ALBAOLA MEMORIA 2019

Page 1

2019


Albaola Itsas Kultur Erakundea Ondartxo pasealekua, 1 20110 Pasai San Pedro Gipuzkoa albaola@albaola.com www.albaola.com (+34) 943 39 24 26


EDUKIAK • CONTENIDOS 01

Albaola erakundea • La asociación

02

Albaola Itsas Kultur Faktoria

03

Aprendiztegi

04

San Juan baleontzia • El ballenero

05

Patatxea • El patache

06

Beste ontziak • Otros barcos

07

Gizarte harremanak • Relación con la sociedad

08

Lotutako lanbideak • Oficios asociados

09

Euskal itsas kultura mundura • Cultura marítima vasca en el mundo

10

Ikerketa • Investigación

11

Bidelagunak • Compañeros de viaje

12

Eragin mediatikoa • Impacto mediático

13

Eranskinak • Anexos



01

Albaola erakundea La asociación 2019an Albaola erakundeak 22 urte bete ditu; bi hamarkada baino gehiago euskal itsas ondarea bizirik mantentzen eta aldarrikatzen. En este 2019 la asociación Albaola ha cumplido 22 años; son más de dos décadas trabajando para mantener y difundir el patrimonio marítimo vasco.


Ameriketatik 1998

Zabarre 2001

Zabarre 2001

Bosturteko borobila

J

Gastibelza 2002

Basanoaga 2003

oera izaten da bosturtekoen multiploak ospakizunerako aitzakiatzat hartzea. Gure Itsas Kultur Faktoria bere aurrenekora iritsi denez, jorratutako bideak nora eraman gaituen aztertzeko une egokia dela deritzogu.

Argi daukagu gure herriaren iraganaren ezezagutza hasi dela pixkanaka ezabatzen, eta Albaolatik bideratzen saiatzen ari garen kultur iraultza hau emankorra izaten ari dela, nahiz eta oraindik jorratu beharreko bidea luzea den.

2014ko ekainaren 24ean ateak zabaltzea lortu genuenean, egitasmoaren etorkizuna zalantzaz beteta ikusten genuen. Itsasoak oinarriak ez dituen bezala, horrelaxe hasi ginen ziurgabetasunari aurre egiten, gure indar eta kemen guztiarekin. Aurrekaririk gabeko kultur egitasmo berritzaile batekin gentozen. Bost urte hauetako ibilbidea aztertzean, Euskal Itsas Historia eta bere ondarea ahanzturatik ateratzeko helburuarekin lanean jardun izanak eta egindako esfortzuak merezi izan dutela zalantzarik ez dugu.

Bosturtekoa bostekoz beteta izan dugu. Bidelagunik gabe ez ginateke urrutira iritsiko. Azpimarratzekoa da hainbeste boluntarioen ekarpena; asko dira, eta gero eta gehiago izaten ari dira, Albaolak iparrari eusteko ahaleginean arraunean bat egiten ari direnak. Azpimarratzekoa baita ere sortzen ari garen enpresa babesleen sareak ematen digun aldeko haizea, Albaolaren bela ondo puztuta izateko ezin bestekoa duguna. Ekarpen hauekin guztiekin herrigintza helburu duen egitasmo hau erabat herritartzen ari da.

Nabarmena izaten ari da gizarteak erakusten ari zaigun egitasmoarekiko interesa. Zeinek esango zuen hainbeste bisitari jasoko genuela Pasaiako erdi ezkutatutako gure bazter honetan, eta hainbeste komunikabide erakarriko genuenik ere.

Orain, hurrengo bosturtekoari zorrotz begiratzea dagokigu. Egitasmoak zein lanerako gogoa ez dira faltako. Utzi nahi dugun ubera Elkanoren mundu birarena bezain borobila izan dadila! Eskerrik asko, lagunak!

LANPOSTUAK • PUESTOS DE TRABAJO

18

23

21

19

BOLUNTARIO-KOPURUA • NÚMERO DE VOLUNTARI@S

63.197 22 472 308

2015

2016

2017

2018

2019

BISITARI-KOPURUA • NÚMERO DE VISITANTES

2015

353

2016

502

401

2017

49.289

53.055

57.137

38.157

2018

2019

2015

2016

2017

2018

2019


Lafayette 2015

Arditurri 2004 Mesker 2010

Un quinquenio redondo

La palabra ‘quinquenio’ tiene una sonoridad tan rotunda como

contundente. Lo cierto es que los períodos de cinco años, así como sus múltiplos, suelen ser una excusa para la celebración. La Factoría Marítima Vasca Albaola ha llegado a su primer quinquenio, y nos parece un buen momento para echar una mirada al camino recorrido. Cuando en junio de 2014 conseguimos abrir las puertas, éramos conscientes de los retos a los que nos enfrentábamos. Así como en el mar no hay cimientos, decidimos enfrentarnos a las incertidumbres con toda nuestra fuerza y dedicación. Llegábamos con un proyecto cultural sin precedentes. Al analizar el recorrido de estos cinco años, nos damos cuenta de que el trabajo realizado para sacar a la historia marítima y a su patrimonio del olvido ha merecido la pena, sin duda alguna. Queremos destacar el gran interés y receptividad que la sociedad nos está manifestando. Quién diría que en este lugar apartado de Pasaia en el que nos encontramos recibiríamos tantos visitantes, y que

vendrían tantos medios de comunicación. Somos testigos de que el desconocimiento social respecto a nuestro pasado se está poco a poco disipando, y que la revolución cultural que desde Albaola estamos llevando a cabo está dando sus frutos, aunque todavía hay mucho camino por recorrer.

Ozentziyo 2015

En estos cinco años hemos recibido mucho apoyo. Sin compañeros de viaje no habríamos llegado lejos. Subrayaremos la aportación de tantos y tantos voluntarios; han sido muchos, y están siendo cada vez más los que, remando juntos nos ayudan a mantener el Norte. También está siendo imprescindible la red de empresas patrocinadoras, que se ha convertido en el viento que llena nuestras velas. Este proyecto que nació para hacer país ya ha echado raíces. Ahora, el reto consiste en mantener el rumbo de próximos cinco años. No van a faltar proyectos ni ilusión, y esperamos que la estela que queremos trazar sea tan redonda como la de Elcano en la primera vuelta al mundo. ¡Muchas gracias, amigos!

LABURPEN EKONOMIKOA • RESUMEN ECONÓMICO

2015

2016

2017

2018

2019

608.597,80€

997.855,00€

862.984,80€

898.393,60€

987.444,76€

- ayudas públicas:

246.831,00€

536.696,00€

306.802,00€

246.158,00€

337.315,88€

- dirulaguntza publikoak:

- recursos propios:

259.805,80€

307.289,00€

391.970,80€

485.929,20€

466.610,38€

- berezko baliabideak:

101.961,00€

152.370,00€

164.212,00€

166.306,00€

183.518,50€

- mezenasgoa:

Presupuesto total

- patrocinio:

Aurrekontu osoa



02

Albaola Itsas Kultur Faktoria Badago ospatzeko beste arrazoirik: Pasaiako Albaola Itsas Kultur Faktoriak bost urte bete ditu zabaldu zenetik. Inoiz baino langile, aprendiz, itsasontzi, babes, onespen, jarduera eta proiektuekin iritsi da honetara. Aún hay otra celebración más: la Factoría Marítima Vasca Albaola de Pasaia ha cumplido cinco años desde su apertura con más empleados, más aprendices, más barcos, más apoyos, más reconocimiento y más actividades y proyectos que nunca.


ME

ERSHI P MB

IP

M

IP

MEMBERSH EM BERSH

5 Albaola Interes Publikoko Elkartea izendatua Declarada Asociación de Interés Público

ZORIONAK! Faktoriak 5 urte!

ME

2019 ERSHI P MB

IP

M

IP

MEMBERSH E M B ERSH

2018

APRENDIZTEGI, the Lance Lee International Boatbuilding School

OPEN

“Euskal Herria Itsastarra San Juan baleontziaren ikuspegitik” EU/ES/FR/EN

ME

2017

ERSHI P MB

IP

M

IP

MEMBERSH EMBERSH

2016

Ozentziyo

2015 Txo Mikmak Txikia munduari ezagutarazi! OPEN ALBAOLA Itsas Kultur Faktoria

Euskal Herriko UNESCO sarea


ZORIONAK FAKTORIA!

5 urte 270.260 bisitari

Pasaiako ontziola-museoaren bisitari kopurua gorantz doa. Egia da aurreko urtearekiko jaitsiera bat nabarmentzen dela, baina kontutan hartu behar dugu Pasaia Itsas Festibalaren lehen edizioa 2018an gertatu zela, ustekabeko arrakasta izanez eta datu bereziki onak eraginez. Beraz, 2017ko bisitari kopuruarekin konparatuta, hazkunde bidean jarraitzen dugu.

Bisitarien jatorria Procedencia de los visitantes

El museo-astillero de Pasaia sigue aumentando visitantes. Sí que ha habido un descenso con respecto al año anterior, pero hay que tener en cuenta que los datos del 2018 fueron especialmente brillantes debido a la celebración de la primera edición de Pasaia Festival Marítimo, que superó todas las expectativas. Por lo tanto, si comparamos con el 2017, vemos que la Factoría Albaola sigue en una línea de crecimiento.

2014-2019

Munduko besteak Resto del mundo

Europako besteak Resto de Europa

Bizkaia

3% 4% Frantzia Francia

15%

Araba 8%

20% 53%

Euskal Autonomi Elkartea Comunidad Autónoma Vasca

Gipuzkoa 77%

20% Estatuko besteak Resto del estado


2019KO BISITA AIPAGARRI BATZUK VISITAS DESTACABLES EN 2019 CTBA+, Frantzian zura lantzen duten enpresak zertifikatzen dituen erakunde ofiziala CTBA+, organismo oficial francés que certifica las empresas que tratan la madera

Quebeceko ordezkaritza, bostgarren ‘Euskadi Learning Tour’ Eusko Jaurlaritzaren egitasmoa dela eta. Euskadi-Basque Country 2020 Nazioarteratze Estrategiak atzerriko bazkideekin harremanak indartzeko helburua du; “Euskadiko alde nabarmenen eta bitxienak erakusteko aukera bat”. Quebeceko Kultura arloaren 20 eragile, Euskadi-Quebec Elkar-Ulermenaren Memorandumaren testuinguruan. 20 agentes del sector de la cultura de Quebec, en el marco del Memorando de Entendimiento Quebec-Euskadi.

Delegación de Quebec, con motivo del 5º 'Euskadi Learning Tour 2019', programa del Gobierno Vasco dentro de su Estrategia de Internacionalización Euskadi-Basque Country 2020, cuyo objetivo es impulsar relaciones con socios estratégicos en el exterior; "una oportunidad para mostrar lo más destacado y singular de Euskadi".

Nelson Monfort Frantziako animatzaile eta kirol kazetaria Animador y periodista deportivo francés

Nouvelle Aquitaineko turismo eta itsas kulturaren aditu eta arduradunak Expertos y responsables de turismo y cultura marítima de Nouvelle Aquitaine

Shtandart fragataren eskifaia Tripulación de la fragata Shtandart 22nd IIWC International Symposium: “Wooden Heritage Conservation” EHU eta ICOMOSeko Zuraren Nazioarteko Batzordeak antolatuta Organizado por la UPV y el Comité Internacional de la Madera de ICOMOS


Donibane Lohitzungo Kortsarioen Kofradiak Xabier Alberdi onartu dute kortsario bezala Juanita Larandoren aurrean. Xabier Alberdi ha ingresado como corsario en la Cofradía de los Corsarios de Donibane Lohitzun frente al Juanita Larando.

Bisita gidatu bereziak/Visitas guiadas especiales ‘Emakumearen papera 16. mendean’ ‘El papel de la mujer en el siglo XVI’

EKITALDIAK FAKTORIAN 2019 EVENTOS EN LA FACTORÍA

Erakusketa Exposición 2019/03-2019/11

Europako Ondare Egunak Jornadas Europeas del Patrimonio

Sarrera partekatua Entrada compartida

‘Euskal Batela’ erakusketa/exposición 2019/09/01-2019/10/03

Haurrentzako tailerrak Talleres para niños



03

Aprendiztegi Aprendiztegi Lance Lee Nazioarteko Ontzigintza Eskolak 2017ko irailean hasi zuen bere bidea. Formatu berritzaile eta berezia duen eskola honetan formakuntzak hiru urte dirau, eta praktikan dago oinarrituta batez ere. Aprendiztegi, la Escuela Internacional de Carpintería de Ribera Lance Lee, comenzó a funcionar en septiembre de 2017. En esta escuela, de formato único e innovador, la formación dura tres años y es eminentemente práctica.


Ezekieltz Batela

m 5,20 x 1,48

m2

9,00

Maine

1

4

New York

1

Manuelena Shellback

m

m2

3,40 x 1,30

5,00

2

Waterwag II One-design

m 3,96 x 1,47

m2

10,22

2 Botucatu

1


2019ko irailean, aprendiz berrien iristearekin batera, eskolak eskaintzen dituen plaza guztiak bete ziren. Denera 18 dira dagoeneko munduko jatorri askotatik Pasaiara ia galdutako lanbide hori ikastera etorritakoak. Adin guztietako talde kulturanitza osatzen dute, 21etik 56 urtetarainokoa. Formakuntza dohainik jasotzen dute aprendizek; konpromisoa eta motibazioa da eskatzen dena.

Nantes

1

1

1

1

Madrid

1

3

Wien

1

Baiona Marseille Bilbo, Donostia

1

Berlin

Verdun

En septiembre de 2019, con la llegada de los nuevos aprendices, se llenaron todas las plazas ofertadas por la escuela. En total son ya 18 las personas que han venido a Pasaia de todas partes del mundo a formarse en este oficio ya casi desaparecido. Se ha creado un equipo multicultural, multidisciplinar y multigeneracional, con edades de entre 21 y 56 años. Una formación que se ofrece gratuitamente y para la que se exige compromiso y motivación.

El Hierro

Brussels

1

1 1

Barcelona

1

Mallorca

1

Venezia Athens

2



04

San Juan baleontzia El ballenero Bide luzea egin dugu San Juan baleontziaren inguruan lanean hasi ginenetik; Red Bayko saskarraren informaziotik abiatuta eraikuntza-planoak egin genituen, basoan haritz aproposak bilatu... Eraikuntza hasi eta bost urte geroago baleontziak harro erakusten ditu bere formak bisitarien aurrean. Hemos recorrido un largo camino desde que comenzamos a trabajar en el ballenero San Juan; hicimos los planos basándonos en la información del pecio de Red Bay, seleccionamos los robles adecuados... Cinco años después de comenzar la construcción, el ballenero muestra orgulloso sus formas ante los visitantes.


FITXA TEKNIKOA

Proiektua 2011n hasi genuenetik gure ahaleginak finantzaketa eta erakundeetako laguntza bilatzera, ikerketa historikoa egitera, eraikuntza-planoak marraztera eta haritz egokiak hautatzera bideratu ziren. Desde el inicio del proyecto, en 2011, nuestros esfuerzos fueron encaminados a la búsqueda de financiación y apoyos institucionales, la investigación histórica, la elaboración de los planos de construcción y la búsqueda de los robles adecuados.

Luzera/Eslora: 22,00 m Erruna/Manga: 7,50 m Puntala/Puntal: 5,90 m Kila/Quilla: 14,75 m Edukiera/Arqueo: 200 t Kubiertak/Cubiertas: 3 Mastak/Mástiles: 3

2015ean lehenengo kubierta osatu zen, estrukturari sendotasuna emanez eta sotoa goitik itxiz. El año siguiente la cubierta inferior cohesionó el conjunto y permitió cerrar la bodega.

2014ko azken sei hilabetetan San Juan baleontzia benetazkoa bihurtzen hasi zen. A lo largo del último semestre de 2014 el San Juan comenzó a ser algo tangible. UNESCOk babestuta

Hezkuntza, Zientzia eta Kulturarako Nazio Batuen Erakundea

Urpeko Kultura Ondarearen Babespena

UNESCOk babestuta

Hezkuntza, Zientzia eta Kulturarako Nazio Batuen Erakundea

2015

21/07

Kila ezartzea Puesta de la quilla

Txopamotza Espejo de popa

Erdiko saihetsak Cuadernas centrales

2016

Ligazoiak Ligazones

Beheko kubiertaren bragera

Beheko kubiertaren oholdura

Durmiente de la cubierta inferior

Entablado de la cubierta inferior

Urpeko Kultura Ondarearen Babespena

2017

2. ligazoiak 2as ligazones

Erdiko kubiertaren bragera

Txopaldeko ganbotak

Erdiko kubiertaren hezurdura

Durmiente de la cubierta central

Gambotas de la popa

Estructura de la cubierta central


Hurrengo urtetan ligazoiek kroskoaren altuera handitu zuten, 2016an bigarren kubierta eraikitzea ahalbidetuz eta 2017an gaineko kubiertaren mailara iritsiz. Posteriormente las ligazones aumentaron la altura de la construcciรณn, permitiendo construir la segunda cubierta en 2016 y llegando al nivel de la cubierta superior en 2017. UNESCOk babestuta

Hezkuntza, Zientzia eta Kulturarako Nazio Batuen Erakundea

Urpeko Kultura Ondarearen Babespena

UNESCOk babestuta

Hezkuntza, Zientzia eta Kulturarako Nazio Batuen Erakundea

Urpeko Kultura Ondarearen Babespena

2018an itsasontziaren estruktura konplexuak landu genituen, hala nola txopaldeko hezurdura edota ainguren eskabenkak. En 2018 emprendimos la construcciรณn de estructuras complejas como las gambotas de popa o los escobenes para las anclas.

UNESCOk babestuta

Hezkuntza, Zientzia eta Kulturarako Nazio Batuen Erakundea

Urpeko Kultura Ondarearen Babespena

Brankako gaztelua eta mokoa osatzen duten multzoa eta gaineko kubiertaren egitura San Juan baleontzian 2019an eraikitako zatirik garrantzitsuenak dira. La construcciรณn del beque y del castillo de proa ha sido una de las labores mรกs complejas llevadas a cabo durante 2019. Son dos elementos que dan mucho carรกcter al ballenero.

2019

2018

Barrenoteak Barraganetes

2020

Trinketaren karlinga

Gaineko kubiertaren bragera

Gaineko ganbotak

Gaineko kubiertaren hezurdura

Brankaldeko bitak eta eskabenkak

Txopaldeko eskabenkak

Carlinga del trinquete

Durmiente de la cubierta superior

Gambotas superiores

Estructura de la cubierta superior

Bitas y escobenes de proa

Escobenes de popa

Gaineko kubiertaren oholdura Entablado de la cubierta superior

Mokoa

Brankako gaztelua

Beque

Castillo de proa



05 Patatxea El patache Harridura dexente sortu duen patatxe kortsario baten eraikuntza hasi dugu 2019an. 18.mendeko ontzi bat da, bai belaz edota baita arraunez abiadura handiak lortzeko pentsatutakoa. En 2019 se ha comenzado la construcción de un patache corsario que ha despertado muchísimo interés. Se trata de una embarcación del siglo XVIII concebida para alcanzar grandes velocidades, tanto a vela como mediante sus veinte remos.


FITXA TEKNIKOA Luzera/Eslora: 14,94 m Kila/Quilla: 13,32 m Erruna/Manga: 3,57 m Puntala/Puntal: 1,62 m Trinketaren azalera/ Sup. de la trinqueta: 64,5 m2 Nagusiaren azalera/ 83,5 m2 Sup. de la mayor: Belen azalera/ Superficie vélica: 64,5 m2

JUANITA LARANDO

patatxe kortsarioa

Patatxe? Corsario? 16. mendetik 18.era patatxea sortu zen Bizkaiko Golkoan, kortsario bezala aritzeko ontzi guztiz aproposa. Kortsarioek arerioen zamaontziek harrapatzen zituzten erregearen izenean, irabazietako mozkin batekin geratuz. Patatxeek arraunak eta belak konbinatzen zituzten, horrela beraien harrapakinei aurrea hartuz. En los siglos XVI a XVIII en el Golfo de Bizkaia surgió el patache, una embarcación muy apropiada para el corso. Los corsarios capturaban mercantes enemigos en nombre del rey, y se quedaban con parte del botín. Donostia era la capital del corso en el Golfo de Bizkaia. Los pataches combinaban los remos con las velas, sacando así ventaja a sus presas.

Juana Larando donostiarra Kortsularitzan inbestitzaile garrantzitsua izan zen, kortsarioen bizilekua zen ostatu baten jabe; haiek harrapatutako generoak saldu eta erosten zituen, eta bere bi patatxe propio izan zituen, San Juana bat eta San Pedroa bestea. Negozio bitxi horretan bere partehartzea gogoratzeko, eraikitzen ari garen patatxeari bere izena jartzea erabaki dugu. Fue una destacada inversora en el corso, propietaria de un hostal en el que se alojaban corsarios, que compraba y vendía géneros capturados por ellos y que llegó a poseer dos pataches corsarios, el San Juan y el San Pedro. En recuerdo a su papel en aquel singular negocio hemos decidido bautizar el patache en construcción con su nombre.

Patatxeen diseinua euskal arrantzontzien ezaugarrietan oinarrituta zegoen; Bizkaiko Golkoko baldintza gogorretaz abantaila ateratzeko gaitasuna zuten. El diseño de los pataches estaba basado en las embarcaciones vascas de pesca; ello les permitía sacar el mejor partido de las duras condiciones del Golfo de Bizkaia.


15 m

Mutiozabal eta Aprendiztegi Oria ibaian gutxienez bi mendetan lanean aritu ziren Mutiozabal sendiko ontzigileak, 20. mendearen erdiraino. Mutiozabaldarren ontzi-planoetako bildumak ez du parerik itsas ondarearen munduan. Los Mutiozabal fueron una importante dinastĂ­a de constructores navales que ejercieron su actividad en el Oria por lo menos durante dos siglos, hasta mediados del XX. Su colecciĂłn de planos de embarcaciones no tiene rival en el mundo del patrimonio marĂ­timo.



06

Beste ontziak Otros barcos Albaola Faktorian etengabe gabiltza itsasontziak eraikitzen. Aprendiztegiaren ikasketa-prozesuak ontzigintza-teknika oso ezberdinetan trebatzea eskatzen du. Sarritan teknika eta material tradizionalak modernoekin elkartzen dira, datozen orrialdetan aurkezten den bezala. En la Factoría Albaola no paramos de construir barcos. El proceso formativo en Aprendiztegi exige adquirir maestría en técnicas constructivas muy diferentes. A menudo ello conlleva el encuentro entre materiales y técnicas tradicionales con otras más modernas, como se verá a continuación.


Itsas zabaleko arraunontzi hau ‘strip planking’ prozeduraz egina dago. Eraikuntza-prozedura honetan ontziaren forma duen molde bat eraikitzen da hasieran; horren gainean zurezko listoiez osatutako estaldura jartzen da. Listoiak iltzez elkarlotzen dira, eta barneko moldea kentzen da. Teknika hau ez da tradizionala izan euskal ontzioletan, baina arrunta da gaur egun kirol eta aisiadirako ontziak eraikitzeko.

ELKANO

Esta embarcación de remo oceánico está construída mediante el procedimiento llamado ‘strip planking’. Al principio se construye un molde con la forma que tendrá el barco; sobre él se va poniendo un recubrimiento formado por listones, que se clavan y encolan unos a otros; a continuación se retira el molde interno. Esta técnica, que no ha sido habitual en los astilleros vascos, es bastante común en embarcaciones de ocio y deportivas de hoy en día. 1007,2 cm 213,0 cm

Luzera/Eslora: Erruna/Manga: Puntala/Puntal: Arraunlariak:

10,07 m 16,13 m 1,43 m 3

Ontzi honetako pieza nagusiak (kila, korasta eta branka) egur laminatuaren bitartez egiten dira, egur-geruza finak eta epoxi erretxina txandakatuz. Las piezas principales de esta embarcación (quilla, codaste y roda) se obtienen mediante laminado, alternando láminas de madera con resina epoxi.

161,3

FITXA TEKNIKOA

526,2 cm

268,0 cm


IXILIXIL

1940. urte inguruko motora edo txipironera hau berreraikitzen ari gara. Tradizioa eta berrikuntza bertan nahasten dira, linea tradizionaletako ontzi honek propultsio elektrikoa izango bait du. Aukeran, belaz ibiltzea posible izango da baita ere.

Estamos construyendo una motora, o chipironera, de hacia 1940. Tradición e innovación se dan de la mano en este proyecto, ya que la embarcación tendrá propulsión eléctrica. También podrá navegar a vela, si así se desea.

FITXA TEKNIKOA Luzera/Eslora: 8,00 m Erruna/Manga: 2,04 m Puntala/Puntal: 1,18 m Nagusiaren azalera/ Sup. de la mayor: 15,72 m2 Ttapikuaren azalera/ 3,54 m2 Sup. del batículo: Belen azalera/ Superficie vélica: 18,26 m2



07

Gizarte harremanak Relación con la sociedad Albaola eta gizartea modu askotan eragiten diote elkarri; horietako esanguratsuenak azaltzen ditugu bertan. Albaola interactúa con la ciudadanía de muchas maneras; aquí destacamos varias de las más significativas.


BOLUNTARIOTZA • VOLUNTARIADO

NER Group enpresa taldetik 14 boluntario etorri dira 2019an.

Boluntarioek pisu handia dute Albaolan; astero 25-30 etortzen dira erregularki. 2019an Mor Bihan-en (Bretainia) eta A Guarda-n (Galizia) ospatu diren itsas jaialdietara joateko 60 bat mobilizatu dira.

El grupo de empresas Ner Group nos ha enviado 14 voluntarios en 2019.

El voluntariado tiene gran importancia en Albaola; entre 25 y 30 voluntari@s acuden regularmente cada semana. Unos 60 se movilizaron para acudir a los encuentros marítimos de Mor Bihan (Bretaña) y A Guarda (Galicia).

Martin Phoenix, Texas

Antxon Irura

Andoni eta Pako Beasain

Andoni Hendaia

Gema Pasai Donibane

Sebas Lyon

Leo Mutriku

Pako Pasai Donibane

Manolo eta Clara Granada

Juan Donostia

Cintia Buenos Aires

Jakob Berlin

Karmele Pasai Donibane Jexux Mari Alegi

Carlos Vitoria-Gasteiz

Ane Miren Lezo

Jeff Seattle, Washington

Jean-Marie Saubrigues

Zubi Pasai Antxo Imanol Errenteria

Nacho Orduña

Cris, Amaia eta Angela Gremi Fusta i Moble elkarteak zuraren eta basoen erabilera jasangarria aldarrikatzen du Katalunian. Salvador Ordoñen bere koordinatzaile orokorrak 2019an boluntario bezala aritu da gurekin. Etorkizunean elkarlanean aritzera eraman gaitzakeen lehen harremana izan da. Asis Iruña

El Gremi Fusta i Moble promueve un uso sostenible de la madera y de los bosques en Cataluña. Su coordinador general, Salvador Ordóñez, ha colaborado como voluntario en 2019. Ha sido una toma de contacto que puede llevar a futuras colaboraciones.

Betty Madrid


PRAKTIKA PROFESIONALAK • PRÁCTICAS PROFESIONALES 26 4 3.970

1

Ikasle Estudiantes Herrialde Países Lanordu Horas trabajadas

2 2

1

2

1

1

2.610 80 800 480

Aroztegia Carpintería

1

Ikerkuntza Investigación

1

Marketing eta Komunikazioa Marketing y Comunicación Bisita gidatuak Visitas guiadas

1 6 1

3 3


GIZA-ARLOAN ELKARKIDETZA COLABORACIONES EN EL ÁMBITO SOCIAL Gizartearen sektore guztiei gerturatzen diegu itsas kultura; izan ere, 2019an bisitarien %69ak sarrera murriztuarekin sartu da, hots, eskola-umeei, ikasleei, familia ugariei, 65 urtetik gorakoei, langabetuei edota desgaituei zuzendutakoa, edo bestela 6 urtetik beherakoentzak dohainezko sarrerarekin. Horretaz aparte, deskontu bereziak edo sarrerak dohainik eskainiz mota askotako giza-elkarteak lagundu ditu Albaolak. Acercamos la cultura marítima a diferentes colectivos sociales. De hecho, en 2019 el 69 % de los visitantes ha disfrutado de la entrada reducida destinada a escolares, estudiantes, familias numerosas, mayores de 65 años, desempleados y personas con discapacidad, o la gratuita para menores de 6 años. Además, Albaola ha ayudado a diversas asociaciones o entidades, ofreciendo descuentos especiales o gratuidades

TAL:09

ORONA FUNDAZIOAK ONGI ETORRI FAMILIEI TAILERRETARA GONBIDATZEN ZAITUZTE Familia bikote batentzat baliagarria 10 pertsona gehienez *bi familiak batera etorri behar dute


FAKTORIAN GERTATU ZEN SUCEDIÓ EN LA FACTORÍA

Soinuenea Fundazioa ‘Kostaldeko Soinuak’ kontzertua

Grupo TADUSAK taldea ‘Zorionak Albaola 5 urte’ kontzertuan

Laponiako ‘Joik’ inprobisatzaileak & Beñat Gaztelumendi eta Maialen Lujanbio bertsolariak + ‘Arrastoak’ dokumentala



08

Lotutako lanbideak Oficios asociados Ontzigintza tradizionaletik haratago, ontziolen inguruan aritzen zen unibertso tekniko osoa berreskuratu nahi du Albaolak baita ere, hau da, arrazoi ezberdinengatik galbidean sartu diren lanbideak. Haien berreskuratzeak Albaolan eraikitzen diren ontziak gaur egun topatzen zailak diren lehengaiez hornitzea ahalbidetuko du. Albaola trata de recuperar no sólo la construcción naval tradicional, sino todo el universo técnico que existía en torno a los astilleros; oficios que, por razones diferentes, han ido cayendo en el olvido. Su recuperación permitirá aparejar las embarcaciones construidas en Albaola con materiales difíciles de encontrar hoy en día.


ERREMENTARITZA HERRERÍA Albaolako boluntario-talde bat errementaritzan trebatzen aritu dira. Oraindik modu esperimentalean ari dira, baina epe laburrean San Juan baleontziak behar dituen iltzeak eta buloiak jendaurrean egiten hasteko prest egotea espero dugu. Un grupo de voluntarios se ha estado ejercitando en labores de herrería. Todavía están en fase de experimentación, pero en un futuro se espera poder manufacturar los clavos y bulones del San Juan ante la mirada de los visitantes.

TORNULARITZA TORNERÍA

ISTINKARIA CALAFATE

Tornugintza arloan San Juanaren eta beste ontzien txirrikak egiten jarraitzen dugu.

Albaolaren txalupetan bezala, baleontziaren kubiertetan istinkatze-lanei hasiera eman zaie.

En el apartado de tornería, seguimos haciendo las poleas para la nao San Juan y para otras embarcaciones.

SOKAGINTZA • CORDELERÍA

Se ha comenzado a calafatear la cubierta del San Juan, como se venía haciendo regularmente en las demás embarcaciones de Albaola.

Sokagintzan trebatzen eta teknikak hobetzen jarraitzen dugu. Sarritan itsas jaialdi eta ekitaldi publikoetan lanbidearen erakusketak egin izan dira, hala nola Mor Bihaneko Semaine du Golfen edota A Guardako Encontros de Embarcacions Tradicionals delakoan. Seguimos adiestrándonos y mejorando nuestra técnica en cordelería. A menudo se llevan a cabo demostraciones frente al público en festivales marítimos, como en la Semaine du Golfe du Mor Bihan o en los Encontros de Embarcacións Tradicionals de A Guarda.


BELAK EGITEKO OIHALA PAÑO PARA VELAS Itsasontzien belak egiteko helburuarekin, lihozko eta kalamuzko oihalak ehuntzeko prestatzen ari gara. 2019ren azken laurdenean hiru ehundegi eraiki dira Faktorian. Ehule adituen aholkua eta laguntza izan dugu horretan; laster ehungintzan hasteko ikastaroak egitera espero da, handik aurrera Albaolaren ontzietako belak tradizionalki egin ohi diren bezala egingo dira, boluntarioen laguntzarekin beti ere. Nos estamos preparando para comenzar la producción de tela de lino y de cáñamo para las velas de nuestros barcos. En el último trimestre de 2019 se han construido tres telares en la Factoría para este propósito. Hemos contado con el asesoramiento de expertas tejedoras, que también impartirán cursillos de iniciación a los y las voluntarias de Albaola.



09

Euskal itsas kultura mundura Cultura marítima vasca en el mundo Albaolak euskal itsas historia eta ondarea mundura zabaltzeko helburuarekin dihardu. 2019an 20 gonbidapen baino gehiago jaso ditu lurralde ezberdinetatik gure proiektuari buruz aritzeko. Albaola continúa tras su objetivo de divulgar la historia y el patrimonio marítimo vascos. En 2019 hemos recibido más de 20 invitaciones de diversos países para tratar sobre nuestro proyecto.


HEDAPEN LANETAN TRABAJO DE DIVULGACIÓN Albaolak hitzaldietan, mahai inguruetan eta aurkezpenetan hartu du parte, eta lanbide tradizionalen zuzeneko erakustaldiak, euskal ontzi tradizionalekin nabigazioak, ontzien eraikuntza-jardueran edo zaharberritzeak burutu ditu.

Albaola ha participado en conferencias, debates, presentaciones, festivales marítimos, y ha llevado a cabo demostraciones de diversos oficios tradicionales o de construcción naval y restauración de embarcaciones ante el público.

Aipatu beharra dago ere, Faktoriaren ereduaren berri emateko eskaerak bikoizten ari direla, Albaola praktika onen adibide gisara ikusten da bai estatuan bai mundu mailan ere.

Es de destacar el interés suscitado por Albaola como ejemplo de buenas prácticas en el campo de la cultura marítima, lo cual nos ha llevado a mostrar nuestro modelo de actuación tanto dentro de nuestras fronteras como fuera de ellas.

Arotzgiren 50. urteurrenaren ospakizunetako mahai inguruan parte hartu zuen Xabier Agotek. Xabier Agote tomó parte en la mesa redonda de la celebración del 50 aniversario de Arotzgi.

Semaine du Golfe du Mor Bihan, Vannes P.I.F.

XIV Encontro de Embarcacións Tradicionals, A Guarda P.I.F.

Xabier Agoteren hitzaldia Varesen, Italian, San Juan baleontziaren eraikuntzari buruz (ikus eranskina). Conferencia de Xabier Agote en Varese, Italia, sobre la construcción de la nao San Juan (ver anexo).


Saint Petersburg P.I.F.

Atlantic Challenge Internationalen bilkura San Petersburgon Asamblea de Atlantic Challenge International en San Petersburgo

Nabigazioa Navegación Den Helder

P.I.F.

Lanbideen erakustaldia Demostración oficios Erakusketa Exposición

Varese

Hitzaldia Conferencia

P.I.F.

P.I.F. P.I.F.

P.I.F.

Lorient

Les Sables d’Olonne P.I.F.

P.I.F.

Bordeaux

Astillero

Moita

Saubusse

Kantauri Fest, Zierbena P.I.F.

Barcelona

P.I.F.

Lapurdi 3 1

P.I.F.

Sète

Noia Bizkaia 2

P.I.F.

Betina

P.I.F.

Festibalaren promozioa Promoción Festival

P.I.F.

Gipuzkoa 5 2 P.I.F.

Miarritzeko Mediatekan ‘San Juan baleontzia’ erakusketaren inauguraketa Inauguración de la exposición ‘El ballenero San Juan’ en la Mediateca de Biarritz


Nabigazioa eta sokagintza Galiziako A Guardan NavegaciĂłn y cordelerĂ­a en A Guarda, Galicia

KantauriFest, Zierbena

Aturri ibaian gora Saubusseraino Remontando el Adour hasta Saubusse

25th Mediterranean Maritime Heritage Forum, Betina, Croatia


10 Ikerketa Investigación La actividad del departamento de investigación de Albaola ha estado relacionada con la construcción naval en la época de la vuelta al mundo de Elkano y con otros aspectos de aquella gran odisea. La actividad del departamento de investigación de Albaola ha estado relacionada con la construcción naval en la época de la vuelta al mundo de Elkano y con otros aspectos de aquella gran odisea.


EUSKAL ITSAS MUSEOA MUSEO MARÍTIMO VASCO

VICTORIA ONTZIARI BURUZKO IKERKETA INVESTIGACIÓN EN TORNO A LA NAO VICTORIA

2019ren apiriletik aurrera, Albaolaren Ikerketa Sailak Euskal Itsas Museoaren zuzendaritzaren kargu hartu du, dagoeneko 2017an zuzendaritza zientifikoaz arduratzen zelarik. Desde abril de 2019, el Departamento de Investigación de Albaola se ha hecho cargo de la dirección del Museo Marítimo Vasco, de cuya dirección científica ya se había hecho cargo en 2017.

Ikerketa historiko-arkeologikoa Moluka uharteetan (Indonesia), Magallanesen espedizioaren itsasontzien inguruan. Tidoreko Sultana, Husain Syah, Xabier Agoteri harrera egiten.

HEDAPENA, AHOLKULARITZA, ARKEOLOGIA DIFUSIÓN, ASESORAMIENTO, ARQUEOLOGÍA • 2020ko urrian ospatuko den Euskal Herria eta Lehen Mundubira Kongresuaren antolakuntza-lanak. • Mundubira-Elkano Fundazioari edota Getariako Itsas Sukaldaritzaren Elkarteari aholkularitza zientifiko lanak. • Zumaia eta Deba arteko kostaldean antzineko portu-instalakuntzak bilatzeko azterketa arkeologikoak. • Donostiako Kontxako hondartzan antzineko saskar baten bilaketarako zundaketa arkeologikoa egin ahal izateko ikerketa dokumentala. • Organización del Congreso Internacional El País Vasco y la Primera Vuelta al Mundo, que se celebrará en octubre de 2020. • Trabajos de asesoría científica a la Fundación Mundubira-Elkano y a la Asociación Culinaria Marítima de Getaria. • Prospecciones arqueológicas en el litoral entre Zumaia y Deba en busca de antiguas infraestructuras portuarias. • Investigación documental previa al sondeo arqueológico en la playa de La Concha, en busca de un pecio antiguo.

Proyecto de investigación histórico-arqueológica en las Molucas (Indonesia), en torno a las embarcaciones de la expedición de Magallanes. El Sultán de Tidore, Husain Syah, recibiendo a Xabier Agote.

Sevillan dauden Indietako Artxibategi Orokorrean eta Andaluziako Artxibategi Orokorrean dokumentuak arakatzea. Revisión de los fondos documentales del Archivo General de Indias y del Archivo General de Andalucía (ambos en Sevilla).


EUSKAL PRESENTZIA GOIZTIARRA IPAR AMERIKETAN PRESENCIA VASCA TEMPRANA EN NORTEAMÉRICA Ipar Ameriketako kostaldean euskal arrantzaleen presentzia goiztiarrari buruzko ikerketa dokumentala, Abbe Museum, World Ocean Observatory, Nature Conservancy eta Acadia National Park-ekin lankidetzan eta Montreal nahiz Harvard Unibertsitateetako ikerlarien laguntzaz. La investigación documental en torno a la presencia de pescadores vascos en las costas de Norteamérica, en colaboración con el Abbe Museum, World Ocean Observatory, Nature Conservancy y Acadia National Park, y con el apoyo de investigadores de las Universidades de Montreal y de Harvard.

Maine estatuko kostaldea (AEB). Albaolak eta, bere eraginez, bertako erakundeek ikerketa arkeologikoak egiten dituzte bertan 2017tik ezkero. Costa del estado de Maine, Estados Unidos. Albaola y, por su iniciativa, diversas entidades locales, llevan a cabo investigaciones arqueológicas allí desde 2017.



11

Bidelagunak Compañeros de viaje Pertsona, erakunde eta enpresa ugarik eman diote beraien sostengua Albaolari bere ibilbidean, ez bakarrik 2019an, baizik bere hasieratatik. Haien iragarmenari eta konfidantari esker iritsi ahal izan gara une honetaraino. Son muchas las personas, instituciones, organismos y empresas que han apoyado y acompañado a Albaola en su andadura, y no sólo durante el año 2019. Gracias a su visión y a su confianza hemos llegado hasta el momento actual.

Babesle nagusia: Patrocinador principal:


ERAKUNDEETAKO LAGUNTZA • APOYO INSTITUCIONAL

Ékolo enpresaren arduradunak Albaolan babesle-diploma jasotzeko unean. Representantes de la empresa Ékolo en Albaola, en el momento de recibir el diploma de patrocinio.

KOLABORATZAILEAK • COLABORADORES Giza sustapena bideratzen duen RPK S. Coop.-ren batzordearen bisita. Visita del comité de RPK S. Coop. que gestiona las acciones de impulso social.

IBAIALDE arraun elkartea

Emi Elvira bere babesle-diploma jasotzen. Emi Elvira en el momento de recibir el diploma de patrocinadora.


ENPRESA-MUNDUAREN LAGUNTZA • APOYO EMPRESARIAL

2019

2019

2018

2018

GANBARA jatetxea Pasai Donibane

2017

2017 Peio

IBAIALDE

CLARISSE

arraun elkartea

2016

2016 QUAVITAE SAR BERRA

Patrice

2015

2014

Tina

BERNACHON IRISARRI

2015

2014


2019-2020 denboraldirako Bera Bera Super Amara eskubaloi taldearen aurkezpena. Presentación del equipo de balonmano Bera Bera Super Amara para la nueva temporada 2019-2020.

VASA Volkswagen kolaborazioaren bitartez erositako furgoneta. Furgoneta adquirida gracias a la colaboración de VASA Volkswagen.

Piher enpresaren taldea Faktoria eta Aprendiztegi Eskola bisitatzen. El equipo de Piher visita la Factoría y el Aprendiztegi.


12

Eragin mediatikoa Impacto mediรกtico Orotariko telebista emanaldietatik aldizkari espezializatuetara, gero eta mundu osoko komunikabide gehiagoren arreta pizten dute Albaolaren jarduerek. Desde programas de televisiรณn generalistas hasta revistas especializadas, la actividad de Albaola atrae cada vez mรกs la atenciรณn de los medios de comunicaciรณn de todo el mundo.


2.204.635,84€ 2.045.968,87€

ALBAOLAREN ERAGIN MEDIATIKOA LA REPERCUSIÓN MEDIÁTICA DE ALBAOLA

1.540.767,36€

Bertako nahiz atzerriko komunikabideak erakarri izan ditu beti Albaolak. Urteetan zehar interes hori handitzen joan da eta, ondorioz, haien presentzia baita ere. Elkarteak ez du publizitatea egiteko aurrekonturik; beraz, informazioa bidaltzen oso jarrera aktiboa mantentzen dugu. Lortutako eragina biltzen eta erregistratzen da, eta ondoren guk bete dugun espazio hori kontratatzeko zenbat ordaindu beharko genukeen baloratzen da. Beheko grafikoan urtez-urteko clipping-aren balioa adierazten da, hau da, prentsan, telebistan eta irratian jaso ahal izan ditugun inpaktuak. 2018. urtean ikusten den ezusteko igoeraren arrazoia Pasaia Itsas Festibalaren lehen edizioaren ospakizuna izan da.

El proyecto de Albaola siempre ha atraído tanto prensa local como nacional e internacional. A medida que han pasado los años se ha multiplicado el interés por el mismo, y por lo tanto la presencia en los medios de comunicación. La asociación no cuenta con una partida presupuestaria para realizar publicidad, por lo que intenta tener un papel muy activo en cuanto al envío de información. La cobertura obtenida se recopila y se registra para valorarla económicamente, anotando el precio que supondría haber pagado ese espacio. A continuación se muestra el gráfico de la valoración del clipping por año, que incluye la repercusión en prensa, televisión y radio de los impactos que se han podido compilar. En 2018 hubo un pico excepcional debido a la celebración de la 1ª edición de Pasaia Festival Marítimo.

I

1.314.876,06€

386.186,70€

2015

2016

2017

2018

2019

Albaolak sortutako clipping-aren balio ekonomikoa Valor económico del clipping generado por Albaola


CLIPPING

2019

https://elpais.com/elpais/2019/07/15/eps/1563205764_858016.html

https://www.diariovasco.com/culturas/catedral-cantabrico-20190901092933-ga.html

II


CLIPPING

2019

https://www.berria.eus/paperekoa/1887/048/001/2019-10-19/garai-bateko-harremana-berrituz.htm

https://blogs.deia.eus/historiasdelosvascos/2019/05/28/la-mar -y-los-vascos/

https://www.eitb.eus/eu/kultura/bideoak/osoa/6557134/bideoasan-juan-baleontzia-forma-hartzenari-da-albaola-ontziolan/?fbclid=IwAR30BeNXmSllB4S3YRBcGlKdbojyyTPlEr23HwW-4Wnuzx Q13kNECO69gbs

https://www.hiddeneurope.co.uk/the-legacy-of-the-san-juan

III


CLIPPING

2019

https://www.jotdown.es/2019/05/el-desaďŹ o-de-jonas/

https://oarsoaldea.hitza.eus/2019/12/11/maita-ditzagun-gure-sortzaileakalbaola-itsas-kulturfaktoria/

IV


CLIPPING

2019

https://www.youtube.com/watch?v=oU5pvCrYjZ8 Publicado el 1 enero de 2019

Avant et au début de la colonie française, les marins basques traversaient l'Atlantique pour chasser la baleine dans les eaux du nouveau monde. Quatre siècles et demi plus tard, d'autres marins basques se préparent à refaire le périple dans une réplique d'un navire de l'époque. Sa construction va bon train grâce au travail d'archéologues canadiens et à une épave qui s'est échouée au Labrador.

https://www.traveler.es/viajeros/articulos/historia-astilleros-pais-vascoreconstruccion-nao-san-juan/15865 V

https://www.youtube.com/watch?v=pgXuo_A7IrI&feature=youtu.be&app=desktop


CLIPPING

2019

Respect the locals Gulf of Biscay

https://www.berria.eus/paperekoa/1971/032/001/2019-07-30/baleontziasabaia-jotzeko-prest.htm?fbclid=IwAR3OVm0CvvArTyWjP8DQw6S1XJJ4i T_OEJyRGB_YOM_uCERYL2BSXn6tg50 https://www.youtube.com/watch?v=pgXuo_A7IrI&feature=youtu.be&app=desktop

BIDEO ERREPORTAIA: https://www.youtube.com/watch?v=ncl3ie_U11U#action=share

https://planetainteligente.elmundo.es/2019//comprometidos/un-lugar-volcadocon-la-recuperacion-del-patrimonio-maritimo.html https://www.youtube.com/watch?v=29Msn-FrkVs&feature=youtu.be&fbc lid=IwAR3O2K2fc8qznFnLNEaaJ1aTUJxmh5peOjEikMvBhNjOrYbE-6agh_ KSUsY

VI


CLIPPING

2019

https://www.rtve.es/alacarta/videos/aqui-la-tierra/leire-elcano-magalla nes/5327385/

https://www.naiz.eus/eu/actualidad/noticia/2019 0713/albaola-euskal-itsas-kultur-ondarea-aurkez tena-ari-da-a-guardan VII

https://www.chasse-maree.com/actualites/editorial-et-si/


CLIPPING

2018

http://www.expansion.com/fueradeserie/arquitectura/2018/ 09/25/5ba214ed22601dcc5e8b45a2.html

NATIONAL GEOGRAPHIC (ES): https://issuu.com/albaolafaktoria/docs/albaola___national_geographic_08_20 NATIONAL GEOGRAPHIC (EN): https://www.nationalgeographic.com/magazine/2018/08/basque-whalers-san-juanart-interactive/ NATIONAL GEOGRAPHIC (DE): https://issuu.com/albaolafaktoria/docs/national_geographic_p.1__17_ďŹ les_m

VIII


CLIPPING

2018

https://www.france.tv/france-2/telematin/644855-sciences-le-san-juan-tient-bon -la-barre.html https://www.france.tv/france-2/telematin/734411-sciences-sakana-une-foret-bien -dressee.html

https://www.france.tv/france-3/thalassa/816587-au-pays-basque-de-biarritz-abilbao.html

IX


CLIPPING

2017

www.eater.com/2017/5/5/15556978/anthony-bourdain-sansebastian-restaurants

www.cuatro.com/volandovoy/galeon-alucinante-Calleja-sin-palabras-nao -sanjuan_2_2455455010.html

www.lci.fr/replay/a-la-decouverte-de-la-renaissance-du-baleinierde-san-juan-2060186.html

X


CLIPPING

2017

2017/2018 MEMORIA & CLIPPING EU: https://issuu.com/albaolafaktoria/docs/albaola_memoria_2017_2018_eu CAS: https://issuu.com/albaolafaktoria/docs/albaola_memoria_2017_2018_es www.bbc.com/news/uk-wales-south-east-wales-39711214

2016 MEMORIA ALBAOLA https://issuu.com/albaolafaktoria/docs/albaola_memoria_2016 MEMORIA ITSASGILEAK https://issuu.com/albaolafaktoria/docs/itsasgileak_albaola___dss2016 CLIPPING Vol I: https://issuu.com/albaolafaktoria/docs/albaola_clipping_2016_vol_i Vol II https://issuu.com/albaolafaktoria/docs/albaola_clipping_2016_vol_ii

2015 MEMORIA ALBAOLA https://issuu.com/albaolafaktoria/docs/20160210-memoria2015-master-2 CLIPPING https://issuu.com/albaolafaktoria/docs/20160211-clipping-2015-master

XI


13

Eranskinak Anexos


2019AN EGINDAKO HITZALDIEN ZERRENDA LISTA DE CONFERENCIAS IMPARTIDAS EN 2019 GIPUZKOA

FRANCE

Donostia (San Telmo museoa): “Origen y trascendencia de algunos mitos en torno a la primera vuelta al mundo”. Ciclo Elcano, San Telmo museoa.

Bordeaux (Musée Mer Marine): “Le Projet ‘Bateaux Transfrontaliers’, Un example de bonnes practiques et du travail en réseau”. Conseil Régional de Nouvelle-Aquitaine.

Donostia (Eureka! museoa): “El Futuro de la Madera, la Innovación”, 50º Aniversario de Arotzgi.

Les Sables d’Olonne (Médiathèque): “La construction d’une réplique exacte du baleinier San Juan dans le chantier naval d’Albaola”. Office du Patrimoine Culturel Inmatériel et Conseil Régional des Pays de la Loire.

Donostia (Irima hotela): “Promover el intercambio de valores comunes y la participación transfronteriza”. Communauté d'Agglomeration Pays Basque.

Sète (Maison de la Mer): “Recontres des gens de mer et de rivière”. Festival Maritime Escale à Sète. Aretxabaleta (Mondragon Unibertsitatearen Kanpusa): “Lan-praktikak Albaolan Ikusentzun Komunikazio ikasleentzat”. Mondragon Unibertsitatea.

Lorient (Cité de la Voile Éric Tabarly): “L’Archeologie Sous-Marine”. Les Aventuriers de la Mer et la Fête de la Science.

Zaldibia (Logos S. Coop.): “Boluntariotza aukerak Albaolan”. Ner enpresa-taldea. Saubusse: navigation fluvial dans l’Adour. Mairie de Saubusse.

BIZKAIA Getxo (Club Marítimo del Abra-Real Sporting Club de Getxo): “Embarcaciones Históricas Vascas”. Delegación Territorial en el País Vasco del Colegio Oficial de Ingenieros Navales y Oceánicos. Getxo (Club Marítimo del Abra-Real Sporting Club de Getxo): “El proyecto de la Factoría Marítima Vasca Albaola”.

LAPURDI

PORTUGAL Moita (Salón de plenos): “Construcción naval tradicional en madera y preservación del patrimonio cultural inmaterial”. 4ª Edición de Encontros do Culturas Ribeirinhas, Cámara Municipal de Moita.

ITALIA Varese (Palace Grand Hotel): “The San Juan Whaleship. The construction process of a faithful replica of a sixteen-century Basque galion”. Associazione Vele d'Epoca Verbano.

Uztaritze (Hartzaro festibala): “Euskaldunak eta itsasoa”. Ur Begi eta Herri Soinu elkarteak. Miarritz (Mediateka): “Apaizac Obeto espedizioa”. Mairie de Biarritz, Albaola.

CROATIA

Miarritz (Mediateka): “San Juan baleontzia atzo, gaur eta bihar”. Mairie de Biarritz, Albaola.

Betina (Betina Museum of Wooden Shipbuilding): “Albaola as an example of good practices”. European Maritime Heritage.

Miarritz (Mediateka): “Boluntariotza Albaolan”. Mairie de Biarritz, Albaola.

HOLANDA

CANTABRIA Astillero (Casa de Cultura): “La Construcción del ballenero San Juan del siglo XVI en el museo-astillero Albaola”. Amigos del Real Astillero.

GALICIA Noia (Coliseo Noela): “Proyectos de éxito que integran la pesca, el turismo y la difusión del patrimonio pesquero”. GALP (Grupo de Acción Local del Sector Pesquero).

CATALUÑA Barcelona (Salón Náutico Internacional): “La escuela de carpintería de ribera Aprendiztegi”. Salón Náutico Internacional de Barcelona.

Den Helder (Marinemuseum): “The Pasaia Maritime Festival 2020”. Traditionele schepen Beurs.

FEDERACIÓN RUSA St. Petersburg (St. Petersburg Yacht Club): “The Pasaia Maritime Festival 2020”. Atlantic Challenge International.


albaola@albaola.com www.albaola.com +34 943 39 24 26



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.