Arts & Culture: Art Basel 2013

Page 1

KEYPAD | ART

Kaleidos idoscopic copic Br Brilliance illiance Kale of of

Ar t

Ar t Ba sel H o n g K o n g

從老幼咸宜的rubber

duck,到由西九文化區為大家呈獻的「珠玉滿堂」,充氣動物的風

頭可謂一時無兩。無論是鴨還是豬、是民間還是官方,無庸置疑,藝術在香港絕對有著無 限可能。往年備受好評的香港國際藝術展(Art

HK),今年重新規劃並更名為「香港巴塞

爾藝術展」(Art Basel HK),跟享譽國際的「邁阿密海灘巴塞爾藝術展」以及於發源地 舉行的「巴塞爾藝術展」齊名,這說明了甚麼?是的,香港的藝術市場又被看高一線。

Art is beloved by people of all ages. From the rubber duck that made a splash at Victoria Harbour to the larger than life House of Treasures at the West Kowloon Cultural District, whether it is a duck or a pig, a private or public function, the arts culture in Hong Kong is no doubt booming with limitless possibilities. The critically acclaimed Hong Kong International Art Fair (Art HK) has a brand new identity known as Art Basel Hong Kong. Held in conjunction with the internationally beloved Art Basel Miami Beach and launching its inaugural show, Hong Kong’s Art industry just keeps outdoing itself for the better.

Te x t / A n t o i n e t t e Ta n g , L i l i a n To n g

126

Art / JTF

Photo Credit / Courtesy of Art Basel Hong Kong

Jitish Kallat Allegor y of t he U nf olding Sky, 2012

127


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Arts & Culture: Art Basel 2013 by Lilian Tong - Issuu