now in Sala Cairo. Coming near to the bar of this downtown lounge, asking for a drink to any of its waitresses and enjoying good music, surrounded by african ethnic walls, is the best way to begin a magic and exciting night. Juan de Padilla, 15 Horario: de jueves a sábado de 22.30 a 4 h.
Botavara
www.botavara-iguana.com
El Botavara es un bar: amable, canalla, cachondo y combativo que lleva 7 años en el candelero. Su filosofía ha sido la clave de su éxito, diversión, una plantilla eficiente y simpática, y la música, perfecta para no parar de bailar en toda la noche. Y si necesitas un lugar donde celebrar tu fiesta de cumpleaños o una divertida despedida de soltero o soltera el Botavara es tu mejor elección. The Botavara is a bar: nice, rabble, sexy and combative that goes 7 years in the candlestick. His philosophy has been the key of the success, amusement, an efficient and nice staff, and the music, perfect not to stop dancing in the whole night. Madre de Dios, 11. Horario: jueves, viernes y sábados 12:00 a 4h
71
72
G U Í A
Sala Vivero
www.salavivero.com
Sala Vivero es un nuevo concepto de espacio en Málaga, construida específicamente para la realización de conciertos, exposiciones, audiovisuales, etc. Ofrece conciertos todas las semanas, pasando por todos los estilos musicales. También realiza una gran apuesta por los nuevos creadores. No te pierdas la tercera Fiesta Bisturí el 22 de diciembre y las fiestas de Nochebuena y Nochevieja. No olvides consultar la programación mensual en la página web. Sala Vivero is a new concept on spaces dedicated to music in Málaga. Built specifically for concerts and exhibitions, it offers concerts every week going through different styles of music. Sala Vivero also focuses its attention on new composers. Parauta, 5 Pol. La estrella. 629 841 656. Horario: consultar programación en salavivero.com
Café Negro Al Café Negro le sobra presentación. Todo aquel que sepa apreciar un ambiente vanguardista, una amplia selección de cafés, batidos, zumos naturales y alrededor de 150 marcas de bebidas diferentes conoce este agradable lugar. Con una decoración totalmente rompedora el Café Negro llegó hace ya 4 años y sus sofás blancos no han dejado de tener compañía. Anyone who can appreciate a modernist environment, an extensive selection of coffees, milkshakes, natural juices, and around 150 different makes of drinks, knows this pleasant place. With a completely ground-breaking decoration, Café Negro was launched 4 years ago and its white sofas have never stood empty since. C/ Alcazabilla, 9 (esquina con C/ Santiago). 952 221 706. Horario: abierto todos los días de 12:00 a 2:00h
Sonoro
www.sonoro.es
Sonoro aporta una mirada diferente, siendo una alternativa al house comercial. En él confluyen arte, diseño y buena música. La principal propuesta es la programación mensual de DJ’s con Luke, Ferdj, Longbeat, Dang, Migue Payda... además del dj residente y músico Pablo Dread. Apuesta por una línea musical de vanguardia, apta para los oídos más exigentes, siendo el denominador común los sonidos electrónicos de baile. Sonoro is an alternative to commercial house, a place where art, design and good music join. Sonoro’s strongest point is the monthly programming of Dj’s with Luke, Ferdj, Longbeat, Dang, Migue Payda... apart from the resident Dj and musician Pablo Dread. Sonoro is always pointing to the latest trends on electro dance . Denis Belgrano 17 Horario: Jueves de 23.00 a 3.00 - Viernes y Sábado de 23.00 a 4.00h
G U Í A
Grass & Scratch
www.grass-scratch.com
Con más de 6 años de experiencia en el sector de músicas avanzadas y equipos de sonido, Grass & Scratch ha logrado con el paso del tiempo ser líder en el mercado andaluz. Apuestan por los estilos musicales de vanguardia y la distribución oficial de las mejores marcas para Dj’s (Vestax, Stanton, Udg). With more than 6 years of experience in the field of advanced music and sound systems, Grass & Scratch has positioned itself as a leader in andalusian market, a leader who bets on the latest music styles and the official distribution of the best Dj brands (Vestax, Stanton, Udg).
Gaona 2, bajo. 952 214 835 Horario: lunes a viernes 10.30 a 14 y 17.30 a 21h. Sábados a 14.00 h.
Misgafasdesol.com
www.misgafasdesol.com
Otro año más, la empresa Nº1 en venta de gafas de sol originales por Internet, os presenta la nueva colección de gafas de sol del 2008. Los mejores precios, asesoramiento personalizado, años de experiencia y una cuidadísima selección de los mejores productos de las marcas más prestigiosas como Dior, Armani, Oakley, Arnette, Dolce&Gabanna, Versace, Ray-Ban, Quik, Valentino, Bulgari, Prada y muchísimas más. “Si quieres algún modelo en concreto que no lo veas en la página, no lo dudes, te lo conseguimos”. Once again, the Nº1 business that sales original sunglasses through the Internet, launches the new 2008 sunglasses collection. If you want is a specific model which is not displayed on our website, do not hesitate to ask us, we will find it for you. www.misgafasdesol.com
Pk2
902 012 430
www.pk2sexshop.com
“ El Pecado es......no conocernos” con este slogan se presenta Pk2 Sex Shop. Una original manera de echar sal y pimienta a tus Fantasías Sexuales. Esta tienda única en Málaga, por su estilo y diseño, nos ofrece desde una gran variedad de juguetes sexuales y artículos para B.D.S.M. hasta una línea de lencería erótica muy completa. Además cuenta con las reuniones de moda: los “TupperSex” infórmate!! “The Sin is... not knowing us”; is the slogan with which Pk2 Sex Shop presents itself. It offers an original way of adding a bit of emotion to your sexual fantasies. This shop is unique in Malaga for its style and design, and stocks a great variety of sexual toys and games, as well as BDSM articles and erotic lingerie. They also hold popular meetings known as the “TupperSex”. Galerías Goya, 9. Plaza Uncibay, 3. 952 608 826. Horario: lunes a viernes de 11 a 14h y de 18h a 21h. Sábados de 11 a 14h
73
74
G U Í A
Portia Su concepto SELECCIÓN integra una serie de productos: pates, aceites, aguas, mermeladas, chocolates, productos de la huerta, etc., y especialmente VINOS y con un ideario empresarial volcado en el trato personal y en el servicio al cliente. Su apuesta principal son los productos de calidad ….,tratados con una política muy competitiva de precios e incorporando periódicamente novedades para que el cliente “no se aburra” , especialmente productos de nuestra extensa geografía: “queremos promocionar nuestras marcas y nuestras variedades: somos un importantísimo país productor, especialmente de VINOS y con una huerta muy extensa y variada”. Dentro de su servicio personalizado, PORTIA ofrece regalos ideados para cada ocasión. Asimismo realiza catas y degustaciones – aceites, aguas, vinos, etc.- cuyo tema se elige conforme a las preferencias del cliente. Its concept of selection includes a series of products such as exquisite pâtés, oils, waters, jams, chocolates, naturally cultivated products, etc. and in particular, wines. All of this with a personal and easy going treatment by friendly and qualified staff. It focuses on quality products in general, which tend to have very competitive prices. They often incorporate novelties to their menu so that customers “don’t get bored”, especially national products: “we want to promote our own brands and products; we are a great producing country, particularly for wines, fruits and vegetables. Within its personalised service, Portia has special gifts on offer for every occasion. It also organises tasting sesions oils, waters, wines, etc - based on the client’s preferences.
Calderería, 4.
Tel 952 22 07 13 Horario: de lunes a sábados de 10h a 14h y de 17h a 21h.
G U Í A
Pata Negra Delicatessen
www.patanegradelicatessen.com
Un muro de ladrillo visto de varios cientos de años separa su tienda de su salón de degustaciones . Los jugos gástrico actúan solos nada mas cruzar su puerta donde podrá comprar o degustar cualquier producto. Jamonería, Quesería, Vinoteca, Conservas, Aceites de Oliva, elaborados gourmet etc. Componen su amplio abanico de posibilidades gastronómicas. Pata Negra Delicatessen es sinónimo de selección y calidad. Una parada obligada en su visita por Málaga. An old brick wall separates this shop from its tastings hall. Your stomach will automatically start working as soon as you cross the shop’s door, where you can buy or taste typical products, such as: Cured ham, cheese, wines, olive oils, elaborated gourmets, etc. They offer a wide range of gastronomic possibilities. “Pata Negra Delicatessen” is synonymous for quality. A compulsory stop during your visit to Malaga.
Calle Ollerías 6
952 226 272
Horario de lunes a sábado de 11 a 15 y de 17,30 a 23,30.
Mondo Chic
www.mondochic.es
El arte más cercano ha llegado a Málaga con la apertura de Mondo Chic. Un novedoso e innovador modelo de tienda de arte y regalo, que mezcla lo tradicional de una galería de arte y la vanguardia de las tiendas de regalo y decoración. A pocos metros del emblemático Teatro Cervantes, esta tienda busca apoyar a los nuevos creadores y, especialmente, a los artistas malagueños. Pero, Mondo Chic es algo más que una tienda de arte, es una apuesta por el arte contemporáneo en toda su extensión y un medio de promoción de proyectos culturales. Más de 30 artistas están dispuestos a trabajar por tu proyecto. Si tienes ideas, esta tienda te ayudará a realizarlas. Si piensas en arte, piensas en Mondo Chic. The most innovating art has come to Malaga with the opening of Mondo Chic. This new type of art and gift shop blends the traditional style from its art gallery with the avant-garde style of its gift shops. Located a few steps away from the Cervantes Theatre, this shop intends to support new designers and, in particular, malaguenian artists. However, Mondo Chic is more than an art shop, it is a bet in favour of contemporary art and a way of promotion for cultural projects. C/ San Juan de Letrán 13. Local A. 952 21 09 96. Horario: De lunes a sábado de 10.30 a 14.00 y de 17.00 a 21.00 h.
75
76
G U Í A
Frank Peluquería
www.frankpeluqueria.es
“En Frank peluquería queremos compartir contigo un nuevo concepto de ver la belleza: con luz, con brillo. Queremos crear para ti colores y cortes naturales prácticas que vayan con tu personalidad. Esperamos contar contigo para compartir nuestra pasión”. Aúnan todos sus esfuerzos para acercarnos al concepto de naturalidad y comodidad, cuidando que cada tono de color no difiera del real, que cada corte y peinado que realizan sea manejable por nosotras mismas en casa. Los caballeros también pueden disfrutar de este espacio creativo, destacando para ellos tratamientos capilares basados en masajes con tónicos de eucalipto y mentol que ayudan, entre otras cosas, a la activación de la circulación capilar. “In Frank’s hairdressing salon we want to offer a new concept of beauty, involving light and sheen. We want to create colours and natural, confortable haircuts that go with your personality. We hope to be able to share our passion with you. Their aim is to make us enjoy the concept of confort and natural looks, ensuring that every colour shade becomes a continuation of the real tones. Alarcón Lujan, 7. 952 601 389. Horario: lunes a viernes de 10h a 19h. Sábados de 10h a 14h
G U Í A
Evolution Peluquería
www.peluqueriaevolution.com
No confiarás en tu pareja…no confiarás en tus amigos…no confiarás en tu vecino…solo confiarás en tu peluquero… EVOLUTION lleva 11 años peregrinando este concepto en nuestra ciudad. Su experiencia en el sector de la estética lo ha consolidado como un centro de prestigio y nuevas tendencias. Completamente volcados en la innovación y el progreso te ofrece una amplia carta de cortes, teñidos, postizos, peinados etc. Si tu objetivo es sacarle el mayor provecho a tu cabello, sin duda en este centro encontrarás lo que buscas. Un nuevo concepto de belleza rodeado de un ambiente cool. Won’t trust your partner… Won’t trust your friends… Won’t trust your neighbour… You’ll only trust your hairdresser. Evolution has been divulging this philosophy in our city for 11 years now. Its experience in aesthetics has made of it a synonym of prestige and trends. Totally immersed in innovation and progress, Evolution offers a wide range of haircuts, dyestyles, extensions, hair styles… If you are pointing to get the best from your hair, in Evolution you’ll find what you’re looking for. A new concept of beauty in a cool atmosphere.
Dos Aceras, 14. 952 211 034. Horario: lunes a viernes 10.30 a 20 h. Sábados a mediodía.
Art Shampop Normalmente las peluquerías son lugares ruidosos y llenos de gente en los que la opción más recurrente para pasar el tiempo es leer una revista del corazón. Sin embargo en Art-Shampop todo es bien distinto. Nos ofrecen: cortes, peinados, color, tratamientos, extensiones, alisados japoneses etc. Art-shampop es un concepto original que acoge en sus paredes exposiciones de artistas locales y cada viernes una sesión de Dj’s. Una peluquería especial perfecta para todos aquellos que buscan algo diferente. Usually hairdressing salons are noisy and crowded places where people have no option but to spend time flicking through celebrity magazines. Yet in Art-Shampop everything is very different. We are offered exceptional haircuts, dyes and highlights, hair treatments, extensions, permanent japonese straightenings... In Art-shampop walls are covered in local artists’ exhibitions, and every friday a Dj’s session is held. A special and ideal hairdressing salon for those looking for originality. Ollerias, 14. 952 224 702. Horario: lunes a viernes de 10 a 20h. Sábados de 10 a 14:30.
77
78
G U Í A
Corpore Sano
www.csmalaga.com
Corpore Sano es un centro donde cultivar nuestro cuerpo es tarea fácil. Además de estar dotado con maquinas para trabajar musculación, sala de bicicletas, clases de bailes, step, pilates, body pum se encuentra dirigido por uno de los mejores profesionales de las artes marciales que siempre esta a nuestra disposición para impartirnos un asesoramiento sobre el entrenamiento físico mas adecuado a nuestras necesidades Imparten varios modos de lucha, como muay thay, boxeo y el thai chi, siendo la más destacada el brazilian jiu jitsu, un tipo de defensa personal original del Brasil. Su decoración elegante y el altísimo nivel de sus monitores hacen de Corpore Sano el gimnasio perfecto para mimar a nuestro cuerpo In Corpore Healthy, looking after our body is an easy task. It is equipped with muscle-building machines, a bicycle room, and a team of professionals who teach dance, step, pilates, and martial arts amongst other activities. Staff are at your service to counsel and advice you on what kind of physical training you need. They teach various kinds of martial arts such as muay thay, boxing, and thai chi; the most popular one being brazilian jiu jitsu – a type of selfdefence originated from Brazil. Their elegant decoration and the teachers’ high standards make Corpore Sano the perfect gymnasium to keep our body in shape.
Plaza Cuartel de Caballería s/n. 952 269 166
G U Í A
Tornay De la mano de modas Tornay nos llega el aspecto más desenfadado y actual. Prendas meticulosamente acabadas, cargadas de detalles hacen que Tornay sea un lugar diferente, donde podrás encontrar la prenda adecuada para tu estilo. Lugar de reconocido prestigio en el asesoramiento de sus eventos especiales. Tornay has the most fashionable and casual items. Garments are given a perfect finish, and are usually so detailed and meticulous that they make Tornay a distinctive place, where you will be hable to find the style that suits you. It is particularly renowned for the professional advice available for special events. Mesón de Velez, 5. 952 215 115. Horario: lunes a viernes de 10h a 13:30 y 17h a 20:30. Sábados 10:30 a 14h
Antidote Antidote es una tienda de bolsos y complementos ubicada en pleno centro histórico, en frente de la famosa bodega “Las Garrafas”. Podrás encontrar aquí un gran numero de artículos originales: bolsos, fulares, bufandas, guantes, monederos, bisutería, de todos los estilos con precios muy atractivos. Si quieres algo diferente, no dudes en entrar en esta pequeña tienda, te encantara. Antidote, ¡un remedio contra el mal humor! Antidote is a handbag and accessories shop situated in the historical part of town. Here you can find a wide variety of original objects: handbags, scarves, gloves, purses and jewellery of different styles and with very attractive prices. If you want something different, don’t hesitate to look around this small shop, you’ll love it. Mendez Nuñez 6. 952213925. Horario: lunes a viernes de 10:30 a 14 h y de 17 a 21h. Sábados de 10 a 14h.
Devana La sustancia creativa de sus propietarias hacen de Devana un lugar diferente. Dedicadas al diseño y confección de tocados y bisutería son la perfecta ayuda para personalizar tus complementos por encargo. Además si no tienes muy claro lo que quieres en esta céntrica tienda encontraras una amplia variedad en bisutería para bodas y eventos, bolsos de fiesta, chales, etc. The creative potential of its owners make Devana a distinctive place. They are particularly dedicated to designing hair accessories and jewellery, and you can be original by ordering personalised accessories. If you are unsure of what you are looking for, in this shop you will find a wide range of objects suitable for weddings and events, such as handbags and foulards. Santa Lucia, 12. 952 215 894 Horario: lunes a viernes de 10:30 a 13:30 y de 17:30 a 20:30 sábados 10:30 a 13:30
79
80
G U Í A
Mar Tomé
www.martome.es
Probablemente lo primero que llama la atención de esta tienda son sus fabulosos escaparates. Una vez dentro, Mar Tomé te sorprende con una tienda acogedora, especializada en marcas con mucha clase: Bolsos: Cats, Lupo, Pedro Miralles; Complementos: Yokana; Zapatos: Pedro Miralles y firmas italianas, etc. Un lugar selecto en el que podrás encontrar las prendas más especiales para vestir esta temporada. Probably the first fact that attracts attention towards Tomé is its fabulous shop windows. Once in, Mar Tomé surprises the visitor with a cosy shop where to find classy brands on handbags (Cats, Lupo, Pedro Miralles), fashion accesories (Yokana) and shoes (Pedro Miralles and more italian brands). An exclusive shop where you’ll find special garments and accesories to wear this season.
Arquitecto Eduardo Esteve, 1 . 952 298 346 Horario: lunes a viernes 10h a 13:30 y de 17h a 20:30. Sábados de 10:30 a 14h
And
www.and.it
Un concepto diferente ha llegado a la ciudad. And es una tienda especializada en camisería de mujer para todas las tallas y dirigida a todo tipo de cliente. En un local moderno y acogedor, sus dependientas hacen que cada cliente se sienta como en casa. Pero, no sólo encontraremos camisas, sino una completa línea de ropa que incluye chaquetas, pantalones y complementos variados. Con 8 años de experiencia en España, ahora And ha llegado a Málaga. Te sorprenderá. Something different has arrived to the city. And is a shop specialized on women’s’ shirts of any size that points to all clients. In a trendy and cosy atmosphere, the shop-assistants make the client feel at home. But you won’t only find shirts, but a complete garment collection including jackets, trousers and fashion accessories. With an 8-year experience in Spain, And is now in Málaga. And it will surprise you.
Strachan 11. 952 219 812. Horario: lunes a sábado de 10 a 20:30 h.
G U Í A
Adicto Una tienda diferente dotada de un ambiente acogedor y un servicio personalizado donde podrás encontrar las marcas más destacadas del mundo de la moda urbana. A different shop with a warm and friendly atmosphere, where you will be given a service according to your needs and you will be able to find the most outstanding urban fashion brands Entre otras Adicto Urban Shop te propone / among others, Adicto Urban Shop suggests: Carhartt, Onitsuka Tiger, Edwin, Paul Frank, Bench, BoxFresh, Fenchurch, Ben Sherman, Vans, Birkenstock, Pointer, Supremebeing, G-Sus, Vestal, Loreak Mendian, Cheap Monday, New Balance, Freshjive, Manhattan Portage, PF-Flyers, Goorin Brothers, Fete. Carreteria, 94. 952 213 897. Horario: lunes a sábado de 10 a 14 h. y de 17 a 21h.
Japan Skate Shop
www.japanskateshop.com
Japan Skate Shop tiene todo para el skater de Málaga, en ella no solo encontrarás marcas tales como Vans, Ruca, Obey, Carhatt, Volcom, Zoo York, Stussy, Ezequiel… Sino también una tienda 100% vinculada por la lucha de la promoción del skate y sus tendencias. Tablas, rodamientos, lijas, tornillos, ejes. En fin hablar de skate en Málaga es hablar de Japan Skate Shop. Japan Skate Shop has everything a skater needs: here you’ll not only find trendy brands as Vans, Ruca, Obey, Carhatt, Volcom, Zoo York, Stussy, Ezequiel… But also a shop 100 % dedicated to the promotion of skating as a way of life. Boards, gears, screws, rears… To mention skate in Málaga means to mention Japan Skate Shop. Nosquera 2, 1-3. 952 212 958. Abierto de lunes a sábado de 11.00 a 14:00 y 17:00 a 21.00 h.
New School New School es una tienda que lleva 7 años apostando por el sector de la moda skate, sin embargo este último año se ha inclinado por un estilo más urban.Su cambio también se ha visto reflejado en su ubicación, ahora New School se encuentra en Pedregalejo. GOORIN, NMD, SIXPACK, PHARMACY, FLY53 DEKLINE, BROKE, QWST son tan solo algunas de las marcas que podremos encontrar en esta auténtica tienda. New School is a store that carries 7 years by the gambling industry fashion skate, but this past year has been tipped for a more urban style.His shift has also been reflected in their location, now New School is in Pedregalejo. GOORIN, NMD, SIXPACK, PHARMACY, FLY53 DEKLINE, BROKE, QWST are just some of the brands that we can find in this store. Avda Juan Sebastián Elcano, 68 952 202 706 Horario: lunes a viernes de 10,30 a 13,30 y de 17 a 20,30. Sábados de 10,30 a 13,30h.
81
82
M A P A
M A P A
83
Carretería
mp añ
ía Pza. Constitución
Gr
an
e La
r
arios
Catedral
Moli
na L
Atarazanas
Alameda Principal
a
Císte
Marq ués d
Mercado Central
ad
Museo Picasso
rios
rías
a
ece
ab ill
Esp
Alc az
Pas illo S
anta
Isab
el
s mo Ála
Pza. Merced
Co
Aduana
Teatro Romano
84
M Á S
A G E N D A
más agenda MARTES EL ARTE A DEBATE
4
DICIEMBRE
especial para celebrar este aniversario. Level se caracteriza por su música de vanguardia y su personal trato al cliente. Está claro que este bar en un punto La Fundación Gacma y la Universidad de Málaga de encuentro obligado en la noche malagueña. organizan El Arte a debate: Conversaciones con el VIERNES artista, que permitirá establecer un debate con el MIRA EL CIELO cubano Carlos Garaicoa. Este artista establece un Centro de Ciencia Principia diálogo constante con el espacio urbano, la ciudad y la palabra son elementos centrales dentro de toda su El centro de ciencia Principia ofrece una obser- DICIEMBRE producción. vación astronómica gratuita el viernes 14 a las 19.30 h. Principia es un centro de ciencia interactivo que se caracteriza por favorecer la divulgación EXPO HISPA-MAROC científica y tecnológica a todo el público de forma Palacio de Ferias y Congresos de Málaga amena, sin perder rigor en sus contenidos. El Palacio de Ferias y Congresos de Málaga organiza por tercer año consecutivo Expo Hispa-Maroc del 6 7º ANIVERSARIO GRASS & SCRATCH LUNES al 10 de diciembre con la idea de convertir el recinto Sala Vivero malagueño en muestra de la cultura y artesanía del país vecino. Esta cuarta edición se centrará en la Ya han pasado 7 años desde que Grass & Scratch DICIEMBRE riqueza y diversidad artesanal de ambos países. abrió en Málaga. Esta tienda especializada en el sector de músicas avanzadas y equipos de sonido apuesta por estilos musicales de vanguardia y disFESTIVAL DE HUMOR Y MAGIA INFANTIL tribuye los mejores equipos para Dj’s. En la fiesta Sala Albéniz estarán el dúo Le Chic, Eleganz y Miguel García. En El arte de la magia Jorge Blass recorre desde la Habrá muchos regalos. magia clásica hasta la más actual e innovadora. Los MIERCOLES espectadores entran en un mundo de fantasía en el ALICIA que todo es posible, participan activamente en la Teatro Cervantes función y experimentan en directo y de cerca las ilusiones propuestas por el mago. Basada en Alicia en el país de las maravillas de DICIEMBRE Lewis Carroll. Alicia, nuestra Alicia, también se va a sumergir en un país que todavía conserva alguno CONFERENCIA ENRIC SOPENA de los personajes que imaginó el autor británico, Ateneo de Málaga pero a través del diálogo teatral. Con situaciones El NeoAteneo vuelve a la carga con el Ciclo de Comu- diferentes aunque con la misma indisposición para nicación y Poder. Esta vez la conferencia correrá a car- llegar a comprender un mundo extraño. go del periodista Enric Sopena. Director del periódico digital progresista elplural.com y contertuliano per- EL BALLET DE MOSCÚ DOMINGO manente en el programa 59 segundos de TVE. Sus Teatro Alameda primeros pasos profesionales los dio en Radio Barcelona, de la Cadena SER. El ballet de Moscú tiene un extenso repertorio es- ENERO pecializado en las coreografías de los grandes genios que hicieron famosos a los ballets rusos MarLEVEL CELEBRA SUS 8 AÑOS ius Petipa, Lev Ivanov o Agrippina Vaganova, de la Bar Level que esta compañía hereda su técnica. Desde que 8 años dan para mucho y el bar Level lo sabe. Por ello, esta compañía fue fundada en 1967 ha recibido el Jesús, Nuria y Joaquín han preparado una fiesta muy reconocimiento internacional. Aula Taller. Escuela Arquitectura UMA
14
MIERCOLES
5
DICIEMBRE
24
JUEVES
6
DICIEMBRE
26
MARTES
11
DICIEMBRE
6
JUEVES
13
DICIEMBRE
amplía la información en www.revistazoom.es
en el próximo número...
Entrevistas con Paco León, Luis Merlo y Carlinhos Brown. Todo sobre la exposición Be Board. Y como siempre, toda la música, cine y teatro.
h t t p : / / w w w . e s p a c i o d e c r e a t i v o s . e s