AsiaGate G ate w a y T o R ea l B u siness Leis u re C o nnecti o n G ate w a y T o R ea l B u siness Leis u re C o nnecti o n
Issue 2 / 2014
ฝรั่งมองไทย ชีวิตใหม่ ณ. บางกอก The Odyssey Of A Lifetime
In Bangkok
ปลุกกระแสตลาด เฟอร์นิเจอร์หรูเมืองไทย Euro Creations The Innovator Of Modern Elegance
เส้นทางสู่ประชาคม เศรษฐกิจอาเซียน
โดย รท. อรรถยุทธ์ ศรีสมุทร อธิบดีกรมอาเซียน
Road To ASEAN Vision 2020 With Mr. Atthayuth Srisamut Director-General of ASEAN
หัวใจสปาไทยกับนวัตกรรมที่ลงตัว A Behind Of Thai Spa DNA
มุอนาคตมหานครแห่ มมองใหม่ งไมซ์
Mr. Sakchai Pattarapreechakul President Of NCC Management & Development Co., Ltd Reveals Future Of MICE Industry
Gateway
To Real Business Leisure Connection Driving Your Success
In Thailand & Asia
A
siaGate magazine is the prototype of the business leisure and living publication, aiming to be the salutary business-to-business brand and marketing communication in the modern market in Thailand and Asia. Target audience is the high-income Thai nationals and expatriate business people residing in Thailand and abroad, especially the foreign investors whose eyes on making the first business foothold and the new chance to venture the business in Thailand and other countries in Southeast Asia. We are the business-to-business gateway initiated to help drive the success your brand, products and service. Our goal is to present communication solutions without technical jargon and specs with nice business leisure and lifestyle pictures, suitable for those wishing to communicate with both domestic and foreign investors so as to achieve your preferable connectivity of the business deal in Thailand via AsiaGate magazine. AsiaGate magazine can be found in best-selected trading companies, hotels resorts, shops and lifestyle destinations in Bangkok’s heart business districts and we
will be extending the distribution channel to better cover other gated communities. The magazine is also slated to distribute to the high-ranking executive, owner, and CEOs of leading stock listed companies in Thailand in order to guarantee your great opportunity to communicate about your products and services in Thailand and also to secure your business connectivity with foreign investors via this magazine. The first group is local business sector and Thai people with a high spending power who love to spend their money fulfilling their dreams and emotional demands. This group of people regularly requires up-to-the-minute information on the latest, trendiest and most luxurious people, places and products. The second group comprises long-term expatriate executives – and their families – who reside in 5- and six-star serviced apartments or have purchased condominiums in the CBD. Due to a shortfall of quality English language directories available to them, AsiaGate magazine represents an excellent source of lifestyle material they require to make their time in Thailand more gratifying.
Contents
38
60
18
42 ASEAN Vision 2020
10 Biz Calendar 2014
28 Thai Property Market 2014
- Get updated with the up and coming Trade Shows, Trade Fairs, Exhibitions, Conventions, Conferences and Expositions in Singapore, Malaysia, Indonesia, Thailand, Vietnam, Philippines, Myanmar, Cambodia, Brunei, China, and other Asian countries.
The giant institutional investors are no longer playing a wait-and-see game, now they are investing new property projects in Thailand due to the strong demand for modern luxury condos.
16 Asia-Pacific’s Top Supply Chains - Global research and advisory firm Gartner, Inc. has published its annual ranking of the top performing supply chain organizations headquartered in Asia Pacific. Samsung has retained its position as the company with the best supply chain in Asia Pacific.
18 Thailand’s Hospitality Vision - Thailand is probably the world’s most famous country for hospitality in term of its people. Today Thailand offers many opportunities to develop well conceived, exciting hotels as the country’s hotel investment outlook for 2014 and 2015 is optimistic, particularly with the easing of financial regulations in favour of the foreign investor.
4
AsiaGate Magazine
- Mr. Atthayuth Srisamut, Director-General of ASEAN, Ministry of Foreign Affairs, discusses about Thailand’s readiness, strength & weakness and the scenario of growth and benefit while Thailand is pursuing comprehensive integration towards the realization of an open, dynamic and resilient ASEAN Community
48 Bangkok Sensation
- The average and standard street-side restaurants are actually prolific in Bangkok. At Thailand’s China Town, there are more than ready to amaze or delight you through the distinctive taste and style if you don’t mind about the ambience when it comes to eating out.
- Bangkok has grown up with beautiful art, culture, and distinctive tradition for more than 220 years. It’s also rich of meaningful and valuable tourist destinations waiting to be explored. Why are you still sleeping over a night or two ordering regular guest services during your stay in Bangkok? Let’s do more things and have a more wonderful night than just sleeping, getting up with the lark, and having breakfast.
38 The Success Unveiled
60 Top Reasons To Visit Krabi
- Mr. Kevin Gambir reveals what’s behind the success of Euro Creations since 1996 as a niche player in the classical furniture business to furnish homes with exclusive high-end products ranging from rugs to furniture to chandeliers.
Krabi Province is rich in natural beauty, featuring a myriad of stunning limestone cliffs and mountains that can be seen from the golden shores and from the azure waters off the coast. Today, there is a growing number of new stunning and striking resorts popping up along serene bays. When it comes to this seaside province, let’s go to visit the province’s famed islands and beaches as most travelers do not linger too long in Krabi town.
34 Bangkok’s Passion Of Gastronomy
Contents
92 66
66 Thai Forgotten Martial Art
84 MICE Professional
98 Export Scenarios 2014
Before Muay Thai even existed, a centuries-old martial arts form known as Muay Chaiya was practiced by Siamese warriors. Today, it is making a comeback in the modern age.
Meet a high quality professional, NCC Management & Development Co., Ltd. Discussing the possibility of Thailand becoming the leader in MICE sector in Asia and how the formation of the highly-expected single regional common market Asean Economic Community (AEC) can drive and pave the way for the sustainable growth of MICE after 2015.
Thailand’s export sector is expected to expand due to recovering global economic growth, mainly in China, and the anticipated continuation of US growth now that its debt stalemate has been resolved. While overseas shipments of Thailand next year are expected to see stronger growth, including the agricultural products in particular, due to an improvement in the global economic front, which will help drive the trade growth collectively.
72 English Upgrade Needed English language is still the big problem ahead of the completion of ASEAN Economic Community (AEC) in 2015. Take a look inside the root of problem and how to heal for the better future life in AEC.
78 The Future Of Thai Spa Thailand’s spa and wellness sector has witnessed phenomenal growth and has made a remarkable progress in cementing its status as “Health Tourism Hub of Asia” and a “Wellness Capital of Asia.” It’s one of the country’s special interests tourism or Unique Selling Propositions (USP) that Thailand has been trying to promote for intra tourism opportunities after beach and island, forest and mountain, and history and culture.
6
104
AsiaGate Magazine
92 Myanmar’s Travel Plan Looking for the best spot to spend your holiday break and indulge with the wonderful uniqueness? Myanmar is one of the right and sensual choices to spend your vacation with your family and friends as the country also sports the hedonistic theme and its uniqueness in the natural wonders are sure you will have an eye-opening traveling experience. Check out Myanmar’s best tourist destinations for your holiday 2014.
104 Thai Brand Ambassador SCG is the largest cement company in Thailand, who has been behind the concept of building for a better quality of life. Between now until 2015, the company aims to be a regional market leader as SCG’s world-class business practices, corporate governance principles and uncompromising safety standards will ensure its operational excellence to enhance the quality of life.
Editor’s talk
Countdown to AEC 2015
AsiaGate magazine was initiated with the endeavor to connect all stories about ASEAN Economic Community (AEC) with people and livelihood both in Thailand and other nine nations in Southeast Asia as the goal of the AEC as set forth in the AEC blueprint is to establish ASEAN as a single market and production base making ASEAN more dynamic and competitive. And such economic initiative will help accelerating regional integration in the priority sectors, facilitating movement of trades, goods, services, skilled labor and talents, creating free flow of investment, capital, particularly after the completion of AEC by 2015. So, we see that such social and economic community is the ideal gateway for Thailand to expand its export market to its neighboring countries as while AEC will apparently provide Thailand with the new exciting opportunity and ambitious goals to highlight the unique selling prepositions such as tourism, hospitality service, healthcare, MICE industry, etc. Moreover, the AEC is also playing as an appealing magnet to help attract foreign investment and capital from other regions, so Thailand and ASEAN indefinitely stand to benefit and gain more bargaining power to improve overall business growth, and the livelihood. Especially in term of economic sphere, AEC will also help improve regional value chain to increase competitive advantages to a huge market of 600 million consumers. Thailand’s participation under the AEC in 2015 is very well received and recognized by people in general these days amidst the growing concerns about the readiness, chances and challenges in business and competition, which will definitely affect the livelihood of Thai people. The time is ripe as this issue we sit down with Mr. Atthayuth Srisamut, Director-General of ASEAN, Ministry of Foreign Affairs to share perspective about AEC while the president of a big player in MICE industry Sakchai Pattarapreechakul, President of NCC Management & Development Co., Ltd, the operator of Queen Sirikit National Convention Centre (QSNCC), shares his scenario for the future of MICE business in Thailand and discusses the possibility of Thailand becoming the leader in MICE sector in Asia. On behalf of AsiaGate’s editorial department, we would like to pass our heart sincere thank to all public and private sectors for allowing us become a reliable media to communicate about AEC, where we will prosper on three pillars-political-security community, economic stability as well as socio-cultural ties, including your products and services to your target readers in Thailand and ASEAN region. Ketmanee Siribangsawatdi Managing Director AsiaGate Magazine Email: ketmanee.mai@gmail.com
Advisory Board: Samroey Suwanpratheep, Janya P. Editorial Editor: Rangsan Srirat Writers: Andre Torpey, Don Mock, Cherry Lane, Sheehan B. Editorial Assistants: Tony Size, Martin P, Dave Hill Contributing Writers: Bruce Scotte, John Ham, Machinda, Masaki H., Vasin Sri. Sub-Editor: Laurence Civil Japanese Translator: Kazuko Otsuka Chinese Translator: Yan Ye, Eaklarp Jarunwas Guest Writer: Laurence Civil Photo Journalists: Niphon R., Surasak Khongkhuan, Kavin E. Art Director: Thanakrit Prawat Designer: Roger Hatchinson Advertising Enquiries Sales Consultants: Pailin Somtuy, Watcharaporn Panyoka Publishing Managing Director: Ketmanee Siribangsawatdi Managing Editor: Rangsan Srirat General Manager: Maneerat Saetang Business Development Director: Somporn Siribangsawatdi Three Sixty Biz Co., Ltd Phrueksa Ville 48 2/103 Soi Wat Veruwanaram 32 Don Muang District, Bangkok Office Mobile: +66 (0) 9 2729 9640-42 www.facebook.com/AsiaGate.Magazine Email: info@360bizthai.co.th AsiaGate magazine is the registered publication of Three Sixty Biz CO., LTD. No part may be reproduced without the prior written permission of the publisher. Opinions expressed are not necessarily those of the publisher. While every care is taken, prices and details are subject to change and the publisher can take no responsibility for omissions or errors. All information correct at the time of printing. Unsolicited manuscripts and photographs are not accepted and will not be returned. All rights reserved. Copyright @ 2014 by Three Sixty Biz CO., LTD
Biz Calendar Indonesia
INAGREENTECH 2014 Date: 13 - 15 May 2014 Industry: Renewable Energy Venue: Jakarta International Expo (JIExpo) Event Website: www.inagreentech-exhibition.com Profile: INAGREENTECH is The Indonesia International Green Technology and Eco Friendly Products Exhibition which is supported by various Indonesian government ministries, agencies and trade bodies. INAGREENTECH 2014 is the main platform for green technology providers, main buyers and users of green technology. This is the only business-to-business trade show focused on Green Technology and Eco Friendly Products. Themed “Be Green for Better Future”, the event have 7 main sub sectors will showcase the latest technologies in Green Building, Eco Friendly Products & Technology, Green Energy, Green Transportation, Green ICT, Green Manufacturing and Water & Waste Management.
10
AsiaGate Magazine
What’s On, When, Where
INAMARINE 2014
Date: 13 - 15 May 2014 Industry: Shipbuilding Venue: Jakarta International Expo (JIExpo) Event Website: www.inamarine-exhibition.net Profile: The resounding success of INAMARINE 2013, held along with INACOATING 2013, attracted 221 exhibiting companies from 15 countries, 11.800 trade attendees from 31 countries and occupied total area 8,000 sqm gross, has further proved as the Indonesia’s largest trade show for marine engineering & equipment, shipyards, shipbuilding and offshore. Indonesia will be expanded to be bigger and qualified networking platform of the maritime industry to generate more qualified visitors and international platform.
INDOWATER 2014
Date: 21 - 23 May 2014 Industry: Water Technology Venue: Grand City Convex Surabaya Event Website: www.indowater.com Profile: The world of water, wastewater, and recycling, new and renewable energy will once again converge at the 10th INDO WATER EXPO & FORUM, where industry professionals attend to get updated on the latest trends and developments, source for new products and build partnerships. It is where decision makers look for practical recycling solutions and answers on water, wastewater, new and renewable energy. Over 4,000 delegates and trade buyers will congregate at Indo Water 2014 Expo & Forum. The Expo will showcase over 200 exhibitors from 10 countries on the latest solutions and technologies for water, sewerage, waste management and renewable energy technology.
COMPRESSORS & FLUID POWER INDONESIA
Date: 28 - 30 October 2014 Industry: Compressors & Fluid Power Venue: PT Jakarta International Expo Event Website: www.hvacrseries.com Profile: Compressors & Fluid Power Indonesia is the 2nd International Exhibition on Compressors & Fluid Power Technology in Indonesia. This event will provide the most ideal marketplace for international manufacturers and suppliers to launch new products, reach out to buyers, appoint agents & distributors, build brand awareness and establish business networks in Indonesia’s booming economy!
Malaysia ICA 2014 Date: 27 - 29 May 2014 Industry: Instrumentation Venue: Kuala Lumpur Convention
Center
Event Website: www.faconex.com Profile: ICA will be an international
25
TH
MALAYSIA INTERNATIONAL SIGN & LED 2014
Date: 19 - 22 June 2014 Industry: Sign Venue: Putra World Trade Centre (PWTC) Event Website: www.malaysiasign.
com.my Profile: The exhibition will occupy a space of 4,000 square meters at the Putra World Trade Centre (PWTC), Kuala Lumpur and endorsed by Malaysia External Trade Development Corporation (MATRADE). The main objective of SIGN & LED MALAYSIA 2014 is to provide a golden opportunity for an excellent gathering of the international suppliers and buyers to expand their business to the more lucrative markets.
ONEBUILD@JB Date: 11 - 14 September 2014 Industry: Building Venue: Danga City Mall,Johor Bahru, Johor Event Website: www.oneinternational.
com.my/home.html Profile: OneBuild @ JB is dedicated as one-stop sourcing and trading platform which is specially designed for the local and international industrial professional to explore business opportunities and obtain the most updated solution in building, construction and infrastructure sectors. It aims to provide better opportunity for the industries players to enhance their competitiveness through experience sharing and building relationship with foreign companies engaged in these sectors.
gathering of CEOs, MDs, Scientists, Consultants, Engineers, etc…To succeed in today’s highly competitive environment, manufacturers must meet international standards and increase plant performances which help increase market share. Over 400 participating companies and international groups are expected to participate.
ASEANWOOD WOODTECH MALAYSIA Date: 8 - 11 October 2014 Industry: Woodworking Technology Venue: Putra World Trade Centre (PWTC) Event Website: www.tradelink.com.my/ woodtech Profile: The 8th ASEAN International Woodworking Machinery, Timber Processing and Furniture Manufacturing Supplies Exhibition and Conference returns in 2014 with the aim of assisting in the growth of the woodworking industry by providing a crucial platform for the movers and shakers of the industry to gather and do networking. The event will provide ample opportunities for the players of the wood-based manufacturing industry to forge business relationships, advancing market share, branding and reaching the right target market under one roof. The exhibition is the only exhibition in South East Asia to be endorsed and supported by EUMABOIS and also to receive full support form important associations around the world thus allowing the exhibition to gain international recognition. ASEANWOOD-WOODTECH have been welcoming large amount of international buyers, especially from ASEAN countries such as China, India, Singapore, Thailand and Vietnam to name a few.
25 MALAYSIA INTERNATIONAL PACKAGING & LABELLING 2014 Date: 10 - 13 July 2014 Industry: Packaging Venue: Putra World Trade Centre (PWTC) Event Website: www.malaysiapack. com.my Profile: One of the largest and well-known food processing & packaging exhibitions in Malaysia to develop the nation’s manufacturing industry with special attention given to Small and Medium Industry (SMI’s) to further develop and keep ahead with the competitive environment. This is a golden opportunity for all manufacturers and traders to take full advantage to discover new, advance technology and machinery in food processing and packaging industry. TH
MTT 2014 MALAYSIA Date: 27 - 30 August 2014 Industry: Machine Tools Venue: Putra World Trade Centre
(PWTC)
Event Website: www.mtt-kl.com Profile: MTT is all about Quality,
Technology, Productivity and it is all about you and Your Business! Every feature of MTT is designed, machined, molded and pressed into the shape as programmed and specified by the manufacturing sectors it targets and the industries it serves at large. The steering committee comprising of the ECMI network from Malaysia, Indonesia and Singapore as well as major exhibitors and trade organizations in the region are now ready to break ground and inaugurate MTT Malaysia in August 2014 at the PWTC Kuala Lumpur. AsiaGate Magazine
11
Biz Calendar Philippines
OFFICE EXPO ASIA 2014
PHILCONSTRUCT Date: 6 - 9 November 2014 Industry: Construction Equipment Venue: SMX Convention Center and World Trade Center Metro Manila Event Website: www.globallinkmp.com Profile: 23rd Philippine International Construction Equipment, Building Materials, Interior & Exterior Products
Date: 16 - 18 July 2014 Industry: Office Technology Venue: Marina Bay Sands Singapore Event Website: www.officexpoasia.com Profile: Office Expo Asia (OEA) is Singapore’s only dedicated office solutions and business event aimed at meeting the ambitions of the corporate business domain.
Singapore WASTEMET ASIA 2014 Date: 2 - 4 June 2014 Industry: Waste Venue: Marina Bay Sands Event Website: www.wastemetasia.sg Profile: Showcase the latest innovative equipment and technologies in waste management recycling and resource recovery solutions with over 8,000 buyers from the region, and over 100 exhibitors. The event also saw an attendance of over 19,000 global leaders and delegates, with more than 100 mayors and city leaders from 70 countries and regions participating.
SINGAPORE GIFTS SHOW Date: 9 - 11 July 2014 Industry: Gifts Venue: Suntec Singapore, Hall 401 - 403 Event Website: www.singaporegiftsshow. com Profile: Singapore Gifts Show (SGS) is a leading international trade event dedicated to showcasing top gifts, premiums and lifestyle products and services from around the region and beyond. Attended by ready local and international trade buyers and corporate visitors.
12
AsiaGate Magazine
FRANCHISING & LICENSING ASIA Date: 16 - 18 October 2014 Industry: Franchising Venue: Marina Bay Sands Event Website: www.franchiselicenseasia.com Profile: Franchising & Licensing Asia (FLAsia) has proved to be the key international trade event for business leaders in the franchising and licensing fraternity. As Asia’s most international and celebrated event of its kind, held in the regional franchise hub of Singapore, FLAsia is an excellent platform that brand owners choose to showcase innovative and unique business concepts.
Thailand TUNA 2014 BANGKOK
HORTI ASIA 2014 Date: 8 - 10 May 2014 Industry: Arboriculture - Horticulture Venue: Bangkok International Trade and Exhibition Centre (BITEC), Bangkok, Thailand Event Website: www.hortiasia.net Profile: Horti ASIA 2014 – the 3rd International Tradeshow for Horticultural and Floricultural Production and Processing Technology, joined with Home Agricultural Magazine to create the event to promote the show and meet up the conference under the topic “Moving forward of Durian in Thailand” at Maneechan Resort Chanthaburi. The event was held to provide information to entrepreneurs and it makes the opportunity to exchange knowledge and experience between entrepreneur and expert cultivation.
INTERMACH SHOW 2014 Date: 15 - 18 May 2014 Industry: Electrical & Electronics Venue: BITEC, Bangkok, Thailand Event Website: www.intermachshow.com Profile: ASEAN’s growing economy is generating greater regional demand. Many sectors are now expanding rapidly, underwriting an increasing need for machinery. This includes Thailand’s dynamic automotive sector which is heading toward 2.3 million units for 2014. The electrical appliances and electronics (E&E) sector which makes more hard disk drives than anywhere else in the world; the air conditioner sector that ranks 4th globally; and the construction sector with US$14 billion, are all planning to expand logistic capabilities with new roads, rail lines and mass transit. INTERMACH will play a significant role in this development which will in turn enable the advance of ASEAN manufacturing to become a major global production hub.
Date: 21 - 23 May 2014 Industry: Food Processing Venue: Shangri-La Hotel, Bangkok Event Website: www.tunatradeconference.com/conference.html Profile: TUNA 2014, the 13th in the series of the biennial INFOFISH World Tuna Trade Conference and Exhibition will be held from 21-23 May, at the Shangri-La Hotel, Bangkok. Undoubtedly the event is the largest gathering of major tuna industry players and stakeholders worldwide where some 600 delegates, perhaps even more this time, would meet to discuss various issues affecting the industry, establish new business links, renew contacts and contracts, promote their products and services and, last but not least, to enjoy the scenic ambience of this tourist destination and the warm Thai hospitality.
ENTECH POLLUTEC & RENEWABLE ENERGY 2014
AUTOMOTIVE MANUFACTURING 2014
Date: 4 - 7 June 2014 Industry: Environmental Venue: BITEC, Bangkok, Thailand Event Website: www.renewableenergy-asia. com Profile: The show highlights Renewable Energy sources and the latest technology in this area. Wind & Solar Power are among the many systems & programs featured along with Thermal and Waste-to-energy, Hydo-powered programs, Bio-mass and other green technology also covered. Renewable Energy & Energy Efficiency Clinics staffed by experts are conducted at the show. Focuses on the latest Renewable Energy programs, trends and development, including green energy opportunities for entrepreneurs.
Date: 19 - 22 June 2014 Industry: Industrial Controllers Venue: BITEC, Bangkok, Thailand Event Website: www.automanexpo.com Profile: Manufacturing Expo 2013” has come to a close with the auto-parts and industrial-parts manufacturing industries now speeding towards the future full of opportunities they can grab and challenges they can handle. The total of 48,941 participants have discovered new technologies of increasing productivity. While the Exhibitors have sales leads to follow up that means new investments in the industries with a total worth of several billion baht. 3,708 conference delegates have gained new knowledge in seminars. This means that the competitive edge of the industries has been sharpened and ready to couple with the new technologies in manufacturers’ quest to hold or expand their share of the market once the AEC comes.
NEPCON THAILAND 2014 Date: 19 - 22 June 2014 Industry: Electronic Design & Components Venue: BITEC, Bangkok, Thailand Event Website: www.nepconthailand.com Profile: “NEPCON Thailand,” one of global NEPCON series, has continually been organized for over two decades as the most cost-effective gateway to the regional market. This show has long been well serving the electronics manufacturing industry with the latest and cutting-edge technologies as well as advanced production knowledge from the world’s leading exhibitors for the ever-developing electronics industry.
IT&CMA 2014 Date: 30 September - 2 October 2014 Industry: Tourism Venue: Bangkok Convention Centre (BCC)CentralWorld Event Website: www.itcma.com.sg Profile: Incentive Travel & Conventions, Meetings Asia (IT&CMA) and Corporate Travel World (CTW) Asia-Pacific is The World’s Only Doublebill Event in MICE and Corporate Travel. Both events have been co-locating since 2004, offering its delegates an unparalleled platform to do business, learn and network. AsiaGate Magazine
13
Biz Calendar Vietnam IIME 2014 Date: 26 - 28 June 2014 Industry: Industrial Machinery Venue: Saigon Exhibition Convention Center (SECC) Event Website: www.constructionvietnam.com Profile: Asia’s Leading International Industrial Machinery Exhibition - IIME 2014 anticipate more than 300 companies will come to showcase the latest innovative products and technologies in plastic, metal working, printing & packaging, food packing, and automation industries. Utilizing “IIME 2014VIETNAM” as your promotional platform, it brings you the enormous business opportunity and gets your maximum orders.
VIETNAM MANUFACTURING EXPO 2014 Date: 27 - 29 August 2014 Industry: Manufacturing Venue: International Center for Exhibition (ICE) Hanoi, Vietnam Event Website: www.vietnammanufacturingexpo.com Profile: The sense of supporting industries community has been strengthened and felt in Hanoi with the closing of “SI Exhibition: Vietnam-Japan Supporting Industries Exhibition,” “Japan Monozukuri Technology Exhibition,” “Vietnam Manufacturing Expo” and “Industrial Components & Subcontracting Vietnam.” All related parties showed consensus that these events delivered on all fronts for everyone: Technologies, Business Networks, Trade Opportunities and Know-how. These factors are vital to the advancement of the whole community.
VICB 2014 Date: 26 - 28 June 2014 Industry: Construction Venue: Saigon Exhibition Convention Center (SECC) Event Website: www.construction-vietnam.com Profile: VICB has dedicated as a premier trade exhibition with distinguished business opportunity, satisfaction and success in the construction & building. Anticipate more than 300 exhibitors and more than 10,000 visitors. You could find the latest innovative technology, machinery, equipment, systems and products in the construction & building; This is a perfect forum for establishing new business opportunity, and to enlarge your market share in Vietnam. Field of Exhibits: Construction & Building machineries, equipment, tools, materials and products, Refrigeration, Air-conditioning, Heating, Ventilation systems and products, Security & fire systems, Lighting equipment and products.
GARMENT & FABRIC VIETNAM 2014 Date: 16 - 18 July 2014 Industry: Garment and Fabric Venue: Saigon Exhibition & Conference Center (SECC)Event Website: Event Website: www.garmentfabric-vietnam.com/templates/gnf/index.php Profile: Vietnam International Exhibition on Garment Manufacturing Equipment and Fabric (GARMENT & FABRIC – VIETNAM 2014) will be held from 16 – 18 July 2014 at the Saigon Exhibition & Convention Center (SECC). This show targeting Vietnam’s key economic industry, it will provide international textile manufacturers a professional international business platform to share industrial information, technologies as well as to prepare business, investments and joint ventures. GARMENT & FABRIC – VIETNAM 2014 will attract more than 150 exhibiting companies from over 20 countries and regions to showcase a comprehensive array of exhibit products, a wide range exhibit profile includes the latest machineries, technologies and fabrics to the Vietnamese market.
14
AsiaGate Magazine
PROPACK VIETNAM 2014 Date: 10 - 13 September 2014 Industry: Vietfood & Propack Venue: TBECC, Ho Chi Minh Event Website: www.foodexvietnam.com Profile: International Exhibition of Food & Drink Vietnam is an annual event, and became an active trade promotion beverage importance of Vietnam and the region. Under the leadership and support of the People’s Committee of Ho Chi Minh City Department of Industry and Trade Ho Chi Minh City, the Food is Ho Chi Minh City in collaboration with the implementing agency and Advertising Corporation Fair Vinexad Trade Association Beer Alcohol Beverage Vietnam to host International Exhibition for Food and Beverage International Exhibition and processing technology, food packaging and beverage 18th (Vietfood & Beverage - Propack Vietnam 2014)
NEPCON VIETNAM 2014 Date: 9 - 11 October 2014 Industry: Electronics Manufacturing Venue: Saigon Exhibition and Convention Centre, Ho Chi Minh City Event Website: www.nepconvietnam.com Profile: Smiles have been exchanged all around at the closing of the 2013 edition of “METALEX Vietnam”, “NEPCON Vietnam”, “INDEE Vietnam” and “Business Alliance for Supporting Industries in Ho Chi Minh City” at SECC, HCMC on 12th October 2013. 14,580 attendants have found the right technology they were looking for and established new business alliances. Exhibitors were happy to meet target customers and distribute their products. The supporting industries in Ho Chi Minh City have been fired up to evolve with a strong force. Increasingly confident from the networks they established and knowledge they have gained, industrialists here are more ready for the coming of larger business following AEC in 2015.
TOP 10 HOT BIZ
Top Supply Chains
In Asia-Pacific
M
Samsung has retained its position as the company with the best supply chain in Asia Pacific, according to the latest rankings obtained at the end of last year by Gartner Research. Samsung’s brand value reached US$39.61 billion this year, growth of20 percent on last year, according to the global brand consulting company Interbrand. It’s rated 8th up one place from last year Samsung attributed the higher ranking to outperformance in the smartphone and TV sectors.
oreover, Gartner said that Samsung’s “advanced and highly integrated supply chain” helped the firm stay at the top, and saw it rise from 13th to eighth place in the worldwide ranking. The rankings, which were aimed at highlighting best practice for the benefit of operators in the region, were complied considering financial performance and opinion on future potential. The following is the top 10 business ranking that have made impressive performance and presence in Asia-Pacific region.
Samsung
Global headquarters: Japan
Toyota
Global headquarters: South Korea
Samsung is the largest South Korean business conglomerates. It started out as a trading company in 1938 and later diversified into various businesses including food processing, textiles, insurance, securities and retail. Samsung entered the electronics industry in the late 1960s. The main sources of income for the company as of today are phones and semiconductors. Samsung has a powerful influence on South Korea’s economic development, politics, media and culture. Its affiliate companies produce around a fifth of South Korea’s total exports and the company’s revenue was equal to 17 per cent of the South Korea’s $1,082 billion GDP, according to Wikipedia.
16
AsiaGate Magazine
Toyota is globally the third largest automobile manufacturer and eleventh largest company by revenue. It employs over 400,000 people and posted 962.1 billion yen in profits in 2013.
Global headquarters: UK and Netherlands
Unilever
Unilever is a dual-listed company consisting of Unilever N.V., based in Rotterdam, Netherlands, and Unilever PLC, based in London, United Kingdom. Both companies have the same directors and they operate as a single business. It’s among the three largest consumer goods company and largest manufacturer of ice creams. It owns over 400 brands including Lipton, Sunsilk, Luxand Walls.
4
Global headquarters: Malaysia Petronas, short for Petroliam Nasional Berhad, is a state owned Malaysian oil and gas company The company is entrusted with the responsibility of developing and adding value to these resources. Fortune ranks Petronas as the 8th largest company globally.
Tata
Global headquarters: India
Tata Group encompasses seven business sectors - communications and information technology, engineering, materials, services, energy, consumer products and chemicals. The major Tata companies include Tata Steel, Tata Motors, Tata Consultancy Services (TCS), Tata Power, Tata Chemicals, Tata Global Beverages, Titan Industries, and Taj Hotels. The combined market capitalisation of all the 32 listed Tata companies was $89.88 billion as of March 2012. Tata receives more than 58 per cent of its revenue from outside India, according to Wikipedia.
IBM Global headquarters: US
DHL International
IBM is US-based technology and consulting company. It has presence in computer hardware as well as software and also offers infrastructure, hosting and consulting services in areas ranging from mainframe computers to nanotechnology. Fortune ranked IBM the No. 2 largest US firm in terms of number of employees (433,362), the fourth 4 largest in terms of market capitalisation, and ninth most profitable company.
Global headquarters: Germany
Global headquarters: Japan
Global headquarters: US
Sony
General Electric
The company operates through five segments: Energy, Technology Infrastructure, Capital Finance and Consumer & Industrial. In the US, GE is among the top 10 companies by revenues and also one of the most profitable. It regularly features in many company rankings such as the most admired companies, the most innovative firms, best global brands and the greenest companies.
DHL International is part of DHL Express, a market leader in sea and air mail. DHL Express is a division of German logistics company Deutsche Post DHL. DHL International’s Asia-Pacific and Emerging Markets headquarters are located in Singapore, Malaysia and Hong Kong.
Coca Cola
Global headquarters: US
Sony Corporation is a conglomerate with diversified businesses. The company is one of the leading manufacturers of electronic products for the consumer and professional markets. It is primarily focused on the electronics, game, entertainment and financial services sectors. Sony is ranked 87th on the 2012 list of Fortune Global 500.
The Coca-Cola Company manufactures, retails and markets nonalcoholic beverage concentrates and syrups. The company is best known for its flagship product CocaCola, invented in 1886 by pharmacist John Stith Pemberton in Columbus, Georgia. Coca-Cola currently offers more than 500 brands in over 200 countries and serves over 1.7 billion people servings each day, according to Wikipedia. Special thanks to Gartner Research. AsiaGate Magazine
17
HOTEL
The Vision Of Hospitality InvestmenT
In Thailand
Today Thailand offers many opportunities to develop well conceived, exciting hotels as the country’s hotel investment outlook for 2014 and 2015 is optimistic, particularly with the easing of financial regulations in favour of the foreign investor. With the booming tourism industry in the region, many local hotel and resort developers are actively seeking foreign joint venture partners, offering a higher yield of 2-3 per cent compared to other property investment.
18
AsiaGate Magazine
A
ccording to CB Richard Ellis (Thailand) - Hotels in Asia Pacific, the capital investment in hotels in Thailand was US$176 million with five properties in 2010, eight properties for US$334 million in 2011, and 10 properties for US$384 million in 2012. And last year, it was US$12 million with 3 properties, based in information received at the Lester part of last year. Thailand is emerging as a regional tourism hub, with arrivals in 2013 was around Bt26 million and revenues anticipated to exceed Bt2 trillion by 2015. Thailand has seen a strong influx of foreign tourist arrivals, especially from Russia and China. Bangkok, Phuket and Pattaya are among the key investment destinations The rising number of foreign arrivals will also help increase the country’s occupancy rate and room rate, offering business opportunity as it’s believed that the upcoming ASEAN Economic Community in 2015 will help drive up the tourist numbers as well.
According to the CBRE report, occupancy rate in Thailand is on the rise. After the global financial crisis, it had dropped close to 50 per cent in Bangkok and below 55 per cent in 2011. But now it is at 75 per cent. The room rates are still similar to 2011, with an increase of between 5 and 10 per cent over the period. However, revenue per room is up between 25 per cent and 30 per cent. That means profits have increased by 50 per cent. Australia has also been the top destination country for Thailand’s investors since 2008 with 5 properties valued at about US$188.21 million, followed by two in Japan for about US$23.66 million, one in Singapore for about US$91.12 million, one in US for US$70 million, and six others for a total of $96.89 million. Thai companies going out the country to invest overseas. They include Minor International Plc, operator
of the Anantara hotel brand, Centara Hotel & Resort brand, and ONYX, for example. According to Jones Lang LaSalle Hotels, the improved market environment from now on will be reflected in hotel trading performance across all star categories. The 5-star market will the strongest year on year with a surge in visitor arrivals relatively backed by a return of political stability, which such favorable conditions will further boost investor interest in Thai hospitality industry even if Bangkok is still speculated an oversupply in rooms with over 12,000 due to open by 2014. The key strengths in tourism and potential as a meetings, incentives, convention and exhibition (MICE) hub will underpin hotel performance in the medium term. In addition, an estimated 8,000 rooms across all segments that are in the pipeline between 2014 and 2015 may limit further growth in the short term.
***For the insight info and vision about hospitality investment in Thailand and the region. Don’t miss to attend the 6th Asia Pacific Hotel Investment Conference, part of the International Hotel Investment Forum (IHIF) Summit series of events organized by Questex Hospitality + Travel, which will be held during 20-21 May 2014 at the Dusit Thani Bangkok. Topic includes supply and demand in tourists and infrastructure, as well as an understanding of local business cultures by investors, as some of the keys to growth in the booming Asia Pacific hotel and tourism industries. Seventy speakers and panelists from nine emerging markets were also invited to contribute to the conference. For more details visit http://ihif.questexevents.net/
AsiaGate Magazine
19
HOTEL
โรงแรมไทย ผงาดรับ AEC ไม่กี่ปีที่ผ่านมาอุตสาหกรรมการบินในภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้มีอัตราการเติบโตและคึกคักเพื่อ รองรับกระแสการเข้าสู่ประชาคมเศรษฐกิจอาเซียน (AEC) ในปี 2558 โดยการเติบโตอย่างรวดเร็วเป็น ผลมาจากการขยายตัวของสายการบินต้นทุนต่�ำ หรือโลว์คอสต์แอร์ไลน์ รวมถึงการเปิดตัวสายการบินใหม่ ในภูมิภาคนี้ และด้วยปัจจัยสนับสนุนจากการเติบโตของเศรษฐกิจของกำ�ลังซื้อผู้บริโภคระดับกลาง การก้าวสู่ประชาคมเศรษฐกิจอาเซียนมิได้เปิดโอกาสเฉพาะการขยายฐานตลาดนักท่องเที่ยวเข้ามาใน ประเทศไทยอย่างเดียวเท่านั้น แต่การเปิดเสรีด้านการลงทุนในสาขาท่องเที่ยวยังสร้างโอกาสให้ ภาคเอกชนไทย สามารถขยายฐานการลงทุนไปในกลุ่มประเทศอาเซียนได้ด้วยเช่นกัน ในภาคอุตสาหกรรมการโรงแรมและการบริการ ที่รวมถึงกลุ่มธุรกิจด้านการท่องเที่ยว ทั้งโรงแรม ที่พัก ร้านอาหาร ร้านขายของที่ระลึก บริการรถ รับจ้าง รถเช่า ภายหลังการเปิดเสรีด้านการค้าการ บริการและการลงทุนระหว่างกันของ 10 ประเทศ สมาชิกอาเซียน ตามกรอบของ AEC นั้น เชื่อว่า ต้องมีธุรกิจเชนต่างประเทศและเชนไทยมาลง สนามแข่งขันการรับบริหารโรงแรมอีกมาก ในขณะที่ เชนต่างประเทศทีม่ ชี อ่ื เสียงและการบริการทีเ่ ป็นสากล จะเข้ามาเปิดตลาดในไทยมากขึ้น ในขณะเดียวกัน เชนโรงแรมไทยก็จะเป็นที่ยอมรับในระดับโลก จาก การบริการในรูปแบบของคนไทย การนำ�เสนอ เอกลักษณ์ของความเป็นไทย ซึ่งถือเป็นการสร้าง จุดขายที่ชาวตะวันตกประทับใจ 20
AsiaGate Magazine
ด้วยจุดแข็งของประเทศไทยในหลายๆ ด้าน ทั้งการเป็นผู้นำ�ทางการตลาดในภูมิภาคด้วยความ เข้มแข็งของประเทศไทย และความเป็นมิตรไมตรี ของผู้คนที่แตกต่างจากคู่แข่ง โรงแรมของไทยจึง เป็นที่ยอมรับจากนักท่องเที่ยวชาวต่างชาติและ เข้ามาใช้บริการอย่างต่อเนื่องอาทิ เชนออนิกซ์ ฮอสพิทาลิตี้ กรุ๊ป ซึ่งบริหารโรงแรมอมารี เชนเซ็นทารา และเชนดุสิต เป็นต้น โดยจุดสำ�คัญ คือการบริการในรูปแบบของคนไทย การนำ�เสนอ เอกลักษณ์ของความเป็นไทย และการเปิด AEC เชื่อว่าต้องมีเชนต่างประเทศและเชนไทยมาลง สนามแข่งขันการรับบริหารโรงแรมเพิ่มขึ้นโดย จะมุ่งเน้นตลาดท่องเที่ยวมากกว่าตลาดประชุม สัมมนาหรือที่เรียกว่า MICE ซึ่งสอดคล้องกับสภา
อุตสาหกรรมท่องเทีย่ วแห่งประเทศไทย ทีค่ าดการณ์ ว่าภายหลังการเปิด AEC ประเทศไทยน่าจะสร้าง รายได้จากภาคการท่องเที่ยวเพิ่มขึ้น กว่า 2 ล้าน ล้านบาท นอกจากนี้คณะทำ�งาน ASEAN Tourism Marketing Strategy ได้คาดการณ์จำ�นวนนักท่อง เที่ยวที่จะเดินทางมายังอาเซียนในปี 2558 ใน จำ�นวนถึง 107.39 ล้านคน สำ�หรับประเทศไทยก็ สามารถลดหรือยกเลิกสิ่งที่เป็นอุปสรรคระหว่างกัน ที่เห็นเป็นรูปธรรม เช่น การยกเลิกภาษีเดินทาง ของประเทศอินโดนีเซีย การอำ�นวยความสะดวก ในการข้ามแดนรวมถึงการเติบโตของสายการบิน ราคาประหยัด ดังนั้นสิ่งที่ตามมาคือการขยายการ ลงทุนเข้ามายังประเทศไทยทั้งในธุรกิจโรงแรมและ บริษัทนำ�เที่ยว ที่นักลงทุนจากอาเซียนหลายกลุ่ม ก็สนใจที่จะเข้ามาลงทุนในประเทศไทยด้วยแรง จูงใจจากผลตอบแทนทางการลงทุน การเข้าสู่ AEC เมื่อผนวกการเปิดเสรีการลงทุนเพิ่มก็จะเป็นตัวเร่ง การเข้ามาของนักลงทุนอาเซียน และการขยาย ขนาดตลาดท่องเที่ยวไทยที่จะใหญ่ขึ้น ก็จะเป็น แรงดึงดูดให้นักลงทุนจากนอกภูมิภาคเข้ามาลงทุน ในประเทศไทยเพิ่มขึ้นในกลุ่มโรงแรมทุกระดับ อ้างอิงข้อมูล www.tourismkm-asean.org
タイホスピタリティ ー業界への投資の展望
今日、 タイでは素晴らしい着想を得た魅力あるホテルの開発が進んでいる。 2014年、 2015 年のホテル投資の展望は明るい。海外投資家にも有利になるよう、金融規制を緩和している。地 方で観光産業が著しく成長する中、多くのホテルやリゾート開発業者が、他の不動産投資より2 ~3%高めの利回りを提示し、積極的に海外のビジネスパートナーを探している。
る。この上で、投資家はタイのホスピタリ―
旋)の昨年末の調査によれば、タイのホテル
業界への関心をさらに高めるだろう。バンコ
への資本投資額は、2010年に5件のプロ
クでは2014年開業予定のホテルにより1
ジェクトで1億7600万USドル、201
万2000室以上が増え、供給過剰になると
1年に8件で3億3400万USドル、201
の予測もあるが、投資家の興味対象に変わり
2年に10件で3億8400万USドルであっ
はない。旅行客の増加や様々なイベント会場
た。そして2013年は、3件で1200万
の可能性が、中期的に客室稼働率を上げるだ
USドルだった。
ろう。しかしながら、短期的には、ホテルラ ンクに関係なく、2015年開業予定の約8
タイは、アジア太平洋地域における新たな
000室が妨げになるかもしれないが。
観光の中心地となっている。2013年に は、約2600万人の外国人観光客がタイを
※タイと近隣諸国のホスピタリティー業界へ
訪れ、近年はロシア、中国の観光客が増えて
により、ホテルの稼働率と宿泊料も上がるだろう。これ は、2015年のASEAN経済共同体の発足により、さら に観光客が激増すると見られているからである。 CBREの報告によると、タイのホテル稼働率は、上向きで あるという。世界的な金融危機の後、バンコクで50パ ーセント近くまで落ち込み、2011年には、55パー セントを下回っていた。しかし現在は75パーセントま で回復している。宿泊料は2011年からあまり上がっ ていないが、稼働率は年に5~10%ほど上昇し、一室あ たりの収入は25~30%伸びている。すなわち、利益が5 0%増えたことを意味している。
すべてのランクのホテルにも影響をもたらす
やがて落ち着き、客が戻ってくると予想され
ンション、一軒家、オフィス、工場などを斡
コク、プーケット、パタヤが多い。外国人観光客の増加
ビス会社)によると、市場の好況が、今後ホテル業界で
く、急な上昇が見られるだろう。政治情勢が
米系大手不動産会社、タイではアパート、マ
2兆バーツ突破を期待している。投資先としては、バン
都市でサービスを展開する、アメリカの総合不動産サー
という。中でも五つ星ホテルの市場が一番強
CBリチャードエリスタイランド株式会社(
いる。年間観光収入は、2015年までに
ジョーンズラングラサール(世界70カ国、約1000
の投資についての理解を深めたい方へ 2008年からタイの投資家たちの投資先のトップは、
2014年5月20日(火)~21日(水)、デュシ
オーストラリアである。5つの不動産プロジェクトに、
タニ バンコクで行われる、第6回アジアパシフィッ
約1億8821万USドル投資した。2位は、日本の2件
ク・ホテルインベストメント・カンファレンス(Asia
で、約2366万USドル。3位がシンガポールの1件
Pacific Hotel Investment Conference)にぜひご参
で9112万USドル、4位がアメリカの1件で700
加ください。この会議は、国際ホテル投資フォーラム
0万USドルである。そして他の投資先6カ国の合計が、
(International Hotel Investment Forum)の一環と
9689万USドルである。ちなみにタイの会社で海外
して開催されます。一連の会議は、クェステックス・ホ
投資もしているのは、マイナー・インターナショナル(
スピタリティ+トラベル(世界規模の会議、イベント、
タイでシズラー、バーガーキングなどの外食チェーン経
それに伴う出版物の企画・運営等を行う会社)が運営し
営と、フォーシーズンズ、マリオット、アナンタラなど
ます。テーマは、観光客の需要と供給、インフラ、そし
のホテル経営を行う米系企業)、センタラホテルアンド
て、投資家たちに求められる地元の企業風土についての
リゾート、オニックス・ホスピタリティー・グループ(
理解などです。9つの新規マーケットから、70名のスピ
アマリブランドなどホテルの運営などをする)などが含
ーカーとパネリストをお招きしています。詳細は下記を
まれている。
ご参照ください。
AsiaGate Magazine
21
Hotel Listing Anantara Golden Triangl Resort & Spa Tel: +66 (0) 5378 4084 www.goldentriangle.anantara.com Anantara Hua Hin Resort & Spa Tel: +66 (0) 3252 0250 www.huahin.anantara.com Anantara Lawana Resort & Spa Tel: +66 (0) 7796 0333 www.lawana-chaweng.anantara.com Anantara Phuket Villas Tel: +66 (0) 7633 6100 www.phuket.anantara.com Anantara Rasananda Koh Phangan Villa Resort & Spa Tel: +66 (0) 7723 9555 www.phangan-rasananda.anantara.com Anantara Si Kao Resort & Spa Tel: +66 (0) 7520 5888 www.sikao.anantara.com Andara Phuket Tel: +66 (0) 7633 8777 www.andaraphuket.com Holiday Inn Pattaya Tel: +66 (0) 3872 5555 www.holidayinn.com/pattaya
Aleenta Resort and Spa HuaHin Tel: +66 (0) 3261 8333 www.aleenta.com/huahin
Amari Nova Suites Pattaya Tel: +66 (0) 3848 9488 www.amari.com/novasuites
Asara Villa & Suites, Hua Hin Tel: +66 (0) 3254 7555 www.asaravillaandsuite.com
The Chedi Chiang Mai Tel: +66 (0) 5325 3333
Aleenta Resort and Spa Phuket Tel: +66 (0) 2514 8112 www.aleenta.com/phuket
Amari Orchid Pattaya Tel: +66 (0) 3841 8418 www.amari.com/orchid
Aloft Bangkok – Sukhumvit 11 Tel: +66 (0) 2207 7000 www.aloftbangkoksukhumvit11.com
Amari Palm Reef Koh Samui Tel: +66 (0) 7742 2015 www.amari.com/palmreef
Avista Phuket Resort & Spa, Kata Beach Tel: +66 (0) 7629 8888 www.katabeach.avistahotelsandresorts.com
Amari Vogue Krabi Tel: +66 (0) 7560 7777 www.amari.com/vogue
137 Pillars House Tel: +66 (0) 5324 7788 www.137pillarshouse.com
Amari Atrium Hotel Tel: +66 (0) 2718 2000 www.amari.com/atrium Amari Boulevaed Bangkok Tel: +66 (0) 2255 2930 www.amari.com/boulevaed
AETAS Bangkok Tel: +66 (0) 2618 9000 www.bangkok.aetashotels.com
Amari Coral Beach Phuket Tel: +66 (0) 7634 0106-14 www.amari.com/coralbeach
AETAS Lumpini Tel: +66 (0) 2618 9555 www.lumpini.aetashotles.com
Amari Don Muang Bangkok Tel: +66 (0) 2566 1020 www.amair.com/donmuang
AKA Resort Guti Hua Hin Tel: +66 (0) 3261 8900 www.akaresorts.com
Amari Emerald Cove Koh Chang Tel: +66 (0) 3955 2000 www.amari.com/emeraldcove
AKA Resort Hua Hin Tel: +66 (0) 3261 8900 www.akaresorts.com
Amari Hua Hin Tel: +66 (0) 3265 5277 www.amari.com/huahin/
Intercontinental Bangkok Tel: +66 (0) 2656 0444 www.intercontinental.com/icbangkok Dusit Thani Pattaya Tel: +66 (0) 3842 5611-7 www.dusitthanipattaya.dusit.com
22
AsiaGate Magazine
Amari Watergate Hotel & Spa Tel: +66 (0) 2663 9000 www.amari.com/watergate Ammatara Pura Pool Villa Tel: +66 (0) 7760 1633-7 www.ammatarapura.com Anantara Bangkok Riverside Resort and Spa Tel: +66 (0) 2476 0022 www.bangkok-riverside.anantara.com Anantara Bangkok Sathorn Tel: +66 (0) 2210 9000 www.bangkok-sathorn.anantara.com Anantara Bophut Resort & Spa Tel: +66 (0) 7742 8300 www.samui.anantara.com
Away Suansawan Chiang Mai Tel: +66 (0) 5304 4095 www.centarahotelsresorts.com Ayara Hilltops Boutique Resort & Spa Tel: +66 (0) 7627 1271 www.ayarahilltops.com Ayara Kamala Resort and Spa Tel: +66 (0) 7631 0777 www.ayarakamalaresort.com Baan Bayan Hotel Tel: +66 (0) 3253 3544 www.baanbayanresort.com Baan Laksasubha Resort Tel: +66 (0) 3251 4515-31 www.baanlaksasubha.com Baan Ratchamaka Villa Tel: +66 (0) 7638 3291 www.ratchamaka.com Bandara Resort and Spa, Samui Tel: +66 (0) 7724 5795 www.bandarasamui.com
Katiliya Mountain Resort & Spa, Chiang Rai 388/1 Moo 4, Baan Mae Slong Nai, T. Pha Sang, A.Mae Chan, Chiang Rai 57110 Thailand Tel: 66 5360 3000 Fax: 66 5360 3001 E-mail : rsvn@katiliya.com www.katiliya.com AANA Resort & Spa - Koh Chang Klong Praow Beach, Koh Chang, Trad Tel. (66 0) 3955 1137-8, (66 82) 716-0302
Baan Amphawa Resort & Spa 22 Bangkapom-Kaewfah Road, Amphawa, Samut-Songkhram 75110 Tel: 66 3475 2222 Fax: 66 3475 2229 www.baanamphawa.com E-mail: reservations@baanamphawa.com Bangkok Hotel Lotus Sukhumvit Tel: +66 (0) 2610 0111 www.hotellotussukhumvit.com
Bhundhari Spa Resort & Villas, Koh Samui Tel: +66 (0) 7791 5000 www.bhundhari.com
Centara Grand at Central World Hotel Tel: +66 (0) 2769 1234 www.centarahotelsresorts.com
Centara Nova Hotle & Spa Pattaya Tel: +66 (0) 3872 5999 www.centarahotelsresorts.com
Bangkok Marriott Hotel Sukhumvit www.marriott.com/hotels/travel/ bkkms-bang-kok-marriott-hotelsukhumvit/
B-Lay Tong Phuket Tel: +66 (0) 7634 4999 www.b-laytong.com
Centara Grand Beach Resort & Villas Hua Hin Tel: +66 (0) 3251 2021 www.centarahotelsresorts.com
Chakrabongse Villas Tel: +66 (0) 2222 1290 www.thaivillas.com
Bor Saen Villa & Spa Tel: +66 (0) 7641 8888 www.borsaenvilla.com
Centara Grand Baech Resort & Vills Krabi Tel: +66 (0) 7563 7789 www.centarahotelsresorts.com
Cham’s House Resort Koh Kood Tel: +66 (0) 2402 8088 www.chamshouse.com
Cape Nidhra Hotel, Hua Hin Tel: +66 (0) 3251 6600 www.capenidhra.com
Centara Grand Beach Resort Phuket Tel: +66 (0) 7620 1234 www.centarahotelsresorts.com
Cher Resort Hua Hin Tel: +66 (0) 3250 8508-9 www.cherresort.com
Cape Panwa Hotel, Phuket Tel: +66 (0) 7639 1123-5 www.capepanwa.com
Centara Grand Beach Resort Samui Tel: +66 (0) 7723 0500 www.centarahotelsresorts.com
Conrad Koh Samui Tel: +66 (0) 7791 5888 www.conradhotels3.hilton.com
Cape Sienna Hotel Phuket Tel: +66 (0) 7633 7300 www.capesienna.com
Centara Grand Mirage Beach Resort Pattaya Tel: +66 (0) 3830 1234 www.centarahotelsresorts.com
Courtyard Bangkok Tel: +66 (0) 2690 1888 www.marriott.com
Centara Grand at Central Plaza Ladprao Bangkok Tel: +66 (0) 2541 1234 www.centarahotelsresorts.com
Centara Khum Phaya Resort & Spa, Centara Boutique Collection Tel: +66 (0) 5341 5555 www.centarahotelsresorts.com
Crowne plaza : Bangkok Lumpini Park Tel: +66 (0) 2632 9000 www.ichotelsgroup.com
Banyan Thailand, Hua Hin Tel: +66 (0) 3253 8888 www.banyanthailand.com Banyan Tree Bangkok Tel: +66 (0) 2679 1200 www.banyantree.com/en/bangkok Banyan Tree Phuket Tel: +66 (0) 7632 4374 www.banyantree.com/en/phuket Banyan Tree Samui Tel: +66 (0) 7791 5333 www.banyantree.com/en/samui Bel-Aire Princess Sukhumvit, Bangkok Tel: +66 (0) 2253 4300 www.bel-aireprincess.com
AsiaGate Magazine
23
Hotel Listing Crowne Plaza Resort : Phuket Panwa Beach Resort Tel: +66 (0) 7630 2900 www.ichotelsgroup.com
Four Seasons Hotel Bangkok Tel: +66 (0) 2126 8866 www.fourseasons.com/bangkok
De Naga Hotel Chiang Mai Tel: +66 (0) 5320 9030 www.denagahotel.com
Golden Tulip Sovereign Hotel Bangkok (Formerly Radisson Hotel Bangkok) Tel: +66 (0) 2641 4777 www.goldentulipbangkok.com
Devasom Hua Hin Resort Tel: +66 (0) 3244 2789 www.devasom.com Dune Hua Hin Tel: +66 (0) 3251 5051 www.dunehuahin.com Dusit Island Resort Chiang Rai Tel: +66 (0) 5371 5777-9 www.dusit.com Dusit Princess Korat Tel: +66 (0) 4425 6629-35 www.dusit.com Dusit Princess Srinakarin, Bangkok Tel: +66 (0) 2721 8400 www.dusit.com Dusit Thani Bangkok Tel: +66 (0) 2200 9000 www.dusit.com Dusit Thani Hua Hin Tel: +66 (0) 3252 0009 www.dusit.com Dusit Thani Laguna Phuket Tel: +66 (0) 7632 4342 www.dusit.com Dusit Thani Pattaya Tel: +66 (0) 3842 5611-7 www.dusit.com DusitD2 baraquda pattaya Tel: +66 (0) 3846 9999 www.dusit.com DusitD2 chiang mai Tel: +66 (0) 5399 9999 www.dusit.com Eastin Grand Hotel Sathorn Bangkok Tel: +66 (0) 2212 3686 www.eastingrandsathorn.com Evason Hua Hin Tel: +66 (0) 3263 2111 www.sixsenses.com Fenix Resort, Samui Tel: +66 (0) 7742 4008 www.fenixresortsamui.com
24
AsiaGate Magazine
Grand Tulip Sovereign Hotel Bangkok (Formerly Radisson Hotel Bangkok) Tel: +66 (0) 2641 4777 www.goldentulipbangkok.com Grand Hyatt Erawan Bangkok Tel: +66 (0) 2254 1234 www.bangkok.grand.hyatt.com Grand Millennium Sukhumvit Tel: +66 (0) 2204 4000 www.millenniumhotels.com Grand Sukhumvit Hotel Bangkok Tel: +66 (0) 2207 9999 www.grandsukhumvithotel.com Grande Centre Point Hotel & Residence – Terminal 21 Tel: +66 (0) 2630 6345 www.centrepoint.com Hansar Bangkok Hotel Tel: +66 (0) 2209 1234 www.hansarbangkok.com Hansar Samui Tel: +66 (0) 7724 5511 www.hansarsamui.com Hilton Hua Hin Resort & Spa Tel: +66 (0) 3253 8999 www.3.hilton.com Hilton Pattaya Tel: +66 (0) 3825 3000 www.3.hilton.com Hilton Phuket Arcadia Resort and Spa Tel: +66 (0) 7639 6433 www.3.hilton.com Holiday Inn: Bangkok Silom Tel: +66 (0) 2238 4300 www.holidayinnsilombangkok.com
Holiday Inn: Holiday Inn Bangkok Tel: +66 (0) 2656 1555 Holiday Inn: Pattaya Tel: +66 (0) 3872 5555 www.holidayinn.com Holiday Inn Resort: Phuket Tel: +66 (0) 7637 0200 www.ichotelsgroup.com Holiday Inn Resort: Phuket Mai Khao Beach Resort Tel: +66 (0) 7660 3699 www.holidayinnresortphuketmaikhaobeach.com Holiday Inn Resort Phi Phi Island Tel: +66 (0) 7562 7300 www.phiphi.holidayinn.com Hotel de la Paix Cha-Am Tel: +66 (0) 3270 9555 www.hoteldelapaixhh.com Hotel Muse Bangkok Langsuan Tel: +66 (0) 2630 4000 www.hotelmusebangkok.com Hyatt Regency Hua Hin Tel: +66 (0) 3252 1234 www.huahin.regency.hyatt.com Impiana private Villas Kata Noi Tel: +66 (0) 7633 0770 www.impiana.com.my In Residence Bangkok Sukhumvit Tel: +66 (0) 2645 4899 +66 (0) 2254 4415 www.inresidencebangkok.com Indigo Pearl Phuket Tel: +66 (0) 7632 7006 www.indigo-pearl.com InterContinental : Bangkok Tel: +66 (0) 2253 0444 www.ichotelsgroup.com InterContinental Hua Hin Resort Tel: +66 (0) 3261 6999 www.ichotelsgroup.com
Holiday Inn: Bangkok Sukhumvit Tel: +66 (0) 2654 6999 www.holidayinn.com
InterContinental Samui Baan Taling Ngam Resort Tel: +66 (0) 7742 7103 www.ichotelsgroup.com
Holiday Inn: Chiang Mai Tel: +66 (0) 5327 5300 www.holidayinnchiangmai.com
JW Marriott Hotel Bangkok Tel: +66 (0) 2656 7700 www.marriott.com
JW Marriott Khao Lak Resort & Spa Tel: +66 (0) 7658 4888 www.marriott.com JW Marriott Phuket Resort & Spa Tel: +66 (0) 7633 8000 www.marriott.com Karma Samui Tel: +66 (0) 7723 4500 www.karmasamui.com Kirimaya Khao yai Tel: +66 (0) 4442 6000 www.kirimaya.com La Flora Patong Tel: +66 (0) 7634 4241 www.laflorapatong.com Laguna Phuket Golf Club Tel: +66 (0) 7627 0991-2 www.lagunaphuketgolf.com Le Bayburi Pranburi Tel: +66 (0) 3263 0636 www.lebayburi.com Le Meridien Bangkok Tel: +66 (0) 2232 8888 www.lemeridienbangkokpatpong.com Le Meridien Chiang Mai Tel: +66 (0) 5325 3666 www.lemaridienhotelchiangmai.com Le Meridien Chiang Rai Resort Tel: +66 (0) 5325 3666 www.lemeridienchiangrai.com Le Meridien Khao Lak Beach & Spa Resort Tel: +66 (0) 7642 7500 www.lemeridienkhaolak.com Le Meridien Koh Samui Resort & Spa Tel: +66 (0) 7796 0888 www.lemerdienkhosamui.com Le Meridien Phuket Beach Resort Tel: +66 (0) 7637 0100 www.phuket.com Le Vimarn Cottage & Spa Koh Samed Tel: +66 (0) 3864 4109 www.levimarncottage.com Lebua at State Tower Tel: +66 (0) 2624 9555 www.lebua.com Let’s Sea Hua Hin Al Fresco Resort Tel: +66 (0) 3253 6888 www.letussea.com
Pimalai Resort & Spa 99 Moo 5, Ba Kan Tiang Beach Koh Lanta, Krabi 81150, Thailand. Tel: +66 (0) 75 607 999
Way Hotel 555/86 Moo 5, Naklua Road, Banglamung, Chonburi 20150 Thailand. Tel : +66 (0) 38 226 300
Panviman Koh Chang Resort 8/15 Moo 4 Klong Prao Beach, Koh Chang, Trat 23170 Thailand Tel: +66 (0) 3961 9040-5 Email: rsvn_kohchang@panviman.com
Maduzi Hotel Bangkok Tel: +66 (0) 2615 6400 www.maduzihotel.com
Marriott’s Mai Khao Beach – Phuket Tel: +66 (0) 7633 8000 www.marriott.com
Millennium Hilton Bangkok Tel: +66 (0) 2442 2000 www.3.hilton.com
Ndol Streamside Thai Villas Tel: +66 (0) 3634 2455-7 www.ndolvillas.com
Maikhao Dream Resort & Spa Tel: +66 (0) 7637 1371 www.maikhaodream.com
Marriott’s Phuket Beach Club Tel: +66 (0) 7633 8000 www.marriott.com
Mom Tri’s Villa Royal Tel: +66 (0) 7633 3568 www.villaroyalephuket.com
Nishaville Resort & Spa Tel: +66 (0) 3261 6333 www.nishavilleresort.com
Manathai Village Chiang Mai Tel: +66 (0) 5328 1666-9 www.manathai.com
Melati Beach Resort & Spa Tel: +66 (0) 7791 3400 www.melatiresort.com
Movenpick Resort & Spa Karon Beach Phuket Tel: +66 (0) 7639 6139 www.moevenpick-phuket.com
Nora Buri Resort & Spa Tel: +66 (0) 7791 3555 www.noraburiresort.com
Manathai Villas Pattaya Tel: +66 (0) 2266 7316 www.manathai.com
Mercure Hotel Pattaya Tel: +66 (0) 3842 5050 www.mercurepattaya.com
Movenpick Resort Bangtao Beach Phuket Tel: +66 (0) 7631 0400 www.moevenpick-hotels.com
Novotel Bangkok Fenix Silom Tel: +66 (0) 2206 9100 www.novotelbangkoksilom.com
Mandarin Oriental Bangkok Tel: +66 (0) 2659 9000 www.mandarinoriental.com
Mercure Koh Chang Hideaway Tel: +66 (0) 3961 9111 www.mercurekohchanghideaway.com
Muthi Maya Forest Pool Villa Resort Tel: +66 (0) 4442 6000 www.muthimaya.com
Novotel Bangkok IMPACAT Tel: +66 (0) 2833 4888
Mandarin Oriental Dhara Dhevi Tel: +66 (0) 5388 8929 www.mandarinoriental.com
Mercure Krabi Deevana Tel: +66 (0) 7563 9999 www.mercurekrabideevana.com
Nai Lert Park Bangkok, ’A Rafes International Hotel Tel: +66 (0) 2253 0123
Marrakesh Hua Hin Resort & Spa Tel: +66 (0) 3261 6777 www.marrakesh-huahin.com
Mercure Samui Chaweng Tana Tel: +66 (0) 7791 5657-96 www.mercuresamuichaweng.com
Nakamanda Resort & Spa Tel: +66 (0) 7562 8200 www.nakamanda.com
Novotel Bangkok on Siam Sqare Tel: +66 (0) 2255 1282 www.novotelbkk.com Novotel Bangkok Platinum Tel: +66 (0) 2160 7100 www.novotel.com
AsiaGate Magazine
25
Hotel Listing Novotel Bangkok ploenchit Sukhumvit Tel: +66 (0) 2305 6000 www.novatelbangkokplonechit.com Novotel Bangna Bangkok Tel: +66 (0) 2366 0505 www.novotelbangkokbangna.com Novotel Chumphon Beach Resort and Golf Tel: +66 (0) 7752 952 www.novotel-chumphon.com Novotel Hua Hin Cha Am Beach Resort and Spa Tel: +66 (0) 3270 8300 www.novotel.com Novotel Phuket Resort Tel: +66 (0) 7634 2777 www.novotelphuket.com Novotel Phuket Vintage Park Resort Tel: +66 (0) 7638 0555 www.novotel.com Novotel Rayong Rim Pae Resort Tel: +66 (0) 3864 8008-12 www.novotelrimpaerayong.com Outrigger Laguna Phuket Resort and Villas Tel: +66 (0) 7633 6900 www.outriggerthailand.com/Phuket Paradee Resort Tel: +66 (0) 3864 4283 www.samedresorts.com Paresa resort Tel: +66 (0) 7630 2000 www.paresaresorts.com Pathumwan princess , MBK Center, Bangkok Tel: +66 (0) 2216 3700 www.pprincess.com Pattaya Marriott Resort & Spa Tel: +66 (0) 3841 2120 www.marriott.com Phi Phi Island Village Beach Resort & Spa Tel: +66 (0) 7562 8900 www.ppisland.com Phulay Bay, a Ritz-Carlton Reserve Phulay Bay Tel: +66 (0) 7562 8111 www.Phulay-bay.com Pimalai Resort & Spa Tel: +66 (0) 7560 7999 www.pimalai.com Ping Nakara Hotel and Spa Tel: +66 (0) 5325 2999 www.pingnakara.com
26
AsiaGate Magazine
Plaza Athenee Bangkok, A Royal Mridien Hotel Tel: +66 (0) 2650 8800 www.plazaatheneebangkok.com Praseban Resort Tel: +66 (0) 3263 0591-1 www.prasebanresort.com Praya Palazzo Hotel Tel: +66 (0) 2883 2998 www.prayapalazzo.com Pullman Bangkok Hotel G (Prior Sotel Bangkok Silom) hotel Tel: +66 (0) 2238 1991 www.pullamnbangkhotelg.com Pullman Bangkok King Power Hotel Tel: +66 (0) 2680 9999 www.pullmanbangkokkongpower.com Pullman Khon Kaen Raja Orchid Tel: +66 (0) 4332 2155 www.accorhotels.com Pullman Pattaya Hotel G hotel Tel: +66 (0) 3841 1940-8 www.pullmanpattayahotelg.com Putahracsa Hua Hin Tel: +66 (0) 3253 1470 www.putahracsa.com Rachamankha Hotel, Chiang Mai Tel: +66 (0) 5390 4111-3 www.rachamankha.com Radisson Blu Plaza Resort Phuket Panwa Beach Tel: +66 (0) 7660 2500 www.radissonblu.com Ramada Plaza Menam Riverside Hotel Tel: +66 (0) 2688 1000 www.ramadaplazamenamriverside.com Rati Lanna Riverside Spa Resort Tel: +66 (0) 5399 9333 www.ratilannachiangmai.com Rawee Waree Resort & Spa Ciang mai Tel: +66 (0) 5331 7539-40 www.raweewareeresort.com Rayavadee Krabi Tel: +66 (0) 7562 0740-3 www.rayavadee.com Rayong Marriott Resort & Spa Tel: +66 (0) 3867 0920 www.marriott.com
Renaissance Bangkok Ratchaprasong Hotel Tel: +66 (0) 2125 5000 www.marriott.com
Saree Samui Tel: +66 (0) 7724 7666 www.sareesamui.com
Renaissance Koh Samui Resort & Spa Tel: +66 (0)7742 9300 www.marriott.com
Sareeraya Villas & Suites Tel: +66 (0) 7791 4333 www.sareeraya.com
Reanissance Phuket Resort & Spa Tel: +66 (0) 9636 3999 www.marriott.com
Sea Pearl Villas Resort Tel: +66 (0) 7630 3500 www.seapearlvillasphuket.com
Royal Cliff Beach Hotel Tel: +66 (0) 3825 0421 www.royalcliff.com
Sedhapura By Tohsang Tel: +66 (0) 8186 05905 www.tohasng.com
Royal Cliff Beach Terrace Tel: +66 (0) 3825 0421 www.royalcliff.com
Serenity Resort & Residences Tel: +66 (0) 7637 1900 www.serenityphuket.com
Royal Cliff Grand Pattaya Tel: +66 (0) 3825 0421 www.royalcliff.com
Shangri-La Hotel, Bangkok Tel: +66 (0) 2236 7777 www.shangri-la.com/Bangkok
Royal Orchid Sheration Hotel & Towers Tel: +66 (0) 2266 0123 www.royaorchidsheraton.com
Shangri-La Hotel Chiang Mai Tel: +66 (0) 5325 3898 www.shangri-la.com/chiangmai/ shangrila
Royal Princess Chiang Mai Tel: +66 (0) 5328 1033-43 www.dusit.com Royal Princess Larn Luang, Bangkok Tel: +66 (0) 2281 3088 www.royalprincesslarnluang.com S15 Boutiqua Hotel Tel: +66 (0) 2651 2000 www.s15hotel.com S31 Luxury Hotel Tel: +66 (0) 2260 1111 www.s31hotel.com S33 Sukhumvit Tel: +66 (0) 2261 4610 www.s33hotel.com Sala Phuket Resort and Spa Tel: +66 (0) 7633 8888 www.salaresort.com/phuket SALA Samui Resort & Spa Tel: +66 (0) 7724 5888 www.salaresort.com/samui Santhiya Resort & Spa Tel: +66 (0) 7742 8999 www.santhiya.com Santhiburi Golf & Resort, Samui Tel: +66 (0) 7742 5031 www.santhiburi.com
Shasa Resort & Residence Koh Samui Tel: +66 (0) 2661 6775 www.shasahotels.com Sheraton Grande Sukhumvit, Bangkok Tel: +66 (0) 2649 8888 www.sheratingrandesukhumvit.com Sheraton Hua Hin Resort & Spa Tel: +66 (0) 3270 8000 www.sheraton.com/huahin Sheraton Krabi Beach Resort Tel: +66 (0) 7562 8000 www.sheraton.com/krabi Sheraton pattaya Resort Tel: +66 (0) 3825 9888 www.sheratonpattayaresort.com Siam Kempinski Hotel Bangkok Tel: +66 (0) 2162 9000 www.kempinskibangkok.com Silavadee Pool Spa Resort Tel: +66 (0) 7796 0555 www.silavadeeresort.com Siripanna Villa Resort & Spa Chiangmai Tel: +66 (0) 5337 1999 www.siripanna.com Six Senses Hua Hin Tel: +66 (0) 3261 8200 www.sixsenses.com/sixsenseshuahin
The Sarann 95-96 Moo 3, Chaweng Noi Beach, Tambol Bophut, Koh Samui, Suratthani Thailand 84320 T: +66 77 448 540 E: rsvn@thesarann.com Six Senses Samui – A SALA Property Tel: +66 (0) 7724 5678 www.sixsenses.com/sixsensessamui Six Senses Yao Noi Beyond Phuket Tel: +66 (0) 7641 8500 www.sixsenses.com/sixsensesyaonoi Sotel Bangkok Sukhumvit Tel: +66 (0) 2126 9999 www.sotel.com Sotel Kribi Phokeethra Golf and Spa Resort Tel: +66 (0) 7562 7800 www.sotel.com Sotel So Bangkok hotel Tel: +66 (0) 2624 0000 www.sotel.com Soneva kiri By Six Senses Tel: +66 (0) 3961 9800 www.soneva.com/soneva-kiri Springeld @ Sea Resort & Spa Tel: +66 (0) 3270 9300 www.springeldresort.com Springeld Royal Country Club Tel: +66 (0) 3270 9222-5 www.springeldresort.com/golf Springeld Village Golf & Spa Tel: +66 (0) 3270 9222-9 www.springeldresort.com Sri panwa, Phuket Tel: +66 (0) 7637 1000 www.sripanwa.com Sukhothai Heritage Rrsort Tel: +66 (0) 5564 7564 www.sukhothaiheritage.com Summit Windmill Golf Resort Tel: +66 (0) 2317 1717 www.summitwindmillgolfresidence.com Sunvillas Hua Hin Blue Lagoon Tel: +66 (0) 8966 30360 www.sunvillas-huahin.com
Swissotel Le Concorde Tel: +66 (0) 2692 2223 www.swissotel.com/hotels/bangkokconcorde The Briza Beach Resort & Spa Tel: +66 (0) 7723 1997 www.thebriza.com The Chedi Chiang Mai Tel: +66 (0)5325 3333 www.ghmhotels.com The Chill Koh Chang Tel: +66 (0) 3955 2555 www.thechillresort.com The Dewa Koh Chang Tel: +66 (0) 3955 7339 www.thedewakohchang.com The Eugenia Hotel Bangkok Tel: +66 (0) 2259 9011 www.theeugenia.com The Landmark Bangkok Tel: +66 (0) 2254 0404 www.landmarkbangkok.com The Library, Samui Tel: +66 (0) 7742 2767-8 www.thelibrary.co.th The Okura Prestige Bangkok Tel: +66 (0) 2687 9000 www.okurabangkok.com The Pavilions, Bangkok Tel: +66 (0) 7631 7600 www.thepavilionsresorts.com The Peninsula Bangkok Tel: +66 (0) 2861 2888 www.peninsula.com The Racha Tel: +66 (0) 7635 5455 www.theracha.com The Sarojin Thailand Phang-Nga Tel: +66 (0) 7642 7900 www.sarojin.com
The Shore at Katathani Tel: +66 (0) 7633 0124 www.theshore.katathani.com The Siam Bangkok Tel: +66 (0) 2206 6999 www.thesiamhotel.com The St. Regis Bangkok Tel: +66 (0) 2207 7777 www.stregisbangkok.com The Sukhothai Bangkok Tel: +66 (0) 2344 8888 www.sukhothai.com The Sukosol Tel: +66 (0) 2247 1580 www.sukosolhotels.com The Westin Grande Sukhumvit, Bangkok Tel: +66 (0) 2207 8000 www.westingrandesukhumvit.com The Westin Siray Bay Resort & Spa, Phuket Tel: +66 (0) 7633 5600 Tohsang Khongjiam Resort Tel: +66 (0) 8186 05905 www.tohsang.com Tongsai Grand Villas Tel: +66 (0) 7724 5480 www.tongsaibay.co.th Trisara Resort Phuket Tel: +66 (0) 7631 0100 www.trisara.com Twinpalms Phuket Tel: +66 (0) 7631 6500 www.twinpalmd-phuket.com V Villas Hua Hin Tel: +66 (0) 3261 6039 www.v-villashuahin.com Vana Belle, Koh Samui Tel: +66 (0) 7791 5555 www.vanabellekohsamui
Veranda Resort and Spa Hua Hin Cha Am Tel: +66 (0) 3270 9000 www.verandaresortandspa.com/ verandahuahin Vie Hotel Bangkok Tel: +66 (0) 2309 3939 www.viehotelbangkok.com Vila Maroc Pranbiri Tel: +66 (0) 3263 0771 www.villamarocresort.com Villa Zolitude Tel: +66 (0) 7652 1333 www.villazolitide.com W Bangkok Tel: +66 (0) 2344 4000 www.starwoodhotels.com W Retreat Koh Samui Tel: +66 (0) 7791 5999 www.starwoodhotels.com Wishing Tree Resort Tel: +66 (0) 4320 9333 www.wishingtreeresort.com Woodlands Suites Serviced Residence Tel: +66 (0) 3842 1707 www.woodlandssuites.com Wora Bura Resort, Hua Hin Tel: +66 (0) 3253 6999 www.worabura.com X2 Kui Buri Tel: +66 (0) 3260 1412 www.x2resorts.com/kuiburi X2 Samui Tel: +66 (0) 7723 3033 www.x2resort.com YaiYa Hua Hin Tel: +66 (0) 3240 6111 www.yaiyaresort.com Zeavola Tel: +66 (0) 7562 7000 www.zeavola.com AsiaGate Magazine
27
Property Industry
The Outlook Of
Thai Property Market 2014
The outlook for the Thai property market and the overall economic sentiment will be promising in 2014. The giant institutional investors are no longer playing a wait-and-see game, now they are investing new property projects in the Kingdom due to the strong demand for modern luxury condos. In the short term this has slowed temporarily due to political uncertainties, but this is just a hiccup and, not the final curtain for the industry.
B
angkok and other tourist destinations like Phuket, Samui, and Pattaya are covered with hotels resorts and residential property projects as the prospect of living at a resort-alike modern condominium in the city is growing. The result local residents are being lulled by the bulldozers at the construction sites for the ongoing premier condos dotted along Sukhumvit, the outer Sukhumvit, Sathorn, Silom, Ladprao, Ratchadapisek, and other coveted locations in the Central Business Districts (CBD), suburban Bangkok, and other non-CBD
28
AsiaGate Magazine
areas with mass transit connection. The strength of the Baht against the US Dollar and Japanese Yen is a key factor to making a multi-million investment in property development in Thailand. The last challenge is the effect of the global crisis on Asian economies while the flooding problem in the central plain, upcountry, and countryside in Thailand erodes some confidence for living, traveling, and living in Thailand. This is making in harder to attract foreign investors to make a buying decision about property here.
However, time will heal everything, as the flood waters Thailand is regaining its appeal with foreign investors again as one of the most affordable places for property investment. But what is sure to be the same and more popular in the up market is the idea to get things done in vibrant and dynamic theme, which will become part of the common blueprint of many villas, residences, and condo projects to maximize the modern design and versatility in the city while the nature-inspired style will be the trend in urban lifestyle
development in the future to compensate the missing natural and holistic kind of thing. The focus on risk management, repairs, and improvement might be a new set of factor that the prospective house or condo buyers will definitely take into account before making buying decision. The low-rise housing and residential project will be a leading trend of development for next year. The design and architectural ideas will be more customer-based. Meanwhile, the concern about space management, green and eco-friendly theme in design, resort alike ambience with homely feel, not to mention to the innovative design will be used as the quintessential tactic to edge out the competitors in the high-end market. In thick sector buyers will be following the trend to stay in the mix-used residential development to maximize their unique lifestyle and luxury comfort in the city. With regard to condominiums Bangkok has limited available in Bangkok, so many listed developers are increasing looking for new location in other provinces with development potential. Phuket, Hua Hin, Samui, Pattaya, and other provinces in the eastern seaboard are now much sort after to start new projects. Sansiri is tapping the city condominium segment in Phuket while other major developers are looking forward to launching luxury condominiums and residential projects in Hua Hin, which appeals to foreigner investors as it offers value for money with close proximity to Bangkok. While Samui is seen as an interesting investment for those looking to live long term due to the island’s airport with regionally connecting services, good public infrastructure, transportation and a superb list of places to visit and things to do. Absolute Hotel Services is the client-centric hospitality solution company
offering a range of hospitality services. The company provides a range of hospitality services and consultancy services on a friendly and forward thinking attitude based their collective wealth of experience and their in-depth understanding of the industry. The company has been behind the amazing accomplishment of “U” brand with U Chiang Mai and U Inchantree Kanchanaburi. Absolute Hotel Services is now exploring the possibilities of expanding the brand with the expected additions of U Khao Yai in 2014, U Sathorn Bangkok in 2014, U Jatujak Bangkok in 2016, French Country Resort Khao Yai in 2014, U Sukhumvit Bangkok in 2014, U Avela Hua Hin in 2014. In the hospitality and service sector Thailand is most famous for the service mind of its people. This was a key factor for a wealth of international hotel chains coming to Thailand to explore the tourism potential. It’s the magic of the Thai smile. The city’s growth rate in new hotels resorts combined with high demand for budget hotels and the arrival of low cost regional attracts the mass market not only to Thailand but Bangkok the capital itself. In a recent Global Blue poll, The City
of Angels was voted the seventh best shopping destination in Asia Pacific. The new Hyatt brand will soon be debuting in in Bangkok to offer superlative hospitality service and impeccable design hardware to enhance comfort in the heart business district. Hyatt Hotels has announced a Hyatt affiliate has entered into a management agreement with Grande Asset Hotels and Property Public Company, a Bangkok-based real estate development company, for Hyatt Regency Bangkok, Sukhumvit. Expected to open in 2017, the hotel will be the first Hyatt Regency-branded hotel in Bangkok which represents an integral step towards the brand’s distribution in one of Asia’s key markets. The hotel will be part of a mixed-use development that includes a boutique shopping experience and an upscale residential tower. Another anticipated mix-used hotel and lifestyle development by another developer is Centara Hotels & Resorts’ new small and premium size “COSI” Hotels which will target the smart traveller with friendly prices and readiness for ASEAN Economic Community (AEC) in 2015. The first COSI Hotel is projected to open in 2015 and Centara plans to have at least 30 hotels by 2020. Moreover, the “Central Embassy” at the coveted land plot adjacent to British Embassy on Wireless Road, Bangkok. The Central Embassy is the latest development project initiated by the Central Group. Scheduled to open in December 2013, it will house high-end street fashion and lifestyle products. The building’s modern design will highlight curves and textures over a total of 37 floors, eight of them dedicated to retail, with the rest being part of a six-star hotel, the Park Hyatt, which will be opened in 2014. AsiaGate Magazine
29
Property Industry
AEC กับการลงทุนสังหาริมทรัพย์ การเมืองส่งผลกระทบโดยตรงต่อเศรษฐกิจ และความมั่งคั่งของประชาชน โดยเฉพาะความเชื่อมั่น ในด้านการท่องเที่ยว เช่นเดียวกันการเมืองก็มีผลต่อตลาดอสังหาริมทรัพย์ในระยะยาว ถ้าการเมือง โปร่งใสอสังหาริมทรัพย์ก็จะเติบโต มาดูกรณีศึกษา แม้ว่าในระยะยาวอสังหาริมทรัพย์มีแต่เพิ่มราคาขึ้น เรื่อยๆ ดูคล้ายกับว่าการเมืองไม่มีผลแต่อย่างใด แต่ในประเทศที่มีปัญหาทางการเมืองการเพิ่มขึ้นก็คง ช้ากว่าประเทศที่ไม่มีปัญหา การเปิดการค้าเสรีจะส่งผลให้มีการลงทุนข้ามชาติมากยิ่งขึ้นนับว่าเป็นปัจจัย บวกของแต่ละประเทศ กรุงเทพมหานคร สามารถดึงดูดนักลงทุนมากขึ้นและมีความจำ�เป็นอย่างยิ่งที่จะ ต้องดูแลการพัฒนาอสังหาริมทรัพย์เพื่อรองรับการเข้ามาลงทุนและอยู่อาศัยของชาวต่างชาติ สร้าง ความปลอดภัยในชีวิตและทรัพย์สิน และให้ความคุ้มครองในการลงทุน และเพื่อประโยชน์ของผู้บริโภค เป็นสำ�คัญ ตลาดอสังหาริมทรัพย์ในบ้านเรามีการเติบโต หากมีการจัดพื้นที่ให้บริษัทยักษ์ใหญ่ทั้งหลายมา ตั้งสำ�นักงานใหญ่ในประเทศไทย โดยให้เช่าที่ดิน ต่อเนื่อง โดยเฉพาะตลาดอสังหาฯ ในแนวดิ่ง ระยะยาว พร้อมด้วยการสร้างสาธารณูปโภคต่างๆ (ส่วนใหญ่จะเป็น คอนโด, ห้องชุด) ทั้งในเขต กรุงเทพ และปริมณฑล จะเห็นได้วา่ มีโครงการใหม่ๆ ในเขตศูนย์กลางธุรกิจใหม่ใจกลางเมืองที่สามารถ ดำ�เนินการได้โดยใช้พื้นที่ของหน่วยราชการที่ไม่ เปิดตัวขึ้นมาอย่างต่อเนื่อง ปัจจัยหนึ่งก็มาจาก จำ�เป็นต้องอยู่ใจกลางกรุงเหล่านี้จะเป็นการสร้าง ส่วนต่อขยายรถไฟฟ้า ดร.โสภณ พรโชคชัย งานและสร้างเสริมศักยภาพของประเทศไทย ประธานกรรมการบริหาร ศูนย์ข้อมูลวิจัยและ คาดว่าเมือ่ ไทยเข้าสูก่ ารเปิดประชาคมเศรษฐกิจ ประเมินค่า อสังหาริมทรัพย์ไทย บจ.เอเจนซี่ ฟอร์ เรียลเอสเตท แอฟแฟร์ส กล่าวว่าในด้านทำ�เล ทีต่ ง้ั อาเซียน Asean Economic Community หรือ AEC กรุงเทพมหานครสามารถเป็นเมืองหลวงของ ในปี 2558 ซึ่งจะส่งผลให้หลายๆ ธุรกิจเชื่อมโยง ภูมิภาคนี้ได้เป็นอย่างดี เสริมด้วยโครงการเชื่อม การลงทุน ตามความพร้อมและศักยภาพของแต่ละ ท่าเรือน้ำ�ลึกทะวาย โครงการรถไฟความเร็วสูง ประเทศได้สะดวกจะมีการเคลื่อนย้ายสินค้า บริการ จากจีน ในอนาคตจะสามารถแข่งขันกับสิงคโปร์ได้ การลงทุน เงินทุน และแรงงานมีฝีมืออย่างเสรี 30
AsiaGate Magazine
การลงทุนจากประเทศนอกกลุ่มอาเซียนจะมา ประเทศไทยมากขึ้น เนื่องจากภูมิศาสตร์ของไทย อยู่ตรงกลางภูมิภาค และประเทศไทยจะเป็นเป้า หมายที่ใหญ่ที่สุดแห่งหนึ่งที่ประเทศเพื่อนบ้าน จะเข้ามาทำ�ธุรกิจในประเทศไทย โครงการ อสังหาริมทรัพย์เกิดขึ้นมากที่สุดเมื่อเทียบกับ กรุงจาการ์ตา กรุงพนมเปญ กรุงมะนิลา และ นครโฮจิมินห์ นอกจากนั้น ในพื้นที่ตากอากาศ เช่น พัทยา สมุย ภูเก็ตและหัวหิน ก็มีนักลงทุน ชาวต่างชาติสนใจมาลงทุนเช่นกัน ฉะนั้น ผู้ประกอบการธุรกิจพัฒนาอสังหาริมทรัพย์ของ ไทยจะต้องสามารถสร้างโอกาสจากการเกิดขึ้น ของ AEC นี้ แต่โอกาสที่จะเห็นได้ชัดเจนคือการที่จะมี ชาวอาเซียนเข้ามาพักอาศัยในประเทศไทยมากขึ้น ทั้งจากการเข้ามาทำ�ธุรกิจ ลงทุน การเคลื่อนย้าย แรงงาน และหากหลังจากการเข้าสู่ AEC ธนาคาร พาณิชย์ของไทยกับรัฐบาลไทยเอื้อให้ชาวต่างชาติ เข้ามากู้ยืมเงินเพื่อซื้อบ้านได้ ก็จะทำ�ให้ตลาด อสังหาริมทรัพย์ไทยในกลุ่มลูกค้าอาเซียนมีโอกาส ในการเติบโตขยายตัวเพิ่มมากขึ้น ดังนั้นประการ สำ�คัญอันดับแรกๆ ที่ผู้ประกอบการไทยจะต้อง เรียนรูแ้ ละทำ�ความเข้าใจคือศึกษาถึงความต้องการ ของผูบ้ ริโภคทีเ่ ป็นชาวต่างชาติ การเรียนรูเ้ ศรษฐกิจ วัฒนธรรม วิถชี วี ติ และค่านิยม ความคิดของ ประเทศเพื่อนบ้าน ทั้งในเรื่องของทำ�เล การทำ� ตลาด การกำ�หนดราคา เพื่อเตรียมความพร้อม
อ้างอิงข้อมูล www.knightfrank.co.th
タイの不動産市場の展望 2014 2014年、 タイの不動産市場の展望と景気の見通しは、明るいだろう。短期的 見ると、政治的不透明さからペースは落ちたものの、 このことは一時的なもの で、業界にとって大きな障害ではないだろう。 モダンで豪華なコンドミニアムの 需要が高まったため、最大手の機関投資家たちがすでに新しい不動産プロジェ クトに乗り出している。
バンコク、プーケット、サムイ、パタヤなどの観光地
宅が好まれそうだ。
は、ホテルとリゾートだけでなく、宅地開発が盛んに行
は、バジェットホテルへの高い需要や、バジェットエア の出現と合わせ、バンコクを含むタイ全土で人々を引き
われている。便利な町にいながら、リゾート感覚の現代
コンドミニアムついては、バンコク中心部には限界があ
的なコンドミニアムに住みたいという需要が高いのだ。
るため、上場している開発業者の多くは、プーケット、
その結果、スクムビットとその周辺、サトーン、シーロ
ホアヒン、サムイ、パタヤなどの東海岸、といった地
また、ハイアット・ブランドがバンコクにお目見えす
ム、ラットプラオ、ラチャダピセーク、その他にバン
で、新規プロジェクトの機会をうかがっている。例え
る予定もある。ハイアットホテルズの発表によると、
コク中心商業地域と郊外の交通機関の乗り継ぎ駅周辺で
ば、タイの大手土地開発業者のサンシリはプーケットの
ハイアットの関連会社とグランドアセット・ホテルズ&
は、地元住民が高級コンドミニアム建設現場のブルドー
コンドミニアム業界に参入。バンコクへのアクセスがよ
プロパティー・パブリックカンパニー (バンコクを
ザーの音に悩まされることになった。
くなったホアヒンに豪華なコンドミニアムを建設予定の
拠点とする不動産開発会社)が、スクムビットに建設中
開発業者もいる。
のパークハイアット・バンコクのマネージメント業務
USドルと日本円に対してバーツが強くなったことが、タ
付け、大きな市場となっている。
を行なうという。パークハイアット・ホテルは、最高
イで数百万単位の不動産開発への投資が行われるように
サムイは、長期滞在者には面白い投資だと見られてい
級のホスピタリティサービスと洗練の極みに達したデザ
なった主な理由である。一つ問題だったのは、世界的な
る。東南アジア各地へのフライトがある国際空港、整
インの設備を提供し、都心のビジネスエリアで快適な空
金融危機がアジア経済に与えた影響だ。また、タイ中部
備されたインフラ、交通機関もよくなった。また多種
間を実現してくれるだろう。ホテルは2014年開業予
と内陸部や農村部で噴き出す他の問題はタイでの生活や
多様の見どころがあり、各種アクティビティもそろっ
定で、アジアの基幹市場に参入し飛躍を目指すハイアッ
旅行への不安を招き、海外投資家のタイでの不動産購入
ている。
トリージェンシーのブランド戦略において、極めて重要
をためらわせた。
な最初のステップである。ちなみにこのホテルは、高級 アブソルート・ホテルサービスは、顧客中心のホスピ
ブティック・ショッピングモールや高額所得者向け住宅
しかしながら時とともに、それらは洪水のようにいず
タリティ・コンサルタント会社である。豊富な経験と
も含む高層階建て複合ビル、セントラルエンバシー内に
れ収まり、再び海外投資家たちを引き付ける。タイは不
業界への深い洞察に基づき、率直で前向きな思考の、幅
建設中だ。
動産投資の観点からは、最も買い得な場所の一つだから
広いホスピタリティサービスとコンサルタントを行っ
だ。高級市場では、都会の現代的なデザインと多機能性
ている。
を持ちつつ、自然の癒しを取り入れたライフスタイルの
また、センタラホテルズ&リゾーツも、住居や店舗の 複合型の不動産開発を計画している。小規模だが質の良
実現が望まれるようになるだろう。今後、住宅やコンド
アブソルート・ホテルサービスの手がける、「U ホテル
い、「コジー・ホテル」がそれだ。2015年のASEAN
ミニアムの買い手は、間違いなく、物件の危機管理と、
ズ」ブランドのホテル(Uチェンマイ、Uイチャンティ・
経済共同体の発足を意識し、スマートな旅行客をターゲ
修繕や資産価値向上にかかる手間と費用を考慮して購入
カンチャナブリ)は、素晴らしい成長を遂げた。これに
ットにして良心的な料金で客室を提供する。第1号ホテ
するか否かを決めるだろう。
続き、2014年にUカオヤイ とUサトーン・バンコク
ルは2015年開業予定で、2020年までに少なくと
が、2016年にUチャトチャック・バンコクが開業予
も30カ所を開業する計画である。
来年の不動産開発動向としては、低層住宅とそのプロジ
定だ。また、フレンチカントリーリゾート・カオヤイ
ェクトがトレンドになりそうだ。デザインと建築コンセ
、Uスクムビット・バンコク、Uアベラ・ホアヒン も2
さらには、バンコク・ワイヤレスロードのイギリス大使
プトは、より顧客ベースのものになると思われる。斬新
014年開業予定である。これにより、ブランド力はよ
館に隣接という好立地条件の「セントラルエンバシー」
なデザインはもちろん、空間の生かし方や、緑にあふれ
り一層高まるだろう。
も近々開業する。セントラルエンバシーは、セントラル
エコフレンドリーであること、加えてリゾートのような
グループの最新プロジェクトで、最高級のファッション
雰囲気と家庭的な雰囲気を合わせ持つ、などといったこ
ところでタイのホスピタリティとサービスはつとに有
ブランドと生活用品を扱う店舗が入居する。この建物は
とが高級市場で勝ち残る必須要素である。住宅密集地で
名で、世界の巨大ホテルチェーンがビジネスチャンスを
曲線と質感を強調したモダンな流線型のデザインで、地
は、都会で、豪華で、快適で、そして独自のライフスタ
求めてやってくる理由でもある。タイ人の微笑みの魔法
上37階建て。低層階の8フロアーにショップやレストラ
イルの追求という買い手の意向を反映した、複合型の住
かもしれない。バンコクにおけるホテルリゾートの増加
ン店舗などが、その上階にパークハイアットができる。
AsiaGate Magazine
31
Serviced Apartment Listing
Anantara Baan Rajprasong Serviced Suites-Bangkok Tel:+66 2 264 6464 www.rajprasong-bangkok.anantara. com Embassy Place Apartments Tel: (662) 255 8373-6 www.embassyplaceapartment.com Abloom Exclusive Serviced Apartments Tel: +66 (0) 2272 3010-5 www.abloombangkok.com Adelphi Grande Tel: +66 (0) 2695 0555 www.adelphigrande.com Adelphi Suites Tel: +66 (0) 2617 5100 www.adelphisuites.com Admiral Premier Tel: +66 (0) 2120 8000 www.admiralpremier.com Aequa Tel: +66 (0) 2662 6777 www.aequaresidence.com
32
All Seasons Mansion Tel: +66 (0) 2654 3888 www.allseasonsplace.net
Baan Thanon Sarasin Tel: +66 (0) 2260 2929 www.primrosetower.com
Chateau De Bangkok Tel: +66 (0) 2651 4400 www.chateaubkk.com
Amari Residence Bangkok Tel: +66 (0) 2308 5900 www.amari.com
Bandara Residence Tel: +66 (0) 2266 0505 www.bandarabangkok.com
Citadines Bangkok Sukhumvit 11 Tel: +66 (0) 2264 6777 www.citadines.com
Amari Residence Sukhumvit Tel: +66 (0) 2120 8188 www.amari.com
BanYanTree Tel: +66 (0) 7636 2330 Ext.2402 www.banyantreeresidences.com
Citadines Bangkok Sukhumvit 16 Tel: +66 (0) 2663 8777 www.citadines.com
Anantara Baan Rajaprasong Bangkok Suites Tel: +66 (0) 2264 6464 www.rajprasong-bangkok.anantara.com
Bless Residence Tel: +66 (0) 2662 2444 www.blessresidence.com
Citadines Bangkok Sukhumvit 23 Tel: +66 (0) 2204 4777 www.citadines.com
Anantara Bangkok Sathon Tel: +66 (0) 2210 9000 www.rajprasong-bangkok. anantara.com
Bliston Suwan Park view Tel: +66 (0) 2658 7979 www.blistonresidence.com
Citadines Bangkok Sukhumvit 8 Tel: +66 (0) 2257 2277 www.citadines.com
Brigth Sukhumvit 24 Tel: +66 (0) 2261 3388 www.brightsukhumvit24.com
Civic Park Tel: +66 (0) 2712 5000 www.civic.co.th
Burgundy Place Tel; +66 (0) 2392 5140 www.burgundyplace.net
CNC Residence Tel: +66 (0) 2662 2111 www.cncresidence.com
Cape House Tel: +66 (0) 2658 7444 www.capehouse.com
Column Bangkok Tel: +66 (0) 2302 2555 www.columnbangkok.com
Center Point Silom Tel: +66 (0) 2630 6345 www.centrepoint.com
Conrad Residence Tel: +66 (0) 2690 9999 www.conradhotels3.hiiton.com
Anna Villa Tel: +66 (0) 2712 0009 www.annavilla.com Assign Residence Thonglor Tel: +66 (0) 2714 7555 www.assignresidence.com
Aguston Sukhumvit 22 Tel: +66 (0) 2261 7991 www.majordevelopment.co.th/aguston
Athenee Residence Tel: +66 (0) 2168 5010-12 www.tcccapitalland.co.th/athenee Residence.html
Alcove Thonglor 5 Tel: +66 (0) 2253 4753-4 www.alcovebangkok.com
August Residence Tel: +66 (0) 2258 8614 www.augustresidence.com
AsiaGate Magazine
JASMINE CITY HOTEL 2 Sukhumvit 23, Klongtoey - Nua, Wattana, Bangkok 10110 Thailand Tel : (66) 2 204 5888 Fax : (66) 2 204-5858 www.jasminecity.com
Embassy Place Apartment Tel: +66 (0) 2255 8373-6 www.embassyplaceapartment.com
Grand President ESA Tel: +66 (0) 2651 1200 www.grandpresident.com
Emporium Suites Bangkok Tel: +66 (0) 2664 9999 www.chatrium.com
Grand Sukhumvit Hotel Bangkok Managed by Accor Tel: +66 (0) 2207 9999 www.grandsukhumvithotel.com
Fraser Place Urbana Langsuan Tel: +66 (0) 2250 6666 www.frasershospitality.com Fraser Suites Sukhumvit Tel: +66 (0) 2254 9046 www.frasershopitality.com Fraser Suites Urbana Sathon Tel: +66 (0) 2227 9815 www.frasershopitality.com FuramaXclusive Asoke Tel: +66 (0) 2677 8484 www.furamaxclusive.com FuramaXclusive Sathorn Tel: +66 (0) 2266 8030 www.furamaxclusive.com FuramaXclusive Sukhumvit Tel: +66 (0) 2255 4224 www.furamaxclusive.com Garden Grove Suites Service Apartment Tel: +66 (0) 2663 3120 www.ggrove.com
Oakwood Residence Garden tower Bangna Bangkok Tel: +66 (0) 2769 3131 www.oakwood.com Oakwood Residence Sukhumvit 24 Bangkok Tel: +66 (0) 2612 5777 www.oakwood.com
Grand Tower Inn Tel: +66 (0) 2618 6688 www.grandtowerinn.com
Oakwood Thonglor Tel: +66 (0) 2713 9500 www.oakwood.com
Grande Centre Point Hotel & Residences Terminal 21 Tel: +66 (0) 2681 9000 www.centrepoint.com
Pan Pacic Serviced Suites Tel: +66 (0) 2763 9048 www.panpacic.com
Grande Centre Point Hotel & Residences Ratchadamri Tel: +66 (0) 2670 5000 www.centrepoint.com Hopeland Executive Service Apartment Tel: +66 (0) 2661 1999 www.hopeland.co.th Lebua at State Tower Tel: +66 (0) 2624 9999 www.lebua.com Legacy Suites Tel: +66 (0) 2690 1900 www.legacybangkok.com
Golden Tulip Mandison Suites Tel: +66 (0) 2636 5888 www.goldentulipmandison.com
Marriott Executive Apartments Sathorn Vista-bangkok Tel: +66 (0) 2343 6789 www.marriott.com
Grand 39 tower Tel: +66 (0) 2662 5139 www.grand39tower.com
May Fair Marriott Executive Apartments Tel: +66 (0) 2672 1234 www.marriott.com
Grand Mercure Bangkok Asoke Residence SA Tel: +66 (0) 2207 3333 www.accorhotels.com
Natural Ville Tel: +66 (0) 2250 7000 www.naturalville.com
GRAND MIAMI Sukhumvit 47 Tel: +66 (0) 2261 9894 www.grandmiami47.com
Oakwood Apartment Trilliant Sukhumvit 18 Tel: +66 (0) 2302 5777 www.oakwood.com
Pantip Court Executive Residence Tel: +66 (0) 2285 0222 www.pantipcourt.com President Solitaire Tel: +66 (0) 2255 7200 www.presidentsolitaire.com Rembrandt Tower Tel: +66 (0) 2261 7100 www.rembrandtbkk.com Royal President Tel: +66 (0) 2253 9451-61 www.royalpresident.com S1 Executive Residence Tel: +66 (0) 2712 9700 www.s1executiveresidence.com Saladaeng Colonade Tel: +66 (0) 2636 0131 www.saladaengcolonade.th.com Saladang Place Tel: +66 (0) 2636 0111 www.saladaengplace.com Seven Place Tel: +66 (0) 2725 8400 ext.100 www.propertyseven.co.th Shangri-la Service Apartment Tel: +66 (0) 2236 7777 www.shangri-la.com
Somerset Lake Point Bangkok Tel: +66 (0) 2663 1234 www.somerset.com Somerset Park Suanplu Exclusive Residence Tel: +66 (0) 2679 4444 www.somerset.com Somerset Sukhumvit Thonglor Bangkok Tel: +66 (0) 2365 7999 www.somerset.com ST Regis Bangkok Tel: +66 (0) 2207 7777 www.starwoodhotels.com TCC Capital Land Limited Tel: +66 (0) 2344 6666 www.tcccapitalland.co.th TENFACE Tel: +66 (0) 2695 4242 www.tenfacebangkok.com The Ascott Sathorn Bangkok Tel: +66 (0) 2676 6868 www.the-ascott.com The Key Bangkok Tel: +66 (0) 2255-5825-9 www.thekeybangkok.com The park 9 Tel: +66 (0) 2707 8999 www.park9living.com The Peninsula Bangkok Tel: +66 (0) 2861 2888 www.peninsula.com Upper Suites Tel: +66 (0) 2660 2999 www.uppersuites.com V Residence Tel: +66 (0) 2661 2525 www.vresidence.com Viscaya Private Residence Tel: +66 (0) 2204 1666 www.theviscaya.com AsiaGate Magazine
33
Dining Out
Bangkok’s Passion
Of Gastronomy
Cuisine has always played a major role in the hospitality industry aside from concentrating on developing a clean sheet of luxury facilities and amenities, room service, modern and conceptual design, and the touch of Thainess in service and natural-inspired spa. Meanwhile, the culinary adventure in Bangkok has also been regarded as a unique selling point of idea and an essential product and service in hospitality industry to enhance inbound tourism.
T
he average and standard street-side restaurants are actually prolific in Bangkok. They are more than ready to amaze or delight you through the distinctive taste and style if you don’t mind about the ambience when it comes to eating out. There is a vast selection of cuisine in every corner in this city of angel to ensure individual interest, counting from Italian, French,
34
AsiaGate Magazine
American, European, Mediterranean, Indian, Chinese, and Japanese fine dining venues, not to mention to a handful of Thai and international restaurants. In this issue, we focus on Chinatown and Pahulat area. It’s nearly impossible to walk around Chinatown without noticing all the delicious food. It’s everywhere: roasting chestnuts, barbecued pork skin, fresh fruit
and whole fish. What you don’t see on every other street corner you certainly will smell. This is a fascinating place to just wander and graze whatever takes your fancy. T & K Seafood on Yaowarat road is one of the most popular seafood bistros to sample food and experience rustic charm of eating on the pavement of a hectic street. Located on the intersection, of Yaowarat Road and Thanon Phadung Dao Street T & K is dedicated to seafood and once you tried their amazing whole fish served with different varieties of sauce either steamed or deep fried, huge barbecued prawns, crabs, a large array of great seafood soups, and best of all their delicious shells. At Soi Plang Nam, a street on the right hand side of Yaowarat road is “Krua Porn Lamai”, a typical street food shack for those who enjoy eating like locals. It is always full of customers yearning for authentic Thai delicacies. Famous for its sizzling ‘Hoi Tod’ - mussels and soya beans omelet brought on a cast iron plate, and for its even more sizzling ‘Radna’, a mix of prawns, squid, chicken and vegetables. Other recommended specialties are
Kyua Taew Kua Krob - Stir fried crispy noodles and Taro Kua - Stir Fried Taro snacks. Kuay Jab Nai Huan is one of Yaowarat road’s all time favourites. This small stall only serves one dish and is packed non-stop from 6pm to late at night. Meanwhile, the Odean is a very clean and rather discreet restaurant located behind Wat Traimit, in a small street near the Chinese gate of Odeon circle in Chinatown, where you can experience traditional yellow egg noodles and the soup. Other interesting restaurants in Chinatown include Double Dogs Tea Room, this soothing, air-con tea room/ restaurant/bookstore that also sells drinks is set in a spacious, bright and airy space that almost feels like a Japanese calligraphy studio. The highlights of Double Dogs’ creative menu with pages of information explaining the various teas and production regions of China, Japan and Sri Lanka. Dozens of outstanding loose-leaf teas cost from Bt30 to Bt220 and are served Chinese style in ceramic cups into which hot water is poured directly over the leaves to infuse
with a lid to keep the tea hot wh also preventing them from entering the mouth while drinking. Coolie Noodles (ba mee jap gang), only a half way down the alley from Charoen Krung Rd, Right-side, close to Wat Mangon. From the corner of Charoen Krung Rd and Plaeng Nam Road, turn left into the first alley on the north side of the road and look on the right for a man slinging big bowls of noodles around under a sign with a picture of yellow noodles. Coolie noodles descends from a time when Chinese immigrants to Thailand were normally manual labourers, who at the end of a long day had earned a giant bowl of noodles, slick with pork fat, littered with green spring onions and hiding slices of roasted pork. The chewy noodles are amazing, so pull up a chair to a rickety table and order: taamada or phiiset (regular or large), heng or naam (dry or in broth). Open daily from 10:30-18:30. Hua Seng Hong Restaurant serves classic Hong Kong-style Chinese food. This is the best place to enjoy their excellent roasted duck and dumpling noodle soup, the excellent roasted pork steamed buns, and the tung hoon claypot prawns. Dim sum is also served daily from 10:00 - 14:00, excellent steamed roasted pork buns, bao muu daeng, are available from a take away counter on the street at all hours. For more info, contact 0 2222 0653. AsiaGate Magazine
35
Dining Out
การเดินทาง รถไฟใต้ดิน MRT: ลงสถานีหัวลำ�โพง ต่อสามล้อหรือแท็กซี่ รถโดยสารประจำ�ทาง: สาย 4, 21, 25, 53, 73, 73ก, 507, 529, 542
เอกลักษณ์และเสน่ห์ย่าน
มังกร
ย่านเยาวราชหรือไชน่าทาวน์ของเมืองไทย เป็นชุมชนที่มีประวัติศาสตร์เคียงคู่กับกรุงรัตนโกสินทร์ ตำ�นานชีวิตและธุรกิจของชาวจีนหลายชั่วอายุคนบน แผ่นดินไทย การเดินทางท่องเที่ยวเยาวราชเสมือนได้ย้อนประวัติศาสตร์อันยาวนานกว่าสองร้อยปี ได้ชื่นชมสถาปัตยกรรมในอดีตที่สะท้อนวิถีชีวิตชาวจีน มี ร้านทองมากกว่า 100 ร้านตั้งอยู่เรียงรายสองฟากฝั่งถนน และอิ่มอร่อยกับอาหารสารพัดชนิด ซึ่งถือเป็นสวรรค์ของนักกิน เริ่มตั้งแต่หน้าถนนทรงสวัสดิ์ ไล่เรื่อยไปจนถึงซอยอิสรานุภาพ และตรอกซอยต่างๆ ซึ่งหากท่านต้องการสัมผัสธุรกิจชาวจีนดั้งเดิม อิ่มเอมกับอาหารเลิศรส และผลิตภัณฑ์ที่มีคุณภาพ ให้ มาที่เยาวราชแห่งนี้ ปัจจุบนั เยาวราชกลายเป็นอีกหนึง่ ย่านทีม่ ี เอกลักษณ์โดดเด่น และเป็นสถานทีท่ อ่ งเทีย่ วทีไ่ ด้รบั ความนิยมทัง้ ชาวไทยและต่างชาติ และท่านทีอ่ ยาก สัมผัสบรรยากาศของความเป็นเยาวราชจริงๆ ขอ แนะนำ�ให้มาที่ “ตลาดเก่าเยาวราช” ทีช่ าวเยาวราช ไปจับจ่าย หาซือ้ สินค้ากันมานาน ตลาดเก่าแห่งนี้ สร้างขึน้ ในสมัยรัชกาลที่ 5 ตัง้ อยูร่ มิ ถนนเยาวราช ทางฝัง่ สำ�เพ็ง หรือบริเวณซอยมังกรไปจนถึงถนน เยาวพานิช ทีต่ ลาดนีจ้ ะขายสินค้าประเภทอาหาร ทะเล ทัง้ ของสดของแห้ง มีของอร่อยทัง้ ของคาว ของหวาน ขนมขบเคีย้ ว ไปจนถึงผลไม้ให้ลม้ิ รสทัง้ กลางวันและกลางคืน นอกจากนีย้ งั มีอาหารแห้งที่ 36
AsiaGate Magazine
นำ�เข้าจากประเทศจีน เช่น อาหารทะเลจากเมืองจีน ผัก ผลไม้ ดอกไม้แห้ง ดอกไม้สด เครือ่ งปรุงสารพัด ชนิด ทัง้ หมู เห็ด เป็ด ไก่ ขนมตามเทศกาล หรือ จะเป็น เกาลัด แปะก้วย กระเพาะปลาแห้ง เม็ดบัว เครือ่ งยาจีนต่างๆ มนต์เสน่หข์ องเยาวราชอีกอย่างคือแสงไฟสีแดง ตอนกลางคืน ซึง่ จะมองเห็นโคมไฟ แผ่นป้ายร้านค้า เสือ้ ผ้า รวมถึงข้าวของอืน่ ๆ อีกมากมาย ทีจ่ ะทำ�ให้ ท้องถนนเป็นสีแดง ซึง่ เป็นสีทช่ี าวจีนถือเป็นสีมงคล แต่กย็ งั คงคับคัง่ ไปด้วยร้านค้า ร้านอาหาร พ่อค้า แม่คา้ ก็ตง้ั ร้านเต็มสองฝัง่ ถนนเยาวราช แดนมังกร แห่งนีย้ งั มีอาหารอร่อยๆ อีกมากมาย ทัง้ บะหมี่
จับกัง หอยแครงลวก ข้าวต้มปลา กระเพาะปลา และอีกหลายเมนูให้เลือกซือ้ เลือกหากันตามใจชอบ เมือ่ มาถึงทีน่ ไ่ี ม่ควรพลาด “ข้าวมันไก่กวนอู” ซึง่ เป็น ร้านเก่าแก่ทเ่ี ปิดขายมานานกว่า 35 ปี เนือ้ ไก่ขาว อวบนุม่ แน่น เสิรฟ์ มาบนข้าวมันหอมๆ กินคูก่ บั น้�ำ จิม้ ข้าวมันไก่สตู รพิเศษของทางร้าน ใครทีช่ อบทาน หอยทอดแนะนำ�ให้ลอง “หอยทอดเท็กซัส” เมนูมี ให้เลือกมากมาย ทัง้ หอยแมลงภูท่ อด ออส่วน หอยนางรมทอด ขนมผักกาด ฯลฯ โดยสามารถ เลือกสัง่ เมนูหอยหลายๆ ชนิดมารวมกันนำ�มาทอด กับแป้งกรอบๆ ก็อร่อยไปอีกแบบ
バンコクで グルメを楽 しむ ホスピタリティ業界では、豪華で申し分のな い施設や備品、 ルームサービス、現代的でコン セプトのあるデザイン、 そして所々に見られる タイらしいサービス精神と自然あふれるスパ が最重要である。 しかしそれと並んで大きな 比率を占めるのが、食の楽しみである。 バンコ クの数々のレストランで見られる斬新な試み は、観光客をさらに引き付ける、 ユニークな強 みとなっている。
バンコクの道路脇に立ち並ぶ、ごくごく平均的なレスト
る、清潔で静かなレストランである。中華街のオデオン
ランや屋台も非常に活気がある。外食の雰囲気さえ気に
サークルの中華門近くの小さな道にある。ここでは伝統
しないのであればそういった場所で、それぞれの独特の
的な黄色い卵麺のスープが楽しめる。
味とスタイルの料理を最大限に楽しめるだろう。バンコ クでは、タイ料理やインターナショナル料理はもちろん
他にも興味を引くレストランが中華街には数々ある。「
のこと、イタリアン、フレンチ、アメリカン、ヨーロピ
ダブルドッグス・ ティールーム」は、エアコンのきい
アン、地中海、インディアン、チャイニーズ、ジャパニ
た、ティールーム、レストラン、書店を兼ねた店だ。
ーズといった、世界中の料理を楽しむことができ、どん
この心地よい場所は、広々として明るく、風通しの良い
な食の好みの人をも引き付けている。
空間で、まるで日本の書道教室のようである。ユニーク なメニュー構成で、中国、日本、スリランカなどの様
今回は、中華街とパフラット地区について語る。中華街
々なお茶があり、説明書きも付いている。質の良いお葉
を歩くと、いたるところでおいしそうな食べ物が目に付
を30~220バーツで楽しめる。中国式に、陶器のカッ
く。煎った栗(天津甘栗)、バーベキュー・ポークスキ
プに茶葉を入れてそこに直接お湯を注ぎ、蓋をして蒸ら
ン、果物や魚類などの店が軒を連ねている。そこらじゅ
す。蓋は、飲む時に茶葉が口に入らないようにするため
うで食べ物のおいしいにおいが漂うこの街は、ぶらぶら
にも使う。
散策しながら見つけたものを食べられる、この上なく楽 しい場所である。
「バミー・ジャップガン」は、クーリー・ヌードルと呼 ばれる中華麺の有名店。チャルンクルン通りのワット・
T & Kシーフードは、ヤワラート通りとパドゥンダーオ
マンコンの近くにある。フアランポン駅からチャルン
通りの交差点にある人気のレストランだ。にぎやかな通
クルン通りを北西に進み、プレーンナム通りと出会う角
りで、気とらずに食事を楽しめる。様々なソースととも
を過ぎてさらに進み、右手の1本目の道を越えた所にあ
に出される尾頭付きの蒸し魚や揚げ魚、エビやカニのバ
る。黄色い麺が描かれた大きな看板が目印だ。看板の下
ーベキュー、シーフードスープ、そして貝類は格別なお
で麺を作っているからすぐわかるはずだ。クーリー・ヌ
いしさだ。
ードルは、中国からの移民が食べていた庶民の味。中国 人の多くは肉体労働者(クーリー)としてタイへ来て、
ヤワラート通りを北西に向かって歩くと、右手にプレー
一日たっぷり働いて稼いだ金で大盛りの麺を食べていた
ンナム通りがあるが、そこに「クルア・ポーンラマイ」
のだろう。麺の上に、テカテカの豚の脂身や火であぶっ
がある。熱した鉄皿にホイトード(マッスル貝ともやし
た豚肉の薄切りをのせ、それが見えないくらいたっぷり
のオムレツ)をのせて出す有名店。また、エビ、イカ、
ネギを散らす。歯ごたえのある麺は、実に美味だ。注文
チキン、野菜の入ったラードナー(タイ式のあんかけ
のしかたは、ごく簡単だ。「ヘーン(汁なし)」か「
麺)も、それに負けず劣らずの美味しさだ。道端の簡素
ナーム(汁あり)」か、「タンマダ―(普通)」または
なレストランであるが、いつも賑わっている。本物のタ
「ピセ(大盛り・特別)」のどちらにするかを選べばよ
イ料理を食べたいなら、この店はうってつけ。タイ人に
い。営業時間:毎日10:30~18:30
まじって、ぜひこの店で食事を楽しんでいただきたい。 「和成豊(フアセンホン)」は、香港スタイルの中華料 また、クイティオ・クアクローブ(米麺をカリカリに揚
理レストラン。最高のローストダックやワンタン麺を
げた料理)やタロクア(タロイモのスナック)もおすす
楽しむことができる。肉まんや、エビと春雨の土鍋蒸
めだ。「クイジャップ・ ナイフアン」は、ヤワラート通
し煮も絶品だ。また、飲茶(点心)タイムは毎日10:00
りの、いつも混み合っている屋台である。この小さな店
~14:00で、焼豚入り肉まん(サラパオ・ムーデーン)
のメニューは、クイジャップ(太い米麺入り臓物煮込み
は、路上の持ち帰りカウンターでいつでも買うことがで
スープ)だけで、夕方6時から深夜までいつも満員だ。
きる。問い合わせ先:Tel. 0-2222-0653
一方、「オデオン」は、ワット トライミットの裏手にあ
AsiaGate Magazine
37
Furniture & Décor
of Modern The Innovator
Story by Rangsan Srirat
Elegant Comfort
As people’s lifestyle change so does their habitat and living space, Euro Creations Co., Ltd, an exclusive distributor of European luxury furniture and home-furnishing brands, has been established to respond of the demands to the demands for today’s vibrant lifestyles. 38
AsiaGate Magazine
E
uro Creations started in 1996 as a niche player in the classical furniture business to furnish homes with exclusive high-end products ranging from rugs to furniture to chandeliers. The company has ventured into the high-end luxury furniture market amidst the fast changing market environment and the trend in lifestyle of people. Mr. Kevin Gambir, Vice President, Business Development, Euro Creations Co., Ltd, envisions that following the trend is actually tough and company has to understand and adapt to these changing demands, the reason behind the company’s considerable growth. Euro Creations’ key customers are people who already know who they are and understand their lifestyle demands. Self confident with a taste for luxury elegant products and they are find the perfect style to achieve a unique urban lifestyle. They offer the service delivering consistent quality with the ability to customize functionality, colour and choice of materialized by world-class designers. The company realizes the diverse nature of their customers each with their own unique style and they are working harder to understand their demands. The company’s deep market analysis and strong presence of social media allows them to relate to their customers different lifestyles to march with the right European products. “I see that if we still keep on following the trend, we might lose the chance in the market and of course we will be very tired in doing so, but if we can thoroughly realize and concentrate on customer’s characteristic preference, we can lead or set the trend and can maintain the pace as the leading player in the market,” says Kevin. “We have been gradually evolved according to the changing trend of lifestyle to currently emphasize on serving the market with the complete set of prestigious and timelessly elegant furniture,” he added.
“It’s a challenge and we have to understand that market sentiment in Thailand is not the same as overseas. In the past, Thais might have prefered to add classic mix styles into their residence, but now, the prevailing trend is for a contemporary style and presence. While the taste of classic twist remains the trend in Eastern European countries such as Russia and the Middle East.” “So, it’s essential that we have a clear understand of the different markets. What was successful in one market won’t necessarily be so in another. What’s popular in Italy won’t necessarily have the same appeal in Thailand where tastes are different. Currently, Euro Creations’ 3,000 square-metre flagship gallery features a great collections of furniture brands including Giorgetti, Royal Botania, Christopher Guy, Flexform Mood, Natuzzi, MisuraEmme, Malerba Collection, Turri, Limited Edition, and Preciosa. This makes them the leading innovator in interior design for any living space no matter if it’s a house, an apartment Tcondo, hotels resorts, restaurant, and other space that needs to be furnished. They are sophisticated marketer for modern lifestyle furniture and home finishing brands. In a fiercely competitive market, the company realizes that consumers in the modern luxury market become more
brand-conscious and prefer to live in style with well-designed furniture made of best-quality selected materials. It also realizes that living surrounded by leading furniture brands gives a sense harmony and comfort in enjoying an open plan layout with their own unique signature. The value added benefits customer is that it’s the one stop interior design solution with so many brands and products under one roof. This is why they are out performing their competitors. The Euro Creations’ showroom in Soi Thonglor area is the largest show gallery to serve as a the creative command centre holding with highly experienced staff to assist customers to achieve the best decoration for their home. “We are not only dealing about the visible line up of hardware in home decorations as you can see at our flagship show gallery, but also we emphasize on selling the service and the capability to customize to achieve customer satisfaction. So, any problems about livability in residence will come to an end or be solved here as we have professional team in interior design ready to assist and consult with the customer,” he adds. Head Office Euro Creations Co., Ltd. 1050 Soi Sukhumvit 66/1 Bangjak, Phrakanong, Bangkok 10260 Thailand Tel: (66) 2 744-9624-5 Fax: (66) 2 744-9587 Showroom Euro Creations Gallery at Thonglor 119 Sukhumvit 55, North Klong Ton, Wattana, Bangkok 10110 Thailand Tel: (66) 2 712-9555 Fax: (66) 2 712-8033 Natuzzi at Siam Paragon Living Gallery 3rd Floor (North Zone) Bangkok 10330 Thailand Tel: (66) 2 610-9692-4 Fax: (66) 2 610-9694 Natuzzi at Phuket Hafele Building 6A No. 81, Chalermprakiat R.9 Road, Vichai, Phuket 83000 Thailand Tel: (66) 76 612-562-3 www.eurocreations.co.th
AsiaGate Magazine
39
Furniture & Décor
อนาคตเฟอร์นิเจอร์ไทย
หลัง AEC
ประชาคมเศรษฐกิจอาเซียน (AEC) นอกจาก จะทำ�ให้เศรษฐกิจไทยขยายตัวมากขึน้ แล้ว ยังทำ�ให้ เกิดการแข่งขันที่รุนแรงมากขึ้นด้วย เนื่องจาก การเปิดให้สินค้า บริการ การลงทุน เงินทุน และ แรงงานทักษะสูงสามารถเคลือ่ นย้ายภายในภูมภิ าค ได้อย่างเสรีมากขึ้น ส่วนภาคอุตสาหกรรมของไทย ที่คาดว่าจะได้รับประโยชน์ ได้แก่ อุตสาหกรรมที่ ใช้เทคโนโลยีชั้นสูง (เช่น ยานยนต์ อิเล็กทรอนิกส์) อุตสาหกรรมที่มีมูลค่าเพิ่มจากการออกแบบ (เช่น แฟชั่น เฟอร์นิเจอร์) และ อุตสาหกรรมการ ผลิตสินค้าจำ�เป็น (เช่น แปรรูปผลิตภัณฑ์เกษตร อุปโภคบริโภค วัสดุกอ่ สร้าง) ฉบับนีเ้ ราจะมาคุยกัน ถึงเรื่องของอุตสาหกรรมเฟอร์นิเจอร์ซึ่งมีส่วนช่วย การส่งออกของไทย การเปิดประชาคมเศรษฐกิจอาเซียนในปี 2558 อุตสาหกรรมเฟอร์นิเจอร์ ไทยจะได้รับประโยชน์ อย่างมาก เนือ่ งจากผูป้ ระกอบการไทยสามารถส่งออก สินค้าเข้าไปยังเมียนมาร์ ลาว และมาเลเซีย ได้ มากขึ้น โดยจะใช้วิธีถ่ายทอดพฤติกรรมผู้บริโภค เข้าไป เช่น ชาวพม่าทีเ่ ข้ามาทำ�งานในไทย จะได้รบั การถ่ายทอดวัฒนธรรมจากไทย ก็จะทราบถึง คุณภาพและแบรนด์สนิ ค้าในไทยว่าดีอย่างไร เป็นต้น และการเปิด AEC จะทำ�ให้หลายประเทศเข้ามาเปิด สำ�นักงานในไทย เพือ่ ใช้เป็นสำ�นักงานรองรับการเปิด AEC เนือ่ งจากเห็นว่าไทยเป็นศูนย์กลางของอาเซียน ในการดำ�เนินธุรกิจในภูมิภาคนี้ ซึ่งจะทำ�ให้ตลาด เฟอร์นเิ จอร์เติบโตขึน้ ตามไปด้วย แต่ผปู้ ระกอบการ ไทยก็จะพบกับการแข่งขันที่รุนแรงมากขึ้น เนื่องจากสินค้าจากเวียดนาม มาเลเซีย จะเข้ามา ตีตลาด โดยแข่งขันด้านราคาที่ถูกกว่าสินค้าไทย จากต้นทุนที่ถูกกว่า 40
AsiaGate Magazine
นอกจากนี้ความต้องการสินค้าประเภท เฟอร์นิเจอร์ไทยจะดีขึ้นเนื่องจากการฟื้นตัวของ เศรษฐกิจโลกในหลายกลุ่มประเทศ โดยเฉพาะ อาเซียน สหรัฐฯ และบางประเทศในสหภาพยุโรป ดีขึ้น รวมทั้งความต้องการเฟอร์นิเจอร์จากญี่ปุ่น และยุโรปเพิ่มสูงขึ้นอย่างต่อเนื่อง สำ�หรับแนวโน้ม ในปี 2557 คาดว่าตลาดส่งออกเฟอร์นิเจอร์จะ เติบโตขึ้นประมาณ 5% จากปี 2556 โดยปัจจัยที่มี ผลต่อการส่งออก คืออัตราแลกเปลี่ยนค่าเงิน และ หากไม่มีความผันผวนมากนัก ผู้ประกอบการ ก็สามารถส่งออกได้คล่องตัว แต่หากเงินบาทแข็งค่า มากกว่านี้ ก็จะทำ�ให้การส่งออกประสบกับปัญหา ส่วนเรื่องการเมือง ไม่มีผลกระทบโดยตรงกับ อุตสาหกรรมเฟอร์นิเจอร์ แต่อาจจะมีผลกระทบ ทางอ้อมหากมีการเลือกตั้งใหม่ และใช้นโยบาย ประชานิยม โดยการขึ้นค่าแรง ซึ่งจะส่งผลในเรื่อง ต้นทุนของผู้ประกอบการ สำ�หรับภาพรวมตลาดเฟอร์นิเจอร์ไฮเอนด์นั้น ยังมีแนวโน้มการเติบโตอย่างต่อเนื่อง เพราะตลาด เฟอร์นิเจอร์ไฮเอนด์จะไม่อิงกับภาวะเศรษฐกิจ เหมือนตลาดระดับกลาง ประกอบกับไลฟ์สไตล์ คนไทยให้ความสำ�คัญการตกแต่งบ้านมากขึ้น โดยบริษัท ยูโรครีเอชันส์ จำ�กัด หนึ่งในผู้นำ�เข้า เฟอร์นิเจอร์ระดับไฮเอนด์มีนโยบายทำ�ธุรกิจเชิงรุก เพือ่ ตอบสนองความต้องการของตลาดบนทีช่ น่ื ชอบ การอยู่อาศัยอย่างมีสไตล์และมีความเป็นตัวของ ตัวเอง ทางบริษทั เจาะกลุม่ เป้าหมายอินทีเรียดีไซน์ ให้มที างเลือกทีห่ ลากหลายในการใช้เฟอร์ฯ ตกแต่ง ที่อยู่อาศัยได้มากขึ้น และที่สำ�คัญบริษัทได้ใช้ กลยุทธ์การแข่งขันตลาดเฟอร์ฯไฮเอนด์คอื มิตกิ ารให้ บริการหลังการขายเพื่อรองรับความต้องการที่
หลากหลายของคนทันสมัยและผู้ที่หลงใหลใน ความสบายและสวยงามของเฟอร์นิเจอร์ บริษัท ยูโร ครีเอชั่นส์ จำ�กัด เริ่มต้นจากธุรกิจ จำ�หน่ายเฟอร์นเิ จอร์บนถนนราชดำ�ริ กรุงเทพมหานคร เมื่อปี พ.ศ. 2539 จนกลายมาเป็นที่รู้จักและ ยอมรับกันอย่างกว้างขวางในวงการนำ�เข้าเฟอร์นเิ จอร์ ในฐานะผูน้ �ำ เข้าเฟอร์นเิ จอร์และอุปกรณ์ตกแต่งบ้าน เกรดพรีเมี่ยมระดับโลกกว่า 10 แบรนด์ เหล่านี้ อาทิเช่น Christopher Guy Harrison, Flexform Mood, MisuraEmme, Natuzzi, Giorgetti, Malerba, Royal Botania, Turri, Limited Edition และ Preciosa เป็นต้น
モダンで洗 練された快 適な空間 を
人々の生活スタイルの変化に伴い、居住環境 と生活空間も変化する。 ヨーロッパの一流ブ ランドの家具とインテリア用品の代理店であ るユーロクリエーションズ株式会社は、現代 の躍動的な生活スタイルにふさわしいものを 取り揃えている。
くれるベルギーのカーペットメーカー)、そして、プレ シオサ(高級シャンデリアに使われるチェコのクリスタ ル・ガラスのトップブランド)をなどの商品を豊富に取り そろえている。 厳しい市場競争にさらされる中、ユーロクリエーション ズは、現代の高級品市場では消費者はブランドを重視す ることに気付いた。最高級の素材から作られた、美しい デザインを好むのだ。また、優れたブランドの個性的な 家具に囲まれて生活をすると、調和のとれた、開放的で 心地よい空間を楽しめるということにも気づいた。 が、お客様の個別の好みを理解することはもっと大切で す。それに焦点を合わせることで流行をリードし、とき
ユーロクリエーションズの店内には、多くのブランドの
には流行を生み出すこともできます。そして、市場で上
家具やインテリア用品が集められているので、顧客は何
位を保つことができるのです。ライフスタイルの変化に
軒も見て回る必要がなく、非常に便利である。これも高
ともない成長してきましたが、現在は、時代を経ても変
い競争力の理由だろう。トンローの広いショールームで
わることのない上品で洗練された家具をタイ市場に流通
は、経験豊かなスタッフが顧客に適確なアドバイスをし
させることを主眼にしています」。
てくれる。顧客は自分の家を最高に引き立てる家具やイ ンテリア用品を選ぶことができる。
「しかし、これは大きなチャレンジです。タイ市場の反 ユーロクリエーションズは1996年に設立、伝統的な家
応は海外とは異なりますから。これまでのタイでは伝統
「わが社は、ショールームに展示してある目に見える品
具業界の隙間市場に参入した。カーペットから、家具、
的なタイ式をミックスしたスタイルが好まれましたが、
だけを取り扱っているのではありません。お客様に満足
シャンデリアまで、室内装飾の最高級品を扱っている。
現在はコンテンポラリー・スタイルが広く好まれていま
して頂けるサービスを重視しています。ここでは家具を
移り変わりの激しい市場と人々の生活スタイルの間で、
す。一方で、ロシアや中東、東ヨーロッパでは、伝統的
置く住環境の問題点も解消していただけるはずです。イ
家具の最高級品を扱うという冒険をしてきた。ユーロク
な趣を残してひとひねりした家具が好まれています」
ンテリアデザインのプロたちがお待ちしております」
リエーションズの副社長で事業開発担当のケヴィン・ガ
と、ケヴィン氏は語っている。
ンビール氏は、「流行を追うのはとても難しいが、常に
「このように、それぞれの市場の需要をはっきり捉える
変化する需要を理解しそれを取り入れる必要があると考
ことは重要です。ここで上手くいっても他の市場でも上
えている。これがこの会社の大きな成長の理由だ」と、
手くいくとは限りません。イタリアで人気のあるものが
述べている。
タイでもよく売れるかというと、そうではない。好みが 違うからです」
ユーロクリエーションズの顧客は自分が欲するものをよ く知っており、同社は家具を選ぶ自分たちの目に自信を
現在、ユーロクリエーションズは3000m2の広さを持つ
持っており、自分らしい都市の生活スタイルを実現する
本店に、ジョルジェッティ社(創業以来100年を超える
ためにできるだけのことをする。ユーロクリエーション
歴史を持つイタリアの家具メーカー)、ロイヤルボタニ
ズでは、世界的デザイナーの選んだ色、生地などを顧客
ア社(ベルギーのガーデンファニチャーメーカー)、ク
の要望に合わせた機能の家具に作ることもできる。
リストファー・ガイ(イギリス出身の高級家具クリエー ター)、フレックスフォルム(有名建築デザイナー、ア
顧客それぞれが持つ、その人らしい好みを理解し、彼ら
ントニオ・チッテリオがデザイン監修するイタリアのデザ
がどんなものを欲しがっているかを考えること。入念な
イン家具メーカー)、ナツッジ(イタリアの、世界有数
市場分析とメディアへの積極的な露出により、様々な生
の革張りソファーのブランド)、ミズラエメ(イタリア
活スタイルを持つ顧客を引き付け、彼らにふさわしいヨ
のスタイリッシュな高級家具メーカー)、マレルバ・コ
ーロッパ家具を提供できるのだ。
レクション(現代的な家具を得意とするイタリアの家具 メーカー)、トゥーリ(洗練されたクラシックな家具を
「トレンドを追うだけでは、顧客を失う可能性もあり
得意とするイタリアの家具、室内装飾メーカー)、リミ
ます。もちろん私たちは流行最先端をご提供しています
テッド・エディション(特別注文で好みのものを作って
[本社] ユーロクリエーションズ株式会社 1050 ソイ66/1, スクムビット通り, バンチャック, プラカノン, バンコク 10260 (タイ王国) Tel: (66) 2 744-9624-5 Fax: (66) 2 744-9587 [ショールーム] ユーロクリエーションズ トンローギャラリー 119 ソイ55(ソイ・トンロー), スクムビット通り, クローントン, ワッタナー. バンコク 10110(タイ王国) Tel: (66) 2 712-9555 Fax: (66) 2 712-8033
ノース・
「ナツッジ」 サイアムパラゴン リビングギャラリー 3F (ノースゾーン) バンコク 10330(タイ王国) Tel: (66) 2 610-9692-4 Fax: (66) 2 610-9694 「ナツッジ」 プーケット ハーフェレ・デザインセンター 6A No. 81, チャラームプリキアット R9 通り, ウィチット, プーケット 83000(タイ王国) Tel: (66) 76 612-562-3
AsiaGate Magazine
41
One On One
Thailand’s Gripping Over ASEAN Vision 2020 Story by Rangsan Srirat / Photography by Sukasak Khongkhuan
The launch of ASEAN Economic Community (AEC) is just around the corner in many countries, especially in Thailand, and people are hopeful that the integration will offer both opportunities and challenges due to the expected free movement of goods, services, investment, including skilled labour across the ASEAN region. So, it is now a high noon time to come out from under the rocks and face the inevitable change and to get ourselves ready to be able to compete and thrive against the other members of the community by the year 2015.
T
he AEC is aimed to create a single market and become the production base, turning the diversity that characterises the region into opportunities for business complementation, making the ASEAN a more dynamic and stronger segment of the global supply chain. Thailand has been said to be wellequipped and experienced in trade and more capable of attracting foreign investors than its neighbouring countries. This means that the AEC will give Thailand an opportunity to optimise the benefits from trade and investment from countries outside the AEC, more than others. It’s still the question as the country still envisions with political conflicts, and the corruption of politicians and government officers causing high hidden costs in the business sector, and the poor performance of government agencies, etc. And Thailand still has more things to get done including promotion of competitiveness of products and services, trade, and investment, development of basic infrastructure and logistic system to enhance connectivity, human resources development, improvement of law and regulations to facilitate trade and investment, including promoting public awareness about AEC. In the second edition of “AsiaGate” magazine, we feel the time is right to take the opportunity to sit down for a one-on-one interview with Atthayuth Srisamut, Director-General of ASEAN, Ministry of Foreign Affairs, to discuss Thailand’s readiness,
42
AsiaGate Magazine
strength & weakness and the opportunities of growth and benefit that AEC will offer in 2015. Thailand has a leading role to pursue comprehensive integration towards the realization of an open, dynamic and resilient ASEAN Community, in which there will be a free flow of goods, services, investment, and free flow of capital, equitable economic development, and reduced poverty and socio-economic disparities. “Actually, we have gone through many versions of business and social and security cooperation and framework agreement within the 10-nation ASEAN group such as AFTA and AFAS, but those are just generally designed for mainly facilitating the way of business and reducing tax barrier to zero percent for the benefit of trading. But the label of “AEC” consists of three pillars-Political & Security Community, Socio Cultural Community, and Economic Community, so it collectively covers all aspects and visions of living together as one community and identity for the sustainable growth and development counting from trading and investment, the vision on international trade and commerce, helping each other when natural catastrophe occurs, solving international crimes, the issue of social security and human right, to sharing and realising the different cultures and identities among ASEAN nations. That’s the goal and vision of AEC,” Mr. Atthayuth points out. “Even if we have been lingeringly stuck with the stagnant political tension since last year, actually, the awareness of Asean Economic Community (AEC) in Thailand is still well considerably high these days. More Thais are increasingly are seeking knowledge and in-dept information about AEC, particularly details about the activities in our neighbouring countries and the possibility of doing business with other Southeast Asian. And I strongly believe that political conflict will not hinder our AEC framework,
development, and progression towards the completion of AEC overall,” he adds. For the full benefit of trading, Atthayuth suggests those wishing to successfully do international business with other AEC should know and learn, and realise the difference in law, rule, insurance system, trading criteria, and regulations among each of the ASEAN before they start to try and trade with them. He saw English communications skills as the second obstacle Thais faced in doing business in the AEC community. He recognises that visitors from neighbouring countries do speak and understand the Thai language when coming to do business, but Thais should be ready to communicate equally in both English and Thai. He also advises Thais to be aware of the cultural and lifestyle differences of their ASEAN visitors if they are to be successful in business. Looking further ahead to “ASEAN Vision 2020” and the unity of the 10 country community sharing one vision, one identity, and one community, aiming to create a stable, prosperous and highly competitive ASEAN economic region, in which there is a free flow of goods, services, investment and capital, equitable economic development and reduced poverty and socio-economic disparities by 2020. “The definition of being “One Vision and One Community” never had the expectation that all 10 nations with different political system would end up with the same governance, same tax system, same law and regulation, it’s not moving toward that way. Instead, we want to jointly emphasize on growing with the same direction, same standard, and compromisingly move ahead together,” he says. “AEC is moving towards growing the potentiality so as to become independent and depending on each other or investors within Asean rather than foreign investment from outside the community. And now we’ve been trying to make Asean
investment more attractive by increasing the percentage of ownership by Asean investors to considerable 70 per cent for all electronicoriented sectors, E-commerce, healthcare, and tourism and air transport, and logistic.” “AEC will transform ASEAN into a region with free movement of goods, services, investment, skilled labour, and freer flow of capital. I would like to say that Thai workforce will directly gain the benefit in the long run, but what we should do now is to adapt ourselves in preparation for the ASEAN free labour markets in 2015, particularly those working as engineer, nurse, architect, surveyor, doctor, dentist and accountant, which they will be able to move freely among the 10 ASEAN nations to work, so they will be competing with their counterpart from Singapore, Philippines, Indonesia, and Malaysia for example. It’ll be tough the early stage, but in the long run the Thai workforce in these professions will have a broader vision of thinking with better standard.” “Now we are on the way up towards achieving the ideology ASEAN Vision 2020 to become open, dynamic and resilient ASEAN Community while people in other Asean nations have been growingly communicating and sharing knowledge and information about AEC and gradually become more one community. As Thailand is responsible for tourism and air transport, we’ve tried to make visitors stay longer traveling and doing or securing business deals here in Thailand as the country has the diversity of destinations its strategic location at the heart of Asia and the centre of CLMV countries (Cambodia, Laos, Myanmar, Vietnam) with convenient facilities and infrastructure ready to play a leading role in both MICE, healthcare and medical tourism, etc in the forthcoming unified regional market of the ASEAN Economic Community, or AEC in 2015.”
AsiaGate Magazine
43
One On One
เรื่อง กองบรรณาธิการ / ภาพ Surasak Khongkhuan
เปิดใจอธิบดีกรมอาเซียน
กับความพร้อมของไทยสู่ AEC
นับเวลาถอยหลังก่อนที่ประเทศไทยจะก้าวเข้าสู่ประชาคมเศรษฐกิจอาเซียน (ASEAN Economic Community) หรือ AEC อย่างเต็มตัวในปลายปี พ.ศ.2558 ความตื่นตัวและการรับรู้ข่าวสารทางด้าน AEC เป็นไปอย่างแพร่หลาย ทุกวันนี้ คำ�ว่า AEC กลายเป็นคำ�ที่ถูกกล่าวถึงบ่อยครั้ง ตามสถาบันการ ศึกษามีเรื่องอาเซียนศึกษา สถานที่ต่างๆ มีการประดับธงต้อนรับประเทศสมาชิกอาเซียน สื่อต่างๆ มี การโฆษณาประชาสัมพันธ์กันสม่ำ�เสมอ แต่ความตื่นตัวเหล่านี้ต้องแปรเปลี่ยนเป็นการพัฒนาศักยภาพ ด้านภาษาที่จะสื่อสารและทำ�ความเข้าใจเรื่องราวของประเทศในกลุ่ม AEC ให้มากขึ้น และที่สำ�คัญมากกว่า นั้นคือการเปิดใจ เปิดทัศนคติเพื่อที่จะอยู่ร่วมกันเป็นสังคมเศรษฐกิจเดียวกันและเดินทางไปในทิศทาง เดียวกัน เป็นสังคมมหภาพที่สามารถช่วยเหลือ เกื้อกูลกัน แต่ทว่าท่ามกลางความเปลี่ยนแปลง ความ ไม่แน่นอนทางเศรษฐกิจ รวมถึงสถานการณ์ทางด้านการเมืองภายในประเทศ ทำ�ให้หลายคนหวั่นวิตก กังวลถึงผลกระทบต่อความก้าวหน้าไปสู่การพัฒนาในเรื่องต่างๆ รวมถึงคำ�ถามต่อความพร้อมและ การปรับกลยุทธ์ของไทยก่อนการเปิดเขตการค้าเสรีจะมีผลเป็นรูปธรรม
วันนีเ้ ราได้รบั เกียรติจาก รท.อรรถยุทธ์ ศรีสมุทร อธิบดีกรมอาเซียน กล่าวถึงความคืบหน้าของ ประเทศไทย ความพร้อม ปัญหา อุปสรรค ประโยชน์ที่ไทยและแรงงานไทยจะได้รับ จุดแข็ง ของประเทศ ขีดความสามารถ การรับรู้เรื่อง อาเซียน การรับมือกับความเปลี่ยนแปลงที่จะ เกิดขึ้น การปรับตัวของคนไทยในการก้าวเข้าสู่ ประชาคมเศรษฐกิจอาเซียน ซึ่งจะมีผลกระทบกับ ธุรกิจและสังคมเมืองไทย ซึ่งทาง รท.อรรถยุทธ์ กล่าวถึง การเมืองภายในประเทศก็ไม่ได้มผี ลกระทบ ต่อการที่ไทยจะก้าวสู่ AEC อีกทั้งคนไทยยังมี ความตื่นตัวสูง กระตือรือร้นหาความรู้เกี่ยวกับ ประเทศเพื่อนบ้าน ทั้งเรื่องขนบธรรมเนียม ประเพณี วัฒนธรรม โอกาสในการทำ�ธุรกิจซึ่งจะ นำ�พาไปสู่ความเข้าใจและสัมพันธภาพอันดีในการ ทำ�ธุรกิจร่วมกันระหว่างไทยและประเทศเพื่อนบ้าน ประเทศไทยถือได้ว่าเป็นประเทศที่มีความแข็ง แกร่งหลายๆ ด้าน ทัง้ ด้านวัฒนธรรม การท่องเทีย่ ว การบิน การแพทย์ การคมนาคม แต่สิ่งที่ยังเป็น อุปสรรคและปัญหาทีเ่ ราต้องพัฒนาและเพิม่ ศักยภาพ คือ เรื่องของการเข้าถึงข้อมูลของประเทศสมาชิก ในกลุม่ ประเทศอาเซียนซึง่ ประกอบไปด้วย 10 ประเทศ แต่ละประเทศมีกฎระเบียบทีแ่ ตกต่างกัน เป็นเรือ่ งหลัก 44
AsiaGate Magazine
และสำ�คัญที่คนไทยต้องรู้ เรื่องต่อมา คือ ภาษา คนไทยยังไม่ให้ความสำ�คัญในเรือ่ งของภาษาต่างชาติ มากนัก ยังไม่สามารถพูดภาษาประเทศเพือ่ นบ้านได้ เช่น ภาษาพม่า ภาษาลาว ภาษาบาฮาซาของ อินโดนีเซีย หรือแม้แต่ภาษาอังกฤษซึ่งเป็นภาษา กลางที่เราควรต้องรับรู้และสื่อสารได้ ในขณะที่ ประเทศเพื่อนบ้านสามารถพูดภาษาไทยได้ใน ระดับที่ดี แม้วา่ ในอดีตทีผ่ า่ นมาเราได้มกี รอบความร่วมมือ ในด้านเศรษฐกิจและความมั่นคงในรูปแบบต่างๆ แต่สง่ิ ที่ AEC มีความแตกต่างอย่างชัดเจนคือ 3 เสา หลักซึ่งเป็นมิติแบบองค์รวมที่จะสร้างความเกื้อกูล กันและเป็นมาตรฐานเดียวกัน คือ 1.เสาหลัก ด้านสังคมและวัฒนธรรมอาเซียน 2.เสาหลักด้าน เศรษฐกิจอาเซียนที่จะพัฒนาให้เป็นตลาดร่วม มี ฐานการผลิตเดียวกัน ก่อให้เกิดการหมุนเวียน เงินลงทุน การค้าระหว่างประเทศสมาชิกอาเซียน อย่างเสรี 3.เสาหลักด้านความมั่นคงอาเซียน โดย มีคำ�ขวัญคือ “One Vision, One Identity, One Community” (หนึ่งวิสัยทัศน์ หนึ่งอัตลักษณ์ หนึ่ง ประชาคม) โอกาสทองของการลงทุนในภูมภิ าคคือการเปิด โอกาสให้มีการเพิ่มเปอร์เซ็นต์ความเป็นเจ้าของ
หรือการถือหุน้ 70% จาก 45 % ในบางสาขาธุรกิจ และพยายามให้ประเทศสมาชิกหันมาสนใจกันและกัน มากกว่าไปพึ่งพาการลงทุนจากภูมิภาคอื่น เช่น อเมริกา หรือยุโรป เพื่อสร้างความแข็งแกร่ง ระหว่างกัน สำ�หรับประเทศไทยเมื่อเปิดให้มีการ ลงทุนอย่างเสรี ต้องมีการปรับตัวตลาดแรงงาน ภายในประเทศให้มีการพัฒนา ยกระดับศักยภาพ ของวิชาชีพแต่ละสาขาให้มีมิติที่กว้างขึ้นเพื่อความ ก้าวหน้าด้านแรงงานที่ทัดเทียม โดดเด่นสามารถ แข่งขันในเวทีต่างประเทศได้ และนับเป็นเรื่องที่น่า ยินดีที่ประเทศบรูไนให้ความเชื่อมั่น เห็นศักยภาพ ของสาขาวิชาชีพด้านสุขภาพของคนไทย เริ่มเชิญ บุคลากรด้านแพทย์และพยาบาลจากไทยไป ประกอบอาชีพในประเทศเขา เพราะเห็นคนไทยมี ความเชี่ยวชาญ ดูแลเอาใจใส่คนไข้ได้เป็นอย่างดี ส่วนเรื่องความสดใสของ SME ในประเทศ สมาชิกอาเซียนดูเรืองรองไม่นอ้ ย เพราะเมือ่ เปิด AEC จะมีธุรกิจ SME เข้ามาลงทุนมากขึ้น ใช้งบในการ ลงทุนไม่สูง ยิ่งมีสายสัมพันธ์ที่ดีต่อกันจะยิ่งง่ายต่อ การลงทุน เช่น ชุมชนที่อยู่ใกล้ประเทศเพื่อนบ้าน ก็สามารถลงทุนได้ แต่สง่ิ ทีร่ ฐั บาลต้องให้ความสำ�คัญ คือ สนับสนุน SME ไทยให้มีแหล่งเงินทุน แหล่ง ข้อมูล เครือข่ายทีม่ ากพอ ซึง่ จะสามารถเข้าไปลงทุน ในประเทศเพื่อนบ้านได้ ต้องมีนโยบายสนับสนุน อย่างต่อเนือ่ ง และนักลงทุนไทยก็ตอ้ งเปลีย่ นทัศนคติ ที่ดีขึ้นในการทำ�ธุรกิจร่วมกับประเทศเพื่อนบ้าน
「ASEANビジョン2020」 を目指して ASEAN 諸国における、ASEAN経済共同体(AEC) の構築が近付いている。 タイ政府とタイの国民はこの経済的な統合で実現されるであろ う、ASEAN域内での物品や、 サービス、投資分野の自由化、熟練労働者の移動円滑化などにより、新たな機会と挑戦がタイ経済にもたらされるこ とを期待している。今、 タイはAECの2015年の発足に向けてより競争力をつけ、変化に対応しながら準備していく必要がある。 AsiaGateの第2号では、タイ外務省 ASEAN局のアタユ
時点で私たちがなすべきことは、2015 年から始まる新
ット・シサムート局長をインタビューした。タイが大き
しい自由な労働市場に対応できるように準備することで
な役割を果たすことになるであろうAEC発足を目前に控
す。エンジニア、看護師、建築士、測量技師、開業医、
え、今なすべきこと、強みと弱み、そして今後の展望と
歯科医、会計士はASEAN域内を自由に移動できるように
利点について話をうかがった。物品、サービス、投資の
なります。例えば、シンガポール、フィリピン、イン
自由化、資本のより自由な移動、公平な経済発展、貧困
ドネシア、マレーシアの同業者と腕を競うことになるわ
と社会経済的な格差の緩和といったことを目標とし、加
けです。この競争は、黎明期には厳しいことかもしれま
盟国の経済を大きく活性化させる可能性を持つこの経済
せんが、長期的にみると、タイのこれらの業種の労働者
共同体に、リーダー的立場として、タイはどのように貢
は、より高いスタンダードを身に付け、より広い視野で
献すべきなのだろうか。
考えることができることにつながっていくはずです」
「今日、タイ国内ではAECについてよく知られるように
「現在、私たちはASEANビジョン2020の実現への途中に
なってきています。国民がAECについて、新しい理解や
います。ASEANビジョン2020は、ASEAN諸国を、より
深い情報を得たいと願っているからです。特に東南アジ
開かれたダイナミックで活発な経済地域にするための中
アの近隣諸国については、貿易やビジネスチャンスの可
間計画ですが、実際、ASEAN諸国の人々は、AECについ
能性を視野に入れ、詳しく知りたいと望んでいます。私
てより活発に語り、より多くの知識や情報をシェアする
の考えでは、政治的な衝突は、全体的に見ればAECの構
ようになってきました。タイが観光と航空輸送の分野を
築と発展、前進を何ら妨げるものではありません」
強みとして、タイを訪れる人々により長く滞在、旅行し ていただけるよう、より確実なビジネス上の取引をして
「AECは域内での物品、サービス、投資の自由化と熟練
いただけるように努めてきました。タイは便利な施設と
労働者の移動円滑化、資本のより自由な移動を実現する
インフラの整った国ですので、アジアの中心地として、
ことによって、ASEAN諸国をより競争力のある地域に変
様々な目的に対応できると自負しています」とシサムー
えて行くでしょう。長期的に見るとタイの労働者たちは
ト局長は語っている。
直接的に恩恵を受けると考えています。しかし今、この
AsiaGate Magazine
45
One On One
泰国应把握东盟2020年远景规划 对于许多国家而言,东盟经济共同体即将成为现实,特别是在泰国,人们对于因为商品、服务、投资以及熟练工人的自由流动而面临的机遇和 挑战充满希望。因此,现在到2015年正是最佳的时机来面对不可避免的变化,并自我准备与共同体其他成员竞争或参与其发展。
《亚洲之门》杂志第二期有机会采访到了东盟总干事、泰国外交 部Atthayuth Srisamut先生,并与其探讨了泰国的准备程度、优缺 点和我们可以分享的增长和效益方面。泰国是在寻求全面整合并 把一个开放、有活力和灵活的东盟经济共同体变成现实这一方面 的领导者。在共同体内,商品、服务、投资甚至资本都可自由流 通,有着平等的经济发展,消除贫困和社会经济发展差异。 Atthayuth Srisamut先生指出:“事实上,在东盟的10国之间,我们 已经通过了在商业、社会和安全等方面的合作和框架协议,比如 东盟自由贸易区协议和东盟服务业框架协议。这些协议是为了便 利于商业交流并降低关税,以利于贸易。但是如果要实现东盟经 济共同体,需要三大支柱:政治安全共同体、社会文化共同体和 经济共同体。因此,其完全涵盖了所有方面:一个整体的生活, 从贸易和投资方面确定可持续的增长和发展,国际贸易,灾害互 助,解决跨国犯罪,社会安全和人权保障,分享东盟成员国之间 不同的文化并产生身份认同。这是共同体的目标和愿景。” 他继续补充道:“尽管从去年开始,我们就缓慢陷入了政治紧张 局势,但是事实上,泰国人对于东盟共同体的认识仍旧很高,更 多的泰国人正在寻求关于共同体的新知识和深层次信息,特别是 关于邻国详细信息,以便得到更多的知识并下一个贸易的目的 地,同时寻求与东南亚其他国家做生意的机遇。我非常相信政治 冲突不会阻碍共同体框架的达成、发展和最终的成立。” 为了得到贸易的全部利益, Atthayuth Srisamut先生建议那些希望在 与共同体其他国家的国际贸易中成功的人应该在开始国际贸易前 了解、学习并理解东盟国家法律、规则、保险制度、交易标准、 法规的不同。他的第二个观点认为泰国人使用英语交流的能力和 对东盟其他国家当地语言知识的缺乏阻碍了国际贸易。另一方 面,他还说,当邻国的人来旅行或在泰国做生意,他们可以很好表 达和理解泰国语言。所以,他认为,鼓励人们使用英语和其他当地 语言沟通是至关重要的,泰国人应该更加明白并准备欢迎在不久 的将来的外来游客和商务旅行者。此外,他建议泰国人也应该意 识到文化和生活方式、趣、本性、工作理念等方面的差异和东盟 国家的人们特点以便于在2015年后的商业连通中成功。东盟10个 成员国的 “东盟2020年愿景”中表明了同一个愿景、同一个身 份、同一个共同体,并旨在创建一个稳定、繁荣、极具竞争力的 东盟经济地区。在共同体内,到2020年,实现商品、服务、投资 和资本的自由流通,有着平等的经济发展,消除贫困和社会经济 发展差异。
46
AsiaGate Magazine
Special Feature
The Odyssey
Of A Lifetime
In Bangkok By Laurence Civil
I have been traveling to Bangkok for more than 30 years and it’s been my home in Asia for the past 18. I have lived through military coups and political protests on the streets but at no time have I ever felt unsafe anywhere in Bangkok. It’s possibly safer than London. What I like most about city despite its chaotic character is that it makes everyone feel welcome.
48
AsiaGate Magazine
I
n 2013 Trip Advisor recognised Bangkok as Asia’s most visited city due to it offering genuine hospitality, a smile that comes from the heart, the amazing diversity of food served, a shoppers paradise that offers value for money. When he accepted the award M.R. Sukhumghand Paribatra, Governor of Bangkok said, “it’s an honour for Bangkok to receive this award. The City of Bangkok as an Asian exotic perception. This is possibly better known globally than Thailand the country and has been the chosen as the location for numerous films and books.” “As I am effectively the Ambassador of Bangkok, “he added, “there are three places I would recommend as a must visit for anyone coming to my city. The first is
the Grand Palace including The Temple of the Emerald Buddha, it’s the best of old Bangkok. The area of Khudichan Lane around Santa Cruz Catholic Church, Wat Kalayanamit Buddhist Temple and Bangluang Mosque, as a example of religious harmony of the city. The third would be “Or Tor Kor” Farmers’ Market at Chatuchak (Kamphaeng Phet MRT exit 3). And the CNN.go also rated it the fourth best fresh market in the world where visitors can buy fresh and cooked food, and in hail the flavours and smells of the City. It’s the destination for top chefs, foodies and hungry tourists. Bangkok is the one city where you can practice the art of gastronomy from street level to the finest most elegant restaurants.
AsiaGate Magazine
49
Special Feature
Bangkok is the one city where you can practice the art of gastronomy from street level to the finest most elegant restaurants. In addition there are a United Nations of culinary possibilities with exciting flavours ranging from Adelaide to Zurich. 50
AsiaGate Magazine
In addition there are a United Nations of culinary possibilities with exciting flavours ranging from Adelaide to Zurich. And the culinary magnet with the ability to pull in a steady flow of visiting chefs who are attracted to the City to showcase the cooking skills bursting with exciting flavours. Eating well is a matter of attitude and some of the best foods in Bangkok don’t have to be expensive with so many possibilities waiting at hawker stalls in makeshift pavement cafes. “Eating on the street is the easiest and cheapest of ways to enjoy Thai food,” says David Thompson, Michelin star chef, the owner of Nahm Bangkok and author of the highly informative cook book, Thai Street Food. “Everything is prepared fresh daily, the food stalls are packed every night. It is a vending style of time that some how has managed to survive the test of time. I openly admit that I simply cannot compete with them in terms of taste and quality.
When I feel hungry I just go downstairs from my apartment and buy what I fancy from our local vendor for a third of what it would have cost me to buy, prepare and cook the dish at home.” Having said that in Asia’s 50 Restaurants 2013, David’s Nahm restaurant was placed 3rd and was one of five Bangkok based restaurants to be in the list. His protege Duangporn ‘Bo’ Songvisava was named as Veuve Clicquot Asia’s Best Female Chef and the restaurant she and her Australian husband Dylan Jones run is “Bo.lan” ranked 36th; Sra Bua By Kiin Kiin at The Kempinski Bangkok ranked 29th. There is a lot more to the Bangkok dining scene than just Thai food. The progressive Indian cuisine served at Gaggan was ranked 10th and Eat Me 19th. Bangkok has two restaurants in the top 10, three in the top 20 and a 10 per cent overall share of the Best Restaurants in Asia. Bangkok’s culinary diversity ranges from the street to
the best, interwoven in a global dining. There was a time when Bangkok was best known for its congested traffic, but today there is a modern train network that means being stuck in traffic can be a thing of the past. There are two elevated train options from Bangkok’s Suvarnabhumi International airport. The Express Line seamlessly connects to Phyathai BTS in just 19mins. The City Link makes seven stops with a connection to Petchaburi MRT at Makasan station and terminating again after a 29 minute journey at Phayathai BTS. The BTS Skytrain is my limousine of Choice, when thinking of visiting the cities major tourist attractions consider taking in the Saphan Taksin Station to connect with shuttle boats and lll the five star hotels on the river have shuttle boats from here. Asiatique the Riverside the latest tourist attraction, is a new massive shopping complex on the banks of The Chao Phraya River on land once owned by the Danish
East Asian Company and the original Port of Bangkok. Open daily from 5pm until midnight with a free shuttle boat every minute. The Chao Phraya River tourist boat takes visitors on a cruise circuit of nine piers for a sightseeing tour of the historical sites in old Bangkok along the Chao Phraya River. To visit China Town get off system Ratchawongse Pier. For The Grand Palace and the Temple of the Emerald Buddha get off at Maharaj Pier. My pick of the museums is The Jim Thompson House a complex of various old Thai structures that the American businessman Jim Thompson collected in from all parts of Thailand in the 1950s and 60s. As Thompson was building his silk company, he also became a major collector of Southeast Asian art, which at the time was not well known internationally. He built a large collection of Buddhist and secular art not only from Thailand but from Burma,
Cambodia and Laos. Mandarin Oriental Bangkok consistently voted The Best Hotel in the World this iconic legend of hospitality was established in 1887 on the banks of the Chao Phraya River. It has hosted The Who’s Who of visitor’s to Bangkok ranging from Royalty, Head of State, Celebrities and Pop Stars. Impeccable standards of service, luxurious facilities and personalised guest recognition. The Siam is a sublime example of next generation boutique luxury. The architecture and decor are inspired Paris’ Musee d’Orsay creating a serene world, lush in natural beauty yet quite simple. The emphasis was on muted colours, black, white, cream and great, capturing the colonial architectural elements that King Rama V brought back to Siam. A big hotel that feels small with just 37 suites and Villa. There has never been a better time to come to Bangkok. AsiaGate Magazine
51
Special Feature
特集—バンコク バンコクでの生活
52
筆者がバンコクを訪れるようになって30年以上がたつ。 ここ18年間 はバンコクをアジアでの拠点にしている。 その間バンコクでの軍事ク ーデターや政治的な抗議行動もいくつか見てきたが、 バンコクのどこ にいても危険を感じたことは一度もない。 ロンドンより安全だと言える だろう。筆者がこの都市を好きな理由は、混乱しているのにもかかわら ず、訪れる人々を温かく迎えてくれるところにある。
バンコクは、トリップアドバイザーのトラベラーズチョ
彼はこう続ける。「都知事としてバンコク大使としての
この市場はCNN Goの「世界の生鮮市場」で4位にラ
イス2013 のアジア部門でトップの座に輝いた。訪れる
役目もあるので申し上げるが、ぜひ訪ねていただきた
ンクインしました。生鮮食品や調理済みの食品がずらり
人を純粋なホスピタリティ精神と温かな微笑みで迎え、
い場所が3つあります。1つめは王宮とエメラルド仏寺
と並び、この都市の風味と味わいを感じられます。トッ
バラエティに富んだ料理を提供すること、また買い物が
院。ここはバンコク最高の名所です。2つめは、チャオ
プシェフや美食家もこぞってでかける場所です」
目的の人々をも満足させたことがその理由である。スク
プラヤ右岸(トンブリ側)、クディジェーン地域です。
ムパン・ボリパット バンコク都知事は、「受賞は栄誉な
サンタ・クルーズ教会、ワット・カンラヤーナミット、
バンコクは、街角の屋台から洗練されたレストランまで
ことです。バンコクはアジアらしさを堪能できる都市で
バーンルアンモスクなどがあり、多様な宗教が共存して
あらゆるスタイルの料理が楽しめる街だ。また、世界中
す。数多くの映画や本の舞台にもなっているし、おそら
きたことがわかります。3つめは、チャトゥチャックに
の料理を楽しむこともできる。その結果、世界中のシェ
く世界ではタイ王国よりも、バンコクの方が知られてい
あるタイ農業協同組合(オートーコー)経営のオートー
フたちがこの環境に引き付けられバンコクを訪れ、クリ
るのではないでしょうか」と述べている。
コー市場です(地下鉄 カムペーンペット駅3番出口)。
エイティブな料理の腕を振るっているのだ。
AsiaGate Magazine
美食というのは考え方次第である。バンコ
また、タイシルク王として知られるアメリ
クで最高の料理は必ずしも高価である必要
カ人実業家、ジムトンプソンの家はぜひ訪
はない。バンコクでは、路上にテーブルと
れたい博物館である。彼の生前の住居は、
イスを並べただけの簡易食堂が超一流の料
1950~60年代にタイ全土から集めた
理を提供していることもあるのだ。
建材、建具等を使って作られたタイの伝統 的な建築様式をベースにしている。彼はま
「バンコクの屋台では、タイ料理を最も手
た、当時は世界でさほど注目されていなか
軽に安く楽しむことができます」。と言う
った東南アジアの美術品の収集家でもあっ
のは、ミシュランの星付きレストラン「ナ
た。仏教的な美術品も宗教色のない美術品
ーム・バンコク」のオーナーシェフ、デ
も、タイ国内のみならずビルマ、カンボジ
イビッド・トンプソンである。彼は、料理
ア、ラオスからも収集し、見ごたえのある
書「タイ・ストリート・フード」の著者で
コレクションとなっている。
もある。「屋台では毎日新鮮な食材を準備 し、毎晩全部片づける。時間と闘いながら
マンダリン オリエンタル バンコクは、
食材を扱い、売り歩くスタイルだ。味と質
世界のベストホテルとして常に君臨してき
の点から言うと、どうしたって僕の料理に
た。1887年にチャオプラヤ河畔で創業
は勝ち目がない。それは率直に認めるよ。
結)へ着く。シティラインは7つの駅に停車するが、終
以来、受け継がれてきたホスピタリティは
僕だっておなかがすくと、アパートの階段を下りて行っ
点のパヤタイ駅まで29分だ。ちなみに筆者はバンコク都
伝説ともなっている。世界の王族や各国首脳陣、著名人
て、食べたいと思ったものを地元の屋台で買うよ。自分
内の観光では、もっぱらスカイトレイン派である。スカ
やポップスターら、紳士録に名がのるようなゲストたち
で食材を買って同じものを作ったら、コストも3倍はか
イトレインのサパーンタクシン駅からは、チャオプラヤ
をもてなしてきた。非の打ちどころのないサービス、豪
かるしね」
川沿いの5つ星ホテルや新観光名所「アジアティーク・
華な設備と、ゲスト一人一人への細かな気遣いがある。
ザ・リバー・フロント」へシャトルボートも出ている。 ちなみにデイビッドのレストラン「ナーム」は、201
このアジアティークは、かつてデンマークのイースト・
ザ・サイアム・ホテルは次世代のための洗練されたモダ
3年版「アジアのベストレストラン50」で3位となっ
アジアティーク社が所有していた土地、バンコク初期の
ンなホテルの例であろう。パリのオルセー美術館から
た。50のうちバンコクのレストランは5軒、その中でタ
港だった場所に、巨大なショッピングコンプレックスが
ヒントを得たというホテルの建物は、整然として洗練さ
イ料理店は3軒が選ばれている。また、デイビッドの弟
出来上がった。(17:00~深夜まで毎日営業)
れており、華美ではなく、自然の美しさにもあふれてい
子であるボー(デュアンポーン・ソングヴィサヤ)は、
る。黒・白・クリーム・灰色などの落ち着いた色合いが
ヴーヴ・クリコが選ぶアジアのベスト女性シェフを受賞
チャオプラヤ川の観光ボートは、川岸の古いバンコクの
印象的で、ラーマ王5世が近隣諸国の植民地時代に持ち
した。彼女とオーストラリア人の夫が経営する「ボーラ
歴史的名所を、9つの橋の下をくぐりながら遊覧する。
帰った建築様式を思い起こさせる。
ン」は、36位にランクイン。また、バンコクのケンピン
チャイナタウンへはラーチャウォン桟橋、王宮とエメラ
スキーホテル内の「スラブア・バイ・キンキン」は、29
ルド仏寺院へはマハラジャ桟橋で降りる。
バンコクはいつ戻ってきても素晴らしい場所である。
位に入った。その他の2軒は、前衛的なインド料理の「 ガガン」が10位に、インターナショナル料理の「イート ミー」が19位に入った。アジアのベストレストランラン キング50の10パーセントを、バンコクのレストランが占 めた。屋台から高級レストランまでバンコクのレストラ ンは多種多様、各国料理で彩られている。 ところで、バンコクはかつて深刻な車の渋滞に悩まされ た時期があったが、現在は交通網が整備され(エアポー トリンク、BTS/スカイトレイン、MRT/地下鉄な ど)、ずいぶん解消された。例えば、スワンナプム国際 空港からバンコク中心部へはエアポートリンクが走って おり、これにはエクスプレス(特急)とシティライン( 各停)の2種類がある。エクスプレスに乗れば、わずか 15分でマッカサン駅(MRTぺチャブリ駅と連結通路利 用で4分)、19分でパヤタイ駅(BTSパヤタイ駅と直
AsiaGate Magazine
53
Special Feature
54
AsiaGate Magazine
อ้างอิงข้อมูล การท่องเที่ยวแห่งประเทศไทย
กรุงเทพฯ:
จุดกำ�เนิดแห่งชีวิตศิลป์ร่วมสมัย
กรุงเทพฯ มีแหล่งท่องเที่ยวที่น่าสนใจมากมายและหลากหลายประเภท เป็นเมืองแห่งสีสันทั้งในยามค่ำ�คืน และยามกลางวัน เต็มไปด้วยเรื่องราวทางประวัติศาสตร์และความรู้รอบตัว ท่องเที่ยวได้ไม่จำ�กัดเวลา และไม่จำ�เป็นต้องมีงบประมาณมาก แหล่งท่องเที่ยวที่สำ�คัญและมีอยู่เป็นจำ�นวนมากมายของกรุงเทพฯ คือแหล่งท่องเที่ยวประเภทพระราชวังและวัด ที่น่าสนใจ ได้แก่ พระบรมมหาราชวัง พระที่นั่งดุสิตมหา ปราสาท พระที่นั่งจักรีมหาปราสาท วัดพระศรีรัตนศาสดาราม วัดพระเชตุพนวิมลมังคลารามราช วรมหาวิหาร เป็นต้นสำ�หรับแหล่งท่องเที่ยวประเภทพิพิธภัณฑ์ หอศิลป์ อนุสาวรีย์ และโบราณสถานที่ น่าสนใจ ก็มีมากมาย เช่น หอศิลปวัฒนธรรมแห่งกรุงเทพมหานคร พิพิธภัณฑสถานแห่งชาติ หอศิลป พิพิธภัณฑสถานแห่งชาติ พระนคร เป็นต้น กรุงเทพฯ จะเป็นเมืองที่เต็มไปด้วยคอนกรีตและ ตึกสูง แต่กรุงเทพฯ ก็ยังมีแหล่งท่องเที่ยวประเภทสวนสาธารณะและสวนสุขภาพอันร่มรื่น ที่เป็นทั้ง สถานที่พักผ่อนหย่อนใจและเป็นสถานที่ออกกำ�ลังกายอยู่หลายแห่งทั่วเมือง และที่ขาดไม่ได้สำ�หรับ การท่องเที่ยวกรุงเทพฯ คือแหล่งช้อปปิ้งต่างๆ ได้แก่ ย่านเยาวราช ตลาดนัดจตุจักร ย่านประตูน้ำ� ย่านสีลม ย่านสุขุมวิท ถนนข้าวสาร ตลาดน้ำ�ตลิ่งชัน รวมถึงตลาดนัดและห้างสรรพสินค้า กิจกรรมท่องเที่ยวมีหลากหลายรูปแบบ โดยกิจกรรมที่โดดเด่น ได้แก่ เที่ยวชมพระบรม มหาราชวัง พระราชวัง และพระที่นั่งต่างๆ ชม วัดสำ�คัญและสักการะสิ่งศักดิ์สิทธิ์ เยี่ยมชม พิพิธภัณฑ์และนิทรรศการทางศิลปะที่มีการจัด หมุนเวียนตลอดทั้งปีในหลายๆ สถานที่ วัดพระ ศรีรัตนศาสดาราม หรือ วัดพระแก้ว เป็นวัดที่
สำ�คัญตลอดจนเป็นแหล่งท่องเที่ยวที่สำ�คัญของ ประเทศไทย วัดพระแก้ว เป็นพระอารามหลวง ชั้นพิเศษ ที่ตั้งอยู่ตรงมุมด้านตะวันออกเฉียง เหนือของพระบรมมหาราชวัง อีกทั้งยังเป็นที่ ประดิษฐาน พระมหามณีรัตนปฏิมากร หรือ พระแก้วมรกต รวมถึงใช้เป็นที่ประกอบพระราช พิธีทางศาสนาที่สำ�คัญ
วัดอรุณราชธารามก็เป็นวัดและสถานทีท่ อ่ งเทีย่ ว ทีส่ �ำ คัญตัง้ อยูท่ ถ่ี นนอรุณอัมรินทร์ ริมแม่น�ำ้ เจ้าพระยา ฝั่งธนบุรี ตรงข้ามกับวัดโพธิ์ ข้ามเรือได้ที่ท่าเตียน เป็นวัดที่มีมาตั้งแต่ครั้งสมัยกรุงศรีอยุธยา เดิม ชื่อว่า “วัดแจ้ง” ต่อมาเมื่อพระเจ้ากรุงธนบุรีย้าย ราชธานีจากกรุงศรีอยุธยามาตั้ง ณ กรุงธนบุรี ได้ โปรดเกล้าฯ ให้กำ�หนดเอาวัดแจ้งเป็นวัดในเขต พระราชฐานใช้เป็นที่ประดิษฐานพระแก้วมรกต ที่ได้อัญเชิญมาจากเวียงจันทน์ วัดนี้ได้รับการ บูรณะปฏิสังขรณ์ครั้งใหญ่ในสมัยรัชกาลที่ 2 จึงถือ เป็นวัดประจำ�รัชกาลที่ 2 เมื่อบูรณะเสร็จแล้วได้ พระราชทานนามว่า “วัดอรุณราชธาราม” ในสมัย รัชกาลที่ 3 มีการก่อสร้าง พระปรางค์องค์ใหญ่ซึ่ง มีความสูง 82 เมตร กว้าง 234 เมตร แต่มาเสร็จ สมบูรณ์ในสมัยรัชกาลที่ 4 และได้เปลี่ยนชื่อเป็น “วัดอรุณราชวราราม” สำ�หรับผู้ที่ท่องเที่ยวเป็นครอบครัว กรุงเทพฯ มีสวนสนุก สวนสัตว์ รวมถึงพิพิธภัณฑ์ต่างๆ ที่ เหมาะสำ�หรับเด็กและครอบครัวหลายแห่งด้วยกัน AsiaGate Magazine
55
Special Feature
กรุงเทพฯ เป็นแหล่งรวมสินค้าและ ของที่ระลึกจากทั่วทุกภูมิภาคของประเทศ ทั้งสินค้าจำ�พวกอาหาร เครื่องใช้ ของตกแต่งบ้าน ไปจนถึงเครื่องประดับ และอัญมณี นอกจากนี้ยังมีสินค้า จำ�พวกเสื้อผ้า เครื่องแต่งกาย สินค้า อิเล็กทรอนิกส์และคอมพิวเตอร์ ภาพวาด และงานศิลปะอื่นๆ ไปจนถึงอุปกรณ์และ สินค้าอื่นๆ ที่เกี่ยวกับดนตรีและกีฬา แหล่งช้อปปิ้งมีอยู่หลายแห่ง 56
AsiaGate Magazine
กรุงเทพฯ มีชื่อเสียงในด้านการเป็นเมืองช้อปปิ้ง มีสินค้าราคาถูกและคุณภาพดี คนชอบซื้อของต้อง ไม่พลาดการช้อปปิ้งและเดินเที่ยวใจกลางกรุง ใน วันเสาร์และวันอาทิตย์ตอ้ งไม่พลาดไปเดินตลาดนัด จตุจักร ส่วนแหล่งช้อปปิ้งในตอนกลางคืนก็มีทง้ั ถนนข้าวสาร สวนลุมไนท์บาซาร์ ย่านพัฒน์พงษ์ ถนนสีลม และตลาดนัดสะพานพุทธสำ�หรับคนรัก กีฬา กรุงเทพฯ มีโปรแกรมการแข่งขันกีฬาชนิด ต่างๆ ตั้งแต่ระดับภูมิภาคไปจนถึงระดับโลก แวะ เวียนกันมาจัดให้ชมมากมายทุกปี ส่วนคนที่ชอบ เที่ยวกลางคืน เมืองหลวงแห่งนี้ก็มีสถานบันเทิง ยามค่ำ�คืนมากมาย ให้คนที่ชอบนอนดึกได้เที่ยว กันแบบจุใจ นอกจากนี้ยังมีกิจกรรมท่องเที่ยวแบบ ผ่อนคลายอื่นๆ เช่น ล่องเรือชมทิวทัศน์ริมสองฝั่ง แม่น้ำ�เจ้าพระยา เที่ยวตลาดน้ำ� กินอาหารทะเล สดๆ ที่บางขุนเทียน พักในโรงแรมหรู ทำ�สปา และนวดแผนโบราณ เป็นต้น ไฮไลท์สำ�คัญหากกล่าวถึงการแสดงด้าน ศิลปะวัฒนธรรมและไม่ควรพลาดคือสยามนิรมิต ที่ถนนเทียมร่วมมิตร เยื้องศูนย์วัฒนธรรมแห่ง
ประเทศไทย ข้างสถานทูตเกาหลีใต้ เขตห้วยขวาง เป็นสถานที่จัดแสดงโชว์ศิลปวัฒนธรรมไทย รูปแบบใหม่ระดับมาตรฐานโลก โดยใช้เทคนิคพิเศษ ผสมผสานกับการละคร แสดงเรื่องราวย้อนรอย ประวัติศาสตร์ภาคต่างๆ ของไทย เรื่องของภพภูมิ ต่างๆ นรก หิมพานต์ สวรรค์ ดินแดนแห่ง จินตนาการจากวรรณคดี และวัฒนธรรมประเพณี ต่างๆ ของไทยทีน่ า่ ตืน่ ตาตืน่ ใจ โดยใช้นกั แสดงกว่า 150 คน โรงละครรองรับผูเ้ ข้าชมได้กว่า 2,000 ทีน่ ง่ั เปิดแสดงวันละ 1 รอบ เวลา 20.00 น. ค่าบัตร เข้าชม 1,500 บาท ก่อนเข้าชมการแสดงสามารถ เดินชมบรรยากาศบ้านเรือนไทยสี่ภาคบริเวณด้าน นอกโรงละคร และมีบริการร้านอาหารและเครือ่ งดืม่ สยามนิรมิตได้รับรางวัลอุตสาหกรรมการท่องเที่ยว ประจำ�ปี 2551 รางวัลดีเด่น ประเภทแหล่งท่องเทีย่ ว เพื่อการนันทนาการ สอบถามเพิ่มเติมได้ที่ โทร. 0 2649 9222 โทรสาร 0 2649 9200 www.siamniramit.com พิพิธภัณฑ์หุ่นขี้ผึ้งมาดามทุสโซ กรุงเทพฯ ตั้ง อยู่ที่ ชั้น 6 สยามดิสคัฟเวอรี่ พิพิธภัณฑ์หุ่นขี้ผึ้ง
มาดามทุสโซ มีชื่อเสียงยาวนานกว่า 250 ปี และ ได้รับการยอมรับจากผู้ชมทั่วโลก ถึงการเป็นมาตร วัด “ความมีชอ่ื เสียง” โดยบุคคลทีม่ ชี อ่ื เสียงระดับโลก เท่านั้นที่จะได้รับเลือกให้เป็นแบบปั้นหุ่นขี้ผึ้งใน พิพิธภัณฑ์ฯ โดยจะมีหุ่นขี้ผึ้งจัดแสดงที่กรุงเทพฯ มากกว่า 70 ตัว นอกจากนี้ผลงานการปั้นที่ “เหมือนคนจริง” มากทีส่ ดุ ทัง้ ส่วนสูง รูปร่างหน้าตา รวมไปถึงเครื่องแต่งกาย ที่ถูกสร้างสรรค์ขึ้น อย่างปราณีตโดยทีมงานมืออาชีพที่ใช้เวลากว่า 4-6 เดือน ในการปั้นหุ่นแต่ละตัว ได้สร้างความอึ้ง ทึง่ ประจักษ์แก่สายตาผูช้ มกว่า 500 ล้านคนทัว่ โลก มาแล้ว รวมถึงบรรยากาศแบบ “อินเทอร์แอ็คทีฟ” ทีค่ รบรส ผสาน แสง สี เสียงล้�ำ สมัย และเปิดโอกาส ให้ผู้ชมสามารถถ่ายรูปและใกล้ชิดกับหุ่นขึ้ผึ้งคนดัง คนโปรดอย่างที่ไม่เคยมีมาก่อน กรุงเทพฯ เป็นแหล่งรวมสินค้าและของทีร่ ะลึก จากทัว่ ทุกภูมภิ าคของประเทศ ทัง้ สินค้าจำ�พวกอาหาร เครื่องใช้ ของตกแต่งบ้าน ไปจนถึงเครื่องประดับ และอัญมณี นอกจากนี้ยังมีสินค้าจำ�พวกเสื้อผ้า เครือ่ งแต่งกาย สินค้าอิเล็กทรอนิกส์และคอมพิวเตอร์
ภาพวาดและงานศิลปะอื่นๆ ไปจนถึงอุปกรณ์และ สินค้าอื่นๆ ที่เกี่ยวกับดนตรีและกีฬาแหล่งช้อปปิ้ง มีอยู่หลายแห่ง เช่น ตลาดนัดจตุจักร ตลาด อตก. ถนนข้าวสาร ย่านถนนสุขุมวิท ถนนสีลม ถนน เยาวราช สวนลุมไนท์บาซาร์ ประตูน�ำ้ ห้างสรรพสินค้า พันธุ์ทิพย์พลาซา และห้างสรรพสินค้ามาบุญครอง เป็นต้น ขณะทีโ่ รงแรมก็มใี ห้เลือกหลากหลายระดับ ตัง้ แต่โรงแรมขนาดใหญ่ระดับห้าดาว จนถึงโรงแรม ขนาดเล็กและเกสต์เฮาส์ โดยเฉพาะในย่านแหล่ง ท่องเทีย่ วทีส่ �ำ คัญ เช่น ถนนข้าวสาร ถนนราชดำ�เนิน ถนนพระอาทิตย์ บางลำ�พู เทเวศน์ ถนนสุขุมวิท ถนนสาทร ถนนสีลม ประตูน�ำ้ เป็นต้น ราคาห้องพัก เริม่ ตัง้ แต่หลักร้อยไปจนถึงหลักแสนบาท ขึน้ อยูก่ บั ประเภทของห้องพักและที่ตั้งนอกจากนี้ยังมี ที่พักประเภทเซอร์วิสอพาร์ตเมนต์ อพาร์ตเมนต์ หอพัก และคอนโดมิเนียมให้เช่าทั้งแบบรายวัน รายเดือน และรายปี อยู่จำ�นวนมากด้วย การโดยสารรถไฟฟ้าใต้ดินและรถไฟฟ้าบีทีเอส มีบตั รโดยสารประเภทคุม้ ค่า เช่น บัตรโดยสารรายเดือน และบัตรโดยสารแบบเติมเงิน หากต้องการเที่ยวใน
เมืองหลายวันโดยใช้รถไฟฟ้าเป็นพาหนะหลัก ควร ใช้ตั๋วดังกล่าว เพราะประหยัดและสะดวกกว่ามาก นักท่องเที่ยวที่ต้องการเข้าชมพระบรม มหาราชวังและวัดพระแก้ว ต้องแต่งกายสุภาพ ผูช้ ายห้ามสวมกางเกงขาสัน้ และรองเท้าแตะ ผูห้ ญิง ห้ามสวมเสื้อกล้าม เสื้อแขนกุด กางเกงขาสั้น กางเกงสามส่วน และรองเท้าแตะ และห้ามถ่ายภาพ ในอาคารและในพระอุโบสถด้วย ปัจจุบนั ตลาดนัดจตุจกั รเปิดทุกวัน ไม่เว้นวันหยุด โดยแต่ละโซนจะเปิดและปิดหมุนเวียนสลับกันไป ในแต่ละวันไม่ซ้ำ�กัน แต่ในวันเสาร์และอาทิตย์จะ เปิดหมดทุกโซน รวมทั้งเจเจ มอลล์ด้วย ถนนข้าวสารจะไม่คอ่ ยพลุกพล่านและมีของขาย น้อยเป็นพิเศษในคืนวันจันทร์ เพราะเป็นวันหยุดของ ร้านแผงลอยหลายๆ ร้าน หากต้องการไปช็อปปิง้ ทีน่ ่ี แนะนำ�ว่าให้เลี่ยงวันจันทร์ ห้างสรรพสินค้าต่างๆ ในกรุงเทพฯ มีเวลาเปิด ทำ�การแตกต่างกัน โดยมากจะเปิดตั้งแต่ 10.0022.00น. ซึ่งบางแห่ง ในวันเสาร์-อาทิตย์อาจมี เวลาเปิดทำ�การที่นานกว่าวันธรรมดา AsiaGate Magazine
57
Special Feature
专题报道-曼谷的感觉 奥德赛在曼谷的一生 我曾经旅居曼谷三十多年,过去的十八年她 甚至就是我在亚洲的家。虽然我也经历了好 几次军事政变和街头政治抗争,但是在曼谷 的任何一处我都从来没有感到过不安全,甚 至这里可能比伦敦更安全。尽管有许多混乱 的方面,但是这个城市最让我喜欢的就是每 个人都能有宾至如归的感觉。
曼谷在2013年被Trip Advisor(全球最大的旅游网站)评为游
寺(Bangluang Mosque)的Khudichan巷附近地区,这里是
客最多的亚洲城市,正是因为她的热情好客和她发自内心的
曼谷城市宗教和谐共存的典范。第三个地方是乍都乍地区
微笑,也因为她所提供的令人惊奇的多样美食和物超所值
(Chatuchak)的蔬果市场(甘烹碧地铁站Kamphaeng Phet 3
的购物天堂。正如曼谷市长素坤潘亲王(M.R. Sukhumghand
号出口)。美国有线电视新闻网(CNN)将此评为世界第四
Paribatra)在领奖时所说的那样,“对曼谷而言,得到这个
的鲜菜瓜果市场。在这充满城市味道和气味的市场中,游客
奖项是一种荣誉。有着亚洲异国情调的曼谷这个城市在这个
可以买到新鲜的蔬果和熟食。这是顶级厨师、美食家和饥饿
世界上比泰国这个国家更为人所知,同时也是众多的影视和
的游客的目的地。”
书籍所青睐的地方。”。 曼谷是一个让你从街边小摊到最好最高雅餐厅都可以享受美 后来,他又补充的说道:“我实际就是曼谷的大使,我会
食的城市。另外她也是一个美味从阿德雷德延生到苏黎世的
向来我这个城市的每个人推荐必去的三个地方。第一个地
美食联合国。各种美食像磁铁一样为城市带来源源不断的访
方是大皇宫(the Grand Palace)和玉佛寺(The Temple of
问厨师,他们被这个城市所吸引,来这里展示散发各种美
the Emerald Buddha),这是曼谷古城最好的部分。第二个
味的烹饪技艺。
地方是圣克鲁斯天主教堂(Santa Cruz Catholic Church), 善友佛寺(Wat Kalayanamit Buddhist Temple)和通松清真
58
AsiaGate Magazine
吃好是一种生活态度。曼谷的很多美食并不是昂贵的,在路
星级酒店,坐轻轨是最好的选择。河边最新的旅游景点—— 亚洲河畔夜市(Asiatique)是湄南河边一个新的巨大购物中 心,为丹麦东亚公司和原曼谷港共同拥有。每天开放时间为 下午五点到半夜,每分钟都有免费小艇乘坐。 湄南河旅游船可带游客巡游9个码头。观光湄南河边老曼谷 的名胜古迹。如果要游玩唐人街需从Ratchawongse码头下 船,大皇宫和玉佛寺从Maharaj码头下船。 我选择的博物馆是汤普森博物馆(The Jim Thompson House) ,这是一个有着各种各样泰式结构的综合设施。这些结构是 美国商人汤普森·金(Jim Thompson)在20世纪50至60年代从 整个泰国所收集来的。在汤普森建立他的丝绸公司的同时, 也变成了一个东南亚艺术品的主要收藏家。那个时候这些艺 术品在国际上并不为人所知。他不仅从泰国而且还从缅甸、 柬埔寨和老挝收集了大量的佛教和世俗艺术品。 曼谷东方文华酒店被评为世界最佳酒店之一。这个标示性的 传奇酒店于1887年在湄南河边创建。他的游客名人录既有皇 家成员和国家首脑,还有各界名人和流行明星。酒店有着无 可挑剔的服务标准、豪华设施和个性化的客户认可。 暹罗广场是新一代的奢侈精品店的典范。她的建筑和装饰受 到巴黎奥赛博物馆(Paris’ Musee d’Orsay)的启发,创造 了一个宁静的世界,还有郁郁葱葱的却相当简单的自然美 景。重点就是柔和的颜色,有黑的、白的和乳白等,还带有 边临时咖啡小摊上小憩一下会给你带来许多的惊喜。
(Dylan Jones)共同经营的Bo.lan餐厅排名第36位。曼谷凯宾
由五世皇带回泰国的一些殖民色彩的建设元素。还有一家给
“享受泰国美食最简单和最廉价的方法就是吃在街边,”
斯基酒店(Kempinski)的米其林一星级泰国餐厅(Sra Bua
人感觉比较小的、有37间套房和独栋房的大酒店。
Nahm Bangkok餐厅主人、大信息量烹饪书《泰国街头美食》
By Kiin Kiin)排名第29位。曼谷不仅仅只有泰国菜,还有很
还等什么,马上来曼谷吧!
的作者、米其林的星级厨师汤普森·大卫(David Thompson)
多美食。改良印度菜的餐厅Gaggan和 Eat Me分别排在第10和
如是说,“每日准备好新鲜的食物是最重要的,小摊每个晚
第19位。曼谷有两家餐厅进入十佳,三家入围二十佳,占亚
上也都会被收拾干净。像露天市场一样总得经得起时间的考
洲最佳餐厅总数的10%。曼谷多样美食的层次性和世界性相
验。说实话,我不能根据味道和质量进行简单的比较。当我
互混杂交织在一起。
饿的时候,就会从公寓下去在当地的小贩那里够买我喜欢的 食材(这些占我所有购买食材的三分之一),然后在家准备
过去,曼谷最有名的是拥挤的交通,但是现在,现代化的轨
一下就烹饪。”
道交通网络让交通问题成为过去。从曼谷素瓦那普国际机 场出发有两条高架列车。快车线(the Express Line)直接到
据说,2013年的亚洲50佳餐厅排名中,大卫的Nahm Bangkok
Phyathai轻轨站(BTS)只需19分钟。城市线(the City Link)
餐厅排在第三位,是这个榜单上5家位于曼谷的餐厅之
到Petchaburi地铁线Makasan站(MRT)只停7次,29分钟后也
一。他的高徒、被誉为Veuve Clicquot 亚洲最佳女性厨师的
到Phyathai轻轨站(BTS)。如果想要从这儿到Saphan Taksin
Duangporn Songvisava(Bo)和她的澳大利亚丈夫琼斯·迪伦
站去乘坐小艇游览城市主要旅游景点,或去河边有小艇的五
AsiaGate Magazine
59
Travel Inbound
The Planet
Of Island Life & Unspoiled Nature Text & Photography courtesy Maxima / TAT
Thailand has many wonderful destinations waiting to be explored and if you are very much in the mood for sailing, rock climbing, snorkeling, wishing to have various kinds of sumptuous seafood along beautiful sea and white sandy beach, and island hoping, look no further than Krabi province, which is one of the country’s best drop off points to have a whale of the time doing all marine-inspired outdoor activities at far and near famed islands.
K
rabi Province is rich in natural beauty, featuring a myriad of stunning limestone cliffs and mountains that can be seen from the golden shores and from the azure waters off the coast. Today, there is a growing number of new stunning and striking resorts popping up along serene bays. When it comes to this seaside province, let’s go to visit the province’s famed islands and beaches as most travelers do not linger too long in Krabi town.
60
AsiaGate Magazine
Ao Nang and Ao Railay are a popular venue for swimming and sunbathing and for rock climbers who scale the sheer limestone mountain for exhilarating views of the immediate environs and offshore islands and a number of new hotels resorts have continually sprung up along the seaside. Ao Nang is located approximately 6 kilometers from Hat Noppharat Thara and 20 kilometers from the town of Krabi. There are many relaxing places to unwind
at Hat Noppharat Thara-Moo Koh Phi Phi National Park, go to visit Susan Hoi or Fossil Shells, featuring a huge number of embedded various types of mollusks which can be dated to about 75 million years ago. Test your adrenaline with the cliff climbing at the limestone cliffs at Hat Rai Le and then take a boat to see the stunning limestone cliffs, nearby islands and beaches, including Tha Le Weak (the separate sea), one of the country’s unseen natural wonders.
One day trip is provided by travel agents available on Ao Nang beach. Koh Lanta consists of two adjacent islands: Koh Lanta Yai and Koh Lanta Noi. Koh Lanta Yai, is home to “Chao Le� or sea gypsies who continue to maintain their traditional lifestyle and beliefs, such as setting a boat a drift to drive out evil and bring good luck, which is practiced during the full moon in June and November. In addition, the island provides tourist facilities while Ko Lanta Noi is the location of the district office. Most of the beaches on Ko Lanta Yai such as Kho Kwang, Khlong Dao, Phra Ae, Khlong Khong, Khlong Nin and Ba Kan Tiang lies in the west, can be reached by road and offer a wide range of accommodation. Koh Lanta is one of the most popular destinations when you arrive in Krabi, there are many hotels resorts finished with striking design, boutique resorts, and a handful of trust-worthy bungalows to choose from with good value for money
accommodation and shuttle speed boat and transport services. Most importantly, the island is full of unspoiled beautiful pristine beaches. The Koh Lanta is the place to be at peace and relax on the serene beach surrounding the island and then enjoy snorkeling and diving to see corals reef living in the shallow sea at Koh Rok, Koh Ha, and Koh Ngai, a great diving choice from Koh Lanta. When visiting Than Bok Khorani National Park, be stunned with the historic mural painting in the Phee Hua To cave and Chao Le cave. See the eye-catching stalactite and stalagmite at the Lod cave, and enjoy paddling or canoeing, fishing, diving or snorkeling to see various kinds of marine life and corals reefs at Koh Hong. Klong Tom Hat Waterfall, rising from the soil in the wild jungle the water is 40-50 C creating small pools to either soak or splash. Thapom Klong Song Nam, the canal where two lines of water flowing become one at Klong Song Nam. The water is crystal clear, suitable for swimming or canoeing
to see the verdant nature along the canal. At Sa Morakot you can swim safely in the bright clear water with emerald tones set the unspoiled lush tropical forest Diving and kayaking is still possible and a good option at Koh Poda and Koh Gai, which can be reached within half an hour by long-tail boat from Ao Phra Nang Bay. Koh Poda is fringed by clear waters and has a small restaurant and some bungalow accommodation. Meanwhile, Koh Gai, twenty minutes to the west, has excellent waters for snorkeling and diving but nowhere to stay or dine on its shore. Phi Phi Island has consecutively been regarded by travelers from all walks of life as being among the most beautiful tropical islands of the world and has become one of the most popular tourist attractions in Thailand. Located just 40 kilometers away from both Krabi and Phuket, the main attraction of these mountainous islands are the steep cliffs with dwarf trees growing out of the rock, and canoeing through the large caves. AsiaGate Magazine
61
Travel Inbound
文・写真 Maxima/TAT
美しい島々と 手つかずの自 然
タイには魅力的な観光地や場所が多々あるが、 クラビは 美しい海と盛りだくさんのアウトドア・アクティビティー を満喫できるタイ有数のデスティネーションだ。美しい 海と白い砂浜、 シュノーケリング、 セーリング、 ロッククラ イミング。海辺で海の幸に舌鼓をうち、沖合の小島へア イランドホッピングも楽しめる。
62
AsiaGate Magazine
ノーケルやダイビングでサンゴ礁の海を覗いて見よう。 ロック島、ハー島、ンガイ島などは絶好のダイビングス ポットだ。 タン・ボク・コラニ国立公園へ足を訪れると、誰もがペ ーファートーの洞窟 と壁画に唖然とするだろう。また、 ロッド洞窟の鍾乳石や石筍、ホーン諸島でのカヌー、釣 り、ダイビングやシュノーケリング、クロントムではジ ャングルの中の温泉と滝のある天然プールで遊ぶなど、 楽しみ方はいろいろある。 タポンクロンソンナムは、2つの運河の水流がひとつ になり交りあう場所である。水はクリスタルのように澄 み、カヌーや遊泳に向く。とくにサモラコット(エメラ ルドプール)は必見である。手つかずの自然、熱帯林の クラビ県は、自然の美しさに富んだ土地である。大きな
を含む1日観光は、アオナンビーチ付近の旅行代理店で
特徴をなすのは、石灰岩の崖だ。切り立った岩肌を持つ
申し込みを。
無数の山々がおりなす情景を、海岸からも紺碧の海から
中で、癒される。 アオナン湾からロングボートで半時間のポダ島やガイ島
も見ることができる。複雑な地形の海岸線にあるビーチ
ランタ島は、隣接する2つの島(ランタ・ヤイとラン
でも、ダイビングやカヤッキングが楽しめる。ポダ島に
と沖の島々へ、ぜひ行ってみよう。ほとんどの旅行者が
タ・ノイ)で構成されている。ランタ・ヤイは、海のジ
は小さなレストランやバンガローもある。一方、ガイ島
クラビタウンに留まらずあちこちに行く理由がわかるだ
プシー「チャオレー」(モーケン族)故郷でもあり、彼
へは、約20分。どこまでも澄んだ海を、シュノーケルや
ろう。近年はこの風光明媚なベイサイドに、魅力的で印
らは昔ながらの生活様式で暮らしている。6月と11月
ダイビングで体感しよう。しかしこの島は、宿泊も海浜
象的な新しいリゾートが続々とできている。
の満月の日に行う、ボートをドリフトさせて悪を追い出
での飲食も禁じられている。
す祭りも魅力のひとつだ。ランタ・ヤイの主なビーチ( 水泳と日光浴で人気のアオナンとライレイは、ノパラッ
コークワン、クローンダオ、プラエー、クローンコーン、
世界で最も美しい熱帯の島、ピピ島。旅人にこよなく好
ト・タラから約6キロ、クラビタウンから約20キロに位
クローンニン、バーカンティアンなど)は島の西側にあ
まれてきたこの島は、タイで最も人気が高い観光地であ
置している。ここはロッククライマーにもポピュラーな
り、海からアクセスするところも多い。これらビーチ周
る。クラビまたはプーケットから約40キロ。主な見ど
場所で、切り立った石灰岩の山からは沖合の島々や次々
辺には、たくさんの宿泊施設がある。
ころは、絶壁の崖とそこに生えるドワーフの木だ。そ
と誕生する海辺のリゾートなどの爽快な眺望が広がる。
して崖を見ながら、のんびりカヌーでまわるのも魅力 ランタ島はクラビから行きやすい、ぜひ訪れてほしい
ノパラット・タラからピピ島などの国立公園には、たく
場所である。島内には数々の新しくできたホテル&リゾ
さんの見所がある。例えば、スーザン・ホイは、約75
ート、小規模で洒落たティックリゾート、そして昔なが
00万年前のものと推測される軟体動物や淡水貝が堆積
らのバンガローもあり、手頃な宿泊料金が魅力だ。多く
し化石化した岩盤が広がるビーチ。ロッククライミング
の宿泊施設が、本土から宿のあるエリアまでシャトルボ
もできる奇岩の数々が迫るライレイ、干潮時に海が割れ
ートやスピードボートで送迎をしてくれる。まずは、
て幻の白い砂浜が現れるタレー・ウェークなど。これら
静かで穏やかなビーチでのんびりすごし、そしてシュ
的だ。
AsiaGate Magazine
63
Travel Inbound
ของขวัญ
จากธรรมชาติที่กระบี่ การเตรียมความพร้อมของอุตสาหกรรมท่องเที่ยวไทยเพื่อรองรับโอกาสของการก้าวสู่ประชาคม เศรษฐกิจอาเซียน การเปิดเสรีด้านการค้าสินค้า บริการ หรือ AEC ไม่ไช่เพียงแค่เป็นหน้าที่หรือ ยุทธศาสตร์หลักของ ททท. เท่านัน้ แต่ตอ้ งเป็นสิง่ ทีค่ นไทยทุกคนต้องตระหนักกับความท้าทายทีจ่ ะเกิดขึน้ และช่วยกันส่งเสริมการท่องเที่ยวไทย เน้นการส่งเสริมการเดินทางท่องเที่ยวภายในภูมิภาค ทั้งการ ส่งเสริมให้ประเทศไทยเป็นแหล่งท่องเที่ยวเพื่อพักผ่อนของประชากร ASEAN และกลุ่ม Expat การประชุมสัมมนาในภูมิภาค รวมถึงแหล่งท่องเที่ยวเพื่อรักษาพยาบาล หรือ Medical Tourism โดยเฉพาะการเข้ามาของกลุ่มตลาด CLMV ที่ประกอบไปด้วย กัมพูชา ลาว พม่า และเวียดนาม ทีน่ กั ท่องเทีย่ งจำ�นวนหนึง่ ยังไม่คอ่ ยรูจ้ กั กันมากนัก ตามแผนการดำ�เนินการเพื่อมุ่งไปสู่การเป็น แม้วา่ จากข้อมูลพบว่า แหล่งท่องเทีย่ วทีช่ าวต่างชาติ AEC นั้น ประเทศไทยได้รับมอบหมายให้เป็น นิยม 10 อันดับแรก ส่วนใหญ่เป็นแหล่งท่องเที่ยว ประเทศผู้ประสานงานหลักในสาขาการท่องเที่ยว และการบิน ซึ่งสอดคล้องกับนโยบายของรัฐบาลที่ ทางทะเล อันดับที่ 1 คือ หมูเ่ กาะพีพี จังหวัดกระบี่ จะผลักดันให้ไทยเป็นศูนย์กลางของการท่องเที่ยว ซึง่ ทางการท่องเทีย่ วมองว่า AEC จะส่งผลเชิงบวก เพราะมาแล้วเที่ยวครั้งใดก็ประทับใจ ทั้งรสชาติ และการบินในภูมิภาคนี้ การท่องเที่ยวแห่ง อาหาร แหล่งท่องเทีย่ ว ทีม่ เี กาะทีส่ วยงามมากมาย ประเทศไทยได้มียุทธศาสตร์ ASEAN FOR ALL ทีส่ นับสนุนการเดินทางของนักท่องเทีย่ วจากทัว่ โลก เชือ่ ว่า กระบี่ จะอยูใ่ นใจผูป้ ระกอบการในอันดับต้นๆ กระบี่ตั้งอยู่ริมฝั่งทะเลอันดามัน เป็นจังหวัด มาท่องเที่ยวยังอาเซียน ประเทศไทยสามารถ ที่มีศักยภาพทางการท่องเที่ยวเต็มไปด้วยที่พัก เชื่อมโยงการเดินทางไปยังประเทศต่างๆ ภายใต้ ทรัพยากรทางธรรมชาติที่หลากหลาย มีป่าชาย แนวความคิด Thailand and Beyond ปัจจุบนั ประเทศไทยมีแหล่งท่องเทีย่ วทีน่ า่ สนใจ เลน และชายฝั่งทะเลยาวประมาณ 160 กม. และ เกาะน้อยใหญ่กว่า 130 เกาะ และมีเกาะสวรรค์ที่ มากมายรวมถึงแผนท่องเที่ยวนำ�เสนอแก่คู่ค้า และฉบับนี้เราขอพูดถึงความงามของจังหวัดกระบี่ จัดว่ามีชื่อเสียงเรื่องความงดงามระดับโลกทั้งใน
ข้อมูลอ้างอิง การท่องเที่ยวแห่งประเทศไทย www.thai.tourismthailand.org 64
AsiaGate Magazine
เรื่องความสวยงามของโลกคือ หมู่เกาะพีพี กระบี่ เป็นเมืองที่มีภูมิทัศน์สวยงามเป็นเมือง ชายทะเลในฝันทีง่ ดงามด้วยหาดทรายขาว น้�ำ ทะเลใส ปะการังสวยทั้งลำ�ธาร น้ำ�ตก ถ้ำ�โตรก ชะโงกผา และหมู่เกาะน้อยใหญ่ รวมกันเป็นมนต์เสน่ห์สร้าง ความหลงใหล ประทับใจแก่นักท่องเที่ยวที่มา เยือนเพียงเข้าสู่เมืองกระบี่ ก็มีเขาขนาบน้ำ� ซึ่งตั้ง ขนาบแม่น�ำ้ กระบี่ด้านหน้าตัวเมืองเป็นสัญลักษณ์ คู่เมือง กระบี่เช่นเดียวกับป่าชายเลนที่อุดม สมบูรณ์ตามธรรมชาติ ยังมีหาด อ่าวเกาะที่มีชื่อ เสียงเช่น หาดไร่เลย์ อ่าวนาง เกาะลันตา เกาะรอก เกาะพีพีซึ่งเป็นที่รู้จักและใฝ่ฝันที่จะได้มาชมทั้ง ชาวไทยและชาวต่างชาติ นอกจากความงามของ ทิวทัศน์ในท้องทะเลแล้ว กระบี่ ยังมีธรรมชาติ และสถานที่สำ�คัญที่น่าไปชมไปศึกษาอีกมาก เช่น พิพิธภัณฑ์สถานคลองท่อมถ้ำ�ลอด ถ้ำ�ผีหัวโต ถ้ำ� ชาวเล ซึ่งมีความสวยงามและมีร่องรอยของมนุษย์ สมัยก่อนประวัติศาสตร์ในเขตอุทยานแห่งชาติ เขตรักษาพันธุ์สัตว์ป่าของ กระบี่เป็นถิ่นที่อยู่ของ พรรณไม้และสัตว์ป่าหายาก
Centara Wins PATA Award Thailand’s Centara Hotels & Resorts won an award during the PATA Grand Awards 2013 in the category of Education and Training for its training programme, 4Cs: Centara Career Creation for Children, which provides training and career opportunities for underprivileged and disabled young people. Centara was selected out of 165 entries from 60 organisations globally, with the award presentation being held in Chengdu, China on 15 September 2013. The 4Cs programme is designed to give learning and full-time job opportunities at Centara to economically deprived students, especially those from welfare schools throughout the regions under the Royal Patronage of Her Royal Highness Princess Maha Chakri Sirindhorn, and also those from the schools for students with visual impairment and hearing impairment.
Banyan Tree BKK Voted World’s Leading City Hotel Banyan Tree Bangkok, Asia’s Leading Business Hotel, was recently voted as the World’s Leading City Hotel at the recent 2013 World Travel Awards Grand Final Gala after a year-long search for the most popular travel and tourism brands in the world in 2013. World Travel Awards, known as the “Oscars of the Travel Industry” by global media, celebrates its 20th Anniversary this year. Its mission and commitment to the industry is to highlight, and reward travel brands that have made the greatest contribution to the across all sectors of the global tourism and travel industry over the past Year; votes are cast by worldwide professionals for the best travel, tourism and hospitality products and services.
Asia’s Best Luxury Coastal Resort Mr. Suwat Liptapanlop, former deputy prime minister recently presided over at the congratulatory party for InterContinental Hua Hin Resort Hotel on being awarded Asia Best Luxury Coastal Resort by 2013 World Luxury Hotel Awards. The 2013 World Luxury Hotel Awards is the global recognition for luxury Hotels & Spas worldwide voting by guests, travel agents or tour operators for exceptional facilities and services. The event also introduced the hotel manicures and pedal perfection service at InterContinental Hua Hin by world-famous nail stylist Bastien Gonzales who has been awarded the best manicure and best pedicure prize many times. The new service is offered a real passion for perfection in keeping with the commitments of InterContinental Hua Hin.
Accor’s New Hotel Presence In Myanmar Accor and Myat Min Co., Ltd have signed an agreement to develop three newly-built hotels in Myanmar – Pullman Yangon Myat Min,The Sebel Yangon Myat Min and Novotel Inle Lake Myat Min. The announcement brings Accor’s Myanmar development pipeline to six projects over the next three years. The Sebel Yangon Myat Min will be a premium serviced apartment hotel with 100 rooms, making it perfect for guests looking for long-stay accommodations, located near Pullman Yangon Myat Min. Meanwhile, Novotel Inle Lake Myat Min is an upper midscale hotel with 121 rooms located on the banks of Inle Lake, one of Myanmar’s most stunning natural attractions. Novotel Inle Lake Myat Min is scheduled to open in 2014 and will have three restaurants, two bars, a ballroom, two meeting rooms, a business centre, a swimming pool, a fitness centre and spa facilities.
AsiaGate Magazine
65
Culture
Thailand’s Forgotten
Martial Art by Robert Carry
Before Muay Thai even existed, a centuries-old martial arts form known as Muay Chaiya was practised by Siamese warriors. Today, it is making a comeback in the modern age.
F
ight fans the world over have fallen in love with Muay Thai, Thailand’s flagship martial art and the country’s national sport. Admired for its speed, aggression and effectiveness, Muay Thai gyms have sprang up everywhere from Italy to Ireland and from Argentina to Australia. Muay Thai superstars like Buakaw and Seanchai, meanwhile, have become household names in countries far from their homeland. However, there is another largely unknown fight form native to Thailand which also evolved from the days of the old Siamese empire: Muay Chaiya. Both Muay Thai and Muay Chaiya owe their orgins to Muay Boran, a group of martial arts practised by soldiers of the Siamese army which were initially designed for use on the battlefield. The sacking of the old Thai capital of Ayutthaya by the Burmese in 1767 led to the destruction of any historical records that might have chronicled the early years of Muay Boran and the martial arts that developed from it, but what is known is that each of Thailand’s main regions each had their own style of Muay. Fighters from the north had “Muay Jerng”, “Muay Korat” was practised in the
66
AsiaGate Magazine
north-east while the style of “Muay Chaiya” was practices in the south. Exhibition matches between fighters became popular at festivals and religious events while the best fighters from each region were frequently summoned to the capital to compete before the Royal Court. Muay Korat was famed for its use of forceful punches while fighters from Lopburi were feared for their use of smart moves and clever tactics. Muay Chaiya, which got
its name from the town of Chaiya in the province of Surat Thani, became famous for a signature move which translates into English as ‘tiger pulled by the tail’ when fighter Chamnongthong used it to earn a key victory during a bout at the royal court. These competitive fights showcased the unique aspects of each regional style, but they also began the drift towards the single codified ring sport we know today as Muay Thai. But while Muay Thai was
adopting roped rings, gloves and other trappings borrowed from Western boxing, practitioners of Muay Chaiya were holding closer to the fight form’s battlefield origins. The core goal of Muay Chaiya remains that of dispatching one’s opponent as quickly as possible, thereby reducing the chances of sustaining injury. Unlike modern Muay Thai, Muay Chaiya is strictly ‘no holds barred’. Often described as being ‘sneaky and nasty’, the eyes, throat, groin and joints are all fair game for attack. However, Muay Chaiya bares some similarities to modern Muay Thai. Like its more well known cousin, Muay Chaiya relies heavily on knees, elbows and kicks with the shins. But unlike Muay Thai, Muay Chaiya puts a huge emphasis on defence. Fighters utilise their elbows and forearms to defend against punches and other attacks to the head. The result is a style of fighting that not only proved effective on ancient battlefields, but which also works extremely well today as a practical and effective form of defending oneself. However, Nathamon, who now trains under instructor Phuwasak Bangsansanee (also known as Kru Mut), quickly fell in love with Muay Chaiya once she discovered it. Today, she is committed to helping bring the largely unknown fight form back from the edge of extinction: “I want to learn everything there is to know about [Muay Chaiya] so that I can preserve this national treasure.” While gloves, pads, bags and other custom training equipment are used in Muay Chaiya schools today, in years past fighters honed their skills with what they found around them. Before punch bags, banana trees and wooden posts wrapped with rope or cloth were used for practising kicks and conditioning the lower limbs for impact. Limes dangling from strings were
used to practice head movement and rope was used to protect the fists. Monasteries acted as centres of learning for much of Thailand’s history with monks taking on the responsibility of teaching literacy, art and history as well as religion. As with many other Asian martial arts such as Kung Fu in China, monks at times also found themselves acting as the custodians and teachers of Muay Chaiya. Students progressed slowly, and would often spend years mastering just the footwork that forms the foundation of Muay Chaiya before being taught any
strikes. However, when their teachers felt they were ready, they would undergo an unusual-and extremely demanding-initiation test. Before joining the ranks of elite Muay Chaiya fighters, would-be fighters first had to prove their skill by passing the ‘nang krok test’. This involved a student sitting on a large mortar with his face covered in white powder. Next, he would be attacked by up to three opponents in succession. Afterwards, the attackers would have their fists examined for traces of powder from the student’s face. If any was found the student was deemed to have failed. Only when he had fended off the attacks without sustaining a single blow to his face
would he then be admitted to the ranks of the elite Muay Chaiya fighters and be deemed ready for battle. Muay Chaiya features many other ritualistic practices. Each practitioner would perform a ‘wai kru’ ceremony before each bout which involved checking the sun’s location to make sure it is at his back in the belief that it would bring him victory. Next, fighters would taunt their opponent by writing his name on the ground before trampling on it. With the ceremony complete, both practitioners would be in no doubt that there was now no room for talk or negotiation - and that their fight was unavoidable. Although some of the rituals involved in Muay Chaiya are no longer practised, some of its more ancient elements are still alive today. Muay Chaiya practitioners still wear traditional clothing and protective equipment. A loin cloth is tied around the waist and positioned over the groin area by each boxer. This ‘krajap’ is then stuffed with other materials in order to fully protect the fighter from kicks, knees and other blows. Fighters also bind their fists with special yarns, wear a head bands known as a ‘prajiad hua’ and armbands called ‘prajiad kaen’. “One of the charms of Muay Chaiya is its costumes,” adds Nathamon. While it has much to offer both as a form of self-defence and as a part of Thailand’s cultural and combat history, sadly, Muay Chaiya is facing an uncertain future. It remains largely unknown even among Thailand’s fighting fraternity. “I’m worried that Muay Chaiya will soon disappear,” admits long-time practitioner Prasert Yalah. Prasert, who has spent decades touring the provinces and performing at events in a bid to help preserve the art continues, “We have a responsibility to the Thai people to save it. I don’t want Muay Chaiya to die.” AsiaGate Magazine
67
Culture
มวยไชยา ศาสตร์แห่งสยามที่กำ�ลังเลือนหาย
มวยไทยถือเป็นศิลปะประจำ�ชาติและเป็นเอกลักษณ์ของชาติไทย ตั้งแต่สมัย โบราณมาจนถึงปัจจุบัน แต่ก่อนที่ศิลปะการต่อสู้มวยไทยจะพัฒนามาเป็นที่ นิยมและสร้างชื่อเสียงให้กับประเทศได้นั้น ก็มีมวยไทยโบราณหรือศาสตร์การ ต่อสู้และป้องกันตัวที่เรียกว่า “มวยไชยา” ซึ่งถือกำ�เนิดมากว่าสองศตวรรษ ที่มีการฝึกฝนอยู่ในเฉพาะบรรดาหมู่ทหาร ปัจจุบันศาสตร์แห่งสยามมวยไทย ภาคใต้กำ�ลังกลับมาเป็นที่กล่าวขานกันอีกครั้งในสังคมสมัยใหม่ มวยไทยเป็นศิลปะการต่อสู้ชั้นสูงของไทย ซึ่งมิได้มีไว้เพื่อแสดงความสวยงามทางศิลป วัฒนธรรม หรือเป็นการต่อสู้กันบนเวทีเท่านั้น แต่ เป็นศิลปะการต่อสู้ ที่มีการสืบทอดกันมาอย่าง ยาวนาน ศิลปะแม่ไม้มวยไทยได้สร้างผลงานเป็น ที่ยอมรับของแฟนมวยทั่วประเทศ และแฟนมวย ชาวต่างชาติ จนได้รับขนานนามเป็นศิลปะการ ต่อสู้ประจำ�ชาติที่แข็งแกร่งและมีความรวดเร็ว ผสมผสานกับทักษะการต่อสู้ ท่าทาง และชั้นเชิง ในการต่อสู้ มากกว่าการใช้พละกำ�ลัง ส่งผลให้ เกิดค่ายมวยมากมายทั่วโลกทั้งที่ประเทศอิตาลี ไอร์แลนด์ อาร์เจนติน่า และออสเตรเลีย และ ทำ�ให้ก่อกำ�เนิดมวยไทยระดับตำ�นานอย่างบัวขาว บัญชาเมฆ และแสนชัย ซูเปอร์สตาร์เมืองไทย แต่ทว่าท่ามกลางกระแสความนิยมที่เพิ่มขึ้นของ ศิลปะแม่ไม้มวยไทยนั้น ยังมีศาสตร์แห่งสยามและ การต่อสู้ซึ่งถือกำ�เนิดมาก่อนมวยไทยและค่อยๆ เลือนหายไปก็คือ “มวยไชยา” ทั้งมวยไทย และมวยไชยา ถือเป็นมวยไทย โบราณของภูมปิ ญั ญาไทย บรรพบุรษุ ไทย กษัตริยไ์ ทย ที่สืบทอดกันมาจากอดีตสู่ปัจจุบันซึ่งไม่มีหลักฐาน ชัดแจ้งว่าเริ่มมีขึ้นตั้งแต่สมัยไหนเพราะหลักฐาน ต่างๆ ได้ถูกทำ�ลายไปหลังเสียกรุงให้กับพม่าสมัย อยุธยา แต่ก็เป็นที่ทราบกันว่าในแต่ละภาคก็มีรูป แบบมวยไทยหรือมวยโบราณที่เป็นเอกลักษณ์ของ ตัวเอง ภาคเหนือมีมวยท่าเสา มวยโคราชของ 68
AsiaGate Magazine
ภาคอีสาน มวยลพบุรีที่ ภาคกลาง และที่ภาคใต้ คือมวยไชยา เอกลักษณ์ของมวย ไชยา คือการตั้งท่ามวย หรือการจดมวย ท่าครู หรือ ท่าย่างสามขุม การไหว้ครูร่ายรำ� การ พันมือแบบคาดเชือก การแต่งกาย การฝึก ซ้อมมวยไชยาและแม่ ไม้มวยไชยา กระบวน ท่ามวยไชยาได้แก่ ปั้นหมัด พันแขน พันหมัด กระโดดตบศอก พันหมัดพลิกเหลี่ยม เต้นแร้งเต้น กา ย่างสามขุม ท่าที่สำ�คัญคือท่า เสือลากหาง เคล็ดมวยไชยาที่ใช้ป้องกันได้ดีที่สุดคือ ป้อง ปัด ปิด เปิด มวยไทยไชยา เป็นมวยที่มีลีลางดงามและยัง แฝงไปด้วยอาวุธที่เฉียบคมรวดเร็ว และมีลีลาที่ งดงาม มวยไทยไชยายังประกอบด้วยวิชาการต่อสู้ ที่สามารถกระทำ�ได้แม้ว่าจะพลาดท่าล้มลงจากการ ต่อสู้ วิชามวยไทยไชยานั้นไม่ได้มีแค่อาวุธ หมัด เท้า เข่า ศอกเท่านั้น แต่ยังจะมีวิชาที่ผสมผสาน กับอาวุธอย่างกลมกลืน ซึ่งถือได้ว่าลูกไม้มวยไทย ต่างๆ เมื่อเทียบกับมวยไชยาแล้วมีความแตกต่าง จากมวยไทยตามกระแสทั่วๆ ไปที่เน้นความรุนแรง
ความแข็งแกร่งที่ใครจะทนกว่ากันก็จะเป็นผู้ชนะ มวยไชยาเป็นศาสตร์แห่งการต่อสูแ้ ละความคิด ของคนไทยที่สืบทอดกันมา เป็นเอกลักษณ์ วัฒนธรรมของชาติโดยเฉพาะที่สามารถใช้อวัยวะ ทุกส่วนของร่างกายเป็นอาวุธได้อย่างครบเครื่อง เช่น การใช้เท้าเตะ การออกอาวุธเข่า และศอก นอกเหนือจากนั้นแล้วเมื่อเข้าประชิดตัวต้อง สามารถกอดรัด ปล้ำ� จับ หัก ตี โขก ทุ่ม คู่ต่อสู้ ทั้งรุกและรับ ดังนั้นการฝึกหัดมวยไชยาจำ�เป็น ต้องอาศัยความมานะพยายาม และจะต้องเรียนรู้ เรื่องการควบคุมอารมณ์ ความสุขุมรอบคอบ สติ และการใช้ความคิดให้เกิดไหวพริบ เพื่อพัฒนา รากฐานไปสู่การป้องกันตัวอย่างสมบูรณ์ และการ ตอบโต้อย่างฉลาด
文化
文:ロバート・キャリー
忘れられたタイの古武術 ムエタイの歴史の前に、 タイの戦士たちが何百年もの間実践していたムエ チャイヤーという古武術があった。
術について記されていたであろ
れている、目やのど、股間や関節への攻撃も全く問題と
う歴史的な記録はなくなってしま
されない。
った。しかし、タイの主要な地域 には、それぞれに固有のムエ(格
しかしながらムエチャイヤーには、今日のムエタイと
闘技)があったことが知られてい
の共通点もいくつかある。ムエタイと同じように、膝蹴
る。北部のムエジューン、東北タ
り、肘打ち、脛でのキックが重要である。しかし、ムエ
イのムエコラート、南タイのム
タイと違うのは、ムエチャイヤーでは、護身に多くの力
エチャイヤーなどである。
を注ぐ点だろう。肘と前腕を活用し、頭部へのパンチや 他の攻撃を防ぐのだ。これは古代の戦場で役立っただけ
早くには、祭りや宗教的な行事
でなく、今日の護身術としても極めて実際的で効果的な
で、各地域の代表戦士たちが試合
スタイルだ。
をするようになった。王宮に呼ば れ試合をすることもしばしばあっ
ムエチャイヤーには、儀式的な特徴も多々見られる。競
た。ムエコラートは強力なパンチ
技者は試合の前に「ワイクルー(師に合掌する)」と呼
で有名であり、ロップブリの戦士
ばれる舞踊のような儀式を行うが、その際は太陽が自分
たちは、素早い動きと巧みな戦術
の背中になるようにして行う。それが勝利をもたらす
で恐れられていた。ムエチャイ
と信じられている。次に、競技者は地面に敵の名前を書
ヤーは、スラタニ県のチャイヤ
き、まずそれをなじり、それから踏みつける。これらの
ーという町の名に由来するが、彼
儀式を終え、双方の競技者は会話や交渉はもう一切でき
らは、戦士のチャムノントンが王
ないと確信する。あとは戦うのみ。
世界の格闘技ファンに、ムエタイは非常に人気がある。
宮での闘いで、「しっぽを引っ張られたトラ」のような
ムエタイはタイの重要な武術で、国技でもある。その俊
動きをして決定的な勝利を決めたときのような、特徴的
ムエチャイヤーの儀式には現在は行われなくなったも
敏さと攻撃性と実践性から、イタリア、アイルランド、
な動きで名を馳せていた。
のあるが、古代の戦いの名残がいくつか見られる。ムエ
アルゼンチンからオーストラリアにまで、ムエタイジム
チャイヤーの競技者は今日も伝統的な衣装と防具を身に
が広がった。それに従いムエタイのスーパースター、ブ
地域ごとにユニークなスタイルを持っていた戦闘術は、
付ける。腰と股間に布を巻き、その中にさらに布を詰め
アカーオ、センチャイらが、タイを遠く離れた国々でも
次第に今日私たちがムエタイと呼んでいる1対1でリン
て、キックやひざ蹴りや他の衝撃をかわすプロテクター
なじみのある名前になった。ここでは、タイに古くから
グ上で行う体系化されたスポーツへと変遷を遂げた。ム
にする。ちなみに、こぶしは特別な編み物でくるみ、頭
ある武術で、古代の王国の時代から発達してきたムエチ
エタイがロープを張ったリング上で、西洋のボクシン
にはヘッドバンド、腕にもアームバンドを巻く。護身術
ャイヤーというスポーツを紹介する。
グから導入したグローブや防具を付けて競技するのに対
の観点からもタイの戦闘史上の文化的観点からも、ムエ
し、ムエチャイヤーは、かつて戦場で行われていたのに
チャイヤーは多くのことを教えてくれる。しかし、残念
ムエタイとムエチャイヤーは、どちらもムエボランとい
近いフォームで競技をする。ムエチャイヤーという武術
なことにムエチャイヤーの将来は明るいとは言えない。
う昔のタイの戦士たちが戦場で使っていた武術を起源と
の核心的な目標は、敵に致命的な傷を負わせ、できるだ
タイの格闘家たちでさえ、ムエチャイヤーについて知る
している。1767年、ビルマによってアユタヤ王朝が滅ぼ
け早く倒すことだ。今日のムエタイとは違い、ムエチャ
人は少ない。
されたため、初期のムエボランと、そこから発展した武
イヤーには、全く禁じ手が無い。卑怯で汚いやり方とさ
AsiaGate Magazine
69
Culture
文化 被遗忘的泰国古拳术 卡里·罗伯特(Robert Carry)
在现代泰拳形成之前, 暹罗的勇士们一直演练 着一个延续了数个世 纪的、被称为古泰拳 (Muay Chaiya)的古代 拳术。如今,这种拳术 在现今这个时代正重放 光彩。
然而,古泰拳和现代泰拳也有一些相似之处。和它有名的兄 弟拳术一样,古泰拳非常倚重膝、肘的攻击,并用小腿踢 打。但是和泰拳不一样,古泰拳非常强调防守。拳师们使用 他们的肘和前臂抵御拳击和其他对头部的攻击。结果就是这 种风格的拳术不仅在古代战场上被证明很有效果,而且也非 常适合现今人的练习和自我保护。 世界各地的武术迷都喜爱作为泰国武术代表形式和国家体育
广场上进行比武。Muay Korat因其强有力的拳击而出名,同
项目的泰拳。泰拳由于它的速度、攻击性和有效性而备受
时来自华富里府(Lopburi)拳师有着令人恐惧的灵活移动
古泰拳和其他有仪式的活动一样,每个习拳者会在大众前将
赞誉,因此,从意大利到爱尔兰,从阿根廷到澳大利亚,
和巧妙手法。古泰拳(Muay Chaiya) 这个名字来自万伦府
表演一个“朝拜”(Wai Kru)仪式,来确定太阳的位置以
泰拳馆开遍了全世界。同时,泰拳的超级明星拳手,比
(Surat Thani)的小镇Chaiya,此拳因拳师Chamnongthong在
赢得它的支持,他们相信会带给他们胜利。另外,拳师们会
如:Buakaw 和Seanchai等,他们已经走出泰国,成为许多国
一场皇家广场比武中使用其技巧中的一个重要步法——虎
通过在地上写对方的名字并践踏来嘲讽对手。仪式完全结束
家家喻户晓的明星。然而,泰国还有一种也演变于古代暹罗
尾鞭(英文为:tiger pulled by the tail)取得一场关键性胜利
后,双方都明白已经没有讨论和妥协的余地了,他们之间的
帝国但却不太为人所知的泰国本土技击形式——古泰拳。
而出名。
战斗不可避免。
泰拳和古泰拳都源于一个共同祖先——Muay Boran,一组最
这些武术赛事展示了各个地区拳术的不同独特风格,但是也
尽管古泰拳的一些仪式已不再举行,但是它的一些更古老的
初由暹罗拳师们演练并适用于战场的武术。1767泰国大城王
让这些拳术慢慢融合成一个单一的系统化重要围绳竞技项
元素存活至今。古泰拳的拳师们仍穿传统的服装和防护设
朝首都被缅甸人洗劫,导致记录Muay Boran形成早期以及由
目,也就是我们熟知的泰拳。但是当泰拳接受了围绳、手套
备。每一个拳击手都把一块腰布系在腰部,并固定在腹股沟
此发展出来的武术历史文献资料遭到损毁。但是所知道的
和其他借用于西方拳击服饰的时候,古泰拳却更好地保留
区域。然后,这种腰布“krajap”塞满了其他材料就为了充
是泰国的每个主要区域都有自己风格的拳术。北部的拳师
了那些来自战场的拳术形式。古泰拳的核心目标是尽可能
分保护拳手免遭踢打,膝击和其他打击。拳师也用特殊的纱
练习“Muay Jerng”,而东北的则演练“Muay Korat”,同
快地调动对方从而降低了受到持续伤害的可能性。与现代
线绑定他们的拳头并头戴称为“prajiad hua”的头带和臂戴
时“Muay Chaiya”由南部人掌握。
泰拳不同,古泰拳比赛是完全没有限制的。经常被人形容
称为“prajiad kaen”的臂章。虽然古泰拳提供了一种自我保
成“卑鄙下流”的拳术,攻击眼睛、喉咙、下阴和关节都被
护的方法而且还是泰国文化和斗争历史的一部分,但令人遗
认为是公平的。
憾的是,它正面临一个不确定的未来。在泰国拳术这个家庭
在节日和有宗教仪式的时候,拳师们之间进行的比武表演非 常受欢迎。来自各个地区的拳师经常被召集到首都在皇家
70
AsiaGate Magazine
中,古泰拳基本上仍不为人所知。
Education
Kingdom’s English To Be Uplifted Ahead
Of The AEC
A
Thailand has advantages over other ASEAN countries in terms of geographical features, weather, races and cost of living. But we can’t make use of such advantages we have while foreign languages, English in particular, are our big problem ahead of the completion of ASEAN Economic Community (AEC) in 2015, a uniting of 10 ASEAN countries, which are Thailand, Myanmar, Laos, Vietnam, Malaysia, Singapore, Indonesia, Philippines, Cambodia, and Brunei, which will bring a new era of economical cooperation to all 10 countries. It would be a time that investors can invest anywhere in these countries as all 10 countries agree to use English as the language for business.
ccording to the Wall Street English, as of 2010 the average Thai’s English skill level measured by TOEFL iBT is 75 points from 120 points. When compared to other ASEAN countries, except Brunei, Thailand is only ahead of Cambodia, Laos, Burma, and Vietnam. Thailand lags far behind major ASEAN countries like Singapore, Malaysia,
72
AsiaGate Magazine
Philippines, and Indonesia. This suggests that Thais need to improve their English skills to compete with other countries, or many will lose their jobs or find it hard to work when the AEC takes effect. Workers with better English skills will also help improve the Thai economy and make the country more competitive; making Thailand more attractive to foreign investors.
It said that the job market in Thailand will be directly affected as people from ASEAN countries will have the right to work in Thailand across multiple industries. On the other hand Thai’s will also be able to work abroad to earn more money. The seven occupations that will be most affected include doctors, nurses, engineers, accountants, surveyors, dentists, and
architects. In the near future, China, Japan, and South Korea, will join the AEC as well. This means it’s crucial for Thais to have to learn and develop their English. Educational standards in Thailand remain questionable especially in the use of English. The Education Ministry aims to upgrade the nation’s education quality ahead of the arrival of the AEC by improving teachers language skills and promoting understanding of ASEAN and promoting it to those employed in education if Thailand is to become an education hub. It has been suggested that the Education Ministry needs to find more teachers with English communication skills and employ them in state schools. The curricula revamp should encourage students to think analytically and empower then to solve problems better in later life. Teachers should be up to date with the lifestyle and cultural differences of other ASEAN countries. Thailand’s domestic education system with the old-fashioned emphasis on a “rote” learning system is out of step with learning methods in western countries. Learning by rote apparently still exists in the education system in local Thai schools even in leading secondary schools in Bangkok, the result being lack of critical thinking and creative idea. The problem
Educational standards in Thailand remain questionable especially in the use of English. The Education Ministry aims to upgrade the nation’s education quality ahead of the arrival of the AEC by improving teachers language skills and promoting understanding of ASEAN and promoting it to those employed in education if Thailand is to become an education hub.
seems to be about the pedagogy and the lack of realistic and practice educational paradigm that all local Thai should apply from the school in the western nations. Self-development is the key factor for a student to become a successful and respectful person in the future. Attending an accredited international school can provide student with new perspective on life and education and also enhance the new way of thinking. AsiaGate Magazine
73
Education
อ้างอิงข้อมูล www.thai-aec.com
“E”
ถึงเวลาเสริมวิตามิน
ให้คนไทย
“ประชาคมเศรษฐกิจอาเซียน” หรือ Asean Economic Community (AEC) ที่กำ�ลังจะเกิดขึ้นในปี 2015 เพื่อพัฒนาประเทศต่างๆ ในภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ให้เข้มแข็งในทุกด้าน โดยเฉพาะทาง ด้านเศรษฐกิจ สังคม และการแลกเปลี่ยนแรงงานระหว่างกัน ประเทศในอาเซียน มีอยู่ 6 ประเทศที่มี จุดเด่นในด้านต่างๆ รับหน้าเสื่อเป็นหัวเรือใหญ่ในการขับเคลื่อนเศรษฐกิจในทุกด้านของภูมิภาค พม่า รับผิดชอบด้านสาขาเกษตรและประมง มาเลเซีย รับผิดชอบสาขาผลิตภัณฑ์ยางและสาขาสิง่ ทอ อินโดนีเซีย รับผิดชอบสาขายานยนต์และสาขาผลิตภัณฑ์ไม้ ฟิลิปปินส์ สาขาอิเล็กทรอนิกส์ สิงคโปร์ สาขา เทคโนโลยีสารสนเทศและสาขาสุขภาพ และประเทศไทย รับผิดชอบด้านสาขาการท่องเทีย่ วและสาขาการบิน สิง่ ทีป่ ระเทศไทยต้องมีการพัฒนาอย่างเร่งด่วน เห็นจะเป็นในเรื่องของสถาบันการศึกษาที่ผลิต คนออกไปไม่ตรงกับงาน ซึ่งเน้นผลิตบัณฑิตทาง สังคมศาสตร์และการบริหารออกมาจนล้นตลาด นักวิเคราะห์เชื่อว่าเมื่อเปิดเสรีให้มีการแข่งขันทาง การศึกษาแล้ว สถาบันการศึกษาของไทยจะได้รับ ผลกระทบ โดยเฉพาะอย่างยิ่งความรู้ความสามารถ และทักษะด้านภาษาอังกฤษซึ่งเป็นภาษาที่ผู้คนชน อาเซียนทั้ง 600 ล้านคนจะใช้ทำ�งานร่วมกัน ปัญหาเรื่องเด็กไทยหรือคนไทยด้อยภาษา อังกฤษเป็นทีร่ กู้ นั ว่าเป็นปัญหามานานแล้ว คนไทย พูดภาษาอังกฤษได้ในสัดส่วนที่น้อยมาก หากลอง เทียบเป็นอัตราส่วนของประชากรไทย 65 ล้านคน ซึ่งการอ่อนภาษาอังกฤษของคนไทยย่อมจะทำ�ให้ 74
AsiaGate Magazine
การแข่งขันทางด้านเศรษฐกิจหรือด้านอืน่ ๆ ของไทย เข้าสูข่ น้ั วิกฤติและพลาดโอกาสหลายอย่าง นอกจากนี้ ระบบและวิธีการเรียนการสอนของไทยที่เน้นการ ท่องจำ�ก็เป็นตัวแปรสำ�คัญในการพัฒนาศักยภาพ ของเด็กไทยและคนไทยโดยรวม เพื่อการเตรียมตัว ให้ประชาชนคนไทยได้เข้าสูก่ ารเป็นประชาคมอาเซียน ปัจจุบันนี้ เราขาดครูผู้เชี่ยวชาญในหลาย สาขาวิชา ที่ขาดกันอย่างมากเลยก็คือ ครูภาษา อังกฤษ และบางครั้งจะเห็นว่าไปเอาครูผู้สอน วิชาสาขาอื่นๆ มาสอนภาษาอังกฤษ ซึ่งหากเรา ลองหลับตาจินตนาการดูก็รู้ว่าผลจะออกมาเป็น อย่างไร นับแต่ปี พ.ศ. 2551 เป็นต้นมา หลักสูตร การศึกษาขั้นพื้นฐานของประเทศไทยปรับลดเวลา เรียนภาษาอังกฤษลง จากเดิมสัปดาห์ละเพียง
2 ชั่วโมง ลงมาเหลือเพียงสัปดาห์ละ 1 ชั่วโมง เท่านั้น แถมข้อสอบภาษาอังกฤษของประเทศไทย ยังคงเป็นแบบเลือกตอบ ซึ่งเป็นการสอบแบบ ท่องจำ�มากกว่าการที่จะได้ใช้ความคิด ฝึกทักษะ การเขียน การอ่าน การพูด การฟัง เรียกว่าทักษะ ทุกด้านของภาษาอังกฤษ จะให้พูดง่ายๆ ก็คือ ระบบการเรียนการสอนที่ผิดซึ่งสอนให้เด็กท่องจำ� ภาษาอังกฤษเพื่อสอบมากกว่าการนำ�ไปใช้จริง เราไม่สามารถที่จะปฎิเสธความสำ�คัญของ ภาษาอังกฤษที่จะเริ่มเข้ามามีบทบาทในการสื่อสาร ดังนั้นใครที่มีความรู้ด้านภาษาอังกฤษ จะมีความ ได้เปรียบอย่างมาก ข้อได้เปรียบของคนที่สามารถ ใช้ภาษาอังกฤษได้เป็นอย่างดี สามารถเดินทางไป ทำ�งานยังประเทศต่างๆ ในอาเซียนได้อย่างเสรี สิงคโปร์จึงเป็นตลาดที่น่าสนใจสำ�หรับแรงงานไทย ภาษาอังกฤษไม่ใช่แค่สำ�คัญสำ�หรับการไปทำ�งาน ต่างประเทศเท่านั้น แต่แม้กระทั่งทำ�งานใน ประเทศไทยก็มีความสำ�คัญไม่แพ้กัน เนื่องจาก จะมีคนอาเซียน เข้ามาอยู่ในไทยมากมายไปหมด และมักจะพูดภาษาไทยไม่ค่อยได้ แต่จะใช้ภาษา อังกฤษ เพราะ AEC มีมาตรฐานว่าจะใช้ภาษา อังกฤษเป็นภาษากลางใน AEC และ ป้ายต่างๆ หนังสือพิมพ์ สื่อต่างๆ จะมีภาษาอังกฤษมากขึ้น แต่หากเรามองในแง่ร้ายเมื่อคนไทยใช้ภาษา อังกฤษได้ บางส่วนจะสมองไหลไปทำ�งานเมืองนอก ซึ่งจะได้ค่าแรงที่สูงกว่ามาก และในทางกลับกันก็ เป็นการเปิดโอกาสให้ชาวต่างชาติทม่ี คี วามสามารถ ได้เข้ามาทำ�งานเพื่อเพิ่มศักยภาพในเมืองไทย นั่นก็หมายความว่าคนไทยและแรงงานไทยจะต้อง เผชิญกับการแข่งขันที่สูงขึ้นอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ โดยภาษาอังกฤษจะเป็นตัวแปรที่สำ�คัญ และเป็น สิ่งที่เราจะต้องเตรียมตัวเพื่อที่จะได้สื่อสารกันใน Asean ได้ เพราะหากสือ่ สารไม่ได้ เรือ่ งอืน่ ก็คงยาก ที่จะทำ� และการคิดจะหาลูกค้าแค่ในประเทศไทย ก็อาจไม่เพียงพอแล้ว เพราะธุรกิจต่างชาติก็จะมา แย่งส่วนแบ่งการตลาดของเราแน่นอน เรื่อง AEC จึงถือเป็นเรือ่ งใหญ่ ทีธ่ รุ กิจ และคนไทยต้องปรับตัว นับว่าน่าเป็นห่วงสำ�หรับแรงงานไทยในอนาคต
タイの教育水準、とくに英語力には問題が残っている。 タイ教育省は、教員の語学力を向上させ、国民と、特に 教育に携わる人に、ASEANへの理解を促すことで、タイ の教育の質の向上を狙っている。タイがASEAN諸国 の中心になることを目指すなら、これは必然のことだ。 教育省では、英語のコミュニケーション能力を持つ教 員を発掘し、公立学校で採用しようと提案している。ま た、教科内容を見直し、生徒が物事を分析的に考えられ るよう奨励し、問題解決能力を身につけることも必要 だ。教員は、他のASEAN諸国の生活様式や文化的な相違 も理解することが求められる。 タイの学校教育では、バンコクの先駆的な中学校でさ え、いまだに昔ながらの「暗記」という方法に重点を置 いており、西洋諸国の学習方法に遅れを取っている。暗
ASEAN経済共同体の 発足に向けて英語力を 強化 タイには、 その地理、気候、民族構成、 そして 生活費において、他のASEANの国に勝るで あろう条件がそろっている。 しかし、 これらの 強みが生かし切れているとは言えない。 タイ 国民の英語力は、2015年にその構築を目標 としているAEC(ASEAN 経済共同体)を 前に大きな課題である。AECはASEAN10 カ国からなるが(タイ、 ミャンマー、 ラオス、 ベ トナム、 マレーシア、 シンガポール、 インドネ シア、 フィリピン、 カンボジア、 ブルネイ)、 この 新時代のビジネス界においては英語が共通 語である。
記重視の結果、生徒たちは批判的な思考法や独創的な発 想法を身に付ける機会を逃してしまう。これは、教授法 と実用的な教育の実践に関わる問題だが、この点は西洋 諸国に学ぶべきだ。生徒が各々の能力を発揮できるよう にすることが、成功・尊敬すべき大人を生み出す要であ る。認可されたインターナショナルスクールでは、生徒 が生活と教育への広い視野を持ち、新しい考え方をする ように導くことが可能だろう。
大手語学学校のウォールストリートイングリッシュによ ると、2010年の時点で、TOEFL iBT のタイ人の平均点 は、120点満点中75点だった。ブルネイを除くASEAN 諸国の中で、カンボジア、ラオス、ミャンマー、ベトナ ムより高得点ではあるが、シンガポール、マレーシア、 フィリピン、インドネシアからは大きく引き離されて いる。経済的な競争力をつけるには、英語力は必須であ る。より高い英語力が、タイ経済の成長と国の競争力の 向上につながり、タイはますます海外投資家たちに魅力 的な対象となるだろう。 ASEAN諸国の人々がタイで様々な産業に従事できるよ うになると、タイの雇用状況は直接的に影響を受けると 言われる。一方で、タイ人が他の国で働いてより高い収 入を得ることも可能になるだろう。医者、看護師、技術 者、会計士、測量技師、歯科医、そして建築士。これら 7つの職種は、最も影響を受けると言われている。
AsiaGate Magazine
75
Education Listing
Bromsgrove International School Thailand Tel: +66 (0) 2540 4122-3 Primary and Secondary Campus Tel: +66 (0) 2989-4873 www.bromsgrove.ac.th Ruamrudee International School Tel: +66 (0) 2791 8900 Email: info@rism.ac.th www.rism.ac.th KIS International School Tel: +66 (0) 2274 3444 www.kis.ac.th NIST International School Tel: +66 (0) 2651 2065 ext 100 www.nist.ac.th Concordian International School Tel: +66 (0) 2706 9000 Email: enquiries@concordian.ac.th British Columbia International School Bangkok Tel: +66 (0) 2802 1188, +66 (0) 2802 2550 www.bcisb.net Rbis Rasami British International School Tel: +66 (0) 2644 5291-2 www.rbis.ac.th KiddyKare International Kindergarten Tel: +66 (0) 2665 6777 www.kiddykare.ac.th
76
AsiaGate Magazine
Adventist International Mission School Tel: +66 (0) 3672 0675 www.aims.ac.th
Bangkok patina School Tel: +66 (0) 2398 0200 www.patana.ac.th
Crescent International School Tel: +66 (0) 2679 8777 www.cis.ac.th
American Pacific International School Tel: +66 (0) 5336 5303-5 +66 (0) 2381 4988 www.apis.ac.th
Berkeley International School Tel: +66 (0) 2747 4788 www.berkeley.ac.th
Ekamai International School (EIS) Tel: +66 (0) 2391 3593 www.eis.ac.th
British Columbia International School Tel: +66 (0) 2802 1188 +66 (0) 2802 2550 www.bcisb.net
Garden International School, Rayong Tel: +66 (0) 3888 0360-3 www.gardenrayong.com
Anglo Singapore International School Tel: +66 (0) 2662 3105 +66 (0) 2662 3106 www.anglosingapore.ac.th Ascot International School Tel: +66 (0) 2373 4400 www.ascot.ac.th Australian International School Bamgkok Tel: +66 (0) 2260 4575 +66 (0) 2663 5495-7 www.australian-isb.com Bangkok Adventist International School (Operated by Seventh-day Adventist Church) Tel: +66 (0) 2381 9406 www.bais.ac.th Bangkok Christian International School Tel: +66 (0) 2322 1979 +66 (0) 2322 4440 www.bcis.ac.th Bangkok International Preparatory & Secondary School (Bangkok Prep) Tel: +66 (0) 3672 0675 www.bkkprep.ac.th
British International School, Phuket Tel: +66 (0) 2373 4400 www.bisphuket.ac.th Bromsgrove International School Thailand Tel: +66 (0) 2540 7122-3 www.bromsgrove.ac.th Charter International School Tel: +66 (0) 2726 8283-4 www.charter.ac.th Chiang Mai International School Tel: +66 (0) 5324 2027 www.cmis.ac.th Chiang Rai International School Tel: +66 (0) 5360 0900 www.cris.ac.th Christian German School Chiangmai Tel: +66 (0) 5381 6624 www.cdsc.ac.th Concordian International School Tel: +66 (0) 2706 9000 www.concordian.ac.th
Global Indian International School Tel: +66 (0) 2977 3739-40 www.globalindianschool.org Grace International School Tel: +66 (0) 5313 1175 www.gisthailand.org Hampton International School Tel: +66 (0) 2584 3864 www.hamptonschool.ac.th Hana Chistian International School Tel: +66 (0) 5312 5246 www.hcik.ac.th HeadStart International School Tel: +66 (0) 7661 2876 www.headstartphuket.com Heatheld International School Tel: +66 (0) 2372 2679-80 www.heatheld.ac.th International Community School Tel: +66 (0) 2338 0777 www.icsbangkok.com
Harrow International School
Tel: +66 (0) 2503 7222 Email: admissions@harrowschool.ac.th www.harrowschool.ac.th International Pioneers School Tel: +66 (0) 2862 3030 +66 (0) 2438 4741 www.ips.ac.th
Magic Years International Kindergarten Tel: +66 (0) 2573 4597-8 +66 (0) 2574 2168 www.magicyears.ac.th
International School Bangkok Tel: +66 (0) 2338 0777 www.isb.ac.th
Melodies International Kindergarten Tel: +66 (0) 2712 1680 www.melodieskinder.com
International School Eastern Seaboard Tel: +66 (0) 3837 2591-5 www.ise.ac.th
Mulberry House International Pre-School Tel: +66 (0) 2684 5900 www.mulberryhousepreschool.com
International School of Chonburi (Pattaya) Tel: +66 (0) 3824 1085 www.isc.ac.th
Nakorn Payap International School Tel: +66 (0) 5311 0680 www.nis.ac.th
IPC International Kindergarten Tel: +66 (0) 2258 8105 +66 (0) 2258 1060 +66 (0) 2662 3290 www.ipthai.com
Nantawan International School Tel: +66 (0) 2753 6436 +66 (0) 2753 6839 www.nantawan.ac.th
Keerapat International School Tel: +66 2943 7790 www.keerapat.ac.th Kevalee International School Tel: +66 (0) 2916 7594 www.kevalee.ac.th Kiddykare International Kindergarten Tel: +66 (0) 2665 6777 www.kiddykare.ac.th Kids’ Academy International Pre-School Tel: +66 (0) 2714 3636 +66 (0) 2714 3737 www.kidsacademy.ac.th Kincaid International School of Bangkok Tel: +66 (0) 2321 7010 www.kincaidbangkok.com KIS International School (KIS) Tel: +66 (0) 2274 3444 www.kis.ac.th Lanna International School Tel: +66 (0) 5380 6230 www.lannaist.ac.th
New International School of Thailand Tel: +66 (0) 2651 2065 www.nist.ac.th New Sathorn International School Tel: +66 (0) 2672 2100-1 www.newsathorn.com Niva International School Tel: +66 (0) 2948 4605-9 www.nivais.com Pan-Asia International School Tel: +66 (0) 2347 2280 +66 (0) 2726 6273-4 www.kis.ac.th Lanna International School Tel: +66 (0) 5380 6230 www.lannaist.ac.th Lyce Francais International de Bangkok Tel: +66 (0) 2934 8008 www.lb.ac.th Phuket International Academy Day School Tel: +66 (0) 7633 6076 www.thanyapura.com
Prem Tinsulanonda International School Tel: +66 (0) 5330 1500 www.ptis.threegeneration.org
Shrewsbury International School Tel: +66 (0) 2675 1888 www.shrewsbury.ac.th
Prep International Kindergarten Tel: +66 (0) 2274 7426 www.prep.ac.th
Singapore International School Tel: +66 (0) 8878 81058, +66 (0) 8630 72421 www.sisc.ac.th
Ramkhamhaeng Advent International School Tel: +66 (0) 2370 0316 www.rais.ac.th RBIS-Rasamai British International School Tel: +66 (0) 2644 5291-2 www.rbis.ac.th RC International School Tel: +66 (0) 2254 4380 +66 (0) 2255 4507 www.rcis.ac.th Redeemer International School Thailand Tel: +66 (0) 2916 6257 www.rist.ac.th Rose Marie Academy (RMA) Tel: +66 (0) 2960 3661-3 www.rose-marie.ac.th Ruamrudee International School Tel: +66 (0) 2791 8900 www.rism.ac.th Saint John Mary International School Tel: +66 (0) 3621 8600 www.sjmis.ac.th Saint John’s International School Tel: +66 (0) 2513 8575 www.international.stjohn.ac.th Sarasas Ektra School (SES) Tel: +66 (0) 2674 2450-2 www.ektra.ac.th Seeh Phinong International Kindergarten Tel: +66 (0) 2185 2715 www.spn.ac.th
Songkhla International School Tel: +66 (0) 8878 81058, +66 (0) 8630 72421 www.songkhla-international-school.com St. Andrews International School Bangkok Tel: +66 (0) 2381 2387 www.standrews.ac.th St. Andrews International School Samakee Tel: +66 (0) 2952 4003 www.standrewssamakee.com St. Andrews International School Sathorn Tel: +66 (0) 2632 1995 www.standrewssathorn.com St. Andrews International School, Green Valley Tel: +66 (0) 3803 0701 www.standrewsrayong.com St. Andrews International School, Sukhumvit 107 Tel: +66 (0) 2393 3883 www.standrewssukhumvit.com St. Stephen’s International School (Bangkok) Tel: +66 (0) 2513 0270-1 www.sis.edu/bangkok St. Stephen’s International School, Khao Yai Tel: +66 (0) 4436 5507 www.sis.edu/khaoyai St. Andrews International School Tel: +66 (0) 2381 2387-8 www.standrews.ac.th
AsiaGate Magazine
77
Health & Beauty
T
he growth of the spa industry is in conjunction with the modern changing lifestyles where the focus is on taking care of the body for healthy aging and longevity. Thailand is fast becoming the spa destination of choice a flavorably sensible and tropical ambience to fulfill the spiritual as confirmed by salutary medical doctor in spa business. The architecture, and sensual setting featured in a spa can be seen overseas, but what they can’t copy is the element of Thainess and service-mind of Thai people. This is the DNA of Thai Spa industry that makes them so unique and is what attracts international discerning tourists to spend their holiday enjoying total well-being is in the land of smile. “Thailand is one of a few countries in the world to have the legalized standard of the spa, the country is also sharing the working groups for the development of the ASEAN spa standard as ASEAN Economic Community (AEC) will be fully implemented in 2015,” said Andrew Jacka, President of Thai Spa Association. “The country is the leading force within the Asia Pacific region with the strong sense of community and networking within the industry. It works well with the government while the Tourism Authority of Thailand is very supportive to
The Future
Of Thai Spa DNA by Rangsan Srirat
78
Thailand’s spa and wellness sector has witnessed phenomenal growth and has made a remarkable progress in cementing its status as “Health Tourism Hub of Asia” and a “Wellness Capital of Asia.” It’s one of the country’s special interests tourism or Unique Selling Propositions (USP) that Thailand has been trying to promote for intra tourism opportunities after beach and island, forest and mountain, and history and culture. AsiaGate Magazine
the spa industry, including the Ministry of Tourism and Sports and the department of international trade promotion.” AEC is a huge opportunity for not only Thai spas and other business sectors, which they will be having quality management system and operating the business with the high standard. As for the spa industry, Thai spa is a very unique in the world of the spa due to the sensual element of Thainess. Other people can copy Thai tropical setting, Thai architecture, and you can copy Thai products and equipment, but you cannot copy the heart and soul of Thai people. That’s what makes Thai spa so unique. And as long as Thai people can continue to recognize and realize what they take for granted about Thai DNA in the spa industry. It is what helps Thailand to maintain its position global leader within the industry as no one has the same DNA for Spas as the Thais. Thailand has been famed for an epicenter of “Health Tourism Hub”, “Wellness Capital of Asia”, and “Herbs for Health”, where you and people from around the world come to indulge your sense and enjoy maximum benefit in health and beauty. Such are the key components of the country’s tourism industry and the noticeable success of the spas of Thailand is not only hinged on their holistic therapies, traditional architecture, luxurious facilities, Thai herbal products, the Traditional Thai massage, the
excellent healing treatments or other blissful elements in hedonistic and unique therapeutic approach. But Thai spa also attributes the accomplishment to the element of Thainess, the low touch of Thai hospitality service aside from the high touch in new technology, equipment, and products employed in spas. This will provide guests with the impressive wellness amidst the tropical-inspired ambience, which, as we said, is regarded as Mother Nature helping calm down your mind and spirit. The popularity of medical spa in Thailand is continually growing by a society with discretionary income that enables them to take care of their looks and search for optimal healthy lifestyle in a pleasant environment. Medical spa provides one-stop-services for health, appearance, wellbeing, body-mind-and spirit. The synergies of the advancement of Western medicine and the best of Eastern medicine plus an emphasis on stress management and relaxation, all in one place, is the best solution for rejuvenation program in this fast moving lifestyle. Such is the perfect match to make Thailand a quality destination in delivering superior medical and health-related services. “There is demand of Thai spas without question. The UK government is introducing the standard for Thai massage in their country, but it might not always be done correctly. The reality
is the Thai spas are now so popular in foreign countries especially in England and we are interested to see how many other countries will follow suit,” says Andrew. “The future of the Thai spa industry is very bright if we only focus on what we do well. We also have other points that we don’t do well and there are points that other can do better than us. Finally, let’s find who we are and what we do well and Thai therapy is a Thainess and the cultural aspect of the industry. So, so long as we continue to work on and continue to research Thai herbal products, then there will be something new coming up all the time, including the standard and development.” AsiaGate Magazine
79
Health & Beauty
นับถอยหลังสปาไทย
ในอาเซียน
ข้อมูลอ้างอิง www.thaispaassociation.com www.thai-aec.com
การเปิดเสรีการลงทุนจะทำ�ให้มีเงินลงทุนโดยตรงจากประเทศสมาชิกอาเซียนเข้ามายังประเทศไทยมากขึ้น โดยเฉพาะการลงทุนในธุรกิจบริการที่อนุญาตให้ต่างชาติเข้ามาถือหุ้นได้สูงถึงร้อยละ 70 เช่น การขนส่ง ทางอากาศ บริการด้านการท่องเที่ยว บริการสุขภาพ และบริการโลจิสติกส์ นอกจากนี้การลงทุนจาก ประเทศนอกกลุ่มอาเซียนมายังประเทศไทยจะมากขึ้น เนื่องจากภูมิศาสตร์ของไทยอยู่ตรงกลางภูมิภาค จึงเหมาะแก่การลงทุนเป็นฐานการผลิตเพื่อส่งต่อไปยังประเทศอื่นในภูมิภาค ประชาคมอาเซียนจะก่อให้ เกิดการเปลีย่ นแปลงทัง้ ในเชิงขนาดและเชิงโครงสร้างทางเศรษฐกิจ ทีย่ อ่ มส่งผลดีตอ่ ภาคธุรกิจและประชาชน แต่ก็อาจก่อให้เกิดผลเสียต่อภาคธุรกิจและประชาชนอีกส่วนหนึ่งโดยเฉพาะกลุ่มคนที่ขาดความพร้อม ฉบับนี้เรามาดูความพร้อมของสปาไทยกับการ เข้าสู่เวทีประชาคมเศรษฐกิจอาเซียนในปี 2558 ซึ่งอัตราการเติบโตของอุตสาหกรรมสปาเพิ่มสูง ขึ้นทำ�ให้สปาในไทยเป็นธุรกิจที่ดึงดูดนักลงทุนและ กลายเป็นส่วนที่มีความสำ�คัญในอุตสาหกรรมการ ท่องเที่ยวในปัจจุบัน และทำ�ให้ประเทศไทยกลาย เป็น “Spa capital of the world” ซึ่งช่วยกระตุ้น การเติบโตของธุรกิจสปาในประเทศ และการก้าว เข้าสู่ AEC ยังถือเป็นอีกหนึ่งความท้าทายสำ�หรับ ผู้ประกอบการเอสเอ็มอีของไทย โดยเฉพาะปัจจัย ด้านคุณภาพ ซึ่งเป็นปัจจัยสำ�คัญที่จะนำ�ไปแข่งขัน กับนานาประเทศ รวมไปถึงการขยายตลาดในอนาคต ประเทศไทยมีจุดเด่นของสปาที่ “องค์ความรู้ ด้านการแพทย์แผนไทย” และศาสตร์ของสมุนไพรไทย ธรรมชาติ การบำ�บัดและรักษา บุคลากร ผลิตภัณฑ์ การออกแบบดีไซน์ และการนวดของไทยถือเป็น กลุ่มงานบริการที่สามารถสร้างชื่อเสียงให้กับ ประเทศโดยเฉพาะ “การนวดแผนไทย” (Thai 80
AsiaGate Magazine
Traditional Massage) ที่เป็นเอกลักษณ์ของ ประเทศ การมีเวทีประชาคมเศรษฐกิจอาเซียนใน ปี 2558 นัน้ จะเป็นโอกาสครัง้ สำ�คัญของภาคธุรกิจ สปาและการนวดไทย โดยเฉพาะอย่างยิ่งในกลุ่ม SME ที่จะก้าวเข้าสู่เวทีสากลได้ง่ายยิ่งขึ้น และจะ มีฐานลูกค้าที่กว้างขึ้น ซึ่ง AEC จะช่วยผลักดันให้ ผู้ประกอบการไทยพัฒนาศักยภาพของตนเองเพื่อ จะแข่งขันในตลาดอาเซียนได้อีกด้วย แต่มาตรฐาน ก็ยังคงเป็นสิ่งที่สปาไทยจะต้องพัฒนาและไปให้ถึง อย่างไรก็ตามธุรกิจสปาเป็นธุรกิจที่มีการ แข่งขันสูงในภูมิภาคเอเชียแปซิฟิก โดยหลายปี ที่ผ่านมาตลาดธุรกิจสปาไทย มีอัตราการเติบโต และยังมีแนวโน้มเติบโตอย่างต่อเนื่อง กลายเป็น สินค้าท่องเทีย่ วทีม่ ชี อ่ื เสียงเป็นทีย่ อมรับระดับสากล ในด้านคุณภาพการบริการและผลลัพธ์ท่ี ดีตอ่ สุขภาพ และมีความสำ�คัญไม่แพ้ธุรกิจบริการประเภทอื่น โดยแบ่งเป็นลูกค้าต่างชาติประมาณ 80% และ ลูกค้าชาวไทย 20% การผสมผสานแนวคิดระหว่าง
ภูมิปัญญาไทย และองค์ความรู้ด้านวิทยาศาสตร์ และเทคโนโลยีเพื่อพัฒนาธุรกิจการท่องเที่ยวเชิง สุขภาพ การให้บริการที่ มีคุณภาพ และมาตรฐาน ทั้งเรื่องสถานที่ ความสะอาด ความสะดวก ความ ปลอดภัย ด้านบุคลากรและการให้บริการแบบไทย ถือเป็นศาสตร์ที่เป็นเอกลักษณ์ประจำ�ชาติไทยที่ก่อ ให้เกิดความคุ้มค่าในความรู้สึกของนักท่องเที่ยว ชาวต่างประเทศ และเป็นที่ต้องการของตลาดโลก สมาคมธุรกิจสปาแนะนำ�ว่าการพัฒนาทาง ด้านธุรกิจสปาไทย เพื่อก้าวเข้าสู่ประชาคม เศรษฐกิจอาเซียน ในปี 2558 นั้นสิ่งที่สำ�คัญที่จะ ต้องพัฒนา ได้แก่ ด้านการศึกษา ความเชี่ยวชาญ เฉพาะด้าน โดยเฉพาะภาษาเพื่อใช้ในการสื่อสาร ทั้งภาษาอังกฤษ หรือภาษาอื่นๆ การพัฒนาทาง ด้านความคิดนวัตกรรมใหม่ๆ เพื่อสร้างความ แตกต่างให้กับสปาไทย การผลิตบุคลากรที่เป็น คนไทยในการให้บริการ ซึ่งตลาดมีความต้องการ บุคลากรด้านสปาที่เป็นคนไทยมากกว่าชาติอื่นๆ เพราะตลาดมองว่าจะได้ความรู้สึก และได้รับการ บริการที่เป็นสปาไทยอย่างแท้จริง คาดว่าหลังเปิด ประชาคมเศรษฐกิจอาเซียนจะเอื้อประโยชน์ให้กับ ประเทศไทย และจะเกิดการแลกเปลี่ยนข้อมูล มี การเรียนรู้ ทราบถึงความต้องการของผู้บริโภคใน ตลาด เป็นช่องทางให้ประเทศไทยสามารถเข้าไป ทำ�ตลาดสปาได้เพิ่มมากยิ่งขึ้นและเป็นการเปิด โอกาสในการลงทุนธุรกิจด้านสปาได้อย่างเสรี
タイのスパDNAの展望
タイのスパリゾートと健康産業は目覚ましく成長し、 「アジアの健康ツーリズムの中心地」 や 「アジアのウェルネスの首都」 という地位を築いてき た。 この様なテーマを特化したツアーやユニークな商品の販売促進は、 「ビーチと南の島々」 や 「熱帯雨林と山々」 「歴史と文化」 の後に、 タイが力を 注いできたものである。
スパ産業の成長には人々のライフスタイルの変化が関連
ルのものが得られるだろう。スパ業界について言えば、
余裕のある人々が増え、この分野の人気も伸び続けてい
している。近年人々が健康的に年を重ねていくための自
タイスパは独自の魅力をもっており世界でもユニークな
る。タイのメディカルスパでは、西洋と東洋の相乗効果
身の身体ケアに関心を持つようになったからだ。熱帯
存在だ。しかし、熱帯環境と建築様式、スパ製品なども
を狙ったストレス管理、リラクゼーションにも力を入れ
の環境は精神的にも癒やされると医療関係者も認めてお
他国で真似しようと思えばできる。しかし、タイスパの
ており、美容(容姿)、健康、ウェルネス、心身のケア
り、この環境がタイスパを押し上げた。五感に訴えかけ
大きな特徴である心のあり方は、いくら真似してもでき
も一カ所で受けられる。レジュビネーション(若返りの
るような建物と自然環境はタイ以外のスパリゾートにも
ないことだ。タイ人がタイのDNAを忘れない限り、タイ
ためのプログラム)を望む人には、最高の環境と言える
見られるが、タイ独特の雰囲気と人々のホスピタリティ
のスパはユニークであり続けるだろう。タイは「アジ
だろう。このように優れた医療と健康関連のサービスを
ーは真似できないものだ。これがタイのスパ産業のDNA
アの健康ツーリズムの中心地」 「アジアのウェルネス
まとめて受けられる点で、タイは人気が高い。
であり、これこそが世界中からこの「微笑みの国」タイ
の首都」 あるいは 「健康ハーブの国」 として有名だ
へ人々がやってくる理由である。
が、実際ここには世界中から人々が心身の癒しにやって
「タイスパは、間違いなく世界で需要があります。なか
きて、健康と美容のためにあらゆることを最大限楽しむ
でもタイマッサージは海外でも、特にイギリスで非常に
のである。
人気高です。イギリスでは国内のタイマッサージに基準
「タイは法律上の基準を満たしたスパを多く持つ、世界 で有数の国です。また、2015年のAEC(ASEAN経済
を導入しつつありますが、それはなかなか難しい。他に
共同体)の発足に向け、タイはASEAN諸国のスパのレベ
スパ産業は、タイの観光産業の柱である。この産業の目
もこれに倣う国が出てくるのではないかと、私たちは非
ル向上のために人材の支援もしています。タイのスパ産
覚ましい成功の理由は、ホリスティックセラピーに通じ
常に興味を持っています」 。
業は、アジア太平洋諸国の中で結束とネットワークのリ
る伝統的な建物や施設、タイハーブ製品、タイマッサー
ーダー的な立場にあります。タイ国政府観光庁の後押し
ジやヒーリング・トリートメントなどの独特の施術法な
「タイスパの将来は、私たちがしっかりやっていれば非
もあり、観光・スポーツ省や商務省国際貿易振興局など
どであるが、それだけではない。スパでの最新装置の導
常に明るいでしょう。タイのセラピーが何であるかを理
政府機関とも協力関係にあります」。こう語るのは、タ
入やテクニック向上や製品の質をより高くすること。そ
解しようと仕事を続けていく限りは。例えば、タイのハ
イスパ協会会長のアンドリュー・ジャッカ氏だ。
して、タイらしさが光るホスピタリティーが、一役買っ
ーブ製品の研究を長年続けていくと、いつも何か新しい
ているのである。
発見がある。それが発展に結び付くのです」。
ASEAN経済共同体は、タイスパ業界だけでなく、他の業 界にとっても大きな飛躍の機会となる。サービスや商品
ところで、タイはメディカルスパ(医師の指導、管理の
の質を管理するシステムや経営方針について、高いレベ
下で施術が受けられるスパ)も盛んであるが、金銭的に
AsiaGate Magazine
81
Health&Beauty Listing DAY SPA Bangkok 528 Pradid Manu Thum Rd., Plubpla, Wangthonglang, Bankkok 10310 E-mail: dayspabangkok@gmail.com www.dayspabangkok.com
The OASIS SPA (Thailand) Bangkok: (66 0) 2262 2122 Chiang Mai: (66 0) 5392 0111 Phuket: (66 0) 7633 7777 Pattaya: (66 0) 3836 4070 cs@oasisspa.net, www.oasisspa.net Anantara Spa Tel: +66 (0) 2365 6000 www.spa.anantara.com/
Banyan Tree Spa Tel: +66 (0) 2679 1052-4 www.banyantreespa.com
Angsana Spa Tel: +66 (0) 7632 4104 www.angsanaspa.com
Banyan Tree Spa Phuket Tel: +66 (0) 7632 4274 www.banyantreespa.com
Anne Semonin Spa Tel: +66 (0) 2238 1991 www.pullmanbangkokhotelg.com
Baya Health and Spa Tel: +66 (0) 2311 4772 www.bayaspa.com
Anuruk Spa Tel: +66 (0) 2204 1709 www.asianwind.biz
Bliss spa Tel: +66 (0) 2287 3439 www.blissthai.com
Aromavera Spa Tel: +66 (0) 2722 0001-3 www.aroma-vera.com
Chance Day Sp a Tel: +66 (0) 2233 2454 www.chancespa.com
Arunee Spa Tel: +66 (0) 2938 2063-8 www.aruneespa.com
CHI, The Spa at Shangri-La Tel: +66 (0) 2236 7777 www.shangri-la.com
Aster Spring, Origin Of Beauty Tel: +66 (0) 2658 3388 www.asterspringthailand.com
Chiangmai Oasis Spa Tel: +66 (0) 5381 5000 Tel: +66 (0) 5389 5240 www.oasisspa.com
Bali Spa Tel: +66 (0) 2290 0125 www.balispa-chaophyapark.com Bandara Spa Tel: +66 (0) 7724 5795 www.bandarasamui.com Bangkok Natural Spa Tel: +66 (0) 2319 7015-9 www.bangkoknaturalspa.net
82
AsiaGate Magazine
Deevana Spa Tel: +66 (0) 7634 1414-5 Tel: +66 (0) 7634 1705-6 www.devaranaspa.com Devarana Spa Bangkok Tel: +66 (0) 2636 3596 www.devaranaspa.com Devarana Spa Chiang Mai Tel: +66 (0) 5325 2511 www.devaranaspa.com Devarana Spa Hua Hin Tel: +66 (0) 3244 2494-5 www.devaranaspa.com Devarana Spa Pattaya Tel: +66 (0) 3837 1044-5 www.devaranaspa.com Divana Divine Spa Tel: +66 (0) 2712 8986 www.divanaspa.com Divana Massage & Spa Tel: +66 (0) 2661 6784-5 www.divanaspa.com
Chivit Chiva Massage & Spa Tel: +66 (0) 2253 0607-8 www.chivitchivaspa.com
Doctor Younger Clinic & Medical Spa Tel: +66 (0) 2665 7057-8 www.doctoryounger.com
Como Shambhala Urban Escape Tel: +66 (0) 2625 3355-57 www.comohotels.com
Dr.Orawan Holistic Institute 1988, Sukhumvit Tel: +66 (0) 2392 5555 www.drorawan.com
CS Spa & Salon Tel: +66 (0) 2741 6543 www.progressive-intl.com
Green Leaf Spa Tel: +66 (0) 2672 0230-1 www.greenleafspa.com
Hanser Health Spa Tel: +66 (0) 2655 4611-4 www.hansarhealthspa.com Hapa Spa Tel: +66 (0) 2651 0966 www.hapaspa.com Health Land Spa & Massage-Sathorn Tel: +66 (0) 2748 8135-9 www.healthlandspa.com Imperial Spa Tel: +66 (0) 2261 9000 www.imperial-spa.com Imperial Spa, Chiang Mai Tel: +66 (0) 5328 3900 www.imperial-spa.com Imperial Spa, Samui Tel: +66 (0) 7742 5041 www.imperial-spa.com Indara Massage Tel: +66 (0) 2655 0559 www.indaramassage.com Jirung Spa of Eternity Tel: +66 (0) 5386 1511-3 www.jirungresort.com JW Marriott Health Club&Spa Tel: +66 (0) 2656 7700 www.marriott.com Le Spa At Pullman Tel: +66 (0) 2680 9999 ext 3601 www.pullmanbangkokkingpower.com
Leela Thai Harbal Massage Tel: +66 (0) 2679 3511 www.leelathaispa.com
Pranali Tel: +66 (0) 2949 2400-4 www.pranaliwellness.com
Spa Botanica Tel: +66 (0) 2344 8900 www.sukhothai.com/Spa
The Royal Natural Spa Tel: +66 (0) 26371032-3 www.royalnaturalspa.com
Leelawadee Spa Tel: +66 (0) 2550 5003-4 www.leelawadeespa.com
Princess Beauty Spa Tel: +66 (0) 2559 3275-8 www.princessbeauty.co.th
Spa Buri Tel: +66 (0) 2656 6869 www.residence-hotel.com
The Royal Orchid Mandara Spa Tel: +66 (0) 2266 0123 www.royalorchidsheraton.com
Let’s Relax by Blooming Spa, Sukhumvit Tel: +66 (0) 2662 6935-7 www.siamwellnessgroup.com
Qi Shiseido Salon & Spa, Emporium Tel: +66 (0) 2664 8543 www.shiseidopro.co.th
Spa Cenvaree, Hua Hin Tel: +66 (0) 3251 2021-38 ext 712 www.spacenvaree.com
The Spa, Hilton Phuket Tel: +66 (0) 7639 6433-41 www.3.hilton.com
Let’s Relax by Blooming Spa, Ratchadapisak Tel: +66 (0) 2643 8422 www.siamwellnessgroup.com
Qi Shiseido Salon & Spa, Jasmin Tel: +66 (0) 2261 7326 www.shiseidopro.co.th
Spa Cenvaree, Samui Tel: +66 (0) 7723 0500 ext 58 www.spacenvaree.com
The Spa, Phuket Tel: +66 (0) 7639 6139 www.moevenpick-hotels.com
Qi Shiseido Salon and Spa, Paragon Tel: +66 (0) 2261 7321 www.shiseidopro.co.th
Spa Cenvaree, Bangkok Tel: +66 (0) 2100 1234 ext 6514 or 6511 www.spacenvaree.com
The Spa, Ambassador Hotel Tel: +66 (0) 2254 0444 www.amtel.co.th
S Medical Spa Tel: +66 (0) 2253 1010 www.smedspa.com
Spa de Vie Tel: +66 (0) 2655 4943-4 www.zenith-hotel.com
The Spa, Hua Hin Tel: +66 (0) 3253 8999 www.3.hilton.com
Sammie Beauty & Health Academy Tel: +66 (0) 2434 6316-8 www.sammiesandybeauty.com
Spa InterContinental Tel: +66 (0) 2253 6550 www.ichotelsgroup.com
The Spa, Millenium Tel: +66 (0) 2442 2000 www.3.hilton.com
Samsara Spa & Wellness Tel: +66 (0) 2278 4054-5 www.samsaraspathailand.net
Thann Sanctuary, Gayson Tel: +66 (0) 2714 3239-40 www.thann.info
The Spa, Samui Tel: +66 (0) 7742 4666 www.thesparesorts.net
Seasons Spa Tel: +66 (0) 2690 9999 ต่อ 9355 www.conradhotels3.hilton.com
The Barai Tel: +66 (0) 3251 1233 www.thebarai.com
The Spa and Health Club Tel: +66 (0) 2632 9000 www.panpacic.com
Seven Eden Spa Tel: +66 (0) 2266 2345 www.sirisathorn.com
The Chedi Spa Tel: +66 (0) 7632 4017-20 www.thechediphuket.com
The Sukhothai Spa Tel: +66 (0) 2344 8888 www.sukhothai.com
Sivara Spa, Trat Tel: +66 (0) 3955 2000-1 www.amari.com/emeraldcove
The Chiang Saen Spa Tel: +66 (0) 5391 0400 www.thelegend-chiangrai.com
The Health and Spa Tel: +66 (0) 2953 9706-8 www.timehealthspa.com
Sivara Spa, Bangkok Tel: +66 (0) 2653 9000 ext. 57834 www.amari.com/Watergate
The Club Med Spa Tel: +66 (0) 7633 0456-9 www.clubmed.co.th
Tis Spa & Beauty Tel: +66 (0) 2453 6087 www.tisspa.com
Six Senses Destination Spa Phuket Tel: +66 (0) 7637 1400 www.sixsenses.com
The Cottara Spa Tel: +66 (0) 7628 6446-50 www.diamondcottage.com
Urban Retreat Spa Tel: +66 (0) 2204 2008-9 www.urbanretreatspa.net
Sky Spa Tel: +66 (0) 3261 8333 www.aleenta.com
The Dheva Spa and Holistic Centre Tel: +66 (0) 5388 8888 www.mandarinoriental.com
V SPA, V Villas Hua Hin Tel: +66 (0) 3261 6039 www.v-villashuahin.com/spa
Spa 1930 Tel: +66 (0) 2254 8606 www.spa1930.com
The Grande Spa Tel: +66 (0) 2649 8121 www.sheratongrandesukhumvit.com
Spa Athenee Tel: +66 (0) 2650 8800 www.plazaatheneebangkok.com
The Peninsula Spa by ESPA Tel: +66 (0) 2861 2888 www.peninsula.com
Vareena Spa Tel: +66 (0) 2207 8450 www.westingrandesukhumvit.com/ vareena-spa
Let’s Relax by Blooming Spa, Chiangmai Tel: +66 (0) 5381 8498 www.siamwellnessgroup.com Let’s Relax by Blooming Spa, Phuket Tel: +66 (0) 7634 6080-1 www.siamwellnessgroup.com Mandara Spa Tel: +66 (0) 2266 0123 ext 3401-3402 www.mandaraspa.com Mulberry Spa, Silom Tel: +66 (0) 2630 9888 www.mulberryspa.com Mulberry Spa, Sukhumvit Tel: +66 (0) 2664 1888 www.mulberryspa.com Nana Beauty House Tel: +66 (0) 2647 0397 www.nanabeautyhouse.com Neva Spa Tel: +66 (0) 2262 1234 www.winsorsuiteshotel.com Nuad Thai Tel: +66 (0) 2375 2258 www.nuadthaistyle.com Palm Herbal Retreat Tel: +66 (0) 2391 3254 www.palmherbalspa.co.th Paris Spa, Peninsula Tel: +66 (0) 2652 2186 www.peninsula.com PENNY’SBALCONY (Spa de Bangkok) Tel: +66 (0) 2392 3533 www.spadebangkok.net Pimalai Spa Tel: +66 (0) 7560 7998-9 www.pimalai.com
ต่อ 49
VIE SPA, VIE Hotel Bangkok Tel: +66 (0) 2309 3939 ext 3787 www.viehotelbangkok.com/vie-spa AsiaGate Magazine
83
One On One Sakchai Pattarapreechakul President of NCC Management & Development Co., Ltd.
The Sustainable Success Story by Rangsan Srirat
Of MICE Industry
The Meetings, Incentives, Conferences, and Exhibitions (MICE) industry plays an important contribution to Thailand’s tourist industry. The Kingdom has a number of prime tourist destinations that have long term potential to holding international business events. Actually, it goes without question that the term of event planning has become one of Thailand’s specialties and the country is rapidly becoming ASEAN’s number one destination due to the abundance of resources, meeting and conference locations, MICE professionals, and the business opportunity.
M
ICE has great potential for future development and growth to become a key sector in Thailand’s already well-established tourism industry despite recent protracted political tensions and the staggering global economic slowdown. These two factors have had a short term effect on visitor and investor confidence which did cause postponement and even cancelation of events that were planned well in advance. In light of this situation we felt that it was timely to sit down for one on one interview with the
84
AsiaGate Magazine
president of a big player in MICE industry Sakchai Pattarapreechakul, President of NCC Management & Development Co., Ltd, the operator of Queen Sirikit National Convention Centre (QSNCC), to share his perspective and scenario for the future of MICE business in Thailand, including discussing the possibility of Thailand becoming the leader in MICE sector in Asia and how the formation of the highly-expected single regional common market Asean Economic Community (AEC) can drive and pave the way for the
sustainable growth of MICE after 2015. Thailand’s convention and exhibition sector grew 12 per cent in the first three quarters of 2013 on the back of a strong ASEAN market and the return of business from Europe. MICE industry has played a key role in driving the broader economy, earning revenue of approximately Bt80 billion or about US$ 2.66 billion per year. During the 2013 fiscal year, from October 2012 to August 2013, Thailand welcomed 993,072 MICE travellers, generating revenues of over 86,280 billion baht (US$
2.87 billion). Top MICE visitors were from the conventions industry (318,663 visitors), followed by incentives travelers (247,888 visitors), corporate meetings (237,701 visitors) and exhibitions (188,820 visitors). Sakchai unveiled that MICE business was relatively sensitive to political chaos due to the travel inconvenience, safety concerns, and lack of sentiment on business negotiations are counted as reasons for cancellations and postponements of many events despite many players in MICE business having structured their marketing campaigns to convince potential visitors of a secure journey to the convention centre and to restore visitor’s confidence. “The political situation in Thailand adversely affected the future of MICE industry and the overall business sentiment and foreign investors’ confidence, particularly after decree of emergency was announced in January,” said Sakchai. “Anyway, if we consider the position of Thailand today, we are still ranked as one of the Asian’s top ten and placed as number two after Singapore in term of MICE industry. But I have to accept that the on going political standoff in Thailand caused the loss in business.”
Sakchai explained that the growth and development of MICE is related to the political situation in any particular country. Thailand is well positioned in the centre of the sub-regional cooperation group called “CLMV”, (Cambodia, Laos, Myanmar, and Vietnam). A strong point in favour of Thailand is the government support for foreign investment and the financial market. Actually, Thailand and Bangkok can be seen as the regional hub for transferrin products and service as it’s home to advanced technology know how and natural resources. They include the value for money a foreign investor receives from doing business in Thailand. In 2015 under the Asean Economic Community agreement a single regional common market of Asean countries will be created. Many businesses have begun preparing themselves three years ahead of time to meet the challenges and opportunities of AEC. The AEC will result in the free flow of professionals within Asean member countries. The benefits to Thailand us is the expected flow into the Kingdom, especially from Singapore, Malaysia, Brunei and the Philippines. The jobs markets are expected to see significant
changes which create high competition for the local workforce. Thai employees are urged to improve language skills and enhance working skills before the AEC comes into effect in 2015. “Certainly, the AEC will definitely help facilitate the trade flow within the ASEAN region, which we will allow us to all under the same rules and regulations while the definition of single market will result in reducing tax and production cost and the production base will move to any nation whose lower labour cost. But, anyway, it’s the long-term scenario after 2015.” he said. The unique selling points for Thailand are diversity of destinations and the high quality MICE professionals. Thailand’s strategic location at the heart of Asia, together with convenient facilities and infrastructure, which offer visitors an extensive choice of venues covering five ‘MICE Cities’ (Bangkok, Pattaya, Phuket, Chiang Mai and Khon Kaen). Six international airports connect to 190 destinations worldwide with over 500 flights per day. Nine conference and exhibition venues offer a combined total exhibition space of 222,984 square meters.
AsiaGate Magazine
85
One On One As the Asean’s second largest economy, Thailand is poised to play a leading role in the forthcoming unified regional market of the AEC in 2015. The economic integration will remove trade barriers and bring free transfer of goods, services, skilled labour, trade and investment amongst the ASEAN population of almost 600 million. Thailand is a production and export base for key industries such as automotive and industrial components, computers and IT, energy, rubber and plastics. In addition, Thailand’s free trade agreements with 11 countries will create more business opportunities as well. As for the term of “High Quality MICE Professionals”, Thailand has an impeccable hospitality and quality of service and Thailand’s MICE industry has led the world in setting global standards and winning numerous global accolades and awards. “Currently, Thailand has endeavoured to promote business connection under the government-to-government contract (G2G), which we, as a player in MICE business, have been pushing Thailand Conventions Exhibitions Bureau (TCEB) to be the representative of private sector and all business operators for dealing with other organisations in foreign countries. Moreover, I consider that all MICE operators within AEC should work together as a one team in order to strengthen our stance and become more competitive enough to
86
AsiaGate Magazine
compete with other region like Europe and Australia,” said Sakchai. “On the other side of the coin, aside from working in harmony within ASEAN group, I also see that all 10 nations, including Thailand are in the same time facing competition or battling each other within the group. It’s common, but I think that at the end we should know our strength and unique selling proposition and try our best so as to attract more foreign investors to come to invest and have more high-profile international events organised in Thailand and boost Bangkok’s competitiveness in the MICE industry”
N.C.C. Management & Development Co., Ltd is the pioneer and leading MICE business operator, which operates and manages Queen Sirikit National Convention Center, Thailand’s first purpose-built, world-class exhibition, convention centre that pioneered the profile of Thailand’s event industry. It has hosted numerous prestigious gatherings on national, regional and global levels, earning a world-wide reputation as a well-run and well managed national convention centre for over two decades. The company continues to strive with the best intentions to improve its capabilities in order to provide world-class services and amenities. Already these efforts make QSNCC the preferred venue for national and international events. Besides, recognising the important of the international quality standards will also help to achieve service improvements and to restore confidence in Thailand and global competitiveness. “I have to accept that we already lost the chance in business due to the previously mentioned political turmoil in the first quarter 2014. Currently, the international event coming to organizer here at QSNCC accounts for only 20 per cent, but this year I project to make us more international through trying to organise or bring more international events to Thailand and I expect it will increase to 25-30 per cent in the next 2-3 years. We will emphasise on our one-stop
service and quality of value for money by our reliable venue management team, catering, and exhibition organiser to ensure the best benefit and sustainable success for all customers, organisers, delegates, participants, and people in general.” QSNCC and its highly functional facilities can comfortably accommodate up to 6,000 people theatre-style in the Plenary Hall, which can be divided into 3 sound-proofed sections of approximately 1,500 sq m each. The Ballroom and reception areas are suitable for such functions as a spectacular grand opening ceremony, gala reception and banquet. Gross exhibition area is in excess of 20,000 sq m. The Centre is equipped with state-of-the-art communications, translation and audio-visual technology to provide the very best support for international events and capable of offering clients with fully-integrated, customer-friendly, one-stop services for food & beverage, booth design and construction, professional conference
and exhibition organising services. Those have made QSNCC remains a destination of choices for MICE to date. NCC won TIS 22300-2551: MICE Security Management System, received in 2009, ISO 50001: Energy Management System, received in 2012. MICE industry is now gearing to sustainable conscious. The sustainable corporation can create profit for its shareholder while protecting the environment and improving the lives of those with whom it interacts. It operates its business interests and also the interest of the environment and society intersects. And last year QSNCC obtained Event Sustainability Management System ISO
20121 awarded by TCEB while Bangkok has been ranked to the top city in Asia for Green Meetings. NCC also initiated a campaign for environmental conservation by reducing energy consumption and improving the environment within the Centre, entitled “Green Venue for Green Meetings/ Green Exhibitions”, aiming to encourage event organisers, visitors and the general public to utilise natural resources for sustainability and be more concerned about energy efficiency, environmentally friendly practice to make QSNCC a green venue for the MICE industry in Thailand.
AsiaGate Magazine
87
One On One
โอกาสธุรกิจไมซ์ของไทย ผู้นำ� หรือ ผู้ตาม ประเทศไทยให้ความสำ�คัญกับธุรกิจไมซ์ (MICE : Meetings, Incentive Travel, Conventions, Exhibition) การขยายตัวของธุรกิจไมซ์ในไม่กี่ปีที่ผ่าน มาได้กระตุ้นให้ธุรกิจอื่น ๆ ขยายตัวเพิ่มขึ้น ขณะที่ประเทศไทยได้รับความสนใจจากนักธุรกิจต่างชาติที่กำ�ลังมองหาโอกาสลงทุนใหม่ๆ จึงทำ�ให้การเปิดเสรี ประชาคมเศรษฐกิจอาเซียน หรือ AEC โดยเฉพาะประเทศไทยเป็นพื้นที่เป้าหมายของนักลงทุนเพิ่มมากขึ้น เรามีสถานที่สำ�หรับจัดงานขนาดใหญ่อันดับ 3 ของ เอเชียรองจากสิงคโปร์ และฮ่องกง การเกิดการรวมตัวกันทางเศรษฐกิจจะทำ�ให้เกิดศูนย์รวมและการเอื้ออำ�นวยในด้านระบบภาษีซึ่งจะส่งผลให้มูลค่าต้นทุน สินค้าและบริการต่าง ๆ ถูกลง รวมถึงศักยภาพในการช่วงชิงความได้เปรียบเพื่อลดต้นทุนการผลิตสินค้าไปยังประเทศที่แรงงานถูกกว่า สำ�หรับภาคส่วนของ ธุรกิจไมซ์นั้นข้อดีจากการรวมกลุ่มกันคือการใช้กฎหมายเดียวกันซึ่งจะส่งผลให้ลดการได้เปรียบเสียเปรียบกัน ซึ่งเชื่อว่าสิ่งต่าง ๆ เหล่านี้จะเกิดขึ้นในอนาคต ระยะยาว โดยเป้าประมาณการอุตสาหกรรมไมซ์ปี 2557 : จำ�นวนผู้เดินทางกลุ่มไมซ์ 987,000 คน และรายได้อุตสาหกรรมไมซ์ 96,000 ล้านบาท คำ�ถามคือประเทศไทยพร้อมแล้วหรือไม่ที่จะ เป็นผู้นำ�ท่ามกลางความขัดแย้งทางการเมืองใน ประเทศซึง่ ส่งผลกระทบต่อความเชือ่ มัน่ แก่นกั ลงทุน และมีปัจจัยอะไรบ้างที่สามารถทำ�ให้ประเทศ สามารถก้าวไปเป็นอันดันหนึ่งของเอเซียในด้าน ธุรกิจไมซ์ และจากนี้ไปธุรกิจไมซ์จะไม่ได้หมาย รวมถึงประเทศไทยเท่านั้น แต่ยังรวมถึงโอกาส ทางการตลาดสำ�หรับประชากรราว 880 ล้านคน จากการเป็น AEC ร่วมกับกลุ่มประเทศอาเซียน และจีนตอนใต้ นายศักดิช์ ยั ภัทรปรีชากุล กรรมการ ผู้จัดการ บริษัท เอ็น.ซี.ซี แมนเนจเม้นท์ แอนด์ ดิเวลลอปเม้นท์ จำ�กัด ผู้บริหารศูนย์การประชุม แห่งชาติสิริกิติ์ กล่าวว่า หากพูดถึงเอเชีย ประเทศไทยจัดอยู่ใน Top Ten โดยไทยเป็น อันดับที่สองรองจากสิงค์โปร์ในเรื่องของธุรกิจไมช์ แต่ก็ต้องยอมรับว่าเหตุการณ์ทางการเมืองทำ�ให้ ประเทศไทยเสียโอกาสการประมูลที่จะจัดงาน ระดับนานาชาติหรือระดับโลกหลายๆ งานไปด้วย เหตุผลกลไกทางการเมืองและความไม่พร้อมต่างๆ อีกทัง้ ประเทศไทยยังไม่มใี ครทีจ่ ะสามารถรับประกัน ความเสียหายจากการจัดงานไม่ได้ด้วยเหตุสุดวิสัย ซึง่ ความไม่พร้อมและเรือ่ งการเมืองจะส่งผลกระทบ ต่อความสามารถของประเทศในการแข่งขันการ ประมูลเพื่อจะจัดงานต่างๆ จากต่างประเทศไม่ 88
AsiaGate Magazine
เฉพาะแค่ปจั จุบนั แต่ยงั ส่งผลถึงอนาคตระยะยาวด้วย “ต้องยอมรับว่าเราเสียไปแล้วกว่า 80% ์ใน ไตรมาสแรก แต่เราตั้งเป้าไว้ว่าในปีนี้เราจะมีความ เป็นสากลให้มากขึ้นในการที่จะดึงงานจาก ต่างประเทศให้เข้ามาจัดงานที่เมืองไทย ซึ่งทาง ศูนย์การประชุมแห่งชาติสิริกิติ์ ก็จะเน้นกลยุทธ์ ขยายธุรกิจแบบ One Stop Service และความ คุ้มค่ากับเงินลงทุนรวมถึงความสามารถในการช่วย ประสานงานและหาคูค่ า้ ทางธุรกิจเพือ่ มาช่วยจัดงาน ในเมืองไทย ปัจจุบันมีงานจากต่างประเทศมา จัดที่ศูนย์การประชุมแห่งชาติสิริกิติ์อยู่ที่ 20% ตั้ง เป้าจะมีงานจากต่างประเทศมากขึ้นถึง 25-30% ในอีก 2-3 ปีข้างหน้า” นายศักดิ์ชัยยังได้กล่าวถึงจุดแข็งของ ประเทศไทยตอนนี้คือความเป็นศูนย์กลางของ อาเซียน และความได้เปรียบในการเป็นตัวหลัก ของประเทศในกลุ่ม CLMV มีประเทศ กัมพูชา, ลาว, พม่า, เวียดนาม ซึ่งจะต้องสร้างกรุงเทพฯ ให้เป็นศูนย์กลางและเป็นผู้นำ�ของ CLMV ให้ได้ ประเทศไทยมีความได้เปรียบหลายอย่างทั้งใน ด้านวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี มีการพัฒนาด้าน การเกษตร อุตสาหกรรม อุตสาหกรรมรถยนต์ ชิ้น ส่วนอุตสาหกรรมต่างๆ รวมทั้งยังมีทรัพยากรทาง ธรรมชาติและบุคลากรผู้เชี่ยวชาญที่มากกว่า หาก
เปรียบเทียบกับหลายประเทศในอาเซียน สิง่ เหล่านี้ จะเป็นปัจจัยเกื้อหนุนให้ประเทศไทยแข่งขันและ เติบโตเป็นเบอร์หนึ่งได้ในอนาคตอันใกล้ ที่สำ�คัญ เลยคือเรื่องความคุ้มค่าเมื่อได้มาเยือนเมืองไทย ที่มีสินค้าราคาถูกและได้สินค้าที่ดีกลับไป และยัง สามารถเดินทางท่องเที่ยวต่อได้หลังจากเสร็จธุรกิจ “เรื่องความคุ้มค่าของเงินลงทุนนั้น ถือเป็น จุดแข็งของประเทศไทย นักลงทุนสามารถได้สินค้า ประเภทเดียวกันแต่คุณจะได้สินค้าที่เหมาะสมกับ มูลค่าของเงินที่จ่ายไป รวมถึงระดับความพึงพอใจ และความเป็นไทยในบริการที่คู่ค้าหรือนักลงทุนจะ ได้รับกลับไป สำ�หรับในด้านของทีมงานเอ็น.ซี.ซี. แมนเนจเม้นท์ เรามีทีมงานมืออาชีพและ ประสบการณ์การจัดงานต่างๆ มาอย่างยาวนาน กว่า 22 ปี ที่สามารถให้บริการแบบเข้าถึงความ ต้องการของลูกค้า ปัจจุบันแม้ว่าทางศูนย์ฯ จะยัง คงจำ�กัดพื้นที่อยู่ที่ 22,000 ตารางเมตร แต่เรา อยากให้ลกู ค้ามองว่าเป็นพืน้ ทีท่ ส่ี ามารถตอบสนอง ความต้องการและคุ้มค่ากับเงินลงทุนทั้งผู้จัดงาน เจ้าของสินค้าและบริการ พร้อมที่จะก้าวไปสู่ผล สำ�เร็จในการสื่อสารการตลาดร่วมกัน และเรายัง เน้นที่การส่งเสริมให้เกิดภาพลักษณ์ที่ดี และใน ด้านของความสามารถในการสร้างผลตอบแทนให้ กับลูกค้าได้”
観光業界
タイのMICE業 界の展望 MICE (マイス) とは、Meetings(会議・研修・セミナー)、 Incentive(報酬・招待旅行)、Conferences(大会・学会・国際会 議)、Exhibitions(展示会) の頭文字を取ったもの。 ビジネス絡みの トラベルの一形態を指す。 タイで大きな役割を果たしており、観光業促 進の基幹戦略とされてきた。 タイの観光地には、MICEの目的地・開 催地としてふさわしい場所が多いからである。 タイは、 ビジネスパート ナーの発掘や外国ビジネス展開をめざす人々にとって魅力的な土地で ある。国際レベルの会議や大会、学会などを誘致する力もある。実際の ところ、 イベントの企画・運営の分野は、 タイの観光業の一つの特色と して成長してきた。 自然を含め、豊かな環境、大規模イベントに適した ロケーション、人材、 そしてビジネスチャンスを提供する開かれた姿勢 は大きな強みである。 タイはアジアにおいて、 この分野で最も伸びる可 能性を持っている。
MICEは将来的に大きく発展し、タイの観光業の要の
一方、2015年に発足予定のAEC(ACEAN 経済共同
一つとなるであろう。長引く国内の政治的緊張と、世界
体)によって域内に共通の単一市場が出来上がることに
経済の停滞は、確かに、タイへの投資や渡航を考えてい
なるが、タイはそこでもリーダー的役割を果たすだろ
る人たちをためらわせた。それに伴って、すでに予定さ
う。経済的な統合によりこの6億人が住む域内で、貿易や
れ準備されていた数々のイベントが延期やキャンセルと
投資の自由化、関税の撤廃、熟練労働者の移動円滑化、
なった。しかし、今後もMICEは成長するだろう。MIC
サービス分野の自由化などが実現することになる。タイ
Eは経済を活性化させ、年間800億タイバーツ(約26億
は、自動車や機械の部品、コンピュータやIT関連製品、
6000万アメリカドル)の収入を生み出してきた。20
また、ゴムやプラスチックなどといった製品の生産と輸
12年10月から2013年8月の間に、99万3,072
出の拠点であり、加えてタイと他の11カ国との貿易自
人のMICE関連旅行者を迎え、862億8,000万
由化によりビジネスチャンスが広がるだろう。「High
タイバーツ(約28 億7,000万アメリカドル)の収
Quality MICE Professionals」という語が示すとおり、
入を得た。延べ人数では、国際会議や大会の部門が最強
タイは、ホスピタリティとサービスにおいてトップクオ
で(318,663人)、次に報酬・招待旅行(247,888人)
リティを保っている。タイのMICE業界が世界的な基
、そして企業の会議(237,701人)、展示会(188,820
準を定めてきたと言ってよいほど、その質は世界中から
人)と続いた。
絶賛され、数々の賞を取ってきた。
AsiaGate Magazine
89
One On One
会展旅游行业的 可持续成功 尽管由于最近旷日持久的政治紧张局势和惊人的全球经济放缓,会展 行业仍有很大的未来发展和增长潜力成为泰国已经非常成熟旅游业的 一个关键部分。这两个因素对游客和投资者有短期的信心影响,导 致推迟甚至取消事先就计划好了的活动。根据这种情况,本刊认为现 在应该及时坐下来一对一采访会展行业大亨中的领导者、诗丽吉王 后国家会议中心(QSNCC)管理者、NCC管理发展有限公司总裁Sakchai Pattarapreechakul先生,一起分享他的观点和对泰国未来会展行业的展 望,讨论议题包括,泰国成为亚洲会展行业领袖的可能性以及2015年 之后单一区域共同市场(东盟经济共同体)的形成如何推动会展行业 可持续增长。
一对一—— 专访NCC管理与发展有限公司总裁 Sakchai Pattarapreechakul先生
2013年的前三季度,在强劲的东盟市场和欧洲业务回归的
泰国的独特卖点是目的地的多样性和高品质会展专业人士。
庆典招待会和晚宴。总展览面积超过20,000平方米。该中心
推动下,泰国会展行业增长12%。会展行业在推动整体经
泰国位于亚洲战略的核心位置,加上便利的基础设施,为
配备了先进的通信、翻译和视听技术设备,可为国际赛事提
济中发挥了关键性作用,每年大约获得八百亿泰铢的收入
游客提供一个广泛的选择,场馆覆盖五个“会展城市”(曼
供最好的支持,能够为客户提供整合一站式便利的食品和饮
(约和26.6亿美元)。2013财政年度(2012年10月到2013年
谷、芭提雅、普吉岛、清迈和孔敬)。连接到全球190个目的
料、展台设计与施工、专业会展策划等服务。这些使QSNCC
8月),泰国接待了993,072人次的会展行业来访者,获得超
地的六个国际机场每天有超过500次航班。九个会展场馆提
成为会展行业的一个优选目的地。
过862.8亿泰铢(合28.7亿美元) 的收入。来自传统行业的会展
供展览空间的总和是222,984平方米。
游客(318,663人次)位列第一,其次是公司奖励活动的游客
NCC在2009年赢得TIS 22300 – 2551会展行业安全管理系统
(247,888人次),公司会议(237,701人次)和展览(188,820人次)分
至于“高质量会展专业人员”,泰国有着完美的接待和服务
认证,并在2012年取得ISO50001能源管理系统认证。会展行
列第三、第四位。
质量,泰国的会展行业领导全球行业标准,赢得了许多全球
业正处于可持续发展的阶段。可持续发展的公司可以为其股
荣誉和奖项。“目前,泰国也致力促进政府间合作合同的业
东创造利润,同时保护环境并改善与它相关的人的生活。它
Sakchai总裁说:“泰国不利的政治局势影响了会展行业的未
务联系(G2G)。作为会展行业的一员,泰国一直在推动泰
不仅有着商业利益,也有着环境和社会的相关利益。
来和整个行业的企业和外国投资者的信心,尤其是今年1月
国会议展览局(TCEB)成为私人部门和所有与国外其他组
宣布的紧急状态法。不管怎么说,如果今天我们考虑泰国的
织有商务往来的经营者的代表。此外,我认为,东盟共同体
去年QSNCC获得由TCEB颁发的ISO 20121可持续性事务管理
位置,泰国目前还被评为亚洲会展行业的十大之一、新加坡
所有会展行业的商家应通力合作以便于强调我们的立场,变
系统认证证书,同时曼谷也成为亚洲排名最高的绿色会展城
之后,位于第二位,但我必须承认,过去的泰国政治对峙造
得更具竞争力,足以与其他地区(如欧洲和澳大利亚)竞
市。NCC也发起了一项运动,通过减少能源消耗和环境保护
成了巨大损失。”
争,” Sakchai总裁继续说道。
来改善展览中心的环境。以 “为绿色会议/绿色展览创建绿
Sakchai总裁解释说,会展行业的成长和发展是与任何特定国
N.C.C.管理发展有限公司是会展行业的先锋和领导者,其运
众充分利用可持续发展的自然资源,让他们更加关注能源效
家的政治形势有关。泰国的定位是次区域(“CLMV” 柬埔
营和管理诗丽吉王后国家会议中心。这是泰国的第一个特
率,通过环保实践活动让QSNCC成为泰国会展行业中的一
寨、老挝、缅甸和越南)合作的中心组织。其强项是泰国政
定目的建筑、世界级的会议展览中心,开创了泰国的行业形
个绿色场馆。
府对外国投资和金融市场的支持。事实上,泰国和曼谷利用
象。QSNCC的高度功能性设施以及其剧场型中央大厅可以轻
先进技术和自然资源,被人视为产品和服务中转的区域中
松容纳6000人,大厅可分为3个部分,每个约1,500平方米并
心。外国投资者在泰国做生意物超所值。
有隔音功能。宴会厅和接待地区适合举办的盛大开幕仪式、
色场馆”为主题的活动旨在鼓励会展活动组织者、游客和公
90
AsiaGate Magazine
“ Where Luxury Meets Nature�
S
urrounded by verdant forests and nestled within the mist-shrouded hills of northern Thailand, offers seclusion, a spellbinding natural landscape and all-suites luxury in the remote province of Chiang Rai.
free WiFi, all offer a private terrace with a stunning view of lush green valleys, mountain lakes and endless forest covered hills.
Katiliya Mountain Resort & Spa, Chiang Rai 388/1 Moo 4, Baan Mae Slong Nai, T. Pha Sang, A.Mae Chan, Chiang Rai 57110 Thailand T. +66 5360 3000 I F. +66 5360 3001 I E. rsvn@katiliya.com I www.katiliya.com
Travel Outbound
Myanmar’s
Great Travel Destinations Myanmar is one of the mysterious countries in South East Asia and, because of its cultural and geographical diversity has retained much of its historic and unique character. It remains one of the most unknown and undiscovered destinations in the world.
M
yanmar offers all the traditional delights of Asia in one fascinating country. Virgin jungles, snow-capped mountains and pristine beaches, combined with a rich and glorious heritage spanning more than two thousand years. Spectacular monuments and ancient cities attest to a vibrant culture that is still home to 135 different ethnic groups. Looking for the best spot to spend your holiday break and indulge with the wonderful uniqueness? Myanmar is one
92
AsiaGate Magazine
of the right and sensual choices to spend your vacation with your family and friends as the country also sports the hedonistic theme and its uniqueness in the natural wonders are sure you will have an eye-opening traveling experience. Here are the best tourist destinations, tourist spots, attractions in Myanmar (Burma) for your holiday 2014. YANGON Yangon, formerly known as Rangoon,
was the capital of Myanmar, is known for its colonial architecture, which although decaying, remains an almost unique example of a 19th-century British colonial capital. Friendly street vendors, local people dressed in their “longyi” attractive old Chevrolet buses and trishaws, all make a feel like a museum of Yangon downtown lifestyle. BAGAN Bagan, previously known as Pagan, is the place where the heart of the country
why, Mandalay is a must for every visitor to Myanmar.
ancient architecture lies. It is located in the upper part of Myanmar and was the capital of Myanmar’s first dynasty. More than 2,000 temples and stupas are located in the area and can be found along the eastern bank of the Ayeyarwady river spreading in 42 square kilometers of a dessert like plain geographical location. Pagodas can be found mostly covered in reddish color and religious monuments which were built more than 1,500 years ago and it can be said that Bagan, is the most memorable place for visitors coming to Myanmar.
MANDALAY Mandalay is located between one of the most historical Ayeyarwaddy River and the Shan state. In other words, the location itself is the centre of Myanmar geographically which leads the city to become the economic hub of Upper Burma and considered the center of Myanmar culture. The unique culture of Mandalay city is how it’s people travel. In other words, Mandalay is the city were the majority of it’s people travel by bicycle rather than relying on any other transports. Various traditions and cultures can be found in the city itself which is
GOLDEN ROCK (Kyaikhtiyo Pagoda) Located in Mon State, perched high on Mt Kyaiktiyo, the highest mountain of Paunglang mountain range KyiteHteeYoe Pagoda which means Golden Rock is one of the breath-taking temples and also a sacred place for Myanmar people. It’s a four hour drive from Yangon followed by a journey in an open truck to hermit hill. It is the third most important Buddhist pilgrimage site in Burma after the Shwedagon Pagoda and the Mahamuni Pagoda. Just one glimpse of the “gravity defying” Golden Rock is believed to be enough to inspire any one to turn to Buddhism. Due to Golden Rock’s physical location it’s the perfect place for a legendary pilgrimage as it offers visitor to choice of a bus ride to the top of the mountain or a five hour mountain trek. AsiaGate Magazine
93
Travel Outbound
KYAING TONG (Keng Tung) Kyaing Tong, is a town in eastern Shan State, Myanmar and it is also the principle town of Kengtung Township. The weather in this area is particular cooler compared to the tropical area of Myanmar, making it a suitable place for those looking for memorable sceneries in a cool climate. Kyaing Tong’s geographically location makes it easily accessible from the Golden Triangle There are plenty of shifting fields and most local community maintains their unique culture where visitors can see traditionally built huts on the mountain slopes.
INLE LAKE Inle, located in the Shan Hills in Myanmar is a freshwater lake with numerous villages against the foggy mountain ranges. The weather of Inle Lake differs from other places in the country as the air is a bit cooler and drier. The unique culture which visitors can find here is, fishermen have tendency to row boats using their legs as paddles, it’s also a part of the Inle tradition itself.
94
AsiaGate Magazine
MONYWA Monywa, is located in Sagaing Division, 136km northwest of Mandalay along the eastern bank of River Chindwin. A 3 hours drive from Mandalay via Sagaing. In the Poewinduang mountain caves visitors can see incredible stone carvings and mural paintings. Another attraction is Thanboday pagoda, according to legend the solid section of the monument is engraved 7350 relics and other holy items. Boddhi-tataung (1000 Buddhas), a group of banyan trees with a Buddha image at the foot of each of the trees. Being able to enjoy a one-thousand banyan trees with Buddha images together in one place, makes a visit Monywa unforgettable.
PUTAO Putao is the northernmost town of Kachin State, one the site of the British Fort Hertz during World War II. It’s accessible by road only during the summer but by plane all year round. Another attraction is the rare species of Black Orchid that grows in the mountains to the east and west of the town. It’s the coolest region of Myanmar where icebergs and snow covered mountain peaks can be seen all year round. Supportive info and photos courtesy of Myanmar Tourism
秘境ミャンマーを旅する
ミャンマーは東南アジアでも最も神秘に包まれた国の一つである。地政学的に重要な場所に 位置することが、 この国の独特の歴史や風土を形作ってきた。今なお手つかずの未知の場所 が多く残っている国である。
ミャンマーでは昔ながらのアジアらしさをたっぷり堪能 することができる。未開のジャングルや冠雪した山々、 手つかずのビーチ、そして2000年以上もの栄華の歴史 を物語る豊かな遺産。壮大な遺跡と古代都市の史跡から は、135もの民族が現在も住む、この国の熱い息吹が伝 わってくる。 休暇を過ごすのに一風変わった場所を訪れてみたいと思 っているなら、ミャンマーを候補に入れてみてはどうだ ろう。自然の神秘に満ちあふれたこの国を旅すれば、心 身ともに癒やされ、家族や友人らと魅力的な時間を過ご せるだろう。これまでに経験したことのない旅となるこ とは間違いない。ここにいくつかお薦めの名所や見どこ ろをあげてみよう。 ヤンゴン ミャンマーの旧首都で、かつてはラングーンと呼ばれて いた。19世紀イギリス植民地時代の建築物が、一部老朽 化しているとはいえ多く残っている。路上で商売をする 気さくな人々、ロンジーと呼ばれる巻きスカートをまと った現地の人々、味のある古いシボレーのバスや三輪車 などに囲まれていると、まるでヤンゴンの下町の生活を 展示した博物館にいるような気持ちになってくる。 バガン バガンは旧名をパガンと言う。古代首都であった時代の 建築物が数多く残る場所である。ミャンマーの北部に位 置し、ビルマ族最初の王朝が築いた古都だ。エーヤワデ
ィー川流域の東岸の42平方キロメートルもの広大な茶 色い平野に、2000を超える寺院と仏舎利塔が林立して いる。パゴダ(仏塔)は1500年以上前に建造されたも ので、多くは赤みがかっている。ミャンマーを訪れるな ら、バガンは必見だ。 マンダレー マンダレーは、遺跡の多く残るエーヤワディー川とシャ ン州の間に位置する都市。地理的に重要な場所で、北部 ミャンマーの経済の拠点、同時にミャンマー文化の中心 地となりつつある。マンダレーの人々の移動の仕方は、 独特の文化を感じる。ここでは自転車が主な移動手段 だ。マンダレーには伝統や文化が色濃く残されており、 ミャンマー観光ではマンダレーにもぜひ立ち寄りたい。 インレー湖 シャン高原にある淡水湖、インレー湖の周囲には、霧の かかった山岳地帯に数多くの少数民族の村が点在する。 この地の気候はミャンマーの他と比べると、涼しく乾い ている。インレー湖で興味深いのは、漁師と漁のしかた だ。片足で櫂を器用に操り、船を漕ぐ。インレー湖を象 徴する最も印象的なシーンである。 ケントゥン ケントゥンはシャン州東部の街で、ケントゥン郡の第一 の街である。熱帯に位置する地域と比べると、気候は格 段に涼しい。暑さに悩まずに景勝地をまわることができ る。地理的にケントゥンは「黄金の三角地帯」からのア クセスが良い。広く移動農業が行われており、ほとんど の地域で人々はユニークな地域文化を継承している。山 の斜面には地元の人々の伝統的な住まいである小屋が見 られる。
ゴールデンロック(チャイティーヨー・パゴダ) モン州のチャイティーヨー山の頂にあるのは、チャイテ ィーヨー・パゴダ。金箔の貼り付けられた黄金の岩で、 ミャンマーに数多くある息をのむような壮観な寺院やパ ゴダの一つである。ゴールデンロックはミャンマーの人 々の聖地でもある。ヤンゴンから車で4時間、さらにピ ックアップトラックで人里離れた山まで行く。シュエダ ゴン・パゴダ、マハムニ・パゴダに次いでミャンマーで 3番目に重要な仏教の巡礼地である。重力を否定してい るかのように岩の上に不安定にのった黄金の岩を一目見 て、仏教へ改宗してしまう人もいると言われるほど印象 的な場所だ。交通アクセスは悪く、バスで山頂まで行く か、5時間のトレッキングという選択肢しかない。しか しこの良いとは言えない物理的な条件も、この地を伝説 的な巡礼地にしている理由であろう。 モンユワ モンユワはザガイン管区にあり、マンダレーからチンド ウィン川の東岸に沿って北西136 キロの場所にある。車 でマンダレーからザガイン経由でモンユワまで3時間で ある。ポーウィン山の洞窟寺院には素晴らしい石の彫刻 や壁画が残されている。また、タンボッデー寺院内部の 壁には、仏像などが7,350彫られているという。さらに ボディタタウン(ボディ=菩提樹、タタウン=千)と呼 ばれる場所では、1000本の菩提樹の木が植えられ、それ ぞれの木の下に祭られた1000体の仏像は圧巻である。モ ンユワにはこんな印象的な名所があり、旅行者に忘れら れない場所となるだろう。 プタオ プタオは、カチン州の最北部の街。ミャンマーで最も気 温の低い地域で、一年を通し山には氷が張り、山頂は雪 で覆われる。第二次世界大戦時には英国軍の前哨基地が 置かれ、フォートヘルツと呼ばれていた。空路なら年中 アクセスが可能だが、陸路では夏しかアクセスできな い。ここでは、プタオの山間に東から西まで咲く、珍し い黒いランの花が見ものである。
AsiaGate Magazine
95
Travel Outbound
ข้อมูลอ้างอิง สถาบันระหว่างประเทศเพื่อการ ค้าและการพัฒนา (ITD)
โอกาสทอง
การท่องเที่ยวพม่า
ผลจากการเปลี่ยนแปลงทางการเมืองภายในประเทศของสาธารณรัฐแห่งสหภาพเมียนมาร์หรือที่คนไทย เรียกสัน้ ๆ ว่า พม่า ส่งผลให้เศรษฐกิจพม่าขยายตัวอย่างต่อเนือ่ ง สร้างความเชือ่ มัน่ ให้นกั ลงทุนต่างชาติ เข้ามาลงทุนในพม่ามากขึ้น โดยเฉพาะอย่างยิ่งในธุรกิจท่องเที่ยวซึ่งใน 2-3 ปีที่ผ่านมาถือเป็นปีทอง ของภาคการท่องเที่ยวของพม่า โดยจำ�นวนนักท่องเที่ยวต่างชาติเพิ่มขึ้น ในปี 2555 มีนักท่องเที่ยว ต่างชาติเดินทางมาเยือนพม่ากว่า 1 ล้านคน สร้างรายได้กว่า 534 ล้านดอลลาร์ พม่ามีแหล่งท่องเที่ยวที่สวยงามมากมาย อีก ทั้งเป็นแหล่งท่องเที่ยวทางศิลปวัฒนธรรมที่สำ�คัญ อาทิ เมืองพุกาม (Bagan) เมืองมัณฑะเลย์ เมือง หงสาวดี (Bago) ย่างกุง้ และโบราณสถานอีกมากมาย ในรัฐยะไข่ ซึง่ ถือว่าเป็นศิลปวัฒนธรรมแบบอิสลาม เป็นต้น นอกจากนี้ พม่ายังมีชายทะเลที่สวยงาม โดยเฉพาะหมูเ่ กาะมะริดในเขตตะนาวศรี ซึง่ ปัจจุบนั กำ�ลังเป็นที่นิยมของบรรดานักท่องเที่ยวที่นิยมการ ดำ�น้�ำ ตกปลาและล่องเรือ เป็นจำ�นวนมาก โดยเมือง ทีน่ า่ ลงทุนในอุตสาหกรรมการท่องเทีย่ ว เช่น ย่างกุง้ หงสาวดี พุกาม มัณฑะเลย์ ทะเลสาปอินเล สามเหลี่ยมทองคำ� เมาะละแหล่งเมืองตากอากาศ ชายทะเล เกาะสองแหล่งท่องเที่ยวเชิงอนุรักษ์ และเมืองพีนอูหวิ่นเมืองตากอากาศในอดีตของ ชาวอังกฤษที่มีสภาพอากาศคล้ายยุโรป พม่าเป็นประเทศที่มีความโดดเด่น ในเรื่อง 96
AsiaGate Magazine
การมีธรรมชาติที่อุดมสมบูรณ์ มีทรัพยากรด้าน การท่องเที่ยวที่หลากหลาย ทั้งทางธรรมชาติและ ทางวัฒนธรรมในเชิงพุทธศาสนา ปัจจัยบวก ที่สนับสนุนความน่าลงทุนในอุตสาหกรรมการ ท่องเที่ยวพม่า มีหลายประการ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง รัฐบาลพม่ามีนโยบายเพื่อส่งเสริมและอำ�นวยความ สะดวกด้านการท่องเที่ยว อาทิ การสนับสนุน แพ็คเกจทัวร์ในหลายเมืองของประเทศในราคาประหยัด การให้บริการขอวีซา่ ผ่านระบบอินเทอร์เน็ต รวมถึง การเร่งพัฒนาแหล่งท่องเที่ยวใหม่ และการมีสาย การบินเพิ่มมากขึ้น รัฐบาลพม่าเองก็ได้กำ�หนดเป้าหมายให้ อุตสาหกรรมท่องเทีย่ วซึง่ เป็นส่วนหนึง่ ในการผลักดัน ให้เศรษฐกิจขยายตัว ดังนัน้ จึงเร่งการพัฒนาบุคลากร สถานที่ท่องเที่ยว ระบบคมนาคมขนส่ง และการ โรงแรม การส่งเสริมสุขภาพ เมืองตานต่วยที่มี
หาดงาปาลีเป็นแหล่งท่องเทีย่ วทีข่ น้ึ ชือ่ อุตสาหกรรม ท่องเที่ยวของพม่ามีแนวโน้มที่สดใสและนับว่าเป็น โอกาสที่น่าสนใจของธุรกิจท่องเที่ยวไทย จากข้อมูลของทางการพม่าระบุวา่ ปัจจุบนั พม่า มีโรงแรมทีต่ า่ งชาติลงทุนมากกว่า 36 แห่งซึง่ บางส่วน กำ�ลังอยูใ่ นระหว่างก่อสร้างในนครย่างกุง้ เขตโรงแรม ทีม่ อี ยูใ่ นปัจจุบนั ตัง้ อยูใ่ นกรุงเนปิดอว์เมืองหลวงของ พม่า ย่างกุง้ มัณฑะเลย์ พะโค ยะไข่ เมาะละแหม่ง พุกาม ตองยี ชองตา สามเหลีย่ มทองคำ� และเงวซอง พม่ายังมีแผนที่จะเพิ่มจำ�นวนโรงแรมที่พักและ ร่วมพัฒนาโครงการโรงแรมให้ได้มาตรฐานสากล ให้มีคุณภาพที่ดีรวมถึงการบริการสปา ซึ่งถือเป็น โอกาสและจุดเริ่มต้นที่ดีสำ�หรับกลุ่มนักลงทุนไทย ที่มีความชำ�นาญด้านสปา ที่ต้องการเติบโตไปยัง ตลาดต่างประเทศ
Health&Beauty Listing
OVERSEAS TOURIST ORGANIZATION AUSTRALIA TOURIST COMMISSION Unit 1614, 16th Floor , River Wing East, Empire Tower, 195 South Sathorn Road, Yannawa, Bkk 10120 Tel : 0-2670-0640-1 Fax : 0-2670-0645 BRITIST TOURIST AUTHORITY 4th Floor, Kitipanit Bldg., 18 Pafpogn, Surawongse Rd., Bangkok 10500 Tel : 0-2634-3050,70 Fax: 0-2663-8786 CEYLON (Sri Lanka) TOURISM BOARD 5/105 Soi 54/1 Sukhumvit Rd., Bkk 10250 Tel: 0-2332-7761, 0-2331-6384 Fax: 0-2332-9076, 0-2332-8786 CHINA TOURIST OFFICE China TravelmAgetn, 460/2-3 Suriwongse Rd., Bkk 10500 Tel: 0-226-0041, 0-2235-7460 Fax: 0-2226-4712-3 GOVERNMENT OF INDIA TOURIST OFFICE 46 Sou Prasarnmitr, Sukhumvit 23, Bkk 10110 Tel: 0-2258-0300-6 Fax: 0-2258-4627
HONG KONG TOURIST OFFICE 11th Floor, Srivikorn Bldg., Sukhumvit Rd., Bangkok 10110 Tel: 0-2258-0440, 0-2311-7496 Fax: 0-2332-5171-2
MUNICH TOURIST OFFICE c/o c/o ADAT Sales (Thailand) Co., Ltd., 8th Fl., Maneeya Contre, 518/5 Ploenchit Rd., Patumwan, Bkk 10330 Tel: 0-2652-0507Fax: 0-2652-0509
TOURISM AUTHORITY OF THAILAND 1600 New Phetburi Road, Makkasan, Rajatevee Bkk 10310 Tel: 02-250-5500 Fax: 0-2694-1220-1
INDONESIAN EMBASSY – TOURIST INFORMATION SECTION 600-602 New Petchburi Rd., Bkk 10400 Tel: 0-2252-3135-40 Fax: 0-2255-1267
MYANMAR EMBASSY – TOURIST INFORMATION CENTER 132 Sathorn Nua Rd, Bkk 10500 Tel: 0-2233-2237 Fax : 0-2236-6898
TYROLEAN TOURIST BOARD (AUSTRIA) 55/13 Moo 5, Rama 2 Road, Chomthong, Bkk 10150 Tel: 0-2877-0725-30 Fax: 0-2476-6899
NEW ZEALAND TOURISM BOARD 14th Fl.,ITF Tower, 140/26 Silom Rd., Bangkok Bkk 10500 Tel: 0-2670-0114-5 Fax: 0-2231-6451
U.S.S.R. TOURIST OFFICE Global Union Express, 3rd Fl.,Thewa Bldg. Sathorn Rd., Bkk 10500 Tel: 0-2240-9004
JAPAN NATIONAL TOURIST ORGANIZATION 19th Fl., Ramaland Bldg., 952 Rama 4 Rd., Bangkok Bkk 10500 Tel: 0-2233-5108, 0-2235-3321 Fax: 0-2236-8356 KOREAN NATIONAL TOURISM ORGANIZATION Ground Floor, Room No. Go2A The Esplanade, 99 Ratchadapisek Rd, Bangkok 10400 Tel: 0-2354-2080 Fax: 0-2354-2083 MALAYSIAN TOURISM BOARD Unit 1,3rd Floor, Zueillig House, 1-7 Silom Road, Bangkok 10500 Tel: 0-2636-3380-3 Fax: 0-2636-3384 MONGOLIA TOURIST OFFICE 179/336 Supalai Place Bldg., Sukhumvit Soi 39, Bkk 10110 Tel: 0-2258-5771, 0-2258-5009 Fax: 0-2259-9389
SCANDINAVIAN TOURISM PROMOTION 20th Fl., 2 Pacific Place, 142 Sukhumvit Rd., Klongtoey, Bkk 10110 Tel: 0-2653-2057 Fax: 0-2653-2056
NEPAL TOURISM BOARD 9th Fl., Payathai Plaza Building, 128 Payathai Rd., Rajthevee Bkk 10400 Tel: 0-2612-0287 Fax: 0-2216-5687
SINGAPORE TOURISM BOARD Unit 2102A, 21st Floor, United Center 323 Silom Road, Bangrak Bkk 10500 Tel: 0-2630-4774-5 Fax: 0-2630-4773 TAIPEI ECONOMIC & TRADE OFFICE IN THAILAND 10th Fl., Kian Gwan Bldgl, Wireless Rd., Patumwan 10330 Tel: 0-2670-0200 Fax: 0-2670-0220 AsiaGate Magazine
97
Export/Import Business
2014
Thai Export To Regain From Global Economy Recovery
Thailand’s export sector is expected to expand to 6-7 per cent next year. This is due to recovering global economic growth, mainly in China, and the anticipated continuation of US growth now that its debt stalemate has been resolved. While overseas shipments of Thailand next year are expected to see stronger growth, including the agricultural products in particular, due to an improvement in the global economic front, which will help drive the trade growth collectively.
98
AsiaGate Magazine
C
IMB Thai bank recently predicted annual growth of Thailand’s gross domestic product will remain below 4 per cent until 2015 because of declining expansion of both local consumption and exports. It said that the export growth in 2014 is projected at 5 per cent while the contribution of exports to the Thai economy is sluggish, public investment has not yet taken up the slack because of political delays and instability since later last year. Thai economy had previously been accelerated by domestic consumption due mainly to government stimulus packages. But consumption and investment confidence declined significantly later last year in the wake of political unrest and skirmishes in the capital, which pulls down GDP. However, the bank anticipated the central bank’s Monetary Policy Committee to cut the benchmark interest rate by 25 basis points to 2.25 per cent to enhance domestic consumption and private investment. The policy rate is expected to stay at 2.25
per cent throughout 2014 and should be increased in line with the US central bank, which will raise the Federal Funds Rate in 2015. The bank was still worried that liquidity would tighten in 2015 rather than this year because the US Federal Reserve will taper off its quantitative easing and raise the FFR. According to the Bank of Thailand, the global economy continued to recover, led by expansion in the major economies, particularly the US. High uncertainty in the outlook for monetary and fiscal policies in the US continues to weigh on global financial market stability. Growth of the Thai economy in the last quarter of 2013 was weaker than expected from both private and public spending. Recovery in exports has not gained traction. Looking ahead, there are higher downside risks to growth stemming from delay in government investment and fragile private confidence, which could be compounded by political situation. In addition, exports might not benefit fully from prospective global economic recovery.
AsiaGate Magazine
99
Export/Import Business
2014年、
世界経済の回復とともにタイの輸出も持ち直すか タイの輸出部門は、来年、 6、 7パーセントの伸び率を予測している。 その理由は、世界的な景気――主に中国だが――の回 復と、債務の行き詰まりを解消したアメリカで今後続くと予想される成長である。世界経済の先行きが明るいことに影響さ れ、2014年タイの輸出は大きく伸びるだろうと予測されている。特に農作物は好調で、 トータルな貿易成長を促すことにな るだろう。
100
AsiaGate Magazine
CIMBタイ銀行も、近頃タイの国内総生産の年間 成長率を予測したが、2015年までその伸びは、 4パーセント未満にとどまると言っている。国 内消費と輸出が減少するためである。2014年の 輸出は5パーセント伸びると予測されるが、それ によるタイ経済への好影響は期待できない。また 公共投資は、昨年末からの政策の遅れと政情の不 安定により、持ち直していない。 タイ経済はこれまで、主に政府の刺激策による 国内消費の増加で、好調だった。しかし昨年末か らの政情不安やバンコクでの武力衝突により、 消費と投資への不安がつのり、国内総生産は大幅 に減少した。CIMBタイ銀行は、中央銀行(Bank of Thailand)の金融政策委員会が国内消費と個 人投資を促進するために、指標金利を0.25パー セント引き下げ2.25パーセントとすると見てい る。この政策金利は、2014年を通して2.25パー セントにとどまり、2015年にアメリカの連邦準 備制度理事会がFF金利を引き上げるのに足並み をそろえるとの予測である。中央銀行は、2015 年の流動資産が、2014年よりも減ることを懸念 している。これは連邦準備制度理事会が量的緩和 を徐々に取りやめ、FF金利を引き上げることが 原因である。 タイの中央銀行は、今後の世界経済は、主要経済 大国――特にアメリカ――の伸びによって、回復 傾向が続くものと見ている。しかし、アメリカ の金融・財政政策の極めて不確かな見通しは、世 界の金融市場の安定に大きな影響を与え続けたま まである。2013年第4四半期のタイの経済成長 は、個人支出、公共支出ともに予測を下回った。 輸出の回復も芳しくなかった。今後も政策上の投 資の遅れと個人投資にまつわる不安により、上昇 よりも下降する可能性が高いであろう。それは政 治情勢によりさらに影響を受けるだろう。加えて 輸出も、回復しつつある世界経済から、最大限に 恩恵を受けるとも言えないだろう。 AsiaGate Magazine
101
Export/Import Business
ฟันธง!
การเดินทาง www.oie.go.th
ครัวไทยสู่ครัวโลก
Asean Economics Community (AEC) คือการรวมตัวของชาติในอาเซียน 10 ประเทศ โดยมี ไทย, พม่า, ลาว, เวียดนาม, มาเลเซีย, สิงคโปร์, อินโดนีเซีย, ฟิลิปปินส์, กัมพูชา และ บรูไน เพื่อที่จะให้มี ผลประโยชน์ทางเศรษฐกิจร่วมกันซึง่ จะทำ�ให้มอี �ำ นาจต่อรองต่างๆ กับคูค่ า้ ได้มากขึน้ และการนำ�เข้า ส่งออก ของชาติในอาเซียนก็จะเสรี ยกเว้นสินค้าบางชนิดที่แต่ละประเทศอาจจะขอไว้ไม่ลดภาษีนำ�เข้า แนวทางใน การดำ�เนินงานของ AEC คือ การร่วมมือกันด้านการตลาดและฐานการผลิตเดียวกัน การเป็นภูมิภาคที่ มีขีดความสามารถในการแข่งขันสูง การเป็นภูมิภาคที่มีการพัฒนาทางเศรษฐกิจที่เท่าเทียมกัน และการ เป็นภูมิภาคที่มีการบูรณาการเข้ากับเศรษฐกิจโลก การลงทุนจากประเทศนอกกลุ่มอาเซียนจะ เข้ามาในประเทศไทยมากขึ้น เนื่องจากภูมิศาสตร์ ของไทยอยูต่ รงกลางภูมภิ าค จึงเหมาะแก่การลงทุน เป็นฐานการผลิต เพื่อส่งต่อไปยังประเทศอื่นใน ภูมิภาค แต่อุตสาหกรรมที่น่าเป็นห่วงของไทยคือ อุตสาหกรรมที่เกี่ยวข้องกับการใช้แรงงานเป็นหลัก เช่น ภาคการเกษตร, ก่อสร้าง, อุตสาหกรรรมสิง่ ทอ จะได้รบั ผลกระทบ เนือ่ งจากฐานการผลิตอาจย้ายไป ประเทศที่ผลิตสินค้าทดแทนได้เช่นอุตสาหกรรม สิ่งทอ โดยผู้ลงทุนอาจย้ายฐานการผลิตจาก ประเทศไทยไปยังประเทศที่มีค่าแรงถูกกว่า ที่น่าสนใจคือภาคส่งออกอาหารไทย กระทรวง อุตสาหกรรมเผยด้านภาคส่งออกอาหารไทย จะมี การส่งเสริมโครงการ Thailand Food Quality to the World, Thailand Food Forward โครงการ 102
AsiaGate Magazine
ส่งเสริมและพัฒนาอุตสาหกรรมอาหารฮาลาล เพื่อตอบโจทย์พัฒนาภาคอุตสาหกรรมอาหารของ ไทยให้เป็น “ครัวคุณภาพของโลก” ภายใต้ นโยบาย “ครัวไทยสู่ครัวโลก” เพื่อให้ภาค อุตสาหกรรมอาหารของไทยเติบโตไปในทิศทาง ที่สอดรับกับการเข้าสู่ AEC อย่างเต็มรูปแบบ ซึ่งผู้ประกอบการจะต้องมีความพร้อมที่จะเข้า สู่ AEC การพัฒนาองค์ความรู้ในกลุ่มประเทศ อาเซียน การเพิ่มผลผลิตและลดต้นทุนการผลิต การส่งเสริมอุตสาหกรรมสีเขียวเพื่อลดต้นทุนการ ผลิต การสร้างมูลค่าเพิ่มให้กับสินค้า หลีกเลี่ยง การแข่งขันด้านราคากับประเทศที่มีต้นทุนการ ผลิตต่ำ�กว่า การพัฒนาการตลาด เพื่อแสวงหา ลู่ทางขยายตลาด เช่น การจับคู่ธุรกิจ สร้างเครือ ข่าย/พันธมิตรทางธุรกิจ สร้างตราสินค้าและขยาย
ตราสินค้าไทยออกสู่อาเซียน เพื่อรับมือตลาด ในประเทศที่จะมีการขยายตัวสูงและเผชิญการ แข่งขันที่รุนแรง มีการประเมินการส่งออกอาหารปี 2557 ประเทศในกลุ่มอาเซียนจะยังคงเป็นตลาดส่งออก หลักของไทย และคาดว่าจะเติบโตได้ราวร้อยละ 6.2 หรือ 970,000 ล้านบาท แนวโน้มการส่งออก อาหารของไทยในปี 2557 มีโอกาสจะขยายตัวเพิ่ม ขึ้น แต่เป็นการขยายตัวในอัตราที่ไม่สูงนัก คาดว่า จะมีมูลค่าการส่งออกประมาณ 970,000 ล้านบาท เพิม่ ขึน้ ร้อยละ 6.2 ซึง่ เป็นมูลค่าใกล้เคียง กับปี 2555 โดยกองทุนการเงินระหว่างประเทศ (IMF) คาดว่า เศรษฐกิจโลกในปี 2557 จะขยายตัว ร้อยละ 3.6 สูงที่สุดในรอบ 3 ปี ขณะที่ค่าเงินบาท มีแนวโน้มทรงตัวหรืออ่อนค่าลงเล็กน้อย คาดว่า ค่าเงินบาททั้งปี 2557 จะเฉลี่ยอยู่ที่ 31.34 บาท ต่อดอลลาร์สหรัฐฯ นอกจากนี้ราคาและความ ต้องการน้ำ�ตาลในตลาดโลกมีแนวโน้มฟื้นตัว ปัจจัยลบที่จะกระทบการเติบโตของ อุตสาหกรรมอาหารไทยในปี 2557 คือสินค้า อาหารแปรรูปของไทยจะถูกสหภาพยุโรป(อียู) ตัดสิทธิพเิ ศษทางภาษีศลุ กากร Generalized System of Preferences (GSP) ตั้งแต่ต้นปีเป็นต้นไป โดยเฉพาะกลุม่ สินค้ากุง้ แปรรูปทีต่ อ้ งพึง่ พิงตลาดอียู ฉะนัน้ ภาคอุตสาหกรรมอาหารของไทยควรเร่งเตรียม ความพร้อมเพื่อช่วงชิงโอกาสจากการเข้าสู่ AEC ในปี 2558 เพราะจะเกิดการเปลี่ยนแปลง โครงสร้างอุตสาหกรรมอาหารของไทยใน 2 ประเด็นใหญ่ๆ คือ 1) อุตสาหกรรมอาหาร ภายในประเทศไทยมีแนวโน้มขยายตัวเพิ่มสูงขึ้น และมีการแข่งขันที่รุนแรงขึ้น จากการเข้ามาลงทุน ของต่างชาติ ทั้งนักลงทุนในและนอกภูมิภาค อาเซียน 2) อุตสาหกรรมอาหารไทยที่มีศักยภาพ จะขยายการค้าการลงทุนไปสูป่ ระเทศอาเซียนเพิม่ ขึน้ เพื่อเข้าถึงตลาด แหล่งวัตถุดิบ แรงงานต้นทุนต่ำ� รวมทั้งสิทธิพิเศษทางภาษี (GSP)ในกรณีที่ไทย ไปลงทุนในกลุ่มประเทศ CLMV (กัมพูชา, ลาว, พม่า, เวียดนาม) ซึ่งได้รับสิทธิพิเศษทางภาษี (GSP) จากประเทศพัฒนาแล้วอย่างสหรัฐฯ รวมถึง ยุโรปอีกด้วย
Health&Beauty Listing MAILBOXES ETC (THAILAND) CO.,LTD. Tel: 0-2259-8456 Fax: 0-2259-8455 MASS TRANSPORTS EXPRESS CO.,LTD. Tel: 0-2254-8552 Fax: 0-2254-8556 NIPPON CARGO AIRLINES CO.,LTD. Tel: 0-2231-0380-3 Fax: 0-2231-0378 O.C.S EXPRESS CO.,LTD. Tel: 0-2938-5410 Fax: 0-2938-5404-5
COURIER & CARCO ABX LOGISTICS (THAILAND) LTD. Tel: 0-2684-8100
CITY –LINK EXPRESS (THAILAND) CO.,LTD. Tel: 0-2236-2799
FREIGHT SIAM TRANSPORT LP Tel: 0-2235-6464
PIONEER AIR CARGO CO.,LTD. Tel: 0-2392-1960 Fax: 0-2381-1513
AERO FREIGHT CO., LTD. Tel: 0-2529-1748 Fax: 0-2529-1864-66
DHL INTERNATIONAL (THAILAND) LTD. Tel: 0-2345-5000 Fax: 0-2285-5549 www.dhl.co.th
GEO GLOBAL CO., LTD. Tel: 0-2714-2420-22 Fax: 0-2714-1847
PROFREIGHT GROUP Tel: 0-2711-6111 Fax: 0-2711-6112
DOCUMENT PARCEL EXPRESS Tel: 0-2278-2900 Fax: 0-2278-2600
WORLDWIDE EXPRESS Tel: 0-2249-9880 Fax: 0-5549-9886-7 E-mail: courier@cargoweb.co.th
SEATRANS INTERNATIONAL TRANSPORT CO.,LTD. Tel: 0-2210-0303-5 Fax: 0-2210-0302
ELITE INTERNATIONAL Tel: 0-2258-2991-3 Fax: 2258-5990
HARPERS FREIGHT INTERNATIONAL AIR CARGO Tel: 0-2224-4401 Fax: 0-2226-6048-9
EMERY WORLDWIDE TRANSPORT CO.,LTD. Tel: 0-2643-0234-43 Fax: 0-2248-7171-2
HONG KONG TRANSPACK CO., LTD. Tel: 0-2259-0090 Fax: 0-2258-5281
EMS INTERNATIONAL COURIER Tel: 0-2982-8222
HKI WORLDWIDE MOVERS CO.,LTD. Tel: 0-2390-1158, 0-2285-2801-3 Fax: 0-2390-0510
AERO INTERNATIONAL CO., LTD. Tel: 0-2253-3761 Fax: 0-2253-3758 GDA (THAILAND) CO., LTD. Tel: 0-2712-4300-19, 0-2713-5500 Fax: 0-2381-1513, 0-2381-2878 URL: http://www.gda.co.th E-mail: bka.sales@gda.co.th ACUTECH Tel: 0-2711-6180-3 Fax: 0-2381-7566 AIR EXPRESS INTERNATIONAL CO.,LTD. Tel: 0-2295-0311-4 Fax: 0-2295-0349-50 ATLAS TRANSPORT CO.,LTD. Tel: 0-2253-9027 Fax: 0-2254-8929, 254-2929 BANGKOK INT’L AIR FREIGHT LP Tel: 0-2566-1052 BIRKART(THAILAND) CO.,LTD. Tel: 0-2661-5735-44 Fax: 0-2661-5733 CARGOMAN EXPRESS CO.,LTD. Tel: 0-2613-7854-6 Fax: 0-2216-0275 CHIENGMAI AIR CARGO CO.,LTD. Tel: 0-2246-2529
EXCEL TRANSPORT INTERNATIONAL CO.,LTD. Tel: 0-2254-5370-8 Fax: 0-2254-2117 EXPEDITORS INTERNATIONAL CO., LTD. Tel: 0-2238-4475 FEDERAL EXPRESS Tel: 0-2367-3232 FIRST EXPRESS CO.,LTD. Tel: 0-2390-0664 Fax: 0-2381-2293 FIVE KINGS TRADING & SERVICE LP Tel: 0-2573-1045 THE FREIGHT CO., LTD. Tel: 0-2714-2414-22 Fax: 0-2714-2424
ILS CO.,LTD. Tel: 0-2714-2422 Fax: 0-2714-1847 INDO-CHINA EXPRESS Tel: 0-2656-9019-21 Fax: 0-2656-9022 INTERLUX EXPRESS CO.,LTD. Tel: 0-2225-0039 Fax: 0-2225-1426
TAIUM (THAILAND)CO.,LTD. Tel: 0-2963-8360-4 Fax: 0-2963-8365 T N T EXPRESS WORLDWIDE CO., LTD. Tel: 0-2249-0242 Fax: 0-2249-3935 TOUR ROYAL AIR CARGO CO.,LTD. Tel: 0-2248-7300 Fax: 0-2248-7380-84 TRANS AIR CARGO CO.,LTD. Tel: 0-2650-9030-59 Fax: 0-2651-4667-9 UPS PARCEL DELIVERY SERVICE Tel: 0-2728-9000 Fax: 0-2712-3300 WORLD EXPRESS CO.,LTD. Tel: 0-5380-1096-7 Fax: 0-5380-1095
JAPAN AIRLINES Tel: 0-2134-6703-8
WORLDPAK EXPRESS SERVICE CO., LTD. Tel: 0-2258-3896 Fax: 0-2258-1267
K LINE AIR SERVICE (THAILAND) CO.,LTD. Tel: 0-2234-9449 Fax: 0-2236-7077
WORLDWIDE CARGO SERVICE CO.,LTD. Tel: 0-2381-4592-9 Fax: 0-2391-9109 AsiaGate Magazine
103
Thai Brand
Thai Super Brand Into The World by Rangsan Srirat
The brand ambassadors that shape the future of Thailand
104
AsiaGate Magazine
T
hailand has been famous for such outstanding character, personality traits, and identities like Thai hospitality service, Thai smiles, service mind, Muay Thai, traditional Thai dance and costume, and the uniqueness of Thai cuisine. In the same time, we are also widely recognized by the reputably branded Thai companies such as Blue Elephant, Boonrawd Brewery, Siam Cement, Charoen Pokphand Foods, Thai Union Frozen, Thai Beverage, Thai Airways, and last but not least is the identity of Thai Spa. The above mentioned are the irresistibly successful consumer brands which are growing further Thailand’s domestic market establishing a commercial presence in foreign markets. And it’s not wrong to say that they are really the Thai super brand ambassadors to represent the country. This issue we would like to introduce the Siam Cement Public Company Limited or SCG is the largest cement company in Thailand, who has been behind the concept of building for a better quality of life. The company’s cement business has had strong performance in 2012 driven by the government’s massive infrastructure spending coupled with a pent up in demand for new modern trade centres and new housing.
SCG comprises over 100 companies under 5 business groups, employing approximately 24,000 employees, and handling more than 64,000 product items. The products are marketed domestically and exported globally. Most companies in the group have been accredited with ISO 9002 certification for quality management, ISO 14001 certification for environmental management, and TIS 18001 certification for occupation health and safety management, often the first in their respective industries. SCG has also received national and international awards in various areas. They are working to serve as a leading company in ASEAN on the way toward establishing its competitiveness in the global market; SCG conducts its businesses in line with good corporate governance and the principles of sustainable development. The Group commits itself to its longstanding tradition of organizational and employee development, which creates higher value to all parties concerned. Beyond this, SCG pledges its commitment to contributing to the sustainable progress of the communities where it operates. Also, it believes that as ASEAN nations work toward becoming an integrated ASEAN Economic Community (AEC), their efforts
will contribute significantly to the regions economic development and enhanced competitiveness. SCG is committed to expanding within ASEAN to further build its trading and investment network and to rise to the challenges of regional economic integration in the years to come. Between now until 2015, the company aims to be a regional market leader through largest company in the world by Forbes magazine. SCG’s world-class business practices, corporate governance principles and uncompromising safety standards, will ensure its operational excellence to enhance the quality of life.
AsiaGate Magazine
105
Thai Brand
タイのスーパーブランドが世界に進出
タイの未来を担うブランド大使
文: ランサン・シリラット
タイは、 ホスピタリティ精神や微笑みといった 国民性をはじめ、 タイボクシング、 タイ舞踊と 衣装、 タイ料理など、 ユニークな点を持ってい る。 また、 世界に誇れるタイのブランドもある。 「ブルーエレファント」 (タイレストラン)、 「ブ ーンロードブルワリー」 (シンハー・ビール)、 「 サイアムセメント」、 「チャルーンポーカパンド フーズ」 (CPグループ)、 「タイユニオンフロー ズン」 (水産加工メーカー)、 「タイビバレッジ」 (チャーンビール)、 「タイ航空」、 そしてタイ スパの中にも独特のアイデンティティを持つ 有名ブランドがある。
106
AsiaGate Magazine
上記のグループ企業はタイ国内市場で成長し続け ており、海外市場でも大きな存在感を示しつつあ る。タイを代表する、タイの“スーパーブラン ド大使”とでも言えそうだ。 サイアムセメント(SCG) は、タイ最大のセ メント会社である。「より質の高い暮らし(ベ タークオリティオブライフ」 が、この会社のコ ンセプトである。同社のセメントビジネスは、 2012年の政府の大規模なインフラ整備と、現 代的な商業地域のビルや新規住宅開発の需要と併 せ、大きな業績をあげた。 SCGは5つのグループ・100社以上から構成 され、従業員数は約2万4000人。6万400 0以上の製品を取り扱っており、国内だけでなく 輸出もしている。グループ内の多くの会社が、品 質管理の国際規格「ISO 9002」、環境マネジ メント国際規格「ISO 14001」、タイ労働 安全衛生規格「TIS 18001」の認証を得てい る。業界内初の取得だったものも多い。
また、国内と世界から様々な分野の賞も受賞して
して進むことで、経済と競争力の向上に多大な貢
いる。ASEANで指導的な役割を果たすべく、世
献をするだろう。SCGはASEAN内で貿易と投資の
界市場で戦う競争力を付けるべく、邁進中。コー
ネットワークを広げ、将来的な東南アジア地域経
ポレートガバナンスと、持続可能な発展の指針に
済の融合にも力を入れている。
沿ってビジネス展開している。 SCGは、2015年までにフォーブズ誌から東南 SCGグループは、長い間に培われた企業発展と従
アジア地域市場の業界大手と評価されることを目
業員育成の伝統があり、組織と従業員がその質を
指している。世界で通用するビジネスのあり方や
より高めていく。SCGは、地域社会の持続可能な
コーポレートガバナンスの方針、厳しい安全基準
発展に貢献することを約束している。ASEAN経
など、SCGは確かに人々のクオリティオブラ
済共同体(AEC)構築に向け、ASEAN諸国が努力
イフを高めていくだろう。 AsiaGate Magazine
107
Thai Brand
เอสซีจี
สู่การเป็นผู้นำ�อย่างยั่งยืน
การสร้างแบรนด์เป็นการปรับเปลี่ยนไม่ใช่แค่เฉพาะเพียงการเปลี่ยนตราสัญลักษณ์สินค้าหรือ เครื่องหมายการค้าเท่านั้น หากแต่เป็นการสร้างชื่อเสียง และภาพพจน์ที่ดีให้แก่แบรนด์ของตนเองให้เป็น ที่จดจำ� และกล่าวขานถึงชื่อเสียงที่ดีของตัวแบรนด์เอง ผู้ผลิตและผู้ประกอบการมีความจำ�เป็นอย่างยิ่ง ทีจ่ ะต้องสร้างให้เกิดขึน้ ในใจของผูบ้ ริโภคทุกคน เพราะถึงแม้วา่ ตัวสินค้าจะมีคณ ุ ภาพดี แต่ถา้ หากชือ่ เสียง ของแบรนด์ดูแย่ ก็ไม่มีประโยชน์ที่จะชักจูงให้ผู้บริโภคสนใจใช้สินค้า ซึ่งสิ่งที่ผู้บริโภคจะสามารถจดจำ�ได้ก็ คือ ชื่อเสียงของแบรนด์ ซึ่งเป็นสิ่งที่ยั่งยืนที่สุดในการทำ�ธุรกิจที่สามารถส่งต่อไปยังคนรุ่นต่อๆ ไป และหนึ่งในบริษัทของไทยที่มีการปรับเปลี่ยน และสร้างภาพลักษณ์ที่ดีในเรื่อง Branding จนเป็น ที่จดจำ�ก็คือบริษัทปูนซิเมนต์ไทย จำ�กัด (เอสซีจี) ทีเ่ ติบโตพร้อมๆ กับเทคโนโลยีทท่ี นั สมัยและภาพลักษณ์ อันทันสมัยขององค์กร ซึง่ ทีผ่ า่ นมาบริษทั ได้ปรับตัวเอง ให้ดูสดใส กระฉับกระเฉงทั้งภายในองค์กรเองและ ภาพลักษณ์ภายนอกด้วย เพือ่ รับกับการเปลีย่ นแปลง และการแข่งขันทางธุรกิจที่ไม่ไช่เพียงแค่มุ่งเน้น แสวงหาแต่กำ�ไร บริษัทปูนซิเมนต์ไทยจึงถือกำ�เนิดขึ้นจากการ ตราพระราชกำ�หนดให้ตั้งบริษัท เพื่อที่จะได้ยุติการ พึ่งพาการนำ�เข้าปูนซีเมนต์จากต่างประเทศในสมัย สงครามโลกครั้งที่ 1ทั้งนี้ เนื่องจากรัชกาลที่ 6 ทรงมีพระราชดำ�ริว่า การพัฒนาบ้านเมืองของ ประเทศไทยในอนาคตจำ�เป็นต้องใช้ปูนซีเมนต์ จำ�นวนมากเพื่อการก่อสร้างบ้านเมือง จากอดีต 108
AsiaGate Magazine
จวบจนปัจจุบัน SCG เป็นองค์กรที่พร้อมจะเรียนรู้ และปรับเปลี่ยนตนเองอยู่ตลอดเวลา เพื่อให้ สามารถก้าวทันการเปลีย่ นแปลงของยุคสมัยรวมไปถึง การเปลี่ยนแปลงของผู้บริโภค เห็นได้จากการที่ เครือซิเมนต์ไทยได้ทำ�การ Rebrand ครั้งใหญ่ เปลี่ยนจาก “ปูนใหญ่” ไปเป็น “SCG” ซึ่งถือเป็น การปัดฝุ่นใหม่ ปรับภาพลักษณ์ของ Corporate เพื่อสร้าง Image องค์กรที่ทันสมัย เตรียมพร้อมที่ จะเข้าสู่การแข่งขันในเวทีสากล ในอดีตธุรกิจของ เครือซิเมนต์ไทยเป็นแบบ Manufacturing Base คือ เน้นเรื่อง Economy of Scale เป็นหลัก และ ถือเป็น Cost Leadership ในตลาดได้ เพราะสินค้า ส่วนใหญ่ของเครือในสมัยนั้นเป็น Commodity Product ต่อมาพบว่าการที่จะเข้าถึงตลาดหรือ กลุ่มลูกค้าเป้าหมาย จริงๆ มีน้อย จึงต้องคิดหา วิธีการเข้าถึงลูกค้าและรับมือกับการแข่งขันจาก
บริษทั ข้ามชาติ ซึง่ สิง่ เหล่านีไ้ ด้แสดงให้เห็นว่า SCG เป็นองค์กรทีไ่ ม่หยุดนิง่ และปรับเปลีย่ นตนเองไปตาม ยุคสมัยอยูต่ ลอดเวลา และเป้าหมายของ SCG คือ การมุ่งสู่ความเป็น “Sustainable Leader” ใน ระดับภูมิภาค SCG เป็นบริษัทแรกที่ดำ�เนินกิจการผลิต ปูนซีเมนต์ และถือเป็นบริษัทอุตสาหกรรมหนัก แห่งแรกของประเทศไทยที่ผสานกับความสมัยใหม่ ด้วยวัฒนธรรมองค์กรที่พร้อมจะปรับเปลี่ยนไปตาม ยุคสมัยและการเปลีย่ นแปลงของโลกอยูต่ ลอดเวลา ซึ่งน่าจะเป็นเครื่องพิสูจน์ความยั่งยืนของแบรนด์ SCG ได้เป็นอย่างดีที่ผู้บริโภคนึกถึงเมื่อกล่าวถึง วัสดุก่อสร้าง และคงไม่ผิดนักหากจะบอกว่าเครือ ซิเมนต์ไทย มีขีดความสามารถในการแข่งขันใน อุตสาหกรรมซีเมนต์สูงมาก SCG เป็น Brand Ambassador ของประเทศไทยอย่างหนึ่งที่จะก้าว ออกไปสู่ความเป็นองค์กรในระดับภูมิภาคที่พร้อม ที่จะแข่งขันในเวทีระดับโลก ซึ่งดูแล้วก็ไม่ยากนัก ที่จะเดินทางไปสู่ Sustainable Leader รวมทั้งใน ระยะหลัง SCG ก็ได้เริ่มสอดแทรก Innovation และ Creativity เพิ่มเข้าไปเพื่อเพิ่มศักยภาพและ วัฒนธรรมในองค์กรพร้อมที่จะก้าวสู่การเป็นผู้นำ� ในอาเซียนภายในปี 2015
Directory Embassies & Consulates ARGENTINA Suite 1601, Glas Hous Bldg.,1 Sukhumvit Soi 25 Rd., Bangkok 10110 Tel: 0-2259-0401, 0-2259-9188 ARMENIA 28/ Fl., Lake Rajada /Office Complex 193/117, Ratchadaphisek Rd., Bangkok 10110 Tel: 0-2661-8477-8
Rachadaphisek Rd., Bangkok 10110 Tel: 0-2261-1000 CAMBODIA 518/4 Pracha Uthit Rd., (Soi Ramkamhaeng 39),Wangtonglang Bangkok 10310 Tel: 0-2957-5851-2 CANADA 15/F, Abdulrahim Place, 990 Rama 4 Rd,. Bangkok 10500 Tel: 0-2636-0540, 60
AUSTRALIA CHILE 37 South Sathorn Rd., Bangkok 10120 83/17 Witthayu Soi 1, Wireless Rd., Tel: 0-2344-6300, 0-2344-6400 Lumpini Bangkok 10330 Visa Center: 34/F Thai CC Tower Unit 2-3 Tel: 0-2251-9470-4 Tel: 0-2672-3476-9, 0-2344-6400 CHINA AUSTRIA 57 Rachadaphisek Rd., Dindaeng, 14 Soi Sathorn 1, Sathorn Tai Rd., Bangkok 10310 Bangkok 10120 Tel: 0-2245-0088, 0-2245-7043-4 Tel: 0-2303-6046-7 CROATIA BAHRAIN 14/F., Jewelry Center Building Room 100/66-67 Sathorn Nakorn Tower, 31st 14 G4, 138/51 Nares Rd., Bangkok Fl., North Sathorn Rd., Bangkok 10500 10500 Tel: 0-2636-7892-6, 0-2636-9467-9 Tel: 0-2266-6911 BANGLADESH House No. 47/8, Ekamai Soi 30, Sukhumvit 63, Bangkok 10110 Tel: 0-2390-5107-8
CUBA Mela Mansion Apt. 7AC, 5 Soi Sukhumvit 27 Bangkok 10110 Tel: 0-2665-2803, 0-2661-6563
BELGIUM 17/F., Sathorn City Tower 175 Sathorn Tai Rd.,Bangkok 10120 Tel: 0-2679-5460-5, 0-2679-5467
CZECH 71/6 Ruam Rudee Soi 2, Phoenchit Rd., Bangkok 10330 Tel: 0-2250-9223, Visa: 0-2250-9224
BHUTAN 375/1 Soi Ratchadanivej, Pracha-Uthit Rd., Huaykwang Bangkok 10320 Tel: 0-2274-4740-2
CYPRUS 17/F., Richmond Bldg, 75/59, Sukhumvit Soi 26, Klongtoey Bangkok 10110 Tel: 0-2261-8408-9
BRAZIL 34/F, Lumpini Tower, 1168/101 Rama 4 Rd., Bangkok 10120 Tel: 0-2679-8567-8 BRUNEI 12 Ekamai Soi 2, Sukhumvit 63 Bangkok 10110 Tel: 0-2714-7395-9 BULGARIA 83/24 Wireless Soi 1, Wireless Rd., Lumpini, Pathumwan, Bangkok 10330 Tel: 0-2627-3872-3 BURKINA FASO 32nd Floor, 191/1 CTI Tower,
110
AsiaGate Magazine
DENMARK 10 Sathorn Soi 1 (Soi Attakarn Prasit),South Sathorn Rd., Bangkok 10120 Tel: 0-2343-1100 DANISH VISA APPLICATION CENTER Unit 4, 8th Fl. Amarin Tower No. 496-502, Phoenchit Rd., Lumpini, Pathumwan 10330 Tel: 0-2252-5490 DOMINICAN REPUBLIC 431 Prathidmanutham Rd., Bangkok 10310 Tel: 0-2933-5686
ECUADOR 103 Soi Ruammitr, Nonsee Road, Yannawa, Bangkok 10120 Tel: 0-2295-1991 ext. 343
HOLY SEE 217/1 South Sathorn Rd,. Bangkok 10120 Tel: 0-2212-5853-4
EGYPT 31st Floor, Sorachai Bldg., 23 Soi. Sukhumvit 63, Bangkok 10110 Tel: 0-2726-9831-3
HONDURAS 28th Floor, 313 CP Tower, Silim Rd., Bangkok 10500 Tel: 0-2641-1567
ERITREA 24th Floor, 1093/135 Central City Tower, Bangna – Trad, Bangkok 10260 Tel: 0-2399-5757, 0-2399-5700
HUNGARY 20/F, Oak Tower President Park Condominium, 99 Sukhumvit Soi 24 Rd., Bangkok 10110 Tel: 0-2661-1150-2 Visa Section: Tel: 0-2661-1155
ESTONIA 62 Soi Yodsuwan, Pracha – Uthit Road, Huaykwang, Bangkok 10320 Tel: 0-2390-3779 ETHIOPIA 10/F, CTI Tower 191/86 Ratchadaphisek Rd, Klong Toey, Bangkok 10110 Tel: 0-2583-3993, 0-2583-5995 EUROPEAN UNION 19/F, Kian Gwan House 11, 140/1, Wireless Rd., Bangkok 10330 Tel: 0-2305-2600, 2700 FINLAND 16/F, Amarin Tower, 500 Ploenchit Rd., Bangkok 10330 Tel: 0-2207-8700 FRANCE 35 Soi Rong Phasi Kao, Charoenkrung, Soi 36 Rd., Bangkok 10500 Tel: 0-2657-5100 (Mon.- Fri.8.30 – 12.00) Consulate Tel: 0-2657-5151 (Mon-Fri 8.30-12.00) Visa Office: 29 Sathorn Tai Rd., Bangkok 10120 Visa Office Tel: 0-2627 -2150 GERMANY 9 South Sathorn Rd., Bangkok 10120 Tel: 0-2287-9000
ICELAND 2207 Weerwan Bldg., Charoenkrung Rd,. Bangkok 10120 Tel: 0-2289-1121-5 ext. 124 INDIA 46 Soi Prasammitr, Sukhumvit 23 Rd., Bangkok 10110 Tel: 0-2258-0300-5 Visa Section: 15/F., Glass Hous Building, Sukhumvit 25 Tel: 0-2665-2968 INDONESIA 600-602 Phetburi Rd., Bangkok 10400 Tel: 0-2252-3135-40 IRAN 215 Sukhumvit 49 Rd., (Soi Klang), Bangkok 10110 Tel: 0-2390-0871-3 IRELAND 4th Fl., Room 407, Thaniya Building, 62,Silom Rd., Bangrak, Bangkok 10500 Tel: 0-2632-6726 ISRAEL 25/F, Ocean Tower II, 75 Sukhumvit, Soi 19, Bangkok 10110 Tel: 0-2204-9200 Visa Section: Tel: 0-2204-9227, 0-2204-9226
GREECE Unit No. 25/5-9, 9th Floor, BKI/YWCA, ITALY 25 South Sathorn Rd., Bangkok 10120 40th Fl., CRC Tower, All Seasons Tel: 0-2679-1462, 0-2679-1464 Place, 87 Wireless Rd., Lumpini, Pathumwan, Bangkok 10330 GUINEA Tel: 0-2250-4970 194/1 Surawongse, Bang Rak Bangkok 10500 JAPAN Tel: 02631-4331 177 Witthayu Rd., Lumpini, Pathumwan, Bangkok 10330
Tel: 0-2696-3000, 0-2207-8500 Visa Section: Tel: 0-2207-8503, 0-2696-3003 JORDAN 47 Sukhumvit 63 Rd., Bangkok 10110 Tel: 0-2391-7142 KAZAKHSTAN 804A, Floor 8 , Building A, GPF Witthayu, Towers, 93/1 Wireless Road, Lumpini, Pathumwan, Bangkok 10330 Tel: 0-2254-3043/5 KENYA 62 Soi Thonglor 5, Sukhumvit 55 Rd.,Klongton Bangkok 10110 Tel: 0-2712-5721, 0-2185-3682 KOREA, DEMOCRATIC PEOPLE’S REPUBLIC OF KOREA (NORTH) 14 Mooban Suanlaemthong 2,(Soi 28),Pattanakarn Rd., Bangkok 10250 Tel: 0-2319-2686 KOREA, REPUBLIC OF KOREA (SOUTH) 23 Thaim-Ruammit Rd., Ratchadaphisek, Bangkok 10320 Tel: 0-2247-7537-39 Consula Section Tel: 0-2247-7540-1 KUWAIT 24/F, Sathorn Nakorn Bldg., North Sathorn Rd., Bangkok 10500 Tel: 0-2636-7461-3, 0-2636-6000 LAOS 520, 502/1-3 Soi Sahakarnpramoon, Pracha – Uthit Rd., Wangthonglang, Bangkok 10310 Tel: 0-2539-6667-8, 0-2539-7341 LATVIA 113/13, Surawong Road, Bangkok 10500 Tel: 0-2266-5931, 0-2634-0140-2 LIBERIA 247 Rachadapisek Road, Dindaeng, Bangkok 10400 Tel: 0-2290-0125 LUXEMBOURG 17th Floor, Q House Lumphini, 1 Soi Sathorn, Sathorn Tai Rd., Bangkok 10120 Tel: 0-2677-7360 Visa Section: Tel: 0-2677-7360
MADAGASCAR ITF 1 Building 30th Floor, 160/774 Silom Rd., Bangkok 10500 Tel: 0-2634-5838
NEPAL 189 Sukhumvit Soi 71 Rd., Bangkok 10110 Tel: 0-2390-2280, 0-2391-7240
MALAYSIA 33-35 South Sathorn Rd., Sathorn, Bangkok 10120 Tel: 0-2629-6800
NETHERLANDS 15 Soi Tonson Ploenchit Rd., Bangkok 10330 Tel: 0-2309-5200
MALDIVES 15 Suksawat Rd., Soi Suksawat 36, Bangpakok,Bangkok 10140 Tel: 0-2428-9292
NEW ZEALAND Level 14 M Thai Tower, All Seasons Place, 87 Wireless Rd., Bangkok 10330 Tel: 0-2254-2530 Visa Section: Tel: 0-2654-3444-5
MALI 12th Floor, Orakarn Building, 26/42, Soi Chidlom, Ploenchit Road, Pathumwan, Bangkok 10330 Tel: 0-2254-1490-7 MALTA 56 Narathivas Ratchanakarin Rd.,Silom Bangkok 10500 Tel: 0-2234-9729, 0-2233-6872 MEXICO 20/F, Thai Wah Tower I, 21/60-62, South Sathorn Rd., Bangkok 10120 Tel: 0-2285-0995 MONACO 245/9 Sukhumvit Soi 31 (Soi Sawasdee), Sukhumvit Road, Bangkok 10110 Tel: 0-2662-3023-6 MONGOLIA 100/3 Soi Ekkamai 22, Sukhumvit 63 Road, Klongton – Nuea, Wattana, Bangkok 10110 Tel: 0-2381-1400, 0-2392-1011 Visa Section: Tel: 0-2392-1011, 0-2318-1400 MOROCCO 12th Floor, Sathorn City Tower, 175 South, Sathorn Rd. Sathorn, Bangkok 10120 Tel: 0-2679-5604-06
NIGERIA 412 Sukhumvit Soi 71, Sukhumvit Road, Prakhanong, Klongtoey, Bangkok 10110 Tel: 0-2711-3076-8 NORWAY 18/F, UBC II Bldg., 591 Sukhumvit Soi 33 Rd., Bangkok 10110 Tel: 0-2204-6500 OMAN 32/F, Saeng ThongThani Tower, 82 North Sathorn Rd., Bangkok 10500 Tel: 0-2639-9380-2 PAKISTAN 31 Soi Nana Nua, Sukhumvit Soi 3 Rd., Bangkok 10110 Tel: 0-2253-0288-9 PANAMA 16th Floor, Lumpini Tower, Rama IV Rd., Sathorn,Bangkok 10120 Tel: 0-2679-7988-90 PAPUA NEW GUINEA 32/59-60, Sino-Thai Tower Soi 21 Sukhumvit, Klongtoey Nuea, Wattana Bangkok 10110 Tel: 0-2260-2801-2
MOZAMBIQUE 142/36 Soi Sathorn 12, Bang Rak, Bangkok 10500 Tel: 0-2268-1681
PERU 16/F, Glass House, 1 Sukhumvit Soi 25 Rd., Bangkok 10110 Tel: 0-2260-6245, 0-2260-6243, 0-2260-6248
MYANMAR 132 North Sathorn Rd., Bangkok 10500 Tel: 0-2233-2237, 0-2234-0320
PHILIPPINES 760 Sukhumvit Rd., Opposite Soi 47, Bangkok 10110 Tel: 0-2259-0139-40
POLAND 100/81-82, Vongvanij Building B, 25th Floor, Rama 9 Rd., Huaykwang, Bangkok 10310 Tel: 0-2645-0367-9 PORTUGAL 26 Bush Lane, Charoenkrung 30 Rd., Bangkok 10500 Tel: 0-2234-2123, 0-2234-0372 QATAR 87/1 All Season Place 14th Fl., Capital Tower,Wireless Rd., Bangkok 10330 Tel: 0-2660-1111 ROMANIA 20/1, Soi. Rajakhru, Phaholyothin Soi 5, Phaholyothin Rd., Phayathai, Bangkok 10400 Tel: 0-2617-1551 RUSSIA 78 Sup Rd., Bangkok, Bangkok 10500 Tel: 0-2268-1169, 0-2234-9824 SAUDI ARABIA 23/F, Saengthong Thani Bldg.,82 North Sathorn Rd., Bangkok 10500 Tel: 0-2639-2999 SEYCHELLES 6/3, Soi 1, Ladprao, Ladyao, Chatuchak, Bangkok 10900 Tel: 0-2939-2923-5 SINGAPORE 129 South Sathorn Rd., Bangkok 10120 Tel: 0-2286-2111 Visa: 0-2286-2111: 121-1245 SLOVAKIA Unit No. 25/9, 9th Fl., BKI/YWCA Building, South Sathorn Rd., Bangkok 10210 Tel: 0-2677-3445-6 SLOVENIA 294/4-5 Silom Road, Bangkok 10500 Tel: 0-2234-2485-6, 0-2234-2481, 0-2237-8452 SOUTH AFRICA 12A Fl., M Thai (All Seasons Place), Lumpini, Bangkok 10330 Tel: 0-2659-2900 SPAIN Lake Ratchada Complex 23rdFlr., Ratchada Pisek Road, Bangkok Tel: 0-2661-8284-6 AsiaGate Magazine
111
Directory SRI LANKA 13rd Flr., Ocean Tower 2, 75/6 Sukhumvit 19 Rd.,(Soi Wattana), Bangkok 10110 Tel: 0-2261-1934-5, 0-2261-1938 SURINAME 59/1 Soi Sukhumvit 26 Sukhumvit Rd., Khlong Tan Khlong Toei Bangkok 10110 Tel: 0-2259-7981 SWEDEN 20/F, Pacific Place I, 140 Sukhumvit Rd.,(Between Soi 4-6), Bangkok 10110 Tel: 0-2263-7200 Visa Section Tel: 0-2263-7211 SWITZERLAND 35 North Wireless Rd., Bangkok 10330 Tel: 0-2253-0156-60 SYRIA 10/52 2nd Floor, Trendy Plaza, Sukhumvit Soi 13, Sukhumvit rd, Kwang Wattana, Khet Wattana, Bangkok 10110 Tel: 0-2168-7777-8 TAIWAN 20th Floor, Empire Bldg., New Sathorn Rd.,Bangkok 10120 Tel: 0-2670-0200-1 TUNISIA 212 Rachadapisek Road, Huay Kwang, Bangkok 10320 Tel: 0-2692-5071-2 TURKEY 61/1 Soi Chatsan, Suthisarn Rd., Huaykwang, Bangkok 10310 Tel: 0-2355-5486-7 UKRAINE 87 All Seasons Place 33th Floor, CRC Tower, Phatumwan Bangkok 10330 Tel: 0-2685-3215 UNITED ARAB EMIRATES 29th Floor, All Seasons Place, C.R.C Bldg., 87 Wireless Rd., Phatumwan Bangkok 10330 Tel: 0-2402-4000, 0-2402-4022 UNITED STATES OF AMERICA 120-122 Wireless Rd., Bangkok 10330 Tel: 0-2205-4000
URUGUAY Sing Sian Yit Pao Building, 267 New Road, Bangkok 10100 Tel: 0-2225-3718-9 UBEKISTAN 32 Moo 5, Soi Sukhumvit 62, Yaek 1, Sukhumvit Rd.,Bangkok 10260 Tel: 0-2741-7247 VATICAN CITY Apostolic Nunciature, 217/1 South Sathorn Rd, Bangkok 10120 Tel: 0-2212-5853-4 VIETNAM 83/1 Wireless Rd., Bangkok 10330 Tel: 0-2251-5836-8, 0-2251-7202, 0-2251-3552 YEMEN 521 Patanakarn 25, Suanluang, Bangkok 10250 Tel: 0-2713-7670-3
BANKS
American Express Bank Tel: 0-2273-5544
Bank of Thailand Tel: 0-2283-5353
Australia & New Zealand Banking Group (ANZ) Rep Tel: 0-2168-8777-8
Bank of Tokyo-Mitsubishi UFG Tel: 0-2266-3011-35
Bangkok Bank Tel: 1333, 0-2645-5555 Bank of Agriculture & Agricultural Cooperatives (BAAC) Tel: 0-2280-0180 Bank of Ayudhayaa Tel: 1572, 0-2296-2000 Bank of Baroda Tel: 0-2253-1101 Bank of China Tel: 0-2286-1010 Bank of New York Mellon Tel: 0-2254-4041
BNP Paribas Bangkok Bank Tel: 0-2636-1900 Cathay United Tel: 0-2679-5316-7 Chinatrust Commercial Bank Tel: 0-2254-3139-40 CIMB Thai Bank Tel: 0-2626-7777, 0-2633-9000-3 Citibank, Na Tel: 1588, 0-2232-2484, 0-2788-2000 Commerzbank AG Tel: 0-2679-0881-2 Credit Agricole Corporate & Investment Bank Tel: 0-2624-8000 Credit Suisse AG Rep Tel: 0-2626-8500 Deutsche Bank AG Tel: 0-2646-5000 Export-Import Bank of Thailand (EXIM) Tel: 0-2271-3700 First Commercial Bank Tel: 0-2679-5291-3 Government Housing Bank (GHB) Tel: 0-2645-9000 Government Saving Banking Corp. (GSB) Tel: 0-2299-8555 Hongkong & Shanghai Banking Corp. (HSBC) Tel: 0-2614-4000 Industrial & Commercial Bank of China (Thai) (ICBC) Tel: 0-2663-9999 Indian Overseas Bank Tel: 0-2224-5389 ING Wholesale Banking Tel: 0-2263-3200 Islamic Bank Tel: 0-2729-8807, 1158
112
AsiaGate Magazine
Japan Finance Bank Int’l Corp. (JBIC) Tel: 0-2252-5050
Tisco Bank Tel: 0-2633-6000
JP Morgan Chase Bank, NA Tel: 0-2684-2000
TMB Bank Tel: 1558, 0-2299-1111
Kasikorn Bank Tel: 0-2888-8888
United Overseas Bank (Thai) UOB Tel: 0-2343-3000, 1580
Kiatnakin Bank Tel: 0-2625-5000
Wells Fargo Bank Tel: 0-2257-0322-30
Krung Thai Bank PCL Tel: 1551, 0-2255-2222
World Bank Tel: 0-2686-8300
Land & House Retail Bank Tel: 0-2359-0000 Mega Int’l Commercial Bank Tel: 0-2259-2000
Bangkok & Surrounding (less than 1 hour drive) AIT Golf Club Tel: 0-256-0110-44, 02-524-5267 Alpine Golf & Sport Club Tel: 0-2577-3333 Artitaya Country Club Tel: 037-300-712, 0-2633-8118-9 Ayutthaya Golf Club Tel: 035-703-664-6 Bangkok Golf Club Tel: 0-2501-2828-9, 0-2501-2771-6
GOLF
Bangkok Golf Mah Boonkrong International par 3 Course Tel: 0-2501-2811-13 Bangkok Golf Spa Resort Tel: 0-2963-9777 Bangpakong Golf & Country Club Tel: 038-573-420-7 Bangpakong Riverside Country Club Tel: 038-513-5235 Bangpoo Golf & Sports Club Tel: 0-2324-0320-9 Bangsai Country Club Tel: 035-371-491, 081-643-9121
Merrill Lynch Int’l Bank Tel: 0-2685-0200-5 Mizuho Corporate Bank Tel: 0-2638-0200-5 Oversea Chinese Banking Corp.(OCBC) Tel: 0-2287-9888 RHB Bank Berhad Tel: 0-2126-8600 Royal Bank of Scotland NV Tel: 0-2679-5900 Siam City Bank Tel: 0-2208-5000 Siam Commercial Bank Tel: 0-2777-7777 Small & Medium Enterprise Development Bank (SME) Tel: 1357, 0-2265-3000 Standard Chartered Bank (Thai) Tel: 1595, 0-2724-4000 Sumitomo Mitsui Banking Corp Tel: 0-2353-8000 Sumitomo Trust & Banking Tel: 0-2252-2302 Thai Credit Retail Bank Tel: 0-2697-5300 Thanachart Bank Tel: 1770, 0-2655-9000
AsiaGate Magazine
113
Directory Best Ocean Golf Tel: 034-451-143-5 Cascata Golf Club 037-612-300-3, 087-493-3888 Chuan Chuen Golf Club 0-2598-2699 Dusit Night Golf Tel: 0-2281-1330-1, 0-2281-4320 Dynasty Golf & Country Club Tel: 034-993-333-7 Ekachai Golf & Country Club Tel: 0-2416-5557-9 Green Valley Country Club Tel: 0-2312-5883-9 Huan Chuen Floraville Golf Club Tel: 0-2598-2440, 0-2598-2699, 0-2598-2839
Hupatemiya Tel: 0-2531-1484, 0-2534-3880, 0-2534-3572 Kamphaeng Phet Akarayothin Golf Course Tel: 0-2297-6976 Kantarat Golf Course Tel: 0-2534-3480-3 Khao Cha – Ngok Golf & Country Club Tel: 037-393-001-, 037-393-154 Kiarti Thanee Country Club Tel: 0-2707-1700-9 Krisada City Golf Hills Tel: 034-231-101-3 Krungthep Kreetha Sports Club Tel: 0-2379-3716-7, 0-2379-3717 Krung Kavee Golf Course & Country Club Tel: 0-2577-4141-9
Lakewood Country Club Tel: 0-2312-6278-86,0-2312-6276-7
Navatanee Golf Course Tel: 0-2376-1031-2
Legacy Golf Club Tel: 0-2914-1930-60
Navy Golf Course Tel: 0-2939-1637
Lotus Valley Golf Resort Tel: 038-835-555
NCR Country Club Golf &Marina Tel: 034-399-012
Lamlukka Country Club Tel: 0-2995-2300-4, 0-2995-2312-5
Northern Rangsit Club Tel: 035-774-596-9
Muang Ake Golf Course Tel: 0-2533-9335-40
Panya Indra Golf Club Tel: 0-2943-0000-10, 0-2519-5840-4
Muang Ake Vista Golf Course Tel: 0-2997-8501-6
Pine Golf & Lodge Tel: 0-2178-3666
Muang Ake Wang Noi Golf Course Tel: 035-214-825-9, 0-2938-2700-4
President Country Club Tel: 0-2988-7555-63
Muang Kaew Golf Course Tel: 0-2740-2693-700
Prime City Golf Club Tel: 089-771-5341
Natural Park Ramintra Golf Club Tel: 0-2914-1930-8
Rachakram Golf Club Tel: 035-367-060-1 Rajchapruek Club Tel: 0-2955-0055 Rangsit Sport Club Tel: 0-2904-0468-70 Riverdale Golf Club Tel: 0-2501-2789 Rose Garden Country Club Tel: 034-322-769-71 Royal Bangkok Sports Club Tel: 0-2251-0181-6 Royal Dusit Golf Club Tel: 0-2281-1330 Royal Gems Golf City (Pathumthani) Tel: 0-2577-8500-49 Royal Gems Golf Resort (Nakorn Patthom) Tel: 034-298-066 Royal Golf & Country Club Tel: 0-2738-0133-7 Royal Hills Golf Resort & Spa Tel: 037-328-403-9 Royal Irrigation Dept. Golf Course Tel: 0-2583-6050 Royal Lakeside Golf Club Tel: 038-573-275-9
114
AsiaGate Magazine
Amata Spring Country Club
700/3-9 Moo 6, T. Nongmaidaeng, A.Muang, Chonburi, Thailand 20000 Tel : +66 (0) 38-468-888 Fax : +66 (0) 38-468-808 Email : ascc@amataspring.co.th
Royal Thai Air Force Thong Yai Tel: 034-996-443
Watermill Golf & Gardens Tel: 0-2546-3392-4
Burapha Golf Resort Tel: 038-372-700-2
Royal Thai Army Sports Center Tel: 0-2521-5338-9, 0-2521-1184-5
Windsor Park & Golf Club (Panya Park) Tel: 0-2989-4200-23
Century Country Club – Chonburi Tel: 081-8214230, 081-3041545
Rungsit Sport Club Tel: 0-2904-0472
Chai Nat Chaophraya Dam Golf Course Tel: 056-405-013
Crystal Bay Golf Club Tel: 038-349-370-4
Star Country Club Tel: 035-255-096 Subhapruek Golf Club Tel: 0-2316-2636, 0-2317-0801-5 Summit Pinehurst Golf & Country Club Tel: 0-2516-8679-84 Summit Windmill Golf Club Tel: 0-2750-2112-20 Suwan Golf & Country Club Tel: 034-339-333 Tanyatanee Country Club Tel: 0-2533-2813 Thai Country Club Tel: 038-570-234-46, 0-2651-5300-6 Thana City Golf & Sport Club Tel: 0-2336-1968-75 Thanont Golf View & Sport Club Tel: 0-2916-9100-4
Lopburi Jompol Por Golf Course Tel: 036-413-133 Narai Hill Golf Resort and Country Club Tel: 036-426-545-6 Prachinburi Hillside Country Home Golf & Resort Tel: 037-215-492-3 Kabinburi Sport Club Tel: 037-290-345 Promyothi Golf Course Tel: 037-212-078 Saraburi Adisorn Golf Course Tel: 036-212-945 Sir James Country Club Tel: 036-343-200 Zico Land Golf Club 036-351-200
Eastern Star Country Club Tel: 038-630-410-7 Greenwood Golf Club Tel: 038-263-158-9 Khao Kheow Country Club Tel: 038-318-000 Laem Chabang International Country Club Tel: 038-372-273 Mountain Shadow Golf Club Tel: 038-393-001-8 Noble Place Country Club Tel: 038-263158-60 Pattana Golf and Sports Resort Tel: 038-318-999 Pattaya Country Club & Resort Tel: 038-423-718 Phoenix Golf & Country Club Tel: 038-239-391-5, 038-239-400
Tnongyai Golf Course Tel: 034-383-754, 081-215-4524
Chanthaburi Ramphai Pannee Golf Course Tel: 039-335-493
Pleasant Valley Golf and Country Club Tel: 038-260-825
Unico Grande Golf Course Tel: 0-2379-3752, 0-2379-3752
Soi Dao Highland Golf Club & Resort Tel: 039-326-400-1
Plutaluang Royal Thai Navy Golf Course Tel: 038-701-843, 038-701-891
Uniland Golf & Country Club Tel: 034-271-351-3
Chonburi Asia Pattaya Golf Club Tel: 038-250-496
Siam Country Club Pattaya Plantation Tel: 038-909-600
Vintage Club Tel: 0-2707-3820-5
Bangpra Golf Club Tel: 038-341-149-50, 038-341-152
Treasure Hill Golf & Country Club Tel: 038-420-766-7
Rayong Eastern Star Country Club and Resort Tel: 038-630-410-3 Emerald Golf Club Tel: 038-941-111, 038-941-022 Great Lake Golf & Country Club Tel: 038-622-630 Green Valley – Rayong Tel: 038-893-838-46 Rayong Country Club Tel: 038-622-630 Rayong Green Valley Country Club Tel: 038-030-660-2 Silky Oak 2010 Country Club Tel: 038-030-660-2 St. Andrews 2000 Tel: 038-893-838-46 Wangjuntr Golf Park Tel: 038-965-077-88, 0-2276-9072-4 Chiang Mai Alpine Golf Resort Tel: 053-880-888 Chiangmai Gymkhana Club Golf Course Tel: 053-241-035, 053-247-352 Chiangmai Highland Golf & Spa Resort Tel: 053-261-354-9 Chiangmai – Lamphum Golf Club Tel: 053-201-606-7,053-880-880-4 Chiangmai Inthanon Golf Tel: 053-267-115-6 Green Valley – Chiangmai Tel: 053-298-249-51
AsiaGate Magazine
115
Directory
Hang Dong Golf Club Chiangmai Tel: 053-426-201 Lanna Golf Course Tel: 053-354-431-2 Mae Jo Golf Club & Resort Tel: 053-354-431-2 Mae Sa Golf Course Tel: 053-881-151 Royal Chiangmai Golf Resort Tel: 053-849-301-9 Sand Creek Golf Course Tel: 053-881-151 Star Dome Golf Club Tel: 053-999-666 Summit Green Valley Chiangmai Country Club Tel: 053-298-220-3
116
AsiaGate Magazine
Chiang Rai Mae Kok Golf Club Tel: 053-371-626 Regina Hotel & Golf Club Tel: 053-731-790-1 Santiburi Country Club Tel: 053-622-821-30
Gassan Lake City Golf & Resort Tel: 053-921-888 Gold Canyon Golf Club Tel: 053-560-333, 080-499-1221 Nan Royal Thai Air Force Golf Course Tel: 054-711-206
Waterford Valley Chiangrai Golf Tel: 053-953-440
Nakhon Sawan Jiraprawat Golf Course Tel: 056-255-806 ext. 3091
White Sand Golf &Spa Resort Tel: 053-729-750-1
Thai Air Force Taklee Golf Course Tel: 056-261-071-2
Lampang Khelang Nakhon Golf Club Tel: 054-225-941, 054-228-464
Phayao Koon Jueng Golf Course Tel: 054-482-783
Mae Moh Golf Course Tel: 054-251-095, 054-254-970
Phetchaboon Battle Horse Golf Club Tel: 056-721-934-6
Lumphun Gassan Khuntan Golf & Resort Tel: 053-507-006-9
Phetchaboon Golf Club Tel: 056-721-934-6 ext. 3137
Phichit Chalawan Phichit Golf Course Tel: 056-612-604 Rock Golf & Country Club Tel: 089-567-0051 Phitsanulok Dong Phu Kerd Golf Club Tel: 055-245-046-51 Water Land Golf Course Tel: 055-993-708 Phrae Prae Golf Course Tel: 054-511-184 Wiang Ko Sai Golf Club Tel: 054-613-060 Tak Bhumibol Dam Golf Course Tel: 055-599-093-6 Pha Daeng Industrial Golf Course Tel: 055-511-375-8
Mountain Creek Golf Resort Tel: 044-323-024, 085-773-9773
Uthai Thani Iyara Golf Course Tel: 056-516-333
Loei Kumlang–Ake Golf Course Tel: 042-811-939
Uttaradit Pi Chai Dap Huk Golf Club Tel: 055-411-945 ext. 3508
Nakhon Phanom Phu Kra Tae Golf Club Tel: 042-511-177
Sirikit Dam Golf Course Tel: 055-461-140, 055-412-639
Nakhon Ratchasima Bonanza Golf & Country Club Tel: 044-249-340
Rancho Charnvee Country Club Tel: 088-375-4466
Friendship Meadows Country Club Tel: 044-313-245, 044-311-571
Rooks Korach Country Club Tel: 0-2692-0032, 0-2692-0314
Jungle Golf Club Tel: 044-328-334-43
Seoul Siam Resort & Country Club Tel: 044-319-052
Infantry Refiment Golf Course Tel: 043-239-807
Khao Yai Golf Club Tel: 044-297-258-60, 081-977-1952
Suranaree Golf Club Tel: 044-255-530-9
Siharatdechochai Golf Course Tel: 043-255-530-9 Singha Park Khon Kaen Tel: 043-209-000
Kirimaya Golf Resort Spa Tel: 044-416-000 ext. 5100 Korat Country Club Golf & Resort Tel: 044-249-060-2
Tiger Golf Club Tel: 044-358-110-4, 044-354-652
Ubonratana Golf Course Tel: 043-372-228
Mission Hills Khao Yai Golf Tel: 0-2226-3390-3, 044-297-261-2
Chaiyaphum Ghuraporn Gofl Course Tel: 044-861-669 Khonkaen Dancoon Golf Club Tel: 043-522-107
Pakchong Highland Tel: 044-313-736 Panorama Golf & Country Club Tel: 044-436-298-300
Toscana Valley Country Club Tel: 044-983-056-60 Voyage Panorama Resort & Golf Club Tel: 044-230-274-6
Nong Khai Victory Park Golf & Country Club Tel: 042-407-296-8 Roi – Et Prasertsongkram Golf Course Tel: 043-525-439 Roi – Et Military Golf Course Tel: 043-514-811-2 Sakhon Nakorn Prapasri Golf Course Tel: 043-713-342 ext. 265 Surin Fort Weerawatyothin Golf Club Tel: 044-511-844 ext. 2098, 2285 Ubon Ratchathani Suppasit – Prasong Golf Club Tel: 045-321-826 ext. 4163 Wing 21 Golf Club 045-254-118-9 Udon Thani Nong Samrong Golf Course Tel: 042-222-927
AsiaGate Magazine
117
Directory
Training Center of Thailand Tel: 042-254-118-9 Udon Golf Club & Resort Tel: 089-943-5936 Yasothon Bodindecha Golf Club Tel: 045-737-451 Chumphon Beach Golf Club Tel: 077-529-529 Ket Udomsak Golf Club Tel: 077-511-655 ext. 4068 Krabi Pakasai Country Club Tel: 086-810-3413 Phokeethra Golf Krabi Tel: 075-627-800
118
AsiaGate Magazine
Nakhon Si Thammarat Tungsong Golf Course Tel: 075-538-146
Blue Canyon Country Club Tel: 076-327-440-7, 075-328-145 Laguna Phuket Golf Club (Banyan Tree) Tel: 076-270-991-2
Songkhla Hat Yai Country Club Tel: 074-232-582
Loch Palm Golf Club Tel: 076-321-929-34
Hat Yai Resort & Golf Club Tel: 074-434-770-9 Koh Hong Golf Club Tel: 074-219-050 ext. 44345
Mission Hills Phuket Golf Resort & Spa Tel: 076-310-888
Southern Hills Golf & Country Club Tel: 074-343-560-3
Phang Nga Thai Muang Beach Golf & Marina Tel: 076-571-533-4
Phu Na Ka Golf Club Tel: 076-521-913-5
Thongthai Banrai Golf Course Tel: 074-553-660-1
Tublamu Royal Navy Golf Course Tel: 076-443-288
Phuket Country Club Tel: 076-319-200-4
Thong Yai Golf Course Tel: 074-323-761
Phattalung Phattalung Golf Club 074-611-614
Phuket Golf View Tel: 076-321-600, 076-202-146
Surat Thani Rajjaprabha Golf Course Tel: 077-242-545, 077-242-562
Wachirawuth Golf Club Tel: 075-356-575 ext. 289 Narathiwat Chulaporn Golf Club Tel: 073-565-086
Phuket Banyan Tree Golf Club Tel: 076-324-350-1
Red Mountain Golf Course Tel: 076-322-000-1
Santiburi Samui Country Club Tel: 077-421-700-8
Sri Nakarin Dam Golf Course Tel: 034-574-001-2 ext. 2511
Rachaburi Country Club Tel: 032-261223-6
Wachiralongkorn Dam Golf Course Tel: 034-599-077 ext. 2602
Royal Rachaburi Golf Club Tel: 032-227-031-2, 087-153-0412
Phetchaburi Cha-Am Global Village Tel: 032-471-973, 0-2924-4473
Woo Sung Castle Hill Country Club Tel: 032-228-050-2, 032-228-069-70
Imperial Lake View Hotel & Golf Club Tel: 032-456-233-40
Suphanburi Aquarius Country Club Tel: 081-655-6437, 081-259-6471, 081-496-0202
Kaeng Krachan Country Club Tel: 032-427-596 Lake View Golf Tel: 032-456-233-40 Palm Hills Golf Club & Residence Tel: 032-520-800, 0-2261-3792-9 Sawang Resort Golf Club Tel: 032-562-555-7, 0-2717-5191-3 Springfield Royal Country Club Tel: 032-709-222 Prachuabkirikhan Aow Manow Golf Course Tel: 032-611-017 Banyan Village Resort & Golf Tel: 032-616-200 Black Mountain Golf Club Tel: 032-618-666-7 Tapee Golf Course Tel: 077-273-762, 077-216-656-8
Grand Prix Golf Club Tel: 034-603-858
Vipavadee – Rangsit Golf Course Tel: 077-285-250, 077-285-161-3 Trang Sri Trang Golf Course Tel: 075-218-966
Green World Hot Spring Hotel Resort & Golf Clulb Tel: 034-531-382-3
Eagle Milford Golf Club Tel: 032-572-441
Khao Laem Golf Course Tel: 034-599-077 ext. 2602
Majestic Creek Country Club Tel: 032-520-162-6, 081-942-3619
Lion Hills Golf and Country Club Tel: 034-527-250
Milford International Golf Club Tel: 032-572-441
Mida Golf Club Tel: 034-527-250-89
Royal Hua Hin Golf Course Tel: 032-512-475
Blue Sapphire Golf & Resort Tel: 034-581-332
Milford River Kwai Tel: 034-644-147-8, 0-2226-3390-3
Tavimook Golf Course Tel: 032-522-571-3
Evergreen Hills Golf Club & Resort Tel: 081-928-1992, 081-829-7512
Nichigo Resort & Country Club Tel: 034-518-518, 0-2231-2681-3
Ratchaburi Dragon Hills Golf & Country Club Tel: 032-228-222
Grand Garden & Golf Club Tel: 081-2114998
River Kwai Golf & Country Club Tel: 085-931-8024
Trung Golf Course Tel: 075-210-802-4 Kanchanaburi Barrington Saiyok Tel: 034-591-110
Dhanarat Golf Club Tel: 032-555-232, 032-622-033
Panurangsi Golf Club Tel: 032-391-019 AsiaGate Magazine
119
Directory CAR RENTAL Thai Rent A Car www.Thairentacar.com Bangkok Suvarnabhume Airport Tel: 0-2737-8888 Fax: 0-2737-8585 Bangkok Downtown Tel: 0-2318-8888 Fax: 0-2319-1394 Chiangmai Downtown Tel: 0-5328-1345 Fax: 0-5328-1347 Phuket International Airport Tel: 0-7632-8341 Fax: 0-7632-7630 Samui Airport Tel: 0-7724-7909 Fax: 0-7724-7909 Hua Hin Railway Station Tel: 0-2737-8888 Fax: 0-2737-8585 Changrai International Airport Tel: 08-7505-0509 Fax: N/A Udon Thani Airport Tel: 0-4234-8194 Fax: 0-4234-8193 Khon Khaen Airport Tel: 0-4324-5786 Fax: 0-4324-5786 Pattaya Tel: 0-2737-8888 Fax: 0-2737-8585 Budget Rent A Car www.Budget.Co.Th Bangkok Rca Tel: 0-2203-0250 Fax: 0-2203-0249 Bangkok Rama 4 Tel: 0-2671-6813 Fax: 0-2671-6814 Bangkok Airport Tel: 0-2566-5067 Fax: 0-2566-5068 Bowin Eastern Seaboard Tel: 0-3895-4352 Fax: 0-3895-4354
120
AsiaGate Magazine
Suvarnabhumi Airport Branch Tel: 083-754-2299, 083-754-3399
Phang Nga Location Khaolak Business Center Tel: +66 83594 1110
Chiang Rai Tel: 0-5374-0442-3 Fax: 0-5371-3963
Expert Car Rental www.Expert.Co.Th Tel: 0-2206-0373 Fax: 0-2203-0503
Phuket Airport Tel: +66 85917 9905
Hat Yai Tel: 0-7423-9033 Fax: 0-7423-9034
Exclusive Auto Rentals www.Exclusivethailand.com E-Mail: Sales@Exclusivethailand.com
Hua Hin Tel: 0-3251-4220 Fax: 0-3251-4219
Bangkok Downtown Tel: 0-2693-8845-8 Fax: 0-2693-8849 Hotline: 0-2693-8700
Chiang Mai Tel: 0-5320-2871-2 Fax: 0-5320-2873
Khao Lak Tel: 0-7642-0580 Fax: 0-7642-0579 Khon Kaen Airport Tel: 0-4334-5460 Fax: 0-4334-5459 Korat Tel: 0-4434-1654 Fax: 0-4434-2019 Krabi Airport Tel: 0-7569-1938 Fax: 0-7569-1938 Pattaya Tel: 0-3871-0717-8 Fax: 0-3871-0720
Bangkok Airport Tel: 0-2928-8273 Fax: 0-2928-8274 Chiangmai-Huaykaew Tel: 0-5389-4139-40 Fax: 0-5389-4141 Hotline: 0-9850-4405 Chiangmai-The Empress Hotel Tel: 0-5327-0574 Fax: 0-5389-4141 Phuket Tel: 0-7632-8590-1 Fax: 0-7632-8589
Phitsanulok Airport Tel: 0-5525-8556 Fax: 0-5525-1673
Hertz Rent A Car Operated By Paragon Car Rental C., Ltd. (Hertz License Thailand) Call Center: 0-2266-4666 www.Hertzthailand.com
Phuket Airport Tel: 0-7620-5396 Fax: 0-7620-5398
Bangkok Location Sathorn Business Station Tel: +66 8591 82790 6194
Patong Merlin Tel: 0-7629-2389 Fax: 0-7629-2446
Suvarnabhumi Airport Tel: +66 85917 9903
Samui Airport Tel: 0-7742-7188 Fax: 0-7742-7189 Chaweng Beach Tel: 0-7741-3384 Fax: 0-7723-0936 Suratthani Airport Tel: 0-7744-1166 Fax: 0-7741-3717 Europcar Thailand Sarasin Branch Tel: 08-696-8240
Krabi Location Krabi Anonang Tel: +66 81567 0905 Master Car Rental Suvarnabhumi Tel: 081-848-6558 Ladprao Tel: 0-2931-8787 Fax: 0-2931-8686 Rama 4 Tel: 0-2663-3035-6 Fax: -02663-3031 Rayong Tel: 0-3895-6333 Pattaya Tel: 0-3825-9888 Phuket Hilton Arcadia Tel: 0-7639-6030 Phuket Airport Tel: 0-7632-8633 Samui Tel: 0-7724-5999 National Car Rent Worldwide Tel: 0-2255-9966 Fax: 0-2722-8492 Oai Leasing Tel: 0-2299-5586 Fax: 0-2299-5569
Donmuang Airport Tel: +66 86342 8674
Petchburee Car Rent Tel: 0-2319-7255 Fax: 0-2319-1394
Chiang Mai Location Chiang Mai Airport Tel: +66 85917 9983
Premier Inter Leasing Tel: 0-2301-1900 Fax: 0-2301-1927
Chiang Rai Location Chiang Rai Airport Tel: +66 83540 6157
Quality Rent-A-Car Bangkok Tel: 0-2678-9888 Fax: 0-2678-9887
Chonvuri Location Pattaya Central Plaza Festival Tel: +66 82790 6200 Koh Samui Location Samui Airport Tel: +66 85917 9952
Pattaya Tel: 0-3837-0290-1 Fax: 0-3837-0301 Website : www.Qualityrentacar.com E-Mail: Reservation@Qualityrentacar.com
SUBSCRIPTION Mr
Mrs
Ms
First Name : …………………………………………………………………………………………... Surname : …………………………………………………………………………………………….. Age : …………………………………………………………………………………………………... Job Title : ……………………………………………………………………………………………... Company : ……………………………………………………………………………………………. Telephone : …………………………………………………………………………………………… E-mail : ………………………………………………………………………………………………... Please send to:
Home
Office
Name : ………………………………………………………………………………………………… Address : ……………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………….. Post Code : …………………………………………………………………………………………… Telephone : …………………………………………………………………………………………….
e” r a h S & e k i “L !! y t i v i t c A n i to W 1.
Asia Gate Magazine Fan Page www.facebook.com/AsiaGate. Magazine
2. “Share” the activity post by public status.
The winner will be receive (FREE) :
2. Baan Amphawa Resort & Spa Voucher, Superior Room Type 3 Days 2 Nights for 2 persons with Breakfast, Value 7,400 Baht.
1. Gift Voucher “Blink Program”
3. Baan Amphawa Resort & Spa Voucher, Superior Room Type 2 Days 1 Night for 2 persons with Breakfast, Value 3,700 Baht.
โปรแกรมทรีทเม้นท์หน้าใส รักษาฝ้า กระ รอยดำ� จาก DNA Clinic Value 12,500 Baht.
Now until 15 May 2014, The Lucky fan page will be announced on 20 May 2014.
GOOD LUCK FOR ALL !!
122
AsiaGate Magazine