zugestellt durch post.at
Sommer / Herbst | Summer / Autumn
i D ß a i Gr Natürlich Sportlich Natürlich||Herzlich Herzlich ||Sportlich Natural||Welcoming Welcoming | |Sporty Natural Sporty
h c i l z r e H n e m m o k l l i W
DAS DOPPELTE URLAUBSPARADIES HAUTNAH ERLEBEN THE TWIN HOLIDAY-PARADISE – UP CLOSE AND PERSONAL
Gibt es noch Plätze, an denen man sich seiner Sinne wieder bewusst wird? Ja. Und wo? Das doppelte Urlaubs-Paradies Altenmarkt-Zauchensee liegt in der Mitte aller Möglichkeiten und ist ein Ort, der die Sinne weckt und gleichzeitig verwöhnt. Altenmarkt-Zauchensee begeistert mit einem Sommer voller sinnlicher Impulse, d.h. mit Natur, Kulinarik, Kreativität, Tradition, Kultur, echten Wandererlebnissen, beeindruckenden Abenteuern und sportlicher Abwechslung. Und jetzt tauchen Sie ein in die aktuelle Ausgabe des Griaß Di. Sie steckt wieder voller Urlaubsangebote, die immer eine Sinneslänge voraus sind. Where can you awaken your senses? Here! In the twin holidayparadise of Altenmarkt-Zauchensee we thrill our guests with a summer full of sensual inspiration, with getting back to nature, creativity, tradition, culture, hikes, sports and adventures. It also pampers its guests with cuisine and wellness facilities. It’s all here in the latest Griaß Di! Ihre / Yours KLAUDIA ZORTEA Geschäftsführerin / Managing Director Altenmarkt-Zauchensee Tourismus
Griaß Di – Willkommen
03
Seite 8
Seite 20
Seite 6
IMRESSUM & KONTAKT IMPRESSUM & CONTACTS Impressum | Publishing: Altenmarkt-Zauchensee Tourismus Gestaltung | Design: die fliegenden fische werbeagentur GmbH Text | Text: Barbara Behrendt
Seite 22
Druck | Print: Berger Druck Fotografien| Photography: Hans Huber, Astrid Perner, Erlebnis-Therme Amadé, Marktgemeinde Altenmarkt, Werbegemeinschaft Altenmarkt, Zauchensee Liftgesellschaft, Rosi Unteregger, Alfred Wagner, Sabine Huber Übersetzung | Translation: Gisi Shipard & Tracey Hinsby
r e m m o S e s l u p m I r e l l o v
WANDERPARADIES HIKING PARADISE .................................... 6
NATURA.EXTREM NATURA.EXTREME ................................. 13
CLUB-URLAUB CLUB HOLIDAYS ...................................... 22
Vielfalt im Wanderdorf | Something for everyone
Abenteuer-Urlaub im Almsommer | Adventurous summer holidays
Sportlich bei Magic Mountains | Magic Mountains get sporty
SOMMER AKTIV ACTIVE SUMMER ...................................... 8
KULTUR CULTURE ..................................................... 14
KULINARIK CUISINE ...................................................... 24
Vom Radeln bis zum Wanderreiten | From cycling to trail riding
Abwechslungsreiches Programm | A diverse event programme
Feines aus der Genuss-Region | The best from the region
ERLEBNIS-THERME AMADÉ THERME AMADÉ – SWIMMING POOL AND SPA ......................................... 10
FRAUEN IM PONGAUER AUSSTA-ROCK TRADITIONAL DRESS ............................. 16
VERANSTALTUNGEN EVENTS ....................................................... 26
Wasserspaß auf 30.000m2 | Fun and relaxation in water
Altenmarkterinnen pflegen Tradition | Local ladies uphold tradition
NATURA.BEWEGT NATURA.IN.MOTION ............................... 11
AUSFLUGSZIELE DAYS OUT AND ABOUT .......................... 18
Wandern für alle Sinne im Almsommer | Hiking for the senses
In der Mitte aller Möglichkeiten | In the heart of everything
NATURA.KREATIV NATURA.CREATIVE ................................. 12
MEINE GEMEINDE MY COMMUNITY .................................... 20
Kreativ-Urlaub im Almsommer | A creative summer holiday
Interview mit Rupert Winter | Interview with our Mayor
Altenmarkt-Zauchensee Tourismus Altenmarkt-Zauchensee Tourist Board Sportplatzstraße 6 A-5541 Altenmarkt-Zauchensee Tel. +43 6452 5511 E-Mail info@altenmarkt-zauchensee.at www.altenmarkt-zauchensee.at
Bitte besuchen Sie uns auch unter: Please feel free to visit us at:
Sommerprogramm | Summer programme PAUSCHALEN OFFERS ....................................................... 28
Druckfehler und Änderungen vorbehalten | Subject to misprint and change
Alles in einem Paket | All-inclusive packages WINTER JUCHEE! WINTER PREVIEW ................................. 34 Vorschau auf die Wintersaison | Looking forward to Winter
Griaß Di – Inhalt & Impressum
05
. r e d n a W s e i d a r Pa
ZERTIFIZIERTES WANDERDORF
MONDPFAD
TELESKOPISCHE STERNEN.FÜHRUNG
BAUERNREGELWEG
PATH OF THE MOON CERTIFIED HIKING REGION
COUNTRY LORES TRAIL TELESCOPE STATION
Im Wanderdorf Altenmarkt-
Auf der Sternwarte des Themen
Der auf der Sonnenseite des
Zauchensee erleben Sie
wanderweges „Mondpfad“
Schwemmberges gelegene,
doppeltes Wandervergnügen
findet immer montags bei
4,9 km lange Themenrundweg
auf 20 markierten Wander
sternenklarem Himmel eine
„Bauernregeln“ verrät auf
wegen (195 km): In Altenmarkt
Teleskopische Sternen.Füh-
22 Stationen Faszinierendes
erwartet Sie ein gemütlich-
rung statt. „Sie lernen, sich in
und Informatives über Wetter
familiäres und in Zauchensee
der Sternenwelt zu orientieren
regeln und ihre Weisheiten.
ein sportlich-anspruchsvol-
Auf dem Themenrundweg
und unternehmen eine himm-
Unterwegs finden Sie Heidel-
les Wandergebiet. Genießen
„Mondpfad“ (2,2 km) erfahren
lische Entdeckungsreise“,
beeren, Pilze und der Duft des
Sie jede Höhenlage und alle
Sie Mystisches und Wissen-
verspricht Astronomie-
Waldes umgibt Sie.
Schwierigkeitsgrade.
schaftliches über den Mond
Experte Siegfried Hollinger.
auf sieben interaktiven Stationen. Der Weg ist leicht zu
The “Path of the Moon”
gehen. Gehzeit: 1,5 Stunden.
telescope station has regular star gazing sessions with
The 2.2 km themed “Path of
astronomist Siegfried Hollinger
the Moon” enlightens you
every Monday when the sky
about the facts, wonderful
is clear, to help you find your
The 4.9km Country Lores Trail
In Altenmarkt-Zauchensee
effects and myths about the
way through the heavens.
has 22 boards, packed full
you get twice the experience
moon. This gentle trail winds
of facts and farming
under one roof on our 20
through the forest with its
wisdoms about the weather.
marked trails covering 195km.
7 information stations and
You can also find blueberries,
Altenmarkt is gentle and
takes about 1.5 hours.
mushrooms and breathe
family friendly whereas
the scent of the forest.
Zauchensee is ideal for those looking for a challenge.
www.mondpfad.at
www.bauernregelweg.at
Griaß Di – Wander.Paradies
07
r e m m So v i t ak
RADELN / MOUNTAINBIKEN
WANDERREITEN
SEILBAHNWANDERN
WELTCUP DER TIERE
CYCLING / MOUNTAINBIKING
TRAIL RIDING
LIFT-ASSISTED HIKING
ANIMAL WORLD CUP
Links das Dachsteinmassiv,
Die Gamskogelhütte (1.900 m)
Auf dem Abenteuerspielplatz
rechts die Niederen Tauern
ist idealer Ausgangspunkt für
„Weltcup der Tiere“ – direkt
und dazwischen die ruhig
viele Wanderungen. Hinauf
unterhalb der Gamskogel-
fließende Enns. Altenmarkt-
bringt Sie die 6er Sesselbahn
hütte in Zauchensee – lernen
Zauchensee ist der ideale
Gamskogel I. Sie fährt von
große und kleine Besucher auf
Ausgangspunkt für Radler,
20. Juni bis vorraussichtlich
neun Stationen Fuchs, Ameise,
Mountain- und E-Biker.
Beim sportlichen Galopp
20. September bei trockenem
Eichhörnchen, Buchfink,
Ob auf sportlich-anspruchs-
im Tal oder beim Reiten auf
Wetter täglich von 9 bis 16 Uhr
Murmeltier und Hase kennen
vollen oder gemütlich-
den höher gelegenen Gebirgs
zu jeder vollen Stunde (letzte
und können mit unterschiedli-
familiären Strecken.
routen (800 – 1.800 m)
Talfahrt 16 Uhr). Termine für
chen Aufgaben das Podest des
erleben Pferdeliebhaber die
Sonnenaufgangsfahrten S. 26.
„Weltcup der Tiere“ erklimmen.
Schönheit des Wanderreitens mit allen Sinnen. Fünf Wander-
The Gamskogel hut (1,900m)
reit-Routen des bekannten
in Zauchensee has impressive
Dachstein-Tauernritts
views and hikes for everyone.
(105 km) liegen in der Region
Use the easy skilift, which
Altenmarkt-Zauchensee.
runs from 20th June to 20th September on dry days
The Dachstein Massif and the
08
Griaß Di – Sommer aktiv
Niederen Tauern mountains
Take a fun gallop in the
hug the Enns river making
valley or explore the higher
between 9 and 4pm.
The Animal World Cup is a playground at the Gamskogel
www.zauchensee.at
Altenmarkt-Zauchensee
mountain trails. This is
hut in Zauchensee. 9 Stations
the ideal place for cyclists,
the ideal place for horse
teach kids and adults about
mountain bikers and e-bike
lovers, with great views
the skills of various animals
fans. There are trails ranging
and beautiful countryside.
which they can try out for
from short, flat circuits
5 sections of the famous
themselves.
to the more challenging
105 km Dachstein Tauern
mountain trails.
ride go through this area.
www.zauchensee.at
Griaß Di – Sommer aktiv
09
e m r The é d a Am
ERLEBNIS-THERME AMADÉ THERME AMADÉ – SWIMMING POOL AND SPA
4. JULI – 16. AUGUST NATURA.BEWEGT WANDERN FÜR ALLE SINNE IM ALMSOMMER
PROGRAMM GEFÜHRTE SINNES.WANDERUNGEN
In der Erlebnis-Therme Amadé finden
right here. Wellness facilities include
alpine Gesundheitsanwendungen und
4 pools, some with invigorating salt
Wünschen Sie sich einen Urlaub wie
Familienattraktionen gleichermaßen
from Bad Ischl, a wide range of Ayurveda
aus dem Bilderbuch: mehr Natur, mehr
• Mo: Aromatische Almkräuter.Wanderung im Seekargebiet (2.000 m) mit der Gamskogelbahn • Di: Mystische Nacht.Wanderung mit Lagerfeuer.Romantik beim Berggasthof Bliembauer (1.100 m) • Do: Genussvolle Sonnenaufgangs. Wanderung zu den Lackenalmen (1.700 m) mit Berg.Frühstück und Persönlichkeiten aus der Region • Fr: Klangvolle Konzert.Wanderung zu „Klassik trifft Berg“ am Hochnösslersee (1.300 m) • So: urige Volksmusik-Wanderung mit den Polka Mädel’s zur Reitlehenalm (1.280 m) mit Almjause
Platz. Es erwarten Sie 11 Becken, u.a. mit
Massages, 5 different saunas, a steam
Entspannung, mehr Kultur und mehr
IMPULS.KURSE
Heilsole aus Bad Ischl, ein breites Ange-
bath and a hamam with a diverse range
Gastfreundschaft – all das erwartet Sie in
bot an Ayurveda-Wellness-Massagen,
of sauna sessions. Then for the family,
Altenmarkt-Zauchensee mit den Angebo-
5 verschiedene Themensaunen mit ab-
there are 7 pools from toddlers to sports,
ten der Natura.Bewegt. Vor allem berührt
wechslungsreichem Aufguss-Programm,
indoor and outdoor, relaxation to surf
die Natura.Bewegt unsere fünf Sinne:
3 Rutschen (Looping Rutsche, Black Hole
lagoon as well as our 3 slides, incl. the
riechen, schmecken, sehen, fühlen und
Rutsche und NEU die Trichterrutsche).
new funnel slide.
hören. Besonders spüren Sie das bei den
Auf einer Gesamtwasserfläche
Enjoy a special day out with family
Inspirierend. Bereichernd. Anregend.
von 1.354 m genießen Sie ein ganz
fun, real relaxation and adventure
Nehmen Sie Abstand vom Alltag mit
besonderes Thermen-Vergnügen
at this 1.354 m swimming complex.
den natürlich-sinnliche Wochen der
2
2
mit Familienspaß, Entspannung und Abenteuer.
Natura.Bewegt in der einzigartigen Therme Amadé offers alpine wellness
Landschaft des doppelten Urlaubs-
facilities with family attractions,
Paradieses Altenmarkt-Zauchensee.
. a r u Nat t g e w Be
• Mo: Fotografie, Töpfern für Kinder • Di: Töpfern • Mi: Kunst des Räucherns, Schnaps.Brennen • Do: Brot & Bauernkrapfen backen, Natürliche Hausapotheke • Fr: Wald & Wiesen.Kochkurs
geführten Sinnes.Wanderungen, Dorf.FesBesuchen Sie auch die Veranstaltungen
We have special event days throughout
ten, Teleskopischen Sternen.Führungen,
WAS IST SONST NOCH LOS?
und Aktionstage, die über das ganze
the year too.
Platz.Konzerten und der hochkarätigen
• Mo: Orts.Führung mit Pferdekutsche, Teleskopische Sternen.Führung • Mi: Dorf.Fest • Fr: Konzerte „Klassik trifft Berg“, Wochenmarkt, Führung Heimatmuseum • So: Konzerte „Klassik trifft Berg“, Platz.Konzert
Jahr für Kinder und Erwachsene in der
Konzertreihe „Klassik trifft Berg“. Hinzu
Erlebnis-Therme Amadé stattfinden.
kommen verschiedene „sinnliche“ Impuls. Kurse wie „Die Kunst des Räucherns“ oder
www.thermeamade.at
www.thermeamade.at
„Brot und Bauernkrapfen backen“. www.natura-bewegt.at
10
Griaß Di – Erlebnis-Therme Amadé
Griaß Di – Natura.Bewegt
11
. a r u Nat v i t a e Kr
16. – 29. AUGUST NATURA.KREATIV KREATIV-URLAUB IM ALMSOMMER
Das vielfältige Kursangebot der Natura.Kreativ reicht von A bis Z – von Akt malen auf der Alm bis zu Zöpfe flechten. Lassen Sie sich also von den Impuls.
18 NATURA.KREATIV IMPULS.KURSE
ERWACHSENE Stimme & Gesang • Stimm.Entwicklung • Ensemble.Singen
m e r t x E . a r u t a N
Malerei • NEU: Mondschein.Malen, Natur.Atelier Acryl • Acryl • Akt auf der Alm • Wandern & Zeichnen
Kursen zu Malerei, Handwerk und Stimme & Gesang inspirieren und entdecken Sie sich dabei selbst neu. Die Kurse sind maßgeschneidert für Erwachsene, Jugendliche und Kinder. Sie finden an außergewöhnlichen, inspirierenden Orten statt – z.B. in der historischen Tenne, im romantischen Bauernhaus und auf der Alm. Neu ist das kulinarische Rahmenprogramm. Genießen Sie die Vorteile einer flexiblen Kurswahl (täglich) und die persönliche Betreuung. Die Kurse, die von einem erfahrenen Kursleiterteam geleitet werden,
Handwerk • NEU: Auf der Pirsch mit der Jägerin, Wald- & Wiesen.Kochkurs, Natur.Kosmetik • Treibholz.Skulpturenbau • Holz.Bildhauerei • Töpfern • Schnaps brennen • Fotografie • Natürliche Hausapotheke • Haare flechten • Brot und Bauernkrapfen backen KINDER • Töpfern • Acryl • Holz.Bildhauerei
eignen sich ideal zum Schnuppern und Ausprobieren. www.natura-kreativ.at
12
Griaß Di – Natura.Kreativ
Frühbucherrabatt bis 30.6.: 15 %
NATURA.EXTREM ABENTEUER-URLAUB IM ALMSOMMER
Hoch in die Luft oder tief in
Klettern: Kletterzentrum „Seewand“,
die Schlucht – in Altenmarkt-
Waldhochseilpark Wassersport: Rafting,
Zauchensee können sich Abenteuer
Riverbug, Rivertubing und Canyoning
lustige auf ein breites Angebot an
Weitere Aktivitäten: Höhlen
erlebnisreichen Aktivitäten
wanderungen, Bockerl, Mountaincart,
freuen.
Segway, Tandemfliegen, Zorbing
Kletterzentrum „Seewand“ | Kletterzentrum „Seewand“
Griaß Di – Natura.Extrem
13
r u t Kul
DER WEG ZUR KULTUR IST IN ALTENMARKT-ZAUCHENSEE VIELFÄLTIG THE RANGE OF CULTURAL EVENTS IN ALTENMARKT-ZAUCHENSEE IS DIVERSE
ASSIK NEU! KL ERG B TRIFFT
Griaß Di – Kultur
ALTENMARKTER KULTURSOMMER
FESTE TRADITION & BRAUCHTUM
20 JAHRE BAUERNHERBST
MUSIC.FESTIVAL – CLASSICS MEETS THE MOUNTAINS
CULTURAL SUMMER IN ALTENMARKT
CELEBRATING TRADITION & CUSTOMS
20 YEARS OF HARVEST FESTIVAL
Genießen Sie die Konzerte der
Altenmarkt-Zauchensee ist
Ab Mitte September ver-
neuen Musikreihe „Klassik
eng mit seiner jahrhunderte
wandelt sich das doppelte
trifft Berg“, die hochkaräti-
langen Geschichte und der
Urlaubs-Paradies in einen Ort
Mit zahlreichen Veran-
Altenmarkt-Zauchensee
ge, internationale Solisten
Tradition verbunden. Das
der kulinarischen Genüsse,
staltungen erleben Sie
has a great range of events
und Orchester nach Alten-
erkennen Sie an den histori-
der Bräuche und Traditionen
Altenmarkt-Zauchensees
allowing you to discover
markt-Zauchensee bringt.
schen Gebäuden im Zentrum
und der bodenständigen
kulturellen Reichtum im
their cultural depth up
An vier Wochenenden im
und auch an den zahlreichen
Kultur mit dem Bauernherbst-
Sommer hautnah.
close and personal.
August steht Altenmarkt-
Brauchtums-Veranstaltungen
Frühschoppen, Bauernherbst.
Zauchensee ganz im Zeichen
wie Dorf.Feste, Brauchtums.
Fest der Sinne, Lebendigem
Tradition und Liebe zum
Tradition and attention
der Kultur „für die Region“.
Zeiten oder Platz.Konzerte.
Handwerk, Erntedankfest
Detail genießen Sie bei den
to detail are a strong part
Heimische Künstlerinnen und
Dorf.Festen auf dem
of the village festival, the
Künstler gestalten das facet-
idyllischen Marktplatz,
marketplace concerts and
den Platz.Konzerten und
the traditions and customs
This new concert series
Theater bis zum Kabarett, von
der Brauchtums.Zeit.
events here.
brings premium soloists and
der Literatur bis zur Foto- und
orchestras to Altenmarkt-
Filmkunst reicht.
und O´Kasn.
tenreiche Programm, das vom
Den Altenmarkter Kultur
Altenmarkt Cultural Summer
Zauchensee. To kick it all off,
sommer gestalten Menschen
gathers the people from the
musicians from Saxony and
Altenmarkt dedicates itself
Altenmarkt-Zauchensee is
aus der Region auf der Bühne
region and places them on
a choir from Munich present
to culture for the 4 weekends
in touch with its centuries of
From mid September, this
der Natur. Neu in diesem
Nature’s stage. This summer
Beethoven’s “ninth”.
in August. Local artists take
history. You still find original
twin-holiday paradise cele-
Sommer ist die Konzertreihe
sees the debut of the Classics
part in the mutifaceted
buildings in the town centre
brates its culinary prowess,
„Klassik trifft Berg“, bei der
meets the Mountains concert
programme, ranging from
as well as our traditional
traditions and customs and
Sie mehr als 15 Konzerte –
series. These 15 concerts are
theatre to satire, from
events and handcraft show-
local culture with the Harvest
meistens unter freiem Himmel –
mainly open-air for a great
literature to photography
cases such as the village
festival, festival for the senses,
hören können.
atmosphere.
and cinema.
festival and Tradition Time.
living handicrafts and the
www.klassiktrifftberg.at
cheese festival.
LASSIK NEW! K ERG T F TRIF B 14
MUSIK.FESTIVAL – KLASSIK TRIFFT BERG
Ramon Jaffe
Griaß Di – Kultur
15
EIN STÜCK HEIMAT A TASTE OF HOME
Was macht den Außta-Rock so besonders,
They are passionate about the
fragen wir Resi und Rosi und erfahren Er-
Austrian traditional clothing, the
staunliches: Er besteht aus einem schwar-
beautiful dirndl dresses that hark
zen, edlen Wollbrokatstoff mit seidenen
back to the past. Resi Walchhofer und
Borten, Seidenschürze und besticktem
Rosi Maier, both from the Altenmarkt
Tuch. Lässt man sich heute einen Pongau-
Traditions Society tell us why.
er Außta-Rock anfertigen, kostet er über 3.000 Euro. Als Kopfbedeckung gehört ein
This traditional wear society has about
Ihre Leidenschaft ist der Pongauer
flacher, kreisrunder Hut aus Karton, der
50 members at the moment and has been
Außta-Rock. Ihre Passion ist, dieses
mit wunderschöner Goldstickerei, Gold-
around for the last 30 years. Why?
wunderschöne Gewand aus früheren
borte, Goldquaste und schwarzen Bän-
Because they love the traditional Dirndls
Zeiten zu erhalten. Die beiden Alten
dern aus Samt oder Seide verziert ist. Für
and want to hand them on to the next
markter Außta-Rock-Frauen Resi
ihn muss man bis zu 2.500 Euro bezahlen.
generation. For centuries, local women
Walchhofer und Rosi Maier erzählen.
n e u Fra r e u a g n o P im k c o R a t Auß 16
Griaß Di – Frauen in Tracht
have worn Dirndls with pride at their local Komplett ist der Außta-Rock erst mit dem
celebrations. For the parades, these ladies
Seit über 30 Jahren setzen sich die drei
Pongauer Schmuck, bestehend aus einer
wear a black wool brocade dress with a
Altenmarkterinnen Resi, Rosi und Justi
mehrgliedrigen, silbernen Kropfkette mit
colourful silk apron. These outfits can
für den Erhalt des Pongauer Außta-Rocks
prächtiger Schließe, einer Brosche und
cost about €3,000. To top it off they wear a
ein und können heute mit Freude sagen:
Ohrringen, schwarzen Strümpfen, Schu-
black boater decorated with gold brocade
Der Einsatz hat sich gelohnt. Eine immer
hen und gehäkelten Handschuhen. Wie
and a long veil down the back which costs
größer werdende Schar, etwa 50 Außta-
wir von Resi und Rosi erfahren, handelt
€2,500 and a few pieces of traditional
Rock-Frauen, teilt inzwischen die Leiden-
es sich bei Kleid und Schmuck oft um alte,
jewelry. They also have a velvet bag, but
schaft mit den drei Altenmarkterinnen,
vererbte Familienstücke. Und zu welchen
what they carry inside remains a mystery!
d.h. diese besondere Tracht zu erhalten,
Anlässen tragen sie heute den Außta-
zu tragen und an die nächste Generation
Rock? Zu kirchlichen Festen in der Ge-
weiterzugeben. „Über Jahrhunderte
meinde, bei Hochzeiten und Begräbnissen
trugen Frauen bei festlichen Anlässen
– dann ganz in Schwarz – und natürlich
den Außta-Rock mit Stolz“, erzählen die
zu privaten Anlässen. Im Übrigen: Auch
beiden Altenmarkter Frauen. Auch sie
ein spezielles Täschen darf nicht fehlen.
sind stolz auf die Tradition, die für sie
Was die Damen darin herumtragen, bleibt
ein Stück Heimat bedeutet.
allerdings ihr Geheimnis.
v.l. | v.l. Im Pongauer Außta-Rock: Resi Walchhofer, Rosi Maier, Justi Weißenbacher
Griaß Di – Frauen in Tracht
17
ALTENMARKT-ZAUCHENSEE IN DER MITTE ALLER MÖGLICHKEITEN ALTENMARKT-ZAUCHENSEE AT THE HEART OF EVERY POSSIBILITY
SalzburgerLand
(65 km), die eindrucksvollen Naturerlebnisse, Museen und Ausstellungen sowie Burgen und Schlösser in der Umgebung. Mit der Salzburger Land Card, die Sie zu einem günstigen Preis kaufen, haben Sie freien Eintritt zu über 190 Sehenswürdig-
sport or adventure on holiday, it’s here in Salzburgerland. The Salzburgerlandcard helps you get more for your money. bit.ly/SalzburgerLandCard
Griaß Di – Ausflugs.Ziele
2 Panoramastraßen 2 panoramic mountain pass roads 5 Bahnen, Busse & Schiffe 5 railway, bus and boat rides 14 Attraktionen für Sport & Spaß 14 sport and adventure attractions 2 Wild- und Erlebnisparks 2 wildlife parks 26 Attraktionen in der Stadt Salzburg 26 attractions throughout Salzburg
110 111
114
Weißbach
T i r o l
Gr. Hundstod
gs
ee
54 55 56
Postalm
e
n
139 a u
g
Rußbach
a. Tennengebirge
Abtenau
146
121
2 2458 Hoher Dachstein 44 91 137 S 34 St. Martin 2995 a l a. Tennengebirge Werfenweng 30 Saalfelden z b Filzmoos 120 25 am Steinernen Meer Hochkönig 69 Leogang u r g e 9 Eben 93 b 94 124 r Maria Alm 2941 Bischofshofen 92S im Pongau 31 82 am Steinernen Meer Saalbach Hüttau p o 78 79 27 155 Mühlbach 95 58 16 r am Hochkönig 81 29 Viehhofen t w RadstadtEnns 23 Dienten 150 am Hochkönig 117 8 52 e l t Forstau 127 Hinterglemm St. Johann S aa lach Maishofen Altenmarkt im Pongau 36 84 S 2362 S o n n e n a l z b u r g e r 96 St.Veit im Pongau 89 42 88 148 149 im Pongau Pass t e r r a s s e 11 Zell 46 45 Gr. Rettenstein Thurn 48 Schwarzach Zeller am See Wagrain 119 Flachau Goldegg Stuhl112 im Pongau 1274 See Salzachgeier Salzac alzach chhgeier hgei geier Untertauern Taxenbach 133 135 felden Uttendorf 154 Piesendorf 145 Lend 32 86 A10 138 Bramberg 2466 109 Mittersill 161 am Wildkogel 145 26 70 24 Zauchensee 12 104 Bruck 128 113 136 37 Embach 41 Kleinarl 47 57 Hollersbach 21 22 Niedernsill S alzach 68 an der Glocknerstr. Wald 90 Königsleiten Königsleite ite t te 129 7 Dorfgastein im Pinzgau 99 Kaprun Neukirchen im Pinzgau 28 156 72 102 Gerlospass Gerlosp pass 145 am Großarl Großvenediger 6 Obertauern 118 11507 507 122 13 101 Rauris 106 Werfen
14
m
e
r g
u
t
Liezen
Bischofsmütze
Lungötz
43 50
Pass Gschütt 957
115
Annaberg
i. Lammertal
Saalachtal
Bad Ischl
Strobl
a.d. Salzach
2593
bei Lofer
St. Wolfgang
i. Salzkammergut
L amme a. Pass Gschütt 61 r 131 97 Scheffau 108 1
2522
bei Lofer
n
Kuchl St. Koloman Golling
159
Pfarrwerfen
Steiermark
Krimml
100 Re eich h Reichenspitze 3303 333300
N
a
130 107 80
Fusch
an der Glocknerstr.
a o n t i
l
Großvenediger 3666
Dreiherrnspitz 3499
p
a
r
k
160
134
Weißsee
H
103
o
142
GlocknerHochalpenstraße
h
Sonnblick 3105
Osttirol Lienz
59 Sportgastein
Schareck 3122
Bad Hofgastein
5
T4a
116
140
Großglockner 3798
e
105
147
lt Großar
Whether you are looking for culture,
24 Bergbahnen 24 ski lifts open in summer
98
Hoher Göll
St. Martin
n G a s t e i
keiten und Attraktionen.
18 Naturerlebnisse 18 natural wonders
A10
15 Lofer
Innsbruck
n
Bad Vigaun
Bad Dürrnberg
40
Pinzgauer 125
an
66
e
Adnet
1782
fg
m
besuchen Sie die Mozartstadt Salzburg
4 Schaubergwerke 4 mines
Unken
65 Hallein
132
ol
Hintersee
Krispl
51
W
Burgau
Schafberg
83
a
von Altenmarkt-Zauchensee aus und
42 Museen und Ausstellungen 42 museums and attractions
Rosenheim
bei Hallein
Hintersee
k
Starten Sie also Ihre Entdeckungsreise
Grödig Großgmain 62 Oberalm
4 Burgen & Schlösser 4 castles and palaces
am See
Faistenau St. Gilgen
z a l
dieser Möglichkeiten.
Anif Elsbethen Puch
63
64
10
SALZBURG
Oberösterreich S
Zauchensee liegt in der Mitte all
Salzburg Airport
T
dichte in Europa und Altenmarkt-
46 Seen & Bäder 46 lakes and swimming pools
Linz
Enns
Das Salzburger Land verwöhnt seine Gäste mit der höchsten Erlebnis
18
Perwang Michaelbeuern a. Grabensee Lochen St.Georgen Berndorf b. Salzburg 144 19 151 152 Straßwalchen b. Salzburg Bürmoos Mattsee 33 Mattsee 75 Seeham Köstendorf Obertrumer See 85 Nußdorf 74 a.Haunsberg 76 77 Schleedorf 73 Obertrum Sa Salz S aalz lzbbur buurg uurrg rgeerr Neumarkt am Wallersee Oberndorf a. See Wallersee bei Salzburg See Se eeen enlaand nd Seekirchen Henndorf a. Wallersee 157 a.Wallersee 1114 Elixhausen Anthering Kolomannsberg Hallwang Eugendorf Bergheim 39 Thalgau A1 Plainfeld Rosenheim Hof b. Salzburg Siezenheim Fuschlsee 162-188 Koppl 60 Wals Fuschl Ebenau
Sal z a ch
. s g u Ausfl e l e i Z
Braunau a. Inn
187 ATTRA KTIONEN IM SALZBURGERLAND
Tauerntunnel
Hüttschlag
u
a
Bad Gastein
e
3 53
Auto-Bahnverladung
n
u Preber
a
Zederhaus
r
2862
Lessach Weißpriach gGöriach G
Tweng
67 l
Hochgolling
Mu
Hafner
A10
r
200u 49 71 Mariapfarr 126 153 141 17 18
Mauterndorf M St. Michael 35 158 im Lungau
Muhr
St. Margarethen
Katschbergtunnel
Ankogel
3076
3246
Kärnten Villach
L
n
im Lungau
im Lungau
Tamsweg
Unternberg Thomatal
1641
Katschberg 123
87
2740
St.Andrä
38 Mur
Ramingstein
143 Karneralm Schönfeld
© Copyright by Schubert & Franzke, St. Pölten 2013
Griaß Di – Ausflugs.Ziele
19
e n i Me e d n i e m e G
GRIASS DI TRAF BÜRGERMEISTER RUPERT WINTER GRIASS DI MEETS RUPERT WINTER, ALTENMARKT’S MAYOR
Von der Sommerfrische zum kreativen
Sommerurlaub in den Bergen war
“This is where the locals are happy to live
also in?
and the guests feel at home”
Immer mehr Gäste kamen in unser offenes, freundliches Tal zum Wandern.
You must be proud of how the area
Privatzimmer und Fremdenpensionen
has developed as a tourist region?
entstanden, Gasthäuser sorgten für das
We have had guests here since 1875
leibliche Wohl. Der Bau von Hotels be-
but the war stopped that in 1930. They
gann in den 70er Jahren. Heute haben wir
came back in the 60’s to enjoy our fresh
insgesamt 5.300 Gästebetten.
mountain air and wonderful scenery.
Urlaubsort. Bürgermeister Rupert Winter im Gespräch mit Griaß Di.
More guests came, more guesthouses Wirtschaftlicher Erfolg sichert Arbeitsplätze.
private rooms too. We now have about
Ja, das ist richtig. Unsere kleinen Gewerbe-
Jahren. Und bereits seit 20 Jahren ist der
sionierter Landwirt und seit 18 Jahren erster
und Handwerksbetriebe hatten aber keine
Winter hinsichtlich der Nächtigungen
Mann in Altenmarkt-Zauchensee ist über-
Chance zu wachsen. Der Fremdenverkehr
stärker als der Sommer.
zeugt: „Wo es für uns Einheimische lebens-
gab sie ihnen und beschert so unserem Ort
wert ist, fühlt sich auch der Gast wohl!“
mit seinen 4.000 Einwohnern bis heute
Das heißt?
plumbers etc so that meant our small
und hoffentlich in die Zukunft einen
Von rund 551.000 Nächtigungen (Stand
businesses could also grow. It also brought
stetigen wirtschaftlichen Aufschwung.
2014) im Jahr fielen 368.000 auf den
customers to our shops and restaurants.
druckende touristische Entwicklung
Griaß Di – Interview Bürgermeister
and hotels opened and people offered
Rupert Winter (55), gelernter Tischler, pas-
Sie können stolz auf eine beein-
20
Bürgermeister Rupert Winter
5,300 beds available. These business successes secured jobs. Yes that’s right, they all needed carpenters,
Winter. Als Ganzjahresdestination muss
Ihrer Gemeinde sein. Wann hat sie
Wann wurde der Wintersport in
es aber auch unser Bestreben sein, den
When did winter holidays become
begonnen?
Altenmarkt-Zauchensee eine feste
Sommer weiter zur stärken. Als Bürger-
more popular?
Die ersten Gäste und damit einen Auf-
Größe?
meister ist es für mich eine wichtige
Naturally winter sports rely on infra-
schwung brachte bereits im Jahre 1875
Ski fahren tat man bei uns schon immer –
Aufgabe die Entwicklung des Tourismus
structure and that arrived in Zauchensee
die Kaiserin-Elisabeth-Bahn. Zaghafte
nicht zuletzt aus Gründen der Fortbewe-
zu unterstützen.
in the 60’s. For the last 20 years, the
touristische Erfolge fanden um 1930
gung. In Zauchensee waren ab Beginn
kriegsbedingt ihr Ende. Erst in den 60er
des 20. Jahrhunderts auch schon erste
From the freshness of summer to a
stronger than the summer. In 2014 we
Jahren kehrten vor allem Städter zurück
Wintersportler als Tourengeher unter-
creative holiday destination.
had 551,000 guest nights and 368,000
in unsere ländlich geprägte Region, um –
wegs. Wirklich eingesetzt hat der Winter
Rupert Winter - a carpenter, a local
of those (approx 2/3) were in the winter.
wie damals modern – die Sommerfrische
urlaub durch den Bau der ersten Lifte in
farmer as well as Mayor of Altenmarkt-
We are looking to become a year round
zu genießen.
Altenmarkt und Zauchensee in den 60er
Zauchensee for the last 18 years says
destination in the future.
winter tourist trade has been much
Griaß Di – Interview Bürgermeister
21
SPORTLICHER CLUB.URLAUB BEI MAGIC MOUNTAINS 20. JUNI – 12. SEPTEMBER A SPORTY CLUB HOLIDAY WITH MAGIC MOUNTAINS 20TH JUNE – 12TH SEPTEMBER
Programm-Vielfalt, höchste Qualität
Wellness-Oasen. Magic Mountains ist ein
in der Kinder- und Jugendbetreuung,
Club der kurzen Wege: Sie brauchen kein
Sport-, Erlebnis- und Entspannungs-
Auto, denn alle Angebote sind zu Fuß zu
angebote für die ganze Familie – das
erreichen.
KINDER-KONDIWOCHE 29. AUGUST – 4. SEPTEMBER KIDS’ FITNESS WEEK 29TH AUGUST – 4TH SEPTEMBER
bietet das Premium-Clubdorf Magic Mountains Zauchensee.
Magic Mountains premium club holiday resort in Zauchensee:
Bei Magic Mountains wird gewandert, ge-
excellent child care and entertain-
joggt, geradelt, gespielt oder im Rahmen
ment programmes, sport, adventure,
des Magic Wellness-Programms einfach
great experiences and relaxation
nur entspannt. Familien mit kleinen und
for the whole family.
großen Kindern und alle, die Spaß an
. b u Cl b u a l r U 22
Griaß Di – Club.Urlaub
Spiel, Sport und Abenteuer haben, genie-
Magic Mountains offers adult fitness
ßen hier einen fantasievollen Urlaub.
as well as a great wellness programme. Families with kids will find the entertain-
Das Premium-Sommer-Clubdorf auf 1.350 m
ment package run by our 30 trained reps
Höhe und seine modernen, von Luxus
perfect for a stress-free holiday. All this in
geprägten 4*-Hotels warten darauf, von
luxury 4* hotels, nestled in an impressive
Ihnen entdeckt zu werden. So hoch wie
mountain panorama up at 1,350m above
die Qualität des Freizeitangebots mit über
sea level. Not only do you get to enjoy the
30 Betreuern, so hervorragend ist auch
wonderful scenery, being pampered and
der Komfort der Hotels, ihre abwechs-
the top-notch cuisine but everything is
lungsreiche Kulinarik und einladenden
on the doorstep.
Wenn ihr an der Kondiwoche bei Magic Mountains teilnehmt, habt ihr die einmalige Chance, mit Abfahrtsweltmeister Michael Walchhofer zu trainieren, der ja in Zauchensee zuhause ist. Die Konditionstrainingswoche ist für Kinder und Jugendliche ab Jahrgang 2006 bis 2000 und älter gedacht und bietet ein Konditionstraining vom Feinsten. Take this unique chance and come and train with the best – world champion skier Michael Walchhofer and his team – at his hometown of Zauchensee. For kids born between 2000 and 2006.
Griaß Di – Club.Urlaub
23
k i r a n i l u
K
Die zehn Wirte der Kulinarischen Nacht. | The 10 Restauranteurs that organise the „Culinary Night of Senses“.
GENUSSREGION PONGAUER WILD
ZIEGENBÄUERIN ROSI UNTEREGGER
CULINARY REGION PONGAU VENISON
GOAT FARMER ROSI UNTEREGGER
Mit dem Wild aus Altenmarkt-Zauchen-
In ihrer Hofkäserei verarbeitet die Kon-
sees Jagdgründen ist der Pongau und
waldbäuerin Rosi Unteregger Ziegenmilch
damit auch das doppelte Urlaubs-Paradies
zu Topfen, ungereiftem Weichkäse, einge-
zur Genussregion Pongauer Wild aufge-
legtem Frischkäse - den Zaucher Ziegen-
stiegen. Im Revier Zauchtal sind allein 150
käse - sowie Schnittkäse. Der „Zaucher“
Stück Rotwild zuhause. Genießen Sie die
wurde bereits mit zahlreichen Gold-
Wildfeinschmecker-Menüs in den Gast-
medaillen ausgezeichnet. Jeden Freitag
häusern von Altenmarkt-Zauchensee.
bietet Rosi Unteregger ihre Ziegenkäseprodukte auch auf dem Wochenmarkt an.
KULINARISCHE NACHT DER SINNE CULINARY NIGHT OF THE SENSES
Die Kulinarische Nacht der Sinne
Tische und passende Musik. Alles zusam-
The game from Altenmarkt-Zauchensee’s
nimmt Sie heuer mit auf eine
men macht die 3. Kulinarische Nacht der
hunting territory has raised this twin
Rosi Unteregger transforms her goat’s
Genuss-Reise unter dem Motto
Sinne zu einem unvergesslichen Erlebnis.
holiday-paradise to a well-known
milk into a wonderful range of cheeses
culinary region. This mountainous,
up at her farm, which she sells every
Theme of 3 Culinary Night of the
forested area is an ideal habitat and
Friday at our weekly farmers’ market. She
Senses - “The Scent of the Forest”
there are 150 red deer along the
has won many gold medal awards for
Zauchbach creek alone. Enjoy the
her Zaucher cheese.
„Der Duft des Waldes“. rd
Die Gerichte, die an diesem festlichen Abend serviert werden, betören Gau-
24
Griaß Di – Kulinarik
men, Nase und Ohren mit kulinarischen
Our local restauranteurs prepared the
special game menus from the
Verlockungen aus dem Wald. Heimische
menu and location, which is designed to
Altenmarkt-Zauchensee guesthouses
Köche und Gastronomen bereiten die
beguile the palate, olfactory senses, your
and restaurants.
Köstlichkeiten zu und servieren zu jedem
eyes and ears with temptations from
Gang den passenden Wein. Und das in
the forest, complementary wine for each
einer Atmosphäre, die ebenfalls die Sinne
course, beautiful decorations, romantic
anspricht: sinnliche Dekoration, schim-
candlelight and music to complete the
merndes Kerzenlicht, festlich gedeckte
“gemütlich” atmosphere.
SCHWARZBEERNOCKEN BLUEBERRY DUMPLINGS
Zutaten | Ingredients: 250 g Schwarzbeeren (Heidelbeeren) | 250 g blueberries 250 g Mehl | 250 g flour 250 ml Milch | 250 ml milk 1 TL Salz | 1 tsp salt 3 EL Butter | 3 dsp butter 100 g Staubzucker | 100 g icing sugar Zubereitung: Die Milch erhitzen. Anschließend die Schwarzbeeren mit dem Mehl und Salz vermischen und mit der heißen Milch übergießen, bis die Beeren mit dem Teig zusammenhalten. Mit dem Löffel kleine Nocken formen und in heißer Butter in der Pfanne herausbacken. Danach mit Staubzucker bestreuen. Method: Warm the milk. Mix the flour, blueberries and the salt together then slowly stir in the warm milk to make a dough. Form small dumplings with a spoon and fry them in the butter. Place on a plate and decorate with icing sugar.
Griaß Di – Kulinarik
25
KLASSIK TRIFFT BERG
WIENER KLÄNGE Fr 24.7., 19.30 Uhr, open air2
KULTURSOMMER
TRADITION & BRAUCHTUM
BAUERNHERBST
URLAUB AM BAUERNHOF HOLIDAY ON A FARM
GROSSE MUSIK IN KLEINER BESETZUNG So 26.7., 17.30 Uhr, Festsaal3 ERÖFFNUNGSKONZERT Sa 6.6., 20 Uhr, Festhalle1 ZAUBER DER VIOLINE Fr 12.6., 19.30 Uhr, open air2 TÄNZE DER WELT Fr 19.6., 19.30 Uhr, open air2 KLASSIK POPULÄR So 21.6., 17.30 Uhr, Festsaal3 KLASSISCHES KONZERT Fr 26.6., 19.30 Uhr, open air2 GALAKONZERT So 28.6., 17.30 Uhr, Festsaal3 FRIEDRICH GULDA-KONZERT So 5.7., 17.30 Uhr, Festsaal3 SERENATA NEAPOLITANO Fr 10.7., 19.30 Uhr, open air2 MEXIKO TRIFFT WIEN So 12.7., 17.30 Uhr, Festsaal3
Ver
n e g n u t l a t s n a Anja Bachmann
VON JIDDISCH BIS KLEZMER Fr 17.7., 19.30 Uhr, open air2
1 2 3
Festhalle, Altenmarkt Bergbühne Hochnösslersee, Altenmarkt Festsaal, Zauchensee
MUSIK OHNE GRENZEN Fr 31.7., 19.30 Uhr, open air2 KLASSISCHE SAITENSPRÜNGE Fr 7.8., 19.30 Uhr, open air2
KLASSISCHES KONZERT Fr 14.8., 19.30 Uhr, open air2 BASTIEN UND BASTIENNE So 16.8., 17.30 Uhr, Festsaal3 www.klassiktrifftberg.at
TERMINE MIT DER GAMSKOGELBAHN SONNENAUFGANGSFAHRT So 12.7., 4.45 Uhr So 9.8., 5 Uhr So 23.8., 5.15 Uhr GROSSES KINDERFEST So 26.7. Gamskogelhütte & Abenteuerspielplatz „Weltcup der Tiere“ www.zauchensee.at
SALZBURGER STRASSENTHEATER Sa 1.8., 17 Uhr Gemeindezentrum, Altenmarkt KONZERT MILITÄRMUSIK SALZBURG Di 4.8., 20 Uhr Festhalle, Altenmarkt KABARETTABEND Sa 8.8., 20 Uhr Festhalle, Altenmarkt KONZERT/JEDERMANN Sa 15.8., 20 Uhr Festhalle/Marktplatz, Altenmarkt PONGAUER MUSEUMSNACHT Fr 14.8., 20 Uhr Heimatmuseum, Altenmarkt OPEN AIR KONZERT Sa 22.8., 19 Uhr Bergbühne Hochnösslersee
DORF.FESTE Mi 8.7., 19.30 Uhr Mi 22.7., 19.30 Uhr Mi 29.7., 19.30 Uhr Mi 5.8., 19.30 Uhr Mi 12.8., 19.30 Uhr Markplatz, Altenmarkt
BAUERNHERBST. FRÜHSCHOPPEN So 13.9., 11 Uhr Gastgarten Rosner, Altenmarkt
PLATZ.KONZERTE So 5.7., 20 Uhr So 12.7., 20 Uhr Fr 31.7., 20 Uhr Dorfplatz 6.8., 20 Uhr Zauchensee 14.8., 19.30 Uhr Reitdorf
O.KASN So 27.9., 11 Uhr Moosalm
16.8., 20 Uhr Marktplatz
BRAUCHTUMS.ZEITEN Do 25.6., 20 Uhr Do 20.8., 20 Uhr Do 27.8., 20 Uhr Dechantshoftenne, Altenmarkt
BAUERNHERBST.FEST DER SINNE „ZAUBER DER KRÄUTER“ MIT LEBENDIGEM HANDWERK UND ANTIKMARKT Sa 19.9., 10 Uhr Marktplatz und Dechantshoftenne, Altenmarkt
Verbringen Sie Ihren Sommer urlaub doch mal auf dem Bauern hof. Für Ihre Kinder ist er etwas ganz Besonderes. Auch Sie können hautnah dabei sein, wenn das Heu für den Winter geerntet wird oder wenn ein Kälbchen auf die Welt kommt. Sie genießen die hausgemachten Produkte Ihrer Gastgeber, eine intakte Natur, die Ruhe auf dem Land und die liebevollen Traditionen und Bräuche, die hier gern und stolz gepflegt werden. A summer holiday on a traditional farm is not just for kids. Make hay for winter or watch a calf being born, enjoy the freshly made farmhouse treats and farm produce, get back in touch with nature, breathe the fresh air and relax in the peace and quiet of the countryside. www.bauernhof-urlaub.at
Griaß Di – Veranstaltungen
27
NEU! NEW!
Familien-Paradies-Pauschale Family Paradise package 1.5. – 26.10. 7 Nächte mit Frühstück (B&B) + 6-Tages-SalzburgerLand Card + 4-Stunden-Eintritt Erlebnis-Therme Amadé + Kinderermäßigungen auf Anfrage + 1 kostenlose Wanderkarte
„Klassik trifft Berg“-Pauschale Classic meets the Mountain package
ab/from *
229,-
4.6. – 16.8. 4 Nächte mit Frühstück (B&B) + 1 x Eintritt zum „Klassik trifft Berg“ Konzert (Fr oder So) + 3-Gänge-Sinnes.Menü (dine around) + -10% auf E-Bike-Verleih + Gästekarte
1.5. – 26.10. 7 nights B&B + 6 day SalzburgerLand card + 4 hr entry to Therme Amadé + child reductions + free hiking map
4.6. – 16.8. 4 Nächte B&B + 1 ticket for a Classic meets the Mountains concert (Fri or Sun) + 3 courses meal for the senses + 10% of e bike rental + guestcard
* B&B / Person/DZ | B&B / per person/DR
* B&B / Person/DZ | B&B / per person/DR
Magic Mountains-Pauschale Magic Mountains Holiday Club
ab/from *
170,-
27.6. – 5.9. 7 Nächte mit Vollpension plus Softdrinks im 4*- Hotel + Magic Animationsprogramm + attraktive Kinderermäßigungen + 3 Seilbahnfahrten mit der Gamskogelbahn
ab/from *
415,-
n e f u a k n i E z r e H t i m
INTERSPORT SCHNEIDER INTERSPORT SCHNEIDER
Nur wenn Sie die richtige Ausrüstung für Ihre sportliche Aktivität haben, dann macht das Sporteln auch Spaß. Bei Intersport Schneider, dem Sportfachgeschäft im Ennspongau, finden Sie alles rund um den Sport – und das für die ganze Familie. Wir
27.6. – 5.9. 7 nights with full board and softdrinks in 4* hotel + „Magic“ entertainment programme + attractive kid’s discounts + 3 trips on Gamskogel skilift
verleihen auch Fahrräder – vom E-Bike bis zum Kinderrad – und bieten Ihnen jeglichen Service dazu.
* 4* Hotel / Person/DZ | per person/DR
To make learning a new sport fun, make sure that you have the right equipment. We cater for a wide range of sports here at Intersport, equipping the whole family. We also rent out bikes, e-bikes, kids’ bikes and offer a high level of service too.
Natura.Bewegt-Pauschale Natura.In.Motion package 4.7. – 15.8. 3 Nächte mit Frühstück (B&B) + 4-Stunden-Eintritt Erlebnis-Therme Amadé + 1 geführte Sinnes.Wanderung + Shuttle ab & zur Unterkunft + Gästekarte
28
Bauernherbst-Pauschale Harvest Festival package
Natura.Kreativ-Pauschale Natura.Creative package
ab/from *
105,-
16.8. – 29.8. 3 Nächte mit Frühstück im 3*- Hotel + 2 Kurstage bei der Natura.Kreativ + Kurs-Angebote zu Stimme & Gesang, Handwerk und Malerei + kostenloser Natura.Bus zu den Kursorten + Gästekarte
ab/from *
199,-
15.8. – 24.9. 3 Nächte mit Frühstück (B&B) + 1 geführte Wanderung + 1 kostenlose Wanderkarte + Wanderpass & -nadel + Bauernherbst-Veranstaltungen + Gästekarte
4.7. – 15.8. 3 nights B&B + 4 hr entry to Therme Amadé + guided hiking for the senses + shuttle from and to accomodation + Guestcard
16.8. – 29.8. 3 nights B&B in 3* hotel + 2 days of Creative Courses + course offerings – voice and song + free Natura.Bus to the locations + guestcard
15.8. – 24.9. 3 nights B&B + 1 day guided hiking + free hiking map + hiking pass and pin + harvest events + guestcard
* B&B / Person/DZ | B&B / per person/DR
* 3* Hotel / Person/DZ | per person/DR
* B&B / Person/DZ | B&B / per person/DR
Griaß Di – Pauschalen
Öffnungszeiten Juli & August: Mo – Fr 8.30 – 18 Uhr, Sa 8.30 – 12.30 Uhr
ab/from *
99,-
Opening times July & August: Mon – Fri 8.30 am – 6 pm, Sat 8.30 am – 12.30
INTERSPORT SCHNEIDER Wagnerstraße 4 5541 Altenmarkt Tel +43 6452 5479 www.intersport-schneider.at
Griaß Di – Einkaufen
29
OPTIK STEINMETZER & SCHMIEDL STEINMETZ & SCHMIEDL OPTICIANS
OPTIK STEINMETZER & SCHMIEDL Obere Marktstraße 20 5541 Altenmarkt Tel +43 6452 7744
30
Griaß Di – Einkaufen
Wenn es um gutes Sehen und Ihre Brille
Do you want to look good and see well?
Was gibt es Schöneres, als im Sommer
What is nicer when you are on holiday
geht, sind Sie bei Optik Steinmetzer &
Then you have come to the right place.
urlaub einen Shoppingbummel zu unter
than the time to cruise around the shops?
Schmiedl bestens aufgehoben. Zuver-
Whether you are looking for repairs or
nehmen. Bei Hans Schneider Moden
Hans Schneider Fashions offers stylish
lässig, schnell und mit höchster Qualität
new glasses with a long or short
erleben Sie einzigartige Einkaufsfreuden,
ladies and menswear in an exclusive
HANS SCHNEIDER MODEN HANS SCHNEIDER FASHION
werden Reparaturen und Sehtests vorge-
prescription, we can make them right
denn die Kollektionen für Damen und
establishment. Look through our
nommen. Eine neue Fern- oder Nahbrille
here in the shop, normally within an
Herren werden Sie begeistern. Sie suchen
collection in peace or ask our advice for
bekommen Sie innerhalb von einer Stunde.
hour. We also have a great range of stock
in Ruhe aus, wir stehen Ihnen mit Styling-
top styling tips. We sell traditional wear
Außerdem immer auf Lager: optische
for sports eyewear, daily and monthly
tipps und tollen modischen Ideen zur Sei-
from Gössl, Lodenfrey, Meindl, Luis Trenker
Sportbrillen, Tages- und Monatskontakt-
lenses, hearing aids (to rent too),
te. Trachtenmarken wie Gössl, Lodenfrey,
or Landgraf which rubs shoulders with
linsen, Hörgeräte (auch Leihgeräte),
batteries and accessories & clip-ins
Meindl, Luis Trenker oder Landgraf stehen
international labels such as Drykorn,
Batterien und Zubehör sowie Skibrillen-
for ski goggles. Choose from: Ray Ban,
neben Labels wie Drykorn, Set, MAC,
Set, MAC, Henry Cotton’s, Roy Robson,
Clips. Marken: Ray Ban, Gucci, Hugo Boss,
Gucci, Hugo Boss, Armani, Diesel, Etnia
Henry Cotton´s, Roy Robson, Napapijri
Napapijri or Marc O’Polo. Alterations are
Armani, Diesel, Etnia Barcelona, Carrera,
Barcelona, Carrera, IC Berlin, JF Rey,
oder Marc O´Polo. Änderungen erledigt
available in-house for free!
IC Berlin, JF Rey, Woodone Holzbrillen,
Woodone Holzbrillen, Oakley, Adidas
die hauseigene Maßwerkstatt kostenlos!
Oakley, Adidas und neu Tom Ford.
and the new Tom Ford.
Öffnungszeiten: Mo – Fr 8.30 – 12.30 Uhr
Opening times: Mon – Fri 8.30 am – 12.30
und 14.30 – 18 Uhr, Sa 8.30 – 12 Uhr
and 2.30 – 6 pm, Sat 8.30 am – midday
HANS SCHNEIDER MODEN Obere Marktstraße 41 5541 Altenmarkt Tel +43 6452 7839 www.schneider-moden.at
Öffnungszeiten:
Opening times:
Mo – Fr 8.30 – 12 Uhr und 14.30 – 18 Uhr,
Mon – Fri 8.30 am – midday and
Sa 8.30 –12 Uhr
2.30 – 6 pm, Sat 8.30 am – midday
Griaß Di – Einkaufen
31
SPORT 2000 WEITGASSER & MODE AM PULS DER ZEIT
MODEPARADIES VENTIDUE FASHION PARADISE VENTIDUE
SPORT 2000 WEITGASSER WITH THEIR FINGER ON THE PULSE OF FASHION
Nur die richtige Ausrüstung garantiert
Only the right equipment makes sport
Mit viel Engagement und Gefühl für Mode
Petra Schilcher runs her boutique
auch echtes Sportvergnügen: für jeden
as fun as it can be: Every foot can find
betreibt Petra Schilcher ihre Boutique
„Ventidue“ with a passion for fashion
Fuß der passende Schuh, für jedes Können
a shoe that fits, we have the best equip-
„Ventidue“ mitten im Zentrum von Alten-
in the centre of Altenmarkt. She offers
das beste Gerät und das trendigste Outfit.
ment for every ability as well as the
markt. Dabei begeistert sie Damen und
a wide selection for ladies and men up
Bei Sport 2000 Weitgasser finden Sie
latest in sports fashion. At Weitgasser’s
Herren von Größe 34 bis 44 nicht nur
to European sice 44. Fashion labels like
alles, was das sportliche, modische und
you will find everything that your heart
mit Markenmode von Boss Orange,
Boss, Orange, Aeronautica, Military,
technisch anspruchsvolle Herz begehrt.
desires whether it is technical, up for a
Aeronautica Military, Rinascimento,
Rinascimento, Broadway, Tramontana,
Denn seit immerhin 45 Jahren ist die Familie
challenge or fashionable. The Weitgasser
Broadway, Tramontana, Yaga, Gang,
Yaga, Gang, Surkana and Cross Jeans
Weitgasser mit dem Sportfachhandel
family have run this sports and fashion
Surkana und Cross Jeans, sondern auch mit
are available alongside the perfect
verbunden. Eine Auswahl der Marken
shop for 45 years and stock these brands:
den passenden Accessoires wie Taschen,
accessories like bags, shoes, scarfs,
bei Weitgasser: Fashion: Liebeskind,
Liebeskind, Gwynedds, Bloom, Lieblings-
Schuhe, Schals, Gürtel und Modeschmuck.
belts and fashion jewellery. Enjoy the
Gwynedds, Bloom, Lieblingsstück,
stück, Maison Scotch, Diesel, Replay,
Es erwarten Sie eine angenehme Einkaufs
relaxed shopping atmosphere and
Maison Scotch, Diesel, Replay, Morato,
Morato, Peak Performance; Sport: Under
atmosphäre und exzellente Beratung.
excellent advice.
Peak Performance; Sport: Under Armour,
Armour, Nike, Adidas, IcePeak, Salomon,
Nike, Adidas, IcePeak, Salomon, Asics,
Asics, Mammut; New: Bike and E-Bike
Öffnungszeiten Sommer:
Opening times summer:
Mammut; Neu: Fahrrad- und E-Bike-
rentals & Service!
Mo – Do 9 – 12.30 Uhr
Mon – Thur 9 am – 12.30
und 14.30 – 18 Uhr,
and 2.30 – 6 pm,
Fr 9 – 18 Uhr, Sa 9 – 17 Uhr
Fri 9 am – 6 pm, Sat 9 am – 5 pm
Verleih & Service! Öffnungszeiten: Mo – Fr 9 – 12.30 Uhr
Opening times: Mon – Fri 9 am – 12.30
und 14.30 – 18 Uhr, Sa 9 – 12 Uhr
und 2.30 – 6 pm, Sat 9 am – midday
SPORT 2000 WEITGASSER Obere Marktstraße 5, 5541 Altenmarkt Tel +43 6452 7430 www.weitgasser.cc
32
Griaß Di – Einkaufen
VENTIDUE – CASA DI MODA Obere Marktstraße 28/3 5541 Altenmarkt Tel +43 664 8504691 www.venti-due.at
Griaß Di – Einkaufen
33
Altenmarkt Zauchensee Tourismus Tourist Board
I LOVE THE SNOW
von Ski amadé und gehört zu den sportlich-abwechslungsreichsten Urlaubsorten des Salzburger Landes. Während Altenmarkt mit einem gemütlich-
Altenmarkt-Zauchensee ist der „langlaufphilosophische“ Mittelpunkt der Salzburger Sportwelt.
Lust auf eine Rodelpartie? Altenmarkt- Zauchensee bietet den Natur- und Wintergenuss auf vier Bahnen.
In flauschige Decken gehüllt unternehmen Sie eine Pferdeschlittenfahrt durch die Winterlandschaft.
Altenmarkt-Zauchensee is the centre for cross-country skiing in Salzburger Sportworld, and still free to use.
Want to toboggan together? Altenmarkt-Zauchensee offers nature’s beauty and winter fun on 4 tracks.
Snuggle up under a fleecy blanket and enjoy the winter wonderland in style.
familiären Skigebiet (842 – 1.571 m) begeistert, zeigt sich der Weltcuport Zauchensee (1.350 – 2.188 m) sportlichanspruchsvoll mit höchstem Komfort
ADVENT.IN DI BERG ADVENT IN THE MOUNTAINS
SILVESTER DER SINNE NEW YEAR’S EVE FOR THE SENSES
HISTORIC ICE TROPHY HISTORIC ICE TROPHY
und Natur pur.
Unternehmen Sie mit der Salzburger Land Card eine Entdeckungsreise durch die Region und besuchen Sie bis zu 190 der schönsten Ausflugsziele unter dem Motto: „Mehr Urlaub für weniger Geld“. Sie erhalten die SalzburgerLandCard für € 62/Erwachsener/6 Tage und € 31/Kind/6 Tage. Die SalzburgerSportwelt Card bekommen Sie kostenlos von Ihrem Gastgeber. Sie beinhaltet zahlreiche Ermäßigungen. Take a discovery tour through the area with the SalzburgerLand card and visit up to 190 of the most amazing tourist destinations, with up to 100% discount under the motto, “more holiday for less money” a 6 day card costs € 62 per adult & € 31 for kids. The Salzburger Sportworld Card is free from your host and gives discounts throughout the region.
Altenmarkt-Zauchensee liegt im Herzen der Salzburger Sportwelt und
Kennwort „Griaß Di“ Sportplatzstraße 6 A-5541 Altenmarkt-Zauchensee
PFERDESCHLITTEN HORSE-DRAWN SLEIGH RIDES
Postage paid by recipient
RODELN TOBOGGANING
Entgeld zahlt der Empfänger
LANGLAUFEN CROSS-COUNTRY SKIING
SALZBURGERLAND CARD & SALZBURGER SPORTWELT CARD SALZBURGERLAND CARD & SALZBURGER SPORTWORLD CARD
r e t n i W ! e e juch
I STEH’ AUF SCHNEE
Altenmarkt-Zauchensee lies at Tag | Day Monat | Month Jahr | Year
the heart of Salzburger Sportworld and Ski amadé. It is one of the
Griaß Di – Wintervorschau
35
Geb.Datum | Date of birth
Griaß Di – Wintervorschau
E-Mail | E-Mail
34
Tel. | Tel.
beauty with high levels of service.
Land | Country
ing. Both are surrounded by nature’s
Ort | City
This unique event races oltimers on ice!
PLZ | Postcode
Celebrate the New Year in AltenmarktZauchensee with a creative and stylish New Year’s Eve party for the Senses
Straße, Nr. | Address
see is much more sporty and challeng-
Enjoy our Advent events with our alpine backdrops and snow-covered landscape.
Bei diesem einzigartigen Motorsport rennen zeigen Piloten, wie gut sie mit ihren Oldtimern auf Schnee und Eis umgehen können.
Nachname | Surname
friendly ski resort (842-1,571m), Zauchen-
Erleben Sie den Jahreswechsel in Altenmarkt-Zauchensee mit einer kreativen Silvester.Feier der Sinne.
Vorname | First Name
While Altenmarkt offers a cosy, family-
Genießen Sie vor historischen Kulissen und verschneiten Landschaften die einzigartigen Advent-Veranstaltungen.
Titel | Title
Salzburgerland.
Bitte ausfüllen | Please fill out
most diverse sporting regions in
Genussradeln | Gentle cycling E-Biken | E-Biking Road-Biken | Road biking Klettern | Climbing Bergwandern | Mountain hiking Genusswandern | Gentle hiking Reiten | Riding Golfen | Golf
3
4
5
Flachau radStadt
AMZ_14 Titel-Folder-Themenwege
6
AMZ_14 Titel-Folder-Themenwege
.indd 2
7
8
.indd 1 rF Natürlich | Herzlich n-alpendo | Sportlich Natural | Charming St. Johan | FilZmooS Lively einarl eben Wagrain-Kl ee t-ZauchenS altenmarK
Natürlich | Herzlich | Sportlich Natural | Charming | Lively
26.02.15 16:53
Mondpfad
Auf der Spur des Mondes
Bauernregelweg
26.02.15 16:53
Ausflüge | Days out
Essen gehen | Good Cuisine
Abenteuer (Canyoning, Rafting, ...) | Adventure (Canyoning, Rafting)
Workshops, Kurse | Workshops, courses
8 Wanderkarte Salzburger Sportwelt | Hiking map – Salzburger Sportworld
7 Mondpfad & Bauernregelweg | Path of the Moon Themed Trail & Country Lores Themed Trail
6 Ausflugsziele | Tourist Destinations
5 Mountainbike & Rad Tourenkarte Salzburger Sportwelt | Cycling & Mountainbike tour map – Salzburger Sportworld
3 Ski Panorama | Ski amadé Panorama map 4 Wanderkarte Altenmarkt-Zauchensee | Hiking Map Altenmarkt- Zauchensee
Einkaufen | Shopping Wellness, Entspannung | Wellness, relaxation
1 Gastgeberverzeichnis | Accommodation Brochure 2 Winter-Erlebnis-Karte | Winter Adventure Map
Tradition & Brauchtum | Tradition & Customs
Zutreffendes bitte ankreuzen | Tick required ones
1
2
aRte touRenk r Map nbike & Rad Mountai bike & CyCling tou n Mountai
BESTELLKARTE FÜR GRATIS-PROSPEKTE ORDER FREE BROCHURES
Kultur | Culture
Antwortkarte bitte hier abtrennen und einsenden. Please seperate the card here an send it in.
Mountainbiken | Mountain biking
Welches sind Ihre Lieblingsaktivitäten im Sommerurlaub? Which are your favourite summer holiday activities?
Zutreffendes bitte ankreuzen (Bitte max. 5 ankreuzen) Tick those that are appropriate (Please only choose up to 5)
Tick as appropriate. Send in the card and maybe with a little luck you can win a holiday in the Twin Holiday-Paradise of Altenmarkt-Zauchensee: 2 nights in a Natura-Partner Hotel during Natura.in.Motion or Natura.Creative. Entries to be in by 30.09.
Kreuzen Sie das für Sie Zutreffende bitte an. Karte absenden und vielleicht haben Sie Glück, einen Urlaub im doppelten Urlaubs-Paradies Altenmarkt-Zauchensee zu gewinnen: 2 Nächte in einem Natura.Partner-Betrieb während der Natura.Bewegt oder Natura.Kreativ. Einsendeschluss: 30.9.
MITMACHEN & EINEN SOMMER-URLAUB VOLLER IMPULSE GEWINNEN JOIN IN AND WIN A SUMMER HOLIDAY FULL OF INSPIRATION
www.altenmarkt-zauchensee.at