Наш адрес в Интернете: WWW.EUROPE.AIF.RU
№ 35 (500), август 2019 г.
Приложение к еженедельной газете «Аргументы и факты» Международное издание
НЕРЕЗИДЕНТАМ ТОЖЕ МОЖНО! В статье «Продам р кварр тиру ру в России» речь р шла о том, что для р россиян, живущих у за рубежом, ру у отменили 30%-ный налог при р продаже р их недвижимости в РФ, если они владеют ею более положенного законом срока, р но ложка дёгтя – в другом ру законе, согласно которому р у это касается только объектов, приобретённых р р после 2016 г. Внесли ли уже у ясность по этому у вопросу Минфин или ФНС? И. Долгина, Бельгия «Спорный вопрос разрешился в пользу налогоплательщиков, – разъяснил «АиФ. Европа» юрист, управляющий партнёр «GidPrava Consulting Group» Илья Назаров. – Статья 9 ФЗ424 от 27.11.2018 была дополнена в 2019 г. пунктом 8.1: «Положения пункта 17.1 статьи 217 и пункта 1 статьи 217.1 Налогового кодекса Российской Федерации (в редакции настоящего Федерального закона) применяются физическими лицами, не являющимися налоговыми резидентами РФ, в отношении имущества вне зависимости от «ВЕНЕЦИЯ ВЫСТОЯЛА, НЕСМОТРЯ НА ВСЕ КАТАКЛИЗМЫ, И НЕ ДОЛЖНА ПОГИБНУТЬ ОТ НАШЕСТВИЯ ГОСТЕЙ. ОНА ДОЛЖНА ОСТАВАТЬСЯ БЕССМЕРТНОЙ», – ГОВОРИТ ДЖОВАННИ ДЖУСТО, ЧЛЕН ГОРОДСКОГО СОВЕТА И УПОЛНОМОЧЕННЫЙ ПО ОХРАНЕ ТРАДИЦИЙ ВЕНЕЦИИ.
– На меня возложена специальная ответственность, потому что Венеция нуждается в особой заботе. Фантастическая, манящая, великолепная – и тысячу лет назад, и сегодня, и мы должны её сохранить для потомков. В марте этого года Венеция отпраздновала своё 1598-летие. Наш город нельзя подчинить никакой логике, его можно понять только сердцем. Шедевры архитектуры возведены там, где нельзя строить, – на воде: Венеция – город-корабль. Сотни лет здесь формировались особые ремёсла. Наш долг – достойно продолжать эти традиции. Мы с вами сейчас находимся на площади Сан-Марко. Дворцы здесь отделаны мрамором с хорватского полуострова Истрия, который когда-то был частью Венецианской республики. Это единственный в мире камень, устойчивый к агрессивной солёной воде. Много веков назад это месторождение на Истрии было полностью выработано, нам остаётся только поддерживать здания в первозданном виде. Мы изучаем древние манускрипты
даты его приобретения». Таким образом, физические лица – нерезиденты теперь вправе продавать без уплаты налога российскую недвижимость, находившуюся в их собственности более 5 лет, – для объектов, купленных после 1 января 2016 г., и более 3 лет – для объектов, купленных до 1 января 2016 г.». Предыдущая редакция закона предоставляла такое право только налоговым резидентам РФ. А с нерезидентов – неважно, как долго находится российская недвижимость в их собственности – причиталось в казну 30% от суммы продажи. Напоминаем: налоговый статус не зависит от гражданства! Гражданин любого государства (или нескольких), находящийся в России большую часть года, является налоговым резидентом РФ. И наоборот, если суммарный срок пребывания в стране менее 183 дней, ваш статус по Налоговому кодексу РФ – нерезидент, со всеми вытекающими: так, если вы сдаёте свою российскую квартиру, доходы от аренды облагаются по ставке 30%, а не 13%, как для налоговых резидентов РФ.
ФОТОФАКТ
»
В ЦИФРАХ ✔ 3 место заняла Швейцария в рейтинге самых привлекательных стран для дипломированных специалистов, в т. ч. имеющих учёную степень. Выше котируются только Австралия (1) и Швеция (2). Германия заняла 12-ю строчку, Австрия, Франция и Италия – на 17-м, 22-м и 31-м месте соответственно. В исследовании ОБСЕ учитывались такие факторы, как профессиональные перспективы, зарплаты, налоги, правила въезда и пребывания в стране для иностранцев, возможности для членов семьи, качество жизни и др. ✔ На 40,7% снизилась рождаемость в Испании за 10 лет. По данным Национального института статистики, женщин, которые становятся матерями лишь после 40 лет, за последнее десятилетие стало на 63% больше. У каждого 5-го ребёнка, родившегося в стране в 2018 г., мать не имеет испанского гражданства.
Улицы у собора Парижской Богоматери очищают от свинцовой пыли: в результате пожара в Нотр-Дам в апреле 2019 г. в окружающую среду попало около 400 т опасного для здоровья вещества. В ходе дезактивации на поверхность асфальта, а также фонари и скамейки наносится специальный гель, поглощающий свинец.
✔ 1,4 млрд экземпляров газет и журналов было продано в киосках Германии в 2018 г. Покупатели выложили за бумажное чтиво более 4 млрд евро.
Фото Zuma/ТАСС
ВЕНЕЦИЯ: ЗАПЛАТИТЕ ЗА ВХОД Развивать гребной спорт – значит уважать город, который задумывался и строился для жизни на воде. Понятно, что нет ни одного венецианца, который мог бы обойтись без лодки. Искусство строить лодки мы тоже передаём от отца к сыну. Важное культурное наследие – карнавал, который проходит с 1094 года и будет всегда, покуда жива Венеция. В этом году мы возродили несколько утраченных традиций. Например, к нам вернулись «ночные синьоры», которые защищают покой горожан в тёмное время суток. Венецианцы любят свой город, но реальность такова, что в нём становится всё тяжелее жить. Дома превращены
«
Джованни Джусто – хранитель традиций Венеции. Фото автора и открываем много того, что было скрыто столетиями. – Какие традиции вы считаете самыми важными? – В первую очередь «Вога алла Венета» – венецианскую технику гребли. Всему миру известны гондольеры, но это всего лишь одна категория гребцов.
барахлом низкого качества. Наши традиции – ремёсла, кулинария, уклад жизни – под угрозой! – Вы считаете, что введение «платы за вход» что-то изменит? – Речь о небольшом вкладе, на первом этапе – 3 евро с человека. Хотелось бы, чтобы это послужило сдерживающим фактором для тех, кто совершает к нам «набеги» со своими бутербродами и напитками и бросает пакеты и бутылки там, где поел. Венеция не выдерживает такой жёсткой эксплуатации. Мест ные жители оплачивают из своего кармана вывоз мусора и уборку. Эти услуги здесь намного дороже в силу особых условий – всё вывозится водным путём.
В исторической части Венеции – 50 тысяч жителей. И более 30 миллионов туристов в год.
в «бедэндбрекфесты», дворцы – в гостиницы. Венецию захватили туристы. Причём их уровень резко снизился. Они стали грубыми и агрессивными. Раньше гости оставались на несколько дней, вливались в повседневную жизнь города, чтобы понять его изнутри. Сегодня массы приезжают в Венецию не за культурой и искусством. Почти не осталось магазинов для местных, они трансформировались под нужды туриста-однодневки. Всё забито
Мы устраиваем акции с гондольерами-дайвингистами по очистке каналов, со дна поднимают и вывозят тонны отходов. Сбор с однодневных туристов планируется заложить в стоимость билета на транспорт. Жители региона Венето от оплаты освобождаются. Не коснётся новшество и тех, кто приезжает с ночёвкой. (В отелях Венеции уже с 2011 г. взимают туристический налог, размер которого зависит от звёздности
отеля – до 5 евро в день.– Ред.) Мы создали специальную накопительную кассу, куда будут стекаться эти средства. Они пойдут напрямую на содержание города и наведение порядка. Я прихожу к тебе в гости на обед, а потом помогаю убрать посуду: разве не так нужно себя вести? Катерина МИГУЛИНА, Венеция
КСТАТИ ■ Поначалу объявили, что однодневным туристам придётся платить за посещение исторического центра Венеции уже с 1 мая 2019 г., потом мэрия перенесла введение платы на сентябрь. В итоге новое правило вступит в силу не раньше 2020 г. ■ 2 июня 2019 г. огромный круизный лайнер потерял контроль в ходе швартовки на канале Джудекка, врезался в причал и столкнулся с туристическим судном. Правительство отреагировало быстро: начиная с сентября этого года плавучие гиган ты будут перенаправляться на более отдалённые от центра терминалы Фузина и Ломбардия – вместо того чтобы швартоваться у площади Сан-Марко.
ЕВРОПА
ВЕРА
№ 35, 2019 г. WWW.AIF-EUROPE.EU
2
Международное издание
«Я ПОЧУВСТВОВАЛ СЕБЯ РУССКИМ...» Как немецкий чиновник стал священником в русской православной церкви «ГОСПОДЬ ПРИВЁЛ МЕНЯ В ПРАВО СЛАВИЕ», – ГОВОРИТ ОТЕЦ ГЕОРГИЙ. С ФЕВРАЛЯ 2019 Г. ОН – ВТОРОЙ СВЯЩЕННИК В РУССКОЙ ЦЕРКВИ ФРАНКФУРТА-НА-МАЙНЕ. СЛУЖБУ В ПРАВОСЛАВНОМ ХРАМЕ ГЕОРГИЙ ПОЛОЧЕК СОВМЕЩАЕТ С РАБОТОЙ В МИНИСТЕРСТВЕ СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА ЗЕМЛИ ГЕССЕН.
Спальный район Франкфурта-на-Майне. Улица с унылым названием «Am Industriehof» («У промзоны»). Среди однотипных многоэтажек затаилось настоящее сокровище: храм Святителя и Чудотворца Николая. Церковь сравнительно новая – первая служба состоялась в апреле 1967 г. Сооружена по проекту современного немецкого архитектора Вольфа Древермана. Автором фресок стал иконописец Адам Русак, приехавший в Германию из Белоруссии. «МОЙ ПУТЬ К БОГУ» – Отец Георгий, вы выросли в католической семье, были активным прихожанином католической общины... Почему вы приняли православие и стали священнослужителем? Что произошло в вашей жизни? Вы разочаровались в католичестве? – Если человек принял право славие, это не значит, что он разочаровался в католичестве... Дело совсем в другом! Прихожанином этой церкви я стал уже в конце 1970-х, хотя формальный переход из католичества в православие произошёл только в 1994 г. Уже при первом знакомстве с церковью, с её общиной, во время первых богослужений, которые я посетил, мне стало понятно, что православие – это моя вера, моя семья, мой путь к Богу. Кстати, у меня была
«
Отец Георгий: «Господь привёл меня в православие». исправиться! Гораздо лучше я освоил церковно-славянский язык. У нас в храме богослужения проходят на церковнославянском и немецком языках, проповеди на русском и немецком. Я проповедую понемецки. – Что именно влечёт в общину коренных немцев, жителей Франкфурта-на-Майне? – Могу ответить на основании бесед с нашими прихожанами. Их восхищают
Нередко детей в интернациональных русско-немецких семьях крестят в православии. И отцы-немцы дают на это своё согласие.
возможность познакомиться в Германии и с другими православными церквями: греческой, румынской, болгарской... Но именно русское православие наиболее близко моему сердцу. О католической церкви за всю свою жизнь я не сказал и не скажу ни одного дурного слова... На всё воля Господа. Господь хотел, чтобы я вырос в католической семье, в юности был прихожанином католической церкви. И Господь привёл меня в православие. Кстати, я далеко не единственный коренной немец в нашей церковной общине. Но при всей нашей интернациональности она была и остаётся русской. Это русская душа Франкфурта-на-Майне. Став православным, я тоже почувствовал себя русским. И это чувство усиливается с годами. Думаю, что «русскость» – это не только национальность, но и состояние души. Хотя, к стыду своему, я пока ещё довольно плохо говорю по-русски... Надеюсь
красота, торжественность, мелодичность, а также особая проникновенность, душевность православного богослужения. Католическая и евангелическая церковная служба обычно длится не более получаса. Очевидно, за это время люди просто не успевают «отключиться» от своих каждодневных дел и забот, задуматься о Христе... В православном храме верующие попадают в другой мир. У них есть возможность, находясь на нашей грешной земле, почувствовать себя на небе. Многие немцы приняли православие под влиянием нашего настоятеля протоиерея графа Димитрия Игнатьева, удивительного человека, одного из виднейших представителей русской эмиграции. Его отец, граф Леонид Игнатьев, до своей кончины в 1974 г. был первым настоятелем, строительство церкви во многом является его заслугой. Отец Димитрий продолжил дело отца и является духовным лидером нашей об-
щины уже в течение 45 лет. Моя задача как второго священника храма состоит в том, чтобы помогать настоятелю, частично разгрузить его в приходских делах. Батюшке уже 85 лет, но он продолжает служить. Отец Димитрий часто выступает с лекциями о православии на немецком и русском языках. Эти выступления привлекают не только членов общины, но и людей, далёких от церковной жизни. – Насколько активна православная жизнь в Германии? – На примере нашей общины могу сказать, что здесь всегда можно было встретить немало духовных, искренне верующих людей. Но число прихожан ежегодно медленно сокращалось. Многих представителей молодого поколения уже не интересовали русская церковь, культура, родной язык... Но с конца 1980-х гг. мы наблюдаем во Франкфурте-наМайне постоянный приток из России: студентов, предпринимателей и т. д. Сейчас речь идёт не об эмиграции в советском понимании этого слова. Создаются русско-немецкие семьи, люди приезжают по работе или учёбе. Они могут какое-то время пожить за рубежом, а потом вернуться на родину. В любом случае сейчас у нас действует живая, активная православная община. Нередко детей в и нтернациональных семьях крестят в православии. И отцы-немцы дают на это своё согласие. Конечно, далеко не все новоприбывшие вливаются в общину, но каждый год у нас появляются новые лица. На воскресные службы
приходят по 100–200 человек, в праздники около полутысячи. Для каждого православного человека одним из важнейших центров духовной жизни являются монастыри. Приходские священники и прихожане регулярно совершают паломничества в святые обители. Я счастлив, что мне довелось молиться в Троице-Сергиевой лавре в России, а также в Киево-Печерской и Почаевской лаврах на Украине. Для того, чтобы посетить православный монастырь, пожить там несколько дней, необязательно покидать пределы Германии. Мужская обитель преподобного Иова Почаевского в Мюнхене появилась в столице Баварии в 1945 г., сразу после окончания войны. Сейчас в стенах монастыря располагается правление германской епархии Русской зарубежной православной церкви (РЗПЦ). Настоятелем является архиепископ Марк. В 2005 г. в окрестностях Мюнхена, в деревне Бухендорф, возникла единственная женская православная обитель Германии: Свято-Елизаветинский монастырь. Кстати, там ежегодно устраивается летний лагерь для девочек. А недалеко от Берлина, в Гётшендорфе, с 2007 г. принимает паломников Свято-Георгиевский мужской монастырь Московского патриархата. КАК БРАТЬЯ И СЁСТРЫ – Обращаются ли к вам люди, оказавшиеся в трудной жизненной ситуации? – К сожалению, у нас нет социального работника, хотя потребность в нём очень боль-
шая. Вообще, в общинах РЗПЦ, не только во Франкфурте-наМайне, катастрофически не хватает штатных сотрудников. Практически вся работа выполняется на общественных началах. Священники тоже не получают зарплаты, и я в том числе. Многие наши прихожане живут далеко от храма. Тем, у кого нет машины, сложно приезжать на службы, особенно это касается инвалидов и пожилых людей. Если бы имелась социальная служба с соответствующим бюджетом, то нуждающихся можно было бы централизованно привозить в храм и отвозить домой. Не только на церковные службы, но и на концерты, лекции, праздники. В храме проходит много интересного! Пока это только мечты... Люди помогают друг другу – есть прихожане, готовые безвозмездно предоставлять личный автотранспорт и своё время для нуждающихся. Они делают это, повинуясь христианскому долгу. В православной общине необходимо относиться друг к другу как братья и сёстры. Если у нас есть возможность, то мы обязательно стараемся помочь. Могу привести конкретный пример. Студенту из России немецкие власти отказали в продлении студенческой визы. За 5 лет в Германии он не успел завершить учёбу в вузе. Теперь он должен вернуться на родину без диплома. Но в жизни этого молодого человека, которого мы давно знаем, есть особые обстоятельства. Во время пребывания в Германии он тяжело болел. Кроме того, ему нужно
Храм Святителя и Чудотворца Николая во Франкфурте-на-Майне.
ЕВРОПА было много работать, чтобы иметь средства для существования. Совершенно естественно, что его учёба затянулась... Он преодолел много трудностей. Поэтому мы выделили парню средства для оплаты адвоката, чтобы он мог опротестовать решение и остаться до окончания университета. – Есть ли при общине воскресная школа? – Есть и успешно работает. Детям объясняют содержание церковной службы, смысл праздников. С ними занимаются рукоделием, разучивают песни и театральные композиции на библейскую тему. Но мне думается, что этого мало! Во Франкфуртена-Майне есть русско-немецкий детский сад «Незабудка», где реализуется двуязычное воспитание ребёнка. Но городу не хватает полноценной русско-немецкой школы. Она могла бы обеспечить интеграцию в немецкое общество и одновременно сохранение русских национальных традиций. Многие члены общины говорят о необходимости создания такой школы. С точки зрения немецкого законодательства это вполне реально. Но пока у общины нет финансовых и организационных возможностей. – В немецкой школе обязательным предметом является религия. По желанию родителей его можно заменить на уроки светской этики. Есть ли в Германии школы, где преподаётся православие? – Священнослужители и миряне РЗПЦ, так же как и Московского патриархата, могут выступать в роли преподавателей религии. Но для этого нужно пройти довольно сложную бюрократическую процедуру. Согласовать учебную программу в министерстве образования федеральной земли, подтвердить квалификацию преподавателя. Сегодня православие преподаётся в школе в трёх землях: в Баварии, Баден-Вюртемберге и Северном Рейне – Вестфалии. Надеемся, что ситуация изменится. Здесь важна инициатива родителей. По немецким законам если в одной школе занимается более семи детей соответствующего вероисповедания, то родители могут ставить вопрос об организации религиозных занятий. – Вы церковную службу совмещаете со светской работой? – Да, так вынуждены поступать многие священнослужители. Впрочем, светская работа также доставляет мне удовольствие. После школы я получил профессию садовника, потом окончил вуз и стал инженером по озеленению. С 1986 г. работаю в Министерстве сельского хозяйства и продовольствия земли Гессен. Региональный чиновник. В 2008 г. стал чтецом нашей православной общины. В 2012-м меня рукоположили в диаконы. 24 февраля 2019 г. состоялось рукоположение во священники. Я имею дело с садоводством, с озеленением городов. Посадив семя, можно вырастить прекрасный цветок. Так же происходит и в духовной жизни: мы сажаем семена в душах людей, надеясь на преображение человека, на вечную жизнь его души. у Илья БРУШТЕЙН (Франкфурт-на-Майне) Фото автора
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ ОТКУДА В ВОДЕ «АШ»?
№ 35, 2019 г. WWW.AIF-EUROPE.EU
3
Международное издание
у р сил внук, у у учащийся немецкой гимназии, когда я озвучил у химическую у формулу ф р у у воды H О так, как нас у учили в советской школе: «аш-два-о». Мой ответ «потому у что это латынь» его не у устроил. р «Ха! Латинская буква у «H» и на латыни, и по-немецки называется одинаково», – утверждает у р внук. у Помогите разобраться, р р откуда тогда взялось «аш»? Илья Сергеевич, р Мюнхен «Аш» – это французское прочтение латинской буквы Н, в немецком она читается как «ха», в английском – «эйч». Почему же в России выбрали произношение этой буквы в названии химического элемента водорода именно на французский манер? Отвечает доктор химических наук, директор Музея-архива Д. И. Менделеева Санкт-Петербургского университета Игорь Дмитриев: «В России вопрос о химической номенклатуре встал на повестку дня в начале XIX века. Горный инженер и химик Фёдор Николаевич Савченков (1831 – 1900) в статье «Исторические материалы по русской химической номенклатуре» указывал: «В книгах начала нынешнего столетия русские химические названия, кроме общепринятых имён, например металлов, представляют довольно близкий перевод французских названий, введённых на основании начал, принятых в номенклатуре, предложенной в 1787 г. Лавуазье, Гюйтоном де Морво, Беролде и Фуркруа». Автором самого популярного и удачного российского
Русская химия с французским акцентом
Прочтение формулы воды на немецком, французском, итальянском, английском и греческом. У греков Коллаж Павла КАЗАКОВА принято произносить формулу, полностью называя химические элементы.
«
«Н» – 8-я буква алфавита латинского языка. Произносится как «ха» (с придыханием).
учебника химии стал академик Герман Иванович Гесс («Основания чистой химии», первое издание – СПб, 1831, учебник выдержал 7 изданий). По поводу символов элементов Гесс писал: «Для знака тела употребляют всегда первую букву того названия, какое имеет это тело на латинском языке. Когда название двух тел начинается с той же буквы, тогда к ней присовокупляют одну из следующих, например: O есть знак кислорода; Os – знак металла Осмия. Химики всех наций в этом согласились». Да, но химики разных наций по-разному произносили латинские буквы. Если язык страны использовал латиницу, то написание букв было
латинским, а произношение – чаще всего (а к концу XIX века практически повсеместно) на языке страны. В России использовалась кириллица. А вспомните: на каком языке пушкинская Татьяна писала Онегину? Она по-русски плохо знала, Журналов наших не читала И выражалася с трудом На языке своём родном, Итак, писала по-французски... Что делать! Повторяю вновь: Доныне дамская любовь Не изьяснялася по-русски, Доныне гордый наш язык К почтовой прозе не привык. Гордый российский язык в то время не привык не только к любовно-почтовой, но и научной прозе. Хотя многие учёПОГОДА
ные старались создать русскую терминологию, французские «ушки» всегда торчали. Так, за латинской буквой «H/h» , что бы она ни обозначала в химии, физике или геометрии, в русской научной литературе закрепилось прочтение «аш» – на французский лад.
СПРАВКА Французский естествоиспытатель, основатель современной химии А. Лавуазье дал «горючему воздуху» название «hydrogène» (от др.-греч. «вода» и «рождать»). При соединении с кислородом этот элемент действительно «рождает воду». Русский термин «водород» предложен химиком М. Соловьёвым в 1824 г. (вместо употреблявшегося ранее в России «водотвор»).
ДО +60 ГРАДУСОВ НА АВТОБАНЕ Этим летом у нас на балконе погибли многие р растения – листья буквально у сгорели р на солнце, хотя поливали мы регулярно р у р и только поздно вечером. р А у соседей, которые р живут у в долине Рейна, подпеклись яблоки, висящие на дереве! р По р радио говорили р о температурных р ур р рекордах, р но эти зафиксированные ф р +40 с лишним – ведь наверняка р в тени? Интересно р было бы узнать, каким образом у р и где это измеряют р и до каких высот в аномальную у жару ру поднимается температура на солнце. Анна Леонидовна, Кёльн Отвечает сотрудница Немецкой службы погоды (DWD), специалист по аграрной метеорологии Бьянка Плюкхан: – Температура воздуха в том или ином месте, конечно, сильно зависит от типа местности и наличия рас-
тительности – понятно, что чёрный асфальт нагревается на солнце быстрее и больше, чем зелёный газон. Например, 24 июля этого года наша метеорологическая станция в Бонне зафиксировала +39,5◦С на уровне 2 м от поверхности земли в защищённом от солнца месте. Именно так измеряется температура, которая потом в т. ч. озвучивается в СМИ: термометры находятся в специальной «погодной будке», установленной на возвышении, в неё не проникают прямые солнечные лучи, но при этом воздух в ней свободно циркулирует. В то же самое время в Бонне замеры на расстоянии 5 см от травы на лужайке показали +44,5◦С, а на метеостанциях, расположенных у автобанов, – от +55 до +60◦С. На температуру, до которой нагреваются листья и цветки, влияет множество факторов: влажность, ветер, солнечное излучение, вид растения, размер листьев и структура их поверхности. В ясный солнечный безветренный день она может значительно превышать тем-
Так выглядит «погодная будка», в которой измеряют температуру. Фото: atlas.umwelt.hessen.de
пературу воздуха, и некоторые растения получают в буквальном смысле солнечные ожоги.
В сорокаградусную жару температура внутри яблока достигает +48◦С и выше.
4
Международное издание
«НА СБОР ВЕЩЕЙ ЧАС, С СОБОЙ ВЗЯТЬ САМОЕ НЕОБХОДИМОЕ», – УСЛЫШАЛА СЕМЬЯ ВИНК В НАЧАЛЕ ОСЕНИ 1941 Г. ЕЛИЗАВЕТА ГЕОРГОВНА НАСПЕХ СЛОЖИЛА В НЕБОЛЬШОЙ СУНДУК ОДЕЖДУ ДЛЯ ШЕСТЕРЫХ ДЕТЕЙ, СЕБЯ И МУЖА. ПЕРЕД ТЕМ КАК ИХ УВЕЛИ, УСПЕЛА ЗАБИТЬ В ДОРОГУ ДВУХ КУР. ЧЕРЕЗ НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ НЕМЕЦКАЯ СЕМЬЯ НАВСЕГДА ПОКИНУЛА СВОЙ ДОБРОТНЫЙ ДОМ В ПОВОЛЖЬЕ.
Елизавета Георговна Винк.
ВЫЖИЛА ТОЛЬКО ДОЧЬ
479 тысяч немцев Поволжья были депортированы в 1941 г. в Сибирь и Казахстан реживала нападки и была уверена: добрых людей больше, чем злых. С работы Елизавета Винк бежала домой, к детям. Не раз она обнаруживала бездыханного ребёнка: пережить голод и болезни маленькому организму было не под силу. Завернув тело в мешок, мама Елизавета десятки километров шла пешком в город засвидетельствовать смерть. Возвращалась ночью и тяпкой долбила промёрзшую землю, чтобы похоронить своего ребёнка. – За годы войны Елизавета Георговна потеряла пятерых детей, выжила только одна дочь,
учились многому. Например, штукатурить стены глиной вперемешку с навозом, а затем белить. Это не только спасало жильё от клопов и других насекомых, но и помогало сохранить тепло. Выполняли эту работу женщины, так как мужья были в трудармии. – Я знаю, что некоторых немок брали в детсад поварами, потому что они умели перерабатывать продукты так, что отходов не оставалось. Свёклу не только отваривали, но и могли добыть из неё сладкий сироп. Умели сушить фрукты и овощи, – рассказывает Анна Бейдель. – Они
« Анна Бейдель: «Мебель и домашняя утварь, сделанные руками дедушки Давида, переживут ещё не одно поколение». Амалия, – мама моего мужа, – говорит Анна Павловна. КРЕБЕЛЬ С КАКАО Несмотря на агрессивный настрой, местные у немцев на-
научили местное население консервированию, до этого всё преимущественно только солилось, квасилось в деревянных бочках. Умение делать тушёнку русские переняли тоже у немцев. Немецкие женщины, жившие в разных семьях, а то и разных населённых пунктах, каждое воскресенье обязательно собирались в одном из домов, пели религиозные песни, молились. Если у кого-то болели дети, приходили помочь или отправляли гостинцы. – У немцев очень сильны родственные связи, забота друг о друге. Когда я родила старшую дочку, бабушке Елизавете было под 90 лет; по утрам она приносила мне кребель (национальная выпечка) и какао – такое замечательное какао больше никто не умел варить. ВОЗВРАЩЕНИЕ
Семейный самовар.
Война для переселённых немцев не закончилась в 1945 г. Они ещё долго слышали в свой адрес «фашисты», «гитлеровцы». Мальчишки кидали камни в своих немецких ровесников, мешали учиться в школе. Мужчины начали возвращаться из трудармии в 1948-м. Вернулся к жене и единствен-
лась одна с детьми. Управлять большим хозяйством без главы семьи стало тяжело. – Мой муж в детстве называл её баба Стеша и часто бегал к ней в гости, а она всегда угощала его вкусной выпечкой
Возвращалась ночью и тяпкой долбила промёрзшую от зимних морозов землю, чтобы похоронить своего ребёнка.
колбасы. Увидев, какие добротные вещи делает Давид Фридрихович, местные жители потянулись к нему с заказами. – У нас до сих пор хранятся вещи, сделанные руками дедушки Давида. Основательная, крепкая домашняя утварь и мебель переживёт ещё не одно поколение, – уверена Анна Павловна. В 60-х годах семья Винк купила половину дома у Степаниады Суворовой. В войну она получила сразу три похоронки: на мужа и двоих сыновей. В большой рубленой избе оста-
«ДАЙТЕ ДЕТЕЙ НАПОИТЬ» Мужа Елизаветы Георговны Давида забрали в трудовую армию. Она осталась одна с детьми. Работала в селе. Первый год на чужбине был самым тяжёлым: по-русски говорили с трудом, одежды и запасов еды не было. Местные переселенцев не любили. У многих на фронте погибли мужья, сыновья... Когда она шла с коромыслом к реке, мальчишки кидали в вёдра навоз, палки и кричали обидные слова. «Дайте мне хоть детей напоить», – чуть не плакала она порой от отчаяния. Но зла не таила, терпеливо пе-
Дом в деревне Кулаково. ной выжившей дочери Давид Винк. Измождённый, больной астмой, он сразу принялся хлопотать по хозяйству. Будучи хорошим столяром, сколотил мебель, маслобойку, станок для изготовления немецкой
В СИБИРЬ В тесных вагонах для перевозки скота ехали по 40–45 семей. Через несколько дней люди потеряли счёт времени. Переполненные составы порой по 3–4 суток простаивали без воды и горячей пищи. Поезд останавливался только в поле, выходить из вагонов без надзора не разрешалось. Иногда, во время остановок, позволяли приготовить что-нибудь на кострах, если с собой были продукты. Когда состав дошёл до Волги, поезд остановился. Военные стали тщательно проверять все засовы. Люди подозревали, что вагоны хотят подорвать, начали плакать, обниматься и прощаться друг с другом. Только когда поезд перешёл через реку, постепенно успокоились. Никто не знал, куда их везут, зачем и что будет дальше. Уставшие, ослабленные, голодные – многие умирали в пути, чаще гибли дети. Через несколько месяцев поезд остановился в Тюмени. Из поселковых советов приезжали председатели и брали столько людей, сколько могли расселить в своём селе. Семья Винк попала в Кулаково. – В то время в Кулаково председателем сельсовета была Зоя Михайловна Бородина, моя родственница. Когда привезли немцев, она свою большую семью разместила в одной половине дома, а в другую заселила восемь женщин с детьми. Среди них была и Елизавета Винк, бабушка моего будущего мужа, – рассказывает Анна Бейдель.
ЕВРОПА
СУДЬБЫ
№ 35, 2019 г. WWW.AIF-EUROPE.EU
Давид Фридрихович Винк.
прямо из русской печи. Вместе копали картошку, поздравляли друг друга с праздниками. После войны у четы Винк родились ещё двое детей. Когда бабу Стешу увезли к себе её родные, Винки выкупили вторую часть дома. В нём они и дожили до 90 лет в окружении детей и внуков. Их старшая дочь Амалия Давидовна Бейдель (в девичестве Винк) в 2001 г. переехала с мужем в Германию. А старая изба в Кулаково, в которой пересеклись жизни двух семей и двух народов, стоит и сегодня. В доме сохранились тот же быт, та же мебель и утварь. «Мы бережно храним всё, что связано с родителями, дедушкой и бабушкой моего мужа», – говорит Анна Павловна. Собираясь вечерами на чай из самовара, они часто перелистывают страницы семейного альбома... Сирень БАБАЕВА Фото из архива семьи Бейдель
СПРАВКА ■ Автономная республика немцев Поволжья появилась на карте СССР 19 декабря 1924 г. По переписи 1939 г. там проживали 366,7 тыс. немцев. До войны в республике была 171 средняя национальная школа, 11 техникумов, 3 рабфака, 5 вузов. В столичном Энгельсе работали два театра – немецкий национальный и детский. ■ Из Указа Президиума Верховного Совета СССР от 28 августа 1941 г. «О переселении немцев, проживающих в районах Поволжья»: «По достоверным данным, полученным военными властями, среди немецкого населения, проживающего в районах Поволжья, имеются тысячи и десятки тысяч диверсантов и шпионов, которые по сигналу, данному из Германии, должны произвести взрывы в районах, населённых немцами Поволжья.
О наличии такого большого количества диверсантов и шпионов среди немцев Поволжья никто из немцев, проживающих в районах Поволжья, советским властям не сообщал, – следовательно, немецкое население районов Поволжья скрывает в своей среде врагов советского народа и советской власти. ...Президиум Верховного Совета СССР признал необходимым переселить всё немецкое население, проживающее в районах Поволжья, в другие районы, с тем чтобы переселяемые были наделены землёй и чтобы им была оказана государственная помощь по устройству в новых районах. Для расселения выделены изобилующие пахотной землёй районы Новосибирской и Омской областей, Алтайского края, Казахстана и другие соседние местности...»
ЕВРОПА БОЛЬШИНСТВО НАСЕЛЕНИЯ ОБ АУТИЗМЕ ЗНАЕТ РАЗВЕ ЧТО ПО ФИЛЬМУ «ЧЕЛОВЕК ДОЖДЯ».
С точки зрения многих, аутисты – «зацикленные» люди, которые ведут себя в обществе, мягко говоря, странно. Но аутисты не только ведут себя странно, они и чувствуют, и видят, и воспринимают мир не так, как другие. Единого набора симптомов не существует – у каждого аутиста свой «мешок проблем». Главные – трудности социального общения и взаимодействия, приверженность определённому порядку, последовательности действий, повышенный интерес или даже зацикленность на некоторых темах. Большинство имеет и сенсорные особенности – повышенную или заниженную восприимчивость к звукам, цвету, запаху, особую тактильную чувствительность. Кому-то сирена скорой причиняет почти физическую боль, и он в ужасе закрывает уши руками, любое нарушение привычного порядка действий – тяжёлый стресс, вплоть до нервного срыва. Один болтает без умолку, другой может общаться только с помощью картинок и карточек-диаграмм. Среди аутистов есть люди с невысоким интеллектом, а есть одарённые, даже гениальные. Пожалуй, едва ли не единственное, что свойственно почти всем, – прекрасная память. Пересказать текст – очень трудно, а воспроизвести дословно – пожалуйста. Компьютером дети аутистического спектра порой овладевают задолго до того, как начинают произносить слова. Этот способ общения для них понятен и близок, с компьютером им легче, чем с людьми. Причина этих проблем до сих пор достоверно неизвестна. Лекарства нет. Приходится учиться с этим жить. ПОД ЗОНТОМ В Европе уже не говорят «больной аутизмом», обычно употребляют выражение «нарушения аутистического спектра», для наглядности рисуя зонтик, где слева светлые тона – более лёгкая степень, а в правую сторону темнее. В Великобритании этот зонтик сегодня «накрывает» около 700 тысяч человек с диагнозом «аутизм» (по данным Национального аутистического
ОБЩЕСТВО
№ 35, 2019 г. WWW.AIF-EUROPE.EU
НАЙТИ ВЫХОД ИЗ СЕБЯ У каждого аутиста – свой «мешок проблем»
сообщества – NAS). Но под его тенью живут также и их родители, братья, сёстры – а это уже более трёх миллионов. На сайте британского минздрава (NHS) есть оговорка по поводу статистики – практически не учтены девочки-подростки и взрослые женщины, которым диагноз не был поставлен в раннем детстве. У девочек аутизм имеет свои особенности и часто диагностируется в более позднем возрасте – если вообще диагностируется. Они страдают молча, под девизом «со мной что-то не так, но я должна с этим справиться», и благодаря гибкой женской психике какое-то время им это более и менее успешно удаётся. Энн Хегерти – звезда интеллектуальных телешоу The Chase и Britain's Brightest Family публично заявила о своём диагнозе «аутизм», который она получила только в 40 лет. «Это позволило мне наконец-то понять себя. После стольких лет ощущения, что я не такая, как все, что я неудачница в жизни», – призналась женщина, феноменальная эрудиция которой вызывает восторг миллионов людей. Сегодня Энн является представителем NAS и поддерживает акции по распространению знаний об аутизме.
«
Автор этого фото - Захраа Салех, известная фотохудожница родом из Ирака, мама ребёнка с аутизмом. Фото: Zahraa.Photography едут машины, обрывки разговоров проходящих мимо людей и в лучшем случае звонок вашего мобильника. Остальные звуки не замечаете, ваш мозг
Запомнить весь телефонный справочник легко, поговорить с кем-то о погоде – мука.
Студент-физик обмолвился в университетской компании, что он аутист и поэтому не мог различать эмоции по лицам. Приятели не поверили – за полгода общения никому даже в голову не пришло, что у него какието проблемы. Как это возможно? Научился! Просмотрел в Интернете тысячи картинок с разными выражениями лиц и запомнил их. ВСЕ запомнил! Теперь он мгновенно извлекает из своей памяти картинку, соотносит с выражением лица собеседника и реагирует соответственно. В голове постоянно работает «программа распознавания лиц». АТАКА НА МОЗГ Когда вы идёте по улице, слышите основные шумы – как
их отфильтровывает. Аутист впитывает всё подряд – шуршание рукава собственной куртки и пакета в руках прохожего, шум воды в водостоке, шорох листьев на дереве, хлопнувшую где-то дверь… А ещё запах из кафе, яркий цвет рекламного плаката, отблески оконного стекла – всё это одновременно непрерывно атакует мозг. Поэтому простые действия превращаются в суперсложные. Купить продукты в супермаркете – проблема. Поехать в общественном транспорте – невыносимо. Ресторан – ни за что. Музей, театры, кино – почти невозможно, ведь радость от приобщения к искусству сходит на нет, когда тратится столько усилий, чтобы держать себя «по правилам общества». Высокая нагрузка на зрение и слух может привести к сенсорной перегрузке, а это для аутиста очень серьёзный кризис: неконтролируемый приступ паники, ужаса, растерянности, иногда агрессии. Со стороны выглядит в лучшем случае как неприличное, а то и хулиганское – в общем, неадекватное и неприемлемое поведение. В английском языке этот кризис называют «Meltdown». Одно из значений этого слова – «расплавление топлива ядерного реактора». Оно, на мой взгляд, точно передаёт состояние аутиста в этот момент – по масштабу катастрофы. ЧАС «А»
Робот Зено помогает распознавать эмоции по выражению лица. Фото de-enigma.eu
На один час в торговом зале приглушается свет, выключаются музыка и реклама, по возможности снижаются все шумы,
5
Международное издание
даже кассы перестают «пищать» сканерами. Впервые такую акцию по инициативе NAS объявили всего в нескольких магазинах в разных районах Англии. В 2018 г. «час аутизма» ввели 11 768 торговых точек. Не остался в стороне даже магазин для фанатов Ливерпульского футбольного клуба. В сети Моррисонс час «А» теперь в каждом из 439 супермаркетов по всей стране по субботам с 9 до 10 утра. Кафе и рестораны также всё чаще объявляют об особом времени для особенных посетителей. В спортивно-развлекательных центрах, где можно прыгать на батутах, лазить на скалодромах и т. д., час аутизма – регулярное событие. Персонал проходит тренинги – они чуть больше узнают об аутизме вообще и о том, как в определённых ситуациях действовать, а когда лучше всего… бездействовать. Именно это самая важная часть акции – час истёк, а знания и понимание проблемы остались. Театры устраивают особые показы – и это самоотверженный актёрский труд. Артисты зависят от настроения и атмосферы зала, а здесь публика сложная: эмоциональные впечатления для аутистов – стресс, и реакции таких зрителей могут быть необычными. На спектакле не полностью гасят свет, по минимуму используются световые эффекты. Зрителям ходить по залу не возбраняется, так же как вскрикивать, ёрзать в креслах, вертеться… В новых кинотеатрах предусмотрены 1–2 зала с отдельной ложей, которую может занять, например, семья с аутичным ребёнком. Родителям не надо вытаскивать его из тёмного зала, чтобы успокоить, при этом чувствуя себя виноватыми перед всеми сразу. Кстати, для аутистов старше 8 лет можно получить специальную кинокарту – по ней сопровождающий идёт бесплатно. В театральных кас-
сах один из родителей также получает бесплатный билет или скидки. НЕ ТРОГАЙТЕ ЕГО Британские аэропорты – Хитроу, Гатвик, Манчестерский, Бирмингемский – пассажирам с аутизмом (и детям, и взрослым) предлагают особые бейджи на зелёной ленте с подсолнухами. Для сотрудников это особый знак – провести на досмотры и контроль, минуя очереди, и при необходимости оказать поддержку до самой посадки. Некоторые музеи в Англии даже открываются на час раньше – для своих особых посетителей. В Музее у викингов в г. Йорке они могут при желании воспользоваться системой стикеров. Красный значок – сигнал сотрудникам, что этот человек не стремится к контакту, не трогайте его. Жёлтый – что он хотел бы получить ответ на свои вопросы, но только если они у него появятся, инициировать беседу не надо. Зелёный – человек готов к диалогу. Для тех, кому вообще невероятно трудно обратиться к незнакомому человеку, кто не решается попросить о помощи в обще-
В британских аэропортах аутистам выдают бейджи на лентах с подсолнухами. Фото автора ственном месте и испытывает любые другие трудности общения, есть система «Blue Assist». Это синие карточки, на которых можно написать свой вопрос или просьбу и показать её любому сотруднику. Персонал музея подробно проинструктирован, как себя вести в таких случаях, вплоть до того, как именно строить фразы при общении и какие паузы делать между предложениями. Такие же синие карточки используют и в интерактивном музее «Эврика!» в Галифаксе. А ещё там можно получить бесплатно «дополнительную пару рук» – это спасение для семьи, где кроме ребёнка с аутизмом есть и другие дети. С родителями заранее связывается сотрудник музея, имеющий специальную подготовку, выясняет важные подробности о ребёнке, а в день визита именно он встретит эту семью у входа в музей и на два часа станет ассистентом, экскурсоводом и товарищем по играм и развлечениям. Аутисты с самого детства стараются приспособиться к нашему миру. Если мир сделает шаг им навстречу – от этого выиграют все. Ольга ВОЛКОВАЯ, Манчестер
6
Международное издание
НА МОИХ РУКАХ СЛОВНО НАПЕЧАТАЛИ МИРОВУЮ КАРТУ РЕК. ВСЁ ИСПЕЩРЕНО ВЕНАМИ. НА НОГАХ ОНИ ВЗДУЛИСЬ – КАК ПРИ ОБОСТРЕНИИ ВАРИКОЗА. КАЗАЛОСЬ, ЧТО С БЁДЕР ИСЧЕЗЛА КОЖА И ОСТАЛИСЬ ЛИШЬ ОТЧЁТЛИВЫЕ ГОЛУБЫЕ ПОЛОСЫ. А МЫ ВЕДЬ ЕЩЁ ДАЖЕ НЕ ПОДНЯЛИСЬ НА ВЫСОТУ ЧЕТЫРЕ КИЛОМЕТРА…
– Поход всегда начинается с ботинок, – сказал мой муж Аджит за два месяца до путешествия на Килиманджаро. К ним прибавилась тёплая одежда, два спальника и коврики под них, фляжки для воды, термос, налобные фонарики и две походные палки – ковылять по горам. Затем мы стали тренироваться. После двухчасовой прогулки поднимались пешком на 8-й этаж. Потом спускались на наш 4-й и качали пресс. Из африканской турфирмы (4000 долларов за две путёвки) получили «паковочный лист» и инструкции, как обращаться с гидами и армией носильщиков, кому по сколько чаевых. В поликлинике нам вкололи положенные перед поездкой в Африку прививки от четырёх напастей. Гепатит двух видов, брюшной тиф, столбняк. Вечером меня резко начало знобить. После порции жаропонижающего к утру всё пришло в норму. Через неделю – прививка от лихорадки, потом первая таблетка против малярии… На этот раз скосило мужа – три дня то и дело поднималась температура, накатывала слабость… Но всё это неважно, потому как скоро мы наконец увидим Килиманджаро. За три дня до отлёта мы шерстили туристические форумы – на случай если упустили что-то важное. Там поучали новичков: «Главное – это палатка. Чтобы была не дырявая – часто турфирмы химичат». Агент подтвердил, что палатка будет совершенно новая. В походе повар будет готовить только для нас двоих. Но что именно – он всё-таки африканец… На всякий случай пять банок рыбных консервов, компоты, по полкило орехов и сухофруктов, печенье, шоколад, быстрорастворимая лапша. В итоге в сумке разместилось килограмм семь еды.
Наше походное кафе.
ЕВРОПА
ПУТЕШЕСТВИЯ
№ 35, 2019 г. WWW.AIF-EUROPE.EU
ВОСХОЖДЕНИЕ: УВИДЕТЬ
«А ччто «А то делать, делать, еесли сли в д джунглях жунглях ввстречу стречу сслона?» лона?»
Пятый день в пути – пять слоёв одежды. АКУНА МАТАТА Мы пересекли линию экватора и приземлились в Южном полушарии в разгар африканской зимы. Над Кенией висели грозовые тучи, +15˚С. До вылета в Танзанию ещё три часа. Слившись с толпой, мы бродили по магазинам аэропорта, разглядывая футболки с надписями на суахили: «Поле-поле» («Медленно»), «Джамбо» («Привет»), «Акуна матата» («Нет проблем»). На аэродроме нас ждал крохотный самолётик. Полёт от Найроби до танзанийского аэропорта Килиманджаро занимает всего 40 минут. Вдруг буквально из облаков, словно видение, вырастает гора. Таинственная, волшебная. Нас встретил тургид Алекс, подвёл к видавшему виды лендроверу. Дорога от аэропорта до отеля заняла два часа. Вдоль просёлочных дорог весьма, кстати, недурного качества куда-то спешили местные жители с ношей бананов на голове. В гостинице наши чемоданы
бодро подхватили хрупкие негритянки и помчались вверх по лестнице. Интересно, что среди носильщиков не было мужчин. Алекс представил нам Винсента, который будет водить нас по окрестностям следующие два дня – для укрепления тела и духа. Воспитанный и вежливый африканец, английский на приличном уровне. Он обучал нас суахили. «Когда вам говорят «хабири», нужно отвечать «мзури», то есть в ответ на «как дела» сказать «хорошо», – терпеливо объяснял Винсент. В первый день он повёл нас к 50-метровому водопаду. Путь пролегал через деревню. Мимо проезжали машины, из которых высовывались люди и вопили: «Джамбо, джамбо!» Мы радостно махали руками и кричали: «Салама! Хабари!» Опираясь на палки, спустились к водопаду. Попрыгали по камням в воде и вернулись обратно. На лужайке отдыхала огромная черепаха. Каждый куст, каждый цветок поражал воображение. Что-то было в этой буйной растительности доисторическое. Казалось, что из-под листвы покажется голова динозавра. На следующий день в 9.30 нас ждёт Винсент – тренировки ради поднимаемся с ним на холм. «Это листья мира, – показывает он на растение с продолговатыми листьями. – Масали. Если мы хотим с кемто помириться, то протягиваем этот лист в знак дружбы». Высота холма – не больше полутора километров, а холод уже пронизывает до костей. Потом нас ведут на рынок в деревне Марангу. Очень похоже на русскую барахолку, только вместо палаток – деревянные прутья, огораживающие торговцев. Вечером – знакомство с Хашимом, который будет сопровождать нас при восхождении.
Последняя ночь в 4-звёздочном отеле… Чай на столе, душ, фен, тёплая постель… В 10 утра за нами заехало расхристанное подобие нашей «Газели». В ней девять танзанийцев. Вначале было жутковато. А вдруг нас продадут в рабство или потребуют за нас выкуп? Дорога на тропу Ронгай, с которой начинался наш пеший подъём, не поддаётся описанию. В машине подпрыгивало и звенело абсолютно всё. Пыль залетала в щели окон, крыши и пола… Высморкавшись раз в платок, пришлось его выбросить – весь стал коричневым.
«
дишь все климатические зоны и ландшафты: от тропических лесов до арктических снегов. В лагерь прибыли около 5 часов – раньше всех туристов. Для нас уже установили палатку. Это был первый шок. Крохотная – как там уместиться двоим? Носильщики надули резиновые матрасы, на которые мы положили походные коврики, а сверху спальники. Палатка стояла прямо у дороги, первая в лагере. «Джамбо», «Hi, how are you?» – приветствовали меня каждый носильщик, гид и новоприбывший турист. На деревянной скамейке внезапно появилось два
Некоторые туристы берут с собой дополнительного носильщика, который тащит душ. Не представляю, как на таком холоде можно ещё и мыться.
Начало тропы никак не обозначалось, кроме нескольких туалетов и места для регистрации. Я представляла себе солидные ворота, как видела на фото в Интернете. Но то была популярная Марангу Роут, на которой ежедневно начинали путь сотни туристов. ВОТ ВАМ И БУЙВОЛ На всех туристических сайтах написано, что гид должен нести с собой аптечку и кислородную маску. А ещё желательно ружьё – путь пролегает через джунгли, нередки встречи с дикими животными. Наш Хашим не нёс с собой ничего, кроме «Панадола». Интересуюсь, каких именно животных можно встретить. «Ну слона, буйвола…» – «И что делать, если увижу слона?» «Ложиться», – бесстрастно отвечает Хашим. Путь начался с жёлтого кукурузного поля. Носильщики, обернув наши сумки в мягкую белую ткань, водрузили их на головы и умчались вперёд. Через 30 минут дорога сменилась джунглями. При треккинге на Килиманджаро прохо-
тазика с горячей водой – умыться. Нам полагался персональный официант, который расставлял еду (нож, вилка, ложка – на салфетку, рядом – соль, перец, чай, кофе, пластмассовые чашки и тарелки), и всё это – в отдельной «столовой» палатке со столом и стульями. Он подносил через каждые 10 минут разные блюда. Вначале нарезанные фрукты – манго, ананас, банан. Потом горячий суп. Вкусный, ароматный, с мелко нарезанными овощами. На второе – жареная рыба, капуста, рис или бобы. На десерт – блин и банка с джемом. Хашим рассказал о программе на завтра. Три часа ходьбы до следующего лагеря, обед, перерыв. Потом двухчасовой подъём в целях акклиматизации – и обратно в лагерь. «Ночью в лагерь обычно приходят буйволы, – на прощание сказал Хашим. – Так что лучше из палатки не выходить. Они дикие и непредсказуемые». В 7 вечера наступила кромешная тьма. Жутко холодно. И в спальниках тоже. Натягиваю ещё одни штаны и ещё одну водолазку. От нескольких слоёв одежды ноги начина-
ЕВРОПА
ПУТЕШЕСТВИЯ
№ 35, 2019 г. WWW.AIF-EUROPE.EU
7
КИЛИМАНДЖАРО И ВЫЖИТЬ
«Ложиться», – ответил проводник. ют затекать. И вдруг буквально в нескольких сантиметрах от головы – топот копыт! Вот вам и буйвол. Второй день. Подъём запланирован на 7.30, но мы встали на час раньше. Ярко светило солнце и, главное, виден Килиманджаро! «Вы мало пьёте, – пожурил Хашим. – В сутки нужно выпивать не менее трёх литров воды, легче будет перенести недостаток кислорода». К слову, за запасы воды в бутылках и дополнительных носильщиков мы заплатили ещё по 70 долларов с человека. Но остановиться и пить – это роскошь. Потому как пока идёшь, потеешь. А потом тебя обдувает пронизывающий ветер. Чтобы попить, мы прятались за скалы. Жёлтая трава, ветер и холод – удовольствие то ещё. Напоминает октябрь в родной Сибири. На второй день восхождения большинство народа уже в шапках, на мне – два капюшона, две водолазки, два свитера, колготки, гольфы, рейтузы, штаны и термоноски. Через час после обеда Хашим повёл нас в горы. Подъём всего на 300 метров, но считается, что и это помогает привыкнуть к высоте. Сказочное ощущение, когда полупрозрачные облака пролетают сквозь тебя! Влажное прикосновение, словно приветствие, и они несутся дальше. ОТОЙДИ ОТ КРАЯ! – Правда, что в год на Килиманджаро погибает до двадцати туристов? – Может, и больше, – спокойно отвечает Хашим. – В моих группах такого не случалось. Со мной 90% туристов достигали вершины. Куда девались остальные 10%, спрашивать как-то не хо-
телось. По пути на скалы раз- тащит душ. Не представляю, мышляли, пить ли таблетки как на таком холоде можно ещё от горной болезни. Во-первых, и мыться. наш организм и так напичкан Мы постепенно дичаем. Уже лекарствами – прививки, ан- перестали чистить зубы и мыть тималярийные препараты… Во- с мылом руки. Перед едой исвторых, у этих таблеток – один пользуем влажные антибактеярко выраженный побочный риальные салфетки. И то не эффект: учащённые позывы каждый раз – сил нет опять к мочеиспусканию. Учитывая, открывать рюкзак, доставать что ночью распаковываться упаковку… Грязь прочно въеиз спальника и упаковываться лась в кожу и под ногти. Тёпобратно – минут 20, решили не лые ночные одёжки после сна пить. так и остаются на мне – колПрыгая по скалам, пытались готки, рейтузы, гольфы, шерпоймать сигнал сотовой свя- стяные носки, белые ворсисзи. Роуминг работал в особом тые штаны и штаны от ветра. режиме Южного полушария. Водолазка, шерстяной свитер, Телефон подключался каждые свитер с капюшоном, ветровполчаса к разным операторам, ка, шарф, перчатки. Выгляжу а дозвониться можно было на все 100 кг. только по одному, за которым мы и развернули КАМНИ И ПЫЛЬ охоту. Остановившись на каменистой С палками идти кочке – работает! – МЕСТАМИ действительно легче. вырывая друг у друКустарник сменился ПОХОЖЕ га мобильник, слали альпийскими лугами. родным эсэмэски. К нашим рюкзакам НА РОДНУЮ приделаны фляжки «Стою на скале, тучи проплывают под нос водой: у Аджита СИБИРЬ гами», – написала я. двухлитровая фляга Через 30 секунд прис вкусной местной В ОКТЯБРЕ. водой, у меня – полшёл мамин ответ: «Отойди от края!» тора литра энергеУжин опять ласкал тического напитка. желудок горячим супом, рецепт Я ставлю цель – дойти вон которого я страстно мечтала уз- до той скалы, потом глоток вонать. На второе официант Мэ- ды. Это дисциплинирует и притью поднёс кастрюльку с сарди- даёт скорости. Переход к лагерю нами из наших консервов. в этот раз занял всего лишь два То, что я увидела перед сном, часа. Сегодня снова по пламожно складывать в шкатулку ну акклиматизация и подъём самых ярких, самых грандиоз- на высоту 4000 метров. Новый ных впечатлений. Килиманд- лагерь поверг нас в трепет. Тражаро, а вокруг миллиард звёзд ва кончилась, остались только и полная луна… камни и пыль. В носу, в глазах, Утро третьего дня: подъ- волосах, спальнике, в орехах… ём в 7.30, завтрак в 8, переход Поразительно, насколько к новому лагерю. Некоторые отличаются мысли человека туристы берут с собой дополни- в цивилизации и на дикой прительного носильщика, который роде. Все грозные природные
Джамбо! Местные школьники очень любят селфи с туристами.
День третий. Мы постепенно дичаем... явления, когда-то пугавшие первобытного человека, вновь обретают силу, выходят из-под контроля. Мы полностью оторваны от мира, не знаем, кто с кем воюет, какие кризисы потрясают мировую экономику… И нас это, откровенно говоря, не волнует. На первый план выходят другие проблемы. 1. Когда выглянет солнце и чуть потеплеет. 2. Как лучше выскочить из палатки, чтобы туда намело всего килограмм пыли, а не пять. 3. Будет ли дуть в попу ветер. Облака проплывают сквозь нас и палатки, стремительно несутся куда-то по своим делам. А сквозь них иногда проглядывает Килиманджаро в кокетливой белой шляпке. Но уже нет особых сил любоваться. Третий день похода и бессонные холодные ночи дают о себе знать. «Я здоров и хорошо подготовлен, я здоров и мне тепло», – доносится из спальника Аджита. Он заставляет меня дышать полной грудью, медленно, чувствуя, как воздух наполняет лёгкие и снабжает кровь дефицитным кислородом. Вода во фляжке холодная. Набираю полные щёки воды и жду, пока она согреется во рту. Пара часов отдыха. Мы заходим в нашу «столовую». Странно, почему вместо рыбы – бобы с капустой? Носильщики, повар и проводник сидят рядом с палаткой и что-то возбуждённо обсуждают на своём мультяшном суахили. «Где рыба?» – «Кончилась», – развёл руками Хасан. «Но мы же отдали вам пять банок, а из них приготовили только одну». – «Всё равно кончилась». Похоже, рыба исчезла в недрах их желудков. И тут взгляд упал на яркие пакетики. Суп «Кнорр» с овощами, с грибами, с лапшой. Тайна божественного африканского супа разгадана. Пока было тепло, я решила переодеться. И содрогнулась. На моих руках словно напечатали мировую карту рек. Всё испещрено венами. На ногах они
вздулись – как у бабушек при обострении варикоза. Казалось, что с бёдер исчезла кожа и остались лишь отчётливые голубые полосы. А мы ведь ещё даже не поднялись на высоту четыре километра… Идём сквозь облака. Стоит отойти на пару метров, и человек превращается в привидение, очертания размываются. Кругом лежат камни, из которых туристы составили имена и памятные даты. Rus 07, Sofia, Misha… Неужели у кого-то ещё хватает сил? Путь наверх оказался лёгким. Мы стоим на высоте 4000 метров. Кажется, что попал в параллельный мир, но при этом совсем не страшно. Сердце бьётся нормально, недостатка кислорода не испытываю. Спускаемся осторожно, стараясь не оступиться на скрытых облаками камнях. «Полеполе», – не устаёт повторять Хашим. Сгущаются сумерки, и я бегу сквозь тьму и туман. Скорее, скорее в лагерь! Аппетита нет. Вечером стараемся не пить – поход в туалет становится спартанским испытанием. Уже третья ночь почти без сна. До утра в ушах гулко стучала кровь. На такой высоте и буйволы, и гепарды закончились. Но не даёт покоя грязь. Глаза стали красными, лица приобрели серый оттенок, как у наркоманов. Кожа на пальцах потрескалась. Голова стала тяжёлой, мучает насморк. На улице не больше +7˚С. У Аджита отросла густая борода. Глядя на мужа, с тоской думаю, что вот уже пять дней, как не обнимались. Проявлять нежность в спальных мешках сложно. Зубы мы тоже ни разу не чистили, так что целоваться не тянет. Да и разговаривать тоже. Мне страшно смотреться в зеркало – по всему лицу пролегли глубокие морщины, хотя ещё неделю назад и намёка не было. Завтра в это же самое время мы будем взбираться на вершину… Ольга КОРЕЛЛИ (Лондон) Фото автора
Окончание – в следующем выпуске «АиФ Европа».
8
Международное издание
«АиФ» ВЕЗДЕ СО МНОЙ!
ЕВРОПА
ОБЪЯВЛЕНИЯ
№ 35, 2019 г. WWW.AIF-EUROPE.EU
»
Наши читатели путешествуют по всему миру – вместе с «АиФ»! На греческом острове Родос, на канарском острове Тенерифе (Испания), на курорте Монте-Горду в Португалии и в Торри-дель-Бенако на озере Гарда в Италии. Фото прислали: Варвара Кранц, Виктория Абрамович, Людмила Лакман, Александр Крайс Посмотреть фотоальбом «АиФ» везде со мной!» можно на нашей страничке www.facebook.com/AIFEuropa Фотографии на конкурс присылайте по адресу: info@aif-europe.eu . Лучшие снимки будут опубликованы
АФИША ● Германия, Klingenberg am Main. Почему мы болеем? В чем секрет семейного счастья? Как быть тем, кто остался одинок? 5 октября в 15 часов лекция Ю. Н. Луценко. По всем вопросам обращайтесь по тел. 0937273615 или e-mail: abd-ru-shin@mail.ru
УСЛУГИ ● Русский фотограф в Париже. Свадьбы, lovе story, персональные фотосессии, арт-проекты. E-mail: allaphotofrance@gmail.com, тел. 0033 783334387
ИЩУ РАБОТУ ● Швейцария, Санкт-Галлен. Ищу работу по ремонту квартир. Тел. 0041 791046885 ● Порядочная, позитивная русская (из Калининграда), 58 лет, в/о, есть базовый немецкий. Уход за пожилыми. Помощь по дому. E-mail: k.natalia1@mail.ru
РАЗЫСКИВАЮ ● Игоря, 1960 г.р., бывшего студента мединститута г. Иваново, кот. летом 1979 ездил в турпоездку из г. Жданова (Мариуполь) в Теберду. Ищет Оля, которую в том походе покусали собаки. Тел. в Швейцарии 0041 344451443 ● Самгина Владимира Николаевича (1951 или 1953 г.р.) из Казахстана. Ищет тетя, Иванова А. А. Тел. в Германии 0177 6022795
● Людмилу Панюшкину и Людмилу Пистолетову. Окончили вместе Павлодарское педагогическое училище в 1972 г. Они уехали в Николаев. Тел. в Германии 02604 951551 ● Родную сестру Теслюк Анжелу (1971 г. р., г. Львов, Украина). Тел. в Германии 0049(0)15207161185, сестра Галина
ЗНАКОМСТВА ● 49 лет, холост, без детей, живу под Парижем, без материальных проблем. Ищу подругу жизни до 37 лет, без в/п, для создания семьи, счастливой жизни и совместных детей. Е-mail: paul77@sfr.fr ● Мне чуть за 50, веселая, хорошая хозяйка, преданный друг. Играю в большой теннис, пою, люблю музыку, путешествовать. Познакомлюсь с образованным европейцем. Немецкий, английский. Е-mail: lananas61@gmail.com ● Ich, 60, jünger aussehend, suche optimistische Frau mit Herzlichkeit. Lass uns die Schönheit des Lebens gemeinsam entdecken. Bin ein humorvoller offener Mann mit viel Interessen. Tel. 0179 6924977 oder 089 84050386, vo.lin@t-online.de ● Валентина хочет встретить доброго, энергичного мужчину старше 60 лет, молодого душой. О себе: преподаватель английского и немецкого языков, веселая, активная, живу в Украине. WhatsApp +380 671882452
● Ищу родную душу. Хорошая хозяйка, верный друг, добрая, порядочная. Люблю театр, музыку, путешествия. Елена, 60 лет. Тел. в Санкт-Петербурге 8 921 9109537 ● Ирина, яркая русская красавица чуть старше 50, активная, добрая, с легким и веселым характером. Люблю путешествовать и фотографировать самые красивые места в мире. Ищу мужчину от 50 лет для духовной близости, тепла, совместных удовольствий и путешествий. Е-mail: birinam@inbox.ru
ХОББИ ● Обмен почтовыми марками. Только полные серии, после 60-х гг. – культура, спорт, религия. Roguski Tomasz, P. O. Box 46, 05-300 Minsk Mazowiecki, Poland
.
● Продается редкая коллекция марок (избранных разных стран – спорт, культура, Вторая мировая война). Тел. в Греции 0030 6940805340 ● Обмен почтовыми марками – транспорт, монеты. Igor Nikoljevs, Ozolu Iela, 3A, Jurmala; LV 2008; Latvia
РАЗНОЕ ● Предлагаем по выгодной цене бестселлеры известного чилийского философа Дарио Саласа Соммэра (на немецком языке): «Kosmische Währung: g Der höchste Reichtum» и «Ökologie der Innenwelt». Заказы по тел. в Германии 06111575350, info@aif-europe.eu
№ 35, 2019 г.
Редактор (ответственный) Виктория ШКАРОВСКАЯ
Адрес редакции: AIF Europe GmbH Wilhelmstr. 40, D-65183 Wiesbaden Geschäftstührer Victoria Shkarovskaya
Tel. +49 (0) 611 - 15 75 35 0 Fax. +49 (0) 611 - 15 75 35 25 E-mail: info@aif-europe.eu p Номер подписан 23.08.2019 г.
Редакция не несёт ответственности за содержание рекламных объявлений