АиФ Европа №16-2014

Page 1

2

ЕВРОПА

СТРАНЫ И ЛЮДИ

Путешествие в прошлое Албанский моряк из пионерского детства: полвека спустя

Привет из далёкого прошлого - свою школьную фотографию - Галина, детство и юность которой прошли в небольшом городе на юге Украины, получила спустя полвека из... Албании. Там снимок всё это время хранился в семейном альбоме. - Смотрю и думаю: неужели я была такой? А ведь была! И пионерский галстук носила с гордостью. И про маленького Ленина стихи читала. И училась на круглые пятёрки. И свято верила в светлое будущее всего человечества. Но если бы вы только знали, как попал ко мне этот привет из моего далёкого и такого прекрасного прошлого... Я даже не предполагала, что где-то в чужой стране в семейном альбоме хранится моя фотография.

Друзья по переписке

нах, казались такими важными и суперинтересными. Это не было пресловутым «преклонением перед Западом». Это был искренний, живой интерес к другим странам, другим обычаям, другой жизни. И хотя жили мы тогда, как оказалось позже, за «железным занавесом», он всё-таки приоткрывался вот такими маленькими конвертиками, открытками и фотографиями - посланцами из другого мира. Моя пионерская переписка была обширна: Болгария, Чехословакия и даже Вьетнам, Китай и Куба. Все эти почтовые связи были, говоря современным языком, виртуальными. Но ещё я получала письма из Албании, и с этими людьми я была знакома лично.

Албанский гость

- Загадочное и немного режущее наш слух название албан ского города - Дуррес - запомнилось с детства, когда переписка с пионерами из других стран была очень значительным событием. До сих пор свежи в памяти детские восторги при получении конверта с иностранной маркой и с адресом, написанным на незнакомом языке. Даже запах почтового листика казался совсем другим - иностранным. А так мало значащие фразы в письмах о погоде, о школьных отметках и событиях, написанные, как правило, на русском языке, который в те времена изучали почти во всех соцстра-

Прибыв в конце 50-х в южный советский город на торговом судне, албанский моряк встретил в парке молодую хорошенькую девушку. Заговорил с ней на ломаном русском языке. Муж и двое детей? Он не поверил и пошёл за ней следом... Этой девушкой была Галина мама. - Мой отец, прошедший тяжёлый жизненный путь (в том числе и десять лет в лагерях ГУЛАГа), был очень строгих правил, но моряк так очаровал его своей открытостью и добродушием, что сразу же был накрыт стол в честь незваного албанского гостя по имени Лазарь. Так началась эта дружба. Каждый раз, бросив якорь в Херсонском порту, моряки во главе с

Галя получала письма из Албании, Болгарии, Китая, с Кубы...

Красавец Лазарь из города Дуррес.

Политина - подруга по переписке из Албании.

Политина и её муж Влаш.

Лазарем приходили к нам в гости. Иногда устраивались международные пикники на природе. А однажды он даже привёл к нам своего капитана.

Алые паруса - Ах, Лазарь! Моя тайная детская любовь... Сейчас уже можно спокойно говорить, как тогда у меня замирало сердце, когда в наш дом приходил этот красивый черноглазый и чернобровый моряк с буйной кучерявой копной волос на голове. И хотя он был намного старше меня, женат и у него росла дочка, фотографии которой он нам присылал, это не имело для меня никакого значения. Я мечтала и мечтала. И на борту моих «Алых парусов» должен был стоять только Лазарь. Особенно я любила фотографию, где он в модном костюме и в галстуке - на фоне города с загадочным названием Дуррес. Вдали виднелись крепость на горе, пирамидальные деревья, дома с плоской крышей, море...

50

»

В конце -х корабль из Албании прибыл в Херсон. Всё это поражало моё детское воображение, но не возникало даже мысли о том, что когда-то я смогу всё это увидеть. На обратной стороне каждой фотографии стояла неизменная подпись «Галя за память от Лазаря». Ещё запомнилось, как папа начал строить в нашем дворике лодку и всё приговаривал: «Приедет Лазарь, и мы будем катать его по Днепру». А я сидела рядом, торопила время и опять мечтала и мечтала. Как-то моряки привезли адрес албанской пионерки, которая захотела со мной переписываться. В те времена в Албании в школах учили русский язык, а Политина была отличницей. Посмотрите на светящуюся радостью девочку на фоне красного знамени. Это Политина. Именно эта фотография помогла спустя полвека найти друзей моего детства в далёкой стране. Мы всё-таки успели покатать Лазаря по Днепру на нашей лодке. А потом наступил 1961 год, и письма из Албании перестали приходить. (В декабре 1961 года СССР разорвал дипломатические отношения с Албанией. - Ред.) Мы недоумевали. Мой папа по причине своего тяжёлого прошлого чужеземные станции не слушал. В школе о событиях, которые происходили в Албании, не говорили. Радио тоже молчало. А телевизора вообще ещё не было. Помню, как я постоянно ставила на проигры-

Это фото советской пионерки полвека хранилось в альбоме албанской семьи. Фото из личного архива ватель пластинку «Албанское танго», которую нам привезли моряки, и всё время заглядывала в почтовый ящик, где периодически белели письма, но они были не из Албании.

Друзья нашлись! - Время сделало своё дело. Переезды, учёба, семья, рождение дочери, работа, встречи, болезни, потери... Конечно, стёрлись в памяти все мои детские восторги, переживания и мечтания - ведь прошла целая жизнь. А не так давно в одном из интернет-блогов я прочитала про путешествие в Албанию. Сразу нахлынули воспоминания... На мой комментарий откликнулась Вера, которая живёт в Тиране: она предложила помощь в поиске моих друзей. Несколько раз она вместе с мужем ездила в Дуррес. И произошло чудо! Не имея адресов, а только фотографии полувековой давности, они нашли дом, где жила Политина. Оказалось, Политины уже нет на этом свете... Но её муж Влаш жив, знает про нашу с ней дружбу по переписке и бережно хранит всё, что с ней связано. А ведь Албания пережила времена, когда всё, что касалось нашей страны, было под запретом. Каким же стало потрясением, когда Влаш прислал мне... МЕНЯ! Моё школьное фото 50-летней давности. И я опять, как в детстве, ждала писем из Албании...

Поездка в Дуррес Галина решила сделать себе подарок ко дню рождения - заказала тур по Балканским странам с заездом на несколько дней в город, где её уже очень ждали. - И вот я в Албании - в стране горных орлов. На ветру развевается албанский флаг, и я вижу такое долгожданное слово «Durres». Возле гостиницы с ог-

ПАРИЖСКИЙ ЗООПАРК ВНОВЬ ОТКРОЕТСЯ ПОСЛЕ РЕМОНТА

ромным букетом цветов встречали меня мои дорогие Лазарь и Влаш. Я увидела их распахнутые руки... Это была не просто вежливая, а настоящая человеческая радость встречи. Как жаль, что Политина не дожила до того времени, когда я приехала в Дуррес! Хотя даже не могу предположить, о чём бы мы с ней говорили, ведь наша детская переписка длилась всего несколько лет. А потом прошла целая жизнь! Но уверена, что нам с ней было бы хорошо. Так же хорошо, как мне было с её семьёй - сыновьями, невестками и внуком. А потом мы поехали к Лазарю. Мой дорогой моряк из детства... Вся семья Лазаря была в сборе - его жена, дочка и внуки. Как душевно меня встречали! И как мы смеялись, вспоминая, при каких обстоятельствах произошло знакомство Лазаря с моей семьёй. Влаш сначала выступал в качестве переводчика, а потом каким-то чудесным образом стало всё понятно, хотя и говорили мы на разных языках. К нам даже присоединилась из Италии по скайпу старшая дочка Лазаря, фотографии которой он нам когда-то присылал. И никто не чувствовал, что минуло уже полвека. И не было грустно, что жизнь прошла. Как мне не хочется сейчас думать о том, что это, наверное, была наша последняя встреча. Ранним утром я стояла на берегу Адриатики и мысленно перебирала все подробности вчерашнего дня. Море было удивительно тихим. Я думала о том, что действительно всё начинается с детства. И если ты сможешь найти в себе душевные силы, чтобы сохранить и не растерять то, что было дано тебе свыше, то судьба обязательно подарит тебе какое-то необыкновенное чудо. Ведь случилось же это со мной... АРГУМЕНТЫ И ФАКТЫ. ЕВРОПА

№ 16, 2014 г. WWW.EUROPE.AIF.RU


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
АиФ Европа №16-2014 by Argumenty i Fakty Europe (AIF Europe) - Issuu