VOGUE | FEATURE STORY
EMBRACE THE HEAT AMP UP 管
約
運會遠在南美,但體育精神是全球各地都
可以感受到的。
在香港,多得未來
在
鼓準備一
先生
舒華
體育節(亞洲
盛事。
士,體育界
the sports community is taking things up a notch thanks to the
國際
Terminator. Hollywood action star and former bodybuilder Arnold
)。體育節由Arnold Classic Asia主
Schwarzenegger will be gracing our shores to host the inaugural
入香
辦首
席商人Richard Petty先生帶到香港,將於8月19 日在亞洲國際 舒華 一
雖然不是人 人都可以隨時來一場說 走就走的旅行,飛到海島度假村去 避暑,但這並不代表我們要宅在家裡看Netflix重 播的電視節目。事實上,在我們的小城市裡也可以過個繽紛 的夏日!不論您是想要燃燒您的競賽精神,還是想要做些特別的 事,我們為你找出適合這夏季可以去的地方或好提議。
力加在40年前
國際體育節,
成為一個
連進行的各 動工作
Schwarzenegger started this initiative 40 years ago to celebrate
參與。
sports, fitness and health by gathering professionals, amateurs
在
and enthusiasts together. “Fitness teaches you things you could never learn in a classroom or boardroom,” says Schwarzenegger.
在運動方面其實也充滿多樣性,使
“While internationally known as a business hub in the centre of
辦大
城市。」
event will take place at AsiaWorld-Expo on 19 - 21 August.
為商
遠學不到的。香港在國際上被
業中心的同時,
是
各界專
力加表示:「運動所帶來的體會,是
教室或會議室
Arnold Classic Asia Multi-Sport Festival. Brought to Hong Kong by businessman Richard Petty, Chairman of Arnold Classic Asia, the
運動選手,以及熱愛體育的人士
舒華
21
行。
集體育、運動與健康於一身的盛事,
業及業
spirit of sportsmanship can be felt worldwide. Close to home,
星、前健美
力加即將
活動作
While the Rio Olympic Games is happening continents away, the
活動、團
亞洲體育界人士的理
Asia, Hong Kong has diversity even in sport, making it the ideal city
國際體育節適
一家大小,可一同觀
to unite the Asian sports community at one event.” Suitable for the
精
賽事,還可以在
中一展身手。
過20個體育
whole family, the festival has non-stop competitions and interactive workshops of over 20 sports to try from.
While not everyone has the liberty to book impulsive trips to island resorts abroad to escape the summer, it does not mean that one should waste away cooped up in their room watching reruns of television shows on Netflix at home. In fact, there’s so much to do in summer within our small compact city! From unwinding to igniting your competitive spirits, we have narrowed down three places to visit for the season. Text / LT . Translation / Linguists Asia . Opening Photo / Arnold Classic Asia Multi-Sport Festival, Honi Honi Tiki Cocktail Lounge, Alfresco Local Hand Crafted Beer Festival
54 |
| 55
VOGUE | FEATURE STORY
到夏威
旅
實現之日
大概出現在每個人的心
之上,但是
Visiting Hawaii is probably on everyone’s bucket list; yet for most,
都是
風情
基酒
the possibility of being there may still be in the distant future.
亞文化
Nonetheless, your first step to experience the Polynesian culture is
Don the
available in Hong Kong with the emergence of Tiki bars. The Tiki
無期。可是夏威
在香港出現,讓我們可以 的
一
。
基文化最
出體驗
利
由加州的酒
Beachcomber在20世紀30年代帶起,他被認為是 基酒
文化之
在
活
放鬆, 化表
。他
子內名 著
特的
酒加果
起。
子和
客在 ,觀
基酒 現場
culture first gained presence in the 1930s by Californian bar owner
酒使他 可以 利
culture, Don gained fame within the Hollywood circuit for his unique
亞文
rum and fruit juice cocktail. Patrons got to unwind and enjoy the
,享受「海島文化」。
近年來,由於
基文化熱衷
入現代元
基
,
Don the Beachcomber. Deemed the founding father of Tiki bar
常
“island culture” at Tiki bars by watching live Polynesian performances 子在傳
酒中加
while sipping drinks from coconuts and hollowed pineapples.
。他們當中之一
In recent years, the Tiki trend is starting to revive again, with avid
是在香港創立了Honi Honi Tiki Cocktail Lounge
connoisseurs adding modern twists to traditional recipes of cocktails.
和Mahalo Tiki Bar的著名調酒師Max Tra erse。自
One of them is Max Traverse, famed mixologist who founded Honi
Max在2013年
Honi Tiki Cocktail Lounge and Mahalo Tiki Bar in Hong Kong. Max
設了自
酒在香港越來越受歡 內 旅
裝 勝地遠
和《華
以
囂的
世的理
基酒
has been instrumental in the growth of rum’s popularity in the city
等,營造出像在熱帶
since he first set up his bar in 2013. Adorned with wooden furnitures
。他的酒
日報》在內等多個 閒
之後,他在使
一事上功不可
製家具和
」,毫無疑問,這 活之中
的酒
《
》
and palm fronds, the Tiki bars’ interiors create a tropical escapist
評為「亞洲最佳酒
ambience. Having been listed on numerous “Best Bars in Asia”
是在大都會繁 之處。
。他的
的工作和生
award lists, including Forbes and Wall Street Journal, this is the ideal sweet escape in between the cosmopolitan worklife.
UNWIND THE POLYNESIAN WAY
56 |
| 57
VOGUE | FEATURE STORY
THE EDEN OF REFRESHMENT 有大 天?有 辦首
大
喝下透心
手工
的
酒在香港
本地手工 民地建築風
。
麼能
What is summer without gulping down fresh crisp beer? In celebration
將
位處尖
of the city’s affection for craft beer, Hullett House will be hosting
1881
至1881年,帶有 人
為觀
的室內設計,酒店
的
atop the premise of 1881 Heritage in Tsim Sha Tsui, Hullett House
民地建
無數,包括
their inaugural Alfresco Local Hand Crafted Beer Festival. Located is a hotel rich in colonial heritage dating back to 1881. Showered
築風
與典
國
with numerous accolades, such as being named one of the world’s
際旅
雜誌Cond Nast Tra eler評為全球最佳酒店
best hotels by Condé Nast Traveler magazine and 2015’s Gold List
之一及入選Cond Nast Tra eler China的「2015年
by Conde Nast Traveler China, the hotel comprises of breathtaking
Gold List」等。
colonial architecture and classy interior design.
酒節將由8月8日起至10月2日一連 將有各種精
活動及
樂
目讓
行,其中
Running for eight weeks from 8 August to 2 October, the beer festival
客參與,當然亦不
comprises of fun-filled activities and entertainment, and of course,
會少了美食這一
。
酒節期間,酒店的馬
以「Be a Local
Drink Local」為
至愛手工
酒品牌。而如「與
目
將讓
客得以
花
」讓
客在其中野 、
入
酒
間還會提供多
以
、
酒
長放鬆享受精 一天。
Drink Local!” showcases a local brewery each week in The Garden Mariner’s Rest. Programmes such as “Meet the Brewer” evenings
酒
will indulge guests into the art of brewing. A “Beer Garden” is set
大賽、美式
up for people to enjoy picnics and participate in games like beer
酒
製的特色
陳的
Bay Brewery and Young Master Ales, the segment “Be a Local ∙
等本地
酒的藝術。還有「 。在
魚
gourmet. From local favourites Lion Rock, Moonzen, Kowloon
子山 節
和參加
、
將
酒師對話」等各
等
,其中包括:
花
,推介
、門神、Kowloon Bay Brewery及少
58 |
是夏
,海利公
酒節。海利公
Heritage內,酒店的歷史可 的
酒,
起熱
酒問
酒以外, 酒美食供 扭扭
等。小朋友在
魚 地上玩
酒節,實是一家出
酒節期
quizzes, American-style cornhole games and everyone’s favourite
客品
beer pong. In addition to beer, special beer-inspired gourmets will
、香
be served throughout the festival, such as Cantonese Roasted Pork
,家
Belly, Deep-Fried Squid with Spicy Salt, Cajun Chicken Wings, Beer
的完美
Battered Fish. A perfect occasion for the kids to run around the green grass, while the adults lay back and enjoy the chilled festivities.
| 59