5 minute read

Villa Della Torre

Next Article
La Grola

La Grola

Villa Della Torre, antica e nobile dimora del XVI secolo e splendido esempio di architettura rinascimentale italiana, rappresenta oggi la perfetta sintesi tra il mondo dell’arte e l’arte di “fare vino”.

Advertisement

Villa Della Torre, an aristocratic, 16th century villa and a splendid example of Italian Renaissance architecture, today represents the perfect synthesis between the world of art and the art of making wine.

Villa Della Torre, immersa nello storico vigneto di Palazzo della Torre Villa Della Torre, nestled in the historic Palazzo della Torre vineyard

Un gioiello cinquecentesco ispirato alla Domus dell’Antica Roma A jewel of the 16th century inspired by the Ancient Roman Domus

Villa Della Torre, luogo magico del Rinascimento Italiano, è oggi patrimonio della Famiglia Allegrini. Il progetto di Giulio Romano e Michele Sanmicheli intendeva ispirarsi alla Domus dell’Antica Roma con tutti i suoi fasti ed il suo splendore. Ecco perciò il Peristilio, vero cuore della casa, assieme ai motivi Cinquecenteschi dell’Acqua, simboleggiata dalla Peschiera, e del Fuoco, immortalato nei Camini Mascheroni del grande decoratore Giovan Battista Scultori. Il Tempietto a pianta ottagonale descritto dal Vasari ed il Bucintoro dedicato a Giove Ammone completano lo straordinario effetto scenico dell’intero complesso monumentale e ne confermano l’importanza storico-artistica. La Villa è circondata, fi no a costituire un unico paesaggio, dal vigneto Palazzo della Torre da cui viene prodotto il vino omonimo, celebre in tutto il mondo per la sua intensità e complessità e per essere stato citato numerose volte nella classifi ca dei Top 100 di Wine Spectator.

IL RINASCIMENTO FRA I VIGNETI

The Renaissance amongst the vineyards

Villa Della Torre, a captivating example of Italian Renaissance architecture, is now part of the Allegrini Family Estate. The project, designed by Giulio Romano and Michele Sanmicheli, was inspired by the ‘Domus’ of Ancient Rome, in all its pomp and splendour. A courtyard or ‘peristyle’ – the true heart of the Villa was built – and was combined with 16th century motifs including the Fish Pond, representing Water, and the huge, monster-like Fireplaces created by the great decorative artist, Giovan Battista Scultori, representing Fire. The small octagonal chapel described by Vasari and the ‘Bucintoro’ grotto dedicated to Jupiter Ammon complete the extraordinary scenic effect of the complex and confi rm its historical and artistic importance. The Villa merges and forms a whole with the surrounding vineyard called Palazzo della Torre which produces a wine of the same name. It has become world famous due to its intensity and complexity and because it has so often been included in the Wine Spectator’s list of Top 100 wines.

Veduta della facciata Ovest di Villa Della Torre View of the West facade of Villa Della Torre

VILLA DELLA TORRE / Villa Della Torre

La grotta The grotto Il soffi tto del Bucintoro The ceiling of the Bucintoro grotto

La peschiera The fi sh pond

La Villa, terminata in tutte le sue parti attorno al 1560, divenne ben presto centro di fecondi scambi culturali, rifl essioni fi losofi che e religiose e luogo di ricerca dell’ozio e della pace secondo i canoni dell’Umanesimo e dell’amore per la letteratura degli Antichi. Durante tutto il ‘500 ed il ‘600 fu visitata da intellettuali di fama, uomini politici, alti prelati e dai Dogi veneziani, qui condotti dalla poetessa cortigiana Veronica Franco per rendere omaggio al Bonum Vivere della Civiltà delle Ville Venete.

GLI SCENARI DI VILLA DELLA TORRE

Villa Della Torre in context

Completed in all its constituent parts by around 1560, the Villa soon became a meeting point for fervent cultural exchanges, religious-philosophical refl ections, a retreat for ‘otium’ – honest leisure – and peaceful contemplation, according to the canons of Humanism and the love of classical literature. Throughout the 1500s and 1600s, it was visited by renowned intellectuals, politicians and ecclesiastical dignitaries, including the Venetian Doges who were brought by the poetess and courtesan, Veronica Franco, to experience ‘bonum vivere’ – the fi ne lifestyle – of the Civilization of the Veneto Villas.

La cappella di Michele Sanmicheli The chapel by Michele Sanmicheli

Il Peristilio The peristyle

VILLA DELLA TORRE / Villa Della Torre

I CAMINI MASCHERONI

The gargoyle-like fi replaces

Camino del Diavolo

The Devil’s fi replace Camino del Pesce o del Mostro Marino

The Fish or Sea Monster fi replace

Camino dell’Angelo

The Angel’s fi replace Camino del Leone

The Lion’s fi replace

I Mascheroni che ornano le stanze della Villa sono ironici, stupendi camini, testimoni della forza e della bellezza del fuoco. Animati da uno spirito grottesco, immortalano originali sembianze animalesche presenti sia nella tradizione biblica che nelle narrazioni mitologiche degli Antichi.

The huge, gargoyle-like fi replaces that grace the Villa’s rooms are both beautiful and ironic, displaying the strength and beauty of fi re. Embodying a vivid sense of the grotesque, they portray original, life-like images of animals found in both the biblical tradition and the mythological narratives of the Ancients.

ALLEGRINI

L’anima innovativa della Valpolicella Classica

The innovative spirit of the Valpolicella Classica

This article is from: