6 minute read

GLOBAL KIOSKO

What The World Press Is Talking About Us

Edited By | FERNANDO MILLÁN | AL DÍA News Print Editor

Advertisement

La Vanguardia Spain

THE WORLD, IN THE HANDS OF CHINA AND THE UNITED STATES

Jordi Juan, director of La Vanguardia, analyzes the risks of a third world war. “Henry Kissinger will turn 100 on May 27th, but he retains a lucidity and intellectual clarity that deserve to be heard. He was a witness of history for his influence on US governments (...). Kissinger’s obsession is no nonsense: the feasible risk of a third world war. Actually, between the war in Ukraine, the threat of invasion of Taiwan and the loss of influence of the United States as guarantor of world peace, the feeling is that humanity is sitting on a powder keg with several fuses that can ignite out of control. The old diplomat warns us that we live ‘in a world with an unprecedented capacity for destruction’, and the reflection that leads him to say so is simple: ‘It had never been possible to destroy all adversaries, due to geographical and precision limitations. Today there are no limitations. Every adversary is 100% vulnerable’. That is why he considers that the fate of humanity depends on the United States and China reaching an understanding’”.

Jordi Juan, director de La Vanguardia, analiza los riesgos de una tercera guerra mundial. “Henry Kissinger cumplirá 100 años el próximo 27 de mayo, pero conserva una lucidez y una claridad intelectual que merecen ser escuchadas. Fue testigo de la historia por su influencia en los gobiernos de EE. UU. (…). La obsesión de Kissinger no es ninguna tontería: el riesgo factible de una tercera guerra mundial. Realmente, entre la guerra de Ucrania, la amenaza de invasión de Taiwán y la pérdida de influencia de Estados Unidos como garante de la paz mundial, la sensación es que la humanidad está sentada encima de un barril de pólvora con varias mechas que pueden encenderse sin control. El viejo diplomático nos advierte que vivimos ‘en un mundo con una capacidad de destrucción sin precedentes’, y la reflexión que le lleva a decirlo es sencilla: ‘Nunca había sido posible destruir a todos los adversarios, debido a las limitaciones geográficas y de precisión. Hoy no hay limitaciones. Todo adversario es vulnerable al 100%’. Por eso considera que el destino de la humanidad depende de que Estados Unidos y China se entiendan’”.

El Pa S Uruguay

DID THE UNITED STATES FORGET ABOUT ECUADOR?

Journalist Andrés Oppenheimer refers to what happened in Ecuador and its relationship with the United States. “After the decision of the President of Ecuador, Guillermo Lasso, to call early elections in the middle of an impeachment process that would probably have ended with his removal, many in Washington are asking themselves the following question: did the United States abandon one of its few allies in the region? (...) Ecuador has been trying for years to sign a free trade agreement with the United States, without success. Both President Biden and his predecessor, Donald Trump, have not invested much political capital in signing a trade agreement with Ecuador, in part due to pressure from anti-free trade sectors in Congress. Last week, in an e ort to expand its export markets, the beleaguered Lasso government signed a free trade agreement with China. The new trade agreement (...) will further expand China’s influence in Latin America (...) it has free trade agreements with Peru, Chile and Costa Rica, and is the largest trading partner of Brazil and several other South American countries”.

El periodista Andrés Oppenheimer se refiere a lo ocurrido en Ecuador y su relación con Estados Unidos. “Tras la decisión del presidente de Ecuador, Guillermo Lasso, de convocar elecciones anticipadas en medio de un proceso de juicio político que probablemente hubiera terminado con su destitución, muchos en Washington se están haciendo la siguiente pregunta: ¿abandonó Estados Unidos a uno de sus pocos aliados en la región? (…) Ecuador lleva años intentando firmar un tratado de libre comercio con Estados Unidos, sin lograrlo. Tanto el presidente Biden como su antecesor, Donald Trump, no han invertido mucho capital político en firmar un acuerdo comercial con Ecuador, en parte debido a la presión de sectores anti libre comercio en Congreso. La semana pasada, en un esfuerzo por ampliar sus mercados de exportación, el asediado gobierno de Lasso firmó un acuerdo de libre comercio con China. El nuevo acuerdo comercial (…) ampliará aún más la influencia de China en América Latina. (…) tiene acuerdos de libre comercio con Perú, Chile y Costa Rica, y es el mayor socio comercial de Brasil y varios otros países sudamericanos”.

Fears For The Present Of The United States El Universal Mexico

Commentator Mauricio Meschoulam analyzes the political and economic situation in the United States. “There was going to be a national holiday in Papua New Guinea (...) Biden was going to sign strategic security pacts with Papua New Guinea and also with the Federated States of Micronesia during that visit. Afterwards, Biden was scheduled to meet with the leaders of the Quadrilateral Security Dialogue (Quad), (...) Japan, India and Australia, in Sydney. (...) ) he had to cut short his tour to attend negotiations with Congress on his country’s debt ceiling. (...) There are at least three angles from which it can be analyzed (...) One (...) the geopolitical competition between the United States and China for spaces of influence in the Pacific, and the feeling left by the fact that, due to domestic political factors, Washington is unable to make its presence felt at this important moment. Another one (...) with what seems to be the inability of the political actors in the US to agree on minimum rules in order to stop a self-produced crisis with potential damage for both parties and for the whole population. The third, (...) a superpower that not only has the largest debt (...) in history, but is incapable of stopping growth”.

El comentarista Mauricio Meschoulam analiza la coyuntura política y económicas de Estados Unidos. “Iba a haber fiesta nacional en Papúa Nueva Guinea. (…) Biden iba a firmar durante esa visita, pactos estratégicos de seguridad con Papúa Nueva Guinea y también con los Estados Federados de Micronesia. Luego, Biden tenía previsto reunirse con los líderes del Diálogo de Seguridad Cuadrilateral (Quad), (…) Japón, India y Australia, en Sídney. (…) tuvo que recortar su gira para atender las negociaciones con el Congreso sobre el techo de endeudamiento de su país. (…) Hay al menos tres ángulos desde los cuales se puede analizar. (…) Uno (…) la competencia geopolítica entre Estados Unidos y China por espacios de influencia en el Pacífico, y la sensación que deja el hecho de que, por factores de política interna, Washington es incapaz de hacerse presente en este tan importante momento. Otro de ellos (…) con lo que parece ser la incapacidad de los actores políticos en EU de acordar reglas mínimas con el fin de detener una crisis autoproducida con potenciales daños para ambos partidos y para toda su población. El tercero, (…) una superpotencia que no solo tiene la mayor deuda (…) de la historia, sino que es incapaz de detener el crecimiento”.

The Value Of Migration El Espectador Colombia

Thomas L. Friedman’s analysis is on the handling of the migration crisis at the U.S.-Mexico border. “According to news reports, the recent wave of migrants from Latin America flooding our southern border is, in large part, the result of the end of a Trump-era policy for COVID. I beg to di er. It is the result of a new world. And this new world is going to challenge the immigration views of traditional Republicans and traditional Democrats. (...) Donald Trump was a fraud on immigration. (...) President Joe Biden should beat Trump at his own game. (...) If we want to prosper in the 21st century and compete e ectively with China, we need to redouble our greatest competitive advantage: our ability to attract the most motivated migrants and the most IQ daredevils, who are the creators of new businesses.”

El análisis de Thomas L. Friedman es sobre el manejo de la crisis migratoria en la frontera de Estados Unidos con México. “Según las noticias, la reciente ola de migrantes provenientes de Latinoamérica que inundan nuestra frontera sur es, en gran parte, el resultado del fin de una política para la COVID de la era de Trump. Me permito disentir. Es el resultado de un mundo nuevo. Y este mundo nuevo va a desafiar los puntos de vista sobre la inmigración de los republicanos tradicionales y de los demócratas tradicionales. (…) Donald Trump fue un fraude en materia de inmigración. (…) el presidente Joe Biden debería superar a Trump en su propio juego. (…) Si queremos prosperar en el siglo XXI y competir de manera eficaz con China, tenemos que redoblar nuestra mayor ventaja competitiva: nuestra capacidad para atraer a los migrantes más motivados y a los temerarios con mayor coeficiente intelectual, quienes son los creadores de nuevas empresas”.

This article is from: