Issue 16
24 July – 24 September 2017
Buy a Mitsubishi car at Phuket Piya today and get special price, special interest rate, free gifts and many more!
51/2 Moo 1 Thepkrasattri Road, ko kaeo, Muang Phuket Phuket 83200
Mitsubishi Phuket Piya (Showroom)
24 July – 24 September 2017 Issue 16
Contents Honeymoon Destinations 蜜 月 目 的 地
20 Check In Art Mai ?
38 Dining
High Tea
Gallery Hotel
TIME Riverfront Cuisine&Bar
清迈宁曼艺术画廊酒店
Le Crystal Restaurant
The Westin Grande
乐水晶餐厅
Sukhumvit
Bankoku
曼谷威斯汀素坤逸大酒店
Shabu-Shabu
B A N K O K U 涮涮锅
22 Cover Story
Oriental
Nan
Buffet Dinner
Love in the Mist
东方自助晚餐
难府爱情和雾气交融的地方
Franco’s
Phayam Island
Restaurant & Bar
The love of The Andaman Sea
佛朗餐厅
难府爱情和雾气交融的地方
28
Recommended Hotels & Resort
44 Special Place The Gili Islands
For Wedding & Honeymoon
Laguna Phuket
完美婚礼尽在普吉拉古纳
吉利群岛
48
Renaissance Phuket
Resor t & Spa
普吉万丽度假酒店
Pullman Phuket Panwa
Beach Resort Hotel
普吉岛普尔曼海滩度假酒店
JW Marriott
Khao Lak Resort & Spa 考勒万豪温泉度假酒店
Reverie Siam Resort 暹罗梦幻度假村
RichWitz Clinic
Innovative Beauty
richWitz 诊所 全新美容技术
50
Fly High, With
Air Macau
澳门航空让您飞的更高
New
1.5 Turbo
บริษทั ภูเก็ตปยะเอ็มจี จำกัด Phuketpiya MG Co.,Ltd Tel : +66 (0) 76-355097-8
Fax : +66 (0) 76-355-096
5/3 Moo 3 thepkasattri road Rasada, Muang Phuket Phuket 83200
Editor’s Ta l k
编者寄语 “The river has no return,” the idiom is so true because half a year had already gone in a blink. 24Life Magazine firmly makes it to our 16th edition with our teams of discerning travelers making their ways around the globe in the search for exciting destinations and tell their stories to our growing readers, including online readers. The rainy season is also called the “Green Season” as forests around the country got revived after the blazing summer. Tourism may be a little slow during this season but there are plenty of amazing destinations to check out. Light rain, cool temperature, and light mist rolling down lush green hills makes this time of the year one of the most romantic, and we won’t hesitate to bring you some of the best romantic honeymoon destinations, both domestically and internationally. Enjoy peaceful slow life amidst ever-green mountains and pristine beach that aren’t just set the mood for a great honeymoon but re-honeymoon as well. Create your sweet memories and share the best in life with your soulmate 24Life Magazine is working hard in our transition into the digital age. We appreciate your every advice and comment and we try to implement your inputs into making our magazine better and better. If you have any suggestion, please don’t hesitate to send us an email at 24lifemagazine.editor@gmail.com ! Thank you.
俗话说的好“岁月不待人”,在泰 国也有这个说法。一眨眼的功夫24Life杂 志已经走进了第16期我们的团队一直持 续不断地环游世界,寻找新的目的地, 来奉献给热爱旅游的读者。网络的阅读 量也在不断的增加。 在这个充满绿色的雨季,虽然外出 旅游的游客有所减少,但是还有很多旅 游景点等着我们去体验。尤其是在下雨 的时候,天气凉爽,薄雾笼罩着群山。 这也许是一年中最浪漫的时刻之一。我 们不要等待,将带您去体验众多爱情蜜 月圣地。无论是在泰国和国外,还是 6 l 24 LIFE M a g a z i n e
大山和海洋,都将带您沉浸在大自然之 中,慢慢的体验简单的慢生活的宁静之 美。无论是新婚夫妇,还是夫妻,在一 起重温蜜月的甜蜜。让旅行带给我们不 一样的记忆。 24 Life 杂志也在积极的更新,让整 个杂志进入数字化阶段,迎接泰国国家 的4.0数字时代的到来。在杂志的发展过 程中,我们还想听到读者宝贵的建议, 促使我们的杂志越办越好。您可以将您 的建议发送到 24lifemagazine.editor@ gmail.com邮箱 。在这里,我们先向您 表示衷心的感谢。
Start from $75
Explore Bangkok with the new feeling Offering 244 rooms and suites with free Wi-Fi for our guests to stay connected Providing large meetings and events space with fully equipped Relaxing by the infinity pool with seperate kids pool, fitnes, kids club and executive lounge Serving the variety of dining from grab n’ go, fine dining till the rooftop bar Novotel Bangkok Sukhumvit 20 19/9 Soi Sukhumvit 20 • Sukhumvit Road • Klongtoey • Bangkok 10110 • Thailand E. h9343@accor.com • T. +66 (0) 2 009 4999 • www.novotelbangkoksukhumvit20.com novotelbangkoksukhumvit20 novotelbangkok20
Team & Department Founders CEO/Co-Founder, Editorial Director Co-Founder, Chief Product Officer Senior Advisor
Ruj Pongpruksatol Kanchana Pongpruksatol Chalermchai Virunsarn
Editorial VP, Editor in Chief Adventure Editor Co - Adventure Editor Property & Investment Editor Food Director/Designer & Food Journalist Relationship Manager & Journal Editor Featured Contributor English Writer
Chinese Writer Assistant Writer
Chaton Sittikehapark Poravit Sreshthaputra Cheevadej Tejavej Koraphon Saicheur Lee Pijika Janejinta Jeanramaneechotchai Best Yoksiri Kujira Fonghame Amornthakrit Chersuwan Arawee sirorasa Martin Cummings Leong Ong Meng Jerome Matthew ( 梁煌明 ) Peng liu Suthasinee Intatun Ploypailin Thitinapong
ART Creative Director Graphic Excutive Associate Photo Photography
Sorranan Sermsuk Chawapan Pinta Patcharin Seesuntorn Orawan Punpu Panithan Fakseemuang Kris Surachatchaikul
Advertising Sales & Marketing Chief Marketing Officer Media Consultant & Communication Manager Digital Online Marketing Manager Advertising Director Marketing Manager Regional Assistant Marketing Manager Sale & Marketing Account Executive
Frank Haussels Siremorn Mooham Chanut kerdpradub Patcharapruek Uttharin Jantana Jaikwang Saran Mitrarat Thanana Sparakpanya Napat Sonto Phirapa Chindawong
Web Chief Technology Officer, VP Digital
Kasempong Raisuwansakul
Head Office 24 Life Magazine 159/149 Moo.10 Liapkhlong Chonlaphrathan Rd., Suthep , Muang , Chiang Mai 50200 Thailand Tel. (Main) : +66(0) 91 859 9526
Bangkok Office 23/6 Yenakat soi2, Yenakat Rd., Chong Nonsi, Yannawa, Bangkok 10120 Thailand Tel : +66 (0) 81 306 8914
Phuket Office 199/14, Moo 5, Srisoonthorn, Thalang, Phuket 83100 Thailand Tel : +66 (0) 62 829 1419, +66 (0) 76 379 804
8 l 24 LIFE M a g a z i n e
E-mail : 24lifemagazine@gmail.com 24lifemagazine.editor@gmail.com www.24lifemagazine.com www.shutterexplorer.com
Mera Mare Hotel Pattaya Address: 420/200 Moo 9, Beach Road, Pattaya City, Chonburi 20150 Thailand Tel: 038-111800 Fax: 038-195690 E-mail: info@meramarehotel.com www.meramarehotel.com
What’s On
Miss Universe Thailand 2017 contestants are visited Chiang Mai Province from 19th – 26th July
M
iss Universe Thailand 2017 contestants are visiting Chiang Mai Province from 19th – 26th July for activities to promote tourism in the region. Shangri-La Hotel supported them by making its Grand Lanna Ballroom available
for the contestants to train in preparation for the Miss Universe competition, and is provided lunch at the Kad Kafe restaurant for the organisers and work crew, reporter and the forty Miss Universe Thailand contestants on 24th and 25th July.
“WILD NIGHT”
Presents Thailand With Internationally-Acclaimed Live Production Direct From Las Vegas
Meet The Australia’s Thunder From Down Under.
B
angkok 2017 – One of the world’s ‘heated’ Las Vegas live-production has finally arrived in Bangkok! “WILD NIGHT”, Thailand’s new generation promoter, aims to present the ultimate night out experience for Thais with an exciting all-men show that has distracted women worldwide from Hollywood to your average girl-next door. WILD NIGHT PRESENTS AUSTRALIA’S THUNDER FROM DOWN UNDER LIVE IN BANGKOK 2017 will take place at Moon Star Studio 8 from August 30 – September 5, 2017. Special nights are reserved for September 4 being reserved for a GIRLS’ NIGHT OUTBACK, and September 5 being reserved for a
Introducing Bacardi Gold
@ Patong Beach Club
J
uly 29th 2017 – Bacardi, the world’s favourite rum, is officially bringing its premium Bacadi Carta Oro, aka Bacardi Gold, to Thailand. The Golden Night Party was hosted at Patong Beach Club for the grand introduction of its classy golden liquor with live band and free-flow of special Bacardi 10 l 24 LIFE M a g a z i n e
Gold cocktails by Bacardi’s expert mixologists. Bacardi Gold is expertly crafted by Maestros de Ron BACARDÍ to create the golden complexion and rich flavours which are developed in toasted oak barrels, and its mellow character comes from being shaped through a secret blend of charcoals.
GAY’S NIGHT OUTBACK. Various ticket prices available from Regular 2,500 THB, VIP (seat) 7,500 THB, VIP Table (seats 6) 40,000 THB to Feel-The-Sweat VVIP 45,000 THB (seats 6). For a limited time only, enjoy a 10% early bird discount on all ticket packages from 27 June -23 July 2017. For further inquiries, please visit FB www.facebook.com/wildnightasia and www.wildnight.asia. Book your ticket now: www.ticketmelon.com/event/thunderbkk
What’s On
The Thavorn Beach
Village Resort & Spa Hotel was honoured to welcome
the Miss Universe New Zealand 2017
T
he Thavorn Beach Village Resort & Spa Hotel was honoured to welcome the Miss Universe New Zealand 2017 finalists, who visited between 13-19 July 2017. The twenty finalists enjoyed the many activities at the hotel and some of the attractions of Phuket, including the Sea Turtle conservation project, Batik painting and much more. This was a good public relations opportunity for Phuket tourism. During the Miss New Zealand Grand Final in August, New Zealanders and Australians will become more aware of the
“Mont organized Azure” Kid’s Water Safety Training
attractions of Phuket when they see video highlights of the finalists’ sightseeing activities. On 17 July 2017 the hotel served dinner on the beach to give the finalists and the Miss Universe New Zealand and CEO Nigel Godfrey a warm and friendly welcome. Website : www.thavornbeachvillage.com Facebook : www.facebook.com /thavornBeachVillageAndSpa/ Instagram : thavornbeach
J
uly 22nd 2017 – Mont Azure, the luxury mixed-used property on Phuket, organized the “Kid’s Water Safety Training” in association with Phuket Life Saving Club and Surf Life Saving Australia. Kids of all nationalities gathered at Kamala Beach to play educational games and sport to build up their water safety confidence in beach safety and basic first aid skills.
The event also had Capt. Baworn Promkaewngarm, Deputy Director of ISOC Phuket, and Mr. Karoon Sriden, Chief Executive of Kamala SAO, gave advices and wisdom to the kids.
Vanderbilt New York Opens a new store at Central Festival Phuket
12 l 24 LIFE M a g a z i n e
V
This event is the foundation to establishing Phuket’s ‘Nippers Club’ to prevent lost of lives and promote life saving as a sport in the future.
anderbilt New York opens a new store at Central Festival Phuket, in the Grand Hall zone on the first floor. Mr. Mohan Murjani, Chairman of the Murjani Group was honoured to welcome many honoured industry and media celebrities to the grand opening.
For more information, please contact kenrak@montazure.com or anna@montazure.com Tel. +66 (0) 81 090 2733
What’s On
Renaissance Phuket Resort & Spa unusual journey on 6th Annual Global Day of Discovery event on May 17th, 2017
M
Championship 2017
J
ay 17th, 2017. Renaissance Phuket Resort & Spa unusual journey on 6th Annual Global Day of Discovery event on May 17th, 2017. This year, we’ve partnered with Andaman Passion boat, to arrange a half day excursion designed specially for this event. Guests will enjoy live music with cocktails made from local spirits in the middle of Andaman ocean.
Thailand AeroPress uly 22nd, 2017 – Mr. Wanlop Patsananon, President of Specialty Coffee Association of Thailand, presided the opening ceremony of “Thailnd AeroPress Championship 2017” at Promenada Mall, Chiangmai, with a warm welcome from Ms. Somprattana Promlanka, the Manager of Promenada Mall.
While sailing away, there’s a situation and the captain has to stop over at the nearest hidden gem island, where unexpected things take place. This might just turn out to be the most memorable & unique experience worth sharing!
Celebrating
the Legend of
King Thipchang
T
he annual celebration of the Legend of King Thipchang, the hero of Khelang Nakorn (Lampang), was organized by Lampang Office of Tourism and Sport on 17-18 July 2017. The event aimed to promote awareness and pride in local cultural heritage, as well as local tourism industry.
Participants were given opportunities to experience beautiful local culture of Lampang and learnt its history, while at the same time the event was a great platform for promoting Lampang to the world.
24 LIFE M a g a z i n e l 13
What’s On
AKSARA Collection has launched their new SISter hotel “The SIS Kata, Phuket” show highlight beautiful sunset with panoramic view of Kata Beach Phuket.
L
ocal Phuketarian family Phatharaworanee led by Kanokkorn, Anchisa and Phanwara Phatharaworanee opened their 2nd resort in Kata in June 2017. Named ‘The SIS Kata Phuket’ (part of AKSARA Collection), this stylish 4.5* resort designed by Oracle International is nestled on the hillside looking over the award winning Kata beach.
Limelight Avenue
Shopping Centre Phuket
celebrates 2nd anniversary. Meet Thai Superstar Kao Jirayu and visit the new Zone Upop.
F
or the occasion of its 2nd anniversary celebration, Limelight Avenue Shopping Centre wants to reward customers with many promotional events and activities, through to Thursday 31 August 2017. Also, it’s the opening of the new zone Upop, which features the latest clothes, fashions and accessories. Come and meet Kao Jirayu, and also receive gift vouchers and discount cards. To find out more, follow on the Facebook fan page Limelight Avenue Phuket.
Tel: 053 218 059, 053 218 060 l Mobile: 084 177 6599 l E-mail: info@lecrystalrestaurant.com, www.lecrystalrestaurant.com l Facebook: www.facebook/Lecrystal.French.Cuisine
14 l 24 LIFE M a g a z i n e
Stay by the river and be lost in the charm of E-San countryside. Bluemoon Riverside Resort offers variety of accommodation for everyone from modern cottage and garden cottage to a simple tent all located by Mun River.
Bluemoon Riverside Resort 250 Moo.5 Baan Kun Luam, Saimun Phibun Mangsahan, Ubon Ratchathani 34110 Thailand Phone: +66 (0) 45 251 337 l Mobile: +66 (0) 86 222 2384 l Email: info@bluemoonriverside.com
What’s On
Kannika Noosupasit snatches the prize of Miss Grand Mom 2017, awarded by Lifestyle in Thailand”
Kannika Noosupasit
snatches the prize of Miss Grand Mom 2017
In the final judging of the Miss Grand Mom 2017, first place was awarded to Kannika Noosupasit and the people’s choice award went to Boom from Arrow Media, competitor number five. The runner-up was Nongnapat Lerskiartanan, third place went to Thanya Jitboon and the Lifestyle in Thailand company award winner was Supranee Yimfoongfueng.
The Grand Mom competition has the objective of building up the friendships and connections of businesswomen in Phuket and nearby provinces. Business owners in this area met to support each other and exchange business ideas. Furthermore, after deducting Lifestyle in Thailand expenses all revenue raised by this event was donated to the Paklok nursing home on Saturday, July 22.
Miss Grand Mom 2016
16 l 24 LIFE M a g a z i n e
What’s On
RichWitz Clinic T
he new RichWitz Clinic, Esplanade Ratchada, is officially ready opened in the heart of Bangkok. The grand opening event became the night to remember with Bangkok’s elites, celebrities and internet idols all came to celebrate and learn about the latest cosmetic innovation. Sara Nantapat has been selected as Richwitz Clinic’s brand
ambassador for her inspiration in driving the definition of beauty in every aspect, from intellectual beauty to physical beauty. Richwitz Clinic is ready to be the foundation for all women who are ready to stand up and change the way they take care of themselves. Consult us for your skin and facial solution or apply for your double chin and wrinkle removal courses at any of our 3 branches.
RichWitz Clinic Central Rama 9, Tel. +66 (0) 2-1603496, +66 (0) 94-789-5987 Robinson Srisaman, Tel. +66 (0) 98-7896923 ESPLANADE RATCHADA Tel. +66 (0) 97-2896526 w w w.richwitzclinic.com
18 l 24 LIFE M a g a z i n e
Check In
F 清迈宁曼艺术画廊酒店
ArtG a lMai ? l e r y Ho te l
对于旅行者和热情的艺术 爱好者来说,清迈宁曼艺术画廊 酒店是一家现代化的精品酒店。 这里提供优质的住宿,展示各种 传统和现代艺术作品,让客人沉 浸在美丽的艺术中。酒店的住宿 设施每一层都以一种特定的艺术 风格为主题,其灵感来源于当代 泰国艺术家。 艺术家还在地板 上展示了他们的特有的天赋。 Art Mai ? Gallery Hotel
21 Soi 3, Nimmanhaemin Road, Suthep, Muang, Chiang Mai 50200, THAILAND Tel. +66 (0) 53 894 888, +66 (0) 53 894 894 E-mail: enquiry@artmaigalleryhotel.com 20 l 24 LIFE M a g a z i n e
一楼是现代化的Jarid餐 厅,早晨供应美味的自助早餐, 晚餐提供各种泰国风味和国际 美食。 餐厅还设有艺术家们的“
特色菜”。 餐厅旁边是美术馆。 游客 可以去欣赏展出的作品,也可以 购买一幅自己比较喜欢的艺术作 品。 屋顶游泳池和健身中心是 享受清凉或锻炼身体的理想场 所,在这里还可以同时享受清迈 周围的群山美景。酒店位于清迈 的尼曼路,交通便利,附近有玛 雅购物中心,思考公园,咖啡 店,酒吧和夜总会等等 艺术画廊酒店欢迎您的到 来,感受不一样的假期体验。
or the traveller and passionate artist, the Art Mai? Gallery Hotel in Chiang Mai is a modern boutique hotel that offers excellent accommodation, showcasing a variety of traditional and modern art movements for guests to immerse themselves in. Accommodation facilities at this hotel are top-class and each floor is themed around a specific art genre, inspired by a contemporary Thai artist of that genre. The artists have also crafted a Signature Room on their floor that truly reflects their flair. On the first floor is the contemporary Jarid Restaurant, serving a delectable buffet breakfast in the mornings and elegant dining delights of Thai-fused and International dishes of an evening. The restaurant also features the artists’ Signature Dishes, their very own favourite menu items. Alongside the restaurant is the art gallery. Visitors and guests are welcome to view the quality works on display, and perhaps purchase that one stand-out piece of artwork that speaks to the heart. A rooftop pool and fitness centre provides the perfect spot for a cool refreshing plunge or workout whilst enjoying a panoramic view of Chiang Mai and its surrounding mountains. The downtown location of The Art Mai? Gallery Hotel on Nimmanhaemin Road places guests in easy reach of the nearby attractions and venues such as Maya Shopping Centre, Think Park, coffee shops, bars and nightclubs. The Art Mai? Gallery Hotel invites tourists and art lovers to come to the hotel and enjoy a unique experience that is not to be missed.
Check In
曼 谷 威斯汀素坤逸大酒店-都市生活
The Westin Grande Sukhumvit
G ra n d Metrop olita n L i v i n g
L
Located in the heart of Bangkok, The Westin Grande Sukhumvit is a destination within a destination. The luxury hotel has a direct access to Asok skytrain and Sukhumvit subway stations, meaning you’ll be able to swiftly travel to Bangkok’s best shopping malls, cultural highlights, and other renowned attractions within minutes. Despite its central city location, The Westin Grande Sukhumvit is a sanctuary for all leisure and business travellers, as well as lovers seeking a luxury wedding venue or a metropolitan honeymoon. The hotel features 362 elegantly appointed rooms and suites with the exclusive Westin Heavenly Bed, Heavenly’s Bath, and Heavenly’s Amenities. To complete the luxury 5 star experience, The Westin Grande
Sukhumvit offers exceptional restaurants, starting with the vibrant “Seasonal Tastes” restaurant with ever-changing menus showcasing the freshest high quality healthy ingredients. Kisso, the award-winning Japanese restaurant, has been delivering seasonal flavours of Japanese cookery and it has been a favourite among Japanese expatriate community in Bangkok, so be ready for a real Japanese treat. Create precious moments on the most important day of your life at The Westin Grande Sukhumvit. Whether you wish for a small poolside wedding or a grand celebration in the Grand Ballroom, your personal Westin Wedding specialist will ensure that every nuance of your wedding is perfectly attended to, leaving you relaxed and energized to revel in the joy of your celebration.
曼谷威斯汀素坤逸大酒店 位于曼谷市中心的素坤逸地段。 酒店坐落于Asok轻轨站和素坤 逸地铁站附近,您可以在几分钟 内快速的去往曼谷最豪华的购物 中心、文化场所和其他著名的景 点。素坤逸大酒店为来曼谷休闲 和商务旅客提供优质的服务,酒 店也为情人提供豪华的婚礼。 酒店设有362间客房和套房,配 有独特的威斯汀床、天堂浴缸和 豪华的灯光设施。 让您体验完美奢华的五星 级酒店,威斯汀大酒店还问您提
The Westin Grande Sukhumvit, Bangkok
供特色餐饮,按照季节性为您不 断的更新的美食,提供最新鲜的 高品质的健康食材。 屡获殊荣 的日本餐厅Kisso提供真宗的日 本料理,也是居住在曼谷的日本 侨民的最爱 在威斯汀素坤逸大酒店中度 过您最宝贵的时刻的同时,酒店 也为您提供宴会场地或是举办小 型池畔婚礼等活动。酒店有经验 丰富的婚礼筹办人员,为您的婚 礼提供完美细致的服务,让您在 这里感受到正真的幸福和快乐。
259 Sukhumvit 19, Sukhumvit Road, Bangkok 10110, Thailand Tel. +66 (0) 2 207 8000 l Reservations +66 (0) 2 207 8340 E-mail: bangkok@westin.com l Reservations Email: reservation.bangkok@westin.com 24 LIFE M a g a z i n e l 21
Cover Story
难府爱情和雾气交融的地方
NAN Love in the Mist
N
an, the city of the east during the ancient Lanna kingdom, is the place to be this year. The old adage says ‘time waits for no man’ and in deed the global clock ticks, yet for Nan it is as though the hands of the dial have stopped. Nan is nestled in the mountains and is filled with a timeless charm, natural beauty and is alive with beautiful traditional culture. Gossips whisper that Nan is a place for those in true love, a place for romantic proposals, and honeymoons.
22 l 24 LIFE M a g a z i n e
The symbols of love which will stand for time immemorial are the exquisite hand painted images known as ‘Pu Maan Yah Maan’ or the images of love secretly bequeathed. These paintings can be seen within the prayer room of Pumin temple and all those who see them can not help themselves but smile at the representation of true love.
难府-兰那城天空的最东 边,也是人人都羡慕的小城。 因为这里不会因为外面世界的 变化而改变,时间好像一直已 经停止。坐落在山区小镇拥有 着迷人的自然风光,保留着原 始的传统文化。有些人认为, 难府一座浪漫的小城,是一个 适合求婚和度蜜月的小城。
爱的图标使得难府的魅力 持之以恒。尤其是壁画“帘幕公 公帘幕婆婆”或叫爱的低语传播 世界。每当看见Phumin寺庙主 殿的壁画,都会让您感到非常 开心。小小的心脏被甜蜜的爱 情所融化。当一个年轻的男子 侧身,低声的向他心爱的人求 爱。几百年前人们也是通过这 种方式来表达爱情。
Although these images reflect a more innocent time long ago when courting couples would whisper sweet nothings to each other, strong feelings are still aroused today within those who visit ‘Pu Maan Yah Maan’ in Nan. As we remember how love was once expressed, we too fall under the magical spell called love and feel compelled to re-state our love for our sweat-heart. The city of Nan itself is certainly not without a certain ‘slow-life’ charm, Relax, as you acclimatize to the slower pace of life; take a bicycle, peddle around the sites of the city, wake early to give alms to monks, explore on foot the local markets, find local delicacies to feast to your heart’s content. You may wish to visit the many local temples and ask for good fortune, for sure Nan certainly reflects the calm and welcoming Buddhist traditions.
随着时间的推移,这副画仍 然吸引着众多前来参观的人。使 得我们也想像公公婆婆那样说出 我们心中的爱。 难府的主城不是很大,最适 合慢节奏的生活方式。放松身 心,骑上自行车来慢慢欣赏小城 的魅力。早上布施、逛市场、找 当地的美食,然后去参观不同 寺庙、拜佛。十几座不同风格的 寺庙,展示了当地浓厚的佛教 文化和当地人的清净的生活方 式,以及他们笑迎每一位来访者 的热情。
24 LIFE M a g a z i n e l 23
Those who venture out of the city itself will be greeted by mountains, especially at the DoiPhukha National Park, where peaks of 1000m can be seen and are shrouded in constant mist. In the cooler months visitors can see colourful forest flowers and the riot of red leaves of maple trees. A perfect mixture of romance prompting those in love to draw close and embrace. Sleeping within Doiphuka National Park is an experience which will not be forgotten. Although the pace of Nan is slow, the town has much to do and is a dream destination for any couple in love.
24 l 24 LIFE M a g a z i n e
当走出城区,巍巍群山就屹 立在我们面前。特别是Phu Kha 山国家公园。几千米高的山体, 被云雾围绕,山上五颜六色的野 花争相开放。满山的枫叶将整个 山头都点缀成一片红色。和您心 爱的人,张开双臂,在大自然中 相拥在一起。如果能在pha kha 山上住一晚,相信一定会给你留 下一次难忘的体验。 尽管难府是一座慢节奏的小 城,但是也不是一座休眠之城。 这样的小城是每一个心中有爱的 人梦寐以求的地方。
Cover Story
帕延岛安达曼上的爱情
PHAYAM ISLAND
The love of The Andaman Sea
A
sk anyone to name the most romantic place on earth and there is a fair chance that many will say the beach. Why’s that? Well, it is because of the combination of the golden sand, the sea breeze, the rows of swaying coconut trees, the golden sky illuminated by the slowly setting sun all combined with the soft melodic whisperings of the gently breaking waves as they incessantly kiss the soft powdery shoreline, a true couples hideaway. If this can’t be called the height of romance, then what can! 您觉得什么地方是最浪漫的地方?最普遍的回答应该是“大海”。为什么呢? 因为这里有新鲜的空气,洁白沙子和摇曳的椰子树,当然还有你和我。日落 时,整个天空变成黄金色,随着海浪轻轻的拍打着沙滩。如果这都不是最浪漫 的地方,那么怎样才叫浪漫?对不对?
24 LIFE M a g a z i n e l 25
Phayam Island, Ranong province is a renown oasis of the Andaman Sea, and is perfect for those looking to escape the ratrace of modern life. This nature lovers dream pleases the eye with its blanket of green foliage of trees and plants. Small private bungalows dot the shore and beckon for us to return to a simpler life more in tune with nature. The shoreline of Phayam Island curves around the island with beaches giving way in places to rocky outcrops, and beautiful bays such as, Mamai Bay, KhaoKwai Bay, Yai Bay, Kwangbeep Bay, Mook Bay, Pai Bay, and KorKiew Bay and many, many others. Yai Bay is the best place to see the slowly setting sun. Here, when the weather is right, the sun can be marveled at as it majestically kisses the horizon with the sky putting on a serenely romantic light display of oranges, reds, and pinks. With the love of your life, check-in to one of the resorts on the island, take photos, and make long lasting memories as you share precious moments watching the sun slowly lowering into the sea.
26 l 24 LIFE M a g a z i n e
拉廊府的帕延岛是安达曼 海域著名的绿洲,是一个远离外 界的喧嚣的地方。岛上依旧保持 着原有的生态环境,整个岛上被 绿色植被所覆盖。在海滩上只有 几间小屋,岛上农民原生态的生 活方式吸引着我们的到来,让我 们在这里更加贴近自然。 帕延岛的周围由海湾和石 滩交替连接而成,其中有许多美 丽的海湾,如寡妇湾,水牛湾, 大湾,鹿溪湾,珍珠湾,竹子湾 等等。尤其是大湾是在岛上欣赏 日落的最佳地点。天气好的时 候,我们将看到一个红红的太阳 慢慢的亲吻着大海,然后缓缓的 沉入地平线。日落时天空会依次 变成红色、黄色、橙色、粉红 色,浪漫极了。可以前往大湾的 酒店,在那里放松身心、两人一 起欣赏美丽的日落,让时间永远 停留在那美丽的一刻。
Another highlight of Phayam Island is the patterns in the sand when the tide ebbs, a natural artistic masterpiece. On some beaches rocks can be found which have been carved by the forces of nature into the shape of hearts. A truly unseen exclusive to this island which begged to be photoed and shared. ‘ Phayam’ translates to English as ‘try’, but getting to this island is no challenge at all, since it is easily accessible. Sweethearts visiting the island need not try to say how much they love each other as they already know.
帕延岛还有一个特殊景象, 退潮会在沙滩上留下一条一条波 浪形条纹,看上去就像一副美丽 的自然艺术画。有些石滩,由于 海水长时间侵蚀,大部分石头都 有大小不一的孔,和这些小孔拍 照也别有一番情趣。 现在想去帕延岛已经不是什 么难的事了。估计现在也不需 要在告诉对方说“我爱你”,因为 我们心里早已知道,我们爱的 有多深!
24 LIFE M a g a z i n e l 27
Cover Story
P u l l m a n P h u ke t Pa n wa B e a c h R e s o r t H o te l 28 l 24 LIFE M a g a z i n e
For Wedding & Honeymoon 推荐最合适的婚礼和蜜月酒店 The Memory of a Lifetime Everyone deserves a romantic moment once in a while to keep your heart young and lively, but there are some moments that you will want to make extra romantic and memorable. Thailand is one of the top destinations for wedding and honeymoon and here is a glimpse of some of the best wedding and honeymoon hotels and resorts which will transform your special moments into unforgettable memories of a lifetime.
每个人一生都有自己最浪漫的时刻,在这最浪漫的时刻您一定是最快乐的。但 是在有些时刻,您还会想要自己专属的浪漫。 泰国是婚礼和蜜月的最佳目的地之一,这里酒店和度假村会为您在您的特殊时 刻提供您一生难忘的婚礼和蜜月之旅
24 LIFE M a g a z i n e l 29
完美婚礼尽在普吉拉古纳
W E D D I N G AT
LAGUNA PHUKET
A
n ideal location for dream wedding hidden in a quiet part of Phuket, Asia’s premier destination resort “Laguna Phuket” comprises 7 deluxe resorts; Angsana Laguna Phuket, Angsana Villas Resort Phuket, Banyan Tree Phuket, Cassia Phuket, Dusit Thani Laguna Phuket, Laguna Holiday Club Phuket Resort and Outrigger Laguna Phuket Beach Resort, an 18 - hole golf course, world - renowned spa and gallery outlets and a shopping village - all spanning a 1,000-acre tropical parkland with tranquil
lagoons along a 3-kilometre stretch of Bangtao Beach in Phuket, Thailand. To highlight only a few, Angsana Laguna Phuket’s Wedding Chapel over the lagoon is a charming, Thai-styled chapel, which has already become an iconic venue on the island. While the chapel’s floor to ceiling windows offer unspoiled views of the surrounding lagoon, the venue is fully air-conditioned and conveniently located just a few steps away from the main resort.
“普吉岛拉古纳”在整个亚洲 都是首屈一指的度假圣地,其 共拥有7家豪华度假村; 普吉岛 拉古纳Angsana酒店,普吉岛 Angsana Villas度假村,普吉 岛悦榕庄酒店,普吉岛Cassia 酒店,普吉岛拉古纳Dusit Thani,Laguna酒店、普吉岛 假日度假村和普吉拉古纳岛海滩 度假村。一个拥有18洞的高尔 夫球场,世界知名的温泉和画廊 展出现场和购物圣地,其还拥有
30 l 24 LIFE M a g a z i n e
1000英亩的热带公园和泰国普 吉岛巴东海滩3公里长的海滩。 这里最大的亮点就是普吉 岛拉古纳Angsana的将婚礼教 堂建造在泻湖边上,是一座迷 人的泰国风格的教堂,已经成 为岛上的标志性建筑。透过教 堂的落地窗可以欣赏到周围泻 湖的完美景色,教堂里设有空 调,交通便利,距离度假胜村 的中心仅有几步之遥。
Banyan Tree Phuket’s dedicated team of attentive staff will ensure the wedding is carefully crafted with romantic and magical elements. A wide variety of venue and set up options allows the happy couple to choose from standing by a flower-arch by the lagoon or being in the privacy of their own villa, or opting for a barefoot beachside ceremony and taking vows while nature and friends stand witness.
普吉岛悦榕庄团队将为您的 婚礼增添更多浪漫和神奇的元 素。 各种各样的场地设置供您 选择,您可以选择在泻湖边上的 花坛,或是比较私人的别墅区的 或选择一个赤足海滩仪式。在美 丽的大自然中,让朋友见证你们 爱情的誓言。
Dream beach wedding is among the favourites at Dusit Thani Laguna Phuket where a choice of venues, complemented by meticulous presentation and service, makes hosting all wedding receptions here a treat for all senses, with cuisine and settings to suit personal taste and preferences. The resort’s dynamic Wedding Team offers a personalized service to ensure distinctive and individual weddings with close attention to details.
梦幻海滩婚礼是普吉岛拉古 纳Dusi Thani最受欢迎的场所之 一,精细的场景布置和服务,让 整个现场完美的融合在一起。这 里还会根据您的个人喜好为您提 供独有的场地布置和独具一格的 美食。 度假村的婚礼团队提供 个性化的服务,关注细节,以确 保您独一无二的婚礼顺利进行。
24 LIFE M a g a z i n e l 31
Outrigger Laguna Phuket Beach Resort lets the couple bring their dreams to life in the tropical surrounds of this absolute beachfront resort. From intimate ceremonies on the beach to grand celebrations under swaying palms with family and friends, the resort offers a range of options, all designed to make dreams come true. Wedding ceremony options include a traditional Thai wedding or a western-style ceremony. With various resort- wedding ceremony and reception options, a collection of wedding themes and venues both indoor and outdoor, in the park or by the beach, and including Thailand’s first resort-based wedding chapel within its magnificent grounds, Laguna Phuket was chosen the venue to host “Destination Wedding Planners Congress 2017” earlier in May this year, showcasing the resort’s status as Asia’s premier wedding and honeymoon destination. For more info, visit www.lagunaphuket.com
普吉岛拉古纳Outrigger海滩度假村,这里将让新 人的梦想的海滩婚礼变为现 实。 从海滩的亲密仪式到与 家人和朋友摇棕榈树下的盛 大典礼,度假村为您提供一 系列选择,旨在让您的梦想 成真。 酒店还有传统泰式婚 礼或西式仪式供您选择。
Laguna Phuket
390/1 Moo1 Srisoonthorn Road, Cherngtalay, Thalang, Phuket 83110, Thailand Phone: 66 (0) 7636 2300 Fax: 66 (0) 7632 4061 Email: info@lagunaphuket.com www.lagunaphuket.com 32 l 24 LIFE M a g a z i n e
随着对各式各样的婚礼的置 办,无论是室内、室外、还是公 园、海滩主题婚礼举办的经验, 以及享有泰国第一个度假胜地的 普吉岛拉古纳,并且被选作为今 年5月份举办 “2017年度婚礼策 划目的地大会”场地,充分的展 示了度假村作为亚洲首屈一指的 婚礼和蜜月目的地影响力。 欲了解更多信息, 请访问www.lagunaphuket.com
普吉万丽度假酒店
Renaissance Phuket Resort & Spa
A
fantastic romantic holiday hotel at beautiful Mai Khoa beach in Phuket, the Renaissance Phuket Resort & Spa is five-star accommodation that showcases elegant design, sumptuous bedding and stylish bathrooms. A highlight is the villas with the luxury extra of your own private plunge pool. Guests who like to trip around can go swimming and sunbathing at nearby Surin Beach, explore Sirinat National Park or enjoy the nightlife at Patong Beach. The choice is yours.
普吉万丽度假酒店是位于普 吉Mai Khoa海滩的一家带有文 艺复兴气氛的五星级酒店。酒店 设计典雅,外加豪华的床上用品 和时尚的浴室装饰,是普吉岛一 家美丽迷人浪漫酒店。酒店还有 豪华的私人别墅和小型的私人游 泳池。 喜欢美丽风景的客人可 以在附近的苏林海滩游泳和日光 浴,游览Sirinat国家公园,或享 受芭东海滩夜生活。 典雅的客房拥有壮丽的海滨 景色,外加高档的床上用品,充 足的光线和高速网络连接。 还 有设施齐全的Quan Spa,这里 提供全方位的理疗服务。您还可
The classic rooms come with a magnificent beachfront view and high-quality bedding, climate control, well-lit workspaces and high-speed internet. Other amenities include high-end facilities such as the Quan Spa that provides a full range of treatments, a fitness centre, outdoor swimming pool and with a magnificent whirlpool spa. Resort dining options include the scrumptious continental and buffet breakfasts and a range of sophisticated dining venues including the Takieng Thai
restaurant, Sand Box Restaurant and Bar, Loca Vore international restaurant, The Lounge, and Doppio coffee shop. The hotel also has a range of excellent wedding packages that include venue rental, catering and much more, with a range of locations for that special day that include an intimate beach ceremony through to the Renaissance Ballroom. Plan your unforgettable wedding and honeymoon with Renaissance Phuket Resort & Spa and enjoy the ultimate event of your dreams here.
以在这里健身,游泳或是享受漩 涡温泉带给您的舒适感。 度假村的餐饮为您提供美 味的欧陆式自助早餐,餐厅包 括Takieng泰国餐厅,沙盒餐 吧,Loca Vore国际餐厅,以及 休息室和Doppio咖啡店。 酒店还提供一系列优质的婚 礼套餐,包括场地出租,餐饮等 等服务。还有更多的惊喜,从带 有文艺复兴气息的舞台到亲密的 海滩婚礼仪式。 万丽度假酒店 一定会给您一个难忘的婚礼和蜜 月之旅,让您的完美婚礼在这里 变成现实!
Renaissance Phuket Resort & Spa 555, Moo 3, Mai Khao, Talang Phuket 83110 Thailand Tel. +66 (0) 76 363 999 www.renaissancephuket.co.th 24 LIFE M a g a z i n e l 33
普吉岛普尔曼海滩度假酒店
Pullman
Phuket Panwa B e a c h R e s o r t H o te l
D
iscover the most amazing holiday experience in Phuket. Pullman Phuket Panwa Beach Resort Hotel is a private beachfront resort, located in beautiful Makham Bay and only fifteen minutes to historic Phuket town. It features more than one hundred and fifty contemporary deluxe rooms, twenty-seven suites, and twenty-nine villas each with their own private pool. Most of the rooms, suites and villas overlook the spectacular Andaman sea, and come with a balcony or terrace and free high-speed Wi-Fi. Dining options include the Tamarind Restaurant which features Thai cuisine, and the
Aqua Restaurant which provides a sumptuous buffet breakfast and a-la-carte dinner. Edge Beach Club and The Junction are the perfect places to meet friends and unwind with a refreshing drink. For the ultimate wedding and honeymoon, Pullman Phuket Panwa Beach Resort Hotel provides an extensive range of options for that perfect day and holiday, including a variety of wedding locations and packages, ranging from beachside through to a formal setting, Western or Thai wedding styles and a range of religious or civil ceremonies. And then the honeymooners can enjoy an unforgettable stay at the resort, providing the perfect start for their lives together.
普吉岛普尔曼海滩度假酒店 可能是您最美丽的假期体验目的 地。酒店是一家私人海滨度假胜 地,位于美丽的Makham湾, 距离历史悠久的普吉镇仅有十五 分钟路程。 拥有超过一百一十 五间现代豪华客房,二十七间套 房和二十九间别墅,均设有私人 游泳池。 大部分客房,套房和 别墅都可以俯瞰壮观的安达曼 海,并设有阳台或露台和免费高 速无线网络连接。
PULLMAN PHUKET PANWA BEACH RESORT 44/5 Moo 8, Sakdidesh Road, Vichit, Muang, Phuket Thailand 83000 Tel. +66 (0) 76 602 500 E-mail: info@pullmanphuketpanwa.com www.pullmanphuketpanwa.com 34 l 24 LIFE M a g a z i n e
餐饮有罗望子餐厅提供经典 的泰国美食,还有Aqua餐厅为 您提供丰盛自助早餐和晚餐。 海滩俱乐部是结识朋友的理想 场所,在这里还可以享用清凉 的饮料放松身心。 对于婚礼和蜜月,普吉岛普 尔曼海滩度假酒店为您提供多 种选择,这里为您提供婚礼场 地和餐饮等等。在这里还能体 验到最传统的泰式婚礼和浪漫 的西式婚礼。酒店还为您提供 难忘的蜜月旅行住宿,让您在 这里开始您完美的生活。
考勒万豪温泉度假酒店
JW Marriott Khao Lak Resort & Spa
T
he ultimate luxury five-star resort & spa in tropical Phang Nga Province, JW Marriott Khao Lak Resort & Spa is a Thai-style hotel that boasts a premium beachfront location overlooking the Andaman Sea. The perfect and private hideaway beach paradise location for holidays, conferences, honeymoons and the complete wedding package, away from the bustling city life and the crowded tourist spots. The resort features large and well-appointed guest rooms and suites with top-class facilities and dining experiences. The rooms and suites include Deluxe Lagoon Pool View Room, Premium Lagoon Pool View Room, Deluxe Lagoon Pool Access Room, Family Lagoon Pool Access Room, Spa Villa, Duplex Suites, Two Bed Room
JW Marriott Khao Lak Resort & Spa
Suites and Executive Suites. The Spa Villa features its own private outdoor Jacuzzi and steam room. The Quan Spa pampers guests, who can also enjoy the fully-equipped Fitness Gym and swim in the enormous lagoon pool, which at 1.9km in total length is considered Thailand’s longest lagoon pool and one of the longest in South East Asia. Resort dining options are many and varied, starting with the extensive breakfast buffet with a mix of different cuisines from the east and the west. Dinner cuisine styles include Thai, Japanese, Mediterranean and International. Themed buffet dinners provide guests with additional seasonal options such as Kebab & Curry Nights,BBQ nights, Beef Lovers night, Catch from the Ocean and others.
41/12 Moo 3, Khuk Khak Takuapa, Phang Nga, 82190 Thailand Tel. +66 (0) 76 584 888 www.jwmarriottkhaolak.com
For businesses and corporations there are excellent hi-tech facilities, perfect for events from executive retreats through to conferences for 260 people. And finally, for the ultimate and unforgettable experience of a lifetime JW Marriott Khao Lak Resort & Spa can arrange the wedding of your dreams in an elegant and intimate beachfront setting, with a specially-prepared meal for the reception.
考勒万豪温泉度假酒店是一 家泰式风格的酒店,坐落于攀牙 府安达曼海(Andaman Sea) 海边,是一家豪华五星级度假酒 店。 完美和私密的海滩位置, 远离城市生活的拥挤和喧嚣,最 适合您在这里度过您完美的假 期,蜜月和举办婚礼,。 度假村拥有设备齐全的客房 和套房,配有一流的设施和用餐 体验。 客房由豪华泻湖泳池景 观客房、高级泻湖泳池景观客 房、豪华泻湖游泳池通道室、家 庭泻湖游泳池通道室、水疗别 墅、复式套房、双人床套房和行 政套房。 其中Spa别墅设有私人 户外按摩浴缸和蒸汽浴室。水疗 中心的客人还可以享用设备齐全 的健身房健身和在巨大的泻湖 游泳池游泳。游泳池总长1.9公
里,是泰国最长的泻湖游泳池, 也是东南亚最长的游泳池之一。 度假村的用餐选择多种多 样,从丰盛的自助早餐开始,搭 配各种不同地方的美食。 晚餐 美食风格包括泰式,日式和西 式。 主题自助晚餐为客人提供 额外的选择,例如羊肉咖喱之 夜、烧烤之夜、牛肉爱好者之 夜、各种海鲜等等。 对于企业来说,这里有着齐 全的高科技设施,非常适合260 人左右的会议活动。最后特别推 荐的是万豪考勒度假村为您精心 准备的优雅而亲密的海滨梦想婚 礼和丰盛的婚礼用餐,一定让您 终生难忘。
24 LIFE M a g a z i n e l 35
暹罗梦幻度假村 带给您迷人的气氛
Reverie Siam
Resort
E n c h a n t i n g a t m o s p h e re o f t h e b yg o n e d a y s
R
everie Siam Resort celebrates the charming elegance and romance of early 20th century where fashion and jazz merge with local culture in an intoxicating blend. Nestled in unspoiled hills in Pai, a famous destination for nature lovers, Reverie Siam hosts an intimate and fresh interpretation of luxury hospitality with warm hearted staffs and highest standard facilities that ensure a truly memorable experience from the first moment you step into the resort. 暹罗梦幻度假村是一家有着 优雅和浪漫氛围的酒店,将时尚 与当地文化完美的融合在一起。 暹罗梦幻度假村坐落在拜县 的山丘上,是大自然爱好者向往 的目的地。酒店设备齐全,员工 热情,酒店的服务为您诠释了亲 切的真正含义,相信在您进入度 假村的第一时刻起,这里就会给 您留下深刻的印象。 36 l 24 LIFE M a g a z i n e
Inspired by colonial architecture and cultural fusion of South East Asia, each individually styled room, villa and suite tells the story of the resort from the aged plaster work exteriors to the smallest of details of interior decoration. With fragranced handmade soap and lotion and references of early 1900s writing, music, textiles and fashion, the magic of the bygone era charms the room and creates a truly romantic mood without sacrificing any luxury or comfort.
受到东南亚殖民地建筑和文 化的启发,这里的每个房间都有 它独立的风格。古老的水泥墙壁 到细致的室内装饰都蕴含着度假 村的故事。精致的手工肥皂和沐 浴液,外加20世纪初的文字、 音乐、纺织品和现代时尚形成了 鲜明的对比。复古式的房间带给 您不一样浪漫心情,奢侈和舒适 度丝毫也不逊色。
Embraces by the mystique mountains of northern Thailand, Reverie Siam Resort provides the perfect location for intimate wedding ceremonies. The beautiful resort doesn’t just have the natural beauty of riverside setting, but it also highlights bespoke wedding services and packages, as well as inspirational food and wine. To make the wedding experience extraordinary, it’s possible to privatize the whole property for friends and family since there are only 20 rooms.
暹罗梦幻度假村坐落于泰国 北部的神秘大山中,也是举办婚 礼绝佳之选。度假胜地不仅拥有 美丽的自然景观,还为您提供婚 礼定制服务和套餐,以及当地美 食和葡萄酒等等。在20间客房 的基础上,为了使您的婚礼独一 无二,酒店会尽全力的满足您的 朋友和家人。 尽管如此, 暹罗梦幻度假 村保证让新娘和新郎,还有所有 嘉宾的都感受到一个难忘的婚礼 和蜜月体验。
Nonetheless, whether you have the whole property for yourself or not, Reverie Siam guarantees an unforgettable wedding and honeymoon experience for not just the bride and groom, but all your special guests too.
476 Moo 8, Vieng Tai Pai, Mae Hong Son Thailand 58130 Tel: +66 (0) 53 699 870 Bookings Email: Reservations@ReverieSiam.com General Enquiries Email : Info@ReverieSiam.com www.reveriesiam.com l www.facebook.com/reveriesiam 24 LIFE M a g a z i n e l 37
Restaurant & Dining
HIGH TEA TIME Riverfront Cuisine&Bar
@ NA NIRAND Romantic Boutique Resort
A
must-do when you visit TIME Riverfront Cuisine &Bar at Na NIRAND Romantic Boutique Resort is to enjoy one of their exclusive, delicious High Tea experiences. The location is exquisite, alongside the Maeping River. The two High Teas offered are of the best quality, and to enjoy one of these 3-tier settings of savouries,
scones and sweet desserts is a pure delight for the most discerning diner. Both the 1,200 BHT and 1,500 BHT afternoon dining experiences include a fusion of classic and contemporary savouries, scones and desserts from across the world and a palate-cleaning fresh fruit platter of local seasonal fruits.
当您光临纳尼兰德浪漫精 品度假村的时光--临河餐厅酒 吧时,一定要享受为您特意设 计的高茶。 餐厅位于滨河边上,环境 优雅。餐厅提供共两种高茶, 其中都包含开胃菜、烤饼和甜 点。为喜爱美食的客人提供完 美的服务。 无论是1200铢,还是 1500铢的套餐,其中都包含各 式各样的开胃菜、糕点和来自 世界各地的甜点,以及新鲜可 口的时令水果。
38 l 24 LIFE M a g a z i n e
For an absolutely delightful afternoon dining experience, be sure to partake of High Tea at TIME Riverfront Cuisine&Bar. You will experience magnificent gourmet treats and an extensive range of delicacies in a totally romantic riverfront setting. An afternoon event not to be missed.
时光--临河餐厅酒吧会给您 一个愉快的下午用餐体验。您将 在浪漫的河边景致,精致的美食 和佳肴中度过一个轻松愉快的下 午。您一定不能错过哦!
TIME Riverfront Cuisine&Bar @ NA NIRAND Romantic Boutique Resort 1/1 Soi 9, Charoenprathet Road, Changklan, Muang, Chiang Mai 50100, Thailand Tel: +66 (0) 53-280-988, +66 (0) 92-959-1749 Information Email: info@nanirand.com Reservation: rsvn@nanirand.com Website: www.nanirand.com 24 LIFE M a g a z i n e l 39
Restaurant & Dining
Le Crystal
Restaurant M 乐水晶餐厅
精美的法国美食让您的蜜月 之旅更加浪漫 ,更加难忘。餐 厅位于清迈河畔的广阔的园景地 上,泰式的柚木建筑,令人联想 起古时候的繁荣景象。这就是乐 水晶餐厅(Le Crystal餐厅),餐 厅提供传统的法国美食,烹饪技 巧和口感完美的展现了地道法国 的口味。 餐厅菜式多样, 法式菜肴和 甜点是您最佳选择。 特色菜由经
典的法式餐点和独居一格的调味 汁组成。A-La-Carte菜单提供各种 各样的美食,以满足您的口味。 为了体现法式美食的精致和奢 华,松露和鹅肝也是法式餐厅必 备菜品之一。 餐厅晚餐的营业时间为每天晚 上6点至10点。星期一到星期六, 从七点三十分开始还有爵士乐队 现场演奏。快来乐水晶餐厅和您 的爱人一起享受这浪漫的晚餐。
Le Crystal Restaurant 74/2 Paton Rd, T.Paton, A.Muang, Chiang Mai 50300 Open daily: 6.00 pm-10.30 pm. Live Music Jazz Band : Start from 7.30 to 10.00 pm.( except on Sunday) Tel: +66 (0) 53 218 059, +66 (0) 53 218 060 Email: info@lecrystalrestaurant.com, www.lecrystalrestaurant.com 40 l 24 LIFE M a g a z i n e
ake your romantic honeymoon fantastic and unforgettable with this exquisite dining experience of the finest of French cuisine. A classic restaurant on expansive landscaped grounds near the river in Chiang Mai, built in Thai teak and reminiscent of the grandeur of a by-gone era, Le Crystal Restaurant excels in traditional French cuisine with flavours and culinary techniques that have been passed down through the generations and are deeply authentic of the tastes of France. The menu options of this restaurant are many and varied. Signature dishes are the best of classic French main courses and desserts. The set menu options similarly consist of classic meals with rich sauces, and the A-La-Carte menu features a wide range of delights to satisfy the most discerning palate. In keeping with its rich and luxuriant French cuisine heritage, many meals feature one of those two French Gourmet dining essentials, truffles and foie gras. The restaurant is open for dinner every evening from 6.00 pm-10.30 pm. A live jazz band provides the perfect music to dine by, from Monday through to Saturday, starting at 7.30pm. Come and enjoy the night with your love and make your romantic dream come true at Le Crystal Restaurant.
Restaurant & Dining
B A N KO K U 涮 涮 锅
W BANKOKU Shabu-Shabu
hether you are a foodie couple, healthy eating couple, or a social couple hanging out with the gang, BANKOKU Shabu-Shabu guarantees an impressive Japanese shabu-shabu with over 20 years of experience. The buffet style shabu-shabu let you enjoy a sumptuous list of fresh premium ingredients such as fresh seafood and imported Japanese beef. Take your time going through different zone packed with quality food, from seafood zone, to slide beef and Japanese food zone, as well as Mr.CupT zone where they serve delicious tea which you can take a cup home too.
今天特别为大家推荐 BANKOKU涮涮锅。餐厅最适 合情侣、亲朋好友一起前来聚 餐。BANKOKU涮涮锅的经营者 有着20多年的日本涮涮锅的经 验。餐厅有提供自助海鲜和各类 日本进口肉类等上百种美食。就 餐结束后,您还可以将茶区的饮 料带回家去品尝。
优惠价699铢/人,就餐时间 90分钟。
The decoration is a mix between Japan and Taiwan with wooden floor and furniture. There are plenty of seats available, as well as catering and event space upstairs, but no matter how busy the restaurant gets, quality always come first!
Price starts at 699 THB per person (net) for 90 minutes.
餐厅的装饰采用日式风格中 夹杂着台湾格调,餐厅分为两部 分,一楼用于一般客人就餐,二 楼用于举行宴会。餐厅以将最 好的美食奉献给每一位顾客为宗 旨,热诚的欢饮每一位客人。
BANKOKU Shabu-Shabu 69 Soi Rung Rueang, Sutthisan – Vinichai Rd., Samsennok, Huaykhwang, Bangkok, Thailand Tel +66 (0) 2 276 5889 , +66 (0)85 405 5551, +66 (0)85 405 5556
24 LIFE M a g a z i n e l 41
Restaurant & Dining
东方自助晚餐
Oriental Buffet Dinner I
n addition to it’s a-la-carte lunch and dinner menus of authentic Thai, European and Asian cuisine, Bubbles Cuisine & Bar at the Grand Mercure Phuket Patong is featuring a magnificent Oriental Buffet dining experience. Buffet items include Seafood on Ice, Sushi and Sashimi, Chicken Tandoori with Garlic Naan, Prawn Avocado Salad, Seafood Barbecue, Chicken and Beef Satay, Banana and Pineapple Fritters, and Mango with Sticky Rice. 除了拥有泰式、欧式的 正宗午餐和晚餐美味,普吉岛 芭东雅高美爵 酒店的Bubbles Cuisine餐厅还推出了丰盛东方 口味自助餐。
This sumptuous oriental buffet dinner is available Monday, Wednesday and Friday evenings.
自助餐包括海鲜、寿司和 生鱼片、蒜茸鸡汤、虾仁沙拉, 海鲜烧烤、鸡排、牛排、香蕉和 菠萝,芒果糯米饭。 丰盛的自助晚餐在每个星 期一,星期三和星期五晚上位 您呈现。 42 l 24 LIFE M a g a z i n e
Oriental Buffet Dinner at Grand Mercure Phuket Patong ADDRESS1 Soi Rat-U-Thit 200 Pi 2, Patong, Kathu, Phuket 83150 Thailand Tel: +66 (0) 76 231 999 Fax: +66 (0) 76 231 998 Make a reservation, please call +66 (0) 76 231 999 Ext. 2999 E-mail: h8109@accor.com l www.grandmercurephuketpatong.com
Restaurant & Dining
佛朗餐厅
Franco s ’ Restaurant & Bar T
he newest in classic Italian Cuisine in Bangkok is Franco’s Restaurant & Bar. It combines the very best of a traditional Italian restaurant and classic menu with some modern trappings such as an open kitchen.
佛朗餐厅是曼谷一家经典 意大利美食餐厅, 它结合了传 统的意大利餐厅和一些经典菜 肴,如开放式厨房。这里的 招 牌菜是“佛朗披萨”,这是一种 传统的比萨饼,配有新鲜的沙 拉、奶酪和上好的火腿。 对于 专业的奶酪来说,鸡蛋干酪汤比 普通的干酪乳酪更加有质感。 经典的Tomino al Tartufo是由 Tomino奶酪包裹在San Daniele 火腿上,经过烘烤后,注入松露 酱。 此外,餐厅提供各种意大 利面和海鲜,全部采用经典意大 利风格。 在这里享用经典的意大利美食
The signature dish is ‘Pizza’s Franco’, a traditional pizza topped with fresh stracciatella cheese and the best culatello. For the speciality ‘Caprese’, stracciatella gives a creamier texture than the usual
mozzarella. The classis and elegant Tomino al Tartufo consists of warm Tomino cheese wrapped in San Daniele ham pan-seared on a bed of grilled zucchini, infused with truffle paste. Also, the restaurant offerings include an extensive range of pasta dishes and seafood, all in classic Italian style. Enjoy the best in classic Italian meals for virtually any occasion at Franco’s Restaurant & Bar.
Franco’s Restaurant & Bar Mona Suite Building, 265/2, Sukhumvit 31, Klong ton Nua, Wattana, Bangkok. open for lunch from 11.30 a.m. – 14.30 p.m. and dinner from 17.30 p.m. – 23.00 p.m. Tel: +66 (0) 2 020 0197 Facebook at www.facebook.com/Francoitalianbkk,
24 LIFE M a g a z i n e l 43
Special Place
Story & Photos by Chaton Chokpattara
吉利群岛 优雅爱情岛的天堂
THE GILI Islands
The destination for a lovingly romantic experience in paradise
I
ndonesia is the world’s largest island country, and lies between the Indian and Pacific Oceans. Amongst it’s more than seventeen thousand islands is the beautiful archipelago of three small islands - Gili Trawangan, Gili Meno and Gili Air - just off the northwest coast of Lombok. Travellers from across the world all agree that these islands are a most impressive and romantic attraction.
44 l 24 LIFE M a g a z i n e
The flight from Thailand to Bali, catching a ferry across to Lombok Island and then a quick speedboat ride to the Gili Islands is quite an adventure, and it’s well worth travelling this distance to get to such a romantic paradise that lies across the clear glass-like waters of the blue sea.
在印度尼西亚的海域,印度 洋和太平洋的交汇处,有一座群 岛王国,分布着大大小小17500 余座岛屿,这就是吉利群岛。这 里被誉为散落在大海中的璀璨珍 珠。这里是一个让您的小心脏可 以融化的地方,带给最无限的浪 漫和美好的回忆。 从泰国到巴厘岛,然后乘船 到吉利的小岛。听起来可能有点
远,但是有一个浪漫的海岛天堂 的等待,外加清澈的海水,毫无 疑问的告诉你是非常值得。 吉利美诺岛是吉利群岛中三 大岛之一,有着白色沙滩,还有 延绵不断的松树和海滩并行,船 只搁浅在岸边。我们已经准备好 跳入水中或漫步在洁白柔软的沙 滩,享受这美妙的一切。
Gili Meno is the smallest of the three Gili Islands and is between the other two Islands.It has beautiful white sandy beaches lined with she-oaks. Gili Air Island is to the east of Gili Meno. It is slightly larger than Meno and is not visited by as many travellers. The largest island, Trawangan, is to the west of Gili Meno and is the most-commercialised and busiest of the Islands, geared up for the tourist trade with all its noise and excitement, in contrast to the quieter vibe of the other two islands. On all three islands, the main form of transport is bicycle or horse-drawn cart, as motorised vehicles are banned. This means a stress-free and peaceful pace of travel when on the islands, quite unlike that of the hectic pace of busy holiday resort locations or bustling cities on the larger island destinations across Indonesia.
吉利美诺岛是一个小岛, 位于龙目岛的西边的岛屿之一。 另外两个分别是吉利空气岛和吉 利特拉旺岸岛。美诺岛位于两岛 之间,是其中最小的岛屿,有着 洁白安静的海滩,安静舒适。空 气岛面积不是很大,在最东边, 该岛呈圆形,而且游客不是太 多。特拉旺岸岛是三岛之中最大 的岛屿。也是这里繁华的地方, 类似于泰国的沙美岛。 三个岛上都有环岛小路, 但没有汽车和摩托车,只有自行 车和马车作为交通工具。因此, 这里远离外界的喧嚣,非常安 静。最适合来这里放松身心,听 着海浪最自然的声音,远离外 界干扰。
24 LIFE M a g a z i n e l 45
In addition to relaxing and enjoying the many accommodation facilities and attractions on these islands, there is opportunity during the afternoon to experience the trip of a lifetime cruising on a Bangka. This is the local outrigger boat whose poles connecting the two side pontoons to the main hull look like spiders’ legs. This unique trip around the three islands also includes the exciting chance to swim and dive with the turtles in the quiet turquoise sea that is so cool and refreshing, with many fish swimming in the sun - drenched waters that sparkle like crystal. For those who love to dive, drifting over the surrounding waters provides an unforgettable experience. The clear waters of the underwater paradise display magnificent formations of a wide variety of coral including staghorn, plate and brain, accompanied by giant clams, anemones, clown fish and the many other multicoloured fishes of all sizes that inhabit the reef. As the sun sets and the cool of evening comes, travellers return to their resorts to enjoy delightful evenings with the balmy breezes that welcome people to this natural haven, allowing them to experience the most delightful romantic holiday. It’s the perfect paradise for the perfect honeymoon.
46 l 24 LIFE M a g a z i n e
除了漂亮的客房中全身心的 放松,在岛上还有很多很多好玩 的。尤其是在白天,应该亲身体 验一下这里的大海。租一艘长的 像蜘蛛腿船。这种船被当地人称 为“Bangka”,游遍这里的三个 岛屿,出去潜水,去看海龟。 当船停稳在蓝绿色的海水 中间时,从船上看下去,水大约 有3米深,我们立即戴上潜水装 备,跳入海水中。去感受海底世 界的安静,感觉自己像是失重了 一样。今天的阳光比较好,可以 清晰的看见海底美丽的珊瑚礁、 鹿角珊瑚,脑珊瑚等等。还有黄 色,橙色,白色的羽毛海星环绕 在硬珊瑚周围。巨蛤的旁边总 是环绕着海葵和五颜六色的小丑 鱼、鹦鹉鱼、蝴蝶鱼、石头鱼, 橙鱼,鲀鱼。还有不少大鱼向我 们游过来,好像要和我们示好一 样。 到了傍晚,从潜水的地方回 到酒店,邀请心爱的那个她,一 起去欣赏日落。今天已经要结束 了,但是说晚安还早,群岛的海 风会带给您无限的温馨!
Gili Guide - The best season is from April to October, because these are the months of lower rainfall and calmer winds. - To get to the islands, fly from Thailand to Bali. Take a ferry from Padang Bai port over to Lombok Island. This trip takes about four hours, and once on Lombok Island hop on a van for the one-hour trip up to the northern part of the island. A short speedboat trip will bring travellers to the islands in about thirty minutes. - On all three islands there is a variety of accommodation options to suit all budgets and a wide range of hotels, units and bungalows to suit various traveller requirements. - For more Information: www.gili-paradise.com
旅游指南 最佳季节:四月气候适宜,十月少雨,浪小。 出行方式:从泰国直飞巴厘岛,然后在Padang Bai渡口转乘快艇前往 四号龙目岛,用时一个小时。然后乘坐面包车用时30分钟就可以到达 吉利群岛 住宿:美诺岛上有Malias酒店;也可以住在特拉旺岸岛Kontigi Cottages酒店和空气岛上的Child Bungalows, Sunset Gecko, Good Heart Meno酒店 .gili-paradise: www More Infocom 更多信息:.gili-paradise: www com
24 LIFE M a g a z i n e l 47
ri c h Wit z 诊 所 全新美 容 技 术
RichWitz Clinic Innovative Beau ty
R
and Milin Clinic, and Richwitz Clinic is planning to have 5 clinics in total by the end of 2017.
Dr. Worrakorn Jakpornchai and Mr. Chiphat Ketnirat, co-founders of Richwitz Clinic, started the business with the vision to build a reliable and safe beauty clinic for everyone. With a firm belief in creating long term relationship and customer loyalty by providing simple, yet impressive services, the clinic has been warmly received by the customers, and there are already 3 RichWitz Clinic in Bangkok, with the 4th clinic opening soon at The Crystal SB Ratchapruek which is the joint brand between Richwitz Clinic
Richwitz Clinic’s treatments are personally designed to suit different skin type. Each problem can be tackled at its root, from acne, blemish and dull skin, to wrinkles and face shaping. The clinic specializes in the innovative U-therapy neck and face lift using the latest technology which causes no pain, doesn’t leave any mark, and require no recovery time, so you can just get a face and neck lift and go back to work straight away.
ichWitz Clinic is a leading integrated medical center with world class service emphasizing on the highest standard of treatment and hygiene. Supported by a team of service professionals, Richwitz employs the best of experienced medical specialists to enhance your natural beauty with minimum side effects.
48 l 24 LIFE M a g a z i n e
RichWitz Clinic strives to impress all customer with service excellence and the highest standard of care. Everyone in the team has been trained according to their fields in order to provide the best service and ensure you impressive experience in every step.
richWitz 美容诊所 拥有世 界先进水平的美容技术,安全卫 生,无任何副作用。诊所是由在 美容方面有着多年的美容经验 的 Worakorn Chakpornchai 医生和Chaipat Ketirirat先生合 作建成。 RichWitz诊所的三家分店良 好的服务和信誉,已经受到众多 客户的一致好评。诊所团队计划 在今年九月份,新开一家名为 The Crystal SB诊所 ,并且在 2017年内,诊所还计划在开一 家分店,让共计五家分店。 RichWitz诊以为您提供优质 的服务为理念,让客户享受最高
水平的服务。工作人员都会通过 定期的美容方面培训,以提高其 在美容方面的相关知识。所有的 员工都是通过相应的资质培训, 让每一位客户在这里都能得到高 水准的服务。 这里会根据每一位客户的 皮肤性状,制定相应的美容方 法,以达到对症下药的目的。无 论是粉刺、雀斑、皮肤暗沉、皮 肤下垂等皮肤问题,还是采用 U-therapy疗法紧致脸部和颈部 皮肤。这里采用2017年最新的 美容技术治疗方法 。U-therapy 疗法安全可靠,不留任何伤痕, 完成治疗后,无需休息调整。
RichWitz Clinic Central Rama 9, Tel. +66 (0) 2-1603496, +66 (0) 94-789-5987 Robinson Srisaman, Tel. +66 (0) 98-7896923 ESPLANADE RATCHADA Tel. +66 (0) 97-2896526 w w w.richwitzclinic.com
24 LIFE M a g a z i n e l 49
, h g i H with
u a c a M r i
A
让 空 航
高 更 的 您飞
ore ience m r e p x e to s people tional Macau, w o l l a e r inspira ilomet o k t t e i s tement. n i a o v t t s A s s u ! i j s h k t n f e o ey of ev dred bo ves the truth o A journ ing over a hun o r d treets, p 爱 than rea g through its s 非常热 个 n i k 是 l a 书。我 都是 and w 览百本 00多天
澳门
胜您阅 我有2 公里, 年之中 一 一 走 。 中多 土人情 :旅途 同的风 之旅。 不 有人说 验 门 去体 ,喜欢 最难忘要是澳 人 的 旅行 让我 中,但 途 旅 在
50 l 24 LIFE M a g a z i n e
M
acau a Special Administrative Region on the south coast of China on the East China Sea near Guangzhou. Many people planning to visit Macau think only about the casinos, but a journey around this beautiful township reveals the real Macau lifestyle, culture and traditions. Air Macau is the best choice for travelling from Bangkok to Macau. This airline has been in operation since 1994, and has continuously increased its capacity to the stage where it now has more than 23 destinations, from Bangkok, to China, Japan, South Korea, Vietnam and many more locations in the East Asia zone. Air Macau is highly professional and gives excellent customer service. Flying from Bangkok to Macau only takes two hours and forty minutes. Business Class passengers
enjoy a luxuriously comfortable journey with express check-in at Bangkok and priority processing through Immigration at Macau. Reclining in the wide, comfortable seat gives the business class passenger a regal feeling. Food and beverages served throughout the whole trip are in keeping with the total professionalism and helpfulness of the airline. Once in Macau, a highlight is a walking tour visiting some of the popular historical attractions. This allows the travellerto experience the authentic Macau lifestyle, meeting local people and enjoying local cuisine. Many of the hard-working locals on this small Island have their own businesses, including restaurants, and tourists experience tasty traditional Macau dishes as they journey through the city.
澳门作为中国的特别行 政区,是坐落于中国东海岸 线的一座半岛城市,距离中 国广东省广州市比较近。很 多人可能从电视电影上了解 到澳门是一座赌城,但我的 这次旅行却体验了地地道道 的澳门风情。 从曼谷出发前往澳门, 估计没有其他航班能和澳门航 空相媲美了。澳门航空建立于 1994年,随着公司的不断发 展,已经开通了23条航线, 包括:曼谷、中国大陆、日 本、韩国、越南等等,所以在 东南亚来说,澳门航空是一家 有着多年飞行经验的航空公 司。从曼谷前往澳门全程只需 要2小时40分钟。
有幸乘坐澳门航空的商 务舱,从值机开始,一直到 海关全程享有绿色通道。当 走进机舱,坐在舒适的座椅 上时,就像王子要出行去远 方一样。可爱、漂亮的空姐 为我们的整个旅程提供餐饮 服务,让您感受一次真正的 空姐职业水平 。 2小时40分的旅程飞快 的就过去了,我就要和豪华 的商务舱说再见了,准备前 往预定好的酒店。因为还要 转机去日本,所以这次澳门 之旅只有短短的几天。
24 LIFE M a g a z i n e l 51
During a day trip, tourists walk to the Ruins of St. Paul’s Cathedral, a significant tourist attraction and a landmark of Macau. There are many tourists on most days of the week, from all parts of the world. At the front of the ruins, people gather around to look up at the magnificent church architecture of the façade. It is exquisitely beautiful and powerful and a reminder of the time when Portugal used to control Macau. It speaks of the might and majesty of Christianity, as St. Paul’s was the biggest Catholic church in Asia. Sadly, a fire went through everything, and left just the structure at the front entrance remaining aboveground. Fortunately, the underground crypts were undamaged by this fire and are open for tourists to visit. A second highlight is Senado Square, about a half a kilometre from St. Pauls. It is a wide square with a triangular shape. The sides
of the Square are in a colonial style, which gives tourists a sense of stepping back in time to the 16th or 17th century. Senado Square is a World Heritage Site and inside the building there are a wide variety of shops. It is especially beautiful in the cool of the evening when the fountain lights are turned on, making a spectacular display. Many people come to enjoy the relaxing atmosphere of this picturesque setting. Even for travellers who don’t like gambling, or the glitz and glamour of modern-day casinos, the extravagant grandeur of the casino complexes of Macau are a must-see. The casino and gambling industries are major sources of income that are transforming Macau into a modern-day metropolis. Every casino buildingis huge and looks like those in Las Vegas, America. This is especially so for the Venetian.
即使这样,我们还是想去 看看澳门的风土人情,了解当 地的生活、饮食等等。虽然澳 门只是一个小地方,但是这里 的经济特别繁荣。这里的人们 非常勤奋,商铺很早就会开 门,尤其是面馆和快餐店。我 们也有幸去品尝了一下当地的 小吃,虽然我们不会讲粤语, 和店主无法沟通,但是我们还 是用肢体语言和图片点到了我 们想要美味。 大三巴牌坊是澳门的地标 性建筑,也是游客们最多的一 个景点,尤其是:大陆人、日 本人、韩国人和泰国人。所以 在牌坊前面不时的会有站立、 坐着拍照留念。抬头仰望教 堂,会让您感觉到时间会停 滞,雄伟的牌坊,不禁的会让 52 l 24 LIFE M a g a z i n e
您联想到葡萄牙统治澳门的时 候。巨大的教堂在整个亚洲都 是屈指可数的,所以可以想象 当时在澳门天主教的影响力。 非常可惜的是教堂被一场大火 吞噬,只剩下了现在的大三巴 牌坊。 从牌坊出来,穿过市场大 约500米,然后右转就到了议 事亭广场。广场呈三角形,两 侧还有葡萄牙殖民时期风格的 建筑,就像我们回到了16-18 世纪。现如今这里已经被评为 世界文化遗产。大楼前还有很 多商店,您可以去挑选您喜欢 的礼物。到了晚上,开启彩灯 和喷泉,很多市民都会来这里 散步、拍照。凉爽的天气,也 让我们融入了这美妙的夜晚。
It has reproduced the architecture, landscape and Canel of Venice, Italy. And this isn’t just a casino but also a high-class hotel, restaurant and big shopping centre that sells just about anything that the traveller could want to buy. For tourists who don’t gamble, just as much enjoyment can be had by shopping for that special item to take home. When departing Macau, Business Class passengers flying with Air Macau enjoy the new VIP Lounge at the airport. The lounge is state-of-the-art luxury, and the subdued lighting is perfectly designed for the traveller’s ultimate relaxation. Excellent service with special food and beverage makes for the perfect pre-departure experience. Tourists will enjoy flying Air Macau so much that this will be the first of many journeys that they will make with Air Macau, with so many territorial skies and other countries waiting to be explored.
虽然我不太喜欢娱乐场,但是来了澳门就还是得去看 看雄伟壮观的娱乐场。不然会被朋友笑话。博彩业也是 澳门的主要经济支柱,每一处的娱乐场都是那么的雄伟壮 观,给人感觉有点像美国的拉斯维加斯。尤其是澳门的威 尼斯人,完全仿造意大利的威尼斯人。里面不仅有娱乐 场,还是5-6星级的酒店、餐厅和购物中心。如果您不喜欢 博彩,去里面购物也是不错的选择,尤其是香水、箱包、 装饰品、名牌服装等应有尽有。
24 LIFE M a g a z i n e l 53
Property & Investment
Investment
The Star Hill Condo The Master Piece Scenery Hill Warmly hugged by lush green mountain, The Master Piece Scenery Hill embraces the surrounding nature everywhere you look. The project is committed to create a quality community that is truly a “Masterpiece”. The Master Piece Scenery Hill Tel: +66 (0)91 859 9526 (Thai assistance) +66 (0)99 295 5950 (English and Chinese assistance). E-mail: 24lifeproperty@gmail.com www.mp-scenery.com
The Luxury modern condominium with the stunning views of Doi Suthep and Doi Khum. 199 units in Air –flow model building designed on area approx. 4 rai. Common area more than 50% Relaxing with finest facilities and largest lush green area. Location : On KanKlong Chonlapratha Rd, 3 km. From Chiangmai university Price Starting 2.4 MB. Fully Furnished and full Set of Home Appliances The Star Hill Condo Tel: +66 (0) 53 020 080, +66 (0) 53 020 085 E-mail: thestarhillcondo@gmail.com www.facebook.com/thestarhillcondo
JMD Real Estate Agents Double Story House and Business Vuilding for sale or rental in Su-Thep Sub District, Chiangmai, Thailand.
Splendid Condominium Splendid Condominium offers every resident the pleasure of a stunning sea view over Kata-Karon Bay from the tranquility of the secluded hillside about 1km from Kata Beach. The boutique condominium consists of 27 bespoke units designed to celebrate the moods of the Andaman Sea. With a splendid lifestyle comes resort facilities and services including a lobby, rooftop infinity swimming pool, fitness center and private parking facilities – all well looked after by Kata Sea View Villas, which provides maintenance and rental management services including a rental guarantee program of 7% annually up to 5 years for owners. Splendid Condominium Tel: +66 (0) 86 321 4999 E-mail: info@splendidcondo.com www.splendidcondo.com
54 l 24 LIFE M a g a z i n e
Ideal property and conveniently located in Sub*Thep Sub District, Muangchiangmai (10 minutes from the airport), to setup and operate your own business wither it be a restaurant, offee shop, office, medical or beauty clinic or simply a nice house for your comfort living, This property is avery attractive and offersample opportunities. It is located nearby Chiang Mai University, Chiang Mai International Air port, MAYA Shopping Center and about 550 meter away from Nimman Haemin Rd. General Features Lot Size: 179.20 sq.wa l Price for Sale: 18,500,000 Bath Secure Parking Outdoor Entertaining Area: Yes l Safe area : Yes Accessible to public transportation and amenities : yes Realtor fee included in price JMD Real Estate Agents (Ms. Panita) Tel: +66 (0) 92 897 9641 l E-mail: Panita@jmdstudio69.com Line: donnaholiday l Broker: JMD REAL ESTATE AGENTS