"Griaß Di" - Zeitung Sommer/Herbst 2015

Page 1

zugestellt durch post.at

Sommer / Herbst | Summer / Autumn

i D ß a i Gr Natürlich Sportlich Natürlich||Herzlich Herzlich ||Sportlich Natural||Welcoming Welcoming | |Sporty Natural Sporty


h c i l z r e H n e m m o k l l i W

DAS DOPPELTE URLAUBSPARADIES HAUTNAH ERLEBEN THE TWIN HOLIDAY-PARADISE – UP CLOSE AND PERSONAL

Gibt es noch Plätze, an denen man sich seiner Sinne wieder bewusst wird? Ja. Und wo? Das doppelte Urlaubs-Paradies Altenmarkt-Zauchensee liegt in der Mitte aller Möglichkeiten und ist ein Ort, der die Sinne weckt und gleichzeitig verwöhnt. Altenmarkt-Zauchensee begeistert mit einem Sommer voller sinnlicher Impulse, d.h. mit Natur, Kulinarik, Kreativität, Tradition, Kultur, echten Wandererlebnissen, beeindruckenden Abenteuern und sportlicher Abwechslung. Und jetzt tauchen Sie ein in die aktuelle Ausgabe des Griaß Di. Sie steckt wieder voller Urlaubsangebote, die immer eine Sinneslänge voraus sind. Where can you awaken your senses? Here! In the twin holidayparadise of Altenmarkt-Zauchensee we thrill our guests with a summer full of sensual inspiration, with getting back to nature, creativity, tradition, culture, hikes, sports and adventures. It also pampers its guests with cuisine and wellness facilities. It’s all here in the latest Griaß Di! Ihre / Yours KLAUDIA ZORTEA Geschäftsführerin / Managing Director Altenmarkt-Zauchensee Tourismus

Griaß Di – Willkommen

03


Seite 8

Seite 20

Seite 6

IMRESSUM & KONTAKT IMPRESSUM & CONTACTS Impressum | Publishing: Altenmarkt-Zauchensee Tourismus Gestaltung | Design: die fliegenden fische werbeagentur GmbH Text | Text: Barbara Behrendt

Seite 22

Druck | Print: Berger Druck Fotografien| Photography: Hans Huber, Astrid Perner, Erlebnis-Therme Amadé, Marktgemeinde Altenmarkt, Werbegemeinschaft Altenmarkt, Zauchensee Liftgesellschaft, Rosi Unteregger, Alfred Wagner, Sabine Huber Übersetzung | Translation: Gisi Shipard & Tracey Hinsby

r e m m o S e s l u p m I r e l l o v

WANDERPARADIES HIKING PARADISE .................................... 6

NATURA.EXTREM NATURA.EXTREME ................................. 13

CLUB-URLAUB CLUB HOLIDAYS ...................................... 22

Vielfalt im Wanderdorf | Something for everyone

Abenteuer-Urlaub im Almsommer | Adventurous summer holidays

Sportlich bei Magic Mountains | Magic Mountains get sporty

SOMMER AKTIV ACTIVE SUMMER ...................................... 8

KULTUR CULTURE ..................................................... 14

KULINARIK CUISINE ...................................................... 24

Vom Radeln bis zum Wanderreiten | From cycling to trail riding

Abwechslungsreiches Programm | A diverse event programme

Feines aus der Genuss-Region | The best from the region

ERLEBNIS-THERME AMADÉ THERME AMADÉ – SWIMMING POOL AND SPA ......................................... 10

FRAUEN IM PONGAUER AUSSTA-ROCK TRADITIONAL DRESS ............................. 16

VERANSTALTUNGEN EVENTS ....................................................... 26

Wasserspaß auf 30.000m2 | Fun and relaxation in water

Altenmarkterinnen pflegen Tradition | Local ladies uphold tradition

NATURA.BEWEGT NATURA.IN.MOTION ............................... 11

AUSFLUGSZIELE DAYS OUT AND ABOUT .......................... 18

Wandern für alle Sinne im Almsommer | Hiking for the senses

In der Mitte aller Möglichkeiten | In the heart of everything

NATURA.KREATIV NATURA.CREATIVE ................................. 12

MEINE GEMEINDE MY COMMUNITY .................................... 20

Kreativ-Urlaub im Almsommer | A creative summer holiday

Interview mit Rupert Winter | Interview with our Mayor

Altenmarkt-Zauchensee Tourismus Altenmarkt-Zauchensee Tourist Board Sportplatzstraße 6 A-5541 Altenmarkt-Zauchensee Tel. +43 6452 5511 E-Mail info@altenmarkt-zauchensee.at www.altenmarkt-zauchensee.at

Bitte besuchen Sie uns auch unter: Please feel free to visit us at:

Sommerprogramm | Summer programme PAUSCHALEN OFFERS ....................................................... 28

Druckfehler und Änderungen vorbehalten | Subject to misprint and change

Alles in einem Paket | All-inclusive packages WINTER JUCHEE! WINTER PREVIEW ................................. 34 Vorschau auf die Wintersaison | Looking forward to Winter

Griaß Di – Inhalt & Impressum

05


. r e d n a W s e i d a r Pa

ZERTIFIZIERTES WANDERDORF

MONDPFAD

TELESKOPISCHE STERNEN.FÜHRUNG

BAUERNREGELWEG

PATH OF THE MOON CERTIFIED HIKING REGION

COUNTRY LORES TRAIL TELESCOPE STATION

Im Wanderdorf Altenmarkt-

Auf der Sternwarte des Themen­­

Der auf der Sonnenseite des

Zauchensee erleben Sie

wanderweges „Mondpfad“

Schwemmberges gelegene,

doppeltes Wandervergnügen

findet immer montags bei

4,9 km lange Themenrundweg

auf 20 markierten Wander­

sternenklarem Himmel eine

„Bauernregeln“ verrät auf

wegen (195 km): In Altenmarkt

Teleskopische Sternen.Füh-

22 Stationen Faszinierendes

erwartet Sie ein gemütlich-

rung statt. „Sie lernen, sich in

und Informatives über Wetter­­

familiäres und in Zauchensee

der Sternenwelt zu orientieren

regeln und ihre Weisheiten.

ein sportlich-anspruchsvol-

Auf dem Themenrundweg

und unternehmen eine himm-

Unterwegs finden Sie Heidel-

les Wandergebiet. Genießen

„Mondpfad“ (2,2 km) erfahren

lische Entdeckungs­reise“,

beeren, Pilze und der Duft des

Sie jede Höhen­lage und alle

Sie Mystisches und Wissen-

verspricht Astronomie-

Waldes umgibt Sie.

Schwierigkeitsgrade.

schaftliches über den Mond

Experte Siegfried Hollinger.

auf sieben interaktiven Stationen. Der Weg ist leicht zu

The “Path of the Moon”

gehen. Gehzeit: 1,5 Stunden.

telescope station has regular star gazing sessions with

The 2.2 km themed “Path of

astronomist Siegfried Hollinger

the Moon” enlightens you

every Monday when the sky

about the facts, wonderful

is clear, to help you find your

The 4.9km Country Lores Trail

In Altenmarkt-Zauchensee

effects and myths about the

way through the heavens.

has 22 boards, packed full

you get twice the experience

moon. This gentle trail winds

of facts and farming

under one roof on our 20

through the forest with its

wisdoms about the weather.

marked trails covering 195km.

7 information stations and

You can also find blueberries,

Altenmarkt is gentle and

takes about 1.5 hours.

mushrooms and breathe

family friendly whereas

the scent of the forest.

Zauchensee is ideal for those looking for a challenge.

www.mondpfad.at

www.bauernregelweg.at

Griaß Di – Wander.Paradies

07


r e m m So v i t ak

RADELN / MOUNTAINBIKEN

WANDERREITEN

SEILBAHNWANDERN

WELTCUP DER TIERE

CYCLING / MOUNTAINBIKING

TRAIL RIDING

LIFT-ASSISTED HIKING

ANIMAL WORLD CUP

Links das Dachsteinmassiv,

Die Gamskogelhütte (1.900 m)

Auf dem Abenteuerspielplatz

rechts die Niederen Tauern

ist idealer Ausgangspunkt für

„Weltcup der Tiere“ – direkt

und dazwischen die ruhig

viele Wanderungen. Hinauf

unterhalb der Gamskogel-

fließende Enns. Altenmarkt-

bringt Sie die 6er Sesselbahn

hütte in Zauchensee – lernen

Zauchensee ist der ideale

Gamskogel I. Sie fährt von

große und kleine Besucher auf

Ausgangspunkt für Radler,

20. Juni bis vorraussichtlich

neun Stationen Fuchs, Ameise,

Mountain- und E-Biker.

Beim sportlichen Galopp

20. September bei trockenem

Eichhörnchen, Buchfink,

Ob auf sportlich-anspruchs-

im Tal oder beim Reiten auf

Wetter täglich von 9 bis 16 Uhr

Murmeltier und Hase kennen

vollen oder gemütlich-

den höher gelegenen Gebirgs­

zu jeder vollen Stunde (letzte

und können mit unterschiedli-

familiären Strecken.

routen (800 – 1.800 m)

Talfahrt 16 Uhr). Termine für

chen Aufgaben das Podest des

er­leben Pferde­liebhaber die

Sonnen­aufgangsfahrten S. 26.

„Weltcup der Tiere“ erklimmen.

Schönheit des Wanderreitens mit allen Sinnen. Fünf Wander­-

The Gamskogel hut (1,900m)

­­reit-Routen des bekannten

in Zauchensee has impressive

Dachstein-Tauernritts

views and hikes for everyone.

(105 km) liegen in der Region

Use the easy skilift, which

Altenmarkt-Zauchensee.

runs from 20th June to 20th September on dry days

The Dachstein Massif and the

08

Griaß Di – Sommer aktiv

Niederen Tauern mountains

Take a fun gallop in the

hug the Enns river making

valley or explore the higher

between 9 and 4pm.

The Animal World Cup is a playground at the Gamskogel

www.zauchensee.at

Altenmarkt-Zauchensee

mountain trails. This is

hut in Zauchensee. 9 Stations

the ideal place for cyclists,

the ideal place for horse

teach kids and adults about

mountain bikers and e-bike

lovers, with great views

the skills of various animals

fans. There are trails ranging

and beautiful countryside.

which they can try out for

from short, flat circuits

5 sections of the famous

themselves.

to the more challenging

105 km Dachstein Tauern

mountain trails.

ride go through this area.

www.zauchensee.at

Griaß Di – Sommer aktiv

09


e m r The é d a Am

ERLEBNIS-THERME AMADÉ THERME AMADÉ – SWIMMING POOL AND SPA

4. JULI – 16. AUGUST NATURA.BEWEGT WANDERN FÜR ALLE SINNE IM ALMSOMMER

PROGRAMM GEFÜHRTE SINNES.WANDERUNGEN

In der Erlebnis-Therme Amadé finden

right here. Wellness facilities include

alpine Gesundheitsanwendungen und

4 pools, some with invigorating salt

Wünschen Sie sich einen Urlaub wie

Familienattraktionen gleichermaßen

from Bad Ischl, a wide range of Ayurveda

aus dem Bilderbuch: mehr Natur, mehr

• Mo: Aromatische Almkräuter.Wanderung im Seekargebiet (2.000 m) mit der Gamskogelbahn • Di: Mystische Nacht.Wanderung mit Lagerfeuer.Romantik beim Berggasthof Bliembauer (1.100 m) • Do: Genussvolle Sonnenaufgangs. Wanderung zu den Lackenalmen (1.700 m) mit Berg.Frühstück und Persönlichkeiten aus der Region • Fr: Klangvolle Konzert.Wanderung zu „Klassik trifft Berg“ am Hochnösslersee (1.300 m) • So: urige Volksmusik-Wanderung mit den Polka Mädel’s zur Reitlehenalm (1.280 m) mit Almjause

Platz. Es erwarten Sie 11 Becken, u.a. mit

Massages, 5 different saunas, a steam

Entspannung, mehr Kultur und mehr

IMPULS.KURSE

Heilsole aus Bad Ischl, ein breites Ange-

bath and a hamam with a diverse range

Gastfreund­schaft – all das erwartet Sie in

bot an Ayurveda-Wellness-Massagen,

of sauna sessions. Then for the family,

Altenmarkt-Zauchensee mit den Angebo-

5 verschiedene Themensaunen mit ab-

there are 7 pools from toddlers to sports,

ten der Natura.Bewegt. Vor allem berührt

wechslungsreichem Aufguss-Programm,

indoor and outdoor, relaxation to surf

die Natura.Bewegt unsere fünf Sinne:

3 Rutschen (Looping Rutsche, Black Hole

lagoon as well as our 3 slides, incl. the

riechen, schmecken, sehen, fühlen und

Rutsche und NEU die Trichterrutsche).

new funnel slide.

hören. Besonders spüren Sie das bei den

Auf einer Gesamtwasserfläche

Enjoy a special day out with family

Inspirierend. Bereichernd. Anregend.

von 1.354 m genießen Sie ein ganz

fun, real relaxation and adventure

Nehmen Sie Abstand vom Alltag mit

besonderes Thermen-Vergnügen

at this 1.354 m swimming complex.

den natürlich-sinnliche Wochen der

2

2

mit Familienspaß, Entspannung und Abenteuer.

Natura.Bewegt in der einzigartigen Therme Amadé offers alpine wellness

Landschaft des doppelten Urlaubs-

facilities with family attractions,

Paradieses Altenmarkt-Zauchensee.

. a r u Nat t g e w Be

• Mo: Fotografie, Töpfern für Kinder • Di: Töpfern • Mi: Kunst des Räucherns, Schnaps.Brennen • Do: Brot & Bauernkrapfen backen, Natürliche Hausapotheke • Fr: Wald & Wiesen.Kochkurs

geführten Sinnes.Wanderungen, Dorf.FesBesuchen Sie auch die Veranstaltungen

We have special event days throughout

ten, Teleskopischen Sternen.Führungen,

WAS IST SONST NOCH LOS?

und Aktionstage, die über das ganze

the year too.

Platz.Konzerten und der hochkarätigen

• Mo: Orts.Führung mit Pferdekutsche, Teleskopische Sternen.Führung • Mi: Dorf.Fest • Fr: Konzerte „Klassik trifft Berg“, Wochenmarkt, Führung Heimat­museum • So: Konzerte „Klassik trifft Berg“, Platz.Konzert

Jahr für Kinder und Erwachsene in der

Konzert­reihe „Klassik trifft Berg“. Hinzu

Erlebnis-Therme Amadé stattfinden.

kommen verschiedene „sinnliche“ Impuls. Kurse wie „Die Kunst des Räucherns“ oder

www.thermeamade.at

www.thermeamade.at

„Brot und Bauernkrapfen backen“. www.natura-bewegt.at

10

Griaß Di – Erlebnis-Therme Amadé

Griaß Di – Natura.Bewegt

11


. a r u Nat v i t a e Kr

16. – 29. AUGUST NATURA.KREATIV KREATIV-URLAUB IM ALMSOMMER

Das vielfältige Kursangebot der Natura.Kreativ reicht von A bis Z – von Akt malen auf der Alm bis zu Zöpfe flechten. Lassen Sie sich also von den Impuls.

18 NATURA.KREATIV IMPULS.KURSE

ERWACHSENE Stimme & Gesang • Stimm.Entwicklung • Ensemble.Singen

m e r t x E . a r u t a N

Malerei • NEU: Mondschein.Malen, Natur.Atelier Acryl • Acryl • Akt auf der Alm • Wandern & Zeichnen

Kursen zu Malerei, Handwerk und Stimme & Gesang inspirieren und entdecken Sie sich dabei selbst neu. Die Kurse sind maßgeschneidert für Erwachsene, Jugendliche und Kinder. Sie finden an außerge­wöhn­lichen, inspirierenden Orten statt – z.B. in der historischen Tenne, im romantischen Bauernhaus und auf der Alm. Neu ist das kulinarische Rahmenprogramm. Genießen Sie die Vorteile einer flexiblen Kurswahl (täglich) und die persönliche Betreuung. Die Kurse, die von einem erfahrenen Kursleiterteam geleitet werden,

Handwerk • NEU: Auf der Pirsch mit der Jägerin, Wald- & Wiesen.Kochkurs, Natur.Kosmetik • Treibholz.Skulpturenbau • Holz.Bildhauerei • Töpfern • Schnaps brennen • Fotografie • Natürliche Haus­apotheke • Haare flechten • Brot und Bauernkrapfen backen KINDER • Töpfern • Acryl • Holz.Bildhauerei

eignen sich ideal zum Schnuppern und Ausprobieren. www.natura-kreativ.at

12

Griaß Di – Natura.Kreativ

Frühbucherrabatt bis 30.6.: 15 %

NATURA.EXTREM ABENTEUER-URLAUB IM ALMSOMMER

Hoch in die Luft oder tief in

Klettern: Kletterzentrum „Seewand“,

die Schlucht – in Altenmarkt-

Waldhochseilpark Wassersport: Rafting,

Zauchensee können sich Abenteuer­

Riverbug, Rivertubing und Canyoning

lustige auf ein breites Angebot an

Weitere Aktivitäten: Höhlen­

erlebnisreichen Aktivitäten

wanderungen, Bockerl, Mountaincart,

freuen.

Segway, Tandemfliegen, Zorbing

Kletterzentrum „Seewand“ | Kletterzentrum „Seewand“

Griaß Di – Natura.Extrem

13


r u t Kul

DER WEG ZUR KULTUR IST IN ALTENMARKT-ZAUCHENSEE VIELFÄLTIG THE RANGE OF CULTURAL EVENTS IN ALTENMARKT-ZAUCHENSEE IS DIVERSE

ASSIK NEU! KL ERG B TRIFFT

Griaß Di – Kultur

ALTENMARKTER KULTURSOMMER

FESTE TRADITION & BRAUCHTUM

20 JAHRE BAUERNHERBST

MUSIC.FESTIVAL – CLASSICS MEETS THE MOUNTAINS

CULTURAL SUMMER IN ALTENMARKT

CELEBRATING TRADITION & CUSTOMS

20 YEARS OF HARVEST FESTIVAL

Genießen Sie die Konzerte der

Altenmarkt-Zauchensee ist

Ab Mitte September ver-

neuen Musikreihe „Klassik

eng mit seiner jahrhunderte­

wandelt sich das doppelte

trifft Berg“, die hochkaräti-

langen Geschichte und der

Urlaubs-Paradies in einen Ort

Mit zahlreichen Veran-

Altenmarkt-Zauchensee

ge, internationale Solisten

Tradition verbunden. Das

der kulinarischen Genüsse,

staltungen erleben Sie

has a great range of events

und Orchester nach Alten-

erkennen Sie an den histori-

der Bräuche und Traditionen

Altenmarkt-Zauchensees

allowing you to discover

markt-Zauchensee bringt.

schen Gebäuden im Zentrum

und der bodenständigen

kulturellen Reichtum im

their cultural depth up

An vier Wochenenden im

und auch an den zahlreichen

Kultur mit dem Bauernherbst-

Sommer hautnah.

close and personal.

August steht Altenmarkt-

Brauchtums-Veranstaltungen

Frühschoppen, Bauernherbst.

Zauchensee ganz im Zeichen

wie Dorf.Feste, Brauchtums.

Fest der Sinne, Lebendigem

Tradition und Liebe zum

Tradition and attention

der Kultur „für die Region“.

Zeiten oder Platz.Konzerte.

Handwerk, Erntedankfest

Detail genießen Sie bei den

to detail are a strong part

Heimische Künstlerinnen und

Dorf.Festen auf dem

of the village festival, the

Künstler gestalten das facet-

idyllischen Marktplatz,

marketplace concerts and

den Platz.Konzerten und

the traditions and customs

This new concert series

Theater bis zum Kabarett, von

der Brauchtums.Zeit.

events here.

brings premium soloists and

der Literatur bis zur Foto- und

orchestras to Altenmarkt-

Filmkunst reicht.

und O´Kasn.

tenreiche Programm, das vom

Den Altenmarkter Kultur­

Altenmarkt Cultural Summer

Zauchensee. To kick it all off,

sommer gestalten Menschen

gathers the people from the

musicians from Saxony and

Altenmarkt dedicates itself

Altenmarkt-Zauchensee is

aus der Region auf der Bühne

region and places them on

a choir from Munich present

to culture for the 4 weekends

in touch with its centuries of

From mid September, this

der Natur. Neu in diesem

Nature’s stage. This summer

Beethoven’s “ninth”.

in August. Local artists take

history. You still find original

twin-holiday paradise cele-

Sommer ist die Konzertreihe

sees the debut of the Classics

part in the mutifaceted

buildings in the town centre

brates its culinary prowess,

„Klassik trifft Berg“, bei der

meets the Mountains concert

programme, ranging from

as well as our traditional

traditions and customs and

Sie mehr als 15 Konzerte –

series. These 15 concerts are

theatre to satire, from

events and handcraft show-

local culture with the Harvest

meistens unter freiem Himmel –

mainly open-air for a great

literature to photography

cases such as the village

festival, festival for the senses,

hören können.

atmosphere.

and cinema.

festival and Tradition Time.

living handicrafts and the

www.klassiktrifftberg.at

cheese festival.

LASSIK NEW! K ERG T F TRIF B 14

MUSIK.FESTIVAL – KLASSIK TRIFFT BERG

Ramon Jaffe

Griaß Di – Kultur

15


EIN STÜCK HEIMAT A TASTE OF HOME

Was macht den Außta-Rock so besonders,

They are passionate about the

fragen wir Resi und Rosi und erfahren Er-

Austrian traditional clothing, the

staunliches: Er besteht aus einem schwar-

beautiful dirndl dresses that hark

zen, edlen Wollbrokatstoff mit seidenen

back to the past. Resi Walchhofer und

Borten, Seidenschürze und besticktem

Rosi Maier, both from the Altenmarkt

Tuch. Lässt man sich heute einen Pongau-

Traditions Society tell us why.

er Außta-Rock anfertigen, kostet er über 3.000 Euro. Als Kopfbedeckung gehört ein

This traditional wear society has about

Ihre Leidenschaft ist der Pongauer

flacher, kreisrunder Hut aus Karton, der

50 members at the moment and has been

Außta-Rock. Ihre Passion ist, dieses

mit wunderschöner Goldstickerei, Gold-

around for the last 30 years. Why?

wunderschöne Gewand aus früheren

borte, Goldquaste und schwarzen Bän-

Because they love the traditional Dirndls

Zeiten zu erhalten. Die beiden Alten­

dern aus Samt oder Seide verziert ist. Für

and want to hand them on to the next

markter Außta-Rock-Frauen Resi

ihn muss man bis zu 2.500 Euro bezahlen.

generation. For centuries, local women

Walchhofer und Rosi Maier erzählen.

n e u Fra r e u a g n o P im k c o R a t Auß 16

Griaß Di – Frauen in Tracht

have worn Dirndls with pride at their local Komplett ist der Außta-Rock erst mit dem

celebrations. For the parades, these ladies

Seit über 30 Jahren setzen sich die drei

Pongauer Schmuck, bestehend aus einer

wear a black wool brocade dress with a

Altenmarkterinnen Resi, Rosi und Justi

mehrgliedrigen, silbernen Kropfkette mit

colourful silk apron. These outfits can

für den Erhalt des Pongauer Außta-Rocks

prächtiger Schließe, einer Brosche und

cost about €3,000. To top it off they wear a

ein und können heute mit Freude sagen:

Ohrringen, schwarzen Strümpfen, Schu-

black boater decorated with gold brocade

Der Einsatz hat sich gelohnt. Eine immer

hen und gehäkelten Handschuhen. Wie

and a long veil down the back which costs

größer werdende Schar, etwa 50 Außta-

wir von Resi und Rosi erfahren, handelt

€2,500 and a few pieces of traditional

Rock-Frauen, teilt inzwischen die Leiden-

es sich bei Kleid und Schmuck oft um alte,

jewelry. They also have a velvet bag, but

schaft mit den drei Altenmarkterinnen,

vererbte Familienstücke. Und zu welchen

what they carry inside remains a mystery!

d.h. diese besondere Tracht zu erhalten,

Anlässen tragen sie heute den Außta-

zu tragen und an die nächste Generation

Rock? Zu kirchlichen Festen in der Ge-

weiterzugeben. „Über Jahrhunderte

meinde, bei Hochzeiten und Begräbnissen

trugen Frauen bei festlichen Anlässen

– dann ganz in Schwarz – und natürlich

den Außta-Rock mit Stolz“, erzählen die

zu privaten Anlässen. Im Übrigen: Auch

beiden Altenmarkter Frauen. Auch sie

ein spezielles Täschen darf nicht fehlen.

sind stolz auf die Tradition, die für sie

Was die Damen darin herumtragen, bleibt

ein Stück Heimat bedeutet.

allerdings ihr Geheimnis.

v.l. | v.l. Im Pongauer Außta-Rock: Resi Walchhofer, Rosi Maier, Justi Weißenbacher

Griaß Di – Frauen in Tracht

17


ALTENMARKT-ZAUCHENSEE IN DER MITTE ALLER MÖGLICHKEITEN ALTENMARKT-ZAUCHENSEE AT THE HEART OF EVERY POSSIBILITY

SalzburgerLand

(65 km), die eindrucksvollen Naturerlebnisse, Museen und Ausstellungen sowie Burgen und Schlösser in der Umgebung. Mit der Salzburger Land Card, die Sie zu einem günstigen Preis kaufen, haben Sie freien Eintritt zu über 190 Sehenswürdig-

sport or adventure on holiday, it’s here in Salzburgerland. The Salzburgerlandcard helps you get more for your money. bit.ly/SalzburgerLandCard

Griaß Di – Ausflugs.Ziele

2 Panoramastraßen 2 panoramic mountain pass roads 5 Bahnen, Busse & Schiffe 5 railway, bus and boat rides 14 Attraktionen für Sport & Spaß 14 sport and adventure attractions 2 Wild- und Erlebnisparks 2 wildlife parks 26 Attraktionen in der Stadt Salzburg 26 attractions throughout Salzburg

110 111

114

Weißbach

T i r o l

Gr. Hundstod

gs

ee

54 55 56

Postalm

e

n

139 a u

g

Rußbach

a. Tennengebirge

Abtenau

146

121

2 2458 Hoher Dachstein 44 91 137 S 34 St. Martin 2995 a l a. Tennengebirge Werfenweng 30 Saalfelden z b Filzmoos 120 25 am Steinernen Meer Hochkönig 69 Leogang u r g e 9 Eben 93 b 94 124 r Maria Alm 2941 Bischofshofen 92S im Pongau 31 82 am Steinernen Meer Saalbach Hüttau p o 78 79 27 155 Mühlbach 95 58 16 r am Hochkönig 81 29 Viehhofen t w RadstadtEnns 23 Dienten 150 am Hochkönig 117 8 52 e l t Forstau 127 Hinterglemm St. Johann S aa lach Maishofen Altenmarkt im Pongau 36 84 S 2362 S o n n e n a l z b u r g e r 96 St.Veit im Pongau 89 42 88 148 149 im Pongau Pass t e r r a s s e 11 Zell 46 45 Gr. Rettenstein Thurn 48 Schwarzach Zeller am See Wagrain 119 Flachau Goldegg Stuhl112 im Pongau 1274 See Salzachgeier Salzac alzach chhgeier hgei geier Untertauern Taxenbach 133 135 felden Uttendorf 154 Piesendorf 145 Lend 32 86 A10 138 Bramberg 2466 109 Mittersill 161 am Wildkogel 145 26 70 24 Zauchensee 12 104 Bruck 128 113 136 37 Embach 41 Kleinarl 47 57 Hollersbach 21 22 Niedernsill S alzach 68 an der Glocknerstr. Wald 90 Königsleiten Königsleite ite t te 129 7 Dorfgastein im Pinzgau 99 Kaprun Neukirchen im Pinzgau 28 156 72 102 Gerlospass Gerlosp pass 145 am Großarl Großvenediger 6 Obertauern 118 11507 507 122 13 101 Rauris 106 Werfen

14

m

e

r g

u

t

Liezen

Bischofsmütze

Lungötz

43 50

Pass Gschütt 957

115

Annaberg

i. Lammertal

Saalachtal

Bad Ischl

Strobl

a.d. Salzach

2593

bei Lofer

St. Wolfgang

i. Salzkammergut

L amme a. Pass Gschütt 61 r 131 97 Scheffau 108 1

2522

bei Lofer

n

Kuchl St. Koloman Golling

159

Pfarrwerfen

Steiermark

Krimml

100 Re eich h Reichenspitze 3303 333300

N

a

130 107 80

Fusch

an der Glocknerstr.

a o n t i

l

Großvenediger 3666

Dreiherrnspitz 3499

p

a

r

k

160

134

Weißsee

H

103

o

142

GlocknerHochalpenstraße

h

Sonnblick 3105

Osttirol Lienz

59 Sportgastein

Schareck 3122

Bad Hofgastein

5

T4a

116

140

Großglockner 3798

e

105

147

lt Großar

Whether you are looking for culture,

24 Bergbahnen 24 ski lifts open in summer

98

Hoher Göll

St. Martin

n G a s t e i

keiten und Attraktionen.

18 Naturerlebnisse 18 natural wonders

A10

15 Lofer

Innsbruck

n

Bad Vigaun

Bad Dürrnberg

40

Pinzgauer 125

an

66

e

Adnet

1782

fg

m

besuchen Sie die Mozartstadt Salzburg

4 Schaubergwerke 4 mines

Unken

65 Hallein

132

ol

Hintersee

Krispl

51

W

Burgau

Schafberg

83

a

von Altenmarkt-Zauchensee aus und

42 Museen und Ausstellungen 42 museums and attractions

Rosenheim

bei Hallein

Hintersee

k

Starten Sie also Ihre Entdeckungsreise

Grödig Großgmain 62 Oberalm

4 Burgen & Schlösser 4 castles and palaces

am See

Faistenau St. Gilgen

z a l

dieser Möglichkeiten.

Anif Elsbethen Puch

63

64

10

SALZBURG

Oberösterreich S

Zauchensee liegt in der Mitte all

Salzburg Airport

T

dichte in Europa und Altenmarkt-

46 Seen & Bäder 46 lakes and swimming pools

Linz

Enns

Das Salzburger Land verwöhnt seine Gäste mit der höchsten Erlebnis­­

18

Perwang Michaelbeuern a. Grabensee Lochen St.Georgen Berndorf b. Salzburg 144 19 151 152 Straßwalchen b. Salzburg Bürmoos Mattsee 33 Mattsee 75 Seeham Köstendorf Obertrumer See 85 Nußdorf 74 a.Haunsberg 76 77 Schleedorf 73 Obertrum Sa Salz S aalz lzbbur buurg uurrg rgeerr Neumarkt am Wallersee Oberndorf a. See Wallersee bei Salzburg See Se eeen enlaand nd Seekirchen Henndorf a. Wallersee 157 a.Wallersee 1114 Elixhausen Anthering Kolomannsberg Hallwang Eugendorf Bergheim 39 Thalgau A1 Plainfeld Rosenheim Hof b. Salzburg Siezenheim Fuschlsee 162-188 Koppl 60 Wals Fuschl Ebenau

Sal z a ch

. s g u Ausfl e l e i Z

Braunau a. Inn

187 ATTRA KTIONEN IM SALZBURGERLAND

Tauerntunnel

Hüttschlag

u

a

Bad Gastein

e

3 53

Auto-Bahnverladung

n

u Preber

a

Zederhaus

r

2862

Lessach Weißpriach gGöriach G

Tweng

67 l

Hochgolling

Mu

Hafner

A10

r

200u 49 71 Mariapfarr 126 153 141 17 18

Mauterndorf M St. Michael 35 158 im Lungau

Muhr

St. Margarethen

Katschbergtunnel

Ankogel

3076

3246

Kärnten Villach

L

n

im Lungau

im Lungau

Tamsweg

Unternberg Thomatal

1641

Katschberg 123

87

2740

St.Andrä

38 Mur

Ramingstein

143 Karneralm Schönfeld

© Copyright by Schubert & Franzke, St. Pölten 2013

Griaß Di – Ausflugs.Ziele

19


e n i Me e d n i e m e G

GRIASS DI TRAF BÜRGERMEISTER RUPERT WINTER GRIASS DI MEETS RUPERT WINTER, ALTENMARKT’S MAYOR

Von der Sommerfrische zum kreativen

Sommerurlaub in den Bergen war

“This is where the locals are happy to live

also in?

and the guests feel at home”

Immer mehr Gäste kamen in unser offenes, freundliches Tal zum Wandern.

You must be proud of how the area

Privatzimmer und Fremdenpensionen

has developed as a tourist region?

entstanden, Gasthäuser sorgten für das

We have had guests here since 1875

leibliche Wohl. Der Bau von Hotels be-

but the war stopped that in 1930. They

gann in den 70er Jahren. Heute haben wir

came back in the 60’s to enjoy our fresh

insgesamt 5.300 Gästebetten.

mountain air and wonderful scenery.

Urlaubsort. Bürgermeister Rupert Winter im Gespräch mit Griaß Di.

More guests came, more guesthouses Wirtschaftlicher Erfolg sichert Arbeitsplätze.

private rooms too. We now have about

Ja, das ist richtig. Unsere kleinen Gewerbe-

Jahren. Und bereits seit 20 Jahren ist der

sionierter Landwirt und seit 18 Jahren erster

und Handwerksbetriebe hatten aber keine

Winter hinsichtlich der Nächtigungen

Mann in Altenmarkt-Zauchensee ist über-

Chance zu wachsen. Der Fremdenverkehr

stärker als der Sommer.

zeugt: „Wo es für uns Einheimische lebens-

gab sie ihnen und beschert so unserem Ort

wert ist, fühlt sich auch der Gast wohl!“

mit seinen 4.000 Einwohnern bis heute

Das heißt?

plumbers etc so that meant our small

und hoffentlich in die Zukunft einen

Von rund 551.000 Nächtigungen (Stand

businesses could also grow. It also brought

stetigen wirtschaftlichen Aufschwung.

2014) im Jahr fielen 368.000 auf den

customers to our shops and restaurants.

druck­ende touristische Entwicklung

Griaß Di – Interview Bürgermeister

and hotels opened and people offered

Rupert Winter (55), gelernter Tischler, pas-

Sie können stolz auf eine beein-

20

Bürgermeister Rupert Winter

5,300 beds available. These business successes secured jobs. Yes that’s right, they all needed carpenters,

Winter. Als Ganzjahresdestination muss

Ihrer Gemeinde sein. Wann hat sie

Wann wurde der Wintersport in

es aber auch unser Bestreben sein, den

When did winter holidays become

begonnen?

Altenmarkt-Zauchensee eine feste

Sommer weiter zur stärken. Als Bürger-

more popular?

Die ersten Gäste und damit einen Auf-

Größe?

meister ist es für mich eine wichtige

Naturally winter sports rely on infra-

schwung brachte bereits im Jahre 1875

Ski fahren tat man bei uns schon immer –

Aufgabe die Entwicklung des Tourismus

structure and that arrived in Zauchensee

die Kaiserin-Elisabeth-Bahn. Zaghafte

nicht zuletzt aus Gründen der Fortbewe-

zu unterstützen.

in the 60’s. For the last 20 years, the

touristische Erfolge fanden um 1930

gung. In Zauchensee waren ab Beginn

kriegsbedingt ihr Ende. Erst in den 60er

des 20. Jahrhunderts auch schon erste

From the freshness of summer to a

stronger than the summer. In 2014 we

Jahren kehrten vor allem Städter zurück

Wintersportler als Tourengeher unter-

creative holiday destination.

had 551,000 guest nights and 368,000

in unsere ländlich geprägte Region, um –

wegs. Wirklich eingesetzt hat der Winter­

Rupert Winter - a carpenter, a local

of those (approx 2/3) were in the winter.

wie damals modern – die Sommerfrische

urlaub durch den Bau der ersten Lifte in

farmer as well as Mayor of Altenmarkt-

We are looking to become a year round

zu genießen.

Altenmarkt und Zauchensee in den 60er

Zauchensee for the last 18 years says

destination in the future.

winter tourist trade has been much

Griaß Di – Interview Bürgermeister

21


SPORTLICHER CLUB.URLAUB BEI MAGIC MOUNTAINS 20. JUNI – 12. SEPTEMBER A SPORTY CLUB HOLIDAY WITH MAGIC MOUNTAINS 20TH JUNE – 12TH SEPTEMBER

Programm-Vielfalt, höchste Qualität

Wellness-Oasen. Magic Mountains ist ein

in der Kinder- und Jugendbetreuung,

Club der kurzen Wege: Sie brauchen kein

Sport-, Erlebnis- und Entspannungs-

Auto, denn alle Angebote sind zu Fuß zu

angebote für die ganze Familie – das

erreichen.

KINDER-KONDIWOCHE 29. AUGUST – 4. SEPTEMBER KIDS’ FITNESS WEEK 29TH AUGUST – 4TH SEPTEMBER

bietet das Premium-Clubdorf Magic Mountains Zauchensee.

Magic Mountains premium club holiday resort in Zauchensee:

Bei Magic Mountains wird gewandert, ge-

excellent child care and entertain-

joggt, geradelt, gespielt oder im Rahmen

ment programmes, sport, adventure,

des Magic Wellness-Programms einfach

great experiences and relaxation

nur entspannt. Familien mit kleinen und

for the whole family.

großen Kindern und alle, die Spaß an

. b u Cl b u a l r U 22

Griaß Di – Club.Urlaub

Spiel, Sport und Abenteuer haben, genie-

Magic Mountains offers adult fitness

ßen hier einen fantasievollen Urlaub.

as well as a great wellness programme. Families with kids will find the entertain-

Das Premium-Sommer-Clubdorf auf 1.350 m

ment package run by our 30 trained reps

Höhe und seine modernen, von Luxus

perfect for a stress-free holiday. All this in

geprägten 4*-Hotels warten darauf, von

luxury 4* hotels, nestled in an impressive

Ihnen entdeckt zu werden. So hoch wie

mountain panorama up at 1,350m above

die Qualität des Freizeitangebots mit über

sea level. Not only do you get to enjoy the

30 Betreuern, so hervorragend ist auch

wonderful scenery, being pampered and

der Komfort der Hotels, ihre abwechs-

the top-notch cuisine but everything is

lungsreiche Kulinarik und einladenden

on the doorstep.

Wenn ihr an der Kondiwoche bei Magic Mountains teilnehmt, habt ihr die einmalige Chance, mit Abfahrtsweltmeister Michael Walchhofer zu trainieren, der ja in Zauchensee zuhause ist. Die Konditionstrainingswoche ist für Kinder und Jugendliche ab Jahrgang 2006 bis 2000 und älter gedacht und bietet ein Konditionstraining vom Feinsten. Take this unique chance and come and train with the best – world champion skier Michael Walchhofer and his team – at his hometown of Zauchensee. For kids born between 2000 and 2006.

Griaß Di – Club.Urlaub

23


k i r a n i l u

K

Die zehn Wirte der Kulinarischen Nacht. | The 10 Restauranteurs that organise the „Culinary Night of Senses“.

GENUSSREGION PONGAUER WILD

ZIEGENBÄUERIN ROSI UNTEREGGER

CULINARY REGION PONGAU VENISON

GOAT FARMER ROSI UNTEREGGER

Mit dem Wild aus Altenmarkt-Zauchen-

In ihrer Hofkäserei verarbeitet die Kon-

sees Jagdgründen ist der Pongau und

waldbäuerin Rosi Unteregger Ziegenmilch

damit auch das doppelte Urlaubs-Paradies

zu Topfen, ungereiftem Weichkäse, einge-

zur Genussregion Pongauer Wild aufge-

legtem Frischkäse - den Zaucher Ziegen-

stiegen. Im Revier Zauchtal sind allein 150

käse - sowie Schnittkäse. Der „Zaucher“

Stück Rotwild zuhause. Genießen Sie die

wurde bereits mit zahlreichen Gold-

Wildfeinschmecker-Menüs in den Gast-

medaillen ausgezeichnet. Jeden Freitag

häusern von Altenmarkt-Zauchensee.

bietet Rosi Unteregger ihre Ziegenkäseprodukte auch auf dem Wochenmarkt an.

KULINARISCHE NACHT DER SINNE CULINARY NIGHT OF THE SENSES

Die Kulinarische Nacht der Sinne

Tische und passende Musik. Alles zusam-

The game from Altenmarkt-Zauchensee’s

nimmt Sie heuer mit auf eine

men macht die 3. Kulinarische Nacht der

hunting territory has raised this twin

Rosi Unteregger transforms her goat’s

Genuss-Reise unter dem Motto

Sinne zu einem unvergesslichen Erlebnis.

holiday-paradise to a well-known

milk into a wonderful range of cheeses

culinary region. This mountainous,

up at her farm, which she sells every

Theme of 3 Culinary Night of the

forested area is an ideal habitat and

Friday at our weekly farmers’ market. She

Senses - “The Scent of the Forest”

there are 150 red deer along the

has won many gold medal awards for

Zauchbach creek alone. Enjoy the

her Zaucher cheese.

„Der Duft des Waldes“. rd

Die Gerichte, die an diesem festlichen Abend serviert werden, betören Gau-

24

Griaß Di – Kulinarik

men, Nase und Ohren mit kulinarischen

Our local restauranteurs prepared the

special game menus from the

Ver­lockungen aus dem Wald. Heimische

menu and location, which is designed to

Altenmarkt-Zauchensee guesthouses

Köche und Gastronomen bereiten die

beguile the palate, olfactory senses, your

and restaurants.

Köstlichkeiten zu und servieren zu jedem

eyes and ears with temptations from

Gang den passenden Wein. Und das in

the forest, complementary wine for each

einer Atmosphäre, die ebenfalls die Sinne

course, beautiful decorations, romantic

anspricht: sinnliche Dekoration, schim-

candlelight and music to complete the

merndes Kerzenlicht, festlich gedeckte

“gemütlich” atmosphere.

SCHWARZBEERNOCKEN BLUEBERRY DUMPLINGS

Zutaten | Ingredients: 250 g Schwarzbeeren (Heidelbeeren) | 250 g blueberries 250 g Mehl | 250 g flour 250 ml Milch | 250 ml milk 1 TL Salz | 1 tsp salt 3 EL Butter | 3 dsp butter 100 g Staubzucker | 100 g icing sugar Zubereitung: Die Milch erhitzen. Anschließend die Schwarzbeeren mit dem Mehl und Salz vermischen und mit der heißen Milch übergießen, bis die Beeren mit dem Teig zusammenhalten. Mit dem Löffel kleine Nocken formen und in heißer Butter in der Pfanne herausbacken. Danach mit Staubzucker bestreuen. Method: Warm the milk. Mix the flour, blueberries and the salt together then slowly stir in the warm milk to make a dough. Form small dumplings with a spoon and fry them in the butter. Place on a plate and decorate with icing sugar.

Griaß Di – Kulinarik

25


KLASSIK TRIFFT BERG

WIENER KLÄNGE Fr 24.7., 19.30 Uhr, open air2

KULTURSOMMER

TRADITION & BRAUCHTUM

BAUERNHERBST

URLAUB AM BAUERNHOF HOLIDAY ON A FARM

GROSSE MUSIK IN KLEINER BESETZUNG So 26.7., 17.30 Uhr, Festsaal3 ERÖFFNUNGSKONZERT Sa 6.6., 20 Uhr, Festhalle1 ZAUBER DER VIOLINE Fr 12.6., 19.30 Uhr, open air2 TÄNZE DER WELT Fr 19.6., 19.30 Uhr, open air2 KLASSIK POPULÄR So 21.6., 17.30 Uhr, Festsaal3 KLASSISCHES KONZERT Fr 26.6., 19.30 Uhr, open air2 GALAKONZERT So 28.6., 17.30 Uhr, Festsaal3 FRIEDRICH GULDA-KONZERT So 5.7., 17.30 Uhr, Festsaal3 SERENATA NEAPOLITANO Fr 10.7., 19.30 Uhr, open air2 MEXIKO TRIFFT WIEN So 12.7., 17.30 Uhr, Festsaal3

Ver

n e g n u t l a t s n a Anja Bachmann

VON JIDDISCH BIS KLEZMER Fr 17.7., 19.30 Uhr, open air2

1 2 3

Festhalle, Altenmarkt Bergbühne Hochnösslersee, Altenmarkt Festsaal, Zauchensee

MUSIK OHNE GRENZEN Fr 31.7., 19.30 Uhr, open air2 KLASSISCHE SAITENSPRÜNGE Fr 7.8., 19.30 Uhr, open air2

KLASSISCHES KONZERT Fr 14.8., 19.30 Uhr, open air2 BASTIEN UND BASTIENNE So 16.8., 17.30 Uhr, Festsaal3 www.klassiktrifftberg.at

TERMINE MIT DER GAMSKOGELBAHN SONNENAUFGANGSFAHRT So 12.7., 4.45 Uhr So 9.8., 5 Uhr So 23.8., 5.15 Uhr GROSSES KINDERFEST So 26.7. Gamskogelhütte & Abenteuer­spielplatz „Weltcup der Tiere“ www.zauchensee.at

SALZBURGER STRASSENTHEATER Sa 1.8., 17 Uhr Gemeindezentrum, Altenmarkt KONZERT MILITÄRMUSIK SALZBURG Di 4.8., 20 Uhr Festhalle, Altenmarkt KABARETTABEND Sa 8.8., 20 Uhr Festhalle, Altenmarkt KONZERT/JEDERMANN Sa 15.8., 20 Uhr Festhalle/Marktplatz, Altenmarkt PONGAUER MUSEUMSNACHT Fr 14.8., 20 Uhr Heimatmuseum, Altenmarkt OPEN AIR KONZERT Sa 22.8., 19 Uhr Bergbühne Hochnösslersee

DORF.FESTE Mi 8.7., 19.30 Uhr Mi 22.7., 19.30 Uhr Mi 29.7., 19.30 Uhr Mi 5.8., 19.30 Uhr Mi 12.8., 19.30 Uhr Markplatz, Altenmarkt

BAUERNHERBST. FRÜHSCHOPPEN So 13.9., 11 Uhr Gastgarten Rosner, Altenmarkt

PLATZ.KONZERTE So 5.7., 20 Uhr So 12.7., 20 Uhr Fr 31.7., 20 Uhr Dorfplatz 6.8., 20 Uhr Zauchensee 14.8., 19.30 Uhr Reitdorf

O.KASN So 27.9., 11 Uhr Moosalm

16.8., 20 Uhr Marktplatz

BRAUCHTUMS.ZEITEN Do 25.6., 20 Uhr Do 20.8., 20 Uhr Do 27.8., 20 Uhr Dechantshoftenne, Altenmarkt

BAUERNHERBST.FEST DER SINNE „ZAUBER DER KRÄUTER“ MIT LEBENDIGEM HANDWERK UND ANTIKMARKT Sa 19.9., 10 Uhr Marktplatz und Dechantshoftenne, Altenmarkt

Verbringen Sie Ihren Sommer­ urlaub doch mal auf dem Bauern­­ hof. Für Ihre Kinder ist er etwas ganz Besonderes. Auch Sie können hautnah dabei sein, wenn das Heu für den Winter geerntet wird oder wenn ein Kälbchen auf die Welt kommt. Sie genießen die hausgemachten Produkte Ihrer Gastgeber, eine intakte Natur, die Ruhe auf dem Land und die liebevollen Traditionen und Bräuche, die hier gern und stolz gepflegt werden. A summer holiday on a traditional farm is not just for kids. Make hay for winter or watch a calf being born, enjoy the freshly made farmhouse treats and farm produce, get back in touch with nature, breathe the fresh air and relax in the peace and quiet of the countryside. www.bauernhof-urlaub.at

Griaß Di – Veranstaltungen

27


NEU! NEW!

Familien-Paradies-Pauschale Family Paradise package 1.5. – 26.10. 7 Nächte mit Frühstück (B&B) + 6-Tages-SalzburgerLand Card + 4-Stunden-Eintritt Erlebnis-Therme Amadé + Kinderermäßigungen auf Anfrage + 1 kostenlose Wanderkarte

„Klassik trifft Berg“-Pauschale Classic meets the Mountain package

ab/from *

229,-

4.6. – 16.8. 4 Nächte mit Frühstück (B&B) + 1 x Eintritt zum „Klassik trifft Berg“ Konzert (Fr oder So) + 3-Gänge-Sinnes.Menü (dine around) + -10% auf E-Bike-Verleih + Gästekarte

1.5. – 26.10. 7 nights B&B + 6 day SalzburgerLand card + 4 hr entry to Therme Amadé + child reductions + free hiking map

4.6. – 16.8. 4 Nächte B&B + 1 ticket for a Classic meets the Mountains concert (Fri or Sun) + 3 courses meal for the senses + 10% of e bike rental + guestcard

* B&B / Person/DZ | B&B / per person/DR

* B&B / Person/DZ | B&B / per person/DR

Magic Mountains-Pauschale Magic Mountains Holiday Club

ab/from *

170,-

27.6. – 5.9. 7 Nächte mit Vollpension plus Softdrinks im 4*- Hotel + Magic Animationsprogramm + attraktive Kinder­ermäßigungen + 3 Seilbahnfahrten mit der Gamskogelbahn

ab/from *

415,-

n e f u a k n i E z r e H t i m

INTERSPORT SCHNEIDER INTERSPORT SCHNEIDER

Nur wenn Sie die richtige Ausrüstung für Ihre sportliche Aktivität haben, dann macht das Sporteln auch Spaß. Bei Intersport Schneider, dem Sportfachgeschäft im Ennspongau, finden Sie alles rund um den Sport – und das für die ganze Familie. Wir

27.6. – 5.9. 7 nights with full board and softdrinks in 4* hotel + „Magic“ entertainment programme + attractive kid’s discounts + 3 trips on Gamskogel skilift

verleihen auch Fahrräder – vom E-Bike bis zum Kinderrad – und bieten Ihnen jeglichen Service dazu.

* 4* Hotel / Person/DZ | per person/DR

To make learning a new sport fun, make sure that you have the right equipment. We cater for a wide range of sports here at Intersport, equipping the whole family. We also rent out bikes, e-bikes, kids’ bikes and offer a high level of service too.

Natura.Bewegt-Pauschale Natura.In.Motion package 4.7. – 15.8. 3 Nächte mit Frühstück (B&B) + 4-Stunden-Eintritt Erlebnis-Therme Amadé + 1 geführte Sinnes.Wanderung + Shuttle ab & zur Unterkunft + Gästekarte

28

Bauernherbst-Pauschale Harvest Festival package

Natura.Kreativ-Pauschale Natura.Creative package

ab/from *

105,-

16.8. – 29.8. 3 Nächte mit Frühstück im 3*- Hotel + 2 Kurstage bei der Natura.Kreativ + Kurs-Angebote zu Stimme & Gesang, Handwerk und Malerei + kostenloser Natura.Bus zu den Kursorten + Gästekarte

ab/from *

199,-

15.8. – 24.9. 3 Nächte mit Frühstück (B&B) + 1 geführte Wanderung + 1 kostenlose Wanderkarte + Wanderpass & -nadel + Bauernherbst-Veranstaltungen + Gästekarte

4.7. – 15.8. 3 nights B&B + 4 hr entry to Therme Amadé + guided hiking for the senses + shuttle from and to accomodation + Guestcard

16.8. – 29.8. 3 nights B&B in 3* hotel + 2 days of Creative Courses + course offerings – voice and song + free Natura.Bus to the locations + guestcard

15.8. – 24.9. 3 nights B&B + 1 day guided hiking + free hiking map + hiking pass and pin + harvest events + guestcard

* B&B / Person/DZ | B&B / per person/DR

* 3* Hotel / Person/DZ | per person/DR

* B&B / Person/DZ | B&B / per person/DR

Griaß Di – Pauschalen

Öffnungszeiten Juli & August: Mo – Fr 8.30 – 18 Uhr, Sa 8.30 – 12.30 Uhr

ab/from *

99,-

Opening times July & August: Mon – Fri 8.30 am – 6 pm, Sat 8.30 am – 12.30

INTERSPORT SCHNEIDER Wagnerstraße 4 5541 Altenmarkt Tel +43 6452 5479 www.intersport-schneider.at

Griaß Di – Einkaufen

29


OPTIK STEINMETZER & SCHMIEDL STEINMETZ & SCHMIEDL OPTICIANS

OPTIK STEINMETZER & SCHMIEDL Obere Marktstraße 20 5541 Altenmarkt Tel +43 6452 7744

30

Griaß Di – Einkaufen

Wenn es um gutes Sehen und Ihre Brille

Do you want to look good and see well?

Was gibt es Schöneres, als im Sommer­

What is nicer when you are on holiday

geht, sind Sie bei Optik Steinmetzer &

Then you have come to the right place.

urlaub einen Shoppingbummel zu unter­

than the time to cruise around the shops?

Schmiedl bestens aufgehoben. Zuver-

Whether you are looking for repairs or

nehmen. Bei Hans Schneider Moden

Hans Schneider Fashions offers stylish

lässig, schnell und mit höchster Qualität

new glasses with a long or short

erleben Sie einzigartige Einkaufsfreuden,

ladies and menswear in an exclusive

HANS SCHNEIDER MODEN HANS SCHNEIDER FASHION

werden Reparaturen und Sehtests vorge-

prescription, we can make them right

denn die Kollektionen für Damen und

establishment. Look through our

nommen. Eine neue Fern- oder Nahbrille

here in the shop, normally within an

Herren werden Sie begeistern. Sie suchen

collection in peace or ask our advice for

bekommen Sie innerhalb von einer Stunde.

hour. We also have a great range of stock

in Ruhe aus, wir stehen Ihnen mit Styling-

top styling tips. We sell traditional wear

Außerdem immer auf Lager: optische

for sports eyewear, daily and monthly

tipps und tollen modischen Ideen zur Sei-

from Gössl, Lodenfrey, Meindl, Luis Trenker

Sportbrillen, Tages- und Monatskontakt-

lenses, hearing aids (to rent too),

te. Trachtenmarken wie Gössl, Lodenfrey,

or Landgraf which rubs shoulders with

linsen, Hörgeräte (auch Leihgeräte),

batteries and accessories & clip-ins

Meindl, Luis Trenker oder Landgraf stehen

international labels such as Drykorn,

Batterien und Zubehör sowie Skibrillen-

for ski goggles. Choose from: Ray Ban,

neben Labels wie Drykorn, Set, MAC,

Set, MAC, Henry Cotton’s, Roy Robson,

Clips. Marken: Ray Ban, Gucci, Hugo Boss,

Gucci, Hugo Boss, Armani, Diesel, Etnia

Henry Cotton´s, Roy Robson, Napapijri

Napapijri or Marc O’Polo. Alterations are

Armani, Diesel, Etnia Barcelona, Carrera,

Barcelona, Carrera, IC Berlin, JF Rey,

oder Marc O´Polo. Änderungen erledigt

available in-house for free!

IC Berlin, JF Rey, Woodone Holzbrillen,

Woodone Holzbrillen, Oakley, Adidas

die hauseigene Maßwerkstatt kostenlos!

Oakley, Adidas und neu Tom Ford.

and the new Tom Ford.

Öffnungszeiten: Mo – Fr 8.30 – 12.30 Uhr

Opening times: Mon – Fri 8.30 am – 12.30

und 14.30 – 18 Uhr, Sa 8.30 – 12 Uhr

and 2.30 – 6 pm, Sat 8.30 am – midday

HANS SCHNEIDER MODEN Obere Marktstraße 41 5541 Altenmarkt Tel +43 6452 7839 www.schneider-moden.at

Öffnungszeiten:

Opening times:

Mo – Fr 8.30 – 12 Uhr und 14.30 – 18 Uhr,

Mon – Fri 8.30 am – midday and

Sa 8.30 –12 Uhr

2.30 – 6 pm, Sat 8.30 am – midday

Griaß Di – Einkaufen

31


SPORT 2000 WEITGASSER & MODE AM PULS DER ZEIT

MODEPARADIES VENTIDUE FASHION PARADISE VENTIDUE

SPORT 2000 WEITGASSER WITH THEIR FINGER ON THE PULSE OF FASHION

Nur die richtige Ausrüstung garantiert

Only the right equipment makes sport

Mit viel Engagement und Gefühl für Mode

Petra Schilcher runs her boutique

auch echtes Sportvergnügen: für jeden

as fun as it can be: Every foot can find

betreibt Petra Schilcher ihre Boutique

„Ventidue“ with a passion for fashion

Fuß der passende Schuh, für jedes Können

a shoe that fits, we have the best equip-

„Ventidue“ mitten im Zentrum von Alten-

in the centre of Altenmarkt. She offers

das beste Gerät und das trendigste Outfit.

ment for every ability as well as the

markt. Dabei begeistert sie Damen und

a wide selection for ladies and men up

Bei Sport 2000 Weitgasser finden Sie

latest in sports fashion. At Weitgasser’s

Herren von Größe 34 bis 44 nicht nur

to European sice 44. Fashion labels like

alles, was das sportliche, modische und

you will find everything that your heart

mit Markenmode von Boss Orange,

Boss, Orange, Aeronautica, Military,

technisch anspruchsvolle Herz begehrt.

desires whether it is technical, up for a

Aeronautica Military, Rinascimento,

Rinascimento, Broadway, Tramontana,

Denn seit immerhin 45 Jahren ist die Familie

challenge or fashionable. The Weitgasser

Broadway, Tramontana, Yaga, Gang,

Yaga, Gang, Surkana and Cross Jeans

Weitgasser mit dem Sportfachhandel

family have run this sports and fashion

Surkana und Cross Jeans, sondern auch mit

are available alongside the perfect

verbunden. Eine Auswahl der Marken

shop for 45 years and stock these brands:

den passenden Accessoires wie Taschen,

accessories like bags, shoes, scarfs,

bei Weitgasser: Fashion: Liebeskind,

Liebeskind, Gwynedds, Bloom, Lieblings-

Schuhe, Schals, Gürtel und Modeschmuck.

belts and fashion jewellery. Enjoy the

Gwynedds, Bloom, Lieblingsstück,

stück, Maison Scotch, Diesel, Replay,

Es erwarten Sie eine angenehme Einkaufs­

relaxed shopping atmosphere and

Maison Scotch, Diesel, Replay, Morato,

Morato, Peak Performance; Sport: Under

atmosphäre und exzellente Beratung.

excellent advice.

Peak Performance; Sport: Under Armour,

Armour, Nike, Adidas, IcePeak, Salomon,

Nike, Adidas, IcePeak, Salomon, Asics,

Asics, Mammut; New: Bike and E-Bike

Öffnungszeiten Sommer:

Opening times summer:

Mammut; Neu: Fahrrad- und E-Bike-

rentals & Service!

Mo – Do 9 – 12.30 Uhr

Mon – Thur 9 am – 12.30

und 14.30 – 18 Uhr,

and 2.30 – 6 pm,

Fr 9 – 18 Uhr, Sa 9 – 17 Uhr

Fri 9 am – 6 pm, Sat 9 am – 5 pm

Verleih & Service! Öffnungszeiten: Mo – Fr 9 – 12.30 Uhr

Opening times: Mon – Fri 9 am – 12.30

und 14.30 – 18 Uhr, Sa 9 – 12 Uhr

und 2.30 – 6 pm, Sat 9 am – midday

SPORT 2000 WEITGASSER Obere Marktstraße 5, 5541 Altenmarkt Tel +43 6452 7430 www.weitgasser.cc

32

Griaß Di – Einkaufen

VENTIDUE – CASA DI MODA Obere Marktstraße 28/3 5541 Altenmarkt Tel +43 664 8504691 www.venti-due.at

Griaß Di – Einkaufen

33


Altenmarkt Zauchensee Tourismus Tourist Board

I LOVE THE SNOW

von Ski amadé und gehört zu den sportlich-abwechslungsreichsten Urlaubsorten des Salzburger Landes. Während Altenmarkt mit einem gemütlich-­

Altenmarkt-Zauchensee ist der „langlaufphilosophische“ Mittelpunkt der Salzburger Sportwelt.

Lust auf eine Rodelpartie? Altenmarkt-­ Zauchensee bietet den Natur- und Wintergenuss auf vier Bahnen.

In flauschige Decken gehüllt unternehmen Sie eine Pferdeschlittenfahrt durch die Winterlandschaft.

Altenmarkt-Zauchensee is the centre for cross-country skiing in Salzburger Sportworld, and still free to use.

Want to toboggan together? Altenmarkt-Zauchensee offers nature’s beauty and winter fun on 4 tracks.

Snuggle up under a fleecy blanket and enjoy the winter wonderland in style.

familiären Skigebiet (842 – 1.571 m) begeistert, zeigt sich der Weltcuport Zauchensee (1.350 – 2.188 m) sportlichanspruchsvoll mit höchstem Komfort

ADVENT.IN DI BERG ADVENT IN THE MOUNTAINS

SILVESTER DER SINNE NEW YEAR’S EVE FOR THE SENSES

HISTORIC ICE TROPHY HISTORIC ICE TROPHY

und Natur pur.

Unternehmen Sie mit der Salzburger­ Land Card eine Entdeckungsreise durch die Region und besuchen Sie bis zu 190 der schönsten Ausflugsziele unter dem Motto: „Mehr Urlaub für weniger Geld“. Sie erhalten die SalzburgerLandCard für € 62/Erwachsener/6 Tage und € 31/Kind/6 Tage. Die SalzburgerSportwelt Card bekommen Sie kostenlos von Ihrem Gastgeber. Sie beinhaltet zahlreiche Ermäßigungen. Take a discovery tour through the area with the SalzburgerLand card and visit up to 190 of the most amazing tourist destinations, with up to 100% discount under the motto, “more holiday for less money” a 6 day card costs € 62 per adult & € 31 for kids. The Salzburger Sportworld Card is free from your host and gives discounts throughout the region.

Altenmarkt-Zauchensee liegt im Herzen der Salzburger Sportwelt und

Kennwort „Griaß Di“ Sportplatzstraße 6 A-5541 Altenmarkt-Zauchensee

PFERDESCHLITTEN HORSE-DRAWN SLEIGH RIDES

Postage paid by recipient

RODELN TOBOGGANING

Entgeld zahlt der Empfänger

LANGLAUFEN CROSS-COUNTRY SKIING

SALZBURGERLAND CARD & SALZBURGER SPORTWELT CARD SALZBURGERLAND CARD & SALZBURGER SPORTWORLD CARD

r e t n i W ! e e juch

I STEH’ AUF SCHNEE

Altenmarkt-Zauchensee lies at Tag | Day Monat | Month Jahr | Year

the heart of Salzburger Sportworld and Ski amadé. It is one of the

Griaß Di – Wintervorschau

35

Geb.Datum | Date of birth

Griaß Di – Wintervorschau

E-Mail | E-Mail

34

Tel. | Tel.

beauty with high levels of service.

Land | Country

ing. Both are surrounded by nature’s

Ort | City

This unique event races oltimers on ice!

PLZ | Postcode

Celebrate the New Year in AltenmarktZauchensee with a creative and stylish New Year’s Eve party for the Senses

Straße, Nr. | Address

see is much more sporty and challeng-

Enjoy our Advent events with our alpine backdrops and snow-covered landscape.

Bei diesem einzigartigen Motorsport­ rennen zeigen Piloten, wie gut sie mit ihren Oldtimern auf Schnee und Eis umgehen können.

Nachname | Surname

friendly ski resort (842-1,571m), Zauchen-

Erleben Sie den Jahreswechsel in Altenmarkt-Zauchensee mit einer kreativen Silvester.Feier der Sinne.

Vorname | First Name

While Altenmarkt offers a cosy, family-

Genießen Sie vor historischen Kulissen und verschneiten Landschaften die einzigartigen Advent-Veranstaltungen.

Titel | Title

Salzburgerland.

Bitte ausfüllen | Please fill out

most diverse sporting regions in


Genussradeln | Gentle cycling E-Biken | E-Biking Road-Biken | Road biking Klettern | Climbing Bergwandern | Mountain hiking Genusswandern | Gentle hiking Reiten | Riding Golfen | Golf

3

4

5

Flachau radStadt

AMZ_14 Titel-Folder-Themenwege

6

AMZ_14 Titel-Folder-Themenwege

.indd 2

7

8

.indd 1 rF Natürlich | Herzlich n-alpendo | Sportlich Natural | Charming St. Johan | FilZmooS Lively einarl eben Wagrain-Kl ee t-ZauchenS altenmarK

Natürlich | Herzlich | Sportlich Natural | Charming | Lively

26.02.15 16:53

Mondpfad

Auf der Spur des Mondes

Bauernregelweg

26.02.15 16:53

Ausflüge | Days out

Essen gehen | Good Cuisine

Abenteuer (Canyoning, Rafting, ...) | Adventure (Canyoning, Rafting)

Workshops, Kurse | Workshops, courses

8 Wanderkarte Salzburger Sportwelt | Hiking map – Salzburger Sportworld

7 Mondpfad & Bauernregelweg | Path of the Moon Themed Trail & Country Lores Themed Trail

6 Ausflugsziele | Tourist Destinations

5 Mountainbike & Rad Tourenkarte Salzburger Sportwelt | Cycling & Mountainbike tour map – Salzburger Sportworld

3 Ski Panorama | Ski amadé Panorama map 4 Wanderkarte Altenmarkt-Zauchensee | Hiking Map Altenmarkt- Zauchensee

Einkaufen | Shopping Wellness, Entspannung | Wellness, relaxation

1 Gastgeberverzeichnis | Accommodation Brochure 2 Winter-Erlebnis-Karte | Winter Adventure Map

Tradition & Brauchtum | Tradition & Customs

Zutreffendes bitte ankreuzen | Tick required ones

1

2

aRte touRenk r Map nbike & Rad Mountai bike & CyCling tou n Mountai

BESTELLKARTE FÜR GRATIS-PROSPEKTE ORDER FREE BROCHURES

Kultur | Culture

Antwortkarte bitte hier abtrennen und einsenden. Please seperate the card here an send it in.

Mountainbiken | Mountain biking

Welches sind Ihre Lieblingsaktivitäten im Sommerurlaub? Which are your favourite summer holiday activities?

Zutreffendes bitte ankreuzen (Bitte max. 5 ankreuzen) Tick those that are appropriate (Please only choose up to 5)

Tick as appropriate. Send in the card and maybe with a little luck you can win a holiday in the Twin Holiday-Paradise of Altenmarkt-Zauchensee: 2 nights in a Natura-Partner Hotel during Natura.in.Motion or Natura.Creative. Entries to be in by 30.09.

Kreuzen Sie das für Sie Zutreffende bitte an. Karte absenden und vielleicht haben Sie Glück, einen Urlaub im doppelten Urlaubs-Paradies Altenmarkt-Zauchensee zu gewinnen: 2 Nächte in einem Natura.Partner-Betrieb während der Natura.Bewegt oder Natura.Kreativ. Einsendeschluss: 30.9.

MITMACHEN & EINEN SOMMER-URLAUB VOLLER IMPULSE GEWINNEN JOIN IN AND WIN A SUMMER HOLIDAY FULL OF INSPIRATION

www.altenmarkt-zauchensee.at


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.