NEW DARA BOUTIQUE HOTEL & RESIDENCE
New 4 stars hotel in Phuket. Conveniently locate in the hub of shopping and tourism in Phuket. Stylish design inspired by a movie studio. Feel the thrilling ambiance of movie set and feel like a superstar. Enjoy superstar accommodation and a memorable holiday experience if you’re an art lover, a photography enthusiast or a movie aficionado looking of something new exciting,
14/18,14/21 Moo 4, Chaofa Road, Vichit, Muang, Phuket, Thailand, 83000 ( T ) +66(0) 76 612 846 to 48 ( F ) +66(0) 76 612 850 info@daraphuket.com www.daraphuket.com
ISSUE 1
Content
58
Travel
Shopping
66
56 Tune Gadget
Adventure 58 Ducati Diavel Carbon 2015
Event 64 Million Lotuses Wedding Festival
Festival 66 International Ballon Festival
Icon Lifetitue 68 Inner Coach : Cherry
76
72
People 72 Duangrit Bunnag, The Architect
Wellness Beauty 76 Phuklon: The Unseen Beauty Secret
84
Estate & Escape Perfect spot 80 The Core project 84 The Masterpiece Scenery Hill
What’s on Special Report
The 5
th
ASIAN BIRD
FAIR 2014 Story and Photos by Mr. World Traveler 故事和照片的片记存入者是世界旅行先生
L
angkawi is the most northern archipelago of Malaysia, featuring 99 islands in the Andaman Sea. The mainland is located only 4 kilometers away from Thailand’s sea border. So, it is very easy to go to Langkawi from Thailand’s southern province named Sutun by ferry. Langkawi Geo Park is regarded as the oldest land of Malaysia at 550 million years old. It is also the only UNESCO-endorsed Geoparkin Southeast Asia. Indeed, the number of visitors suggests that Langkawi is a nature-lover heaven due to its lush tropical jungle. It is thus a good spot for hiking trails on rocky coast as well as jungle and mangrove trails. As cooperating with Malaysian Nature Society (MNS), Lembaga Pembangunan Langkawi (LADA), and Tourism Malaysian (TBA), Langkawi hosted “The 5th Asian Bird Fair” or “ABF” between November 29-30, 2014. There weremany participants from Malaysia, China, Taiwan, Philippines, and Thailand, which are all the hosts of the Fair. In this year, there were a lot of interesting booths at the event. Several birding associations provided information about ornithology and presented a variety of bird-watching gifts, such as T-shirts, bird-watching manuals, and binoculars. In addition, the birding Fair also offered academic The 6th Asian Bird Fair will be held in October, 2015. For more information, please visit Malaysian Tourism on www.tourism.gov.my/th-th/thor Tel.+66(0)-2636-3380
seminars and a mangrove safari boat tour for visitors. At the end of the day, we learned that Langkawi has over 220 types of birds, including Brahminy Kites and Brown-Winged Kingfisher. The former is a symbol of Langkawi and can be seen most often, while the latter is the most interesting specie for tourists as it resides only on Langkawi.
第六亚洲鸟类展览 (The 6th Asian Bird Fair or “ABF”)將会在兰卡威二零一五年 十月举办。兴趣者請进入网站 Malaysian Tourism on www.tourism.gov.my/th-th/th也可拨打 電話+66(0)-2636-3380以便了解內容事項
特别报告
“ABF”
第五亚洲鸟类展览 兰卡威坐落在于馬來西亚北部,是 个名貹古迹的一群九十九座島與形 成在安迖曼海域当中,但也帶了現 代設备的一个旅游目的地。 兰卡威浮罗交怡只离泰囯沙敦海湾 碼头四公里,却有五百五十万年的 历史,旅游客可在馬來西亚寻找寧 靜和欣賞千岩竟秀的好地点。 兰卡威浮罗交怡是世界級的UNESCO唯一在亚洲拥护的地貭公园。 兰卡威浮罗交怡的游客可都是被这 热帶丛林大风景天堂的魔力所吸引 而來,也是徒步旅游客吸取体验到 神密原始的岩石海岸,丛林与紅树 林的远足徑。 在于馬來西亚自然協会 (Malaysia Nature Society or “MNS”), Lembaga Pembangunan Langkawi (or “LADA”) 和馬來西亞旅遊覌光局的 合作下,联合中囯,台灣,菲律 賓 和泰囯,兰卡威在于十一月二 十九至三十日,主持了第五亚洲鸟 类展览 (The 5th Asian Bird Fair or “ABF”)。 这展览抱含許多鸟类協会 的參加者,提供鸟类學 问;包括出版體卹衫,覌 鸟工具与手册和双筒望远 镜与及礼品,項目加上了 学术讲座和乘船游览現成 体验紅树林區隱身的生 态,引上游客乐不思蜀。 兰卡威抱融着兩百二十各 式种类的鸟,也包括了兰卡威的象 征;婆罗门鸟类;和只居留在浮罗交 怡的褐翅翠鸟类.
24 LIFE 15
February 2015
Check In
Check InIn Check
Story & Photos by Thanana Sparakpanya
Brunei is the wealthiest country in Southeast Asia. Due to the limits of its energy resources, Brunei has tried to develop its tourism, especially in in its itscapital capitalBandar BandarSeri SeriBegawan Begawan(meaning (meaninggarden gardenininthe thecity). city).The The capital has a lot greenery areas capital has a lot of of greenery areas as as well as most expensive luxurious hotels in the region, including Empire Hotel & Country Club. well as most expensive andand luxurious hotels in the region, including TheThe Empire Hotel & Country Club.
TheEmpire EmpireHotel Hotel&&Country CountryClub Clubwell wellrepresents representsBrunei’s Brunei’s The affluence and and supreme hotel service affluence servicewith withluxurious luxuriousamenities ameniin different roomroom styles,styles, such such as Ocean & Superior, Deluxe ties in different as Ocean & Superior, Rooms, Rooms, Ambassador & Empress Suite, Emperor and Deluxe Ambassador & Empress Suite, Suite Emperor Villas.and TheVillas. Suites areSuites decorated with gold woven Suite The are decorated withthreads gold threads throughthrough exquisite carpets,carpets, lapis lazuli and crystal woven exquisite lapis faucets lazuli faucets and chandeliers, along along with Bvlgari amenities. The The Hotel also crystal chandeliers, with Bvlgari amenities. Hotel offers breathtaking views of ofthe orthe the also offers breathtaking views theSouth SouthChina China Sea or groundsfrom fromprivate privatebalconies. balconies. This is ideal an ideal grounds This is an placeplace if youif you want to have a romantic moment yourwedding weddingoror want to have a romantic moment ononyour honeymoon. honeymoon.
Livelike likeroyalty royalty at at The The Empire Empire Hotel Hotel & & Country Country Club! This Live Brunei’s most most prestigious prestigious and and luxurious beach resort isis Brunei's renovated from from an an old old palace palace with with aa wide wide range range of facilities renovated for guests, guests, such such as as aa swimming swimming pool, pool, cinema, cinema, spa, big for artificial laguna laguna beach, beach, indoor indoor and and outdoor outdoor sport complex, artificial and particularly particularly Jack Jack Nicklaus-designed Nicklaus-designed championship championship golf and course.Its Its Empire Empire Suite Suite was was awarded awarded “The “The World’s Leading course. Presidential Suites” Suites” from from The The World World Travel Travel Awards 2003 & Presidential 2004. This This room room used used to to be be aa residence residence of the former US 2004. President, Bill Bill Clinton Clinton as as well well as as the the King King of Pop, Michael President, Jackson. Additionally, Additionally, itit has has received received several several international Jackson. awards, including including Best Best Golf Golf Resort Resort in in Asia Asia Pacific by Asian awards, GolfMonthly Monthly2011, 2011,Best BestGolf Golf Resort Resort in in Asia Asia Pacific by Asian Golf GolfMonthly Monthly2010, 2010, 1st 1st Runner Runner Up Up Best Best Golf Golf Resort in Asia Golf Pacific by by Asian Asian Golf Golf Monthly Monthly 2009, 2009, and and 2014 Winner by Pacific TripAdvisor AdvisorCertificate Certificate of of Excellence. Excellence. Trip 20
文莱是东南亚盛产石油富貴国家却漸漸消耗能源资源成因开始在其首都发展旅游业 。首都斯里巴加湾市(意为 “庭园內城市“)緑荫环抱着豪华酒店包括获得世界旅游大奬华丽堂皇唯一的沙滩乡村俱乐部的文莱帝国酒店 及乡村俱乐部(下称“文莱帝国”)。 文莱帝国传說是跟皇宮一樣的豪华务求帶给貴宾皇室 度假的体验配上华丽的设饰融合喻体推动她被认同为 亚洲最富丽豪华的度假胜地。 从一个古老的宫殿重修 设施了游泳池,电影院,水疗健康中心,大型人工造 制的七座各式各樣的泳池外,室内和室外的体育场馆 ,尤其是她 由高尔夫著名设計师杰克•尼克劳斯頂尖 的高尔夫球錦标赛场地。帝国套房获得世界旅游奖二 零零三及二零零四年殊荣为“世界最优秀的总统套房 ”;美国前总统比尔•克林顿和流行音乐之王,迈克尔 •杰克逊都曾经居住在帝国套房。此外,她的著名的高 尔夫球场获得了国际奖项包括“亚洲最优秀高尔夫球 度假村”由亚洲高尔夫月刊二零一 一和 二零一零年 殊荣,亚军为最佳亚太地区高尔夫度假村由亚洲高尔 夫月刊2009年殊荣。 在2014年 夺取了TripAdvisor LLC 2014年的卓越证书。
文莱帝国是懂得享受和帶着豪华感觉的貴宾的最佳 的选择。文莱苏丹的宮殿是世界上最大的宮殿之一 ,除此之外,堪与之匹敌的只有文莱帝国酒店。文 莱帝国务求提共给貴宾的是无微不至的六星级酒店 的关怀。在文莱其唯一酒店可看到南中国海的美丽 景色. 貴宾可从分门富丽豪华施饰的套房类型选海 洋双人或双床间,豪华双人或双床间,行政套房, 极度奢华的帝王套房或庭园的双卧室别墅配合自己 的情緒。套房都装饰着新西兰羊毛地毯或精致細密 的金色图案地毯都是用真正的金线以手工綴织而成 ,青金石水龙头,水晶吊灯和精美的宝格丽设施。 貴宾房间侧面都朝向中国南海美景,而且从私人阳 台可欣賞横向视图的景覌。文莱帝国的设置帶着浪 漫的氛围,婚礼可在宽敞豪华的庭园设备举办, 也 邀請度蜜月貴宾在这情场如家光頋,无任欢迎。 Address : The Empire Hotel & Country Club, Jerudong BG3122, Negara Brunei Darussalam Try : Javanese Lulur at Spa at the Empire offering an ancient spa technique by using a variety of Javanese herbs and plants prepared by professional therapists. Contact : Tel.+673 241 8888, Fax.+673 241 8999, Online : www.theempirehotel.com/ E-mail: sales@theempirehotel.com
21
The Scoop
Love is All Around in While walking along Avenue des Champs-Élysées in the heart of Paris, I and my sweetheart heard La Vie en Rose, a classic song of Édith Piaf, vaguely from somewhere in distance. The song was so perfect for us as it helped fulfill our moment to be even more sweeter like a blooming pink rose. This was our first time in Paris in an early spring , of course not the last time for this lovely city.
Springtime in Paris, was magically beautiful and charming after the passing of winter. Metropolitan Paris was painted by clear blue sky, with beams of warm sun rays bouncing off colourful blooming tulips, drawing people out to al-fresco cafes enjoy their cups of coffee in the crisp clear air. We were engaged with this true Paris spirit, indulging in Neoclassical environment, Art Nouveau, Art Deco, and Renaissance Architectures surrounding Paris. In the midst of these romantic atmosphere in an artistic metropolis, Parisians expressed their love in public. Couples kissing each other on sidewalks, in the park and within Metro were common, leaving tinge of love and heart warmth senses around. Such love and warmth expressed in drove us to lock in gaze, leaving the question if we were capable of being explicit the same. We finally resolve ourselves to warm hugs expressing our own feeling between ourselves. Metropolitan Paris is a one of the largest capital city in the world. With residence approximating 2.1 million people. Notwithstanding the bustle and hasten pace of Paris, she retained her charm as a fashion city and shoppers’ dream destination. Fashionable Parisian women are stunningly beautiful and would stop any man in his steps gazing upon in admiration. In France, vividly tailored clothing were influenced from the artistic culture in Historical Renaissance. Albeit that Central Paris is small, it comprises many attractions including the Cathédrale Notre Dame, Eiffel Tower, Musée du Louvre, luxurious shopping avenues, renown restaurants, museums. Travelling point to destination was convenient by taking her huge metro network transport plying throughout Paris; “Châtelet – Les Halles” is the world’s largest
Story & Photos by Chaton Chokpattara
underground metro station. We took the metro from Youth Hostel; which was a suburb budget hostel in Paris, and located next to the River Seine, and dropped off at Trocadéro station to visit the magnificent landmark of Paris; the “Eiffel Tower”. Turning left from the station, we headed to “Palais de Chaillot”, an old palace that houses a variety of different museums. This attraction sights an impressive view of Eiffel Tower from the other side of River Seine. We walked across a bridge towards the Eiffel Tower. Each of the four pillars supporting the Eiffel Tower were equipped with elevators taking visitors to the tower top to a panoramic view of Paris. With a huge crowd standing in line awaiting their turn in the elevators, we decided to stroll along the river bank. We were stopped short in our stroll by the sweet scent of crepes, and saw banana topped with French chocolate at a small shop operated by a friendly French guy who told us that the sweetest thing in Paris is not a chocolate crepe, but being kissed in Paris. Love Spreading the splendour of love. After enjoying our crepes, we embarked in a boat from a pier front of the Eiffel Tower to sightsee historical interests along the banks of River Seine. The hour ride took us past Cathédrale Notre Dame, Louvre, Hotel de Ville, Pont Alexandre III, The Islands and finally, to ile St-Louise. Whilst enjoying the beautiful and historical architectures, we were surprised to see a replica of the Flame of Liberty, built in remembrance of alexandre gustave Eiffel; its designer and creator. Unfortunately, rain set upon us drawing us back to the hostel instead of watching The Eiffel Tower’s Illuminating as planned.
香榭麗舍大道是巴黎協和广场中心之一。行程不远就聽 到了一首法国著名歌曲由艾迪特•皮雅芙親自填写曲为 玫瑰人生所唱。歌謠起劲了我们之間的柔情蜜意如粉色 玫瑰开花感觉之戀。这是我们在巴黎立春旅游的初始, 认然也不会是我们最后的一次。通都大邑立春湛藍天空 之下的巴黎真的很神奇美丽迷人。溫暖的太阳光綫橫梁 反彈五彩缤紛的郁金香綻方。 掛着清脆气爽,游到露 天咖啡館可吻到四周围冲滿咖啡味的環璟里座着享受咖 啡。我们认然也沉迷在巴黎周围的新古典主義,新艺术 运动,装飾风艺术 和文艺复兴建筑。在这浪漫和艺术氣 氛之下,巴黎人也会在公开场合現出感情色彩亲密的通 情,这也引发了我们自间的抒情,但沒法像巴黎人那樣 通情的表示 。 我们終于拥抱认成我们自间的溫愛。巴 黎人口密度有兩百十万多人 。巴黎虽然又繁杂却保留了 她时尚城市的魅力,也是个购物者梦想的目的地。亭亭 玉立花枝招展服裝时式的巴黎女士是震惊的美丽, 任何 人都会停步凝视赞叹。法国的服装都是于历史文艺复兴 时期的艺术文化所影响。 巴黎市中虽然心小,却包含许多景点包括奢华的购物 场所, 名店餐厅,博物錧,行程到旅游目的地都很方 便,就搭巴黎地铁网络传输而夏特雷-大堂站(Gare de Châtelet - Les Halles)是巴黎区域快铁(RER)最大的换 乘站。 从少年经济型酒店靠在巴黎塞纳河旁,乘快铁 在特罗卡德罗站下车然后朝向巴黎黎塔步行。从特罗卡 德罗站专左,就到夏乐宫;是个古老的宫殿,里面含有 各种各式的博物馆, 旅客从塞納河对面看着艾菲尔铁塔 会給游客另个印象深刻的景点。
艾菲尔铁塔都配备电梯給游客乘到塔顶能欣賞巴黎 的全景,見到人山人海排長綫,我们就沿塞納河邊 步行,路中被薄餅芬芳的气味引向到个小商店,看 到香噴噴的薄餅淋上了香蕉淋和法国巧克力,是由 一位友好的法国人经營,他告訴我们最甜蜜的欲求 不是享受巧克力薄餅口味,而是在巴黎接吻。公开 场合表示恋愛的輝煌。之后,我们乘了一小时的船 沿上塞纳河過巴黎聖母主教座堂,卢浮營博物錧也 称为卢浮宫,巴黎市政厅,亚历山大三世桥,城島 和最中的終点圣路易斯。欣赏美丽的历史建筑造型 当中,我们惊讶地发現了複製美國自由神像手握著 的火炬,建于亚历山大居斯塔夫•埃菲尔的纪念; 它的创造者。不幸的是,雨下了我们使不得回壁宿 舍,而看不了艾菲爾鐵塔特殊燈光照明。 到城島站, 我们光頋了聖母主教座堂;是一个惊人 的大教堂始建在中世纪时期1163年开始,在十四世 級中成型。位于法國巴黎市中心西堤島;哥德式建 築兴建,原因是瞻仰圣母瑪利亞。出色点为它的多 彩色玫瑰花窗玻璃,飞扶壁的結构与級世界上最大 的宏伟管风琴。我们踏上零公里點位在个小八角形 黄铜板标志着点零德路线的准确位置de France,與 望我们再次回能到巴黎。在岛屿也可购买工艺品。 午饭用了大面包配猪肉和塞各种蔬菜然后在街圣路 易斯烯(Rue St-Louis-en-l’lle)享用巴黎出名的冰 淇淋;Berthillon 。接下來往去凱旋門, 乘坐快铁到富 兰克林•罗斯福站之后,朝向黎凯旋门。
Nature’s blessing of good weather enabled us to take the metro to Cité station the next morning, we visited Cathédrale Notre Dame, a stunning cathedral which was built During medieval times and located on The Islands; also known as Île de la Cité The Cathédrale Notre Dame sculptured in French Gothic architecture, is dedicated to The Virgin Mary. It started building in the year 1163 but only completed in mid 14th Century. Cathédrale Notre Dame highlights are her stained glass decorations, comprising transept rose windows, flying buttress architectures, exquisite sculptures and the world’s largest magnificent organ. We set foot on the small octagonal brass plate which marks the exact location of Point Zéro des Routes de France in making our returning wishes to Paris again. We spent our time, thereafter strolling around historical architectures in the Islands and buying handicrafts. For lunch, we had a big baguette filled with slice pork and assorted vegetables and indulge in the best ice-cream of Paris; Berthillon in Rue St-Louis-en-l’lle. Next, we visited Arc de Triomphe de l’Étoile and shopped at Avenue des Champs-Élysées. We conveniently took the metro to Franklin D. Roosevelt station and strolled to Arc de Triomphe. We sightsaw the colourful blossoming flowers and beautiful architectures along Avenue des Champs-Élysées,
which houses the world’s famous designer brands retailed by exclusive shops of clothes, shoes, perfumes, watches and the likes. The Louis Vuitton shop was incredibly huge like a large shopping mall. Avenue des Champs-Élysées starts at Place de la Concorde and ends at Place Charles De Gaulle. The name “Champs-Élysées” was named after Elysian Field, the foremost in Greek mythology, is also the last resting place for spirits of heroes defending France. Towards the western end of Avenue des Champs-Élysées, we reached Arc de Triomphe. It was historically built during 1806 by order of Napoleon, symbolising the victory in defending France. We walked through the compound and discovered a small monument standing in the middle of Arc de Triomphe, an eternal flame in honour of anonymous soldiers who sacrificed themselves in the victory of defending France in WWI. The top of Arc de Triomphe further provided a stunning panoramic view of 12 arteries known as avenues, including Champs-Élysée. That evening ended when we took the Metro to River Seine’s pier near the Eiffel Tower. The weather was chilly with few people stolling. However, we saw a Parisian couple kissing each other on a bridge influencing us in gazing into each other’s eyes leaning us to wonder if professing our love in the same sentiment of our trip whilst we were departing from Paris?... La Vie en Rose.
沿着五颜六色的鲜花开展与覌頋美丽的历史建筑走向香榭麗舍大道购物, 中心包含了由衣服,鞋子, 香水,手表之类的独特的商店零售世界著名设计师品牌如路易•威登(Louis Vuitton)是令人难以置 信巨大的型购物商场始至到戴高乐广场。香榭麗舍的原意是希臘神話中聖人及英雄靈魂居住的冥界。 黎凯旋门是在一八零六世纪开始建由拿破仑 指令建型致敬英雄事迹卫冕法国所犧牲的谁匿名士兵原 义。就在这儿也发現了一个小碑由一个永恒的火焰中间型代。在凱旋門可乘電梯或登石梯上去頂部平 台看巴黎境內惊叹的12條大街向四周放射的全景。我们这巴黎之行,就在当天晚上乘坐快铁到塞纳河 艾菲尔铁塔附近的码头將結束 。晚霞漸漸暗淡,暮愛沉沉野旷天底但被巴黎情侣靠在桥梁亲吻对方的 影响使我们凝视着对方的眼睛疑问自己可相它们的表达方示。 到至而离別巴黎,玫瑰人生至上。
Destination
Seoul is South Korea’s metropolitan housing more than 10 million people. It features tons of shopping and party venues for urban populations. On the contrary, it is also an eco-city full of greenery and peaceful spots where its residents can enjoy their time after busy work or school. Every year there are many hundreds of thousands of Thai tourists visiting Seoul as a result of cultural fever caused by Korean movie and pop stars. Popular tourist attractions in Seoul include
欢迎大家来到时尚之都“首尔”,她位于韩国 中部,人口逾1000万,自然风景秀丽,但 也无一不散发出浓郁的时尚气息,因此首 尔又有“绿色之都”或“Eco-City”等美 誉。每年到首尔旅游的泰国游客高达数 十万人次,可谓是“Korea Fever”抑 或是“韩国热”,现在的您别再犹豫 了,赶快收拾行李,一起出发吧!
Gyeongbokgung Palace means the palace of shining blessings. It is the first royal palace originally built by King Taejo, the founder of Joseon Dynasty. It is also the biggest palace in Seoul served as the principal palace until 1592 before it was burnt down during the Japanese invasions. Its location is easily accessible as located at the heart of Hanyang (newly appointed capital of Seoul).
“景福宫”(Gyeongbokgung Palace) 韩国首尔规模最 大、最古老的宫殿之一,是韩国封建社会后期的政 治中心。宣祖万历二十年(1592年)“壬辰倭乱” 时将宫苑的大部建筑物破坏,后经过重新修建。推 荐大家于韩国国庆节期间,即每年10月3、4号前去 游玩,届时将有众多精彩的演出。
Many of female tourists who come to Seoul may have known Myeongdong Market very well. This is the most popular shopping and walking street crowded everyday, especially in the evening. There are thousands of shops selling Korean food, trendy Korean style outfits and accessories, imported products, cosmetics, and souvenirs. You can also see fashionable Koreans hanging out in modern cafes. For both locals and foreigners who have money to burn, Myeongdong is a place you can enjoy all day long.
可以说,在去首尔旅游的泰国游客中,有超过95%的人过去明 洞购物广场(Myeongdong Market),在这里,各种商品应有尽 有,大家可以尽情地逛,随意挑选自己喜欢的款式和型号,保 证满足您的购物欲望,明洞堪称购物的一号天堂。
Seoul Tower or N Seoul Tower (N standing for Numsan Mountain) is one of World’s eighteen tallest towers located on Numsan Mountain. The Tower is 237 meters high above the summit of Mount Namsan. Hence, this is the best landmark in town where you can see 360 degrees views of Seoul. In addition, two express elevators ascend 135 meters to the Observation Platform with the speed of 4 meters/second. Some people know this place as a tower of romantic love. A lot of young couples like to leave a pair of keylocks (or so-called N Seoul Tower Of Lover Keys) to show their belief in eternal togetherness. The Tower has also been used to serve several Korean series and movies.
很多人对首尔塔或N首尔塔(N是塔身所在地南山(Namsan) 的第一个字母)并不陌生,作为世界上18座最高观景塔之 一,其塔身高237米。想必还有很多人熟悉其另一个名字,那 就是“浪漫爱情之塔”,因为很多部爱情剧均在此取景。从 塔顶可以360度全方位领略首尔城的美景。其中一个旅游亮点 是“爱之锁”(N Seoul Tower Of Lover Keys),位于首尔塔 风景区内。据说如果恋人在这儿挂上“爱之锁”,他们的爱情 将会永恒,我们可以将祝福语和恋人的名字写在纸条上,挂在 锁上,然后将锁拴在铁栏杆上,至于钥匙的话,则必须扔掉。 资讯:首尔塔每天均对外开放,开放时间为10:00-23:00,如果在塔外参观,不 收费,但若想进去塔内参观并乘电梯到塔顶,则须交费,成人票8,500韩元,儿 童票4,000韩元,老年票6,000韩元。游客可以从南山公园坐缆车上山参观,往 返车票标准为:成人6,300韩元,儿童4,000韩元,或可以选择乘坐大巴上山, 然后再步行少许即可到达,观景锻炼两不误。
It has become the other most popular icon in Seoul since 2005. Cheonggyecheon is an 11 km long modern stream that runs in the heart of downtown Seoul and courses through the neighborhoods of Jongno and Dongdaemun. It passes through 22 bridges and finally empties into the Hangang river. Significantly, Cheonggyecheon is a main success of an urban renewal project created by a Seoul mayor and former president named Lee Myung-bak. Cheonggyecheon Stream was called Gaecheon during the Joseon Dynasty. It was modified to be a natural watercourse that formed where water gathered in the center of Seoul from the mountains surrounding the city. Accordingly, heavy rains would cause flooding in the area, damaging surrounding houses. The name Cheonggyecheon Stream (meaning clear flowing stream) first appeared during the Japanese colonial rule. After the end of the Korean War in 1953, Cheonggyecheon Stream area became the slums of Seoul. The government decided to completely cover the stream with an overpass in 1950s. However, in 2003, the Cheonggyecheon Stream Renovation Project was implemented to create a green center. To date, Cheonggyecheon is very serene with small waterfalls. Almost every week, Seoul residents like to gather along the stream for various cultural festivities and events. You can take an organized walking or stroll alone.
Operating Hours : Open 24 hours. Directions : Take subway purple Line to Gwanghwamun, Exit 5. 资讯:清溪川全天24小时均对外开放,交通便捷,可乘坐紫色地铁在 Gwanghwamun站下车,从5号门出站。
As being in the middle of modern skyscrapers and shopping centers, Bukchon Hanok Village is called a hidden heritage and a time machine of Seoul. During the Joseon Dynasty, Seoul had both a north village and a south village. The south village was home to lower ranking officials, while the north village called Bukchon was home to high ranking palace officials. Bukchon Hanok Village has so many traditional homes called hanok. Hanok are typically single-story structures made of clay, wood and stone with heated floors topped by curved tile roofs. There were over 800,000 hanoks 30 years ago in Seoul; however, presently only some 12,000 remain with 900 concentrated in Seoul Bukchon Hanok Village. Presently, some parts of the Village are modified to be art galleries, restaurants, cafes, museums, and souvenir shops. Moreover, some places occasionally offer an art workshop for tourists.
清溪川是一条流经韩国首尔市中心的河流,迄今已有超过600年 的历史。由于经济增长及都市发展,清溪川曾被覆盖成为暗渠, 其水质亦因废水的排放而变得恶劣,直至2002年,在李明博就任 首尔市长期间,开展重新修复工程,不仅将清溪高架道路拆除, 并重新挖掘河道,并为河流重新美化、灌水,及种植各种植物, 又征集兴建多条各种特色桥梁横跨河道。目前清溪川岸边绿树成 荫,环境优美,每当夜幕来临,还可以免费欣赏到Laser Dance。
在高楼林立、车水马龙的首尔市内,静卧这一座拥有600 年历史的古村,那就是“北村韩屋村” (Bukchon Hanok Village),徜徉其中,追寻那一段风光无限的历史。
Operating Hours : Open 8am – 9 pm. Tel. +82-2-3707-8388 (http://bukchon.seoul.go.kr) Directions : Take subway orange line to Anguk, exit 2 and walk up north about 300 meters. 资讯:交通便捷,可乘坐橙色地铁在Anguk站下车,从2号门出站,再 沿着大道向北步行300米即到,北村韩屋村每天都免费向游客开放,最 佳时段为每天的08:00-21:00,详情请咨询+82-2-3707-8388,或登录 http://bukchon.seoul.go.kr。
Hongdae Art Freemarket is an open-air market for the original works of independent young artists and craftsters. The market is set up every Saturday afternoon from March to November in the park called “Hongdae playground”, just across the road from Hongik University. One of the good things about this market is that everybody can participate in the market as his or her own artist in order to present creative items, such as handmade notebooks, postcards, bracelets, necklaces, outfits, bags, scarfs, painted T-shirts, crafted wooden accessories, unique silver treasures, knitting items, and paintings. The prices are varied based on how difficult it is to create the products. There is also a free outdoor concert of music students from time to time. 弘大自由市场(Hongdae Art Market)位于弘益大学校区,这 里汇集了众多热爱艺术的人士,是年轻艺术家们销售自己作 品并进行创作活动的一个艺术品市场。另外这里还会举办户 外音乐会(Outdoor Free Concert),游客可以免费参观。
Directions : Take subway line 2 to Hongik University Station, Exit 9. Then, go towards the Hongik University entrance and turn right to Hongik Children’s Park. 资讯:若需前往弘大自由市场,可乘坐地铁2号线在弘大站下车,从5号门 出站,再步行至弘益大学校门口即可,或在弘益大学站(Hongik University) 下车,从9号门出站;或者可乘坐地铁6号线在Sangsu站下车,从1号门或2 号门出站。弘大自由市场于每年三月至十一月期间每天13:00-18:00向游客 开放,至于冬季期间,因为天气过于寒冷,故停止营业。
People in South Korea tend to live in very small apartments. Cats are also another pet that’s wanted by the Koreans, but can’t be had by many. Sounds worse, many apartment buildings don’t allow cats in the house. So the solution is cat cafés that can fill the empty hole in people’s hearts. Cat Cafes in Seoul relatively have the same concept as dog cafes, meaning that you go there to buy a drink and hang out with cats for a few hours. To some extent, cat cafés are a public space where cat lovers can come and spend a few hours with dozens of cute cats, petting them, playing with them, feeding them or just watch them sleeping. This sort of café can be found all over Korea, especially in the major cities, such as Seoul and Busan. To get into the cafes, you have to take off your shoes and swap them out for some slippers. Disinfect your hands with the sanitizer so you do not bring anything in on the cats. If you love cats, please follow the rules of each cat café then. “猫咪咖啡厅”(Cat Café)店风新颖,独树一帜,让我们一 起领略其风采吧。“猫咪咖啡厅”店面小巧,环境舒适。在开 怀畅饮的同时,还可以与十多只玲珑可爱的猫咪一同玩耍,这 些猫咪时而乖巧、时而调皮,而且每只猫咪都有各自的名字及 简历,并经过严格消毒防疫,因此店方要求顾客也必须注重卫 生,包括进店前要求换鞋,并用消毒液洗手,然后方可与猫咪 玩耍。此外,为了更好地照顾小猫咪,店方有一些不难做到的 要求,如:与猫咪照相时不要开闪光灯,不要扯猫咪的尾巴, 不要随便喂食,不要吵醒正在熟睡的猫咪,不要借助任何外物 去挑逗猫咪,不要大声喧哗,等等。 猫咪的乖巧、可爱及调 皮,能让顾客心情舒坦畅快,实现一个幸福无比的消费体验。
Try : Café Gio Cat located in the Hongdae (Hongik University) area. Admission Fees : 8,000 won for adults (above 20 years of age) and 7,000 won for children (below 20 years of age). Each entrance fee usually includes a drink of coffee, juice, or tea (discounted refills available). Directions : Take subway line 2 to Hongik University Station, Exit 6. Follow the street with the Smoothie King in front of the Hongik University entrance.
资讯:“猫咪咖啡厅”位于弘益大学校区,可乘坐地铁2号线,到站后从6号 门出站,再一直步行至弘益大学校门口前方,店面位于左侧一栋楼房的第8 层,营业时间为每天12:00-23:00,门票费为8,000韩元(折合泰铢250-260 铢),可获赠一杯饮料,寻一处雅座,尽情感受店内氛围,不限制时间。
Hangang Park is located by Hangang River and was created through the Hangang River Comprehensive Development Project in the 1980s. It is aimed to provide greenery areas for sports and relaxation of Seoul residents. You can see many people strolling or jogging along the trail paths, cycling, or playing soccers in the fields. Many locals choose to come here for a picnic during the days, while some have recommended that Hangang Park is a good place to cool your jets after a long day at work. It is also very beautiful in the evenings because it is filled with the lights from different surroundings such as skyscrapers and traffic. Additionally, it is a good idea to get the ferry cruise in the evening as to view the river scenery with the pleasant river breeze.
汉江为首尔市的主要河流,自东向西流经首尔,在首尔市的河 段长41.5千米,由于其河面宽广,拥有多达23座的桥梁,在 依山傍水的位置建有多达12处的公园,供游客观赏风景,休 憩纳凉,河流两岸也没有任何商业或民用建筑,视野开阔。至 于河水,亦清澈见底,河面上几乎看不到任何垃圾,不得不由 衷倾佩公园管理方极高的环保意识。
资讯:汉江公园全天24小时对外开放,可乘坐多路地铁到达,比如:乘坐7 号线,到站后从2号门或3号门出站;乘坐5号线或8号线,到站后从1号门出 站;乘坐2号线,到站后从4号门出站。如果哪位游客想坐船畅游汉江,则可 在Yeouido, Jamsil, Ttukseom等码头乘坐游艇,普通游艇费用为:成人11,000 韩元,儿童5,500韩元,如果选择包含晚餐的豪华游艇,其费用为:成人 65,000韩元,儿童33,000韩元,欲咨询详情,可拨打+82-2-3271-6900。
Destination
A star is more than a huge sphere of gas seen in the nighttime sky. It truly means something to people in SakornNakorn, as they strongly believe that the star is a miraculous sign to mark the birthof the Christ. Between the 24th-25th of December,SakonNakorn locals will host a Christmas Parade or “Hae Dao Festival” (meaning a star parade in Thai) to celebrate Christmas and New Year’s. The star is thus regarded as the brightness of life in an upcoming year as well. SakonNakorn, a northeastern province of Thailand, is located 740 kilometers away from Bangkok. The distance does not make it difficult for you to visit this province due to excellent highways along the way. It will take you about 10 hours to get to SakonNakorn. Today, let’s know something new about SakonNakorn.
First, it has Baan Tha Rae, the biggest Christian community of Thailand. There are 2 groups of Christians: those immigrating from Vietnam due to war and French oppression and those from Laos. There is no specific evidence supporting the origin of the Christmas Parade on December 24th in Baan Tha Rae. Nevertheless, it is believed that it might have come with a group of French missionaries led by Father John Baptist and Father Xavier GuĂŠgo in 1889. They taught local people to decorate the church with stars on Christmas. The Christmas Parade was first recorded on 25th December, 1982. It is believed that the locals have been happy to maintain this tradition. On this day, the number of children sit together and make star decorations as well as handmade lanterns. The lanterns are all made from a bamboo frame and covered with tracing papers. In general, the locals use candles for small lanterns, while using bigger lanterns with stronger bulbs. They will carry the lanterns to the Parade starting at the St. Michael, the Archangel Cathedral.
Prior to the Parade, people will first gather for Mass. For those wanting to experience people’s faithful attitude towards Jesus, it is very interesting to come here. There is a performance of Children regarding the Nativity of Jesus who was born in Bethlehem in Judea, to a virgin mother. Although it’s been 2015 years since the world has had the Commands of Christ, people in Baan Tha Rae still believe that the stars on Christmas Eve will always help them get through difficulties and eventually reach their goals. Near midnight, people will be heading to see the Christmas Parade decorated with over 200 stars. The night in Baan Tha Rae is not always dark, especially on Christmas Eve. A number of Santa Clauses come together with little angels and elves on cars as they are waving to people while throwing candies to the audience. If one night is not enough for you, there is a bigger parade held on the next day. A lot of Christian people from all over the province will join the parade in the city center of SakonNakorn. With hundreds of brightly decorative trucks, you will definitely get some sense of Christianity from this unique part of Thailand.
色軍府 (Sakon Nakhon) ;譯名称为沙空那空府。星星在夜天间闪亮不标志一鼓巨大多气的球体。該 复星代表耶穌基督的誕生。 沙空那空府会 一年一度在12月24日至25日,届时登場举行特有聖誕星 星遊行庆典;傳統称號为“海道节”。另一方面是迎接新的來年。如此星星被視为象上帝之子的到 來 。 沙空那空府是在泰国的東北省,距离曼谷740公里而通用快輸公路駕駛車程是大约10小时 。 沙空那空府含由有兩组基督教团体;包括越南 移居逃避法国革命的压迫和老挝人为主,班临 屋崃村(Baan Tha Rae)是最多基督教徒居住的 社区 。班临屋崃村獨特的傳統在12月24日用精 心造制星星在聖誕节裝飾教堂。 根據經文所記 載起源于法国传教士于1889年,率領基督教徒牧 师们施洗.约翰 (Father John Baptist)和哈維 尔.Guégo(Father Xavier Guégo)有所影响。 第一屆的聖誕星星遊行庆典记录于1982年12月25 日。 在这一天,孩子们被排坐在一起把竹結构 造制星星也使用手工由竹制作灯笼框,后用五 颜六色彩紙覆盖 。传统上,当地人采用蜡烛点 燃小灯笼而大灯笼都装了灯泡。人人提著閃亮 的星星燈籠徒步到羅馬天主教堂开始游行。
庆典前,基督教徒的信仰可通过参加当地人的 聖誕弥撒于体验 。庆典活動包括儿童们表演馬 利亞聖在伯利恒誕生耶穌劇場 。在文明自二零 十五年后, 班临屋崃村民仍然相信聖誕节前 夕的星星,总是会引导他们度过困难,最终达 成理想。在聖誕节前夕,居民遊客可在班临屋 崃村社区里欣賞兩百多精彩壯觀燈和閃耀的手 工造制星星裝飾。遊客可继续徒步到市中心在 屆時參覌超過兩百多台裝飾闪亮的花燈車輛遊 行。聖誕人物也將加入遊行行列向着观众抛糖 果。遊客肯定会勾心斗角陶醉在数百明亮的人 造星星和花燈車感受到泰国佛为主的獨特基督 教团体的庆典。
Eat&Explore
Europe is aa popular populardestination destinationthat thatmany manyofof have dreamt usus have dreamt to to visit, especially in winter whencover snowremains cover throughremains visit, especially in winter when snow throughout almost theregion. whole This region. This time I to wanted to out almost the whole time I wanted explore explore Deutschland or Germany. I flew from Bangkok to Deutschland or Germany. southern Germany and landed in Frankfurt at the beginning I flew from Bangkok to southern Germany and landed in of last April. It was spring in Germany and still much colder Frankfurt at the beginning of last April. It was spring in Gerthan Thailand. Right after I arrived in Frankfurt, my friend many and still much colder than Thailand. Right after I arrived who lived in Karlsruhe picked me up at the airport. I’d never in Frankfurt, my friend whoheard lived in Karlsruhe picked up been there before but had that Karlsruhe is a me lovely at the airport. I’ d never been there before but had heard that small town between Frankfurt and Stuttgart. Yes, it is. I Karlsruhe lovelyfeel small town between Frankfurt Stuttwould say isI acould authenticity in the sense ofand German gart. Yes,Iitmean is. I would sayunderstand I could feel see authenticity sense identity. you will Germanyininthe a different way from what you haveyou ever seen in Berlin.Germany As for me, of German identity. I mean will understand in Karlsruhe is sofrom quietwhat andyou peaceful. It has agricultural a different way have ever seenvast in Berlin. As for fields and groveiswoods, villages are scattered in differme, Karlsruhe so quietwhilst and peaceful. It has vast agricultural ent parts of the city. It’s an ideal place to live the rest of your fields and grove woods, whilst villages are scattered in different life, I believe. parts of the city. It’s an ideal place to live the rest of your life,
I believe. My friend showed me helped me plan a one day road trip from Karlsruhe to the Black Schwarzwald (“Schwarz” means My friend helped meForest plan or a one day road trip from Karlsruhe black color and “Wald” means wood or forest in German). I to the Black Forest or Schwarzwald (“Schwarz” meansasked black mycolor friend interesting there. or Heforest laughed and said that’s a andwhat’s “Wald” means wood in German). I asked huge nature park, very beautiful and most popular in southern my friend what’s interesting there. He laughed and said, “ that’s Germany. So, I guessed I couldn’t miss it. Schwarzwald is a a huge nature park, very beautiful and most popular in southreserved park located in Baden-Württemberg. It is also bordered ern Germany.” So, I guessed I couldn’t miss it. by the Rhine Valley. We drove through the Autobahn No. A5 Schwarzwald is atoreserved park located inThis Baden-Württemheading downward south with a good speed. is like one of berg. It is also bordered by the Rhine Valley. We drove through the last places you can drive as fast as you want. Surprisingly, the the Autobahn A5that heading to south with Ia good Germans didn’t No. drive fast, downward which is good because felt speed. like one of the last places you can fast very safeThis andiscomfortable on this trip. Then we drive passedasby Baden-Baden started driving up and didn’t down drive hills. that It was as you want.and Surprisingly, the Germans fast, really scary driving nearI the of aand pinewood cliff, but I which is good because felt edge very safe comfortable on this tried distract my attention only to the and snowstarted covingdriving the bigup trip.toThen we passed by Baden-Baden pines. camera had stopped a few and With downmy hills. It wasbuddy, really Iscary driving by near the spots edge to of a take some shots before running back to the car as it was toothe pinewood cliff, but I tried to distract my attention only to cold to stand still for long.
I reckon that Schwarzwald would look totally different from now if I came here in summer. It would be ideal to do outdoor activities, such as mountainbike and snow covering the big pines. With my camera buddy, I had walking trails. However, it is obvious that panoramic views of the green woods stopped by a few spots to take some shots before running attract a number of local visitors and other Europeans in any seasons. Also, the back to the car as it was too cold to stand still for long. little lodges are opened throughout the year for those loving to be close to the I reckon that Schwarzwald would look totally different from nature. We had driven for a while until we arrived at a homemade bakery house. now if I came here in summer. It would be ideal to do outMy friend recommended that they had very tasty Black Forest Gateau, which door activities, such as mountain biking and walking trails. has been very well-known around the world for decades. The owner greeted us However, it is obvious that the panoramic views of the green with his smile covered by white mustache. Tea was being served first and woods attract a number of local visitors and other Europefollowed by a few cookies. Then, big pieces of cake were coming. Basically, ans in any season. Also, the little lodges are opened throughBlack Forest cake is chocolate sponge layered with whipped cream and cherry out the year for those loving to be close to the nature. filling. What makes this cake much more special than anywhere else is its We had driven for a while until we arrived at a homemade melt-in-your-mouth sponge tasting perfectly sweet for the hot tea they served. bakery house. My friend recommended that they had very That’s not the end game though. I was convinced by the owner to try their cheery tasty Black Forest Gateau, which has been very well-known cake, which was very decent too. After the cake journey, I came back to around the world for decades. The owner greeted us with his Karlsruhe taking a train to Ludwigsburg. It took about an hour and you know smile covered by white mustache. Tea was being served first what, the German train is one of the most comfortable trains in the world! and followed by a few cookies. Then, big pieces of cake were Ludwigsburg is also a small baroque city, and at the same time it is an industrial spot coming. Basically, Black Forest cake is chocolate sponge layof Baden-Württemberg due to its geographical location nearby the Neckar River. ered with whipped cream and cherry filling. What makes
Nevertheless, this city is still quiet enough to spend a few days very comfortably. In 1704, Ludwigsburg was established after Duke Eberhard geographical location nearby the Neckar River. NevertheLudwig von Württemberg built Ludwigsburg Palace, the largest baroque less, this city is still quiet enough to spend a few days very castle in Germany. He also added a hunting lodge and country seats to the comfortably. Palace and let people reside in the neighborhood. The increase of In 1704, Ludwigsburg was established after Duke Eberhard population also contributed to development of different science. There Ludwig von Württemberg built Ludwigsburg Palace, the were different types of schools and opera houses following popular largest baroque castle in Germany. He also added a huntsettlements. Here is warmer than Northern Germany. It was around 15 °C ing lodge and country seats to the Palace and let people rewhen I was there. I spent a day exploring Myliusstrasse Street (Strasse side in the neighborhood. The increase of population also means street) and a lot of shops in front of the train station. I also walked to contributed to development of different science. There were Schorndorferstrasse Street on which the baroque Favorite Palace is located. different types of schools and opera houses following popuFavorite Palace primarily served as a visual counterpoint to the north of lar settlements. Ludwigsburg Residential Palace. It was used for hunting and as a summer Here is warmer than Northern Germany. It was around 15 residence. I didn’t rush myself so much while being in this city. Though °C when I was there. I spent a day exploring Myliusstrasse here is not that touristic, there are so many vibrant spots for the locals, Street (Strasse means street) and a lot of shops in front of the particularly the market. I went there to check out different types of shops train station. I also walked to Schorndorferstrasse Street on and products (I love their huge strawberries and red yummy tomatoes). which the baroque Favorite Palace is located. Favorite PalSome tourists like to buy porcelain as a souvenir or for household use. You ace primarily served as a visual counterpoint to the north can also stop by book stores or outdoor cafes ideal for a warm sunny day. of Ludwigsburg Residential Palace. It was used for hunting
and as a summer residence. this cake much more special than anywhere else is its meltI didn’t rush myself so much while being in this city. Though in-your-mouth attribute, tasting perfectly sweet for the hot Professional Guide here not (September-November). that touristic, there are so many vibrant spots for tea they served. That’s not the end game though. I was conVisit: In spring (April-June), summer (June-August), andisautumn Get in: Fly from which Bangkok was to Frankfurt a buslocals, to Karlshule or Baden-Baden. particularly the market. I went there to check vinced by the owner to try their cherry cake, veryand takethe You can also rent a car or buy a tour package to visit the Black Forest and then take a train to Ludwigsburg. out different types of shops and products (I love their huge decent too. After the cakeCheck journey, I came back to Karlsruhe out Blackforest-Freiburg-Tours, ☎ 0049-7651-93-65-460 (viktoria@blackforest-freiburg-tours.com) DJH Hotel in Baden-Baden, 07221-522-23 (www.djh.de) and red yummy tomatoes). Some tourists like taking a train to Ludwigsburg. It tookSleep: about an hour and ☎strawberries City Hotel in Ludwigsburg, ☎ 07141-9920113 (www.city-hotel-ludwigsburg.de) buy porcelain as a souvenir or for household use. You can you know what, the German train is one ofHotel theAdria, most ☎com07141-9901500to(www.adria-hotel.de) also stop by book stores or outdoor cafes ideal for a warm fortable trains in the world! sunny day. Ludwigsburg is also a small baroque city, and at the same time it is an industrial spot of Baden-Württemberg due to its
Professional Guide Visit: In spring (April-June), summer (June-August), and autumn (September-November). Get in: Fly from Bangkok to Frankfurt and take a bus to Karlshule or Baden-Baden. You can also rent a car or buy a tour package to visit the Black Forest and then take a train to Ludwigsburg. Check out Blackforest-Freiburg-Tours, ☎ 0049-7651-93-65-460 (viktoria@blackforestfreiburg-tours.com) Sleep: DJH Hotel in Baden-Baden, ☎ 07221-522-23 (www.djh.de) City Hotel in Ludwigsburg, ☎ 07141-9920113 (www.city-hotel-ludwigsburg.de) Hotel Adria, ☎ 07141-9901500 (www.adria-hotel.de)
迷人的德国南部 文章&图片:Thanana Sparakpanya
欧洲是许多人梦寐以求想要去的地方 ,尤其是冬天的时候,大片大片的雪 花把整个城市、甚至整个国家装饰成 了一片白色的海洋。德国(英文是写 法是Germany,而德文的写法是 Deutschland)是我这段旅程的目的地。 四月初正是德国刚要进入春季的时节 ,卡尔斯鲁厄市(Karlsruhe)是一个不 算大的城市,比法兰克福市小些,又 比斯图加特市大些,是一个真正的德 国风情的可爱小城市,非常宁静,这 个城市有大片的农作物及森林,大大小 小的村庄分散在农作物及森林周边,而 我有幸能在卡尔斯鲁厄市短暂的住下来 。朋友拿出德国南部的地图给我看,还 为我介绍了一日自驾游的行程,那就是 从卡尔斯鲁厄市去往“黑森林”,“黑 森林”的德文叫法是Schwarzwald, “Schwar”是黑色的意思,而“zwald” 则是森林的意思。“黑森林”有什么样 的重要性呢?朋友解释说
译者:Peihong Jiang 蒋沛宏
“黑森林”是非常重要的规模较大的自 然旅游区,非常迷人,在德国南部可以 算是得到很多游客亲睐的首选旅游区。 v我们开车进入巴图斯自动高速公路A5 线往南部方向出发,车速控制得也算快 ,我很喜欢德国的这点,那就是路上的 车不多,开车不用那么精神紧绷,可以 顺畅的呼吸。黑森林自然保护区位于巴 登 - 符腾堡州(Baden-Württemberg),现在 已经成为了热门的旅游区,面积有大概 12,000平方公里,宽大概50公里,长( 从北到南)大概160公里,它的西部与 法国接壤,至于南部则与瑞士接壤,边 境有莱茵河分割着。这个地区的大城市 有五个,也是我们这段旅程的几个地方 ,那就是巴登-巴登(Baden-Baden)、 弗罗伊登市塔特(Freudenstadt)、希尔塔 赫(Schiltach)、特里贝格(Triberg)和蒂蒂 湖(Titisee)。在所提起的五个地方中, 由于巴登-巴登拥有诸多的矿物质温泉 水疗而成为了最热门的旅游目的地。
朋友还告诉我春夏两季的时候,黑森林又和现在看到的景象完全不一样,那就 是一片片绿色的森林,近百种颜色各异的花朵争相盛开,温暖的阳光照射下来 ,让大地复苏,美丽、漂亮、让人神往等所有的形容词用在这里都不会显得过 分。来自欧洲各地的游客纷纷来到这里,在森林里徒步、骑自行车及在度假村 、小酒店民宿里住下,与大自然亲密的接触。开车开了很远,有些累也有些冷 了,我们就在一家面点店停下了,这是一家可爱风格的自制面点店,朋友说可 别小看这家店,因为他家的黑森林蛋糕可是全世界有名的!
Eat&Explore
Eat&Explore
Eat&Explore
Three years ago, Ducati dropped a bombshell saying that Ducati’s team was going to produce a cruiser bike. Surprisingly, the campaign for Diavel introduction was “Don’t call me a cruiser”. Anyway, people still called it a cruiser but added “power” at the front. So at the end it was called “power cruiser”. When Ducati Diavel was launched in 2011, it became a best seller around the world. The Diavel model was designed applying from Ducati design team’s wish for a dream motorcycle. Imagine the front wheel kept close to its body, a massive 240 section rare tire, extended capacity fuel tank, broadened and raised handlebars, and rider footpegs at the middle of the Diavel’s body. It looks like a shape of a muscular athlete at the starting blocks: dominant and confident. This year Ducati Diavel is available in two new designs. I personally think that these new designs are still interesting. A high-end sport motorcycle can never be outdated. It actually depends on your lifestyle. Thus if you usually like to lope around but still want to have some aggressive ride, then Diavel is for you. The two new handsome designs are Diavel Dark (919,000 baht) and Diavel Carbon (1,089,000 baht). I’d like to introduce you this Ducati Diavel Carbon 2015. I’ll test ride it on a 1,500 kilometers trip and we’ll see how it feels ridden under different conditions of route.
Ducati Diavel Carbon 2015
A number of changes have been done to Diavel Carbon. There is a 1,198cc Testastretta 11-degree L-twin engine to shift horsepower
and torque into a more usable chunk of the rpm band. Horsepower can now rise to 162 hp at 9,250 rpm instead of 9,500 rpm. There is a ceramic-coated header pipe which not only looks awesome but also lowers the surface temperature. Likewise, the relocated injectors make 4.5 percent improvement in torque. A chassis is premium quality with Ducati Safety Pack. Marzocchi’s 50 mm. fork and Sachs shock are both adjustable. Assured brakes system is Brembo Monoblocs. And certainly, tire from Pirelli with Diablo Rossa II grip. A seat is updated as well. Thicker foam and a new shape are applied for a more comfortable ride. Other major changes include the new stunning LED headlight and two TFT display screens. The screen near a handlebar provides riding and engine information, as well as a digital clock. Another screen which is on the tank displays a riding mode, a fuel gauge, and side stand indicator. It shows the temperature of the surrounding air as well. There is a kickstand sensor warning you to put up the kickstand before taking off which I think is really good for safety reason. The only thing that is odd to me is Diavel has no luggage rack while everything else is fully equipped. But no worry, you can indeed buy an additional luggage rack for 85,840 baht. This Diavel has spectacular contrast-cut 9 spoke forged wheels that makes it even more alluring. Moreover, Ducati design team has bravely set a lateral radiator to the Diavel. They used their technical skill to turn the not so good looking radiator to a pleasant design. Diavel Carbon offers you in two color combinations including Red Carbon and Star White Carbon. Mine is Star White Carbon with a Ducati’s signature, Trellis Frame.
Test ride: Bangkok - Nan - Phu Lang Ka - Chiang Rai - Chiang Dao - Chiang Mai I weigh 64 kg, height 160 cm, which is the shape of Dani Pedrosa, a MotoGP racer in Repsol Honda team. I’m 160 centimeters tall and weigh 64 kg which is a perfect size for a racer. But that’s fine (keep cheering myself up). Therefore, my first impression to Dieval as I sat on it was I felt confident and grateful because both of my feet could touch the ground! A throttle controlled by an electronic Ride-by-wire- system, a brake, and a clutch are smoothly and easily used.
Another thing I’m impressed about the Diavel is that it can be started just by pressing the key-on switch on the electronic key. Riding Mode, too, is easy to use. By pressing the same button on the left handlebar, you can switch to three modes: sport, touring, and urban. Each mode represents in a different color so you will know which mode you are using just by a quick glance.
SPORT MODE : is an aggressive 162 hp mode with low level Ducati Traction Control (DTC). TOURING MODE : is not as powerful as Sport Mode but still aggressive. It is suitable for a road trip. URBAN MODE : is a handy mode when passing an unpaved road or slippery surface. This mode decreases horsepower to 100 hp and has high DTC.
DAY 1: Bangkok – Nan
DAY 3: Route 1148 – Doi Mae Salong, Chiang Rai
From Phahonyothin road to Nan is 668 kilometers long. I began the trip with Urban Mode and eventually got bore for its sluggishness of 100 hp. I then switched to Touring Mode. An acceleration shifted really fast so I can smoothly overtake a car. The first night my group decided to spend in Nan and prepared for the real journey.
DAY 2: Route 1148 - Phu Lang Ka - Chiang Kham
This section of the road has many high speed curves so I could finally use Sport mode. It was amazingly aggressive. I got the feeling of racing in a Superbike race. Unfortunately, our GPS brought us to a wrong way. Turned out we were on a road where there were twisting curves and some unpaved sections instead of going to Mae Salong. I had to switch urban mode and touring mode back and forth. It was getting dark but Diavel’s headlight illuminated brightly along the way. DAY 4: Chiang Rai - Chiang Dao - Chiang Mai
We took the famous 1148 route, the road that has a very beautiful scenario and a hundred of curves. A surface of this road is similar to a race track. We took off in the late morning and headed to Phu Lang Ka Resort. I used Touring mode and didn’t change to Sport mode yet because of the road curves. Anyway, Diavel carbon had shown its quality. It made a fast but really smooth turn. I would say it has an ideal Traction Control.
In the last day of the trip, on the way to Chiang Dao cave the road was wide and smooth so I thought I can relax for a while. However, there were high speed curves and heavy volume of cars. I turned to be more aware because I cannot see the drive way clearly. We went up and down the hills. I could feel the difference in Diavel’s engine. Its chassis and brake were really terrific. After I had tested the Diavel with my own hand, all I can say is this is absolutely a racing motorcycle.
BAD ASS MACHINE To sum up, Ducati Diavel Carbon 2015 is a badass motorcycle for people who want a comfy bike with powerful engine to give a manly feeling. It is an aggressive invention with a full equipped technology. It is a handsome bike that suits wide range of body type of the rider. Nevertheless, remember that the real “handsome” doesn’t come from a bike or a rider but a road safety and manner.
三年前杜卡迪(Ducati)杜卡迪宣布他们将制造出不简单 的cruiser风格的车。这在重型摩托车圈子内掀起了一阵波 澜,一直以来杜卡迪以制造赛车场赛车风格的车为卖点, 虽然以前杜卡迪的车主们要有非常好的控制技巧才能够掌 控这种车,但是这也成为了杜卡迪的魅力所在。生活中您 想驾驶什么样的车?如果您现在在赛车场上赛车,您一定 不会在乎您的背部酸痛问题。或者如果您正在恋爱中,想 带着您的爱人到各地甜蜜的旅行,那探险旅游风格的车一 定会是个不错的选择。
造价一百多万泰币的 2015年Ducati Diavel Carbon,要进行1,500公里路程的试驾试验,包括 平直好开的路况,当然也会在路况不好的情况下试 验,以检验这辆车的一切功能,试验的路线是曼谷楠府- 扑兰卡(Phu langka)- 清莱美斯乐- 清刀- 清 迈。 骑行模式(Riding Modes)操作起来非常容易,左 手边有各种控制键,与左右转弯信号一起使用,如果按 中间的键就可以重新设置按键, 如果重复按中间键就能使得三个功能按键轮流顺时 针出现,骑行模式(Riding Modes)一共有三种 模式。运动模式(SPORT MODE)是最强劲的 模式,马力可达到162Hp,这使得加速器更加 敏捷,为在赛车场及空旷的路上行驶做好准 备,DTC系统(Ducati Traction Control) 处于第一层次,但如果您懂得怎样掌控, 这辆车就会像头猛兽一般,您一定会在 掌控这辆猛兽中得到无穷的乐趣。
旅行模式(TOURING MODE)就如其名一般,那就是用于旅行,这一模式也达到162Hp,但为了安全问题,特别是有人坐 后座的时候,DTC系统被设置成3个层次。可以说这个模式没有运动模式(SPORT MODE)那么强劲,但危险性较低。至于 城市模式(URBAN MODE),不要以为这个模式不重要,如果劲足的车遇到路况不好的时候,如路面坑坑洼洼、路面比较 湿滑的情况,这个模式就能帮助您把马力降到100Hp,至于DTC系统有五个层次,将会把打滑等现象的出现率降至最低。
第一天:曼谷- 楠府 对车的功能有一定的了解后,我们的车轮就从曼谷开始启 动了,第一天的行程是是向楠府出发,平直的路线有668公里。我 们从城市模式开始,因为马力只有100Hp,所以觉得有些厌倦了, 后来转换到旅行模式,瞌睡虫也慢慢的消失了。一路上觉得Diavel Carbon的操作非常容易,加速能力非常强,能轻松的高质量的超 车,这段路内我觉得还没必要启用运动模式。我们在楠府住了一 晚,第二天挑战才开始出现。
第二天:1148号公路- 扑兰卡(Phu langka)- Chiangkham 之前我已经领教了1148号公路的威力,这次算是第二 次了,也不觉得厌烦,因为路况就和赛车场差不多,有好几百个 弯,当然自然景色也很美很美。我们等到路面的露水干得差不多 了才出发,所以有点晚,今天的目的地是离扑兰卡(Phu langka)不远的度假村。
第三天:1148号公路- 清莱美斯乐 这段路程也有很多弯,所以我觉得选择启用运动模式,没过多 久,我的天呀,路况越来越凶险,进入弯路后就重重的刹车,刚进和 出弯路的时候加速,就和在赛车场上感觉一样。这个模式能深刻的了 解挖掘Diavel Carbon的潜能,它的刹车系统(Brembo Monoblocs) 也能很好的安全的控制发动机处在1,198CC。这部电影的结尾处有 个令人紧张激动的情节,这是因为GPS系统带我们走过了目的地美 斯乐,我们像进入了充满多个陷阱的迷宫一般,路面越来越窄,山 上的悬崖也越来越可怕,尤其是Hair Pin弯像是上天特地安排来考验 我们一样,路况也非常的不平整,我们完全没有想到情况会变成这 样,这种状况下,我更换了骑行模式,那就是在城市模式和旅行模 式间转换。这绝对是一次值得记住的教训,但万幸的是我们能平安 无事。
第四天:清莱-清刀-清迈 旅程的最后一天从美斯乐出发开往清迈,经过清刀岩洞,我 心里暗想这应该是小事一桩,因为虽然弯多车也多,但路况很 好,路面平整宽广。但这段路的骑行在赶时间的同时,也要注 意安全,特别是在安全的情况下超车的同时也要注意对面驶来 的车,这种情况下我们超车了多次,因为是山路,上山又下山 的,让我们能更好的了解了1000CC的发动机,加上其他下面系 统和优秀的刹车系统,可以说杜卡迪是非常非常好的。
Ducati Diavel Carbon 2015总的来说,适合那些寻求 坐的舒服,看起来又威武上进有男人味的主人,此外 我还喜欢这辆车强劲的发动机和周全的功能,它的设 计也适合不同人群的人体结构,既适合男性也适合女 性。 如果您想在长途旅行中试验它的所有功能,建议 安装Strada,我觉得虽然有些贵但是也很值。夜晚的 Diavel Carbon 2015会散发出它独特的魅力,因为它 的前后灯设计新颖独特,相信您会喜欢它。
Story and Photos by Chaton Cholpattara
Lotus is such the sweet lovely queen of aquatic plants. A lot of people also regard lotus as a symbol of eternal and pure love. I believe that none of us can take our eyes off of this type of flower if there are million blooming lotuses right in front of us. This is not a dream. Million lotuses await us on Nong Han Kumphawaphi Lake, in Udon Thani, Thailand’s northeast province. With a gigantic water body of 22500 Rai or 36,000,000 Sqm., the Lake has naturally been filled with tons of blooming lotuses between December and February. Needless to say, the beauty of this festival carries though winter to this part of Thailand. During this period of time, Nong Han locals will be cooperating with Tourism Authority of Thailand to host the “Million Lotuses Wedding Festival” on February 14th, 2015. The marriage registration process will be arranged on the stage whilst the unforgettable wedding will be held on the Lake full of million red lotuses. At this winter event, you will probably know what love feels like to you when confronted with several couples in love. The couples may also start feeling their upcoming marriage life while a number of people congratulate them. I guarantee that it’s worth it. Imagine that once in your
life you have an opportunity to see million lotuses in the atmosphere of eternal love. Those who are interested to attend the festival are required to pay for the entry. This is only a small amount of money comparade to the great impression you will get from here. In case you cannot make it to the Million Lotuses Wedding Festival, the organizer also offers a boat for a nature sightseeing tour. You will be able to gain more knowledge about several different types of birds and aquatic plants as well as better understand the importance of nature conservation.
Million Lotuses Wedding Festival
International
Balloon Festival CHIANGMAI, THAILAND
EXPERIENCE WITH THE ONLY UNEXPECTED AIRCRAFT ON EARTH
“I
believe I can fly, I believe I can touch the sky”. Can you really do that often? It would be great if we could be free like a bird flying to anywhere at any time. Life is not that easy though. You have to wait for a chance to do so. Here’s the chance you should take once a year at the International Balloon Festival in in Chiang Mai, Thailand. In 18th century, a hot air balloon was first invented in France and later was used for the purpose of visual landscape exploration, travelling, scouting, and nature sightseeing. Who would believe that 200 years later humankind could enjoy this invention even in an Asian country like Thailand?
The International Balloon Festival was just held in December 2014 nearby the bank of Ping River in Chiang Mai, Thailand. Its highlight is the release of tons of balloons in various sizes, shapes, and colors into the morning blue sky of Chiang Mai, a city full of lush green mountains. The Festival was attended by several balloons flyers from all over the world. There were also hundreds of small balloons released in the evening. Why do we call balloon the only unexpected aircraft on earth? Because you will never know what the balloon trip is going to be or where it is going to land. So, good luck with the unexpected journey.
Cherryis CEO of Sang Suk 360 Degree and founder of Inner Coach Thailand. She has experienced a drastic self-changing by means of readjusting her perceptions andsub-consciousness. She used to lack self-confidence and understanding of other people.Moreover, she had a poor decision-making skill. However, she iscurrentlya hypnotherapist who’s been helping more than 500 people get rid of their emotional wounding for the past 5 years. In doing so, she applies a simple technique for managing their mind in order to achievea happier life. This hypnotherapist has gained knowledge from T. HarvEker and Dr. Mel Gill as well as from famous psychologists, such as Dr. Wanlop Piyamanotham, Dr. Boonlert Saisanit, Dr. Visit Siphibun, Mr. Wanchai Pracharuengvit, and many others.
As believing that everybody has the potentialto become better or successful, Cherry intends to encourage the people to recognize and release their latent talent. Accordingly, she needs to reach the subconscious level of the mind in which the emotional pain is stored.She will study the feeling and thought. The entire process is aimed to shift their mindset by understanding how people’s thought can contribute to a problematic emotion. The last step of the study is to examine how people use their behaviors to express emotion. Many of us may have quit in the middle of doing something though you may actually be able to achieve it. However, there’s
something inside you telling you to give up. Surprisingly, most of Cherry’s clients are people who are successful but feel that they have the burden of happiness. Cherry suggests that people generally have a fixed mindset and the fear of failures in finance, family, or love. Whenever they fail, they will definitely quit what they are doing immediately. This is because people feel dreadful about the failures.On the other hand,those who are very enthusiastic in life have a mindset that the failure is only a lesson and that they will eventually become stronger than before. As a result, this type of person is not afraid of failure but will easily find his/ her way to have a happy life.
At the Inner Coach Thailand, Cherry has created several courses that directly contribute people to reach the subconscious level of their mind and heal the pain that they are feeling inside. People will soon understand that life can be continued and designed in an alternative way. Though thismay sound like a difficult topic, the Inner Coach simplifies allthe courses as to help you understand your selves and life better. You will find the potential to improve your life in a happy sustainable successful way. Due to an increasing demand of current and prospective clients, at the moment there are two new courses available at the Inner Coach Thailand, which areA Subconscious Therapy and An Access to a Subconscious Mind.
435,000 Baht* 265,000 Baht*
465,000 Baht*
Available Now!!
กรงุเทพ : 02-276-0222, นครราชสมีา : 044-263-191, ขอนแกน : 043-241-315, เชยีงใหม : 053-218-555 ภเูกต็ : 076-273-619, พทัยา 1 : 038-418-500, พทัยา 2 : 038-415-683, สงขลา : 074-221-555, สรุาษฎธานี : 077-285-955
*ÀÒ¾ª´Øᵧ‹ãª»ŒÃСͺà¾Íèר´Ø»ÃÐʧ¤ã ¹¡ÒÃâ¦É³Òà·Ò‹¹¹éÑ
www.yamaha-motor.co.th www.facebook.com/YRCThailand
People
To date, Duangrit Bunnag is one of the most famous architects in Thailand. His outstanding work in the past three years includes extensive range of award-winning architectures, design restaurants, art galleries, and coffee shops. Apart from his busy life, 24Life is truly grateful be have a chance to talk with him a bit. Q: How would you describe yourself? Do you think you see things in a very different perspective from other people? A: I’m an architect. I’ve never intended to be different. It’s just that my right perspective is something I personally feel right about it. It’s been always like this since I was a child. Probably my mother had a big influence on my life.
Q: Could you please tell us more about your mother? A:My mother is so artistic. My grandfather is even more so because he studied Arts and also owns a printing house. As for my mother, she usually sees things differently from other people. It seems I was influenced a lot by her. When I was as a student, for example, I used a tote instead of a black leather bagthat other students normally carry. I thought it was more useful, that’s why. You know, I could hold a handrail with both hands, as I didn’t have to mess witha hand bag. That kind of bag was not right for me. Q: How about the time when you were in USA? It seems your work started to beout of ordinary? A: I’m not sure if it was out of ordinary or not. But I think a thesis has to be something very awesome. I didn’t want to design an ordinary building or a house, so I decided to design a sky scraper.It was a building with two main units. The first unit was a building on the ground. The second unit could be called as a satellite. This satellite was designed to reflect sunlight as well as to produce energy transferring down to the first unit. So, at night the first unit didn’t have to use electricity. I just imagined the future world where every city never sleeps. Q: How about your last design in the university? A: Most of my friends designed resorts but I preferred a gallery with complex frameworks. My design couldn’t be drafted with normal technique. Back in time, there was no equipment for designing this kind of structure. I had to create my own technique using drafting tools that I made by myself. Though there was no CAD program, I finally got an A from this project. Q: Do you think you can predict your own future? A: Only sometimes. Apparently,everything a cause of its own being. Q: How was your working life? A: I started my architect career at the A49 Company. After my internship, Ihad worked there for9 years until I became a Middle Manager. Then there was an economic crisis in 1997. The company couldn’t get any clients. I felt like a burden of the company. So, I decided to resign. Q: So that was the beginning of DBALP (Duangrit Bunnag Architech Limited Partnership)? A: I still remember it clearly. That day I heldonly 200 thousand baht in my hand, but I have started my own company since then. Q: What was it like to be on your own? A: I rented a small space in a basement of A49 building before moving to Siam Discovery. I had worked there along with managing my home decoration shop called Any Room for 9 years. Then I moved to The Jam Factory until now. Q: Today you are not just an architect. Should we better call you a creator? A: Well, I’m still an architect though. All theawards I’ve got remind me of what I do best. Q: What’s the award that you are most proud of? A: I had won many awards but my best one is Best New Hotel in The World, which I got from designing the Naka Hotel in Phuket, Thailand. It is awarded by Wallpaper Magazine from USA. This hotel has many rooms floating in the air. As the hotel has a stunning landscape of towering cliffs, its ninety-four rooms are carved out of the cliff. Foreigners said that this is the best place to have sex.
Q: What is your motivation for opening a restaurant? A: Moving an office to Klong San is a starting point for The Never Ending Summer. I’d always wanted an office in a warehouse on the riverside. Last year my friend from high school took me to this place. He said that he wanted to improve this warehouse. The warehouse had been demolished before, but I ended up renting it from him. I planned to make this place my office. However, there were 3 warehouses. I thought that the last one nearest the riverside seems to have a nice location for a restaurant. Anyway I had no experiencein this kind of thing. So, this plan was discontinued. I had thought about it for long before deciding to make it. Why would you let other peoplebe rich instead of letting yourself do it when you know it’s going to work out, right? And later Aam helps me run this restaurant properly. Q: Why does this restaurant sell Thai food? A: It would be hard to make foreign food to compete with other restaurants. Because I am Thai and love Thai food the most, I trust my tongue. I can tell you exactly what dishes, or even what kind of chilli pastes, are good or bad. Q: Is it now successful? A: Sort of. It’s going very well. Q: And is the Second branch now opening in New York City? A: Yes. I accidently met a friend of mine there. He just retired from working as a Creative Director for Lo’real. When he went dining with him at The Never Ending Summer, he was joking to open a branch of the restaurant in NYC. I took it seriously and went there weighing the possibility. Then I found a location on the 9th avenue. Now I have my best friend Suphachai Chearavanont, CEO of True Corporation, asmy partner. I guess the restaurant will be opened in late 2015. Q: Let’s get back to The Jam Factory. Could you please tell us a little bit more about it? A: I think at the time it was like we were dancing to see whatever comes up comes out. I didn’t have a strict plan on it. It was just because I happened to rent 3 warehouses. Then I figured out what to do with each of them. So they became an office, a restaurant, then an art gallery, and a library-like coffee shop. I was about to lease the warehouses to other people, but it would be better for me and my friends to do it all by ourselves. Q: Looking around the restaurant, there are many people with Macbook working on designing. A: I know. Many of them said that this place inspires them when they try to design something. More importantly, our customers are good-looking. Q: What about the Jam Gallery? A: Actually it has been opened prior tothe coffee shop. Papan, a photographer of street photography style and an expert in exhibition, is our Gallery Director. Every exhibition having arranged here is impressively successful. Pieces of each exhibition were all sold out. We have a lot of interesting artists joining our exhibition, including Lolay who exhibited his work in the last exhibition. There is also a new artist joining our current exhibition. This guy is able to sell almost all of his work.
Duangrit Bunnag 是现今泰国最有名的建筑师之一,我们24Life杂志非常荣幸有机会能 和这位建筑师见面聊天。这个男人真的很不简单,在过去的两三年时间内,他创作出了 一系列优秀突出的作品,有获得了多项奖项的建筑物,同时他也在经营自己的餐厅、艺术 廊及咖啡馆。
Q.Duangrit是个什么样的人?觉得自己看问题看事物和其 他人有什么区别? A.我是建筑师,从来没有想过自己看问题要和别人不一样, 但是有的时候我看到的往往是我自己看到的,以我自己的眼 光看到的,从小就是这样了,不是刻意的去追求的,这其 中,我妈妈对我的影响比较大。 Q.能不能讲些有关妈妈的事? A.我的妈妈非常的艺术,而我的外公比我妈妈更加的艺 术,因为画画还有家里是做印刷厂生意的缘故,所以我的 妈妈是个不同于其他人的人,我受到妈妈的影响很大,比 如说小时候大家都有学生制服和黑色皮书包,但是我就不 喜欢,我喜欢用能斜背的布包,因为觉得比较好用而且适 合我,坐公车的时候,双手可以抓住座椅靠背等,而不用 手拿书包。 Q.那在美国留学的时候呢,听过那时候的作品已经超越了 世界? A.我也不知道是不是超越了,大概1985年或是1986年的时候, 我在做论文,那时我不想做些关于建筑物或者住宅的论文,我 觉得论文一定要做得好,那时我就设计了两个摩天大楼,一个 是在地表上的,而另一个我们也可以叫它卫星,这
个卫星摩天大楼能接收太阳照射下来的光线作为能源用在 地表摩天大楼上,那就是到了晚上,地表上的建筑物可以 不用电。那时候我假设将来各个城市将会变成不眠城。 Q.在大学时期,最后一件设计作品 A.同学们都设计大楼、度假村,但是我设计艺术廊,作图 的时候也不能用普通的作图方法,而且那时候的作图工具 也用不上, 我要自己想出作图的方法,包括三角板、设 计作图用的特制尺,甚至圆规都是我自己做出来的,自己 做出来的能画的更大。那个时候还没有CAD作图软件,最 后我的设计得了A. Q.觉得自己看得出未来吗? A.大概吧,不过我觉得一切都是有缘由的 Q.工作生活 A.我的建筑师生涯是用A49公司开始的,开始在这个公司实 习,后来又在A49工作了9年做到了中层管理,1997年经济 不景气是个公司受到影响,没有业务,那时候我也不想给 公司添麻烦,就辞职了。
Q.这就是DBALP (Duangrit Bunnag Architech Limited Partnership)创建的原因? A.那时手里有20万泰铢,我记得很清楚,就开了自己的工作室。
Q.为什么做泰餐? A.我不是欧美人,如果做西餐肯定比不上人家,我是泰国 人,我觉得自己品尝泰餐的能力不比别人差,因为我很喜 欢泰餐,仅仅是辣酱我就知道哪种好吃哪种不好吃。
Q.请谈下自己出来单干的事 A.我先租了A49公司楼下的一个小地方,后来搬去暹罗广 场,同时还开了一个叫“Any Room”的家用装饰品店,做 了9年,后来又搬过来和The Jam Factory一起合作。
Q.觉得成功了吗? A.能维持下去,而且经营的不错。
Q.今天的Duangrit是不是已经不仅仅是建筑师了?“创造 者”是不是更符合现在? A.我还是个建筑师,有时会得些奖项,这些奖项让我更清 楚自己还是一个建筑师。
Q.听说已经在纽约开了分店? A.是的,恰好偶遇一个朋友,他从纽约欧莱雅公司创意总监 的位置退休了,有天他到The Never Ending Summer到吃饭,他 就开玩笑式的问我想不想去纽约开个分店,我当时就拍板了, 分析可行性,最后决定在9th Ave路开,由我的这位朋友和Ture 公司的Supachai先生来一起入股合作,2015年就要开业了。
Q.值得自豪的奖项 A.我得到了很多奖,最最让我自豪的就是设计普吉NAGA酒店 而得到的“Best New Hotel in The World”奖,这个酒店是 世界上唯一一个获得美国“Wallpaper”杂志颁奖的酒店, 因为这个酒店的房间是漂浮在空中的,这个酒店临近悬崖的 独特地理位置使得能够建造出漂浮在空中的客房,这种客房 一共有94间,欧美人都说这个酒店是最佳的爱爱场所。 Q.那怎么会想到来开餐厅? A. The Never Ending Summer是搬工作室时候出现的,我 很想有个河边的仓库来做工作室,这是去年就有了的想法, 朱拉隆功大学实验学校的一个学长带我来看这里,说是想用 这么一个仓库来做点什么,空着怪可惜的,那个时候这个地 方非常旧,我就跟他说我自己租下来做工作室,后来觉得另 一个仓库也应该可以做餐厅,可是我不会做,只是觉得心里 痒痒的,想来想去最后还是觉得自己做,不想给别人做而浪 费赚钱得机会,因为这里的地理环境非常适合,后来还有个 得力帮手Khun Anm来帮做,经营得还不错。
Q.说下The Jam Factory A.我觉得它的成立就像是跳舞一样,我们随着处境的变化 而变换跳舞动作,我也没有多想,也没有马上就会想到会是 这样会是那样,一切都是从租用好几间仓库开始的,做工作 室,餐厅、艺术廊还有图书馆式的咖啡厅,开始也想过出租 给别人,后来想让别人发财还不如自己和朋友发财。 Q.看到这里每个人都有Macbook来做设计工作 A.是的,很多人都说Macbook在设计工作上给了很多灵 感,重要的是我们的客户都是美女帅哥。 Q.那Jam Gallery呢? A.其实艺术廊开得比咖啡店还早,有位在展览方面很有经 验的Street Photo风格的摄影师来做艺术廊总监,这就是 艺术廊的开始。可以说我们的艺术廊做得很成功,每次展 览的艺术品都能卖完,不断的有很多艺术家来我们这里做 展览,像LOLAY之前刚在这做展览,还有很多新面孔的艺 术家也来做,现在作品都卖得差不多了。
This world is changing. Presently, people tend to use more healthcare and beauty services throughout the world. Not only are women interested in healthcare, but men also start doing so. What’s going on actually? I’m really convinced that most of us are now suffering from the increased pollution and toxins in everyday life. We cannot say that the water, food, and many other things that we have been consuming are 100% clean. Particular, those who live in a big city, how can you avoid being in this unhealthy atmosphere? It may be time for us to look back to our health and figure out what we can do to live a long healthy life.
Phuklon (formerly named Pong Duead Mae Sa Nga) features a natural hot spring and mineral mud. In 1995, it was found by a group of Thai and French geologists in the midst of a rice paddy field in Mae Hong Son, Thailand’s northern province. Afterwards, a sample of water and mud was sent to France for further research. It suggested that Phuklon hot spring and mud has some dermatological benefits contributing to better blood circulation and moisturized skin, as it is originated from the mud volcanoes as same as in the Dead Sea (Israel and Jordan) and Transylvania (Romania).
Accordingly, a lot of Thais have visited Phuklon as they believe that the hot spring can help get rid of their body pains quickly and that the mud also moisturises and smoothes skin very well. This unseen beauty secret of Phuklon needs to be discovered only by yourselves although a number of people admit that it is like a magic natural spa after they have tried it. Please check out Phuklon Country Club as they offer a variety of healthcare packages at reasonable prices, including facial mud spa, body mud spa, and foot spa.
Tips: During 15 minutes before the mud dries up, you can also have a foot spa in the hot spring. After the mud is washed off, it is highly recommended to spray your body with mineral water provided to moisturizing your face and body.
Perpect spot
The Core project Story by Wichit Phromkan
Presently, architectural innovation is a major factor that drives building technology, whether vertically or horizontally. It’s interesting that a number of property enterprises are very highly competing with each other in order to present their innovations to meet various requirements of consumers. Indeed, it seems to be a huge benefit given to buyers, as they are offered much more options than before. The latest architectural innovations include materials for home decoration designed to save energy as well as minimize environmental impact. Moreover, builders better design, analyze and collaborate more accurately with structural engineering tools. As we are in a modern world where many of us, inevitably, have cellphones, the innovations also allow people to take control of their home security and home automation with a sleek, easy-to-use system controlled with smartphone app. Hence, our everyday life can just be controlled in the palm of our hand.
当今社会不管是哪种风格的住宅建筑,都能引起人们的注 意,这是因为这个行业的竞争非常激烈,不过激烈的竞争对 消费者来说不失为一件好事,那就是消费者有了更多的选 择。新的科技不断被人们发明出来用在建筑上,以增加它的 价值,如一些新颖的建筑材料,装饰材料,还有些节能环保 的材料等;或者在工程结构方面为了能够建造出于总不同的 建筑物也选择使用一些能够承受更大重量的材料;就连工程 设计科技方面的准确性也更加高了;除此以外,现在的高科 技也能够在任何时间、地点通过几乎人人都拥有的智能手机 控制各种包括家用监控系统在内的电器设计系统。
In northern Thailand, it is noted that a lot of consumers looking for a private property overlook the importance of structural strength. This is mainly because many of them have no idea about structural engineering and design of each property project, including house pile foundations. It is said that most of the houses built in northern Thailand have no pile foundation. Though this part of the country is most at risk of an earthquake occurring more often and more intensely,many structures are not designed to withstand the earthquake. These factors are also what consumers should be concerned about before purchasing any property. C-II Villa is the latest hillside property project featuring two- or three-story buildings nearby Doi Suthep and lush greenery of Chiang Mai. It shows the application of structural engineering through its outstanding design, coupled with high-end décors and toiletries. It also allows the buyers to experience new technology of variable refrigerant flow system or VRF, which achieves energy savings of 25% compared with the Split Type. In addition, C-II Villa is designed to be an iHome where you can sync up your home’s Appliances and controlling them with your mobile device.
在泰国北部人们在选择购买不动产的时候,往往 忽略各个项目的建筑结构坚固强度,是不是能够 承受地震的震动,在泰国来说北部地区发生地震 的可能性比其他地区要高些,而且近年来北部地 区的地震发生频率越来越多,不动产的价格比较 高,而消费者在付出高价钱的同时也应该更加注 重这个问题。
Structures Specification
- Pile Foundationsof 0.6 meters diameter sunk 15 meters deep into the seabed. - Shear wallthickness varies from 0.35 – 0.4 meters. - Slab thickness of 0.25 meters - Concretecube strengths of 320 ksc. - Ferro Concrete ofSD 40 or 4,000 ksc. - Structures designed to withstand an earthquake.
C-II Villa 是一个运用建筑结构设计优点为主要 的因素以确定建筑物与众不同形状的项目,使用 各种世界一流品牌的家装品及洁具,这个项目的 空调系统也是世界顶级的 VRF (可变冷媒流量)系 统,比起 Split Type 系统来,可以节约25%的能 源和电费。此外 C-II Villa 项目还使用了通过 智能手机控制电器设备的 iHome 系统。
建筑结构坚固度规范如下 -
房屋桩子的直径为 0.60 米,深 15 米 承重的墙面厚 0.35-0.40 米 地板浇筑要厚 0.25 米 混凝土建筑结构的抗压强度为 320 ksc. 钢筋混凝土加固 SD 40 (4,000 ksc.) 房子经过独特的防震设计
Perpect spot