2 minute read
Vidnesbyrd for menigheden 1-9
Nu på dansk: Vidnesbyrd
for menigheden 1-9
Tekst og foto: Henning Pedersen beskæftiger sig meget med Ellen Whites skrifter og brænder for at udbrede dem. Hans arbejde er et privat initiativ, og der er derfor ikke tale om officielle udgivelser. ELLEN WHITE BEGYNDTE sin forkyndervirksomhed med at sende råd ud til menighedsmedlemmer. De blev sendt ud som personlige breve, som hun begyndte at kopiere. I 1850’erne udviklede det sig til regulære tidsskrifter som Present Truth, senere Review and Herald – men også som særlige vidnesbyrd til grupper, der blev dannet som menigheder. Det blev til 37 vidnesbyrd i alt indtil hendes død i 1915. Således spænder vidnesbyrdene over en længere periode, med skiftende tider og vilkår – præcis ligesom i dag.
Vidnesbyrdene beskriver, hvordan der blev arbejdet hårdt med offentlige virksomheder, lejrmøder og menighedsdannelser rundt omkring. De beskriver, hvordan man lærer at læse Bibelen på en grundig måde, lærer Gud at kende og møder omvendelsens erfaring. Sundhedsbudskaberne kom frem, og sanatorier oprettedes for at hjælpe mennesker af med fysiske lidelser. De beskriver, hvordan menighedsmedlemmerne bør opføre sig over for hinanden, og hvordan de tre engles budskaber skal udbredes over hele verden. Hvordan vi skal rette blikket mod Kristus – Retfærdighedens Sol og menighedens store leder.
Vidnesbyrdene på dansk
I 1960’erne fik danske menighedsmedlemmer adgang til at læse en tredjedel af vidnesbyrdene i form af bogværket Vejledning for menigheden 1-3. Men på engelsk er der i alt 9 bind, så den danske udgave er kun uddrag. Jeg havde et ønske om, at alle bind kunne være tilgængelige på dansk og satte mig for at oversætte de dele, der ikke fandtes på dansk.
Da jeg startede oversættelsen i 1990, oversatte jeg de dele af vidnesbyrdene 1-9, som ikke var oversat i forvejen. Det var mit ønske, at disse særlige råd til menigheden skulle være tilgængelige for alle. Hele serien Testimonies for the Church blev kortlagt – de dele som var oversat i forvejen – Vejledning for menigheden 1-3 blev sat ind, sammen med nogle andre oversættelser. Så begyndte jeg at oversætte de resterende tekster – omkring 60 % af det hele. Det var kun målet at lave nogle bind, så måtte andre lave resten. Ikke desto mindre gav Gud mig kræfter til at oversætte alt det resterende. På det tidspunkt havde jeg erfaring med at oversætte andre Ellen Whitebøger. I 1999 forelå alle 4.809 bogsider med vidnesbyrdene på dansk. Herefter gik der nogle år med korrekturlæsning fra menighedsmedlemmer, jeg kunne overtale til dette.
I 2007 fik effatha-hjemmesiden en dansk og svensk Ellen White-søgebase, hvor seriens ni bind kom online. Hjemmesiden udvikledes videre de følgende år og fik tilføjet særlige rette-links efter hvert afsnit, som vi også bør bruge i dag. Dette bevirkede en fortsat korrektur af vidnesbyrdene – enten gennem rettefunktionen eller via korrektur af regulære tekstdokumenter.