Afrika Filmfestival 1999

Page 1

Brussel Brussel •• april april mei mei

v u : Guido Huysmans Leuvensebaan Holsbeek

Leuven Leuven Dilbeek Dilbeek Diest Diest Aarschot Aarschot april april mei mei


De Belgische Internationale Samenwerking De Belgische ontwikkelingssamenwerking onderging de afgelopen drie jaar een grondige hervorming en heet nu de Belgische Internationale Samenwerking. De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking wil met deze hervorming het vertrouwen herstellen van de publieke opinie in de sector. Bovendien moeten we onze manier van werken aanpassen aan de wijzigende situatie van onze partnerlanden in het Zuiden.

Deze hervorming bestaat drie uit delen: De inhoud van het Belgisch samenwerkingsbeleid werd eindelijk duidelijk vastgelegd: het bevorderen van menselijke ontwikkeling. Daartoe wordt nog enkel gewerkt in vijf mensgerichte sectoren en drie sector-overschrijdende thema’s: basisgezondheidszorg, onderwijs en vorming, landbouw en voedselveiligheid, basisinfrastructuur, maatschappij-opbouw, gelijkheid tussen vrouwen en mannen, milieu en sociale economie.

Ook de versnippering in de sector werd aangepakt. Om met onze partnerlanden een echte betekenisvolle samenwerking te kunnen uitbouwen beperkt onze officiele samenwerking zich voortaan tot 25 partnerlanden in plaats van de 50 landen uit het verleden. De diverse actoren van onze samenleving die door de overheid worden betoelaagd voor het uitvoeren van samenwerkingsacties in het Zuiden (Niet Gouvernementele Organisaties, universiteiten, wetenschappelijke instellingen enz.) worden aangemoedigd om samen te werken. De administratieve procedures die op hen van toepassing zijn worden vereenvoudigd wat lange termijn planning bevordert. Tot slot werd het Algemeen Bestuur voor de Ontwikkelingssamenwerking structureel hervormd. Er werd een autonoom overheidsbedrijf met sociaal oogmerk opgericht (de nv Belgische Technische Cooperatie) dat over de nodige flexibiliteit en slagkracht beschikt om op het terrein de samenwerkingsacties tussen de Belgische overheid en z’n partners inhet Zuiden uit te voeren. De administratie kan zich aldus volledig concentreren op de voorbereiding van het beleid, de controle en de evaluatie van de verschillende interventies. Om de samenhang met het globale Belgische buitenlandse beleid te versterken wordt deze administratie als een DirectieGeneraal Internationale Samenwerking geïntegreerd in het Ministerie van Buitenlandse Zaken.

Na deze hervorming is ons land beter in staat om mee te werken aan internationale duurzame armoedebestrijding. M

r informatie kan je verkrijgen bij :

Abos-communicatiedienst Brederodestraat, 6 - 1000 Brussel tel.: 02-519 08 81 - fax: 02-519 05 44 e-mail: H4.INFOR@badc.fgvov.be

Kiezen voor Internationale Samenwerking


NU AL HET VIERDE AFRIKA FILMFESTIVAL Het filmfestival startte in april tijdens de actie ‘Vierkant voor Afrika’ met films in één zaal in Leuven Vier jaar later vertonen we al bijna films op zes plaatsen in vier steden

Ons belangrijkste doel is een zo groot mogelijk aanbod aan een zo groot mogelijk publiek in Vlaams Brabant voor te stellen Vandaar dat we niet alleen in Leuven (Pangaea Stuc en Supercity) Diest (Studio) en Dilbeek (West rand) maar in ’ nu ook al in Aarschot (Cinecity) films programmeren

Ook de link met andere festivals in Vlaanderen is belangrijk Er is reeds een jarenlange samenwerking tussen de Festivals van Brugge (Cinema Novo) en Turnhout (Focus op het Zuiden) Nieuw is het samenwerkingsverband met het project (Trans)Africa dat staatssecretaris Reginald Moreels heeft gelanceerd Op uitnodiging van de Afrikaanse gemeenschap van België werken we mee aan de programmatie van hun filmfestival in Brussel Uiter aard doen we dit met heel veel plezier

Wij zijn dan ook verheugd dat de Afrikaanse film van maart tot en met mei ’ in ongeveer zeven plaatsen in Vlaanderen ruim aan bod komt Dit biedt een zekere garantie aan de filmverdelers Nu ze een vast aantal verto ningen voorgeschoteld krijgen zullen ze nu toch iets gemakkelijker een film uit het zuiden aankopen De festivals betekenen ook een sterke promotie voor bepaalde films Dat helpt als ze nadien in het bioscoopcircuit terecht komen

Wij hebben geoordeeld om de films uit Brussel ook op te nemen in deze brochure Mocht u een film missen in Leuven dan kunt u nog altijd terecht in vier andere steden

Met het festival proberen wij een representatief beeld te brengen van de nieuwste films en van nieuwe en interessante trends Dit jaar richten wij de schijnwerpers op Algerije Zuid Afrika de Demokratische Republiek Congo en Marokko

Bijzondere aandacht gaat naar de oudere en bekende generatie filmregisseurs zoals Youssef Chahine Sembene Ousmane en Med Hondo Ook de jonge generatie zoals Joseph Kumbela Ngozi Unwurah en Jean Marie Teno komt ruimschoots aan bod

Wij tonen zoals elk jaar ook enkele klassiekers Films als ‘Sambizanga’ ‘Sarraounia’ ‘Gare centrale’ en ‘Camp de Thiaroye’ spelen een heel belangrijke rol in de Afrikaanse filmgeschiedenis Tegelijkertijd vertonen we met het oeuvre van Newton I Aduaka en Ngozi Unwurah nieuw verfrissend en controversieel werk

Nog een gezellige filmavond

Guido Convents Guido Huysmans


Met de vierde editie is het duidelijk dat het festival meer en meer op internationale erkenning mag rekenen Het is op dit moment het enige festival in België dat hoofdzakelijk films van regisseurs uit Afrika en de diaspora wenst te vertonen De provincie Vlaams Brabant wordt stilaan bekend als een plaats die aandacht besteed aan de Afrikaanse filmproductie

De westerse media brengen uit Afrika vooral beelden van miserie en geweld En dit is spijtig genoeg de realiteit

Maar het zijn vooral beelden van persagentschappen en cineasten uit het noorden Het continent ontdekken zoals Afrikanen het zien zoals zij hun verhalen willen vertellen en zoals zij hun werkelijkheid beleven en willen bepalen is dan ook een hele uitdaging

Wij denken dat het Afrika Filmfestival daarin slaagt

Herman VAN AUTGAERDEN gedeputeerde ontwikkelingssamenwerking

Mevrouw Mijnheer

‘De wereld mijn dorp’ is een cliché van formaat dat door de toenemende internationalisering alleen maar lijkt bevestigd te worden We hebben de indruk dat we leven in een globale samenleving

Maar is deze samenleving inderdaad zo globaal als men ons wil doen geloven ? Kennen we de andere gemeen schappen en culturen van deze wereld écht laat staan die in ons eigen land Zijn we in staat af te stappen van het idee dat enkel het Westers ontwikkelingsmodel zaligmakend is en bijgevolg overal moet opgelegd worden ? ‘Word zoals wij en het zal beter gaan’ is doorgaans ons belangrijkste advies voor de rest van de wereld

In België hebben we de ontwikkelingssamenwerking ‘oude stijl’ omgevormd tot een nieuwe Internationale Samenwerking Deze Samenwerking bestaat uit véél meer dan de overdracht van kennis en kapitaal van Noord en Zuid In de eerste plaats wil ze de inbreng van lokale gemeenschappen in plaatselijke socio economische processen versterken Daarnaast wil onze samenleving met onze partners uit het Zuiden een antwoord helpen zoeken op mondiale uitdagingen zoals milieubeheer de kloof tussen rijk en arm vredeshandhaving enz

Dit antwoord kan slechts gevonden worden als we onze gesprekspartners als gelijkwaardig beschouwen Om dit te kunnen moeten we ze eerst leren kennen Het Afrika Filmfestival geeft andere culturen een stem Het festival laat Afrika toe hun eigen visie op plaatselijke en mondiale gebeurtenissen te communiceren

Initiatieven zoals dit dragen ontegensprekelijk bij tot een genuanceerde beeld vorming over de wijde wereld waarin we hoedanook allemaal onze plaats zullen moeten vinden Vandaar dat het Afrika Filmfestival reeds enkele jaren op onze steun kan rekenen Dit werk is ontzettend belangrijk

Ik wens u dan ook veel kijkplezier en boeiende ontdekkingen

Reginald Moreels


LEUVEN VIDEO IN PANGAEA telkens vanaf u : PANGAEA Vesaliusstraat Leuven (vlakbij STUC)

vrijdag april u : kortfilm: Look with the one besides you (Egypte) VIVRE AU PARADIS (Algerije/ Frankrijk) u : MACADAM TRIBU (Congo) zaterdag mei u : kortfilm: Handicap International AL MASSIR (Egypte) u THE SCHOOLMASTER (Zuid Afrika)

donderdag april THE CHILDREN OF CHATILA (Libanon) organisatie ism Mezcla

zondag mei u : L’ARCHE DU DESERT (Algerije) u : kortfilm: Feizhou Laowai (Congo) SAMBA TRAORE (Burkina Faso)

dinsdag mei EEN ANDER ALGERIJE LE TRAIN DE L’ESPOIR (Algerije) LES ECHOS DES STADES (Algerije) LES PETITES OMBRES D’ALGER (Algerije)

maandag mei u : kortfilm: Le rÊalisateur nègre (Benin/Fr) CAMP DE THIAROYE (Senegal) u : THE STICK (Zuid Afrika)

woensdag mei EUROPA ALLER RETOUR EN AFRICA VISE VERSA ROSTOV LUANDA (MauretaniÍ/Angola) NOTTING HILL GATE (BelgiÍ) MADAME L’EAU (Frankrijk)

dinsdag mei u : SALUT COUSIN (Algerije) u : kortfilm: Taxcarte (Congo) BUUD YAM (Burkina Faso) u : CRY THE BELOVED COUNTRY (Zuid Afrika)

donderdag mei NIEUWE AFRIKANEN LA PROCEDURE (BelgiĂŤ) CLANDESTIN BLUES (BelgiĂŤ Ghana) organisatie ism Tabra

woensdag mei u : GUELWAAR (Senegal) u CLANDO (Kameroen) u : kortfilm: Un taxi pour Aouzou (Tjaad) MEKTOUB (Marokko) u : ARABICA (Algerije/ Frankrijk)

STUC woensdag april u : kortfilm: Look with the one besides you CLANDO (Kameroen) u : kortfilm: Sarah Maldoror ou la nostal gie de l’utopie (Togo) SAMBIZANGA (Angola)

donderdag mei u : LE GRAND BLANC DE LAMBARENE (Kameroen) u : kortfilm: Le Truc de KonatĂŠ (Burkina Faso) FEMMES ET FEMMES (Marokko) u : CENTRAAL STATION (Egypte)

donderdag april u : kortfilm: On the edge (Nigeria) WEST BEIROUTH (Libanon) u : SILMANDE (Burkina Faso)

vrijdag mei u : KIRIKOE EN DE HEKS (B/Fr/Ned/Senegal) u : kortfilm: Mwana Mboka (Congo) PIECES D’IDENTITES (Congo)

vrijdag april u : kortfilm: I bring you Frankincense (Nigeria) FOOLS (Zuid Afrika) u : JUMP THE GUN (Zuid Afrika)

Nadien receptie aangeboden door de wereld winkels

zondag mei u : kortfilm: Souko CinĂŠmatographe en carton (Burkina Faso) ADIEU FORAIN (Marokko)

KAARTENVERKOOP

maandag mei u : ADIEU FORAIN (Marokko)

STUC met STUCkaart : in voorverkoop fr / aan avondkassa fr

zonder STUCkaart : in voorverkoop fr / aan avondkassa fr

SUPERCITY donderdag april u : kortfilm: Look with the one besides you (Egypte) PALJAS (Zuid Afrika) u : TGV (Senegal)

LEUVEN

PANGAEA gratis

SUPERCITY Tickets enkel te verkrijgen aan de kassa

Inkom per film : fr

Studenten houders van een Delhaizekaart : fr

Abonnement voor films : fr (enkel geldig voor Supercity) Zelfs mĂŠt abonnement moet een inkomticket aan de kassa afgehaald worden ! Info: Noord Zuid werking Stad Leuven tel : /


DIEST april Studio Diest dinsdag april woensdag april donderdag april vrijdag april

u Les silences du palais (TunesiĂŤ) u Salut Cousin (Algerije/Fr) u Pièces d’IdentitĂŠs (Congo) u Clando (Kameroen)

Kaartenverkoop: inkom : fr

abonnement: fr (voor films) groepen kaarten kopen gratis (enkel in voorverkoop) Voor meer informatie: Stad Diest tel : /

AARSCHOT april Cinecity (Demervallei) dinsdag april woensdag april donderdag april vrijdag april

u u u u

Clando (Kameroen) Guelwaar (Senegal) Pièces D’IdentitĂŠs (Congo) Al Massir (Egypte)

Kaartenverkoop: inkom : fr

abonnement: fr (voor films) houders van een Delhaizekaart: fr

Voor meer informatie: Stad Aarschot tel : /

DILBEEK mei Ontmoetingscentrum Westrand zaterdag mei zondag mei dinsdag mei

u u u u

Pièces d’IdentitĂŠs(Congo) Arabica (Algerije) Les silences du palais (TunesiĂŤ) Clando (Kameroen)

Kaartenverkoop: inkom: fr (vvk: fr ) jeugdverenigingen via jeugddienst: fr

schoolvoorstellingen: fr

Voor meer informatie: Ontmoetingscentrum Westrand tel : /


BRUSSEL CinÊmatographies d’Afrique/ Film uit Afrika april mei

Cinema Vendome (Waversesteenweg Naamse Poort midden Afrikaanse wijk Matonge) vrijdag april u kortfilm: Mwana Mboka (Congo) PIECES D’IDENTITES (Congo) zaterdag mei u Mwana Mboka (Congo) REVE D’INDEPENDANCE (Congo) u kortfilm: Souko CinÊmatographe en carton (Burkina Faso) CLANDO (Kameroen) u kortfilm: Un taxi pour Aouzou (Tjaad) TGV (Senegal) u MACADAM TRIBU (Congo) zondag mei u CAMP DE THIAROYE (Senegal) u GUELWAAR (Senegal) u LE GRAND BLANC DE LAMBARENE (Kameroen) u MEKTOUB (Marokko) maandag u u u u

mei LE BALLON D’OR (GuinÊe) (schoolvoorstelling) LE GRAND BLANC DE LAMBARENE (Kameroen) kortfilm: Le truc de KonatÊ (Burkina Faso) FEMMES ET FEMMES (Marokko) FOOLS (Zuid Afrika)

dinsdag mei u LE GRAND BLANC DE LAMBARENE (Kameroen) (schoolvoorstelling) u WATANI UN MONDE SANS MAL (MauretaniĂŤ) u SARRAOUNIA (MauretaniĂŤ) Voor meer informatie: Raad voor Afrikaanse Gemeenschap in BelgiĂŤ Koningsstraat BRUSSEL tel : /

organisatie Carrefour vzw Nanou vzw Studio Malembe Maa met de steun van RVDAGE/ VL en Transafrica


de oorlog in Algerije bevindt zich op zijn hoogte punt De immigrant en bouwvakker Lahdar woont zoals vele van zijn landgenoten in onmenselijke omstandigheden in een groezelige buitenwijk van Nanterre Toch laat hij zijn vrouw en kinderen uit Algerije naar Frankrijk komen Kost wat kost zoekt hij een appartement om de modder en de miserie te ontvluchten en een beter leven te leiden

DĂŠ verrassing van het voorbije Cinema Novo festival in Brugge

Het verhaal van een man die de dingen des levens wil veranderen maar dit niet alleen kan

‘Wat mij interesseerde was het verhaal van die vergeten mensen uit de geschiedenis Ondanks hun heel moeilijke levensomstandigheden levend in een ‘no mans land’ vlakbij de grote Franse agglomeraties hielden deze mensen hun tradities en hun cultuur om hun identiteit niet te verliezen ’ (Bourlem Guerdjou)

van Bourlem Geurdjou Algerije/Frankrijk min

Nederlands ondertiteld met Roscdt Zem Fadila Belbeka Omar Bekhaled Filmografie Bourlem Guerdjou: Un jour d’enfance ( ) Set en Match ( ) Couleur d’enfants ( ) Une nuit à l’opÊra ( ) Vivre au paradis ( ) distributie: CinÊlibre

la guerre d’AlgĂŠrie bat son plein Lakhdar immigrĂŠ ouvrier du bâtiment habite le bidonville de Nanterre

L’histoire d’un homme qui essaie de soulever la pesanteur des choses de changer sa condition et qui seul ne pouvait rien

the Algerian War is under way Lakhdar an immigrant constructionworker lives in the Nanterre shantytown

The story of a man who attempts to react against society’s inertia to change his life but who is unable to succeed on his own

vrijdag april om u: Supercity Leuven

ARABICA Arabica is de bijnaam van een multiraciale wijk aan de rand van Parijs Een wijk waar werkloosheid klein banditisme en tradities heersen De wijk is een doorn in het oog van de burgemeester Hij wil geen moeilijkheden Om zijn herverkiezing veilig te stellen schoolt hij twee kleine criminelen om tot pseudo imams Ze krijgen de taak om de orde te bewaren in de wijk tot aan die verkiezing De jonge ren van Arabica laten zich niet zomaar recruteren Ze gaan liever naar een raĂŻconcert

Een overtuigende film met sfeervolle raĂŻmuziek van Khaled en Cheb Mami

Arabica est le surnom d’un quartier multiracial en banlieu parisienne Pour assurer sa rĂŠĂŠlection le maire engage deux psuedo imans qu’il charge du mantien de l’ordre dans ce quartier Mais les jeunes prĂŠfèrent aller Ă un concert de raĂŻ

Ce film convaincant baigne dans une ambiance de belle musique raĂŻ de Khaled

van Mahmoud Zemmouri Algerije/Frankrijk min Nederlands ondertiteld met Khaled Cheb Mami Youcef Diawara Farid Fedjer Mohammed Camara Filmografie Mahmoud Zemmouri ( ): La Brèche ( ) Prends balles et casse toi ( ) Les folles annĂŠes du twist ( ) De Hollywood Ă Tamanrasset ( ) L’honneur de la tribu ( ) Arabica ( ) distributie: CNC

ALGERIJE

VIVRE AU PARADIS

Arabica is the nickname of a multiracial district at the outskirts of Paris To secure his reelection the mayor hires two psuedo imams to maintain order in his district But the younger generation prefers to go to a raĂŻconcert

Music by Khaled the famous rai singer

woensdag mei om zondag mei om

u: Supercity Leuven u: Westrand Dilbeek


TABRA is een vzw

Tabra maakt audiovisuele produkties professioneel en op maat

Wij situeren ons in een breed AUDIOVISUELE veld dat zich beweegt van P R O D U C T I E S pure didactiek tot docudrama

U kan bij Tabra terecht voor het maken van: • reportages • documentaires • didactische films • voorstellingsvideos • ondersteuning

van Noord Zuid verhoudingen tot urbane spanningsvelden van djembÊ tot drummachine van straatvoetbal tot straat hoekwerker: Tabra’s medewerkers beschik ken over een brede ervaring in de audiovisuele sector en ruime contacten bij migrantenorganisaties de vormings en NGO wereld

In de eerste plaats de non profitsector vindt in ons een creatieve en flexibele partner:

of advies

Tussen mensen hun weefsels en patronen vertoeven wij hoogachtend

tel : Fax:

Eethuis

Toeareg

ARTI MARA

Groothandel in handgemaakte producten uit Marokko en elders

Grill Tajine Cous-cous Specialiteiten

Hoek Parijsstraat - Drie Engelenberg 5 3000 Leuven Reservaties: 016/23 15 55

Diestsesteenweg Leuven tel /fax


In een oase in de Sahara groeit de liefde tussen Myriam en Amin Deze verstoort echter de sociale orde want ze beho ren beiden tot een verschillende ethnie

‘L’arche du dĂŠsert’ is een tijdloze fabel over het verzet van jongeren over geweld en zijn oorsprong

Dans une oasis du Sahara l’amour qui se tisse entre Myriam et Amin trouble l’ordre social car les deux jeunes AlgÊriens appartiennent à des ethnies diffÊrentes

In an oasis in the Sahara the love between Myriam and Amin disturbs the social order as the two young Algerians belong to different ethnic groups

ALGERIJE

L’ARCHE DU DESERT

van Mohammed Chouikh Algerije min

Nederlands ondertiteld met Myriam Aouffen Messaouda Adami Hacen Abdou Shyraz Aliane Amin Chouikh Filmografie van Mohamed Chouikh ( ): Ruptures ( ) De Citadel ( ) Youcef ( ) L’arche du dÊsert ( ) verdeler: CNC

zondag mei om u: Supercity Leuven

SALUT COUSIN De jonge nog naĂŻeve Algerijn Alilo komt voor het eerst aan in Parijs Hij vindt er onderdak bij zijn neef Mok een beur van de tweede generatie Mok vindt zichzelf een echte ‘parigot’ en kijkt dus een beetje neer op de zachtaardige en makkelijk te overbluffen bezoeker van overzee

Uit de ontmoeting van de twee neven volgt een confronta tie van twee werelden

Merzak Allouache kwam na zijn eerste films ‘Omar Gatlato’ en ‘Bab el Oued City’ op de zwarte lijst van de religieuze extremisten Hij moest zijn volgende film ‘Salut Cousin’ in Frankrijk draaien De film speelt zich volledig af in Parijs

De film behandelt thema’s als de wet Pasqua integratie het verlies van identiteit maar hij gaat ook en vooral over de liefde

van Merzak Allouache Algerije min

Nederlands ondertiteld met Gad Elamleh Mess Hattou Magaly Berdy Ann Gisel Glass

Alilo vient d’arriver à Paris et est fascinÊ par cette ville par l’extrême libertÊ d’agir de regarder de toucher d’aimer

Mais il est d’Alger et au plus profond de lui même il a bien du mal à envier le sort de son cousin Mok

Alilo is a young AlgĂŠrian arriving in Paris for the first time A film about the loss of identity but most of all the theme of love

Filmografie Merzak Allouache ( ): Les aventures d’un hÊros ( ) L’Homme qui regardait les fenêtres ( ) Un amour à Paris ( ) Bab el Oued City ( ) Salut Cousin ( ) Alger Beyrouth pour mÊmoire ( ) distributie: Progres Films

woensdag dinsdag

april mei om

om u: Studio Diest u: Supercity Leuven



VIDEO IN PANGAEA

‘EEN ANDER ALGERIJE’ dinsdag mei om u: Pangaea Leuven Deze avond staat in het teken van het Algerije dat we niet om acht uur ‘s avonds op t v zien Algerije is niet samen te vatten tot een reeks weerzinwekkende aanslagen Achter deze horror blijft de hartslag van een hele samenleving doorkloppen mannen en vrouwen die meer verdienen dan de bloedige beelden over aanslagen en ‘fundamentalisten’ Aan dit volk en haar geschiedenis kan je ook een ander gezicht geven Deze reeks films en het debat met de Algerijnse gemeenschap in BelgiĂŤ zijn daar een kans toe

LE TRAIN DE L’ESPOIR van Abdelmadjid Sellamna Algerije/ Frankrijk min (video) Frans ondertiteld Abdelkader is treinbestuurder Hij moet de trein zijn bestemming krijgen Niets mag zijn trein tegenhouden op de weg van Algiers naar Oran Terrorisme sabotage ontsporingen beschietingen zijn de problemen die hij tegenkomt En daarbij heeft hij ook zelf financiÍle problemen

Abdelkader est cheminot Sa mission est de mener son train Ă destination Terrorisme sabotage dĂŠraillements mitraillage de trains problèmes de la vie quotidienne rien ne peut l’empĂŞcher de mener son convoi dans un continuel va et vient entre Alger et Oran Mais il y a aussi les difficultĂŠs ĂŠconomiques

Abdelkader is a railwayman on Alger Oran’s line He has a lot of problems from attacks to economic difficulties

LES ECHOS DES STADES van Abdelkader Ensaad Algerije min (video) Frans ondertiteld Deze film toont jongeren in de voetbalstadia Eens binnen vermengen zich alle klassen alle groepen alle opvattingen Je roept brult en spuwt het eruit In deze chaos heerst een ander soort communicatie: je zegt wat je wilt zeggen Tot aan valavond net voor het vallen van de stilte

LES PETITES OMBRES D’ALGER van Halim en Malek Sahraoui Algerije min (video) Frans ondertiteld Kartonnen dozen worden bij valavond op de voetpaden opengevouwd De prop ether steekt klaar in de broekzak Tekens van een maatschappij die niet meer in staat is haar weeskinderen op te vangen

De gebroeders Sahraoui hanteren de camera niet als alarmbel maar laten ons kennismaken met figuren die zich verzetten tegen fatalisme en machismo om een samenleving recht te houden te midden chaos en cy nisme

A Alger les rues grouillent de gamins En suivant les orphelins d’Alger on rencontre pourtant une solidaritÊ

Un rayon de soleil entretenu par une poignÊe d’hommes et de femmes qui se mobilisent pour les Petites ombres d’Alger

A story about children in the outer districts of Algiers Questions doubts and encounters that tell is a great deal about Algerian society

Tussendoor en na de projecties: gesprek en debat met vertegenwoordigers van Algerijnse organisaties in Brussel


O NDER

HET MOTTO

‘ GOED

EN VEEL ’ PRESENTEREN

KUNSTENCENTRUM STUC EN KLAPSTUK HEEL WAT FILM & VIDEO , THEATER , MUZIEK EN DANS

. W IL

U MEER WETEN ,

VRAAG DAN GRATIS ONZE TWEEMAANDELIJKSE BROCHURE AAN OP TEL 016 208133 OF FAX 016 224676 Stuur of fax deze bon naar FAX 016 224676

STUC

. E. VAN EVENSTRAAT 2D . 3000 LEUVEN

0 THEATER 0 DANS 0 FILM & VIDEO 0 MUZIEK ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------NAAM:............................................................................................ MIJN VOORKEUR GAAT UIT NAAR

VOORNAAM:.................................................................................... ADRES:...........................................................................................

...................................................................................................... TELEFOON:...................................................................................... FAX:............................................................................................... STUC WORDT GESTEUND DOOR @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@0MI@MI40M?W@X@(Mf?I@Mf?I4@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@(Mg?@?@he?O&R@@Y? ?@@? @@@@ @@@@H?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@e@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@e@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@(Y@@@@ @@@@e@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@HJ@@@@ @@@@e@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?7@@@@ @@@@e@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?@@@@@ @@@@e@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?@@@@@ @@@@?J@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?@@@@@ @@@@W&@@@@@@@@@@@@@@@@(MW@@W@@@@@@@?eI4@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?@@?e?@@@@@@@e@@@@@@@@X@@W@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@(YW&@@@Y?@@@@@?g?@@@@@?@@@@@@@e@@@@@@?@@@6K?@@@@@@@e@@@@@@?S@@@@U?@@@@@@@@@@@@@@@@@@?@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@YO&@@@@@@@@@@@@@@e@@@@@@@@?@@@@@@@e@@@@@@?@@@@@@@@@@@@@e@@@@@5?7@@@@1?3@@@@@@@@@@@@@@@@@?@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@e@@@@@@@@?@@@@@@@e@@@@@@?@@@@@@@?@@@@@e@@@@@H?@@@@@@?N@@@@@@@@@@@@@@@@@?@@@@@ @@@@?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@e@@@@@@@@?@@@@@@@e@@@@@@?@@@@@@@?@@@@@e@@@@@??@@@@@@??@@@@@@@@@@@@@@@@@?@@@@@ @@@@?@@@@@@@@@@@@@@@@W@@@@@@@@@@@@@@@@e@@@@@@@@?@@@@@@@e@@@@@@?3@@@@@@?@@@@@e@@@@@??@@@@@@L?@@@@@@@@@@@@@@@@@?@@@@@ @@@@?3@@@@@@@@@@@@@@@@>@@@@@@@@@@@@@@@e@@@@@@@@?@@@@@@@e@@@@@@e@@@@@@?@@@@@e@@@@@??@@@@@@@?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@?N@@@@@@@@@@@@@@@@@YeW@@@@@@@@@@@e@@@@@@@@?@@@@@@@?J@@@@@@?7@@@@@@?@@@@@e@@@@@L?@@@@@@H?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@e@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@YW@@@@@@@@@e@@@@@@@@?@@@@@@@?7@@@@@@?@@@@@@@?@@@@@e@@@@@@?@@@@@@??@@@@@@@@@@@@@@@@@e@@@@ @@@@e@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@Y@@@@@@@@e@@@@@@@@?@@@@@@@?3@@@@@@?@@@@@@@?@@@@@e@@@@@??@@@@@@??@@@@@@@@@@@@@@@@@?J@@@@ @@@@e@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?J@@@@@@@@?@@@@@@@?N@@@@@@?3@@@@@@?@@@@@L?@@@@@1?@@@@@@??@@@@@@@@@@@@@@@@@?7@@@@ @@@@e@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?7@@@@@@@@?@@@@@@@e@@@@@@e@@@@@5?@@@@@1?@@@@@@?@@@@@@?J@@@@@@@@@@@@@@@@@?3@@@@ @@@@e@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@X@@@@@@@@?@@@@@@@@@W@@@@@@@?J@@@@@@?7@@@@@HJ@@@@@5?@@@@@@W@@@@@@?7@@@@@@@@@@@@@@@@@?N@@@@ @@@@e@@@@@@@@@@@@@@@@V4@@@@>@@@@@@@@@?@@@@@@@@@@Y@@@@@5?7@@@@@@?3@@@@@T&@@@@@H?@@@@@@@UI'@??J@@@@@@@@@@@@@@@@@@e@@@@ @@@@e@@@@@@@@@@@@@@@@f?V@@@@@@@@@@?@@@@@@@@@@W@@@@(YJ@@@@@@@?V@@eV@@@@@@@e@@@@@@@)KV@?O&@@@@@@@@@@@@@@@@@@L?@@@@ @@@@e@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?@@@@@@@@@@@Y?@@YO&@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?@@@@ @@@@e@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@H?@@@@ @@@@e@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?J@@@@ @@@@e@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?7@@@@ @@@@e@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?@@@@@ @@@@e@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?@@@@@ @@@@e@@@@@@?@@XeI'@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?@@@@@ @@@@e@@@@@@?@@)?@KS@@@@@@@@@@?I@?'@@@@@@?@@@@@@@?@@@@@@@@0?4@@@@@@@@@(MeW@@@@@@@@@@@@(M??I'@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?@@@@@ @@@@e@@@@@@?@@@@@@@R'@@@@@?@@fS@@@@@@?@@@@@@@?@@@@@@@XfW@@@@@@(YW2@@Y?@@@@@@?@@@YfV@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?@@@@@ @@@@e@@@@@@?@@@@@@@?N@@@@@@@@@@@@@R'@@@@?@@@@@@@?@@@@@@V@@@@@@Y@@@@@YO&@@@@@@@@@@@?@@@@@@@@@@@@@@@?@@@@@@@@@@@@?@@@@@ @@@@e@@@@@@?@@@@@@@?J@@@@@?@@@@@@@?N@@@@?@@@@@@@?3@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?@@@@@@@@@@@@?@@@@@ @@@@e@@@@@@?@@@@@@5?7@@@@@?@@@@@@@??@@@@?@@@@@@@LN@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?@@@@@@@@@@@@@@@?@@@@@@@@@@@@?@@@@@ @@@@e@@@@@@?@@@@@0YJ@@@@@@?@@@@@@@?J@@@@?@@@@@@@1?@@@@@@@@@@@@@@@@@@W@@@@@@@@@@@@@?3@@@@@@@@@@@@@@?@@@@@@@@@@@@?@@@@@ @@@@?J@@@@@@?@@@f@@@@@@@?@@@@@@@T&@@@@?@@@@@@@@?@@@@@W@@@@@@@@@@@@@>@@@@@@@@@@@@??@@@@@@@@@@@@@@?@@@@@@@@@@@@?@@@@@ @@@@?7@@@@@@?@@@@6K?N@@@@@@?@@fS@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@>@@@@@@@@@@@@@YeI'@@@@@@@?@@@@@X?@@@@@@@@?@@@@@@@@@@@@?@@@@@ @@@@?@@@@@@@?@@@@@@@?@@@@@@?@@e?W&@@@@@@@@@@@@@@@?@@@@@@@Y?@W@@@@@@@@@@@6KS@@@@@@@?N@@?V@@@@@@@@@@?@@@@@@@@@@@@?@@@@@ @@@@?@@@@@@@?@@@@@@@?@@@@@@?@@@@?*@@@@@@@@@@@@@@@@?@@@@@@@@@@@>@@@@@@@@@@@@@Y@@@@@@??@@@@@@@@@@@@@@?@@@@@@@@@@@@?@@@@@ @@@@@@@@@@@@?@@@@@@@?@@@@@@?@@@@LN@@@@@@@@?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@Y@@@@@@@@@@@@?@@@@@@??@@@@@@@@@@@@@@?@@@@@@@@@@@@?@@@@@ @@@@@@@@@@@@?@@@@@@5?@@@@@@?@@@@1?3@@@@@@@W@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@??@@@@@@@@@@@@@@?@@@@@@@@@@@@?@@@@@ @@@@?@@@@@@@?3@@@@0YJ@@@@@@?@@@@@LN@@@@@@@@>@@@@@X@@@@@@@@@@@@@@@@@@W@@@@@@@?@@@@@@??@@@@@@@@@@@@@@?@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@?@@@@@@@?V@?e?O&@@@@@@?@@@@@1?3@@@@@@@@Y@@@V@@@@@@@@@@@@@@X@@@@@UI4@@@@?@@@@@@L?@@@@@@@@@@@@@5?@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?@@@@@@?V@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@V@@@@@@)K?e?@@@@@@@@)X@@?f?@@@@@H?@@@0?4@@@@@@@@@@@@ @@@@?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?f?@@@@@e@@f?@@@@@@@@@@@ @@@@?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@?3@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@X@@@@@ @@@@?V@@0M @? ?V@@@@@@ @@@@@@@??O2@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@6?@K?f?O2@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

?O@K ?@K?O2@@ ?@@@@@@@@?he ?O2@@@@@@@@@@@ ?@@@@@@@ ?3@@@@@@@?he ?W2@@@@@@@@@@@@@ ?@@@@@@@ ?N@@@@@@@?he ?7@@@@@@@@@@@@@@f?@@@ ?@@@@@@@ @@@@@@@?he J@@@@@(MI4@@@@@@f?@@@ ?@@@@@ @@@@@?he 7@@@@(Y?eI'@@@@fJ@@@ ?@@@@@ @@@@@?he @@@@@?f?N@@@@e?W&@@@ ?@@@@@ @@@@@?he 3@@@@1g@@@@eO&@@@@g?O2@@@@@6Kf?@@@@@@6KO2@@@@6X?gO2@@@6X@@@@@f?O2@@@@@@6K?gO2@@@@@@6Kf?@@@@@@6?2@@@@eW2@@@@6X@@@@@?he N@@@@@g@@@@?@@@@@@@@@@@?W2@@@@@@@@@6Xe?@@@@@@@@@@@@@@@)XfW2@@@@@@@@@@@@f@@@@@@@@@@@6X?e?@@@@@@@@@@@6Xe?@@@@@@@@@@@@@?W&@@@@@@@@@@@@?he ?@@@@@@6K?g?@@@@@@@@@@@?7@@@@@@@@@@@1e?@@@@@@@@@@@@@@@@1f7@@@@@@@@@@@@@f@@@@@@@@@@@@1?eJ@@@@@@@@@@@@1e?@@@@@@@@@@@@@W&@@@@@@@@@@@@@?he ?@@@@@@@@@6Kf?@@@@@@@@@@@?@@@@@(?'@@@@@L??@@@@@@@@@@@@@@@@@e?J@@@@@@@@@@@@@@f@@@@@?I'@@@@@?e7@@@@(MI'@@@@@e?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?he ?3@@@@@@@@@@6Xf?@@@@@f?@@@@@H?N@@@@@1?e?@@@@@@?e?@@@@@e?7@@@@(M?I'@@@@@f@@@@5??N@@@@@?e3@@@@HeN@@@@@f?@@@@@(M?I'@@@@@@?e?@@@@@@?he ?V4@@@@@@@@@@)X?e?@@@@@f?@@@@@e?@@@@@@?e?@@@@@@?e?@@@@@e?@@@@@H?eN@@@@@f@@@0Y??J@@@@@?eV'@@@?eJ@@@@@f?@@@@@H?eN@@@@@5?e?@@@@@@?he ?I'@@@@@@@@@)Xe?@@@@@f?@@@@@e?@@@@@@?e?@@@@@@?e?@@@@@e?@@@@@f?@@@@@f@MfO&@@@@@?e?V4@@=?O&@@@@@f?@@@@@f?@@@@@H?e?3@@@@@?he V4@@@@@@@@@1?@?@@@@@h?@@@@@@@@@@?e?@@@@@@?e?@@@@@eJ@@@@@f?@@@@@gO2@@@@@@@@@?gV@@@@@@@@@f?@@@@@f?@@@@@f?N@@@@@?he ?I4@@@@@@@e?@@@@@gO2@@@@@@@@@@@?e?3@@@@@?e?@@@@@e7@@@@@f?@@@@@fW2@@@@@@@@@@@?e?W2@@@@@@@@@@@f?@@@@@f?@@@@@g@@@@@?he ?@@@f?I'@@@@@e?@@@@@f?@@@@@@@@@@@@@@?e?N@@@@@?e?@@@@@e@@@@@@f?@@@@@e?W&@@@@@@@@@@@@?eW&@@@@@@@@@@@@f?@@@@@f?@@@@@g@@@@@?he ?@@@gN@@@@@e?@@@@@fJ@@@@@(M?@@@@@@?e?J@@@@@?e?@@@@@e3@@@@@f?@@@@@e?7@@@@@(M?@@@@@?e7@@@@@(M?@@@@@f?@@@@@f?@@@@@L?e?J@@@@@?he ?@@@L?f?@@@@@e?@@@@@f7@@@@@H??@@@@@@?e?7@@@@@?e?@@@@@eN@@@@@f?@@@@@e?@@@@@(Ye@@@@@?e@@@@@(Y??@@@@@f?@@@@@f?@@@@@1?e?7@@@@@?he ?@@@)Xf?@@@@@e?@@@@@f@@@@@@e?@@@@@@?e?@@@@@@?e?@@@@@e?@@@@@L?eJ@@@@@e?@@@@@e?J@@@@@?e@@@@@?eJ@@@@@f?@@@@@f?3@@@@@?e?@@@@@@?he ?@@@@)X?e?@@@@@e?@@@@@f@@@@@@e?@@@@@@?e?@@@@@@?e?@@@@@e?@@@@@)K?O&@@@@@e?@@@@@)KO&@@@@@?e@@@@@)KO&@@@@@f?@@@@@f?N@@@@@?e?@@@@@@?he ?@@@@@)KO2@@@@@5e?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?e?@@@@@@?e?@@@@@eC@@@@@@@@@@@@@@@@@?@@@@@@@@@@@@@@?e@@@@@@@@@@@@@@f?@@@@@@@f3@@@@@@@@@@@@@@@@?h ?@@@@@@@@@@@@@(Ye?3@@@@@@@@?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@R'@@@@@@@@@@@@@@@?3@@@@@@@@@@@@@@@?3@@@@@@@@@@@@@@@?@@@@@@@@@L?eV'@@@@@@@@@@@@@@@?h ?@@@@@@@@@@@@(Y?e?N@@@@@@@@?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?V'@@@@@@@@@@@@@@?V'@@@@@@@@@@@@@@?V'@@@@@@@@@@@@@@?@@@@@@@@@,?e?V'@@@@@@@@@@@@@@?h ?@@0?4@@@@@@0Yg@@@@@@@@eI4@@@@0?4@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@??V4@@@@@@@@@@@@@eV4@@@@@@@@@@@@@??V4@@@@0?4@@@@@@?@@@@@@@@0Y?fV4@@@@0?4@@@@@@?h ?I4@@0M?

E-M@IL:......................................................................................... ------------------------------------------------------------------------------------I N F O & R E S E R V A T I E T E L 0 1 6 2 0 8 1 3 3

schijn bedriegt... ... kleurige kleren worden dikwijls in grauwe omstandigheden gemaakt


VIDEO IN PANGAEA

EUROPA ALLER RETOUR EN AFRICA VISE VERSA woensdag mei vanaf u in Pangaea ROSTOV LUANDA van Abderrahmane Sissako MauretaniĂŤ min (video) Frans en Portugees gesproken Nederlands ondertiteld In ontmoet Sissako in Moskou Bari Banga een jonge strijder van het Ango lees bevrijdingsleger jaar later gaat Sissako op zoek naar zijn vriend die hij uit het oog heeft verloren Deze film wordt een dagboek van ontmoetingen in An gola

En Sissakko a rencontrÊ Bari Banga un jeune combattant de l’armÊe de libÊration Angolaise ans plus tard il part à la recherche de son ami en Angola

Un sĂŠjour plein de rencontres

In Sissakko has met Bari Banga a young revolutionary years later he wants to trace his friend in Angola This trip will be full of new encounters

Filmografie Abderrahmane Sissako ( ): Le jeu ( ) Octobre ( ) Molom Conte de Mongolie (artistieke leiding ) Le chameau et les batons flotttants ( ) Sabrya ( ) Rostov Luanda ( ) La vie sur terre ( ) NOTTING HILL GATE van Nanou asbl BelgiĂŤ min (video) Het Brussels collectief Nanou stelde een team jonge documentaristen samen de meesten van Congolese en Marokkaanse afkomst Notting Hill Gate is de plaats in Londen waar elke zomer het CaraĂŻbisch carnaval honderdduizenden blacks op de been en aan de rol brengt

We zien de impressies van deze Brussels gekleurde groep over de Afrocarribeans in een verdonkerd en brui send Londen

In aanwezigheid van de makers

Nanou est un groupe de jeunes documentaristes d’origine congolaise ou marocaine Ils nous montrent leurs impressions sur un carnaval de Notting Hill Gate à Londres surtout sur une fête afro

Nanou is a group of young documentarists from Congolese and Maroccon origin living in Brussels We see their impressions of the Nothing Hill Gate carneval in London a yearly celebration of afro carribeans

MADAME L’EAU van Jean Rouch Frankrijk min (video) Frans gesproken nederlands ondertiteld Drie vrienden uit Niger geconfronteerd met een aanhoudende droogte en het verdorren van hun velden aan de Niger besluiten tot een ommekeer: ze willen de vakkennis van de geroemde Nederlanders en hun water expertise ter plekke onderzoeken Met hun drietjes beleven ze wonderlijke en vaak grappige avonturen in het land van de windmolens de beiaardklokken en de bizarre ingenieurs Terug in hun land blijken windmolentjes en de ermee samenhangende rituelen het wel te doen

Jean Rouch filmde in de jaren ’ vanuit een niet coloniaal perspectief in West Afrika

Trois amis nigĂŠriens voient comment la secheressse dĂŠtruit les champs près du Niger Ils dĂŠcident d’aller aux Pays Bas pour apprendre l’expertise des NĂŠerlandais en matière hydrologie

Three friends form Niger see how the drought in their country destroy the fields near the Niger and decide to travel to the Netherlands to learn something from the Dutch expertise


VIDEO IN PANGAEA

NIEUWE AFRIKANEN donderdag mei vanaf u in Pangaea Vrij verkeer van kapitaal ? Dus vrij verkeer van volkeren en hun culturen Of ze nu asielzoekers nieuwkomers avonturiers of illegalen noemen ze zijn onder ons hier nu wellicht in deze filmzaal Wie migratie meegemaakt heeft verwijst graag naar wortels In die wortels zit een groot stuk voorbehouden voor ruil economie en handel

Wat betekent dit voor Afrikaanse migranten ? Welk soort economie zetten zij in praktijk ? Welke banden zien zij tussen wie hen uitstuurde wat ze hier meemaken en wat er ondertussen in hun eigen land gebeurt ? Wat is uiteindelijk de band tussen ‘ontwikkeling’ en de aanwezigheid van honderdduizenden nieuwkomers in Europa ? Deze avond verloopt in samenwerking met leden van de vzw Truth en van Africa

LA PROCEDURE van vzw Tabra BelgiĂŤ min (video) Frans gesproken nederlands ondertiteld Hamidou en Fouss zijn geboren in West Afrika Momenteel bevinden zij zich in Parijs Voor hen geen licht stad maar survival plantrekkerij en dĂŠbrouillardise

De procedure die samengaat met deze situatie bevat twee luiken: het eerste is de procedure om te overleven om een economie uit te vinden dag na dag Het tweede luik van de procedure is grimmiger : het is de strate gie van de autoriteiten van de grote Westeuropese metropolen om dergelijk volkje de pas af te snijden hen uit te sluiten en in de obscuriteit te houden

Een demystifierende film over de economische conditie van survivors in onze samenleving Verrassend ontroerend tragicomisch zoals het leven zelf

Vertoning in gezelschap van de makers

Hamidou et Fouss sont nĂŠs en Afrique occidentale Pour le moment ils habitent Paris qui n’est pas la ville de lumière pour eux mais plutĂ´t une ville de survie de dĂŠbrouillandise

Hamidou and Fouss are born in Western Africa At the moment they are living in Paris Rather than being a city of light for them this is a city of survival

Nadien volgt een panelgesprek: ‘Welke is de band tussen ‘ontwikkeling’ en de aanwezigheid van nieuwe migranten in ons land ?’ met oa leden van Africa vzw Truth Mohamed Keita Abu B Sanoko Ndaw Ababacar prof A Martens (o v ) CLANDESTINE BLUES van Pierre De Lattre BelgiĂŤ

min

Johnny werd BelgiĂŤ uitgezet nadat hij gedurende vijf jaar onder onmenselijke omstandigheden gewacht had op politiek asiel Nu leeft hij sinds een jaar terug in Ghana waar hij zich probeert aan te passen Zijn vriend Pierre met wie hij in BelgiĂŤ muziek maakte gaat hem opzoeken in Afrika maar verliest daar ieder geloof in de Westerse demokratie

Johnny a ÊtÊ expulsÊ de Belgique Aujourd’hui il essaie de se rÊadapter au Ghana Pierre son ami belge dÊcide d’aller le rejoindre en Afrique pour jouer de nouveau du blues ensemble

Johnny was expelled from Belgium After a year apart his Belgian friend decides to go out and join Johnny in Ghana to play the blues once more


Tijdens de de editie van het festival hield het publiek met ‘Hearts and Minds’ van Alan Paton ( ) de adem in

Hierin kwam de grimmige en onbekende oorlog van het apartheidsregime tegen de Zuidafrikaanse bevrijdingsbe wegingen aan bod Voor de festivalgangers van vorige editie was het racisme bij de Zuidafrikanen in de kortfilm ‘The stranger’ (Zola Maseko ) onbekend terrein Ook ‘The Schoolmaster’ (Jean Delbeke ) was een verademing Dergelijke beelden en verhalen bleken onbekend en gaven een stimulans om die nieuwe filmproductie onder de loupe te nemen

Met het einde van het apartheidsregime kent de Zuidafrikaanse film inderdaad een herbronning Een aantal kritische regisseurs zoals een James Darrel Roodt of een Katinka Heyns kregen en krijgen sinds een groter klankbord Regisseurs uit de gediscrimineerde bevolkingsdelen hadden nu ook toegang tot de filmproductie die evenwel jaarlijks tot een handvol films beperkt bleef In die eerste jaren van dit decennium werden ‘The School master’ ‘Sarafina’ en ‘The Stick’ in eigen land en ook internationaal toegejuigd De musical ‘Sarafina !’ groeide bovendien uit tot een echt wereldsucces Deze drie films bekijken verschillende aspecten van het apartheids regime: de intolerantie en racisme onder de blanke bevolking het verzet van de Zuidafrikaanse jongeren in de townships en het onwezenlijk geweld van het Zuidafrikaans leger tegen het Afrikaans verzet In maakte Roodt ook ‘Cry the beloved country’ waarin de toenadering tussen zwart en blank in moeilijke omstandigheden aan bod komt

Het gebrek aan financiĂŤle steun maakt dat er vanaf meer en meer co producties het licht zien Er is natuur lijk ‘Fools’ dat beschouwd wordt als de eerste zwarte Zuid Afrikaanse film De prent werd hoofdzakelijk met Frans geld geproduceerd Dankzij Britse steun kwam ‘Jump the Gun’ tot stand De intolerantie bij de blanke Afrikaners zijn het onderwerp in ‘The schoolmaster’ ‘The road to Mecca’ (Athol Furgard en Peter Goldsmid ) en Paljas (Katinka Heyns )

FOOLS Zamani is een gerespecteerd inwoner van de township ondanks het feit dat hij een van zijn studentes verkracht heeft De gemeenschap sluit haar ogen ervoor Zamani vocht ooit tegen de apartheid maar nu is dat oud nieuws

Na een avondje stappen komt hij Zani tegen de broer van zijn slachtoffer Zani heeft in Swaziland op school gezeten en is nu teruggekeerd naar Johannesburg met het idee dat alles moet veranderen Beiden worden geconfronteerd met de harde werkelijkheid van de townships

Le jeune Zani termine ses Êtudes et est prêt à la lutte le professeur Zamani un homme frustrÊ et abruti par des annÊes d’obÊissance Un jour Zamani viole la soeur de Zani

Les notables du quartier ferment l’oeil mais Zani est dÊterminÊ à lutter

‘Fools’ is special if only because it is the first feature made since the abolition of apartheid by a black South African irector

van Ramadan Suleman Zuid Afrika min

Frans ondertiteld met Patrick Shai Dambisa Kente Hloma Dandala Jeremiah Ndlovu distributie: Films de l’ElysÊe

ZUID AFRIKA

ZUID AFRIKA

vrijdag april maandag mei

om om

u: Stuc Leuven u: Vendome Brussel


ZUID AFRIKA

PALJAS Hendrik Mc Donald een man van middelbare leeftijd is verantwoordelijk voor een afgelegen spoorwegstation Zijn carrière heeft duidelijk betere tijden gekend en dat is ook te zien aan zijn vrouw Katrien hun twee kinderen de achttien jarige Emma en de negenjarige Willem Vier jaar geleden stopte Willem met praten en sindsdien speelt ook Katrien geen piano meer Dan komt een circus langs en verblijft enkele dagen naast het station Willem leert een clown kennen Het zal de familierelatie grondig veranderen

Paljas raconte l’histoire d’une famille ordinaire qui voit bousculer sa vie quand un cirque visite leur quartier La rencontre entre un clown et le fils Willem surtout a des consÊquences miraculeuses

This is the story of an ordinary family whose lives are changed by a miracle The miracle centres around the relationship between a clown and young boy

van Katinka Heyns Zuid Afrika min Engels ondertiteld met Marius Weyers Aletta Bezuidenhout Liezel van der Merwe Larry Leyden Jan Ellis Ian Rob erts Ellis Pearson

donderdag april om u: Supercity Leuven

JUMP THE GUN Gugu komt aan in Johannesburg en wenst een zangcarrière te beginnen Dit terwijl Clint een arbeider in de olie indus trie gewoon naar de stad komt om de bloemetjes buiten te zetten Deze film is een wat wrange komedie die tal van prijzen wegkaapte bij de All African Awards

Clint arrive en train à Johannesburg Il est en congÊ et il veut boire Il fait la connaissance de Minnie Gugu arrive aussi en ville et veut repartir à zÊro Une comÊdie un peut amère

Gugu arrives in Johannesburg wanting to be a singer while Clint a sparkie from the oil rigs comes looking a good time

A wry comedy brings this motley crew together in documentarist Les Blair’s improvisational South African feature which recently won at the All African Film Awards

van Les Blair Zuid Afrika/ Groot BrittanniÍ min Engels gesproken met Lionel Newton Baby Cele Rapulana Seiphemo Michele Burgers Danny Keogh Thulani Nyembe Filmografie Les Blair ( ): Number One ( ) London’s Burning ( ) Leave to return ( ) Bad behaviour ( ) Jump the Gun ( )

vrijdag april om u: Stuc Leuven


Een groep soldaten valt in de hinderlaag van een plaatselijke Afrikaanse stam Als tegenmaatregel worden kleine peletons (sticks) soldaten uitgestuurd met als opdracht de vijand uit te roeien

Darrel Roodt staat bekend voor zijn glasharde actiefilms

Een controversiĂŤle anti oorlogsfilm jarenlang verboden in Zuid Afrika met heftige voor en tegenstanders

Dans la jungle africaine une toute section de soldats est complètement dĂŠcimĂŠe Les corps abattus par les membres d’une tribu non identifiĂŠe sont ramenĂŠs Ă la base Plusieurs petites sections les sticks sont hĂŠliportĂŠes Ă la frontière

Leur ordre: chercher et dÊtruire l’ennemi à n’importe quel prix

Tout en combattant le racisme le film comporte des passa ges d’une dure violence

‘A gripping anti war film Technique is assured and precise

The Stick is a gutsy exposÊ of man’s inhumanity to man ’ (Montreal Daily News) van Darrel James Roodt Zuid Afrika min

Engels gesproken

ZUID AFRIKA

THE STICK

met Greg Latter Sean Taylor Frantz Dobrowsky Nicky Rebelo Winston Ntschona Filmografie Darrel James Roodt: Place of Weeping ( ) City of Blood ( ) The Stick ( ) Sarafina ! ( ) To the death ( ) Father Hood ( ) Cry the beloved country ( ) Dangerous Ground ( )

maandag mei om u: Supercity Leuven

CRY THE BELOVED COUNTRY Verhaal van twee mannen de een blank de andere zwart afkomstig uit het platteland van Zuid Afrika Ze raken verwikkeld in gewelddadige gebeurtenissen in Johannesburg

Remake van de gelijknamige film uit van Zoltan Korda

Het is een van de sterkste verhalen over apartheid

L’histoire complexe d’une crime interracial qui se passe à Johannesburg dans les annÊes Il s’agit rÊussi d’un remake du film du rÊalisateur britannique Zoltan Korda

A powerful deep and complex story of an interracial crime in ’s Johannesburg The story of a generation

van Darrel James Roodt Zuid Afrika min

Engels gesproken met James Earl Jones Richard Harris Tsholofo Wechoemang Dolly Rathebe

dinsdag mei om u: Supercity Leuven


ZUID AFRIKA

THE SCHOOLMASTER Een Pools onderwijzer verzeilt na WO II in Zuid Afrika Hij moet lesgeven in een kleine afgelegen dorpsschool aan de kinderen van de “bijwoners� (afstammelingen van de eerste Hollandse kolonisten) De grote Engelse grondbezitters kijken echter met verachting neer op de “bijwoners� en de kaffers (zwarten) De onderwijzer die in Europa de gevolgen van rassendiscriminatie aan de lijve heeft gevoeld probeert de gelijkheidsbeginselen bij de bevolking over te brengen

Het leidt tot een drama

Un jeune maĂŽtre polonais est en poste dans une ĂŠcole dans la campagne de l’Afrique du Sud Il trouve l’intolĂŠrance raciale forte Le première sortie mondiale du film n’a pas ĂŠtĂŠ autorisĂŠe en Afrique du Sud

A young teacher from Poland is posted to a school in rural South Africa He finds racial intolerance

van Jean Delbeke Zuid Afrika min Nederlands ondertiteld met JĂźrgen Prochnow Elsa Fourie Lida Botha distributie: Fivitel

zaterdag mei om u: Supercity Leuven


‘SilmandÊ’ is een modern stadsdrama (de maker noemt het een dramatische komedie) Er wordt een onopgesmukt en wellicht controversieel beeld gegeven van de betrokkenheid van een Libanees gezin bij de economische en sociale cor ruptie in Burkina Faso

Une comÊdie dramatique contemporaine basÊe sur l’histoire d’une famille libanaise exilÊe en Afrique

SilmandĂŠ is an modern urban drama providing an unadorned and probably controversial image of the involvement of a Lebanese family in economic and social corruption in Burkina Faso

van S Pierre YamĂŠogo Burkina Faso min

Frans gesproken

BURKINA FASO

SILMANDE

met Amadou Bourou Anne Rousel Doua Sibide Abdoulaye Komboudri Ali Guentas Halidou Sawadogo verdeler: Afix Productions Filmografie S Pierre YamĂŠogo (

): Laafi ( ) Wendeemi ( ) SilmandĂŠ ( )

donderdag april om u: Stuc Leuven

SAMBA TRAORE Deze film schetst de terugkeer na een overval van een man naar zijn geboortedorp Alhoewel zijn fortuin voor nogal wat commentaar zorgt leeft hij er in voorspoed Hij treedt in het huwelijk en bouwt de bar en het huis van zijn dro men Tot op een dag het verleden zich wreekt

In zijn vierde film van Ouedraogo (Tilai Yaaba) staan de humor en de menselijkheid weer centraal

Zilveren Tanit op het Festival van Carthago Zilveren Beer op het Festival van Berlijn

van Idrissa Ouedraogo Burkina Faso min

Nederlands en Frans ondertiteld met Bakary Sangara Mariam Kaba Abdoulaye Komboudri Irène Tassembedo

Ce film ĂŠvoque le retour d’un homme dans son village natal après une cambriolage Il se marie construit la maison et le bar de ses rĂŞves et vit dans la prospĂŠritĂŠ Mais son passĂŠ le poursuit

A man returns to this native village after having committed a robery He marries and builds the house and the bar of his dreams until his past has come back to haunt him

Filmografie Idrissa Ouedraogo ( ): Poko ( ) Les ĂŠcuelles ( ) Les funĂŠrailles de Larle Naaba ( ) Ouagadougou Ouaga deux roues ( ) Issa le Tisserand ( ) Yam Daabo ( ) Yaaba ( ) Tilai ( ) Karim et Sala ( ) Samba TraorĂŠ ( ) Gorki ( ) Le cri du coeur ( ) Afrique mon Afrique ( ) Kini and Adams ( ) Les parias du cinĂŠma ( ) distributie: Progres Films

zondag mei om u: Supercity Leuven


BUUD YAM ‘Wend Kuuni’ (gift van God) is een jongeman van twintig die al twaalf jaar bij zijn adoptieve ouders woont Hun dochter Pughneer is er zeventien Het leven van deze familie gaat zijn gewone gang tot op een dag Pughneer gebeten wordt door een slang Wend Kuuni moet op zoek gaan naar de enige man die haar leven kan redden Het wordt een initiatiereis een zoektocht naar de identiteit en naar zijn plaats in de dorpsgemeenschap Een vervolg van de gelauwerde film ‘Wend Kuuni’ Winnaar in van het tweejaarlijkse FESPACO festvial in Burkina Faso

van Gaston KaborĂŠ Burkina Faso min

Nederlands ondertiteld met Serge Yanogo SĂŠverine Qouedraogo Colette KaborĂŠ

Dans le coeur de l’Afrique un jeune orphelin essaie de libÊrer sa famille adoptive d’une malÊdiction qui a frappÊ sa soeur Il entreprend un long voyage pour trouver le seul homme capable de l’aider

In the heart of Africa during the last century a young man tries to undo the curse which has struck his adoptive family

He leaves for a long journey to find the only man who can cure Pughneer his stepsister

Filmografie Gaston KaborÊ ( ): J ereviens de Bokin ( ) Stockez et conservez les grains ( ) Regard sur le VIème Fespaco ( ) Utilisation des Ênergies nouvelles en milieu rural ( ) Wend Kunni ( ) Propos sur le cinÊma ( ) Zan Boko ( ) Le loup et la cigogne ( ) Buud Yam ( ) distributie: Hubert Balsfonds

dindsdag mei om u: Supercity Leuven

TGV TGV is een snel camionnetje dat Dakar (Senegal) verbindt met Conakry (GuinĂŠe) Rambo is de chauffeur Voor het vertrek worden Rambo en zijn passagiers gewaarschuwd voor de gevaren

Enkel een tiental passagiers besluiten om het avontuur met Rambo en Demba te riskeren

TGV est le nom donnĂŠ Ă un bus peint en vert jaune et bleu avec des inscriptions comme ‘Plus vite que TGV tu exploses’

Le TGV assure la liaison Dakar Conakry Mais à la frontière les Bassaris se sont rÊvoltÊs

van Moussa TourĂŠ Senegal min Frans gesproken

TGV is a express bus driven by Rambo which goed from Dakar to Conakry Before departure Rambo and his passengers are warned of a danger: the ‘Bassaris’ are revolting at the guinean border

met MakĂŠna Diop Bernard Giraudeau Philipine Leroy Beaulieu Al Hamdou Traore JosĂŠphine M’Boup Omar Seck verdeler: Elizafilms Filmografie Moussa TourĂŠ ( ): Hij werkte mee als hoofdelectricien aan diverse films als ‘Adele H’ ‘Coup de torchon’ ‘Camp de Thiaroye’

Baram ( ) Toubab Bi ( ) TGV ( )

donderdag zaterdag

april om u: Supercity Leuven mei om u: Vendome Brussel


LE GRAND BLANC DE LAMBARENE De film geeft een Afrikaanse kijk op het leven van de be faamde dokter dr Schweitzer Een jonge Afrikaan Koumba geraakt in de ban van de arts en wil eveneens dokter te worden zoals ‘de grote blanke man’ De wereld van Koumba slaat totaal om op de dag dat zijn vader door dr Schweitzer wordt geslagen

Na de tweede wereldoorlog kiest Gabon voor onafhankelijk heid en Koumba gaat in de politiek Dr Schweitzer voelt zijn einde naderen

De film ontluistert voor een deel de mythe van deze Nobelprijswinnaar van de vrede Maar het roept eveneens grote vragen op over de rol van de westerse medische hulpverlening in Afrika

Le film raconte l’histoire d’Albert Schweitzer cet Alsacien prÊcurseur de l’aide humanitaire

This film telles the story of Albert Schweitzer the Alsacian forerunner of humanitarian aid from an African perspective

van Bassek ba Kobhio Gabon/Kameroen min

Nederlands ondertiteld Filmografie Bassek Ba Kobhio ( ): Fespaco ( ) Sango Malo ( ) Le grand blanc de LambarÊnÊ ( ) Musique s’en va t en guerre ( ) distributie: Eliza

zondag mei om u: Vendome Brussel maandag mei om u: Vendome Brussel dinsdag mei om u: Vendome Brussel donderdag mei om u: Supercity Leuven

KIRIKOE EN DE HEKS Kirikou wordt heel klein geboren maar dat belet hem niet om de heks aan te vallen die een vloek heeft uitgesproken op het dorp Een Afrikaanse legende voor allen op muziek van Youssou N’Dour

Sorti très tĂ´t du ventre de sa mère Kirikou est minuscule mais cela ne l’empĂŞche pas de s’attaquer Ă la sorcière qui a jetĂŠ un sort sur son village

Un conte africain pour tous sur une musique de Youssou N’Dour

Kiriku is born in a small African village which is under the spell of Karaba a terrible sorceress

Music from Youssou N’Dour

van Michel Ocelot BelgiĂŤ/ Frankrijk/ Senegal min

originele muziek van Youssou N’Dour distributie: Progres Films

vrijdag mei om u: Supercity Leuven


Via Via Naamsesteenweg Heverlee tel : ( )

Open ma vrij u u zat u u zon u u

Ravenstraat Leuven /


Met ‘A la recherche du mari de ma femme’ (Abderrahman Tazi ) kende de Marokkaanse film in het midden van de jaren negentig de nodige internationale belangstelling De productie groeide geleidelijk aan tot een tiental films per jaar Zij konden op een groot bijval rekenen bij de Marokkanen in binnen en buitenland In februari werd voor het eerst door een internationaal filmfestival namelijk in Berlijn aan de recente Marokkaanse films bijzondere aandacht besteed

De films op onze vierde editie vertegenwoordigen diverse invalshoeken Allen geven zij wel een kijk op gebeurte nissen in het hedendaagse Marokko ‘Femmes et

femmes’ (Saad Chraibi ) brengt de verschillende levens lopen van vier (moderne) Marokkaanse vrouwen in beeld Zij proberen hun weg te vinden in een vrouw onvriendelijke omgeving met het geweld van mannen als centraal gegeven Saad Chraibi bouwde zijn scenario op uit de gegevens uit een grote sociologische enquête rond vrouwenproblemen

Nabil Ayouch vertegenwoordigt een nieuwe beloftevolle generatie van regisseurs Hij baseerde zich voor ‘Mektoub’ ( ) op ware gebeurtenissen van corruptie bij politiediensten Niet alleen Ayouch snijdt politieke thema’s aan Daoud Aoulad Syad doet zulks eveneens met ‘Adieu Forain’ ( ) Het is een aanklacht tegen de vrijheidsbeperking en het gebrek aan perspectief in eigen land Het is een poging om de emigratie naar het buitenland te verklaren Stilistisch esthetisch en verhaaltechnisch springt ‘Adieu Forain’ duidelijk uit de recente productie Tenslotte werd dit jaar de eerste fictiefilm door een vrouwelijke Marokkaanse gedraaid Farida Benlyazid steunde zich voor ‘Keid Ensa’ ( ) op een eeuwenoud sprookje uit de de eeuw dat verwijst naar de sluwheid van de vrouwen

ADIEU FORAIN In het door droogte geteisterde zuiden van Marokko werkt Kacem een oude en zieke kermisexploitant Hij probeert zijn brood te verdienen met een rad van fortuin Hij neemt Rabbi een jonge danser in travestie in dienst

Er is ook nog de zoon van Kacem Larbi die beweert een aantal jaren in België te hebben verbleven

Samen trekken ze rond maar hun werk wordt steeds moei zamer nu de autoriteiten om tal van redenen vergunningen weigeren

Adieu Forain is een ontroerend en bitter eerbetoon aan de laatste rondtrekkende foorreizigers van Marokko Met het van droogte stervende land gaat ook die traditie en de vrijheid ten onder Maar de hoop blijft desondanks

Adieu Forain est un hommage doux amer aux derniers forains du Royaume dont la situation déjà précaire est aggravée par la sécheresse La terre se meurt la tradition et la liberté également

L’espoir pourtant est toujours là

van Daoud Aoulad Syad Marokko min

Nederlands ondertiteld

Adieu Forain is a bitter sweet tribute to the last travelling showmen in Marocco In a country dying from drought also this tradition and with it freedom is perishing Still hope remains

met Hassan Esskalli Mohamed Bastoui Abdellah Didane Nezha Rahle Mohamed Miftah Filmografie Daoud Aoulad Syad ( ): K Ricature ( ) Paris juillet ( ) Mémoire Ocre ( ) Entre l’absence et l’oubli ( ) Al Oeud ( ) Adieu Forain ( ) verdeler: Hubert Balsfonds

zondag maandag

mei om u: STUC Leuven mei om u: STUC Leuven

MAROKKO

MAROKKO


De Leuvense derdewereldraad overkoepelt organisaties en personen die met de derdewereldproblematiek betrokken zijn. Verschillende initiatieven worden jaarlijks genomen. De 11.11.11.-actie is ĂŠĂŠn van de meest gekende inzamelacties, georganiseerd door het NCOS. Op zaterdag 29 mei gaat het 11de Leuvens Wereldfeest door. Deze multiculturele happening brengt muziek, inhoudelijke themastands, hapjes, dans en een zuiderse markt. Sinds een viertal jaar organiseert de 3WR een Afrika Filmfestival. We publiceren ook een driemaandelijks magazine BERICHTEN.

zaterdag 29 mei 1999

11de Leuvens Wereldfeest vanaf 14 u op het Ladeuzeplein

Meer info: Noord Zuid werking Stad Leuven Diestsesteenweg 44, 3010 Leuven tel.: 016/35.09.50


De debuutfilm van Nabil Ayouch is een goed gemaakte politiethriller annex road movie gebaseerd op een druk besproken schandaal in Marokko Het centrale thema is de relatie tussen de jonge arts en zijn vrouw Zij worden plots met geweld geconfronteerd De regisseur grijpt het verhaal aan om sociale mistoestanden en machtsmisbruik aan te klagen

Taoufik jeune et brillant mĂŠdecin casablancais est impliquĂŠ dans un meurtre pour venger l’honeur de sa femme Tout au long du pĂŠriple qui le mènera dans les profondeurs du Maroc il dĂŠcouvrira l’âme de son pays rĂŠtrouvera l’intensitĂŠ de son amour pour sa femme et un frère qui se rĂŠvèlera ĂŞtre son sauveur

The dĂŠbut by Nabil Ayouch is a wel made police thriller annex road movie based on a wellknown scandal in Morocco

MAROKKO

MEKTOUB

van Nabil Ayouch Marokko min

Frans ondertiteld met Rachid el Ouali Faouzi BensaĂŻd Amal Chabli Mohamed Miftah Filmografie Nabil Ayouch ( ): Les pierres bleues du dĂŠsert ( ) Hertzienne Connexion ( ) Vendeur de silence ( ) Mektoub ( ) kopie: Nabil Ayouch

zondag mei om u: Vendome Brussel woensdag mei om u: Supercity Leuven

FEMMES

ET FEMMES Casablance Zakia is TV journaliste en presenteert een uitzending ten voordele van de vrouw Haar passie en haar ondernemend karakter worden niet altijd bij haar collega’s geapprecieerd Haar privÊleven is evenmin rozegeur en maneschijn In haar ontmoetingen met drie vriendinnen vindt ze kracht en solidariteit Samen overwinnen ze de verrassingen van het leven Een populaire en bitter zoete komedie

Casablanca Zakia est journaliste Ă la tĂŠlĂŠvision et elle prĂŠsente une ĂŠmission en faveur des femmes Sa passion et son caractère entreprenant ne sont pas toujours bien vus pas ses collègues Se vie privĂŠe non plus n’est pas toute rose

Sa rencontre avec trois de ses copines est l’occassion pour elle de redÊcouvrir la force des sentiments et de la solidaritÊ

van Saad Chraibi Marokko min

Frans ondertiteld

Casablanca Zakia is a television journalist and hosts a programme on women issues Her passion and entreprising spirit are not always highly considered by her colleagues

Nor is everything a bed of roses in her private life Meeting three old friends is the opportunity to rediscover the strength of affection and solidarity

met Mouna Fettou Fatema Khair Touria Alaoui Salima Benmoumen Filmografie Saad Chraibi ( ): De la vie d’un village ( ) Paroles et expression ( ) Absence ( ) Chronique d’une vie normale ( ) Fabula: cinq films pour cent ans ( ) Femmes

et femmes ( ) kopie: Saad Chraibi

maandag mei om u: Vendome Brussel donderdag mei om u: Supercity Leuven


SEMBENE OUSMANE

Sembene Ousmane is zowel een van de belangrijkste schrijvers als een van de meest vooraanstaande filmmakers van sub sahara Afrika

Ousmane geboren in is zowat de ‘vader’ van de Afrikaanse film de patriarch ‘le doyen’

Vooraleer hij door het Franse koloniale leger gemobiliseerd wordt in de Tweede Wereldoorlog oefent hij diverse beroepen uit Na de oorlog werkt hij vanaf als dokwerker in Marseille Hij vindt er de inspiratie voor zijn eerste roman “De zwarte dokwerker�

Sembene Ousmane engageert zich in de sociale strijd en wordt secretaris generaal van de zwarte arbeiders in Frankrijk In keert hij terug naar Senegal Hij bemerkt snel dat zijn geschriften weinig effect hebben De meeste Afrikanen kunnen niet lezen maar de filmzalen daarentegen zitten vol Hij vertrekt naar Moskou en studeert er film In maakt hij zijn eerste kortfilm ‘Borrom Sarret’ die onmiddellijk internationaal opgemerkt wordt Het wordt beschouwd als de eerste Afrikaanse film Ondanks financiĂŤle problemen slaagt Sembene erin om een indrukwekkend oeuvre bij elkaar te filmen waarin hij vecht voor de Afrikaanse identiteit die door het Westen ontkent en misprezen wordt Hij klaagt consequent onrecht corruptie en discriminatie aan

Filmografie Sembene Ousmane ( ): Borom Sarret ( ) Niaye ( ) La Noire de

( ) Mandabi ( ) Taw ( ) Emitai ( ) Xala ( ) Ceddo ( ) Camp de Thiaroye ( ) Guelwaar ( )


Tijdens de tweede wereldoorlog vechten een groot aantal ‘Senegalezen’ (ze kwamen uit verschillende Afrikaanse landen) in de rangen van het Franse leger De Franse leger leiding belooft de Afrikanen dezelfde premies en soldij als die aan hun blanke medesoldaten betaald werden Met deze belofte keren de soldaten zonder problemen terug naar Dakar

Deze waar gebeurde geschiedenis kwam tot dusver nooit in de Franse filmgeschiedenis of media aan bod De film werd op het filmfestival van VenetiĂŤ ( ) bekroond

Dans ce film en partie autobiographique des soldats noirs aident à dÊfendre la France avant d’être dÊtenues dans des camps de prisonniers lors de leur repatriement

SENEGAL

CAMP DE THIAROYE

In this semi autobiographical film black soldiers help to defend France but are detained in prison camps before being repatriated home

van Sembene Ousmane en Thierno Faty Sow Senegal min

Frans gesproken en ondertiteld Ibrahima Sane Sijri Bakaba Camara Dansogho Pierre Orma Jean Daniel Simon distributie: MH Films Parijs

zondag mei om u: Vendome Brussel maandag mei om u: Supercity Leuven

GUELWAAR In een Senegalees stadje met een gemeenschap van christe nen en moslims wordt op een dag de catecheet Guelwaar vermoord Waarom is aanvankelijk niet duidelijk Op de dag van de begrafenis is zijn lijk echter spoorloos

Sembene Ousmane brengt hiermee een vlijmscherpe satire op het hedendaagse Afrika en de westerse voedselhulp

Nous nous trouvons dans une petite ville sĂŠnĂŠgalaise oĂš vit une communautĂŠ composĂŠe de chrĂŠtiens et de musulmans

Le catĂŠchiste chrĂŠtien Guelwaar y est assasinĂŠ sans raison immĂŠdiatement apparente Le jour de son enterrement son corps a disparu

In a senegalese community of christians and muslims the preacher Guelwaar is murdered On the day of the funeral the body seems to have disappeared

van Sembene Ousmane Senegal min

Nederlands ondertiteld met Omar Seck Ndiawar Diop Mame NdoumbĂŠ Diop Isseu Niang Myriam Niang Moustapha Diop distributie : Jekino

zondag mei om woensdag mei om

u:

Vendome Brussel u: Supercity Leuven


MED HONDO

Med Hondo werd geboren als Mohammed Abid Hondo in in Atar een klein dorpje in het noorden van MauretaniĂŤ Hij komt in Frankrijk aan op een leeftijd van jaar Hij werkt net als de Senegalese cineast Sembene Ousmane een tijdje als dokwerker Nadien wordt hij kok

Ondertussen ontdekt hij het theater en volgt cursussen bij Francoise Rosay Als acteur speelt hij in stukken van Shakespeare Tchekhov Kateb Yacine CĂŠsaire Brecht enz Hij sticht in zijn eigen gezelschap ‘Griotshango’

Naast het theater initieert hij zichzelf in de film en draait twee kortfilms ‘Balade aux sources’ en ‘Partout ou peut ĂŞtre nulle part’

Hij speelt ook oa in een film van Costa Garvas ‘Un homme de trop’ (’ ) en in ‘A Walk with Love and Death’ (‘Promenade avec l’amour et la mort’) (’ ) van John Huston

In schrijft hij het scenario van ‘Soleil O’ Zijn eerste langspeelfilm wordt met heel beperkte middelen ge draaid en met vrijwillige acteurs De film geraakt pas afgewerkt in

De auteur definieert zijn eerste film als ’ jaar gaullisme gezien door de ogen van een Afrikaan in Parijs’

De film sleept diverse prijzen in de wacht

Nadien in volgde ‘Les Bicots Nègres vos voisins’ (nvdr ‘bicots’ is een scheldnaam voor Noord Afrikaanse migranten) Ook deze film behandelt het thema van het leven van de migranten en het racisme in Frankijk

In draait hij een film over het verzet van het Polisariofront ‘Nous aurons toute la mort pour dormir’

Hij sluit terug aan bij zijn eerste thema in met ‘West Indies les nègres marrons de la libertÊ’ en verhaal over de slaven en het kolonialisme in de CaraĂŻben Hondo noemt zĂŠlf de film een ‘tragi komische musical’

Met ‘Sarraounia’ ( ) haalt Hondo de grote prijs van het Fespaco festival in Burkina Faso en de prijs van de beste film op het festival in Londen

Pas jaar later in komt ‘Lumière Noire’ naar de roman van Didier Daeninkcx in roulatie

Met ‘Watani’ maakte hij in zijn voorlopig laatste film


Patrick ClĂŠment werkt in een grote bank Hij is getrouwd en vader van twee prachtige kinderen Opeens wordt hij ontslagen Hij komt terug thuis bij zijn vrouw gehandicapt na een terroristische aanslag Hij blijft meer en meer op cafĂŠ en ontmoet een groep jongeren

Patrick ClĂŠment cadre dans une grande banque mariĂŠ et père de deux adorables petites filles vient d’être licenciĂŠ Il rentre chez lui et retrouve sa femme une handicapĂŠe victime d’un attentat terroriste Il reste de plus en plus au bistrot et il rencontre une bande de jeunes gens dĂŠsoeuvrĂŠs

van Med Hondo MauretaniĂŤ min

Frans gesproken

Patrick Clement has an important position in a bank He is married and the father of two lovely girls One day life takes a turn to the worse Patrick looses his job and finds his wife handicaped after a terrorist attack His visits to the pub becomes more and more frequent There he meets a gang of youngsters

met Patrick Poivey Coumba Awa Tall Mboup Massyla Anne Jolivet James Campbell Sabine Lods

MAURETANIE

WATANI UN MONDE SANS MAL

Filmografie Med Hondo ( ): Soleil O ( ) Les Bicots Nègres vos voisins ( ) Nous aurons toute la mort pour dormir ( ) Westindies les nègres marrons de la libertÊ ( ) Sarraounia ( ) Lumière Noire ( ) Watani un monde sans mal ( ) distributie: MH Films Parijs

dinsdag mei om u: Vendome Brussel

SARRAOUNIA Einde van de de eeuw Het binnenland van West Afrika is nog niet aan de oprukkende blanke kolonisator onderwor pen Het Afrikaans verzet vertraagt de opmars van de Fransen Sarraounia is koningin van de Aznas een volk aan de Niger Zij overwint de strijdzuchtige geïslamiseerde Fulani’s als deze ÊÊn van haar steden aanvallen Zij verzet zich succesvol tegen de Franse expeditielegers

Grote Prijs van het Filmfestival te Ouagadougou

Een mijlpaal in de geschiedenis van de Afrikaanse film Het verhaal is gebaseerd op ware gebeurtenissen

Partie du Soudan français en janvier une colonne militaire sous le commandement des capitaines Voulet et Chanoine sème la terreur sur son passage Sarraounia reine des Aznas dĂŠcide de tenir tĂŞte Ă l’ennemi

At the end of the th century some parts of Western Africa are still under the rule of the white coloniser

Sarraounia is the queen of the Aznas a people living on the banks of the Niger Thanks to her courage and strength the Aznas manage ts slow down the imperialistic conquest by the French army

van Med Hondo MauretaniĂŤ min

Frans gesproken en ondertiteld met Keita Aiuml Jean Roger Milo Feodor Atkine Didier Sauvergrain Roger Mirmont distributie: MH Films Parijs

dinsdag mei om u: Vendome Brussel


YOUSSEF CHAHINE

YOUSSEF CHAHINE Youssef Chahine is een regisseur van wereldformaat Hij groeide op in het Egyptische AlexandriĂŤ een tolerante havenstad waar hij als christen joodse en islamitische vrienden had en heeft Hij genoot van een Engelse opvoeding en na de oorlog studeert hij film in de VS Hij huwt met een Franse feministe en schrijfster en maakt zich de Franse cultuur eigen Hij ontwikkelt als filmmaker al snel een persoonlijke stijl waarin zijn sociale bewogenheid sterk tot uiting komt Als kritisch intellectueel is hij erg consequent en ĂŠĂŠn van de grote verdedigers van de democratie die ook in Egypte zou moeten gelden Door zijn (niet Westerse) kijk op de fundamentele vragen van het leven en van de Arabische wereld is hij met zijn meer dan dertig films ĂŠĂŠn van de belangrijkste regisseurs van de laatste veertig jaar Hij krijgt in op de vijftigste editie van het Festival van Cannes de eerste prijs voor ‘Al Massir’ en ook een ereprijs voor zijn ganse oeuvre

Filmografie Youssef Chahine ( ): Tot zijn beste werken meer dan in totaal mogen gerekend worden : Bab Al Hadid Centraal Station ( ) Saladin ( ) Al Ard Het land ( ) Al Ossefour De vogel ( ) Iskanderiya lih

! AlexandriĂŤ waarom

!’ ( ) Adieu Bonaparte ( ) Al jawn assadisse De zesde dag ( ) Al mohajir De emigrant ( ) Al Massir Het noodlot ( )


Aan de hand van het leven van de geleerde AverroĂŤs in het Spaanse Cordoba van de Middeleeuwen wordt het belang van zelfstandig denken en het respect voor ieders persoon lijkheid geschetst AverroĂŤs ziet met lede ogen aan hoe het fundamentalisme zijn stad en de kalief in zijn greep krijgt

Hij en zijn volgelingen worden het slachtoffer van aansla gen geweld en intriges Fundamentalisme blijkt weinig met godsdienst maar alles met wereldlijke macht en rijkdom te maken te hebben

Le dernier film de Youssef Chahine ‘Le Destin’ raconte la vie du philosophe andalou Averroes Le grand cinĂŠaste ègyptien rĂŠalise un film d’aventure et d’amour menĂŠ tambour battant

EGYPTE

AL MASSIR

Youssef Chahine’s film ‘Destiny’ is the story of Averroes an Arab philosopher of medieval Spain This is a rip roaring adventure story told by today’s greatest Egyptian film maker

van Youssef Chahine Egypte min

Nederlands ondertiteld met Nour El Cherif Laila Eloui Mahmoud Hemeida Safia El Emary Mohamed Mounir Khaled El Nabaoui verdeler: CinĂŠlibre

vrijdag april om u: Cinecity Aarschot zaterdag mei om u: Supercity Leuven

BAB EL HADID (CENTRAAL STATION) Dankzij een behulpzame oude verkoper krijgt Kenaoui een wat simpele man een kleine job in het centraal station van Kairo Gehandicapt werkt hij zijn sexuele frustratie uit door foto’s van vrouwen uit te knippen uit kranten Hij wordt verliefd op Hanouna de verkoopster van limonade

Gans de actie speelt zich af in het station een waar microcosmos van de Egyptische samenleving Een van de mooiste films van Chahine ĂŠn van de Arabische cinema

Grâce Ă la protection d’un vieux marchand compatissant le boĂŽteux et simple d’esprit Kenaoui a trouvĂŠ un petit boulot Ă la gare centrale du Caire Disgracieux il vit sa frustration sexuelle en dĂŠcoupant des silhouettes de femmes qu’il ĂŠpingle dans sa cabane Il tombe amoureux de Hanouna la vendeuse de limonade

L’une des plus belles oeuvres de Chahine et du cinÊma arabe

Kennaoui who is a bit retared and limps has found a job in the station of Cairo Thanks to the compassion and protestion of a shopowner He releases his sexual frustration by cutting silhouets of women which he puts up in his room He falls in love with Hanouna the lady selling lemonade

van Youssef Chahine Egypte min

Frans ondertiteld met Youssef Chahine Hind Rostom Farid Chawqui Hassan al Baroudi verdeler: MÊdiatèque des trois mondes

donderdag mei om u: Supercity Leuven


Van harte welkom in Leuven Soyez les bienvenues Ă Leuven Herzlich Wilkommen in Leuven Hearty welcome in Leuven

La Royale Hotel Grand CafĂŠ (tegenover het station)

Martelarenplein 6 3000 Leuven tel: 016/22 12 52


Een van de doelstellingen van het festival is in de loop van de jaren het oeuvre van de regisseurs van de Democratische Republiek Congo aan het publiek voor te stellen

Het is niet zo vanzelfsprekend vermits zij op een enkele na buiten het Afrikaanse continent leven en vanuit de meest diverse invalshoeken met film bezig zijn Onder ling hebben zij ook amper contact Mweze Ngangura behoort tot de bekende pioniers Een decennium geleden maakte hij ‘La vie est belle’ waarin ook de bekende zanger met internationale faam Papa Wemba te zien en te horen valt Hij woont in ons land en heeft als jarige nog een deel van de koloniale tijd meebeleefd Ele menten die in zijn oeuvre ook opduiken Zijn recente film ‘Pieces d’IdentitĂŠs’ is daar een mooi voorbeeld van Na Ngangura manifesteert zich ook een andere generatie zoals Joseph Kumbela Balufu Bakupa Kanyianda Lino Pungi JosĂŠ Laplaine Jean Michel Kibushi Zij zijn meer dan ooit internationaal geĂśrienteerd De productie in eigen land is slechts occassioneel Lino Pungi maakte voor het NCOS de video ‘Au dela du chaos’ ( ) waarin hij het verval en ook de nieuwe krachten van het land in beeld brengt Het is opval lend dat de speelfilms vaak doorspekt zijn met humor Twee jaar terug konden de festivalgangers al met ‘Le Damier’ ( ) kennis maken Voor die parodie op Moboetoe werd beroep gedaan op in Brussel wonende DieudonnĂŠ Kabongo Joseph Kumbela is evenmin een onbekende voor het Leuvens publiek Zowel vorig jaar als dit jaar vertonen we ‘Taxcarte’ Ook zijn nieuwste kortfilm ‘Feizhou Laowei’ over de botsing tussen culturen staat op het programma Van JosĂŠ Laplaine herinneren de meesten zich nog de stille komische kortfilm ‘Le clandestin’

Met ‘Macadam Tribu’ uit wil het festival zijn langspeelfilmdebuut brengen Een deel van de muziek komt eveneens van Papa Wemba

Tenslotte is er de animatiefilm ! De in Brussel wonende Kibushi Ndjate Wooto is een van de weinige Afrikaanse animatiefilmers Hij maakte een film over de plunderingen in Kibushi inspireert zich voor zijn films op traditionele Congolese verhalen en muziek Het festival heeft niet geaarzeld om zijn tweede kortfilm een animatie poppenfilm op de affiche te plaatsen De voorstelling van ‘Mwana Mboka le fils du pays’ is daarenbo ven een première Dankzij Jekino is de film ook voor het nederlandstalig publiek toegankelijk

REVE D’INDEPENDANCE In de jaren vijftig werd een gezondheidssysteem uitge bouwd in de voormalige Belgische kolonie Aan de basis lagen de inlandse medische assistenten Niemand weet nog wie de medische assistenten uit de koloniale tijd waren

Monique Phoba maakt een portret van jaar onafhanke lijkheid

Personne ne sait plus ce qu’Êtaient les assistants mĂŠdicaux qui ĂŠtaient Ă la base d’une infrastructure mĂŠdicale exemplaire des annĂŠes ’ aux Congo belge Ni les belges qui crÊèrent cette catĂŠgorie mĂŠdicale pendant leur colonisation du Congo ni les Congolais qui laissent cette partie de leur histoire s’enfoncer dans l’oubli Monique Phoba tire le portrait de trent sept ans d’indĂŠpendance

Nobody knows the important role of the medical assistants for the health service in the Belgian Congo during the fifties

van Monique Phoba Demokratische Republiek Congo min

Filmografie Monique Phoba ( ): Revue en vrac ( ) Rentrer ? ( ) Une voix dans le silance ( ) Deux petits tours et puis s’en vont ( ) Un rêve d’indÊpendance ( ) kopie: Monique Phoba

zaterdag mei om u: Vendome Brussel

CONGO

DEMOKRATISCHE REPUBLIEK CONGO


Afrika Filmfestival in samenwerking met Supercity Leuven Supercity Leuven Bondgenotenlaan Leuven /

Wij wensen u een aangenaam festival toe

SUPERCITY


Na de dood van haar man leeft mama Bavusi alleen met haar twee zonen De twee broers en hun vriend Duka lopen doelloos rond in de straten en bars van een grote Afrikaanse stad De moeder probeert te overleven met een klein eet kraampje voor haar deur Duka bereidt een belangrijke boksmatch voor Het zal het leven van de familie volledig veranderen Een film over solidariteit in een verstedelijkt Afrika Met prachtige muziek van Papa Wemba en Tito Puente!

Après la mort de son mari mama Bavusi se retrouve seule et de temps en temps elle va au bar de Papa Sandu pour trouver un peu de chaleur humaine Ses fils gagnent leur pain au jour le jour Musique de Papa Wemba et Tito Puente! van JosÊ Laplaine Demokratische Republiek Congo min

Frans ondertiteld

CONGO

MACADAM TRIBU

After the death of her husband mama Bavusi remains alone and she tries to find some human touch at the bar of Papa Sandu Her sons try to make a living from day tot day

Music from Papa Wemba and Tito Puente!

met Mydia Ewande Sidy Camara Hassane Kouyate Filmografie JosĂŠ Laplaine ( ): Macadam Tribu ( ) Le clandestin ( ) kopie: JosĂŠ Laplaine

vrijdag april om u: Supercity Leuven zaterdag mei om u: Vendome Brussel

TAXCARTE Twee Afrikaanse cineasten zijn op een Afrikaans Filmfestival in Parijs te gast EĂŠn van hen leent een telefoonkaart om ‘even’ naar huis te bellen

A Paris deux cinĂŠastes africains sont les invitĂŠs d’un festival de film africain L’un deux emprunte la tĂŠlĂŠcarte de sa copine pour un ‘rapide’ coup de fil avec les siens

van Joseph Kumbela Frankrijk/Dem Rep Congo min Frans gesproken

Two African movie directors are visiting an african filmfesstival in Paris One of them borrows a telephonecard to call home

dinsdag mei om u: Supercity Leuven

FEIZHOU LAOWAI Peking op het einde van de dag Sun een jonge chinese komt thuis wanneer haar verloofde Lulu een Afrikaans student op haar wacht De culturele verschillen provoceren conflicten maar ook bizarre reacties van anderen

PÊkin en fin de journÊe Sun une jeune chinoise rentre chez elle ou l’attend son fiancÊ Lulu un Êtudiant africain

Les diffĂŠrences culturelles provoquent des conflits mais aussi le regard curieux des autres

At the end of the day Sun a young chinese goes home to Lulu an african student and her fiancee The cultural differnececs provoque conflicts and bizar reactions by others

van Joseph Kumbela Dem Rep Congo min Frans gesproken

zondag mei om u: Supercity Leuven


MWEZE NGANGURA

Werd geboren in Bukavu op oktober

Na zijn literaire studies volgde hij les aan het Institut des Arts de Diffusion in Brussel In keerde hij terug naar ZaĂŻre om les te geven Van dan af maakte hij kortfilms documentaires en langspeelfilms die op verschillende festivals een groot succes kenden Mweze is de stichter van de productiemaatschappij ‘Films Sud’ (Film SFFC) Woont al geruime tijd in Brussel

Filmografie: Tamtam Electronique

Rythm and Blood ChĂŠri Samba Kin Kiese ou Les Joies douces amères de Kinshasa la Belle La vie est belle Changa Changa Rythmes en Noirs et Blancs (documentaire) Le Roi la Vache et le Bananier Chronique d’un retour au Royaume de Ngweshe (documentaire)

Lettre Ă Makura les derniers Bruxellois Le gĂŠnĂŠral Tombeur (documentaire) Pièces d’IdentitĂŠs


Mano Kongo is een oude Congolese koning Hij stuurde zijn dochter Mwana naar BelgiĂŤ om te studeren Twintig jaar later is hij nog steeds zonder nieuws en vertrekt hij op zoek naar haar Het verblijf van Mani Kongo in BelgiĂŤ is niet echt zonder zorgen Hij treft er een land en mensen aan die na jaar grondig zijn veranderd Mweze Ngangura draaide zijn nieuwste film in Brussel en in Kameroen Het werd een komedie over het eeuwigdurend conflict tussen moderniteit en traditie Maar het is ook een film over de zoektocht naar de eigen identiteit Een film opgedragen aan de Afrikaanse diaspora

CONGO

PIECES D’IDENTITES

De film kreeg de prijs van de beste film op het recente FESPACO festival in Burkina Faso

Deze film wordt vertoond in aanwezigheid van de cineast en aantal acteurs en actrices

Un vieux roi Congolais Mano Congo part en Belgique pour retrouver sa fille qu’il a envoyÊe là bas pour faire des Êtudes

Sa recherche l’amène dans un autre monde oĂš il est difficile de trouver son chemin Mweze Ngangura a tournĂŠ Ă Bruxelles et au Cameroun son nouveau film une comĂŠdie sur le conflit ĂŠternel entre modernitĂŠ et tradition

Le film sera montrĂŠ en prĂŠsence du cinĂŠaste et quelques acteurs et actrices

van Mweze Ngangura Demokratische Republiek Congo min Nederlands ondertiteld met GĂŠrard Essomba Dominique Mesa Jean Louis Daulne Herbert Flack DieudonnĂŠ Kabongo Cecilia Kankonda distributie: Bevrijdingsfilms

An old congolese king leaves for Belgium to go and look for his daughter whom he sent over there to study twenty yaers ago His search brings him into a new world where its hard for him to find his way Mweze Ngangura shot his new film in Brussels and in Cameroon It is a comedy on the never ending conflict between tradition and modernity

This movie will be shown in the presence of the director and some actors and actrices

donderdag april om u: Studio Diest donderdag april om u: Cinecity Aarschot vrijdag april om u: Vendome Brussel vrijdag mei om u: Supercity Leuven zaterdag mei om u: Westrand Dilbeek

MWANA MBOKA DE ZOON VAN HET LAND Op een dag redt Mwana Mboka het leven van een minister

Zijn leven verandert plotseling

Een Congoleze film over de straatkinderen van Kinshasa

Mwana Mboka c’est le titre du film c’est aussi le nom de son personnage principal un gamin des rues comme il y en a des milliers dans toutes les grandes villes africaines

This movie shows the life of Mwana Mboka a streetkid of Kinshasa

van J M Kibushi Ndjate Wooto Democratische Republiek Congo min

Nederlands ondertiteld

vrijdag april om u: Vendome Brussel zaterdag mei om u: Vendome Brussel vrijdag mei om u: Supercity Leuven


CLANDO Douala Kameroen Sobgui is een ‘clando’ een clandestien taxichauffeur Door politieke omstandigheden wordt hij gedwongen zijn land te verlaten om in Duitsland een nieuw leven te beginnen Hij wordt verliefd op Irene een jonge Duitse aktief in een beweging voor hulp aan vluchtelingen

Door met haar te praten herinnert Sobgui zich meer en meer wat hem allemaal is overkomen in Kameroen Hij denkt na over de toekomst van zijn land en over zijn per soonlijk engagement

Deze film wordt vertoond in aanwezigheid van de cineast

van Jean Marie Teno Kameroen min

Nederlands ondertiteld met Paulin Fodouop Henriette Fenda Caroline Redl Joseph Momo Filmografie Jean Marie Teno ( ): Schubbah ( ) Hommage ( ) Fièvre jaune taximan ( ) La gifle et la caresse ( ) Bikutsi Water Bleus ( ) Le dernier voyage ( ) Mister Foot ( ) Afrique je te plumerai ( ) Clando ( ) Chef ! ( ) distributie: Bevrijdingsfilms

Poursuivi par la police de son pays Sobgui dÊcide d’Êmigrer en Allemagne pour se consacrer à l’exportation de voitures

Ses souvenirs son passĂŠ dramatique en prison et les tortures subies l’obsèdent jour et nuit MĂŞme en Europe il ne parvient pas Ă oublier et il commence Ă penser Ă un ĂŠventuel retour Clando est un film sur la rĂŠsistance

In this film Teno tells the story of Sobgui a young man from Douala who goes to Germany In Cologne he becomes acquainted with German and European policies on refugees

While on the surface Clando would appear to be a film about giving up it is really about resisting

vrijdag april om u: Studio Diest dinsdag april om u: Cinecity Aarschot woensdag april om u: Stuc Leuven zaterdag mei om u: Vendome Brussel woensdag mei om u: Supercity Leuven dinsdag mei om u: Westrand Dilbeek

DE GOUDEN VOETBAL De twaalfjarige Bandian wil voetballer worden Hij doet allerlei jobs om geld bijeen te sparen om zich een leren voetbal te kopen Opeens krijgt hij een bal van een Europese dokter

‘De Gouden Voetbal’ is een vlot gemaakte en heel onderhou dende jeugdfilm Grappig ondeugend schrikt hij er niet voor terug om enkele sociaal economische problemen aan te snijden

Le petit Bandian un as du ballon rêve de possÊder un vrai ballon en cuir Madame Aspirine un docteur venant d’Europe offre à Adian le ballon tant dÊsirÊ

Little Bandian a wizard with the football dreams of one day owning a real leather football Madam Aspirine a European doctor gives Bandian the much dreamt of footbal

van Cheick DoukourĂŠ Guinea min

Nederlands ondertiteld met Mariam Kaba Aboubacar Sidiki Soumah Salif Keita Habid Hammoud Filmografie Cheick DoukourĂŠ ( ): Blanc d’Êbène ( ) Le Ballon d’or ( ) distributie: Jekino

dinsdag mei om u: Westrand Dilbeek


I BRING YOU FRANKINCENSE De vader van Brown Sunshine is Afrikaan Deze vertrok en liet hem achter bij de moeder en zijn grootouders op het Britse eiland White Op school is hij het enig gekleurd kind

En dat leidt tot problemen

Brown Sunshine est un enfant métis son père africain est parti en le laissant à sa mère et à ses grands parents dans l’île de White A l’école il est le seul enfant de couleur

Brown Sunshine’s father is an african who left his mother behind on the island White Being the only coloured kid in school creates problems for him sometimes

van Ngozi Unwurah Nigeria/ Groot Brittannië min

Engels gesproken

vrijdag april om u: Stuc Leuven

LOOK WITH THE ONE BESIDE YOU Tarek wordt steeds gestraft op school omdat hij geen boek kan kopen Zijn ouders zijn arm Tarek probeert zelf een oplossing te vinden

Tarek est toujours puni à l’école parce que il ne peut pas se permettre d’acheter un livre et sa famille n’arrive pas à trouver une solution Le petit cherche la façon de faire comprendre son petit monde

Tarek gets punished in school because he can’t afford to buy his schoolbooks Since his parents can’t find a solution he tries to find himself

van Shady el Fakharany Egypte min

donderdag april om u: Supercity Leuven vrijdag april om u: Supercity Leuven

UN TAXI POUR AOUZOU Ali Baba Nour taxichauffeur in N’Djaména hoofdstad van Tsjaad wordt binnenkort vader Als hij zijn stad doorkruist met zijn klanten vertelt hij zijn leven zijn dromen en zijn uitdagingen Een optimistische kijk en een hoop op een betere toekomst voor zijn land

Ali Baba Nour chauffeur de taxi à N’Djaména capitale du Tchad va devenir papa En parcourant la ville avec ces clients il raconte sa vie ses rêves et ses défis

Son regard optimiste tend vers l’espoir d’une vie meilleure dans son pays

van Issa Serge Coelo Tsjaad min Frans ondertiteld

Ali Baba Nour taxi driver is going to have a child On his ride around N’Djamena he tells us about his life his dreams

His optimistic overlook tends towards the hope of a better life

zaterdag mei om u: Vendome Brussel woensdag mei om u: Supercity Leuven


SOUKO CINEMATOGRAPHE EN CARTON Enkele kinderen gepassioneerd door paarden en door cinema bouwen aan een filmprojector in karton Tijdens hun voorstelling verschijnt er opeens een magisch wit paard De film heeft hen in de ban

Des enfants passionnĂŠs de chevaux et de cinĂŠma fabriquent un cinĂŠmatographe en carton Au cours de leur sĂŠance de projection un cheval magique blanc surgit

van Issiaka KonatĂŠ Burkina Faso min Frans ondertiteld

Some children who lives horses and cinema make a cardboard cinematograph During their little show a white magic horse appears

zaterdag mei om u: Vendome Brussel zondag mei om u: Stuc Leuven

ON THE EDGE Gedurende vele maanden verlopen de dingen goed tussen Court en Lorna een jonge drugsverslaafde Hij wenst dat zij stopt maar op een nacht ontdekt hij dat Lorna de ontwen ningskuur niet volgt en dat ze zich terug drogeert en zich prostitueert

Pendant plusieurs mois les chosent se passent bien entre Court et Lorna une jeune droguÊe Lui il la pousse à arrêter mais une nuit il dÊcouvre que Lorna ne suit plus le rÊhabilitation et qu’elle a recommencÊ à se droguer et à se prostituer

van Newton I Aduaka Nigeria min Engels gesproken

Things going better between Court and Lorna now that she is trying to kick off from drugs But one night he discovers that she stopped the therapy and has gone back to prostitution

donderdag april om u: Stuc Leuven

LE TRUC DE KONATE DiĂŠnĂŠba komt terug na een verblijf van enkele dagen in de stad Ze heeft enkele enkele geschenken mee waaronder condooms voor haar echtgenoot KonatĂŠ Maar hij weigert echter iets te veranderen aan zijn gewoontes

DiĂŠnĂŠba est venue en ville passer quelques jours Son cousin Salif lui donne des cadeaux pour la famille au village: des noix de cola des pagnes et

des prĂŠservatifs

van Fanta Regina Nacro Burkina Faso min verdeler: Atria

DiĂŠnĂŠba comes back after a stay in the city of a couple of days She has brought serveral gifts among which are condoms for her husband KonatĂŠ But he refuses to change his habits

maandag mei om u: Vendome Brussel donderdag mei om u: Supercity Leuven

LE REALISATEUR NEGRE Een honderdtal kleurlingen komen naar de casting van de film ‘Barbecue Peugeot’ Zij wachtten op de zwarte cineast Jean Odoutan Het wachten duurt lang en de gemoederen geraken verhit

Des comÊdiens noirs ont rendez vous pour le casting d’un film Ils attendent le rÊalisateur noir africain devant un banc public L’attente se fait longue

de Jean Odoutan Benin/ Frankrijk min

A casting becomes very bad for the actors

maandag mei om u: Supercity Leuven


LES SILENCES DU PALAIS De gesloten leefwereld van enkel vrouwen half maĂŽtresse half slaaf in het paleis van de laatste Tunesische Beys

Een warme kroniek gezien door de ogen van een jong meisje dat bewust wordt van uitbuiting en vernederingen Zij vecht om haar zelfrespect Het geprezen debuut met prachtige muziek van Moufida Tatli die ‘Halfaouine’ en verscheidene films van Michel Khleifi en Merzak Allouache monteerde

M Tlatli a choisi pour sa première rĂŠalisation un sujet difficile: ĂŠvoquer la condition fĂŠminine en Tunesie et cela Ă travers une histoire très datĂŠe dans le temps l’esclavage

Through the eyes of a young girl we observe the closed living environment of some women in the palace of the last Tunesian Beys She fights to get the respect she deserves

van Moufida Tlatli TunesiĂŤ min

Nederlands ondertiteld met Amel Hedhili Hand Sabri Najia Ouerghi Ghalia Lacroix distributie: Progres Films

dinsdag april om u: Studio Diest zondag mei om u: Westrand Dilbeek

SAMBIZANGA van Sarah Maldoror Angola min

Nederlands en Frans ondertiteld met Elisa de Andrade Domingos de Oliveira distributie: Bevrijdingsfilms Filmografie Sarah Maldoror: Monangambee ( ) Des fusils pour Banta ( ) Luise michel la commune et nous ( ) Saint Denis sur avenir ( ) Sambizanga ( ) Un carnaval dans le Sahel Fago Un homme une terre: Aime CĂŠsaire Et les chiens se taisaient ( ) Un desert pour Constance ( ) Le passager de Tassili ( ) Un SĂŠnĂŠgalais en Normandie ( ) AimĂŠ CĂŠsaire le masque des mots ( ) Vlady ( ) LĂŠon G Damas ( )

Vanuit Sambizanga een volkswijk van Angola’s hoofdstad Luanda vertrokken op februari enkele MPLA militanten om een aantal van hun leiders die in de gevange nis zaten te bevrijden Hiermee gaven ze het signaal voor de (langdurige) gewapende strijd tegen Portugal en zijn hand langers (BelgiÍ incluis) De film toont echter niet deze spectaculaire overval wel wat eraan voorafgaat

Le fĂŠvrier un groupe de militants quitte un des qurtiers populaires de Luanda appelĂŠ Sambizanga pour libĂŠrer leurs dirigeants de la prison Cette petite rĂŠvolte annonce une guerre de libĂŠration contre le colonialisme Portugais

On the th of February a group of militants leaves Sambizanga a popular neighbourhood of Luanda the capital of Angola This small scale revolt announces a liberation war against the Portugese colonisation

woensdag april om u: Stuc Leuven

SARAH MALDOROR OU LA NOSTALGIE DE L’UTOPIE Deze documentaire behandelt de figuur van Sarah Maldoror een van de belangrijkste zwarte filmmakers van deze eeuw

Le documentaire est rÊalisÊ autour de la figure de Sarah Maldoror une des plus grandes rÊalisatrices noires du siècle dernier

van Anne Laure Folly Togo min

Frans gesproken

This documentary focuses on the figure of Sarah Maldoror one of the greatest black filmmakers of this century

woensdag april om u: Stuc Leuven


JAAR ISRAEL

Vergeten aspecten

Pijnlijke feiten

“MAGNALIA LOQUENTES” International Translation Languages Communicationoffice 1. Vertaalwerk: Vertaling van teksten uit alle vakgebieden, van en naar alle grote wereldtalen, dit in samenwerking met een internationaal netwerk van vertalers. 2. Talen: Op maat gespecialiseerde taalcursussen (Engels, Frans,...) privé of in beperkte groepen;

Een uniek boek

Verkrijgbaar bij EPO en de betere boekhandel

voor meer info: Vlaams Palestina Komitee Paleizenstraat BRUSSEL tel : fax :

3. Communicatie: Copy writing van teksten en documenten van elke aard en voor eender welk doel; ontwerp, realisatie, traditionele of virtuele vormgeving van tekst- en/ of grafisch materiaal; correctie, nazicht, verbetering van de meest uiteenlopende teksten in eender welke taal.

Volmolenlaan 2 - 3000 LEUVEN Tel./ Fax.: (32) 16 - 22.13.28 HRL: 99.718 BTW: BE 708.801.467

VIZA Vlaams Instituut voor Zuidelijk Afrika

INTERCULTURELE ACTIVITEITEN TUSSEN JONGEREN UIT NOORD EN ZUID • Hertogstraat • Heverlee • • tel: / • • e mail: mezcla drg@ping be •

VIZA Limburgstraat 90 - B 9000 Gent (Vlaanderen - België) Tel. (xx32) 09/223.01.36 Fax. (xx32) 09/225.85.08 e-mail: info@vakbel.be


Beiroet april : eerste officiĂŤle dag van de Libanese burgeroorlog De passagiers van een Palestijnse bus worden vermoord voor de ogen van Tarek en Omar twee adolescen ten die leven in West Beiroet het moslimgedeelte van de stad

De christenen beheersen Oost Beiroet en deze verdeling is het symbool van een land en een volk dat sindsdien verdeeld is

Desondanks proberen Tarek en Omar de tragedie te verge ten die voor hun ogen afspeelt en zijn vastbesloten om te profiteren van hun jonge jaren

Beyrouth avril : premier jour officiel de la guerre civile libanaise Les passagers d’un bus palestinien sont massacrÊs par des miliciens devant Tarek et Omar deux adolescents qui vivent dans les quartiers Ouest de Beyrouth le partie musulmane de la ville

‘West Beyrouth’ raconte sur un mode picaresque la chronique d’une adolescence volĂŠe par la guerre

van Ziad Doueiri Libanon min

Nederlands ondertiteld

A picaresque account of an adolescence hijacked bij war For the director Ziad Doueiri ‘The autobiographical content linked directly to real events makes up of the film’

met Rami Doueiri Mohammed Chamas Rola Al Amin Carmen Lebbos Joseph Bou Nassar Filmografie Ziad Doueiri ( ): Medewerker aan alle films van Quentin Tarantino maakte hij met West Beyrouth ( ) zijn eerste langspeelfilm

distributie: CinĂŠlibre

donderdag april om u: Stuc Leuven

CHILDREN TO SHATILA Vijftig jaar na de vlucht van hun grootouders uit Palestina proberen de kinderen van Shatila hun barre levensomstan digheden in (film)beelden te vertalen Zij overleefden moordpartijen bezettingen en honger

Cinquante ans après l’exode de leurs grands parents de la Palestine des enfants essaient de raconter en images la vie quotidienne d’un camp de rĂŠfugiĂŠs Ils y ont vĂŠcu des massacres des sièges et la faim

Fifty years after the exile of their grandparents from Palesstina the children of Shatila camps attempt to come in terms with the overwhelming realities of growing up in a refugee camp which has survived massacre siege and starvation

van Mai Masri en Jean Chamoun Libanon min (video) Nederlands ondertiteld Filmografie Mai Masri en Jean Chamoun: Hymn for freedom ( ) Under the Rubble ( ) Wild Folwers: women of South Lebanon ( ) War Generation Beriut ( ) Children of Fire ( ) Suspended Dreams ( ) Hostage of Time ( ) Hana Ashrawi: a woman of her time ( ) Children of Shatila ( )

DE ARABISCHE FILM

WEST BEYROUTH

donderdag april om u en om u Pangaea Leuven


a’s gin an a 8 p ie v de duct n e olg n pro v De jn ee zi

Elke maand brengt De Wereld Morgen 40 tot 48 pagina’s over het Zuiden. Soms door gerenommeerde journalisten van hier (zoals Els De Temmerman, Marc Peirs, John Vandaele,...), soms door doodgewone mensen van daar. Soms diepgravende, gefundeerde artikels over een aanslepend probleem, soms kortere stukken die heel dicht op de actualiteit zitten. Wilt u verder inzoomen op De Wereld Morgen? Vraag dan met de bon hieronder een gratis proefnummer aan.

Bon voor een gratis proefnummer Ja, ik wil eens kijken wat De Wereld Morgen nog meer te bieden heeft dan deze filmspecial. Stuur maar een gratis proefnummer naar: Voornaam: .................................................................... Naam: ....................................................................................................................... M/V Straat: ................................................................................................................................................................................. Nr.: ........... Bus: ................. Postcode: ..................................................... Plaats: ...................................................................................................................................................... e-mail: ....................................................................................................................

I0D

Stuur dit bonnetje naar Pascalina Baert, De Wereld Morgen, Vlasfabriekstraat 11, 1060 Brussel. Bellen kan ook: 02/536 11 55, of faxen: 02/536 19 05.


VREDESEILANDEN COOPIBO Helpen is hulp overbodig maken Vredeseilanden-Coopibo ondersteunt projecten in Afrika, Latijns-Amerika ĂŠn in Vlaanderen. Wij steunen er organisaties en boerengroepen die hun levensomstandigheden willen verbeteren. Onze tussenkomst is er niet op gericht initiatieven te nemen; die worden door de plaatselijke bevolking zelf genomen. Wij willen die initiatieven meer kans tot slagen te geven. Dat doen we door het uitwisselen van diverse ervaringen uit verschillende landen. Zo wordt er kostbare kennis verzameld, gebruikt, aangevuld en verder uitgewisseld. Naast duurzame ontwikkeling en voedselveiligheid specialiseren wij ons in communicatie en culturele expressie. Wie zich niet kan laten horen in de wereld of die wereld niet hoort, valt uit de boot. Wij willen de mensen van het Zuiden aan het woord laten, hun mening een klankbord geven. In Vlaanderen trachten wij steun te vinden bij alle geledingen van de bevolking voor solidariteit tussen Noord en Zuid en voor structurele veranderingen op wereldvlak. Vredeseilanden-Coopibo Blijde Inkomststraat 50 3000 Leuven

vredeseilanden-coopibo@ngonet.be http//:www.vredeseilanden-coopibo.ngonet Tel.:++32(0)16/31 65 80 - Fax:++32(0)16/31 65 81


originele keramiek

maria teresiastraat Leuven /


Scholenvoorstelling ism Kleur Bekennen De drie festivals met aandacht voor de niet Westerse film die jaarlijks te Brugge Turnhout en Leuven plaats vinden stellen een zorgvuldig en representatief overzicht voor van de filmproductie in Afrika AziĂŤ en Latijns Amerika

De festivals bieden eveneens een educatief luik aan Onder de gezamenlijke noemer GAASAM MUDA (letterlijk : schaduwen snijden) kunnen leerkrachten kennis maken met films uit vier continenten Bij elke film is zowel voor de leraar als voor de leerling een pedagogisch dossier samengesteld

Tijdens het AFRIKA FILMFESTIVAL vertonen we een aantal films voor lagere schoolkinderen en scholieren: In LEUVEN: Supercity Bondgenotenlaan dinsdag mei

u

Salut Cousin vanaf tweede graad secundair

donderdag mei

u

Le grand blanc de LambarĂŠnĂŠ vanaf tweede graad secundair

vrijdag mei

u

Kirikoe en de heks voor lagere school Deze film is niet opgenomen in het pakket van Gassam Muda

inkom: fr AARSCHOT info: Stad Aarschot tel : / DIEST info: Stad Diest tel : /

DILBEEK info: Westrand tel : / Algemene informatie : De Warande Gaasam Muda Warandestraat Turnhout tel : fax :


ORGANISATIE

INHOUD

Het festival is een organisatie van de vzw Film en cultuurpromotie

Arabica Adieu Forain Al Massir Buud Yam Camp de Thiaroye Centraal Station Children of Shatila Clandestine Blues Clando Cry the beloved country De gouden voetbal Les ĂŠchos des stades Feizhou Laowei Femmes et femmes Fools I bring you Frankincense La Procedure L’Arche du dĂŠsert Le grand blanc de LambarĂŠnĂŠ Les petites ombres d’Alger Les silences du palais Le rĂŠalisateur nègre Le train de l’espoir Le truc de KonatĂŠ Look with one beside you Guelwaar Jump the Gun Kirikoe en de heks Macadam Tribu Madame l’Eau Mwana Mboko Mektoub Notting Hill Gate On the edge Paljas Pièces d’IdentitĂŠs RĂŞve d’IndĂŠpendance Rostov Luanda Salut Cousin Samba Traore Sambizanga Sarraounia Sarah Maldoror ou la nostalgie de l’utopie SilmandĂŠ Souko cinĂŠmatographe en carton The Schoolmaster The Stick Taxcarte TGV Un taxi pour Aouzou Vivre au Paradis Watani le monde sans mal West Beyrouth

Grafische vormgeving: LUCA Luc Nagels Drukker: EPO drukkerij Foto cover: Mariam Kaba (fotograaf Michel Quenneville) Speciale dank aan : Johan Beke Veerle Blykers Marc Boonen Chris Boyen Pierre Coopman Jan en Els De Clercq Raf Custers Lieve De Meyer Karolien Derwael An Dewit Maria Donvil HÊlène Madinda Peter Haesendonck An Marie Lambrechts Roos Maes Fatiha Mataiche Ward Geens Johan Kerkhofs Ingrid Stoufs Tie Roufs Ronny Tielen Miet Timmers Hilde Vandingenen Lut Vanloo Lode van Loock Wim Van Parijs Wouter Vermeulen

en excuses aan iedereen die we vergeten zijn Het Afrika Filmfestival krijgt de steun van de Provincie Vlaams Bra bant Stad Leuven Stad Aarschot Stad Diest Gemeente Dilbeek ABOS Staatssecretariaat voor Ontwikkelingssamenwerking Fonds Film in Vlaanderen ASLK Leuven D’Adario Via Via reiscafÊ NCOS en EPO uitgeverij KBC Aarschot Nomade Commerce Royale Touareg Arti Mara Anders Reizen Icaros Mama Africa Luk Versluys

Mediapartners zijn Film Televisie en Video De Wereld Morgen Movie Berichten Hefboom

De volgende organisaties ondersteunen dit festival : Broederlijk Delen Oxfam Wereldwinkels van Leuven Heverlee Kessel Lo Wilsele Diest Aarschot en Dilbeek Vredeseilanden Coopibo Wereldsolidariteit Verder ook Mezcla Handicap International Oxfam Solidariteit Tabra Vlaams Palestina Komitee Raad voor Afrikaanse Gemeenschap van BelgiĂŤ Stedelijke Emancipatieraad OCIC Portulaca Ieder voor Allen Anti Imperialistische Bond (AIB) Vlaams Instituut voor Zuidelijk Afrika (VIZA) Verder met medewerking van GROSA Aarschot Karibu en Raad Internationale Samenwerking Dil beek de Leuvense derdewereldraad het secretariaat Noord Zuid werking en het Integratiecentrum Pangaea Stuc Supercity Studio Diest Cinecity het ontmoetingscentrum Westrand

Dank ook aan de filmverdelers : Afix Productions Atria Hubert Balsfonds Jekino Progres Films CinĂŠlibre/ CinĂŠart CNC Eliza Film de l’ElysĂŠe Bevrijdingsfilms La MĂŠdiathèque des Trois Mondes MH Films Mainstream

Dank ook aan de Festivals: Focus op het Zuiden Turnhout Cinema Novo Brugge CinÊmatographies d’Afrique Brussel Festival International Amiens Festival Cinema Africano Milaan Festival du CinÊma Francofone Namur Internationaal Festival Rotterdam v u : Guido Huysmans Leuvensebaan Holsbeek

LUCA Vissenaken / • lucagraaf@ping be

Organisatieteam: Bruno BovĂŠ Guido Convents Jessika Devlieghere Jef Laenen Guido Huysmans Luk Mertens Peter Rotsaert Sophie Smet Jan Van Gompel Dominique Van Waes verder: in Dilbeek: Luk De Rooms Anne Verleysen in Diest: Luc Smeyers in Aarschot: Peter Holemans

blz

Vormgeving:

Eindverantwoordelijken: Guido Convents en Guido Huysmans

ALFABETISCH



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.