djs_5.indd 1
10/16/12 3:37 PM
djs_5.indd 2
10/16/12 3:37 PM
5
djs_5.indd 3
10/16/12 3:37 PM
djs_5.indd 4
10/16/12 3:37 PM
dílo jaroslava seiferta svazek 5 J A RO , SBOH E M PŘI LBA H L Í N Y DO DATKY ( 193 9 – 1 9 4 8 )
djs_5.indd 5
10/16/12 3:37 PM
djs_5.indd 6
10/16/12 3:37 PM
dílo jaroslava seiferta svazek 5
JARO, SBOHEM PŘILBA HLÍNY D O D AT K Y ( 1 9 3 9 – 1 9 4 8 )
djs_5.indd 7
10/16/12 3:37 PM
KATALOGIZACE V KNIZE – NÁRODNÍ KNIHOVNA ČR Seifert, Jaroslav Jaro, sbohem ; Přilba hlíny : dodatky (1939–1948) / [Jaroslav Seifert ; edičně připravil Jiří Flaišman]. – V tomto souboru 1. vyd. – Praha : Akropolis, 2012. – 480 s. – (Dílo Jaroslava Seiferta ; sv. 5) ISBN 80-7304-006-9 (soubor). – ISBN 978-80-7470-016-3 821.162.3-1 – Seifert, Jaroslav, 1901–1986 – česká poezie – 20. stol. – česká poezie – sebrané spisy – kritická vydání 821.162.3-1 – Česká poezie [25]
Svazek vychází za velkorysé podpory Ministerstva kultury ČR, hlavního města Prahy, Nadace Jana Klimenta, Nadace Český literární fond a města Kralupy nad Vltavou. © Jaroslav Seifert – dědicové, 2012 © Illustrations František Bidlo – dědicové c/o Dilia, 1937 © Editor Jiří Flaišman, 2012 © Graphic Design Luboš Drtina, 2012 © Filip Tomáš – AKROPOLIS, 2012 ISBN 80-7304-006-9 (soubor) ISBN 978-80-7470-016-3
djs_5.indd 8
10/16/12 3:37 PM
JA RO, SBOH E M
Karlu Tomanovi
djs_5.indd 9
10/16/12 3:37 PM
djs_5.indd 10
10/16/12 3:37 PM
I
djs_5.indd 11
10/16/12 3:37 PM
djs_5.indd 12
10/16/12 3:37 PM
12 / 13
P íse ň
o včelách
Když zazněl slavný zvon, na pouti z bud zavlála vůně exoticky smělá, tu žalovával chlapec na osud, že nemá křídla jako drobná včela. 5
10
A v kapse zvonilo pár krejcarů, co za ně dřív, když kov ten málo platí? A zatím včela pila z nektaru závratně dlouho, ale bez závrati. O dětství teskně rozvažuji teď, je konec všemu, už si hlavu nelam. Jen ještě jednou včelám závidět, jen ještě jednou záviděti včelám!
Č (Národní práce, 3, 1941, č. 256, 17. 9., s. 2); Ča (J. Trojan – J. Seifert: Létal jsem s anděly, 1941, s. 53–54, s názvem Píseň o radosti a touze); Čb (J. Trojan – J. Seifert: Létal jsem s anděly, 1943, s. 53–54, s názvem Píseň o radosti a touze)
n
3 Č, Ča, Čb tu stěžoval si
chlapec… • 5 Ča, Čb …v kapse cinkalo pár… • 6 Ča …platí [tisková chyba] • 6 V …platí. • 6–7 Č …platí / a… • 6–7 II, III …platí, / a… • 6–7 IV …platí – / a… • 7 II …nektaru, • 9–10 Ča, Čb O krásném dětství rozvažuji teď / a říkám si: s tím už… • 9–10 II, III …teď / – je… • 9–10 IV …teď – / je… • 12 Č, Ča, II, Čb, III …včelám.
djs_5.indd 13
10/16/12 3:37 PM
JARO,
SBOHEM
P íse ň
o krásn é m
l é t ě
To víte, chlapec z ulice, kdypak ten skřivánka slyší. V kapsách jsme měli udice, v kanálech chytali myši. 5
10
15
20
Až jednou, ani nevím už, kolik mi tenkrát bylo, zavez mě na venkov autobus, ach, to se mi poštěstilo. Trhal jsem v poli nejblíže koukoly, chrpy, máky, pak jsem je položil u kříže, letmo se pomodliv taky. I kozí bradku modravou, slzičky Marie Panny – skřivan mi visel nad hlavou, zpívaje, jak přikovaný v nebi modřejším nad ocel, píseň bez začátku, konce. Také jsem trhal jitrocel a k němu vysoké zvonce. Vrátil jsem se tam; od těch dob ušlo mi přes třicet roků. Chtěl jsem zas skočit přes příkop, nešlo to, píchlo mě v boku.
25
djs_5.indd 14
Ale ten mák tam kvetl zas, růžový trs zeměžluče. Škoda, že nemoh jsem tolik krás pobrat už do náruče.
10/16/12 3:37 PM
14 / 15
Č (Národní práce, 3, 1941, č. 211, 3. 8., s. 12, sig. –s.); Ča (J. Trojan – J. Seifert: Létal jsem s anděly, 1941, s. 87–88); Čb (J. Trojan – J. Seifert: Létal jsem s anděly, 1943, s. 87–88) n 4 Č, II v kanále… • 14 Č, Ča, II, Čb, III …Marie Panny, • 16 Č, V zpívaje jak… • 16 II …přikovaný, • 17 Č, Ča, II, Čb, III, IV v nebi, modřejším… • 18 Č, Ča, II, Čb s písní bez… • 27 VII Škoda že…
djs_5.indd 15
10/16/12 3:37 PM
JARO,
SBOHEM
P íse ň
o dobrodr u ž ství
Když jsem si vlezl pod peřinu a v důlku teple vystlaném řásněmi měkkých mokasínů šíp letěl a já před stanem 5
10
15
20
díval se na prérii spící – v účesu řádku pestrých per, maminka byla náčelnicí a potkala mě navečer. Dal jsem jí v duchu za opasek i dýku, jak měl Vinnetou – dnes chtěl bych tváře plné vrásek přiozdobiti do květů. Zablýskla náhle ocel střenky a míří k srdci rudocha – vtom maminka, už bez čelenky, sklání se něžně nad hocha. Úsměv jí smývá kresby z líce, svým polibkem sen roztříští. Už navždy bloudí náčelnice, navždy ve věčném lovišti.
Č (Národní práce, 3, 1941, č. 268, 29. 9., s. 3); Ča (J. Trojan – J. Seifert: Létal jsem s anděly, 1941, s. 104–105); Čb (J. Trojan – J. Seifert: Létal jsem s anděly, 1943, s. 104–105)
n
1 IV
…peřinu, • 2 Č, Ča, II, Čb, III, IV …vystlaném, • 3 Č, Ča, II, Čb, III, IV, VI …mokasinů • 5 Ča …prerii… • 5–6 Č, Ča, II, Čb, III, IV …spící. / V účesu… • 6 Ča …řádku rudých per • 6 Čb …řádku rudých per, • 6 Č, IV …per • 8 Č, II–V …mne… • 10 Č, Ča, II, Čb, III–VII …Vinetou • 11 Č, Ča, II, Čb …tvář tu plnou vrásek • 12 Č …květu. • 15 Ča, Čb – v tom… • 15 Č …čelenky • 17 Ča, Čb Úsměvem smývá… • 17 Č, II–VI …s líce, • 17–18 Ča, Čb …s líce / a polibkem… • 19 Ča, Čb Už dávno bloudí… • 20 Č navždy, ve… • 20 Ča, Čb dávno, ve…
djs_5.indd 16
10/16/12 3:37 PM
16 / 17
P íse ň
o jízd ě
na
koleno u
Zjeví se někdy, volán nevolán, kapitán Nemo nebo Korkorán. Ten první přijde v ruce s kompasem, druhému meč se houpá pod pasem. 5
Odejde první, zmizí ve světě, tygřici druhý hladí po hřbetě a také zmizí v hustém pralese; už je to dlouho, co tak známe se.
10
Někdy však přijde – to je nejsladší, můj otec; zvolna přejde pavlačí a vejde tiše, stane ve dveřích, jak by chtěl z šatů setřást sníh. Co jsem se naplul moři s Nautilem, v pralese brouzdal, vlhkém, zavilém!
15
Však v nejkrásnější byl jsem pevnině, když tatínkovi jel jsem na klíně.
Č (Panorama, 19, 1941, č. 8, 7. 10., s. 121, s názvem Píseň o dětství); Ča (J. Trojan – J. Seifert: Létal jsem s anděly, 1941, s. 99–100); Čb (J. Trojan – J. Seifert: Létal jsem s anděly, 1943, s. 99–100); Čc (J. Seifert: Jabloň se strunami pavučin, 1943, s. 41) n 1 Ča Mnohdy se zjeví volán, nevolán • 1 Čb Mnohdy se zjeví volán, nevolán, • 1 Č, II, Čc, III …někdy volán, nevolán • 1 IV …někdy volán, nevolán, • 1 V …někdy volán nevolán • 2 Č, Ča, II, Čb, Čc, III–VI …Korkoran. • 6–7 Ča, Čb …hřbetě. // A také zmizí v tmavém pralese; • 7 II, Čc, III …v pustém pralese; • 7 Č …pralese, • 9 Ča, Čb …nejsladší • 12 Č, Ča, II, Čb, Čc, III–VI …s šatů… • 12 Ča, Čb …setřásti… • 14 Ča, Čb v pralese bloudil vlhkém, zavilém. • 14 II, Čc, III …brouzdal vlhkém, zavilém. • 14 IV, V …brouzdal vlhkém,… • 14 Č …zavilém.
djs_5.indd 17
10/16/12 3:37 PM
djs_5.indd 96
10/16/12 3:38 PM
9 6 / 97
P íse ň
o lásce
Slyším to, co jiní neslyší, bosé nohy chodit po plyši. Vzdechy pod pečetí v dopise, chvění strun, když struna nechví se. 5
Prchávaje někdy od lidí, vidím to, co jiní nevidí. Lásku, která oblékla se v smích, skrývajíc se v řasách na očích.
10
Když má ještě vločky v kadeři, vidím kvésti růži na keři. Zaslechl jsem lásku odcházet, když se prvně rtů mých dotkl ret. Kdo mé naději však zabrání – ani strach, že přijde zklamání –,
15
abych nekles pod tvá kolena. Nejkrásnější bývá šílená.
Č (Národní práce, 3, 1941, č. 18, 19. 1., 1. s. Přílohy Národní práce, s faksimile autorova podpisu); Ča (Národní práce, 3, 1941, č. 128, 11. 5., s. 5, s názvem Píseň); Čb (J. Seifert: Jabloň se strunami pavučin, 1943, s. 24) n 2 Ča …nožky… • 7–8 Č Slzy, třeba ještě zvonil smích, / v očích mých i v očích tvých. • 10 Ča …růže… • 11–13 Ča Slyším lásku navždy odcházet, / sotva rtů mých dotkl se tvůj ret. // Kdo však naději mé zabrání, • 13 Č, II, Čc, III, IV …zabrání, • 14 Č, Ča, II, Čc, III–VII …zklamání, • 15 III bych neklesl…
djs_5.indd 97
10/16/12 3:38 PM
djs_5.indd 182
10/16/12 3:38 PM
Z hasn ě te sv ě tla 1937–19 45
djs_5.indd 183
10/16/12 3:38 PM
djs_5.indd 184
10/16/12 3:38 PM
18 4 / 18 5
P íse ň
o rodn é
zemi
5
Krásná jako kvítka na modranském džbánku je ta země, která vlastí je ti, krásná jako kvítka na modranském džbánku, sladká jako střída dalamánku, do nějž nůž jsi vnořil k rukojeti.
10
Stokrát zklamán, rady nevěda si, znovu vždycky navracíš se domů, stokrát zklamán, rady nevěda si, k zemi bohaté a plné krásy, k chudé jako jaro v čerstvém lomu.
15
Krásná jako kvítka na modranském džbánku, těžká, těžká jako vlastní vina není z těch, na něž se zapomíná. Naposledy kolem tvého spánku padne prudce její hořká hlína.
Č (Ranní noviny, 1938, č. 96, 25. 4., s. 3, nesignováno); Ča (Právo lidu, 47, 1938, č. 226, 25. 9., 1. s. přílohy); Čb (Národní práce, 1, 1939, č. 139, 22. 5., s. 3, s poznámkou: Z knihy Zhasněte světla; sbírka právě vyšla ve 3. vydání); Čc (J. Seifert: Jabloň se strunami pavučin, 1943, s. 59) n 5 Čc …jsi vložil k rukojeti. • 10 Č, Ča, ZSI, II, III k chudé, jako… • 10 Čc chudé jako… • 11–15 Č A až jednou její hořká hlína / padne prudce kolem mého spánku, / – není z těch, na něž se zapomíná: / krásná jako kvítka na modranském džbánku, / těžká, těžká jako moje vina. • 12 Ča, ZSI, Čc …vina, • 13 Ča, ZSI, Čb, ZSII, Čc, II–V – není…
djs_5.indd 185
10/16/12 3:38 PM
djs_5.indd 448
10/16/12 3:38 PM
4 4 8 /4 49
Z K R A T K Y
V R Ů Z N O Č T E N Í
R – rukopis S – strojopis K – korektura (s rukopisnými opravami autorovou rukou) Č – první otisk v periodické publikaci, antologii či sborníku, popřípadě ve výboru z autorova díla T – bibliofilský či příležitostný tisk Ča, Čb…; Ta, Tb… – další otisky I, II, III… – římské číslice označují jednotlivá knižní vydání sbírek JSI, JSII, JSIII… – označuje jednotlivá vydání sbírky Jaro, sbohem (JSI – 1937, JSII – 1942, JSIII – 1944, JSIV – 1946) v různočtení u básní sbírky Přilba hlíny a v Dodatcích ODI, ODII – označuje jednotlivá vydání sbírky Osm dní (ODI – série vydání z roku 1937, ODII – 1968) v různočtení u básní sbírky Přilba hlíny PHI, PHII, PHIII… – označuje jednotlivá vydání sbírky Přilba hlíny (PHI – dvě vydání z roku 1945, PHII – 1946, PHIII – 1948, PHIV – 1955, PHV – 1958) v různočtení u básní sbírky Jaro, sbohem a v Dodatcích ZRI, ZRII – označuje jednotlivá vydání sbírky Zpíváno do rotačky (ZRI – 1936, ZRII – 1937) v různočtení u básní sbírky Jaro, sbohem ZSI, ZSII – označuje jednotlivá vydání sbírky Zhasněte světla (ZSI – dvě vydání z roku 1938 /Melantrich/, ZRII – sedm vydání z let 1939–1940 /Borový/) v různočtení u básní sbírek Jaro, sbohem a Přilba hlíny 1, 2, 3… – arabské číslice označují pořadí veršů v básni / – hranice verše // – hranice strofy <aaa> – škrtnutý text v R, S, popř. v korektuře aaa – autorem provedená oprava, vsuvka, doplnění (včetně interpunkce) (aaa bbb)bbb aaa – autorem provedená změna slovosledu (z původního v závorce na nový) —> – odsazení textu (verše) od levého okraje [aaa] – nejisté čtení rukopisu; nekurzivně vysazeny poznámky editora ¶ – nový odstavec LA PNP – Literární archiv Památníku národního písemnictví v Praze DJS – Dílo Jaroslava Seiferta (vydávané od roku 2001 v nakladatelství Akropolis)
djs_5.indd 449
10/16/12 3:38 PM
ediční
poznámka
E D I Č N Í
P O Z N Á M K A
Pátý svazek Díla Jaroslava Seiferta zpřístupňuje v kritické edici dvě autorovy sbírky Jaro, sbohem a Přilba hlíny a zasahuje do období přibližně od poloviny 30. let do roku 1948. V celku námi vydávaného Díla (dále DJS) se přítomný svazek – pokud jde o Seifertovu veršovanou tvorbu – časově překrývá s již vydanými svazky 6 (Světlem oděná, Vějíř Boženy Němcové, Kamenný most), 7 (zde se sbírkou Ruka a plamen), 8 (zde mj. s básněmi souboru Praha či oddílem Dodatků) a 9 (básně sbírky Šel malíř chudě do světa vznikaly částečně již ve druhé polovině 40. let), přičemž toto období sceluje svazek 4, který vedle sbírky Zpíváno do rotačky přináší obsáhlý soubor do sbírek nezařazených veršů z let 1934–1938. Vedle dvou výše zmíněných sbírek přítomný svazek obsahuje i oddíl Dodatků, jehož snahou je zkompletovat (v návaznosti na další vydané svazky) Seifertovu veršovanou tvorbu – včetně básnických překladů – z let 1939–1948, publikovanou v denním tisku, časopisech, sbornících, antologiích, drobných tiscích apod. Naše edice současně vůbec poprvé zpracovává a prostřednictvím různočtení zveřejňuje relevantní textový materiál (od dochovaných rukopisů, přes časopisecké otisky až po knižní vydání) k vývoji jednotlivých básní a seznamuje čtenáře i s postupnými proměnami jednotlivých knižních celků. V minulých pokusech o souborné vydání Seifertových básnických sbírek, a to jak v sedmisvazkovém Díle Jaroslava Seiferta vycházejícím za redakce A. M. Píši a později Rudolfa Havla v nakladatelství Československý spisovatel v letech 1953–1970, tak i v celku čtyř svazků bez zastřešujícího označení a bez hlavního redaktora vycházejících v tomtéž nakladatelství v letech 1985–1990, nebyly sbírky Jaro, sbohem a Přilba hlíny nikdy spojeny do jednoho svazku. Integrujeme‑li je nyní do jednoho knižního celku, nečiníme tak pouze na základě mechanického rozhodnutí. Přestože obě knihy již svými tituly signalizují motivicko‑tematické odlišnosti jednotlivých, ve sbírkách otištěných básní, jejich blízkost, někdy dokonce prostoupenost je v obou případech zcela zásadním charakteristickým rysem. Mezi oběma sbírkami je nejen zjevná časová návaznost, později je i jasně patrný překryv ve vzniku jednotlivých skladeb obou sbírek. Současně je velmi dobře patrné, že v případě kompozičních změn chápal autor obě sbírky od počátku (tj. od vydání v prvních poválečných letech) až do své smrti jako spojité nádoby (s přesahy zejména do sbírky Ruka a plamen). O těchto komplikovaných proměnách obou sbírek v celku Seifertova knižně vydaného díla pojednáváme v následujícím přehledu jednotlivých vydání. *
djs_5.indd 450
10/16/12 3:38 PM
4 5 0 /4 51
J aro ,
s b o h em
Jaro, sbohem – první vydání (I, popř. JSI) Rok po vydání své další knihy poezie, kterou byl titul Zpíváno do rotačky (1936), Jaroslav Seifert připravil novou sbírku, jejíž některá čísla k předcházejícímu souboru velmi zřetelně odkazovala. Jádro nové Seifertovy sbírky utvořily básně vzniklé převážně v polovině 30. let s výjimkou dvou skladeb (Komediantský vůz, Kohoutí sonet), jež se objevily v denním tisku již v roce 1929. Návaznost mezi novou sbírkou a knihou Zpíváno do rotačky zajistily i výrazné ilustrace karikaturisty Františka Bidla, který kromě obálek graficky vyzdobil jak většinu skladeb knihy z roku 1936, tak i řadu básní nové sbírky. Seifert vydání své nové knihy básní doprovodil fejetonem Sbohem, poezie! s podtitulem Na okraj knížky Sbohem, jaro, který vyšel v Ranních novinách, 1937, č. 228, 29. 9., s. 4, sig. –s., a v němž autor v závěru akcentoval další společný rys obou sbírek, když mluvil o časovosti svých básní: „Rozhodně nepatří k té poezii, na kterou práší se staletí v regálech knihoven. Ba ani k té, která je usilovně konzervována školní četbou po mnoho generací. Umírá záhy a dobrovolně. Je to jen letící hlas, který umlkne, je to jen vzlyk na vějíři času. A vějíř bude pohozen a zapomenut a kdo jej otevře za deset let, nebude mu již rozuměti“ (slova „konzervována“ a „jen“ zvýraznil autor; plné znění se nachází ve 13. svazku DJS, s. 431–432). Sbírka byla poprvé vydána pod názvem Jaro, s Bohem, s podtitulem Básně, verše a říkánky a s věnováním Karlu Tomanovi v září roku 1937 nákladem a tiskem nakladatelství Melantrich v Praze. Jak uvádí tiráž, mimo obyčejné vydání bylo vytištěno ještě deset exemplářů na ručním papíře Vergé Blanc Pannekoek. Kniha o rozsahu 60 stran byla vydána mimo ediční řady nakladatelství. František Bidlo vyzdobil kresbou obálku knihy a dalších jeho deset kreseb doprovází jednotlivé texty básní (naše edice zpřístupňuje všechny, přičemž jsou zařazeny u básní, jako tomu bylo v prvním vydání – na s. 112 však reprodukujeme i kresby k básním zařazeným později do sbírky Ruka a plamen). Sbírka ve svém prvním vydání obsahuje 35 básní nečleněných do oddílů: Pozdrav Karlu Tomanovi, Jarní den, Píseň v dubnu, Studené jaro, Jaro v rybářské síti, Tanec pod kvetoucími stromy, Píseň s refrénem, Jaro, s Bohem, Verše o růži, Kohoutí sonet, Píseň (Kdybych uměl líbat…), U pražské Lorety, Májová krajina, Waldštejnská zahrada, Na Bezdězi, Podzimní píseň, Komediantský vůz, Robinson Crusoe, Vesnická pout, Mařatkův „Polibek“, Z bláta a krve, Šedesátiletý básník, Za Ferdinandem Hartem, Mrtví malíři, Puškinův pomník v Moskvě, Vstříc mrtvému, Výměna stráží, Na Vikárce, Píseň velikonoční, Návrat, Český Betlem, Skláři, Vraždění, Španělské vinice, A pak mám strach… Do dalších vydání sbírky Jaro, sbohem nebyly pojaty básně: Puškinův pomník v Moskvě (zde s. 295–296), Na Vikárce (zde s. 297–298), Píseň velikonoční
djs_5.indd 451
10/16/12 3:38 PM
ediční
poznámka
(zde s. 299), Český Betlem (zde s. 301–302), Španělské vinice (zde s. 303), které básník později nezařadil ani do žádné ze svých sbírek a čtenář je najde v oddílu Dodatky přítomné edice (poslední čtyři byly přetištěny v oddíle Pondělní sloky v pátém svazku Seifertova Díla /1957/). Báseň Výměna stráží byla taktéž z dalších vydání vyřazena a byla po letech otištěna pod názvem Výměna stráží na Pražském hradě ve sbírce Šel malíř chudě do světa (srov. DJS, sv. 9, s. 56–58). Do dalšího vydání Seifert nepojal básně Májová krajina, Skláři a Vraždění, jež se objevily znovu až v páté a následných edicích sbírky. Jaro, sbohem – druhé vydání (II, popř. JSII) Na další vydání sbírka čekala pět let. Podruhé vyšla na jaře roku 1942 pod název Jaro sbohem a bez podtitulu v nakladatelství Fr. Borový v Praze, kam se Seifert na sklonku 30. let se svými tituly přesunul z nakladatelství Melantrich. Sbírka vyšla jako 53. svazek edice České básně v grafické úpravě Josefa Hochmana, i tentokrát byla věnována básníku Karlu Tomanovi. Podle tirážových údajů bylo nejprve vytištěno dva tisíce exemplářů označených jako 1. a 2. tisíc, další dva tisíce výtisků bylo pořízeno ze stejné sazby taktéž v roce 1942 s označením 3. a 4. tisíc (s ohledem na tehdejší praxi je pravděpodobné, že skutečný náklad byl vyšší). Kniha o rozsahu 168 stran byla v brožované úpravě prodávána za 35 K, ve vázané za 50 K. Sbírka byla pro druhé vydání podstatně rozšířena a současně ji básník nově strukturoval do podoby, která jí zůstala i v dalších vydáních. Do druhého vydání byly zakomponovány – kromě řady básní publikovaných do té doby časopisecky – též texty z několika samostatně vydaných publikací. Básně prvního oddílu byly poprvé knižně zveřejněny v knize Josefa Trojana „s písněmi“ Jaroslava Seiferta Létal jsem s anděly, kterou v roce 1941 publikovalo nakladatelství Melantrich. Druhé vydání knihy pak vyšlo tamtéž (v nové, popř. upravené sazbě) v roce 1943. Třináct ze čtrnácti básní otištěných v knize Létal jsem s anděly utvořilo v JSII (spolu s básní Slabikář /= Píseň o slabikáři/ ze sbírky Zpíváno do rotačky z jejího vydání v roce 1937) první oddíl, který dostal co do složení konečnou podobu, jakou známe ze všech následujících vydání. Čtrnáctou báseň tiskneme v Dodatcích (zde s. 353). Druhý oddíl měl toto složení: Komediantský vůz, Kohoutí sonet, Matějská pout, Robinson Crusoe, Julius Verne, Verše o víně, Obraz v zrcadle, Vesnická pout, Píseň novoroční, A pak mám strach… Do tohoto oddílu byly zařazeny kromě básní z JSI další čtyři básně ze sbírky Zpíváno do rotačky z jejího vydání z roku 1937: Matějská pout, Julius Verne, Verše o víně, Píseň novoroční. Připojena byla ještě báseň Obraz v zrcadle poprvé otištěná v Národní práci v září 1940.
djs_5.indd 452
10/16/12 3:38 PM
4 52 /4 5 3
Třetí oddíl druhého vydání utvořily dvě do té doby samostatně zveřejněné skladby: Malá romance o Ctiradovi a Šárce, jež vyšla jako novoročenka na rok 1941 v nakladatelství Čin, a Malá romance o knížeti Oldřichovi a jeho Boženě, kterou k Vánocům 1940 a Novému roku 1941 vydala správní rada a ředitelství obchodního domu Bílá labuť. Konečně čtvrtý oddíl pod názvem Dvanáct pantoumů o lásce přinesl cyklus básní zveřejněných nejprve ve vystřihovacím stolním kalendáři, který byl součástí prvního čísla 11. ročníku časopisu Eva, později pak vyšel samostatně v bib liofilské úpravě. Tuto sbírku s názvem Pantoumy o lásce vydal jako 9. svazek edice Krásné užitkové knihy F. J. Müller v Praze v roce 1939, který ji také upravil a sázel. S dvanácti kresbami Richarda Wiesnera knihu hlubotiskem vytiskla tiskárna Politika, přičemž bylo vydáno 450 exemplářů na hlubotiskovém papíře a 30 číslovaných kusů na japanu. Týž vydavatel Pantoumy o lásce zařadil ještě k Vánocům roku 1940 jako 15. svazek edice Krásná užitková kniha tentokráte s ilustracemi Ludmily Jiřincové‑Schlöglové a textem vysazeným kaligrafickým písmem. Co do kompozice dostal tak již tento čtvrtý oddíl svoji konečnou podobu. Pátý oddíl měl tento pořad: Jarní apostrofa, Píseň v dubnu, Jarní den, Studené jaro, Jaro v rybářské síti, Waldštejnská zahrada, Tanec pod kvetoucími stromy, Jaro, sbohem, Píseň s refrénem, Píseň o lásce, U pražské Lorety, Verše o růži, Píseň (Kdybych uměl líbat…). Většinu básní oddílu tvořily texty z JSI, nově přidána byla čísla do té doby publikovaná v Národní práci (Jarní apostrofa, Píseň o lásce). Závěrečný šestý oddíl přinesl sedmnáct textů, z nichž deset bylo převzato z JSI. Sled: Rok, Na Bezdězi, Podzimní píseň, Pozdrav Karlu Tomanovi, Šedesátiletý básník, Z bláta a krve, Přípitek, Helouan, Mařatkův „Polibek“, Mrtví malíři, Návrat, Vstříc mrtvému, Za mrtvým hercem, Podzimní zpěv, Domek ve psím víně, Vánoční píseň, Noc na prahu. Nově byly otištěny verše Rok a Noc na prahu (z Panoramy), Přípitek, Podzimní zpěv, Domek ve psím víně a Vánoční píseň (z deníku Národní práce) a Helouan (ze sborníku J. Horovi Dík a pozdravy). Báseň Za mrtvým hercem otištěná v JSI pod názvem Za Ferdinandem Hartem byla z dalších vydání sbírky Jaro, sbohem vyřazena a nebyla současně později tištěna ani v jiných Seifertových sbírkách (zde s. 293). Jaro, sbohem – třetí vydání (III, resp. JSIII) V době mezi druhým a třetím vydáním sbírky Jaro, sbohem J. Seifert publikoval výbor ze svého básnického díla, který dostal název Jabloň se strunami pavučin. Kniha byla zveřejněna jako 17. svazek edice Studnice, která vycházela v pražském nakladatelství Novina a již řídil Jan Čarek. Výbor 39 básní byl věnován
djs_5.indd 453
10/16/12 3:38 PM
ediční
poznámka
Františku Halasovi a objevil se v roce 1943 v obálce Karla Svolinského (brožovaný exemplář se prodával za 40 K). Z prvních dvou vydání sbírky Jaro, sbohem výbor přinesl tyto verše: Jarní apostrofa, Jarní den, Studené jaro, Jaro v rybářské síti, Verše o víně, Píseň o lásce, Píseň s refrénem, Verše o růži, Píseň o námořnických snech, Píseň o jízdě na kolenou, Slabikář, Píseň o pruhovaných peřinách, Kdybych uměl (= Píseň), Noc na prahu, Píseň o vzpomínce. Třetí vydání sbírky Jaro, sbohem vyšlo s názvem v podobě Jaro sbohem a s věnováním Karlu Tomanovi jako 53. svazek edice České básně nakladatelství Fr. Borový roku 1944 v Praze. Obálku navrhl Josef Hochman (odlišnou od vydání JSII). Vydání bylo v tiráži označeno jako třetí rozšířené, výše nákladu nebyla uvedena, celý náklad byl pravděpodobně pořízen v brožované úpravě (výtisk za 45 K). Rozsah knihy je 192 stran. Podoba sbírky ve třetím vydání byla následující: První čtyři oddíly byly totožné s vydáním JSII. V pátém oddílu došlo k jediné změně, když byla mezi básně Verše o růži a Píseň vložena skladba Až jednou z výboru Jabloň se strunami pavučin. Závěrečný šestý oddíl byl oproti JSII doplněn o básně: Dvě námořnické písně o lásce (texty psané pro Voskovcovu a Werichovu hru Pěst na oko), Kvetoucí Praha a Jaro ještě sladší (obě otištěné v Jabloni se strunami pavučin), dále čtyři básně zařazené v prvním vydání sbírky Ruka a plamen (1943): Před obrazy Václava Pavlíka, Před obrazy Františka Tichého, Socha, Ta poslední. Dále přibyly: báseň Průchovo jaro (správně Průchovo Jaro; byla do JSIII zařazena z katalogu výstavy kreseb Jindřicha Průchy z dubna 1944), Koleda ve sněhu z měsíčníku Panorama (1941) a báseň Už maminka se loučí, převzatá z kondolenčního tisku. Oddíl VI. měl tedy v JSIII tuto podobu: Rok, Stará báseň (= Na Bezdězi), Podzimní píseň, Dvě námořnické písně o lásce, Kvetoucí Praha, Před obrazy Václava Pavlíka, Pozdrav Karlu Tomanovi, Šedesátiletý básník, Z bláta a krve, Přípitek, Helouan, Mařatkův „Polibek“, Před obrazy Františka Tichého, Průchovo jaro, Socha, Ta poslední, Mrtví malíři, Návrat, Vstříc mrtvému, Už maminka se loučí, Jaro ještě sladší, Podzimní zpěv, Domek ve psím víně, Vánoční píseň, Koleda ve sněhu, Noc na prahu. Jaro, sbohem – čtvrté vydání (IV, resp. JSIV) Čtvrtou edici sbírky J. Seifert sestavil v roce 1946 a označil ji jako definitivní vydání (údaj v tiráži). Sbírka vyšla pod názvem Jaro sbohem v identické obálce navržené Josefem Hochmanem pro předchozí vydání a byla opět zařazena jako 53. svazek edice České básně připravované nakladatelstvím Fr. Borový v Praze. Kniha o 192 stranách byla rozmnožena v počtu 5500 výtisků. Tomuto „definitivnímu“ vydání předcházelo zveřejnění samostatné knižní publikace, jež se stala jeho součástí. V roce 1945 J. Seifert vydal cyklus Devět
djs_5.indd 454
10/16/12 3:38 PM
4 5 4 /4 5 5
rondeaux. Knihu podle osnovy Jana Přibíka vytiskla písmem Menhartova latinka knihtiskárna Práce v Praze a na obálce a na frontispisu je použita kresba Karla Svolinského. Publikace byla vydána jako soukromý neprodejný tisk nakladatele Jaroslava Podroužka v Praze. Právě zařazením tohoto cyklu byla sbírka ve svém základním rozvrhu dokončena, tj. vzniklo osm oddílů v pořadu, jaký má soubor dodnes. Tento sedmý, předposlední oddíl byl nazván Jarní rondeaux. Cyklus původně devíti básní s Epilogem (blíže zde v aparátu k básni Píseň z konce války na s. 245) byl oproti své podobě v samostatné knižní publikaci (ale i dalších vydáních sbírky) přeskupen, když bylo otištěno pouze osm rondó v pořadí: Máš po sněžence bledou pleť… (v. 29–42), V tvých polibcích je příchuť vín… (v. 43–56), Už vím, proč jaro přišlo hned… (v. 15–28), Já ptám se, ty však nejspíše… (v. 57–70), Kdybych v tvých očích mohl číst… (v. 85–98), S konečků prstů poslal bych… (v. 71–84), Jen věř mi, byl bych k smrti rád… (v. 113–126) a Proč, jaro, vždy tak pospícháš… (v. 99–112). JSIV nemělo v úvodu věnování Karlu Tomanovi, to bylo zastoupeno básní Pozdrav Karlu Tomanovi, vysazenou kurzivou, umístěnou před první oddíl a z dalších vydání vyřazenou (přešla do sbírky Ruka a plamen); v JSIII byla zařazena v závěrečném oddílu. První oddíl byl identický jako v předcházejících vydáních JSII a JSIII, do druhého oddílu básník mezi básně Vesnická pout a Píseň novoroční zařadil dvě básně Podzimní chvíle a Nad jesličkami, čímž i tento oddíl dostal svoji konečnou podobu. Do třetího oddílu ke dvěma Malým romancím v tomto vydání přibyla ještě Romance o sv. Václavu ze sbírky Zhasněte světla, a tak byl i tento oddíl ucelen. Oddíly IV. a V. byly identické s JSIII. Šestý oddíl vedle úvodní básně Rok, obsažené již v předchozích vydáních, přinesl cyklus dvanácti básní Leden až Prosinec (ze sbírky Zhasněte světla – viz níže), čímž vznikla jeho konečná podoba. Závěrečný osmý oddíl obsahoval tyto verše: Kvetoucí Praha, Stará báseň (= Na Bezdězi), Podzimní píseň, Dvě námořnické písně o lásce, Velikonoční romance, Domek ve psím víně, Píseň o jarním svrchníku, Píseň u kamen, Vánoční píseň, Novoroční píseň o domově, Koleda ve sněhu, Píseň z konce války, Noc na prahu. Stranou tak zůstalo čtrnáct básní obsažených v oddílu VI. z vydání z roku 1944 (JSIII), které Seifert přeřadil do sbírky Ruka a plamen: Před obrazy Václava Pavlíka, Šedesátiletý básník, Z bláta a krve, Přípitek, Helouan, Mařatkův „Polibek“, Před obrazy Františka Tichého, Průchovo jaro, Socha, Ta poslední, Mrtví malíři, Návrat, Vstříc mrtvému, Podzimní zpěv. Jaro, sbohem – páté vydání (V, resp. JSV) Ve vydání v Díle II 1929–1944 z roku 1954 dostala sbírka Jaro, sbohem svůj konečný pořad. Sbírka byla do tohoto svazku zařazena spolu s výborem z básnic-
djs_5.indd 455
10/16/12 3:38 PM
ediční
poznámka
kých knih Poštovní holub, Jablko s klína a Ruce Venušiny. Druhý svazek Díla vyšel v typografické úpravě Františka Muziky v nakladatelství Československý spisovatel v Praze s označením 1. vydání v celkovém nákladu deset tisíc výtisků (brožovaný exemplář v ceně 15,20 Kčs, vázaný 20,50 Kčs). Soubor k vydání připravil A. M. Píša, který také napsal stručnou poznámku, jejíž část vztahující se ke sbírce Jaro, sbohem přetiskujeme: „Nakonec přináší [Dílo II] sbírku Jaro, sbohem (1937), a to podle posledního, čtvrtého vydání z roku 1947 [sic!], až na několik básní, jež z ní autor předtím zařadil do sbírky Přilba hlíny (1945, 1946), která přijde na pořad v dalším svazku Díla. Zato je zde sbírka Jaro, sbohem doplněna verši (ve Verších o víně) i celými básněmi, které v jejím druhém a třetím vydání (1942, 1944) potlačila protektorátní cenzura. Již do jejího druhého, notně rozšířeného vydání zahrnul autor kromě některých čísel ze sbírky Zpíváno do rotačky (1936) zejména také část další sbírky Zhasněte světla (1938), kdežto druhou její část – tu, jejíž sloky byly podníceny hlavně událostmi z roku 1938 – později přeřadil rovněž do Přilby hlíny, takže jako celek nemůže už být sbírka Zhasněte světla do básníkova Díla pojata. A z let 1937–1944 přináší tedy tento svazek jen ty verše, které básník pojal nebo zamýšlel pojmout do nových vydání sbírky Jaro, sbohem“ (s. 261–262). Oproti JSIV byly v uspořádání sbírky provedeny tyto změny: Byla vypuštěna úvodní dedikační báseň Pozdrav Karlu Tomanovi, jež se stala součástí sbírky Ruka a plamen. Do pátého oddílu byly přidány čtyři básně: před Píseň byla vsunuta báseň Jaro ještě sladší (již v JSIII), na konec oddílu (tj. za báseň Píseň) byly připojeny skladby Skláři, Vraždění a Májová krajina z JSI. Sedmý oddíl s cyklem Jarní rondeaux byl oproti JSIV doplněn o deváté rondó (Utkána z modrošedých par… /v. 1–14/) a přeskupen do podoby, jakou známe dnes. Ze závěrečného osmého oddílu byly do sbírky Přilba hlíny přesunuty básně Domek ve psím víně, Vánoční píseň, Koleda ve sněhu a Píseň z konce války. Mezi básně Píseň u kamen a Novoroční píseň o domově se vrátila v JSIII obsažená báseň Už maminka se loučí. Jaro, sbohem – šesté vydání (VI, resp. JSVI) Šesté vydání sbírky, v rámci Seifertova Díla z 50. let vydání druhé, vyšlo ve svazku Dílo II 1929–1944, který jako svou 1082. publikaci zveřejnilo nakladatelství Československý spisovatel v Praze v roce 1957 ve stejné grafické úpravě od Františka Muziky. Bylo vydáno znovu deset tisíc výtisků (brožovaná část nákladu v ceně 10,65 Kčs, vázaná 15,05 Kčs). Svazek edičně připravil opět A. M. Píša, jehož poznámka zůstala textově nezměněna, byla však dodatečně vybavena ná-
djs_5.indd 456
10/16/12 3:38 PM
4 5 6 /4 57
zvem Ediční poznámka k prvnímu vydání (s. 261–262). Součástí druhého vydání se nově stal i Píšův Doslov (v autorově souboru Stopami poezie /ed. Jan Petrmichl, ČS, Praha 1962/ utvořil později druhou část studie Jaroslav Seifert /tam na s. 265–280/). Jaro, sbohem – sedmé vydání (VII, resp. JSVII) Poslední vydání za autorova života, které respektovalo vývoj na kompoziční rovině sbírky, vyšlo v nakladatelství Československý spisovatel v Praze v roce 1980. Sbírka o rozsahu 192 stran byla vydána v Malé edici poezie s ilustracemi Markéty Prachatické v nákladu pěti tisíc výtisků. Toto sedmé vydání vychází z podoby sbírky Jaro, sbohem v Díle II. Jaro, sbohem – osmé vydání V roce 1985 se pod názvem Jaro, sbohem objevil výbor z této sbírky s doslovem Františka Buriánka a s ilustracemi Ludmily Jiřincové. Kniha byla publikována v edici Pegas, výběrové řadě Klubu přátel poezie v nakladatelství Československý spisovatel v Praze roku 1985. Odpovědným redaktorem byl Ivo Šmoldas. Kniha vyšla v nákladu patnácti tisíc výtisků, 144 stran, cena 16 Kčs. Vydání bylo označeno jako osmé. Na straně 138 čteme tuto Redakční poznámku: „Básnická sbírka národního umělce Jaroslava Seiferta Jaro, sbohem vyšla poprvé v Melantrichu roku 1937 s ilustracemi Fr. Bidla. Toto znění sbírky se stalo základem pro nynější, v pořadí již osmé vydání, z něhož autor vyřadil básně Puškinův pomník v Moskvě a Na Vikárce a které naopak rozšířil o první a šestý oddíl ‚definitivního vydání‘ z roku 1946 (oddíl ‚Písní‘ a oddíl ‚Rok‘).“ Tomuto vydání přisuzujeme povahu výboru, a proto jej neregistrujeme ani v různočtení – ač bylo vydáno ještě za autorova života (je téměř jisté, že autor se na jeho přípravě již aktivně nepodílel). Úpravy, byť je autor odsouhlasil, nelze chápat jako organické v řadě jednotlivých vydání sbírky od roku 1942. Proto tuto edici v řadě námi sledovaných vydání nevnímáme ani jako nové vydání a nepřisuzujeme mu jeho označení osmé vydání, k němuž se hlásí. Osmé vydání sbírky tedy připravila až Jarmila Víšková v souboru Jablko z klína, Ruce Venušiny, Jaro, sbohem, který v roce 1990 zveřejnil jako svou 6079. publikaci v úpravě Oldřicha Hlavsy Československý spisovatel v Praze roku 1990 (náklad 32 tisíc výtisků, vázaný exemplář za 33 Kčs). Editorka v textu své Ediční poznámky označuje své vydání za deváté, dopouští se však omylu, když tvrdí, že „V Čs. spisovateli vyšlo ještě 7., autorem zredigované vydání (1980, Malá edice poezie) a 8. vydání (1985, Klub přátel poezie), totožné s vydáním sedmým“ (s. 205). Za výchozí text své edice Víšková ovšem bere vydání z roku 1980.
djs_5.indd 457
10/16/12 3:38 PM
ediční
poznámka
Výchozím textem naší edice sbírky Jaro, sbohem je rovněž vydání z roku 1980, zohledňujeme však a akceptujeme řadu úprav textu provedených editorkou Jarmilou Víškovou v jejím vydání z roku 1990. * P ř i l b a
h l íny
Básnickou sbírku Přilba hlíny Jaroslav Seifert pod tímto názvem koncipoval v létě roku 1945. Sbírka v závěrečném ze tří oddílů přinesla básně vzniklé v prvních poválečných měsících, první dva oddíly však autor sestavil ze skladeb publikovaných mimo jiné v samostatných knižních celcích již v letech předválečných. První oddíl přetiskl cyklus Osm dní z roku 1937, páteří druhého oddílu se stala čísla sbírky Zhasněte světla vydané o rok později. Osm dní (ODI) Od 14. září 1937, tedy ode dne, kdy v ranních hodinách zemřel prezident T. G. Masaryk, až do 21. září, kdy se uskutečnil jeho pohřeb, vznikl cyklus deseti básní průběžně otiskovaný v dobových periodicích, záhy pojmenovaný Osm dní. První z básní vyšla den po Masarykově smrti s názvem 14. IX. 1937 (= To kalné ráno) v Právu lidu, v témže čísle z 15. září – dne sedmdesátin básníka Petra Bezruče – byla otištěna i báseň Petru Bezručovi. Následovaly básně zveřejněné rovněž v Právu lidu: Masarykova růže (= Na lemu silnic), Noc na Hradě, Ne, ještě nebyl čas, Podzimní requiem. Báseň Už jenom pro pláč vyšla 20. září v Ranních novinách, To jsem zpíval tobě a Rozhovor se smrtí opět v Právu lidu 21., resp. 22. září, cyklus uzavřela báseň Luna nad hrobem, napsaná 21. září, jež vyšla až 4. října v měsíčníku Panorama. Hned v následujících týdnech po uzavření cyklu bylo v nakladatelství Melantrich připraveno jeho knižní vydání. Sbírka Osm dní vyšla bez označení, že jde o první vydání, nákladem (a též tiskem) akciové společnosti Melantrich v Praze se čtyřmi ilustracemi Josefa Čapka (v naší edici respektujeme jejich původní rozmístění). Pro tuto příležitost byl zvolen netradiční velký formát publikace (28 × 20 cm). Nepaginovaný tisk má rozsah 24 stran. Mimo běžné exempláře bylo vydáno 30 číslovaných výtisků na ručním papíře Vergé Blanc Pannekoek. Kniha byla pro velký úspěch do konce roku 1937 opakovaně dotiskována (jedná se o stejnou sazbu). Jednotlivé dotisky byly v tiráži označovány jako samostatná vydání (2. až 8.), z nichž druhé a sedmé nebylo zjištěno. V sazbě knižního vydání u všech básní každý verš začíná velkým písmenem – výjimku tvoří verše začínající pomlčkou. Tento jev nezaznamenáváme v různočtení.
djs_5.indd 458
10/16/12 3:38 PM
4 5 8 /4 59
Osm dní (ODII) Vzhledem k tomu, že se cyklus Osm dní nestal součástí Seifertova Díla vydávaného v 50. letech (viz dále), a v první řadě s ohledem na politickou situaci Československa na konci 60. let došlo v roce 1968 k novému samostatnému zveřejnění této sbírky. Knihu opět se čtyřmi ilustracemi Josefa Čapka v grafické úpravě Oldřicha Hlavsy k vydání připravil Rudolf Havel, který po smrti A. M. Píši edičně pečoval o básníkův odkaz. Sbírka vyšla v září v Československém spisovateli mimo ediční řady jako 2925. publikace nakladatelství v počtu 25 300 výtisků, z nichž 300 bylo vytištěno na ručním papíře, číslováno a signováno autorem. Vydání bylo označeno jako druhé, v ČS první (běžné výtisky byly prodávány za 10 Kčs). Toto vydání kompozičně vycházelo z knižní verze z roku 1937, jež se stala též výchozím textem edice, přičemž editor zjevně pracoval i s novinovými, respektive časopiseckými otisky jednotlivých básní a zohlednil i vývoj textu v dalších vydáních Přilby hlíny. Zhasněte světla – první a druhé vydání (ZSI) Před vydáním sbírky Zhasněte světla autor – opět kromě mnoha časopiseckých otisků – zveřejnil některé své básně později zařazené do sbírky nejprve v samostatných publikacích. Zanedlouho po knižním vydání cyklu Osm dní Seifert publikuje další samostatný tisk, který nese název Podzim v Čechách 1937. Tento soubor celkem sedmi básní (Září, Romance o svatém Václavu, Říjen, Píseň u kamen, Listopad, Podzimní vzpomínka, Česká modlitba) vydal pro přátele Pestrého týdne Karel Neubert na Vánoce roku 1937. Nepaginovaný tisk, jenž typograficky upravil Vilém Ambrosi, byl bohatě vyzdoben litografiemi Karla Svolinského. Publikaci v neudané výši nákladu vytiskl závod V. Neubert a synové v Praze. Závěrečná báseň byla od ostatních oddělena vakátem a samostatným listem, který uváděl název básně Česká modlitba. Na konci roku 1937 byl zveřejněn v Dělnické ročence na rok 1938 cyklus dvanácti básní Leden až Prosinec, otištěný již předtím v Právu lidu (17. 10.); Dělnickou ročenku redigoval J. Seifert a vytisklo ji Ústřední dělnické knihkupectví a nakladatelství v Praze. První vydání sbírky Zhasněte světla vyšlo s podtitulem Lyrické glosy v prosinci roku 1938 v nakladatelství Melantrich a nebylo – podobně jako v případě prvního vydání sbírky Jaro, sbohem – zařazeno do žádné z edičních řad. Kniha byla vytištěna v tiskárnách akciové společnosti Melantrich a mimo blíže nespecifikovaný počet běžných výtisků bylo (podle údajů v tiráži) vydáno ještě 10 číslovaných exemplářů na ručním papíře Vergé Blanc Pannekoek. Sbírku doprovodil J. Seifert poznámkou: „Sbírka tato ve svých závažnějších číslech vznikala a byla vysázena ve dnech víry a odhodlání. Zářijové události znemožnily její vyjití. V této podobě je torsem. Některé verše vyřazeny byly událostmi, jiné
djs_5.indd 459
10/16/12 3:38 PM
ediční
poznámka
jsem vynechal a sbírku pak doplnil dvěma čísly závěrečnými. ¶ Autor“ (s. 48). Píše‑li Seifert ve své poznámce o fragmentárnosti sbírky a o její původní podobě z doby před mnichovskou krizí, má na mysli její dnes neznámé složení, jež mělo být vydáno s největší pravděpodobností s názvem Mlčte, sirény, jak básník uváděl v poznámkách u básní otiskovaných během letních měsíců v Ranních novinách. Sbírka přinesla 33 básní v tomto pořadí: Leden až Prosinec (12 básní), Píseň o jarním svrchníku, Velikonoční romance, Romance o sv. Václavu, Podzimní chvíle, Píseň u kamen, Nad jesličkami, Novoroční píseň o domově, Stará knížka, Píseň o rodné zemi, Až se tě zeptá, Země chudých, Praha v černém, Verše o Praze, V těch nocích nad Prahou, Píseň žen a mužů, Noc, Česká modlitba, Procházka v listopadový den, Jednou, ach jednou, Zhasněte světla, 30. IX. 1938. Následující rok byla z téže sazby a v identické obálce sbírka Zhasněte světla vydána znovu. V tiráži je uvedeno, že jde o druhé vydání, a změněno bylo též vročení (1939). Zhasněte světla – třetí až deváté vydání (ZSII) V roce 1939, tedy ještě v témže roce, kdy vyšlo druhé vydání sbírky v Melantrichu, se J. Seifert dohodl s firmou Fr. Borový na publikování dalších svých knih – v nejbližších letech se pak mj. u Borových objevily Vějíř Boženy Němcové, Světlem oděná či nové vydání sbírky Jaro, sbohem. Čtenářsky úspěšná sbírka Zhasněte světla tak ve své další edici vyšla již na jaře 1939 jako 33. svazek edice České básně v nakladatelství Fr. Borový v Praze v obálce a grafické úpravě Františka Muziky. Během let 1939–1940 byla sbírka vydána z téže sazby ještě v řadě dotisků, jež však byly označovány jako samostatná vydání, a to vydání 4.–6. s vročením 1939 a 7.–9. s vročením 1940. Výše nákladu brožované a vázané varianty (12 K, 22 K) nebyla uváděna, podle svědectví J. Pilze sbírka dosáhla i na svoji dobu závratného počtu 26 tisíc výtisků (J. Pilz: Národní 9. ČS, Praha 1969, s. 168–169). Tato vydání, respektive toto vydání je obsahem identické se ZSI, a to včetně autorovy poznámky, která ovšem byla přesunuta do čela sbírky (na s. 7). Po roce 1940 sbírka v podobě, jakou měla v ZSI a ZSII, již nikdy nevyšla. Autor při koncipování svých dalších sbírek jednotlivé básně rozdělil – ve zkratce řečeno – podle jednoduchého klíče: první polovinu sbírky (tj. od básně Leden po báseň Novoroční píseň o domově) včlenil do sbírky Jaro, sbohem, druhou pak (od básně Stará knížka po báseň poslední) po válce zařadil do Přilby hlíny.
djs_5.indd 460
10/16/12 3:38 PM
4 6 0 /4 61
Přilba hlíny – první vydání (I, resp. PHI) V prvních týdnech po skončení války J. Seifert otiskl v deníku Práce, v jehož redakci byl zaměstnán, sérii básní, jejichž centrálním tématem bylo osvobození. Tyto verše se staly základem závěrečného oddílu nové sbírky, která dostala název Přilba hlíny. Sbírka s podtitulem Básně (v tiráži) byla vydána v létě roku 1945 v Seifertem řízené edici Klín (verše českých básníků) nákladem i tiskem Práce s kresbami Václava Rabase. Výše nákladu knihy o 96 stranách prodávané za 45 K nebyla uvedena. Záhy byla sbírka s velkou pravděpodobností z téže sazby vydána ještě jednou, dosti pravděpodobně bez uvedení, že se jedná o druhé vydání, neboť právě to není doloženo (následující edici však autor uváděl jako třetí). Sbírka byla uvozena mottem vycházejícím z textu Jiráskových Starých pověstí českých, které si autor uzpůsobil do podoby: „Každý vojín nabral do přilbice hlíny a vysypal ji na tom vybraném místě.“ Citace, která správně zní: „Každý vojín nabral do své helmice hlíny, jednou i několikrát, a vysypal ji na tom vybraném místě,“ pochází z pověsti O Žižkovi (viz Alois Jirásek: Staré pověsti české. Mladá fronta, Praha 1949, s. 280) a váže se k legendě o vzniku Žižkova stolu (u Vysokého Mýta), Žižkovými spolubojovníky navršenému pahorku, na němž vojevůdce při tažení z Moravy do Čech poobědval. První vydání přineslo 33 básní v tomto složení: Oddíl Osm dní s vročením 1937: deset básní cyklu v identickém pořadí jako v ODI. Oddíl Říp v okně s vročením 1937–1945: Podzimní vzpomínka, Píseň o vlasti, Písnička o Paříži, Nad mapou, Pokoj lidem, Až budeš o nás číst, Nad hrobem Neznámého vojína, Na Staroměstském náměstí, Říp v okně, Vlajka na Hradě, Májová krajina, Česká kniha. Oddíl S náručí otevřenou s vročením Jaro 1945: Praze, Barikáda z rozkvetlých kaštanů, Ve dnech slávy, Třetí noc, Mrtví v Lidicích, Básníkovi z nejmilejších, Za Vladislavem Vančurou, Nad rakví Josefa Hory, Růžový palouček, Presidentu Benešovi, Příjezd presidenta Beneše. Druhý oddíl básník sestavil ze starších básní, tištěných vesměs v novinách a časopisech (výjimku tvoří báseň Písnička o Paříži, která byla v PHI otištěna poprvé, neboť její vydání v Právu lidu v říjnu 1938 zmařila cenzura – srov. údaje v antologii K poctě zbraň praporu!, 1945), z knihy Podzim v Čechách 1937 však zařadil do tohoto oddílu báseň Podzimní vzpomínka a z prvního vydání sbírky Jaro, sbohem báseň Májová krajina. Báseň Česká kniha byla v roce 1940 vydána samostatně (v době přípravy přítomné edice exemplář nezjištěn).
djs_5.indd 461
10/16/12 3:38 PM
ediční
poznámka
Přilba hlíny – druhé vydání (II, resp. PHII) K novému vydání sbírky Seifert přistoupil již následující rok, tedy v roce 1946. Vydání, které považujeme za druhé, bylo v tiráži označeno jako třetí, definitivní vydání. Sbírka vyšla opět v edici Klín, tentokrát však s kresbami Richarda Wiesnera na obálce a frontispisu (Wiesner ilustroval již Seifertovy Pantoumy o lásce – viz výše). Knihu v počtu pěti tisíc výtisků vydalo nakladatelství Práce, v jehož závodech bylo dílo také vytištěno. Část nákladu publikace o rozsahu 152 stran byla upravena brožovaně, část vázaně (60 Kčs, resp. 90 Kčs). Sbírka byla oproti prvnímu vydání značně rozšířena, z původních 33 básní na 60. Zásadní proměnou prošel druhý oddíl, který byl přejmenován z Říp v okně na Zhasněte světla, neboť jeho součástí se stala celá druhá polovina ZSI (resp. ZSII), tedy celkem čtrnáct básní. Do tohoto oddílu byly též přeřazeny básně Domek ve psím víně a Vánoční píseň, které byly již součástí JSII–JSIV, a podobně tomu bylo i s básní Koleda ve sněhu původně zařazenou do JSIII a JSIV. Dále byly připojeny básně Nad hrobkou českých králů a Praha v máji zveřejněné poprvé v exilovém sborníku Hlasy domova (1940). Rozšíření se dočkal i oddíl závěrečný, když bylo k původním jedenácti básním přidáno dalších osm skladeb, otištěných předtím zejména v Práci (Den mezi dny, Květnové noci, Ranní zpěv Rudé armádě, 28. říjen 1945), pak básně Pražské povstání a Lidový dům ze Seifertem redigovaného sborníku Květen v Lidovém domě a básně Mrtvým (vydaná jako drobný tisk) a Květen (otištěná v týdeníku Květen). Sbírka měla v roce 1946 tuto podobu: Oddíl Osm dní s vročením 1937: deset básní cyklu v identickém pořadí jako v ODI. Oddíl Zhasněte světla s vročením 1937–1945: Píseň o rodné zemi, Až se tě zeptá, Země chudých, Podzimní vzpomínka, Píseň o vlasti, Píseň žen a mužů, Jednou, ach, jednou…, Noc, V těch nocích nad Prahou, Praha v černém, Verše o Praze, Písnička o Paříži, 30. IX. 1938, Zhasněte světla, Nad mapou, Pokoj lidem, Procházka v listopadový den, Česká modlitba, Nad hrobkou českých králů, Stará knížka, Až budeš o nás číst, Nad hrobem Neznámého vojína, Na Staroměstském náměstí, Vlajka na Hradě, Říp v okně, Praha v máji, Májová krajina, Domek ve psím víně, Vánoční píseň, Koleda ve sněhu, Česká kniha. Oddíl S náručí otevřenou s vročením Jaro 1945: Praze, Barikáda z rozkvetlých kaštanů, Pražské povstání, Lidový dům, Den mezi dny, Ve dnech slávy, Mrtvým, Květnové noci, Třetí noc, Ranní zpěv Rudé armádě, Mrtví v Lidicích, Básníkovi z nejmilejších, Za Vladislavem Vančurou, Nad rakví Josefa Hory, Růžový palouček, Presidentu Benešovi, Příjezd presidenta Beneše, 28. říjen 1945, Květen.
djs_5.indd 462
10/16/12 3:38 PM
4 62 /4 6 3
Přilba hlíny – třetí vydání (III, resp. PHIII) S údajem v tiráži čtvrté, definitivní vydání byla Přilba hlíny zveřejněna v roce 1948 ve svém třetím vydání a autor opět provedl některé kompoziční změny. Sbírka vyšla ve stejné grafické úpravě, ve stejné edici, taktéž o rozsahu 152 stran, dokonce též ve stejné výši nákladu při stejných cenách brožovaných a vázaných exemplářů, jako tomu bylo v případě PHII. S druhým vydáním sbírky byl identický i počet básní. První a druhý oddíl zůstaly beze změn, úpravy se dotkly jen závěrečného oddílu S náručí otevřenou. Seifert z něj vyřadil tři básně Básníkovi z nejmilejších, Za Vladislavem Vančurou a Nad rakví Josefa Hory, jež se od té doby staly součástí sbírky Ruka a plamen. Jejich místo obsadily básně Sedmnáctý listopad, Světlo té krve a Hřbitov v Horní Vltavici, otištěné v letech 1946–1947 v Práci a Panoramě. Závěrečný oddíl po této změně měl následující podobu: Praze, Barikáda z rozkvetlých kaštanů, Pražské povstání, Lidový dům, Den mezi dny, Ve dnech slávy, Mrtvým, Květnové noci, Třetí noc, Ranní zpěv Rudé armádě, Mrtví v Lidicích, Sedmnáctý listopad, Světlo té krve, Růžový palouček, Hřbitov v Horní Vltavici, Presidentu Benešovi, Příjezd presidenta Beneše, 28. říjen 1945, Květen. Přilba hlíny – čtvrté vydání (IV, resp. PHIV) Přestože při koncipování Díla v 50. letech byla sbírka Přilba hlíny v jeho rámci vydána dvakrát ve výboru, zřetelně lze pozorovat, že kompoziční změny sbírky probíhaly kontinuálně a směřovaly k její konečné podobě. Proto i tyto výbory chápeme jako samostatná vydání. Důvodem, proč se autor spolu s redaktorem Díla A. M. Píšou uchýlili k označení Přilby hlíny v Díle jako výboru, byl zejména fakt, že v těchto vydáních byl vynechán první oddíl Osm dní. Podobné, de facto cenzurní zásahy se projevily hlavně v závěrečném oddíle. Tyto změny ediční poznámka v Díle nezachycovala (viz níže). Čtvrté vydání Přilby hlíny vyšlo v Díle III 1937–1952, které uspořádal A. M. Píša a v typografické úpravě Františka Muziky vydal Československý spisovatel v Praze roku 1955. Toto vydání, v tiráži označené jako první, vyšlo v nákladu deseti tisíc výtisků (brožovaný exemplář za 12,50 Kčs, vázaný za 17,50 Kčs). Spolu s Přilbou hlíny svazek utvořily knižně publikované celky Vějíř Boženy Němcové, Světlem oděná a Kamenný most (srov. DJS, sv. 6). Dílo III vyšlo s poznámkou vydavatele, jejíž část týkající se Přilby hlíny zde uvádíme: „Třetí svazek Díla Jaroslava Seiferta podává nejprve výbor ze sbírky Přilba hlíny (1945), a to z jejího druhého, rozšířeného vydání (1946). Základem její nynější první části Zhasněte světla byla stejnojmenná básníkova sbírka z roku 1938, ty její verše, jež byly podníceny tehdejšími událostmi. Autor je v Přilbě hlíny doplnil jednak básněmi, jež už tehdy, roku 1938, nemohl pro cenzurní obtíže pojmout
djs_5.indd 463
10/16/12 3:38 PM
ediční
poznámka
do sbírky Zhasněte světla, jednak básněmi, jež vznikly později, již za okupace, a z nichž jen několik málo mohlo vyjít v dalších vydáních sbírky Jaro, sbohem (1942, 1944); nově k nim nyní, ze čtvrtého vydání téže sbírky, přibyla pro svůj motiv Píseň z konce války. Z druhého oddílu Přilby hlíny, nadepsaného S náručí otevřenou a zahrnujícího verše z května 1945 a z pozdějších měsíců, byly tentokráte vypuštěny zejména básně, jež autor poté přeřadil do sbírky Ruka a plamen; zato je pořad tohoto oddílu nakonec doplněn básněmi, jež porůznu vyšly tehdy i později: verše Na prahu roku jako novoročenka na rok 1946, Suknice andělů jako novoroční tisk na rok 1947 a potom – spolu s verši Slunečnice a Ty, válko – v knížce Tři básně (1952)“ (s. 227–228). Vypuštěno bylo motto z Jiráskových Starých pověstí českých. První oddíl Zhasněte světla, který nebyl časově vymezen, jako tomu bylo v předcházejících vydáních, obsahuje tyto verše: Píseň o rodné zemi, Až se tě zeptá, Země chudých, Píseň o vlasti, Píseň žen a mužů, Jednou, ach, jednou…, Noc, V těch nocích nad Prahou, Praha v černém, Verše o Praze, Písnička o Paříži, 30. IX. 1938, Zhasněte světla, Nad mapou, Pokoj lidem, Procházka v listopadový den, Česká modlitba, Nad hrobkou českých králů, Stará knížka, Až budeš o nás číst, Nad hrobem Neznámého vojína, Na Staroměstském náměstí, Vlajka na Hradě, Říp v okně, Praha v máji, Domek ve psím víně, Vánoční píseň, Koleda ve sněhu, Česká kniha, Píseň z konce války. Byly tedy vyřazeny básně Podzimní vzpomínka a Májová krajina (v JSV se vrátila do sbírky Jaro, sbohem), naopak na závěr oddílu byla připojena báseň Píseň z konce války, která byla původně knižně vydána v JSIV. V druhém oddílu S náručí otevřenou – nebyl taktéž časově vymezen – byly provedeny tyto změny: vyřazeny byly básně Sedmnáctý listopad, Světlo té krve, Hřbitov v Horní Vltavici, Presidentu Benešovi a Příjezd presidenta Beneše. Báseň Květnové noci byla sloučena pod stejný název spolu s básní Třetí noc, která utvořila její druhý oddíl. Na konec oddílu byly připojeny čtyři nové básně. Poslední báseň Na prahu roku byla s kresbou Ondřeje Sekory vydána jako pohlednice k Novému roku 1946. Básně Slunečnice, Ty, válko a Suknice andělů pravděpodobně již roku 1946 (jak dokládá složka rukopisů a korektur deponovaná v LA PNP – viz Dodatky) byly připravovány ke společnému vydání v knize Tři básně. Bohužel se nedochovala korespondence, z níž by byly zjistitelné okolnosti vydání této publikace, která podle údaje v ediční poznámce k Dílu III vyšla roku 1952. Vzhledem k tomu, že tento tisk postrádá jakékoli nakladatelské údaje, a s ohledem na textovou historii všech tří básní můžeme vročení 1952 zpochybnit a přiklonit se k závěru, že bibliofilský tisk Tři básně byl skutečně zveřejněn již záhy po roce 1946. Báseň Suknice andělů navíc byla publikována samostatně ještě na konci roku 1946 jako novoročenka nakladatelství Práce.
djs_5.indd 464
10/16/12 3:38 PM
4 6 4 /4 6 5
Oddíl S náruční otevřenou měl ve čtvrtém vydání tuto podobu: Praze, Barikáda z rozkvetlých kaštanů, Pražské povstání, Lidový dům, Den mezi dny, Ve dnech slávy, Mrtvým, Květnové noci, Ranní zpěv Rudé armádě, Mrtví v Lidicích, Růžový palouček, 28. říjen 1945, Květen, Slunečnice, Ty, válko, Suknice andělů, Na prahu roku. Přilba hlíny – páté vydání (V, resp. PHV) Druhé vydání Díla III 1937–1952 vyšlo s označením druhé, rozšířené vydání roku 1958 v nakladatelství Československý spisovatel (jako 1265. publikace) v Praze v totožné Muzikově grafické úpravě jako vydání první. Kompozičně nebyl třetí svazek Díla nijak změněn, doplněn byl pouze o Doslov z pera editora svazku A. M. Píši (text doslovu později utvořil III. část studie nazvané Jaroslav Seifert v Píšově souboru Stopami poezie /ed. Jan Petrmichl, ČS, Praha 1962, s. 280–295/). Část nákladu byla opět vydána v brožované (10,20 Kčs), část ve vázané (14,60 Kčs) úpravě; celkový náklad byl zase deset tisíc výtisků. Vzhledem k provedeným změnám v pátém vydání Přilby hlíny byla zpřesněna formulace v Ediční poznámce k druhému vydání (s. 255–266), jinak v úvodních pasážích identické s poznámkou v prvním vydání: „…nově k nim zde přibyla – ze čtvrtého vydání téže sbírky [Jaro, sbohem] – Píseň z konce války a nadto jedenáct básní uveřejněných po časopisech roku 1939 a v prvních letech okupace. Z druhého oddílu Přilby hlíny, nadepsaného S náručí otevřenou a zahrnujícího verše z května 1945 a z pozdějších měsíců, byly v tomto vydání vypuštěny zejména básně, jež autor poté přeřadil do sbírky Ruka a plamen; zato byl pořad tohoto oddílu doplněn desíti básněmi, jež autor publikoval časopisecky a z nichž verše Na prahu roku vyšly jako novoročenka na rok 1946, Suknice andělů jako novoroční tisk na rok 1947 a potom – spolu s verši Slunečnice a Ty, válko – v knížce Tři básně (1952).“ Do čela sbírky se vrátilo motto ze Starých pověstí českých, které (pravděpodobně) editor svazku vrátil k jeho autentickému znění: „Každý vojín nabral do své helmice hlíny… / a vysypal ji na tom vybraném místě.“ Změna helmice za přilbice šla vzhledem k názvu sbírky proti logice autorovy záměrné deformace původního textu. Oddíl Zhasněte světla byl proti prvnímu vydání Díla III rozšířen celkem o jedenáct básní otištěných v letech 1939–1941 v deníku Národní práce, jehož byl Seifert v tu dobu redaktorem. Jedná se o tyto texty: „Písně otroka“, U jednoho hrobu na Olšanech, Píseň o domově, Jak z rukou mrtvé, Žehušické pivoňky, Májová píseň, Májový večer, Píseň (Bez listí keře rév…), O berli slunečnic (poprvé bez názvu v Panoramě), Je ticho v kraji a Píseň novoroční. Sled básní v prvním oddílu Zhasněte světla ve vydání z roku 1958: Píseň o rodné zemi, Až se tě zeptá, Země chudých, Píseň o vlasti, Píseň žen a mužů, Jednou, ach, jednou…,
djs_5.indd 465
10/16/12 3:38 PM
ediční
poznámka
Noc, V těch nocích nad Prahou, Praha v černém, Verše o Praze, Písnička o Paříži, 30. IX. 1938, Zhasněte světla, Nad mapou, Pokoj lidem, Procházka v listopadový den, Česká modlitba, Nad hrobkou českých králů, Stará knížka, Až budeš o nás číst, „Písně otroka“, U jednoho hrobu na Olšanech, Píseň o domově, Nad hrobem Neznámého vojína, Na Staroměstském náměstí, Vlajka na Hradě, Říp v okně, Jak z rukou mrtvé, Praha v máji, Žehušické pivoňky, Májová píseň, Májový večer, Domek ve psím víně, Píseň (Bez listí keře rév…), O berli slunečnic, Je ticho v kraji, Vánoční píseň, Koleda ve sněhu, Píseň novoroční, Česká kniha, Píseň z konce války. Do druhého oddílu (S náručí otevřenou) Seifert oproti předchozímu vydání přidal šest básní, z nichž čtyři byly převzaty z Práce: Pozdrav a vzpomínka, Mrtvá hovoří k živým (v roce 1957 tato báseň vyšla též v bibliofilském tisku Vytržené stránky na s. 43–45; blíže srov. DJS, sv. 8, s. 234–235), Okřídlení jasem a Májový pozdrav. Báseň Hlas mrtvého byla publikována v příležitostném tisku, báseň V Zátoni vyšla ve Svobodných novinách. Oddíl S náruční otevřenou měl pak v pátém vydání tento pořad: Praze, Barikáda z rozkvetlých kaštanů, Pražské povstání, Lidový dům, Den mezi dny, Ve dnech slávy, Mrtvým, Květnové noci, Ranní zpěv Rudé armádě, Pozdrav a vzpomínka, Mrtví v Lidicích, Mrtvá hovoří k živým, Hlas mrtvého, Růžový palouček, 28. říjen 1945, Okřídlení jasem, Květen, Májový pozdrav, V Zátoni, Slunečnice, Ty, válko, Suknice andělů, Na prahu roku. Přilba hlíny – šesté vydání (VI, resp. PHVI) V pořadí šesté vydání sbírky vyšlo v souboru Vějíř Boženy Němcové, Přilba hlíny, Ruka a plamen, Píseň o Viktorce, který k vydání připravila a ediční poznámkou vybavila Milada Chlíbcová a doslovem s názvem Seifertova lyrika časová i nadčasová soubor doprovodil Miloš Pohorský. Knihu vydal v typografické úpravě Oldřicha Hlavsy jako svou 5566. publikaci Československý spisovatel v Praze roku 1987 v nákladu třiceti tisíc výtisků (vázaná, 35 Kčs). Editorka své vydání Přilby hlíny chápala jako páté, tj. započítala vydání z roku 1945 jako 1. a 2., současně registrovala podobu v Díle III z roku 1955 a 1958 pouze jako výbory. Přestože kniha vyšla až v roce následujícím po autorově smrti, podle svědectví editorky se J. Seifert na přípravě knihy (zejména pokud se týká kompozice sbírky) podílel a její konečnou podobu schválil. Podle své vlastní vzpomínky editorka od tehdejšího šéfredaktora nakladatelství Jana Pilaře dostala ke zpracování přepis textů ze sbírky Přilba hlíny v podobě, kterou po konzultaci s Jiřím Brabcem autor odmítl schválit (s největší pravděpodobností se navrhovaná kompozice sbírky držela podoby z Díla III). Autor ve spolupráci s editorkou svazku a Jiřím Brabcem připravil novou koncepci sbírky, která pominula její
djs_5.indd 466
10/16/12 3:38 PM
4 6 6 /4 67
podobu z Díla III a navracela se ke znění z roku 1948 (přičemž byly zohledněny některé ze změn provedené v PHIV a zejména PHV). Znovu se tak ve sbírce objevil první oddíl s cyklem Osm dní či básně věnované prezidentu Edvardu Benešovi ze závěrečného oddílu. Konečná podoba sbírky, kterou nutno považovat za tzv. text poslední ruky, tedy vypadá takto: První oddíl přináší cyklus deseti básní Osm dní s vročením 1937. Na rozdíl od podoby v PHIII má druhý oddíl Zhasněte světla s vymezením let 1937–1945 v tomto vydání stejný sled básní jako v druhém vydání Díla III z roku 1958, a to s jedinou výjimkou: mezi básně Země chudých a Píseň o vlasti byla ve shodě s vydáním z roku 1948 navrácena Podzimní vzpomínka. Nejvýraznější proměny se dočkal oddíl třetí S náruční otevřenou, datovaný Jaro 1945. Ten mnohem výrazněji respektoval půdorys vydání z roku 1948, když přinesl všech jeho 19 původních básní. Současně ovšem byly při nové redakci přijaty čtyři texty zařazené do PHV v druhém vydání Díla III z roku 1958: Pozdrav a vzpomínka, Mrtvá hovoří k živým, Hlas mrtvého a Okřídlení jasem. Ve shodě s PHIV a PHV bylo taktéž řešeno sloučení původních básní Květnové noci a Třetí noc do jednoho celku s názvem Květnové noci. Posledních šest básní oddílu, jak byl uspořádán v PHV (Májový pozdrav, V Zátoni, Slunečnice, Ty, válko, Suknice andělů, Na prahu roku), nebylo zařazeno – v naší edici je otiskujeme v Dodatcích v části Básně do dalších vydání sbírek nepojaté. Naše vydání je celkově sedmé (v tradici autorova značení osmé) a jeho výchozím textem je znění z roku 1987. * D odatky
( 1 9 3 9 – 1 9 4 5 )
Třetí část přítomné edice tvoří oddíl s technickým názvem Dodatky; v něm otiskujeme všechny nám známé a dostupné Seifertovy práce veršem, které nejsou zařazeny do žádné z námi vydávaných sbírek nebo sbírek obsažených v jiných svazcích DJS a které byly poprvé otištěny (popř. vznikly) v rozmezí od 1. ledna 1939 do konce roku 1948. V první části Dodatků, která nese název Básně do dalších vydání sbírek nepojaté a již členíme na další dva oddíly, otiskujeme verše, které autor v průběhu času vyřadil ze sbírek Jaro, sbohem a Přilba hlíny. Další, nejrozsáhlejší část pak přináší verše z daného období, které autor zveřejnil v drobných tiscích, antologiích, sbornících, časopisech či novinách a dále je do sbírek nezařadil. Tuto část Dodatků řadíme chronologicky podle data prvního otištění daného textu, zpravidla však za výchozí text u básní později přetiskova-
djs_5.indd 467
10/16/12 3:38 PM
ediční
poznámka
ných bereme to jeho znění, jež je doloženo jako poslední (první uvedený bibliografický odkaz signalizuje výchozí text). V případě, že je text básně bez názvu, uvozujeme jej třemi hvězdičkami, upozorňujeme na tuto skutečnost v bib liografickém údaji a v obsahu svazku uvádíme incipit v kulatých závorkách. Poslední část Dodatků je věnována autorově tvorbě překladatelské. Otiskujeme v ní jediný – zato však rozsáhlý – Seifertův překlad z daného období, který nebyl v DJS ještě zveřejněn. * Výchozí text S ohledem na výše popsaný vývoj obou Seifertových básnických sbírek se v naší edici při volbě výchozího textu obracíme k vydání, které – v případě sbírky Jaro, sbohem – autor naposledy zredigoval, v případě Přilby hlíny k té podobě, jakou autor sbírce dal v jejím posledním, šestém vydání. Zatímco sbírka Jaro, sbohem byla z hlediska kompozice dotvořena již v 50. letech, a autor tak v jejím posledním uceleném vydání z roku 1980 její text pouze přehlédl, byla Přilba hlíny co do tvaru finalizována až v 80. letech. Výchozím textem jsou nám tedy ty podoby sbírek, které jim dal autor naposledy za svého života. Při konstituování textu sbírky Jaro, sbohem přihlížíme k edici Jarmily Víškové (1990), která text svého vydání pořídila na základě textové kritiky a provedla několik zásadních emendací, jež v naší edici akceptujeme (srov. báseň Valdštejnská zahrada, v. 20, zde s. 91–92; vrácené verše 3 a 4 básně Jaro, sbohem, zde s. 94; navrácení původního názvu básně Na Bezdězi /v dalších vydáních Stará píseň/, zde s. 145–146). Různočtení Ve shodě s dalšími svazky DJS respektujeme systém, kterým je v aparátu různočtení zachycena proměna jednotlivých básnických textů. Různočtení proto přináší vedle zásadních, významových proměn textu též důsledně všechny změny na formální rovině, tj. zachycuje i jevy pravopisné (včetně interpunkce) a upozorňuje rovněž na případné koruptely v jednotlivých verzích textu. Ty jsou označeny poznámkou v hranatých závorkách – [tisková chyba] – a patří k nim zjevné tiskové omyly, porušení interpunkce, chybné tvary osobních a vztažných zájmen atd. Takto koncipovaný záznam, který klade na čtenáře větší nároky (při sledování významových posunů textu je v různočtení třeba selektovat), umožňuje provést detailní zpětnou rekonstrukci jednotlivých znění v jejich diplomatické podobě. Tečky v záznamu segmentují různočtení na jednotlivé úseky, arabské číslice označují verše, k nimž se odlišné znění vztahuje. Za arabskou číslicí pak
djs_5.indd 468
10/16/12 3:38 PM
4 6 8 /4 69
uvádíme zkratku zdroje (řazeny vzestupně podle chronologie) a v kurzivě pak vybraný úsek jeho znění. Tři tečky před či za daným úsekem textu v kurzivě signalizují, že text za rozdílným zněním je identický s námi tištěnou podobou. Pokud autor v nečetných případech užil znaménka tří teček a je nutné zachytit tento jev v různočtení, upozorňujeme na tuto skutečnost poznámkou [tři tečky]. Není‑li uvedeno jinak, jsou jednotlivé otisky básní podepsány plným jménem autora, popřípadě zkrácenou podobou J. Seifert či Jar. Seifert. Jiné verze jména a autorské šifry uvádíme na konci bibliografického údaje. V různočtení kromě znění básní ze všech vydání sbírek publikovaných za autorova života zpracováváme též všechny relevantní otisky z periodických publikací a příležitostných tisků, stejně jako znění všech rukopisů, strojopisů a korektur, které jsme měli v době přípravy edice dostupné. Zde se snažíme podchytit všechny otisky básně, které předcházely knižnímu vydání (výjimku tvoří četné otisky básní pozdějšího cyklu Osm dní, které byly hojně přebírány z Práva lidu do dalších periodických publikací). V případě dalších přetisků postupujeme výběrově, zapracováváme například ty pozdější otisky, které vyšly v publikacích redigovaných autorem (např. Vimperský kalendář 1947, který přinesl cyklus Leden až Prosinec vzniklý před válkou). Různočtení nezaznamenává přetisky básní v antologiích a výborech, jako jsou např. Monumenty a květiny TGM (1937), Dni žalu (1937), Básnický kalendář 1918–1938 (1938), Verše k národu (1938), Československý podzim (1939), Básníci o knize (1942), K poctě zbraň praporu! (1945) nebo Básně národního sebevědomí (1948), jež přinesly ukázky ze Seifertova díla z daného období, na jejichž přípravě se však autor nepodílel. Podobně je v různočtení naloženo nejen s později vydávanými antologiemi, ale i s výbory z autorova díla (pro četnost této skupiny přetisků je v aparátu nezaznamenáváme ani bibliograficky). V době přípravy naší edice zůstalo nedostupných jen málo ze známých publikací s verši, jež se vztahují k přítomné edici. K dispozici jsme neměli týdeník Český dělník z let 1939–1942, nezjištěna byla bibliofilie Česká kniha z roku 1940, bibliofilský tisk Větévka jmelí… vydaný J. Haškem v roce 1944 a tisk s básní Mrtvé dívce (1944) – ten přebíráme z opisu. Jazyková úprava Text obou sbírek i texty obsažené v Dodatcích přizpůsobujeme současné pravopisné normě, přičemž se řídíme Pravidly českého pravopisu z jejich vydání z roku 1993. Vzhledem k tomu, že autor ve vývoji jednotlivých vydání sbírek v poválečných desetiletích akceptoval progresivní ortografickou úpravu svých textů, i my se na vybraných rovinách držíme podob, na něž by při zachování staršího způsobu psaní bylo možné vztáhnout úpravu navrženou v Dodatcích
djs_5.indd 469
10/16/12 3:38 PM
ediční
poznámka
(1994). Upravujeme tak zvláště pravopis slov cizího původu, psaní příslovečných spřežek, psaní předpon s‑, z‑ a předložek s, z, podobu vlastních jmen i interpunkci. Ve výjimečných případech, jako je tomu například u psaní malého, resp. velkého počátečního písmene po dvojtečce, ve slově múza (Múza) a u zájmena vy (Vy) a jeho tvarů, ponecháváme kolísání. Všechny námi provedené změny v jednotlivých výskytech zachycuje různočtení, a to opět včetně změn v interpunkci. * Závěrem je velmi milou povinností editora poděkovat všem, kdo se větší či menší měrou podíleli na vzniku přítomné edice. Zvláštní dík patří na prvním místě Marii Jiráskové, dále pak Josefu Schwarzovi, Štěpánce Paškové, Jiřímu Brabcovi a Filipu Tomášovi, současně je nutné poděkovat Adéle Dobešové, Stanislavě Fedrové, Anně Flaišmanové, Miladě Chlíbcové, Lucii Peisertové, Janě Seifertové, Aleně Volné, Jiřímu Joskovi, Karlu Kolaříkovi, Michalu Kosákovi, Petru Kotykovi, Miroslavu Salavovi, Michalu Toporovi a Aleši Zachovi. Díky směřují i ke všem institucím, které podpořily vydání tohoto svazku. J. F.
djs_5.indd 470
10/16/12 3:38 PM
470 /471
O B R A Z O V Ý
přebal frontispis
djs_5.indd 471
str. str. str.
10 12 32
str.
36
str.
54
str.
60
str.
68
str.
86
str.
96
str.
108
str.
112
str. str.
130 144
str. str. str.
162 164 166
str.
170
str.
174
str.
178
str.
182
D O P R O V O D
Josef Čapek: kresba 14. IX. 1937 z přílohy Čtrnáctého září 1937 z patnáctého ročníku revue Život (1937). fotografie Jaroslava Seiferta při návštěvě Františka Halase v Kun štátu pravděpodobně v roce 1941, autor nahlíží do výboru ze statí o výtvarném umění F. X. Šaldy Hájemství zraku (1940) František Bidlo: obálka 1. vydání sbírky Jaro, sbohem (1937) Josef Hochman: obálka 2. vydání sbírky Jaro, sbohem (1942) Josef Hochman: obálka 3. a 4. vydání sbírky Jaro, sbohem (1944, 1946) František Bidlo: kresba k básni Robinson Crusoe v 1. vydání sbírky Jaro, sbohem (1937) Alois Moravec: obálka novoročenky Malá romance o Ctiradovi a Šárce (1940) Jindřich Štyrský: obálka novoročenky Malá romance o knížeti Oldřichovi a jeho Boženě (1940) Stolní kalendář na rok 1939 vydaný jako příloha časopisu Eva (1939), s ilustracemi Vojtěcha Michala (výřez) František Bidlo: kresba k básni Jarní den v 1. vydání sbírky Jaro, sbohem (1937) František Bidlo: kresba k básni Píseň s refrénem v 1. vydání sbírky Jaro, sbohem (1937) František Bidlo: kresba k básni Vraždění v 1. vydání sbírky Jaro, sbohem (1937) František Bidlo: kresby k básním Pozdrav Karlu Tomanovi a Vstříc mrtvému v 1. vydání sbírky Jaro, sbohem (1937) Karel Svolinský: obálka 1. vydání cyklu Devět rondeaux (1945) František Bidlo: kresba k básni Na Bezdězi v 1. vydání sbírky Jaro, sbohem (1937) Václav Rabas: obálka 1. vydání sbírky Přilba hlíny (1945) obálka 1.–8. vydání cyklu Osm dní (1937) Josef Čapek: kresba na frontispisu 1.–8. vydání cyklu Osm dní (1937) Josef Čapek: kresba k cyklu Osm dní (1937) zařazená před báseň Na lemu silnic Josef Čapek: kresba k cyklu Osm dní (1937) zařazená před báseň Ne, ještě nebyl čas Josef Čapek: kresba k cyklu Osm dní (1937) zařazená před báseň Rozhovor se smrtí Josef Čapek: přípravné kresby k sérii ilustrací cyklu Osm dní (1937)
10/16/12 3:38 PM
OBRAZOV Ý
djs_5.indd 472
str. str.
184 238
str.
242
str.
246
str.
294
str.
298
str.
300
str. str.
314 322
str.
350
str.
426
DOPROVOD
obálka 1. a 2. vydání sbírky Zhasněte světla (1938) notový záznam básně Píseň pod stromeček (Vánoční píseň) z Národní práce a Literárních novin (1939), zhudebněné Miroslavem Poncem František Muzika: obálka 3.–9. vydání sbírky Zhasněte světla (1939–1940) Richard Wiesner: obálka 2. a 3. vydání sbírky Přilba hlíny (1946, 1948) František Bidlo: kresba k básni Puškinův pomník v Moskvě v 1. vydání sbírky Jaro, sbohem (1937) František Bidlo: kresba k básni Na Vikárce v 1. vydání sbírky Jaro, sbohem (1937) František Bidlo: kresba k básni Píseň velikonoční v 1. vydání sbírky Jaro, sbohem (1937) Richard Wiesner: obálka novoročenky Suknice andělů (1946) Ondřej Sekora: kresba k básni Na prahu roku vydané jako novoročenka nakladatelství Práce (1945) faksimile rukopisu z příležitostného tisku věnovaného k padesátinám J. Cermana (1940) Václav Fiala: obálka 1. a 2. vydání knihy Iljás bin Júsuf Nizámí: Sedm princezen (1943)
10/16/12 3:38 PM
O bsah Jaro, sbohem
I Píseň o včelách . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Píseň o krásném létě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Píseň o dobrodružství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Píseň o jízdě na kolenou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Píseň o pruhovaných peřinách . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Píseň o vůni chlebů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maminčina píseň . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Píseň o námořnických snech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Píseň o kocourovi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Píseň o pomněnce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Píseň o kyvadle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Píseň o slabikáři . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Píseň o vzpomínce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Píseň o dešti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 14 16 17 18 19 20 22 24 25 26 27 29 30
Komediantský vůz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kohoutí sonet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Matějská pouť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Robinson Crusoe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Julius Verne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verše o víně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obraz v zrcadle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vesnická pouť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Podzimní chvíle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nad jesličkami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Píseň novoroční (Když měsíc už se přesune…) . . . . . . . . . . . A pak mám strach… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33 34 35 37 39 41 43 45 46 47 48 50
II
III Malá romance o Ctiradovi a Šárce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Malá romance o knížeti Oldřichovi a jeho Boženě . . . . . . . . . 61 Romance o svatém Václavu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 IV Dvanáct pantumů o lásce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 V Jarní apostrofa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Píseň v dubnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Jarní den . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
djs_5.indd 473
10/16/12 3:38 PM
Studené jaro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Jaro v rybářské síti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Valdštejnská zahrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Tanec pod kvetoucími stromy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Jaro, sbohem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Píseň s refrénem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Píseň o lásce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 U pražské Lorety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Verše o růži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Až jednou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Jaro ještě sladší . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Píseň (Kdybych uměl líbat…) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Skláři . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Vraždění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Májová krajina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 VI Rok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Únor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Březen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Duben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Květen (Ó stromy v rozechvěném háji…) . . . . . . . . . . . . . . . Červen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Červenec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Srpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Září . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Říjen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Listopad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prosinec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VII Jarní rondó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VIII Kvetoucí Praha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Na Bezdězi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Podzimní píseň . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dvě námořnické písně o lásce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Velikonoční romance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Píseň o jarním svrchníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Píseň u kamen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Už maminka se loučí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Novoroční píseň o domově . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Noc na prahu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
djs_5.indd 474
115 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 131 143 145 147 148 151 153 155 156 158 159
10/16/12 3:38 PM
Přilba hlíny
Osm dní To kalné ráno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Petru Bezručovi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Na lemu silnic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Noc na Hradě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ne, ještě nebyl čas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Podzimní rekviem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Už jenom pro pláč . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . To jsem zpíval tobě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozhovor se smrtí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luna nad hrobem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zhasněte světla Píseň o rodné zemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Až se tě zeptá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Země chudých . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Podzimní vzpomínka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Píseň o vlasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Píseň žen a mužů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jednou, ach jednou… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Noc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V těch nocích nad Prahou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Praha v černém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verše o Praze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Písnička o Paříži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30. IX. 1938 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zhasněte světla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nad mapou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pokoj lidem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procházka v listopadový den . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Česká modlitba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nad hrobkou českých králů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stará knížka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Až budeš o nás číst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . „Písně otroka“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . U jednoho hrobu na Olšanech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Píseň o domově . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nad hrobem Neznámého vojína . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Na Staroměstském náměstí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vlajka na Hradě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Říp v okně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
djs_5.indd 475
167 169 171 172 173 175 176 177 179 180 185 186 188 190 192 194 195 196 197 199 201 203 205 206 207 208 209 210 212 214 216 218 220 221 222 223 224 226
10/16/12 3:38 PM
Jak z rukou mrtvé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Praha v máji (Neděle jasná, májová…) . . . . . . . . . . . . . . . . . Žehušické pivoňky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Májová píseň . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Májový večer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Domek ve psím víně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Píseň (Bez listí keře rév…) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O berli slunečnic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Je ticho v kraji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vánoční píseň . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Koleda ve sněhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Píseň novoroční (Když půlnoc odbíjely…) . . . . . . . . . . . . . . Česká kniha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Píseň z konce války . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S náručí otevřenou Praze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barikáda z rozkvetlých kaštanů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pražské povstání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lidový dům . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Den mezi dny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ve dnech slávy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mrtvým . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Květnové noci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ranní zpěv Rudé armádě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pozdrav a vzpomínka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mrtví v Lidicích . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mrtvá hovoří k živým . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hlas mrtvého . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Růžový palouček . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sedmnáctý listopad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Světlo té krve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hřbitov v Horní Vltavici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prezidentu Benešovi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příjezd prezidenta Beneše . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28. říjen 1945 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Okřídlení jasem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Květen (Meč smrtonosný byl již napřažen…) . . . . . . . . . . . .
djs_5.indd 476
227 228 230 231 232 233 234 235 237 239 240 241 243 245 249 250 251 253 254 256 257 258 261 262 263 265 267 269 271 272 274 278 279 280 282 284
10/16/12 3:38 PM
Dodatky (1939–1948)
Básně do dalších vydání sbírek nepojaté Jaro, sbohem Za mrtvým hercem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puškinův pomník v Moskvě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Na Vikárce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Píseň velikonoční . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Český betlém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Španělské vinice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přilba hlíny Májový pozdrav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V Zátoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slunečnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ty, válko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suknice andělů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Na prahu roku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
293 295 297 299 301 303 307 309 310 312 315 323
Básně do sbírek nezařazené (Filozof neomylný…) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Píseň hor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Co je to láska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Píseň o mládí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rudolfu Jeníčkovi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kvetoucí větev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Řeč mateřská . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verše o čase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Píseň k svatému Václavu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Noc novoroční . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zimní písnička . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Píseň (Tak neúnavně míchá…) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dostaveníčko ve sněhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jaro na nábřeží . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chladné jaro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A zas… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Praha v máji (Květ a květ, ale už všechno splývá…) . . . . . . V Divoké Šárce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kvetoucí kaštany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kvete hloh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Píseň o dívkách . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
djs_5.indd 477
327 328 329 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348
10/16/12 3:38 PM
Před zrcadlem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J. C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Píseň o slunečnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Píseň o odvaze a štěstí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Z osudů šťastných, jež na stránkách knih…) . . . . . . . . . . . . In memoriam našeho Borka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schovej se, chceš-li… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jaromírovi Johnovi k šedesátinám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Škoda těch krásných časů…) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mrtvé dívce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Kdyby člověk moh, tak jako nemůže…) . . . . . . . . . . . . . . . Silvestrovská improvizace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Na uvítanou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Letošní květen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Tam někde cestou, když jste se nám vracel…) . . . . . . . . . . (Dlouho, ach, dlouho bude znít…) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Agitka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dík vínu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (V dny, kdy se tančí, kdy se zpívá…) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Novoroční noc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Květnová rapsodie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Píseň o svobodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Malá předjarní improvizace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . T. G. M. (V ty roky, které kovem duněly…). . . . . . . . . . . . . . (Plamínek, který mlčky kladem…) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kraťoučká píseň o víně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pohlaď ji něžně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ty svátky patří maminkám a dětem…) . . . . . . . . . . . . . . . . Vánoce 1946 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mír 1947 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Česká píseň . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Když ruce dvě, jimž dáno do věna…) . . . . . . . . . . . . . . . . . Pod sluncem, které nehřeje… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nový rok 1947 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arcibiskup v Kolíně n. R. se modlí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Poslední drobty, tichý vzdech…) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Morzakor 1947 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pozdrav básníku Šrámkovi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . † Vincenc Charvát . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Mnohé se v Praze změnilo…) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Tak by se chtělo o sněžence…) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marii Majerové . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
djs_5.indd 478
349 351 352 353 354 355 356 358 359 360 361 362 364 365 366 367 368 369 371 372 374 376 378 380 381 382 383 385 386 388 389 391 392 393 394 395 397 398 400 401 402 404
10/16/12 3:38 PM
Pozdrav paní Haně Benešové . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TGM (Pyl jehněd pad na křídla ptačí…) . . . . . . . . . . . . . . . . Na Bílou sobotu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Aby zem dala skývu skývy…) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Májový zpěv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . „Pražské jaro“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28. V. 47 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Na hrobě T. G. M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zde padli lidičtí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Co my? My už jsme staří věru…) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verše o prvních knížkách a o mládí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Čas obrací zas nepopsaný list…) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pankrácká sekyrárna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
405 407 408 409 410 411 412 414 416 417 418 421 422
Překlady Iljás bin Júsuf Nizámí: Hřích a pokání . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
Zkratky v různočtení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449 Ediční poznámka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 Obrazový doprovod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471
djs_5.indd 479
10/16/12 3:38 PM
5 D ílo J aroslava S eiferta
/řídí Jiří Brabec/ svazek 5
Vydal Filip Tomáš – AKROPOLIS Severozápadní IV 16/433, 141 00 Praha 41 www.akropolis.info v roce 2012 jako svoji 231. publikaci Edičně připravil: Jiří Flaišman Odborná redakce: Marie Jirásková Redakce: Josef Schwarz Typografie: Luboš Drtina Sazba písmem Melior: Studio Lacerta (www.sazba.cz) Tisk: Těšínské papírny, s. r. o., Bezručova 212/17, 737 01 Český Těšín Kniha byla vytištěna na voluminézním papíře Creamy, 80 g/m² Přebal byl vytištěn na papíře Rives Classical, barva chamois, 120 g/m² V tomto souboru první vydání, 480 stran, TS 13 Doporučená cena včetně DPH 450 Kč Svazek vychází za velkorysé podpory Ministerstva kultury ČR, hlavního města Prahy, Nadace Jana Klimenta, Nadace Český literární fond a města Kralupy nad Vltavou. ISBN 80-7304-006-9 (soubor) ISBN 978-80-7470-016-3 Elektronická podoba knihy www.ereading.cz
djs_5.indd 480
10/16/12 3:38 PM