8 minute read

CAN POETRY CHALLENGE THE SYSTEMS OF POWER?

Next Article
COVER | PORTADA

COVER | PORTADA

IN HER BOOK, ‘THE QUEER NUYORICAN’, KAREN JAIME EXPLORES HISTORICAL QUEERNESS OF THE NUYORICAN POETS CAFE.

EN SU ÚLTIMO LIBRO, ‘THE QUEER NUYORICAN’, KAREN JAIME, PROFESORA DE ESTUDIOS LATINOS EN CORNELL, RECUPERA EL PASADO QUEER DEL NUYORICAN POETS CAFE.

Advertisement

By | Por: ANDREA RODÉS | AL DÍA News Writer

Karen Jaime observa que todavía hay una escasez de profesores latina/o/x y de clases centradas en las experiencias latina/ o/x en las universidades de los EE.UU. Courtesy .

Karen Jaime observes there is still a dearth of Latina/o/x professors and classes focusing on Latina/o/x experiences at universities throughout the U.S.. Cortesía

ENGLISH ESPAÑOL

Karen Jaime was born and raised on Long Island, NY by a single Dominican mother who immigrated to NY in her

Karen Jaime nació y creció en Long Island, Nueva York, de una madre dominicana soltera que emigró a la ciudad con 20 años. 20s. Dominican cultural practices—food, speaking Spanish at home (her mother was proficient but not fluent in English)—and community formations informed her upbringing, and as someone who self-identifies as a woman, she feels comfortable under the label “Latina”, or “ Latina/o/x”, a term that refers to people of Latin American descent who are either born, raised, or have a lived experience in the United States, including Puerto Rico, Cuba, and the Dominican Republic in the Caribbean. “I use Latina/o/x because I seek to be more inclusive and propose that this term addresses our changing political and cultural moment in the United States; can be used alongside, not instead of, already existing terms; and pushes us to move beyond the gender binary while challenging the patriarchy of Spanish (as opposed to the term “Hispanic),” she told AL DIA News in a recent interview. Jaime, who is currently Assistant Professor of Performing and Media Arts and Latina/o Studies at Cornell University, is the author of The Queer Nuyorican: Racialized Sexualities and Aesthetics in Loisaida (NYU Press, 2021), a book that explores the historical queerness of the Nuyorican Poets Cafe, an emblematic performance space founded in 1973 by a group of predominantly Puerto Rican artists that became a countercultural oasis on New York City’s Lower East Side.

“This book began as my dissertation and was inspired by my time working as the host of the Friday Night Poetry Slam (a poetry competition), from 2003-2005, at this world-renowned cultural institution,” she explained.

An avid reader as a child, Jaime graduated with a double-major in History and Spanish Literature at Cornell University, where she first began writing poetry. Los hábitos culturales dominicanos, desde la comida y las reuniones comunitarias al hecho de hablar español en casa (su madre no dominaba el inglés) influyeron en su educación. Siendo alguien que se autoidentifica como mujer, se siente cómoda bajo la etiqueta “latina”, o “latina/o/x”, un término que se refiere a las personas de ascendencia latinoamericana o caribeña que han nacido, se han criado o han vivido en los Estados Unidos. “Utilizo el término Latina/o/x porque busco ser más inclusiva y creo que refleja el fluctuante momento político y cultural que se vive en Estados Unidos; puede utilizarse junto a otros términos ya existentes, no en su lugar. Nos empuja a ir más allá del género binario, al tiempo que desafía el patriarcado del español (en contraposición al término “hispano”)”, explicó a AL DIA. Jaime es profesora adjunta de Artes Escénicas y Mediáticas y de Estudios Latinos en la Universidad de Cornell. Es autora de The Queer Nuyorican: Racialized Sexualities and Aesthetics in Loisaida (NYU Press, 2021), un libro que explora el carácter histórico del Nuyorican Poets Cafe, un emblemático local de actuaciones fundado en 1973 por un grupo de artistas predominantemente puertorriqueños que se convirtió en un oasis contracultural en el Lower East Side de Nueva York. “Este libro comenzó como mi disertación y se inspiró en los dos años (2003 a 2005) que trabajé como presentadora del concurso de poesía Friday Night Poetry Slam en esta institución cultural de renombre mundial”, explicó. Ávida lectora desde niña, Karen Jaime se licenció en Historia y Literatura Española en la Universidad de Cornell, donde empezó a escribir poesía. “Me inspiraba el trabajo de los poetas que desafiaban los sistemas de poder existentes y que utilizaban el arte como parte de su práctica activista”, dijo.

“I was inspired by the work of poets who challenged existing systems of power and who used art as part of their activist practice,” she said.

Initially, Jaime thought she would be a lawyer and even worked at a corporate law firm after her undergraduate studies. However, when she first read about the Nuyorican Poets Cafe and the history of its founders—Miguel Algarín and Miguel Piñero—she immediately saw echoes of the political activism she was participating in on campus.

“The founders’ usage of “Nuyorican,” with an uppercase “N,” marked an ethnic, political, and cultural identity signifying Puerto Rican community, culture, and struggle in New York City from the late 1960s through the 1980s,” the author explained. “Nuyorican (uppercase “N”) was originally used as a pejorative term challenging the ethnic authenticity of people of Puerto Rican descent born, raised, or living in the US by Puerto Ricans living on the Island, because of the formers’ lack of fluency or usage of Spanish. In turn, by including “Nuyorican” in the name of their performance space, Algarín and Piñero made visible the lived political, social, and economic conditions of the Nuyorican community in the U.S.”, she added.

In The Queer Nuyorican, Jaime draws on this countercultural history of the Cafe and challenges how existing histories of that community define the space as specifically ethnic-Puerto Rican, heterosexual, and predominantly male.

“In my book, I focus on the contributions and interventions made by queer and trans artists of color, demonstrating how the Nuyorican Poets Cafe has operated as a queer space since its founding, both in terms of sex acts and performance practices”, she insisted.

ENGLISH ESPAÑOL

HIGHLIGHTING THE QUEER WORK

Her goal was to highlight the queer work of artists including Miguel Piñero, Regie Cabico, the participants in the Glam Slam, and Ellison Glenn/Black Cracker, by proposing the nuyorican (lowercase “n”) aesthetic. “As a queer artistic practice, the Nuyorican aesthetic references the work of poets, writers, and creative producers who draw from the Cafe’s political history but are not necessarily ethnically Puerto Rican/Nuyorican”.

As a professor of Latina/o/x studies, Jaime observes there is still a dearth of Latina/o/x professors and classes focusing on Latina/o/x experiences at universities throughout the U.S. The main challenges to solve this situation are promoting recruitment, retention, and support for Latina/o/x students and Latina/o/x faculty. “My students are predominantly students of color and/or queer students who are looking for a professor who teaches classes that engages with topics germane to their lived experiences. I encourage them to follow their career paths by supporting them, mentoring them, sharing the resources I drew from when I was an undergraduate, and challenging them to move beyond any limitations placed before them,” she said.

In addition to the academic challenges, there is the challenge of recovering the “queerness of historical places like the N.P.C. “Queerness is too often erased from historical narratives,” she said. “Seeing, reading and learning about, people of color, and queer people of color specifically, who have contributed to our political and social landscape, is important. It functions as a source of empowerment, providing us with models of what is possible,” she concluded. z

En un principio, pensó que sería abogada e incluso trabajó en un bufete de abogados después de sus estudios universitarios. Sin embargo, cuando leyó por primera vez sobre el Nuyorican Poets Cafe y la historia de sus fundadores -Miguel Algarín y Miguel Piñero- enseguida vio ecos del activismo político en el que participaba en el campus.

“El uso por parte de los fundadores de la palabra ‘Nuyorican’, con ‘N’ mayúscula, marcó una identidad étnica, política y cultural que representaba la comunidad, la cultura y la lucha puertorriqueña en la ciudad de Nueva York desde finales de la década de 1960 hasta la década de 1980”, explicó la autora durante la entrevista.

“Nuyorican (con N mayúscula) se utilizó originalmente como un término peyorativo por parte de los puertorriqueños que vivían en la isla, que cuestionaba la autenticidad étnica de las personas de ascendencia puertorriqueña nacidas, criadas o residentes en Estados Unidos debido a la falta de fluidez o uso del español. A su vez, al incluir ‘Nuyorican’ en el nombre de su espacio escénico, Algarín y Piñero hicieron visibles las condiciones políticas, sociales y económicas vividas por la comunidad Nuyorican en los Estados Unidos”, añadió.

En The Queer Nuyorican, Jaime se basa en esta historia contracultural del Café y desafía la forma en que las historias existentes de esa comunidad definen el espacio como específicamente étnico-puertorriqueño, heterosexual y predominantemente masculino.

“En mi libro, me centro en las contribuciones e intervenciones realizadas por artistas queer y trans de color, demostrando cómo el Nuyorican Poets Cafe ha funcionado como un espacio queer desde su fundación, tanto en lo que respecta a los actos sexuales como a las prácticas de actuación”, insistió.

RESALTAR EL TRABAJO DE LOS ARTISTAS QUEER

Su objetivo era destacar el trabajo queer de artistas como Miguel Piñero, Regie Cabico, los participantes en el Glam Slam y Ellison Glenn/Black Cracker, planteando una estética nuyorican (n minúscula).

“Como práctica artística queer, la estética nuyorican hace referencia al trabajo de poetas, escritores y productores creativos que se basan en la historia política del Café, pero que no son necesariamente étnicamente puertorriqueños/nuyorican”, comentó.

Como profesora de estudios Latina/o/x, Jaime observa que todavía hay una escasez de profesores latina/o/x y de clases centradas en las experiencias latina/o/x en las universidades de los EE.UU. Los principales desafíos que plantea la situación, según Jaime, son mejorar el reclutamiento, la retención y el apoyo a los estudiantes latina/o/x y al profesorado latina/o/x.

“Mis estudiantes son predominantemente estudiantes de color y/o estudiantes queer que buscan un profesor que imparta clases que se comprometan con temas relacionados con sus experiencias vividas. Les animo a seguir sus trayectorias profesionales apoyándoles, asesorándoles, compartiendo los recursos de los que me nutrí cuando era estudiante y desafiándoles a ir más allá de las limitaciones que se les imponen”, dijo. Además de los retos académicos, existe el desafío de recuperar la “identidad queer de lugares históricos como el N.P. Café”. Ella concluye que “es importante ver, leer y aprender sobre la gente de color y, específicamente, sobre la gente de color queer, que ha contribuido a nuestro paisaje político y social. Funciona como una fuente de empoderamiento, proporcionándonos modelos de lo que es posible”. z

This article is from: