III Е Д ВЕ
О Т Э АТРО ТЕ ь ост
0
н дов ь л а ове е р и атр ы е т мечтов-т ен д у ст
1
Е И Н
I
II
я а к с ус ная р о Белственсств ар иску д у гос емия д а к а
Фото Анастасия Василевич Наталья Волонцевич Анастасия Семёнова Александра Фонарикова
Анастасия Василевич
Рисунки Татьяна Януковичч Вёрстка Тарас КучинскийПаровой
Анастасия Семёнова
Тексты авторов Мария Карпенкова Анастасия Василевич Александра Фонарикова
Татьяна Янукович
Саша Фонарикова
© Белорусская государственная академия
В номере представлены материалы ТО СЦСИ «Alla prima», поданные на конкурс “на создание кураторской концепции белорусского павильона на 57-й Венецианской биеннале современного искусства” 2
ЭТО ТЕАТРОВЕДЕНИЕ! Мечты и реальность студентов-театроведов Раздумывая о поступлении на специальность «Искусствоведение (организация театральной деятельности)», конечно же, у абитуриента и его родных возникает много вопросов: как проходят экзамены, интересно ли учиться, будет ли эта специальность востребована в будущем? Ответы на эти вопросы можно найти в интервью нынешних студентов-театроведов, которые уже успешно дошли до 3 курса, и искренне рассказывают о своих ожиданиях и свершениях.
Мария Леонидовна Карпенкова, заведующий кафедрой истории и теории искусств Белрусской государственной академии искусств, кандидат искусствоведения, доцент
3
абитуриент
Анастасия Василевич
0
Чем занимаются театроведы? Вначале было не до конца понятно, вспоминаются детективные бестселлеры, где кто-то разгадывает тайну картины. Хотелось быть сильной, строгой, делать мир лучше, разбираясь, что в искусстве хорошо, а что нет. Критик виделся фигурой стабильной, эксцентричной, экстравагантной и очень авторитарной: от его мнения, казалось, зависит итог работы всех арт-творцов. Я закончила музыкальную и художественную школы, ходила в театральный кружок и любила писать эссе. Собиралась и в Консерваторию, и в иняз, и в Академию искусств. Выбор варьировался от монументальной живописи и дизайна до режиссуры театра и искусствоведения.
В тот год набирали театроведов, и я осознала – вот та профессия, которая поможет соединить все мои увлечения, они станут отличным подспорьем для будущей работы.
4
абитуриент
0 5
абитуриент
Анастасия Василевич
Хочется быть причастной к искусству и уметь его понимать, учить этому пониманию других. Скорее, не было конкретного осознания, чем буду заниматься, но возникал образ: строгая женщина-критик на каблуках, стильно одета, ее уважают и немного побаиваются режиссеры, актеры. Она ездит в частые командировки, ее работа неотделима от жизни, она авторитетна, авторитарна, ее мнение непререкаемо. 6
абитуриент Конкретно театрально-критических текстов в тот момент я не писала, в обсуждениях не участвовала, но ощущение, что я могу это попробовать, дали мне олимпиады по русскому языку. Я не проходила дальше городских этапов, тем не менее, это был ценный опыт: там тоже был этап написания отзыварецензии на стихотворение и коллоквиум на определенную тему. Меня беспокоило, что в рецензии должны быть раскрыты конкретные пункты, и то, что жюри могла не понравиться моя интерпретация стихотворения только из-за того, что она, например, не совпадала с существующими литературно-критическим и трактовками. Первые рецензии я написала, чтобы потренироваться перед поступлением – это были импрессионистские отзывы, в которых я позволяла себе «рвать и метать», не задумываясь о последствиях.
Школьные учителя любили повторять: «В университете до вас никому не будет никакого дела, никто не будет с вами нянчиться». Я не понимала, как можно получать высшее образование, не устанавливая эмоциональный контакт с преподавателями: мне надо уважать, любить человека, чтобы ему доверять, воспринимать информацию, исходящую от него. Верила и надеялась, что в Академии преподаватели будут внимательны и заботливы. 7
0
8
0
9
абитуриент
Саша Фонарикова
0
Заканчивая колледж, я мощно потребность учиться дальше.
ощутила
Серьезно все обдумав, стала искать варианты. Наиболее подходящей для меня стала Академия искусств и искусствоведение. Правда, сначала это было изобразительное искусство, но так совпали звезды, что в скобках после слова «искусствоведение» оказалось «театроведение». До поступления никаких ожиданий не было, скорее, трепет от предстоящего. Сейчас сложно вспомнить, было ли на тот момент понимание и осознание профессии, наверное, было, но какое – это большой вопрос.
10
абитуриент
0 Так как главным в учебе является – работа с текстами (их написание, редактирование и т.д.) я понимала, где могу работать. Это и «литературные» должности в театрах, и редакции газет и журналов, а также преподавательская деятельность. Однако тогда об этом не задумывалась, потому что главной целью было — поступить в Академию. 11
абитуриент
Саша Фонарикова
На момент поступления я отчетливо видела себя в этой профессии, а потому очень хотелось поступить. Сомнений не было. Была какая-то теоретическая база, пусть и узкопрофильная, а потому захотелось ее расширить. Да, и тогда ещё я поняла, что театр вещь весьма интересная и привлекательная.
12
абитуриент
Как уже было сказано, в принципе никаких ожиданий не было. Хотя какое-то представление, на уровне желаний, все-таки было. Но конкретно вспомнить не могу. Просто очень хотелось учиться, потому что тогда это было для меня новым, а новое всегда интересно, хоть и немного страшновато, но страх этот весьма приятный.
0
13
первый курс
I
Анастасия Василевич Критиковать, критиковать, критиковать. Не до конца понятно зачем. Наверное, чтобы самоутвердиться, потом – чтобы кому-то чем-то помочь. Искренней веры в то, что это кому-то поможет, пока нет. Но интуитивное осознание, что критика все-таки – это помощь, есть. Авторитарная фигура искусствоведа еще остается идеалом, к которому начинаешь постепенно стремиться. Иногда в твой адрес возникает агрессия, но за профессиональное рвение тебя поощряют старшие коллеги.
14
первый курс
I
I 15
первый курс
Анастасия Василевич
Сильно восприятие не отличается от восприятия абитуриента, разве что возникает более четкое видение, кто такой театральный критик и театровед, постепенно вырисовываются векторы, по которым можно развиваться и работать. Начинаешь осознавать, что все же делает завлит (помощник режиссера по драматургии в театре), что театральный журналист, что театровед и театральный критик. Еще, оказывается, можно преподавать историю театра, заниматься менеджментом, придумывать проекты, пробовать себя в качестве редактора в различных газетах и журналах, где есть рубрики о культуре.
16
первый курс Хочется блистать своим умом, критиковать, ибо кажется, что так и нужно. Начинаю ходить на обсуждения – там высказываюсь весьма максималистски, разграничивая «черное и белое», позволяя себе больше правды, чем маститые критики. Старшие коллеги доброжелательно говорят, что все молодые критики – «злые». Я думаю, что ничего они не понимают. В статьях на семинар по театральной критике интерпретирую даже самые незначительные элементы спектакля, не до конца осознавая, где главное, а где второстепенное. Главное проявить мастерство интерпретации. Текст строго разграничиваю по тематическим абзацам, как когда-то литературные рецензии, стараясь ничего не упустить: музыкальное и световое оформления, сценография, текстовая основа, идея спектакля, актерское и режиссерское решения, мизансцены и т.д. Стараюсь употреблять много сложных слов, не всегда к месту. Начинаю печататься в электронном блоге за «проходки»: сходила на спектакль – за это напиши текст в блог. Причем обычно делалось это так: вечером приходишь со спектакля, а утром текст уже должен быть в интернете. Подхожу к их написанию очень серьезно, тексты стали отмечать старшие коллеги. Первый раз съездила на фестиваль. Благодаря Центру экспериментальной режиссуры получила ценный опыт: пообщалась с ребятамирежиссерами из Академии, поучаствовала в обсуждениях, стараясь не говорить о том, что я на первом курсе. 17
I
первый курс
18
первый курс
I
19
первый курс
I
Саша Фонарикова Поступила. Успокоилась. Стала учиться. Был у нас на первом курсе такой предмет — «Введение в специальность», Кристина Ричардовна Смольская вела, знакомила нас с современным театром, приносила всякие интервью, статьи, чтобы мы учились хорошо писать. Самое яркое впечатление – это Марина Давыдова — известный российский театровед и критик. Слушала я ее и поняла, что она очень крутая. Вот на тот момент это было понимание профессии. Вот как она.
20
первый курс
I Тут как-то без изменений, новых граней реализации в профессии я пока не открыла.
I 21
первый курс
Саша Фонарикова Я по-прежнему видела себя в профессии, но вот в какой конкретно сфере, не понимала.
Я понимала, что нужно пахать, чтобы быть крутым и востребованным специалистом. Но все эти трудные книжки, которые нужно было читать, напрочь отбивали желание что-то делать. Но спасибо фестивалям!
22
первый курс
I НАСЫЩЕННО, СЛОЖНО, но безумно ИНТЕРЕСНО! Но как-то полностью погрузиться в профессию не получалось: было много общеобразовательных предметов, потоковых лекций и пар, которые отвлекали. Большим плюсом стало актерское мастерство, вот тогда-то я поняла, какие круги ада может пройти актер! Очень важным для меня стал наш первый театральный фестиваль «М.@art.контакт». Вот тогда я что-то переосмыслила, и стала смотреть на учебу другими глазами.
23
второй курс
Анастасия Василевич
II
Постепенно образ авторитарного критика начинает нивелироваться, а видимой целью профессии становится помощь в процессе создания произведений, а не критика постфактум. Поставленная задача – поддерживать художников в широком смысле слова, особенно молодых, на их творческом пути. Приятным бонусом становятся знакомства и общение с разными интересными людьми.
театровед – специальность, подходящая и интровертам, и экстравертам, варьировать степень общения достаточно легко.
24
второй курс
II
II 25
второй курс
Анастасия Василевич Начала сотрудничать с весьма популярным в Минске театральным сайтом «Культпросвет», вначале «стенографируя» круглые столы, обсуждения и т.д. Чуть позже мне позволили писать более серьезные материалы. Первый раз опубликовалась в печатном журнале! Нескольких! Сначала – интервью, потом критические тексты. Эти сладостные чувства, когда редактор просит тебя написать что-то, а потом ты просматриваешь свой текст в интернете или журнале – невероятно!. Активно участвую в обсуждениях где? места, меня узнают и даже представляют. Езжу на фестивали в Могилев, Брест, Бобруйск, где-то выступаю не очень хорошо, где-то очень даже неплохо. Так получается, что я участвую в Молодежном форуме в качестве критика от Беларуси!
Мой первый серьезный бейдж, первый семинар молодых театральных критиков, первый банкет на закрытии, первые интернациональные знакомства! Снова фестивали, а там – снова знакомства и театрально-критическая практика. Уверенно вхожу в профессиональное сообщество, по крайней мере, надеюсь. Уже давно стараюсь оценивать спектакли в комплексе, пробую писать в различных жанрах.
26
второй курс Образ меняется на уверенный и экспрессивный. От флера «критической холодности» планируется избавляться. Хочется выглядеть молодежно, модно, быть «своей в доску», чтобы легче было помогать людям. В будущем хочется работать критиком на фестивалях, вести обсуждения на труппе, писать тексты.
Меньше привлекает научная деятельность, но кандидатскую степень получить надо, обязательно.
Лекции, которые казались немного скучными, резко стали интересными. С преподавателями произошло еще большее сближение, с группой тоже.
Учеба смешивается с практической работой: большинство текстов, которые обсуждаются на семинарах, идут в печать. Начинаю активно читать специальную литературу. чувствуя, что без этого далеко не уедешь.
27
II
второй курс
II
28
второй курс
II
29
второй курс
Саша Фонарикова
II
Ох! Тот самый классный второй курс!
Я окончательно убедилась в том, что театроведение – это круто! Возможностей куча!
30
второй курс
Появилось желание работать в театре кукол, и конкретно у режиссера И. Казакова.
II
II 31
второй курс
Саша Фонарикова Я поняла, что в этой специальности есть огромный потенциал, и что какой-то потенциал есть во мне, и если мы с театроведением объединим эти потенциалы, то будет что-то классное.
На втором курсе я просто влюбилась в театр кукол и поняла, что хочу работать с этими людьми. Решающим фактором стал фестиваль театров кукол, который проходил весной, и убедил меня, что этот театр для меня самый интересный!
32
второй курс
Учеба стала еще интересней. Добавились новые предметы, всякие истории искусств, и это кайф! Я стала внимательнее, поняла огромную ценность того, что нас только 4 человека в группе: ты слышишь буквально все, что тебе говорят, и ни на что не отвлекаешься! Началась подготовка к нашей студенческой конференции. Привет, театр кукол, конечно же. Много было просмотрено спектаклей Лелявского, пересмотрено, и получился довольно удачный доклад.
То есть я нашла то, что мне стало действительно нравиться, и хотелось что-то узнавать, что-то искать. Вот что важно!
33
II
второй курс
34
второй курс
II
35
третий курс
Анастасия Василевич
II I
Приходит осознание, что театроведение – космополитичная профессия. Задачи те же – помощь, поддержка. Приходит осознание, что, имея определенную насмотренность и опыт поездок по различным фестивалям, семинарам, наблюдая различные театры мира и анализируя это, можно приносить ощутимую пользу. История театра и реальное, практическое знание контекста – большой опыт, который есть не у всех создателей художественных произведений. В проведении лекций, написании текстов, и, что уж там, в личных разговорах этот опыт можно передать. А это влияет на будущие работы режиссеров, актеров, художников. Главными становятся личный контакт, общение. Одна из любимых цитат в этот период – фраза белорусского режиссера: «Критик – это человек, который разговаривает со мной на моем языке». И хочется добавить: может помочь, поддержать и не украдет замысел.
36
третий курс
II
II I 37
третий курс
Анастасия Василевич
Точно, «своя в доску» – это очень удобно для того, чтобы «двигать» свои идеи, но хочется выработать свой стиль. Работаю над этим. В целом, направление развития то же – фестивали, обсуждения, тексты. Перестала опасаться научной работы и конференций, думаю, в будущем буду заниматься этим тоже. Хочется поехать в магистратуру в другую страну, чтобы перенять и зарубежный опыт. Потом аспирантура, защита кандидатской, докторской… Преподавание, разъезды по командировкам, фестивалям. Главные позиции – искренность и честность. Не подкупной критик, а дружелюбный театровед, нацеленный на улучшение всего мира искусства, осознавая, что оно может быть разным. Главное, качественным.
Профессия как стиль жизни: каждый день в мире искусства.
38
третий курс
Ощущаю, что практически вошла в театральное сообщество, хотя все относительно. Меня советуют редакторам, когда необходимо «закрыть» текстом какое-то театральное мероприятие, на котором не был штатный автор. Для разогрева еду в Брест на фестиваль как аккредитованный журналист. Потом начинаю осваивать не только наше театральное пространство: прохожу по отбору на театроведческую конференцию в Вильнюсе, для этого за три месяца учу английский. Выступаю там с докладом, смотрю спектакли литовского шоу-кейса, встречаю знакомого критика из России, договариваюсь о публикации в известном журнале. Как же приятно встречать коллег за границей – профессиональный уровень сразу растет. В Минске – снова фестиваль. Самостоятельно еду посмотреть спектакли двух маститых режиссеров во Вроцлав, потом – на нашумевшую выставку в Петербург. Участвую в конференции в Витебске, подаюсь на конференцию в московский ГИТИС. Публикуюсь в журнале «Театр», правда, в блоге, но ведь все равно – ура! Думаю над монетизацией своего труда, много думаю.
39
II
третий курс
Саша Фонарикова
II I
Тут, конечно, депрессуха адская просто! И все это пропитано каким-то разочарованием. 1 семестр – это вообще боль! Не пишутся статьи, потому что не вижу смысла. Вот первый раз задалась вопросом, а нужна ли эта профессия, и кому? Пока подходящего ответа для себя не нашла. Но, спасибо дисциплине “научнопрактический семинар” и Наталье Сергеевне, что периодически делает нам «шоковую терапию» по сему поводу.
Я вдохновляюсь!
40
третий курс
II I
По-прежнему хочу к И. Казакову в театр. Хоть гардеробщицей, это, конечно шутка, но никто от этого не застрахован.
Но еще поняла, что нравится что-то организовывать и хочу преподавать. 41
I
третий курс
Саша Фонарикова
Как возникли сомнения в профессии, закономерно, что они возникли и по поводу меня. Но, говорят, это нормальное явление на третьем курсе, так что я верю в лучшее. 42
третий курс Просто влюбилась в историю театра. Пошел очень интересный период. 20 век - мой любимый.
Осознала, что преподаватели!
у
нас
классные
А так все как обычно: спектакли, лекции, читки.
43
44
45
46
47
Учреждение образования «БЕЛОРУССКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ ИСКУССТВ» Кафедра истории и теории искусств В 2017 г. осуществляется на специальность: «Искусствоведение (организация театральной деятельности)», дневная форма обучения (4,5 года), с присвоением квалификации «Театровед. Менеджер»
К окончанию обучения молодой специалист приобретет знания по двум направлениям: 1) история и теория всех видов искусств, которые синтезируются в театральном искусстве (литература, изобразительное искусство, музыка, кино, компьютерное искусство); 2) экономика, менеджмент, маркетинг, фандрайзинг (наращивание фондов), право. Студенты получают актуальную информацию от непосредственных участников и руководителей театральнозрелищной сферы и имеют возможность поработать над организацией фестивальных и других проектов в сфере театра, пресс-конференций уже в процессе обучения. Получив дипломы театроведов-менеджеров, выпускники Академии работают в театрах разных организационноправовых форм, СМИ, на радио, телевидении, организуют и координируют разнообразные театральные проекты, ведут научно-исследовательскую работу в архивах и других учреждениях культуры и искусства, преподают в средних и высших учебных заведениях.
Обучение на данной специальности предполагает индивидуальный подход к каждому студенту — запланирован набор небольшой группы (6 человек). Занятия проводятся в центре города (пр. Независимости, 81). 48
Абитуриенты должны представить сертификаты ЦТ: — по белорусскому (русскому) языку; — по истории Беларуси, а также пройти вступительные испытания по творчеству: I этап — рецензия на театральную постановку (письменно), II этап — экзамен по истории драматургии (устно), III этап —собеседование по вопросам театральной жизни (устно).
Программы вступительных испытаний и другую необходимую информацию можно получить на кафедре истории и теории искусств БГАИ. С февраля 2017 г. на кафедре проводятся бесплатные консультации по вопросам подготовки к вступительным экзаменам. График консультаций будет размещён на сайте БГАИ www.bdam.by в разделе «Абитуриенту».
Контактная информация: Телефон приемной комиссии: 8(044) 573 74 50. Заведующий кафедрой Карпенкова Мария Леонидовна Тел. 8(029) 563 36 30 Тел. кафедры истории и теории искусств 8(017) 393 43 68; 8(044) 756 23 25 Е-mail кафедры: gitm@bdam.by Сайт БГАИ: www.bdam.by 49