Griaß di Winter 2011/12

Page 1

Zugestellt durch post.at

gd-W1112-rz

22.09.2011

17:36 Uhr

Seite 1

DIE INFORMATIVEN SEITEN FÜR GÄSTE UND FREUNDE VON ALTENMARKT-ZAUCHENSEE THE INFORMATIVE MAGAZINE FOR GUESTS AND FRIENDS OF ALTENMARKT-ZAUCHENSEE

WINTER/FRÜHJAHR 2011/12 WINTER/SPRING 2011/12

Griaß Di Das doppelte Ferien-Paradies. A Twin Holiday-Paradise.

Doppelter Wintergenuss im doppelten Ferien-Paradies: gemütlich-kreativ und sportlich-abwechslungsreich Double the Winter Fun in the Twin Holiday-Paradise: Cosy-Creative and Sporty-Diverse

www.altenmarkt-zauchensee.at


gd-W1112-rz

2

26.09.2011

14:23 Uhr

Seite 2

Griaß Di WINTER/FRÜHJAHR 2011/12 WINTER/SPRING 2011/12

FREERIDING FREE RIDING

Zauchensee – ein perfektes Gebiet für Freerider Zauchensee - the perfect place for free riders

Griaß Di!

Er lässt sich zu Bällen und Figuren formen. Er schmilzt in warmen Händen, hüllt Wiesen und Berge in eine dicke, weiße Decke: der Schnee! Im doppelten Ferien-Paradies Altenmarkt-Zauchensee begeistert er mit wunderbaren Winterfreuden auf Pisten und Loipen, auf Rodelbahnen, Schneeschuhwegen oder Tourenskirouten. Was immer Sie sich für Ihren Winterurlaub wünschen, bei uns erwartet Sie Abwechslung pur. You can form balls and sculptures from it. It melts in warm hands, covers fields and mountains in a thick, white blanket: It’s the snow! In the twin holiday-paradise of Altenmarkt-Zauchensee, the snow enchants you with exciting winter fun on the piste and cross-country trails, on toboggan runs, snow-shoe tracks or ski touring routes. Whatever you are looking for in your winter holiday, you’ll find here in our diverse winter wonderland. Ich freue mich auf Sie. / I am looking forward to your visit. Ihre Klaudia Zortea Geschäftsführerin Altenmarkt-Zauchensee Tourismus Managing Director of the Altenmarkt-Zauchensee Tourist Board Impressum: Herausgeber und verantwortlich für den Inhalt: Altenmarkt-Zauchensee Tourismus, Sportplatzstraße 486, 5541 AltenmarktZauchensee, Tel. +43(6452)5511, Fax 43(6452)6066, E-Mail: info@altenmarkt-zauchensee.at. Redaktion: Barbara Behrendt, AMK Behrendt. Übersetzung: Gisela Shipard, Tracey Hinsby. Gestaltung: die fliegenden fische werbeagentur gmbh. Druck: Druckerei Berger. Fotos: Fotoatelier Hans Huber, Liftgesellschaft Zauchensee, THERME AMADÉ, PR-Agentur Kunz & Partner, Michael Reiter, Familie Weitgasser

.ADV

Rom

Großes Glück im tiefen Schnee

K

Altenmarkt-Zauchensee begeistert mit genussvollen Tiefschnee- und Skirouten

Al

Im Pulverschnee dahin gleiten und die Natur in ihrer ganzen winterlichen Pracht genießen – AltenmarktZauchensee, das doppelte Ferien-Paradies im Salzburger Land, bietet Freeridern viele Möglichkeiten, ihre Leidenschaft auszuleben.

We ein ne Ko

Das Fahren abseits der Pisten gab es bereits zu Beginn des vergangenen Jahrhunderts, als der alpine Skisport noch in den Kinderschuhen steckte. Schon damals wollte man die Einsamkeit der Berge genießen, die Lust an der Natur ausleben und dabei jungfräuliche Spuren durch den Tiefschnee ziehen. Wenn Sie abseits der top-präparierten Pisten in Zauchensee/Flachauwinkl Ihr Können zeigen möchten, kein Problem, die Skiregion wartet mit interessanten, markierten Skirouten für Skifahrer und Snowboarder auf. Sie sind nicht alle präpariert und können daher vom hüfttiefen Pulverschnee bis zum Frühjahrsfirn sehr unterschiedliche Fahrverhältnisse aufweisen. Genießen Sie das unvergleichliche Gefühl der Freiheit und wählen zwischen Baumgruppen und Geländekanten Ihre ganz individuelle Schnee – Genuss für Freerider Enjoy untouched snow on your ski tour

Linie. Die markierten Skirouten Gamskogel Ost und Flachauwinkl sind für Freerider ein Genuss. Sicherheit ist oberstes Gebot: Holen Sie sich daher Informationen zur Lawinensituation ein, fahren Sie nur mit entsprechender Ausrüstung und beachten Sie die Absperrhinweise! Quelle: www.skigebiet-zauchensee.com

A WORLD OF HAPPINESS IN DEEP SNOW Altenmarkt-Zauchensee fascinates you with its pleasurable powder runs and high alpine ski routes. Enjoy nature’s splendour as you glide through the powder snow of AltenmarktZauchensee, the twin holi-

day-paradise in Salzburgerland, which offers a wide range of routes for passionate off-piste skiers and ski tourers. A hundred years ago, when skiing was in its infancy, offpiste skiing was the only option. People were already looking for solitude in the mountains and a chance to enjoy nature on virgin tracks through deep snow. If you want to challenge yourself offpiste in Zauchensee/Flachauwinkl, there are interesting marked freeride routes for skiers and snowboarders on hand. They are not all groomed and can be enjoyed in waist-deep powder or spring firn snow for a

different experience each time. Appreciate the unforgettable feeling of freedom and choose between cruising through the trees and open areas to make your individual line. The ski routes from Gamskogel east and Flachauwinkl are marked very nice for free riders. Safety comes first: Get your avalanche information before you set off, don’t forget your specialist equipment and don’t attempt closed runs! Source: www.skigebiet-zauchensee.com

Das Alte zu d im aus alljä inne auc che Alte zwe erö die der

Nach Ski und Piste ab in

In der THERME AMADÉ genießt die ganze Familie

einem Toten der Ha gäste a Dienst zum P Tickets men dü auf de Rutsch kleinen „Black Spann Entspannung in den Solebecken, Wassergymnastik, lustige Kinderanimation im Wellenbecken mit „Loopy“, dem Thermenmaskottchen oder genussvolle Saunaaufgüsse – die THERME AMADÉ bietet im Winter ein breites Angebot für die ganze Familie.

Das Saunaaufguss-Programm findet täglich zur vollen Stunde und ab 14 Uhr zur halben Stunde statt und reicht unter anderem vom Salz- bis zum Honigaufguss. In der kalten Jahreszeit empfehlenswert ist auch die „Black Mud“-Anwendung, die mit

FROM THE PI The w pure fu AMAD

The T even


ING

gd-W1112-rz

22.09.2011

17:36 Uhr

Seite 3

.ADVENT.IN DI BERG. .ADVENT.IN THE MOUNTAINS.

Romantischer .ADVENT. in die Berg. beim Altenmarkter Advent-Schaukastl Romantic .ADVENT. in the Mountains. at the Advent Showcase in Altenmarkt

Kerzen, Kekse und Krampusse Altenmarkt-Zauchensees .ADVENT.in di Berg. fasziniert mit Brauchtum und Tradition Wenn in Altenmarkt-Zauchensee der .ADVENT.in di Berg. einzieht, beginnt hier eine b´sondere Zeit, die mit traditionellen weihnachtlichen Bräuchen und regionalen Kostbarkeiten verzaubert. Das Advent-Schaukastl in Altenmarkt-Zauchensee gehört zu den schönsten Adventmärkten im Salzburger Land. Besucher aus Nah und Fern genießen hier alljährlich eine Stimmung der inneren Einkehr und Stille. Lassen auch Sie sich von dieser besinnlichen Welt, die sich Ihnen auf dem Altenmarkter Marktplatz hinter zwei riesengroßen Engelstoren eröffnet, einfangen. Genießen Sie die adventliche Atmosphäre, die der große, wunderschön ge-

schmückte Weihnachtsbaum und viele kleine Tannenbäume schaffen und gehen Sie an den liebevoll geschmückten Standln mit weihnachtlichen Köstlichkeiten aus der Region auf eine himmlische Genussreise. Auf der Advent-Bühne verbreitet einerseits die Heilige Familie im Holzscherenschnitt und andererseits eine gemütliche Stub`n im Schein von zwei großen Laternen eine feierliche Stimmung. Die

e ab in die Therme!

anze Familie puren Wasserspaß

gramm Stunde Stunde derem ufguss. mpfeh„Black mit

WINTER/FRÜHJAHR 2011/12 WINTER/SPRING 2011/12 Griaß Di

einem Heilschlamm aus dem Toten Meer die Regeneration der Haut unterstützt. Thermengäste ab 55 Jahre erhalten jeden Dienstag eine 4-Stunden-Karte zum Preis eines 2-StundenTickets. Auf keinen Fall versäumen dürfen Sie einen wilden Ritt auf der ersten Einzel-LoopingRutsche in Österreich. Für die kleinen Gäste bietet die Rutsche „Black Hole“ noch genügend Spannung und Spaß. FROM SKIING AND A DAY ON THE PISTES TO THE THERME! The whole family can enjoy the pure fun of water in the THERME AMADÉ The THERME AMADÉ offers even in winter something for

everyone – relaxation in the salt pools, aquarobics, Nordic aqua sports, fun children’s entertainment in the wave pool with “Loopy”, the pools mascot or the inviting themed saunas. The sauna programme changes every half hour from 2 pm and ranges from salt to honey infusions. In the cold winter months we recommend the “black mud” treatment, which regenerates the skin through a healing pack of mud from the Dead Sea. Visitors over 55 years old enjoy a 4 hour pass for the price of 2 hours every Tuesday. Don’t miss a ride on the unique looping slide. The younger guests love the fun and excitement of the “Black Hole” slide.

Advent-Bühne ist auch Kulisse für Geschichtenerzähler, Musikanten und Sänger. Und über allem zieht ein beeindruckender Adventkranz mit einem Durchmesser von 4 m in seinen Bann. Kulisse und Bühne für die Adventwanderung Stade Advent Roas „NATUR g‘spürn“ bildet Zauchensees verschneite Landschaft. Auf mehreren Stationen verbindet die stimmungsvolle Wanderung Tradition und Besinnlichkeit mit Bräuchen aus alten Zeiten. Dabei lauschen Sie im Fackelschein den Liedern der Musikanten, den Weisen der Sänger und Geschichten der Erzähler. Der Krampuslauf in Altenmarkt und die AnklöckelGruppen in Zauchensees gemütlicher Felserhütte und Garnhofalm vertreiben nach altem Brauch das Böse.

CANDLES, COOKIES AND KRAMPUSSES .ADVENT. in the Mountains. in Altenmarkt-Zauchensee enchants everyone with traditional Christmas customs and regional delights.

5. Dezember: Krampuslauf in Altenmarkt 5th December: Krampus Parade in Altenmarkt

Altenmarkt-Zauchensee’s Advent Showcase is one of the most beautiful Advent markets in Salzburgerland, inviting visitors from near and far to appreciate the atmosphere of peace and reflection every year. Let yourself be entranced by this contemplative world in the Altenmarkt Marketplace when you walk through the two giant angel gates, where a Christmas atmosphere is created with a beautifully decorated Christmas tree and many lovingly decorated stalls selling regional delicacies. Anklöckeln – ein lustiger Unterhaltungsbrauch Doorknocking a fun tradition

The Advent stage is occupied by the wooden silhouetted Holy Family and a cosy nativity scene illuminated by two big lanterns. This stage is also the backdrop for storytellers, musicians and singers. And above all, an impressive Advent wreath, 4 m in diameter, adds to the festive spirit. Zauchensee’s winter wonderland is the backdrop and stage for the Advent discovery walk „Feel the Power of Nature“. Tradition and customs are presented at several torch-lit stations. Listen to the musicians and singers as well as the tales of the storytellers. The Krampus Parade in Altenmarkt and the Door Knocking groups in Zauchensee’s Felserhut and Garnhofalm reenact old rites to chase away the bad spirits.

3


gd-W1112-rz

4

22.09.2011

17:36 Uhr

Seite 4

Griaß Di WINTER/FRÜHJAHR 2011/12 WINTER/SPRING 2011/12

bedingungen: „Es gibt nur wenige Orte auf der Welt mit so einem schönen und perfekten Loipennetz, wie wir es haben“, schwärmt Michael Reiter.

Michael Reiter Vom Sumsi-König zum Weltcupläufer ... ... hat es der Altenmarkter Biathlet, Michael Reiter (23), bereits geschafft. Und er will mehr: „Mein Ziel sind die Olympischen Winterspiele 2014 in Sotschi!“ Dass er das erreichen wird, daran gibt es keinen Zweifel, belegte er doch in der Saison 2010/11 im B-Weltcup schon hervorragende Plätze und lief in Ruhpolding sogar die schnellste Zeit aller Österreicher. Die Grundlage für seine Erfolge legte der sympathische Altenmarkter in seinem Heimatort. „Als ich erstmalig Sumsi-König beim Tauernlauf wurde, war mir klar, dass meine Zukunft dem Langlauf gehört“, betonte er im Gespräch mit Griaß Di. In Altenmarkt finde er im Sommer und Winter optimale Trainings-

From the Sumsi king junior trophy to World Cup competitor Michael Reiter (23), biathlete from Altenmarkt, has done just that. And he still wants more: “ My goal is the 2014 Olympic Winter Games in Sotschi!” There is no doubt that he will achieve this as he already was the fastest Austrian in Ruhpolding and covered good ground in the BWorld Cup season 2010/11. The basis of his success lies in his hometown of Altenmarkt. “When I first won the Sumsi-king at the Tauernlauf, I knew that my future would be involved in cross-country skiing,” he mentioned in his interview with Griaß Di. Altenmarkt gives him the optimum training conditions for summer and winter: “There are few towns in the world with such beautiful and perfect cross-country trails like we have here” praises Michael Reiter.

SANFTE WINTERSPORTARTEN GENTLE WINTER SPORTS

Winter-Erlebnis zu Fuß

V

Winterwandern auf 30 km geräumten Wegen

Ei

Beim Winterwandern im doppelten Ferien-Paradies Altenmarkt-Zauchensee genießen Sie die Ruhe der Natur und eine faszinierende, verschneite Berglandschaft. Wandern im Winter wirkt wie eine Wohltat auf Körper und Seele. In AltenmarktZauchensee laden 30 km sehr gut präparierte Winterwanderwege zu gemütlichen Spaziergängen oder kurzen Ausflügen mit fantastischen Ausblicken auf die umliegenden Bergpanoramen ein. Altenmarkt-Zauchensees Winterwanderwegenetz ist Teil des 240 km langen Wegenetzes der Salzburger Sportwelt. Die Wanderstrecken sind leicht bis mittelschwer zu begehen und bis auf den Zauchbach-Weg als Rundweg angelegt.

EXPERIENCE THE SNOW ON FOOT Winter hiking on 30 km of cleared tracks Enjoy a fascinating winter wonderland during a peaceful walk through the twin holiday-paradise of Altenmarkt-Zauchensee. Winter walking is great for the body and the soul. Alten-

markt-Zauchensee invites you to an easy ramble or short hikes with fantastic views over the surrounding mountains on 30 km of groomed tracks, which are part of a 240 km long walking network in Salzburger Sportworld. The trails are easy to medium difficult and are all circuits except for the Zauchbach trail which runs along the creek. Check out the route planner for winter walking trails in Altenmarkt-Zauchensee on www.altenmarkt-zauchen see.at

Familienspaß in der winterlichen Natur Family fun in the winter wonderland

Unter www.altenmarktzauchensee.at finden Sie ein digitales Routenportal für alle Winterwanderwege im doppelten Ferien-Paradies AltenmarktZauchensee.

Drei Bahnen garantieren Spaß für die ganze Familie

Mit dem Fahrtwind im Gesicht und den Schneeflocken vor den Augen wird in AltenmarktZauchensee jede Rodelpartie zu einem unvergesslichen Erlebnis für Kinder und Erwachsene. Rauf auf den Berg zum Start geht’s zu Fuß oder mit dem Rodeltaxi (+43(0)6452/56 56) und hinunter allein oder zu zweit auf dem Schlitten. Direkt an der Rodelbahn, die 3,2 km lang und bis 24 Uhr beleuchtet ist, laden Bifei’s Hütt’n und Hochnössler Alm zur Einkehr ein. Die 2,2 km lange, ebenfalls beleuchtete Rodelbahn beim Berggasthof Winterbauer kann auch mit dem Zipflbob, einem Minibob aus Plastik, befahren werden. Die dritte Rodelbahn ist die 3,1 km lange Bahn, die an der neuen Skihütte Sonnalm in Zauchensee (1.740m) startet. Besonders beliebt ist die romantische Abfahrt mit der Stirnlampe. Schlitten gibt es im Verleih gegen eine Gebühr (ab

h 3,50/pro Schlitten). Die Benutzung der Rodelbahnen ist kostenlos.

FUN TOBOGGANING PARTIES Three tracks guarantee fun for the whole family A toboggan ride and a hut jamboree are both part of a perfect winter holiday in Altenmarkt-Zauchensee Feeling the wind in your face and the snowflakes in front of your eyes turns every toboggan ride into an unforgettable experience for children and adults alike.

Schneeschuhwandern am BauernregelnWeg Snowshoe hiking along the “Country Lores Trail“

Walk or take a taxi (+43(0)6452/56 56) up the mountain to the start and ride down on a toboggan by yourself of with a partner. Right from the start of the 3.2 m long flood-lit toboggan track, Bifei’s Hut or the Hochnössler Alm invite you in. The 2.2 km long flood-lit track from Winterbauer can also be ridden down on a Zipfelbob, a plastic minibob. The third is a 3.1 km long toboggan track in Zauchensee, which starts at the Sonnalm (1,740 m). A nighttime ride down with just a head torch lighting the way is a romantic option. Toboggans can be hired for h 3.50 from the huts. The use of the toboggan runs is free.

Rodel-Gaudi auf drei verschiedenen Bahnen Tobogganing fun on three tracks

Sanfter Winter Mit Schneeschuhen auf Entdeckungsreise Es müssen nicht immer zwei Bretter sein. Zum Winter gehört auch eine Schneeschuhtour. Wenn Sie das außergewöhnliche, hautnahe Naturerlebnis lieben, dann sollten Sie unbedingt eine Schneeschuhwanderung unternehmen. In Altenmarkt bieten sich die Roßbrand-Tour (5,4 km), die Bauernregeln-Rundtour (5,6 km) und die Steinwand-Rundtour (15,5 km) an. In Zauchensee gehen Sie auf die ZauchenseeRunde (3 km) oder nehmen den Zauchbach-Weg (12,2 km).

GENTLE WINTER EXPERIENCE Discover the winter wonderland on snowshoes

Ein ein Bu

Das dirn bla fein „br sch „Se Dirn tet me die „M mit Dirn sind fäh

Lustige Rodelpartie Eine Fahrt mit dem Schlitten gehört genauso zum Winterurlaub wie ein gemütlicher Hüttenabend. In AltenmarktZauchensee genießen Sie beides zusammen.

EIN

A snowshoe tour is the ideal way to enjoy an unforgettable winter experience If you love extraordinary adventures in nature, snowshoe hiking is just for you. In Altenmarkt you can choose from the Roßbrand tour (5.4 km), the Country Lores circuit (5.6 km) or the Steinwand circuit (15.5 km). In Zauchensee try the Zauchensee loop (3 km) or follow the Zauchbach creek from Altenmarkt to Zauchensee (12.2 km).

Als Tra lies ihre Ma We Dir Ma elle ziel

Ein Ann Sch trac spe We Bra für Exp der Ein so es inh für me


gd-W1112-rz

RTS

22.09.2011

17:36 Uhr

Seite 5

EINKAUFSERLEBNIS UND KULINARIK SHOPPING AND CULINARY DELIGHTS

WINTER/FRÜHJAHR 2011/12 WINTER/SPRING 2011/12 Griaß Di

Vom Dirndl bis zur Weste Einkaufen mit Herz und Tradition im Zentrum von Altenmarkt Annelise Reiter, die Altenmarkter Dirndl-Expertin Anneliese Reiter Altenmarkt’s expert on Dirndl dresses

Einkaufen in Altenmarkts lebendigem Ortszentrum ist ein Erlebnis. Begleiten Sie uns auf unserem EinkaufsBummel. Das klassische Pongauer Festdirndl ist eigentlich grün, rot oder blau. Man erkennt es an seiner feinen Blütenstickerei und der „brennenden Liab“, die Ausschnitt und Ärmellöcher ziert. „Seit einigen Jahren gibt es das Dirndl auch in Schwarz“, berichtet die gelernte Schneidermeisterin Anneliese Reiter, für die Tradition mit der Zeit geht. „Mit den Farben ist es so wie mit den Stoffen. Früher waren Dirndl hart wie ein Brett, heute sind sie weich und fließend“, fährt sie fort. -

n-

se

ter

Als Seniorchefin der „Pongauer Trachtenstube“ beraten Anneliese Reiter und jetzt auch schon ihre Tochter und Nachfolgerin Martina Stammkunden aus aller Welt. Viele Kundinnen tragen Dirndl, die Anneliese und Martina Reiter nach individuellen Vorstellungen und für spezielle Anlässe entworfen haben. Ein paar Häuser weiter nimmt Annelieses Bruder Hans Schneider Maß: Er hat sich auf trachtige Hochzeitskleidung spezialisiert und schneidert die Weste passend zum Dirndl der Braut. „Wir nehmen uns viel Zeit für die Beratung“, sagt der Experte, der daneben als Chef der Bergrettung in Altenmarkt im Einsatz ist. Wie seine Schwester so ist auch er stolz darauf, dass es in Altenmarkt noch so viele inhabergeführte Geschäfte gibt, für die „Einkaufen mit Herz“ mehr als ein Slogan ist.

FROM THE DIRNDL TO THE WAISTCOAT Shopping with heart and tradition Shopping in Altenmarkt’s lively town centre is a great

experience. Come with us for a cruise through the shops. The classic Pongau Dirndl for high days and holidays is traditionally green, red or blue. You can recognise it by its delicate floral embroidery and the “brennende liab – burning love” design around the neckline and arms. “For the last few years, this dress has also been made in black”, says Anneliese Reiter, master seamstress, because tradition also moves with the times. “The colours are like the materials. In former times, the Dirndls were hard as a board, but these days they are much softer and more flowing”. Anneliese Reiter is the senior partner in the “Pongauer Trachtenstube”, which she now runs with her daughter Martina. They advise their new and regular customers which come from all over the world about bespoke traditional dress for that special occasion. A few doors down, Anneliese’s brother Hans Schneider takes your measurements as he specialises in

traditional wedding dress and cuts the waistcoat to match the Dirndl of the bride. “We take a lot of time over the consultation”, says the expert, who is also the chief of the mountain rescue in Altenmarkt. Like his sister, he is proud that so many of the shops are owned by locals, which makes shopping with heart and soul more than just a slogan.

Schwarzbeernocken Pongauer Spezialität mit Schwarzbeeren Blueberry Dumplings Pongau speciality blueberries

with

500 g Schwarzbeeren (Heidelbeeren) / 500 g blueberries 300 g Mehl / 300 g flour Salz / a pinch of salt 2 EL Zucker / 2 Tblsp. sugar 200 ml heiße Milch / 200 ml hot milk 100 g Butter / 100 g butter Staubzucker / icing sugar Die Schwarzbeeren waschen, gut abtropfen lassen und mit Küchenpapier trocken tupfen. Mehl, Salz, Zucker und Beeren vermischen. Nach und nach die heiße Milch

zugeben und durchrühren, bis ein weicher Nockerlteig entsteht. In einer größeren Pfanne die Butter erhitzen, die mit einem Esslöffel ausgestochenen Nocken hineingeben, etwas flach auseinanderdrücken und auf beiden Seiten goldbraun backen. Mit Staubzucker bestreuen und servieren. Wash the blueberries, then drain the water off and dry them with a kitchen roll. Mix together the flour, salt, sugar and the berries. Slowly add the hot milk and stir until you have a smooth dough. Heat the butter in a large pan. Put in tablespoon-size dumplings which you flatten a little. Fry until golden-brown on both sides. Dust with icing sugar and serve.

Unbedingt probieren! Ziegenkäse, Zirbenschnaps und Kirschmuas Altenmarkt-Zauchensee ist berühmt für seine köstlichen und einzigartigen kulinarischen Schmankerl. Der Zirbenschnaps, den Bauer Hans Rettenwender auf der Sonnalm in Zauchensee kredenzt, schmeckt frisch, leicht süß und duftet nach Harz. Besonders stolz ist er auf seinen selbst gebrannten Haselnuss- und hochwertigen Vogelbeerschnaps sowie auf seine geheime Rezeptur für „Hansis Lebenselixier“. Während Rettenwender viel über Hochprozentiges zu erzählen weiß, hat sich seine Tochter Rosi Unteregger auf Ziegenkäse spezialisiert. Besonders lecker sind die Frischkäsekugeln. Wie wär’s mit Schwarzbeernocken, Schott-

suppe oder Kirschmuas? Letzteres besteht aus Mehl, Schmalz, Wasser und Kirschen und wird aus der Eisenpfanne gegessen – so wie früher auf der Alm.

YOU MUST TRY THIS! Goat’s cheese, pine schnapps and cherry muas Altenmarkt-Zauchensee is renowned for its delicious, unique culinary delights. The pine schnapps that farmer Hans Rettenwender up in the Zauchensee Sonnalm

serves his guests, tastes fresh, slighly sweet and has a faint aroma of resin. He is especially proud of his homemade hazelnut and prize rowanberry schnapps. While Rettenwender has a lot to say about high percentages, his daughter Rosi Unteregger has specialised in goat’s cheese. Her fresh cheese morsels are particularly tasty. How about trying blueberry patties, Schott-soup made with fresh cheese or cherry muas, which is made from flour, lard, water and cherries, eaten direcly from the frying pan, just as they used to, up on the Alms. Rosi Unteregger und ihre Ziegen Rosi Unteregger and her goats

Hans Schneider schneidert nach Maß Hans Schneider tailor-made clothing

5


gd-W1112-rz

6

26.09.2011

14:23 Uhr

Seite 6

Griaß Di WINTER/FRÜHJAHR 2011/12 WINTER/SPRING 2011/12

SKIPARADIES ALTENMARKT-ZAUCHENSEE SKI PARADISE ALTENMARKT-ZAUCHENSEE

VER

S

Al

Feur

Alt FEU

Grenzenloses Skivergnügen bis 2.188 m im Weltcuport Zauchensee Unlimited ski experiences up to 2.188 m in the World Cup ski resort of Zauchensee

Noch mehr „Highlife“ im Skiparadies

Ein am gem ves und

Neue 10er-Kabinenbahn Hochbifang auf die Kemahdhöhe der Skischaukel Radstadt-Altenmarkt (1.571 m)

Die Zauchensee Liftgesellschaft betreibt nicht nur die hochalpine Skischaukel Zauchensee-Flachauwinkl, sondern auch die Familien-Skischaukel Radstadt-Altenmarkt. Nachdem die Radstädter Seite in den letzten Jahren seilbahntechnisch auf den letzten Stand gebracht wurde, hat man sich in diesem Winter der Altenmarkter Seite angenommen. Hier wird die neue 10er-Kabinenbahn Hochbifang alle, die schnell und hoch hinaus wollen, in nur siebeneinhalb Minuten bequem auf die Kemahdhöhe bringen. „Hochbifang-neu“ überwindet in einem Rutsch 680 Höhenmeter und ist mit einer Länge von 2.300 m eine der längsten Seilbahnen in Ski amadé. Mit dieser neuen Anlage wird die beliebte Skischaukel Radstadt-Altenmarkt mit ihren sanften Hängen noch attraktiver. Und das nicht nur für Skifahrer und Snowboarder, sondern als perfekte Abrundung des Wintersportangebotes auch für die Rodelfreunde. Ihnen stehen gleich zwei familienfreundliche Rodelbahnen zur Verfügung: Nach Radstadt führt die Königslehenbahn, mit 6 km die längste beleuchtete Rodelbahn Salzburgs (Liftabendbetrieb Dienstag und Freitag), während

sich auf der Altenmarkter Seite die Hochbifang Rodelbahn in reizvollen Kurven ins Tal schlängelt. Neben einem kleinen Funpark und Zeitmessstrecke machen zahlreiche Skihütten sowie ein vielfältiges Gastronomieangebot am Berg und an den Talstationen, wo auch zünftige Après-SkiMöglichkeiten geboten werden, das Urlauberglück perfekt. Das „Skiparadies Zauchensee“ punktet als höchstgelegenes Skigebiet der Salzburger Sportwelt bei ambitionierten Skifahrern nicht nur mit einer enormen Pistenvielfalt, sondern auch mit seinen überragenden Freeride-Möglichkeiten und den permanenten Rennpisten am Trainingszentrum Kogelalm. Obwohl als Schneeloch bekannt, wurde in Zauchensee die technische Beschneiung noch weiter ausgebaut: über 100 moderne Schneekanonen und mehr als 40 km Schneeleitungen stehen für den Fall des (nicht ausreichenden Schnee-) Falls bereit.

EVEN MORE OF THE „HIGH LIFE“ WITH SKI PARADISE & CO The Zauchensee lift company isn’t just responsible for the high altitude ski resort of Zauchensee-Flachauwinkl, but also for the family ski area of Radstadt-Altenmarkt. The last few years has seen an improvement of the lifts on the Radstadt side and this year is Altenmarkt’s turn. The new 10-man Hochbifang gondola will bring you comfortably and quickly to the top in seven and a half minutes. With a length of 2,300 m and a height gain of 680 m it is one of the longest lifts in Ski amadé. This cable car will make the well-loved Radstadt-Altenmarkt ski area

with its gentle slopes even more attractive. Not only skiers and boarders can enjoy this mountain, but to round out the offer, join in with the tobogganing fun. Up here you’ll find two familyfriendly tracks: The 6 km long Königslehen track to Radstadt which is the longest flood-lit toboggan track in Salzburgerland (open Tuesday and Friday evenings) or the Hochbifang toboggan track which carves its way down to Altenmarkt. A small fun park and a race timing course as well as many ski huts offering a wide range of culinary delights on the mountain and at the base stations (ideal for après-ski fun) make your holiday complete. The ski paradise of Zauchensee is the highest ski resort in Salzburger Sportworld which offers a great range of pistes to challenge even the most ambitous skiers. It also has great scope for freeriding and a permanent race track at the training

centre. Even though it’s well known as a snow magnet, the snow making facilities have been improved over the last few years: over 100 modern snow cannons and more than 40 km of water hoses supply ample snow for the pistes.

Alte Fie Loc tog Yea wit clu

The Highport at the base of Flachauwinkl gives super easy access from the Tauern motorway into this ski paradise. The futuristic building houses the highliner gondola and a modern restaurant and service centre. The resort offers a wide range of mountain restaurants as well as international cuisine in the World Cup arena in Zauchensee. An efficient ski bus network connects the family ski area of Radstadt-Altenmarkt and the ski paradise ZauchenseeFlachauwinkl with the surrounding holiday regions to let you enjoy a car-free ski holiday.

Hist

Ve

.AD

.AD

Adv Adv Alte Sa Sa Sa Sa 14 -

Skiparadies Zauchensee Ski paradise Zauchensee

Perfekte Pistenverhältnisse Perfect pistes

Kra Kra Alte Mo Änderungen vorbehalten! Subject to change!

8er-Kabinenbahn Königslehen – seit heuer führt von der Altenmarkter Seite eine 10er-Kabinenbahn auf die Kemahdhöhe 8-man gondola Königslehen new 10-man gondola Hochbifang up to Kemahdhöhe (1,571 m)

Mit dem Highport wurde an der Talstation Flachauwinkl ein via Tauernautobahn besonders schnell und bequem erreichbarer Einstieg ins Skiparadies geschaffen. Im futuristisch anmutenden Gebäude befindet sich die Talstation der Highliner-Kabinenbahn und ein modernes Gastronomieund Service-Center, das alle Stückerl spielt. Im gesamten Skigebiet lockt eine Vielzahl gepflegter Skihütten sowie in der Weltcuparena Zauchensee eine Erlebnis-Gastronomie internationalen Zuschnitts. Ein gut ausgebautes Skibusnetz verbindet sowohl die Familien-Skischaukel Radstadt-Altenmarkt als auch das Skiparadies ZauchenseeFlachauwinkl umfassend mit den umliegenden Urlaubsgemeinden. Entspanntes Skifahren ohne Autofahren ist hier angesagt.

Adv Nat Adv Fee Zau So

Ank Doo Zau Do Zau Do


gd-W1112-rz

22.09.2011

17:37 Uhr

Seite 7

VERANSTALTUNGEN UND PAUSCHALEN EVENTS AND PACKAGE DEALS

SEE

WINTER/FRÜHJAHR 2011/12 WINTER/SPRING 2011/12 Griaß Di

7

Stimmungsvoll durch den Winter Altenmarkt-Zauchensee verzaubert seine Gäste mit echten und einzigartigen Veranstaltungen Gewinnspiel Competition

Fotowettbewerb Wenn Sie in Ihrem Urlaub in Altenmarkt-Zauchensee besondere Motive im Bild festgehalten haben, dann schicken Sie uns Ihre schönsten Fotos. Mit Glück gewinnen Sie Gutscheine für die Altenmarkter Kreativ & AbenteuerWochen .NATURA.in di Berg. 2012 sowie für die THERME

AMADÉ. Die Fotos senden Sie an loidl@altenmarkt-zauchensee.at, Kennwort „Fotowettbewerb“, oder Sie werden Fan und laden die Bilder auf www.facebook. com/altenmarkt-zauchensee hoch. Einsendeschluss: 30. April 2012 Fire off a photo and win! Have you taken a special photo during your holiday in AltenmarktZauchensee? Then send it to us

and with a little luck, you can win a voucher for the Altenmarkt Creativity & Adventure weeks .NATURA. in the Mountains. 2012 as well as the THERME AMADÉ. Send your photo to loidl@altenmarkt-zauchensee.at, with „Fotowettbewerb“ in the subject line or become a fan on facebook and upload your picture to www.facebook.com/altenmarktzauchensee. Closing date for entries: 30th April 2012

Feurige Silvester-Feier Fiery New Year’s party

8. Historic Ice Trophy

Einheimische und Gäste feiern am Silvesterabend ab 22 Uhr gemeinsam ein FEURiges Silvester mit vielen Überraschungen und anschließendem Clubbing. Altenmarkt: Fiery New Year’s Eve Locals and guests come together from 10 pm on New Year’s Eve for a fiery celebration with many surprises and go clubbing afterwards.

Einmal im Jahr treffen sich Piloten aus ganz Europa mit ihren Old- und Youngtimern zur „Historic Ice Trophy“, eines der spektakulärsten Motorsportrennen auf Schnee und Eis.

Genuss-Pauschalen 2011/12 Fantastic Ski Packages 2011/12 Ski + .ADVENT.in di Berg.

Ski amadé Sixty Plus

Ski + .ADVENT.in the Mountains.

Ski amadé Sixty Plus

8th Historic Ice Trophy Once a year, drivers from all over Europe meet with their old- and youngtimers to take part in the “Historic Ice Trophy”, one of the most spectacular motorsport races on snow and ice.

son/DZ / (3* Hotel) / Per per person/DR

· · Historic Ice Trophy Historic Ice Trophy

Ski amadé Easter Family Special

3,– ab / from h 25

SB / start of season 23.12.2011 3 Nächte inkl. Frühstück + ermäßigter 3-Tages-Skipass Ski amadé *) 3 nights B & B + reduced 3-day Ski amadé pass *)

SB = Saisonbeginn / SE = Saisonende

Ski amadé OsterFamilienaktion

8,– ab / from h 30 son/DZ / (3* Hotel) / Per per person/DR

· ·

SB / start of season 24.12.2011 7 Nächte inkl. Frühstück + gratis 6-Tages-Skipass Ski amadé *) 7 nights B & B + free 6-day Ski amadé pass *)

9,– ab / from h 48 son/DZ / (3* Hotel) / Per per person/DR

· ·

Ski alpin Kristall

Ski amadé Lady-Special

Crystal Ski Package

Ski amadé Lady’s Special

8,– ab / from h 30 n/DZ / so er (3* Hotel) / P per person/DR

Veranstaltungshöhepunkte im Winter 2011/2012 Event Highlights in Winter 2011/2012 .ADVENT.in di Berg. .ADVENT.in the mountains. Advent-Schaukastl / Advent Showcase Altenmarkt, Marktplatz: Sa / Sat 26., So / Sun 27.11.; Sa / Sat 3., So / Sun 4.12.; Sa / Sat 10., So / Sun 11.12.; Sa / Sat 17., So / Sun 18.12.; 14 - 19 Uhr / 2 – 7 pm

Änderungen vorbehalten! Subject to change!

Krampuslauf / Krampus Parade Altenmarkt, Zentrum: Mo / Mon 5.12.; 20.30 Uhr / 8.30 pm Adventwanderung Natur g’spürn / Advent Discovery Walk Feel the Power of Nature Zauchensee: So / Sun 4.12.; So / Sun 11.12.; 18 Uhr / 6 pm Anklöckeln / Doorknocking Zauchensee, Felserhütte: Do / Thu 8.12; Zauchensee, Garnhofalm: Do / Thu 15.12.

Weihnachten & Silvester-Zauber Christmas & New Year Magic Friedenslichtaktion / Light of Peace Altenmarkt, Marktplatz: Sa / Sat 24.12.; 15 – 18 Uhr / 3 – 6 pm Turmblasen / Brass Trio Altenmarkt, Pfarrkirche: Sa / Sat 24.12.; 17 u. 23 Uhr / 5 pm and 11 pm FEURiges Silvester / Fiery New Year’s Eve Celebration Altenmarkt, Marktplatz: Sa / Sat 31.12.; 22 Uhr / 10 pm Silvester-Clubbing / New Year’s Clubbing Sa / Sat 31.12.; 1 Uhr / 1 am Neujahrskonzert / New Year’s Concert Zauchensee, Weltcuparena: So / Sun 1.1.2012; 17 Uhr / 5 pm

7,– ab / from h 51 n/DZ / so er (3* Hotel) / P per person/DR

Schnee & Eis-Festival Snow & Ice Festival 8. Historic Ice Trophy Altenmarkt, Kellerdörfl: Do / Thu 12.1.; Fr / Fri 13.1.; Sa / Sat 14.1. FIS Europacup der Herren, Abfahrt, Super-G / FIS European Cup Men, Downhill, Super-G Weltcupstrecke Zauchensee / Worldcupslope Zauchensee: 24. bis / to 27.1.2012

· ·

· ·

24.3. - 31.3.2012 7 Nächte inkl. Frühstück + gratis 6-Tages-Skipass Ski amadé *) 7 nights B & B + free 6-day Ski amadé pass *)

Langlauf Kristall

Firn Ski Package

Crystal Cross-Country Ski Package

3,–

ab / from h 25 son/DZ / (3* Hotel) / Per per person/DR

Sun & Firn Festival Gertraudimarkt / Gertraudi Market Altenmarkt, Zentrum: Sa / Sat 17.3.; Ganztägig / All day

Internationale Kids-Trophy Zauchensee: Fr / Fri 23.3. bis / to So / Sun 25.3.

7.1. - 4.2.2012 7 Nächte inkl. Frühstück + ermäßigter 6-Tages-Skipass Ski amadé *) 7 nights B & B + reduced 6-day Ski amadé pass *)

Ski alpin Firn

Sonnen & Firn-Festival

Ladies Week Zauchensee: Sa / Sat 24.3. bis / to Sa / Sat 31.3.

17.3.2012 - SE / end of season 7 Nächte inkl. Frühstück + gratis 6-Tages-KinderSkipass Ski amadé *) 7 nights B & B + free 6-day Ski amadé pass for children *)

· ·

17.3.2012 - SE / end of season 3 Nächte inkl. Frühstück + ermäßigter 3-Tages-Skipass Ski amadé *) 3 nights B & B + reduced 3-day Ski amadé pass *)

8,– ab / from h 20 son/DZ / (3* Hotel) / Per per person/DR

· ·

7.1. - 10.3.2012 3 Nächte inkl. Frühstück + 2 Tage ermäßigter Langlauf-Kurs (2h täglich) 3 nights B & B + 2-day cross-country ski course reduced rate (2 hrs/day)

*) Voraussetzungen/Bedingungen unter www.altenmarkt-zauchensee.at und im Gastgeber-Verzeichnis 2011/12 / Terms/conditions see www.altenmarkt-zauchensee.at and the Guest Brochure 2011/12

Altenmarkt: FEURiges Silvester


gd-W1112-rz

8

22.09.2011

17:37 Uhr

Seite 8

Griaß Di WINTER/FRÜHJAHR 2011/12 WINTER/SPRING 2011/12

SOMMER/HERBST 2012 SUMMER/AUTUMN 2010

Berge voller Überraschungen Gesunde Bewegung, Altenmarkter Kreativ & Abenteuer-Wochen, schräger Bauernherbst of the many possibilities on offer, start with our route planner at www.altenmarkt-zauchensee.at with its 3-D fly-through. By the way, the Atomic Vital-Park gets its name from the famous ski brand that is based in Altenmarkt and stands for sport at its highest levels.

.NATURA.in di Berg.

Wandern in jeder Höhenlage Hiking at every level

Atomic Vital-Park 48 km2 Natur – im Atomic Vital-Park finden Sie vor einer traumhaften Bergkulisse je nach Bedarf Bewegung, Abenteuer und Entspannung. Die kontrastreiche Landschaft mit ihren unterschiedlichen Höhen erleben Sie auf 20 abwechslungsreichen Wanderrouten rund um Lackenkogel und Strimskogel. Hinzu kommen Nordic Walking- und Laufstrecken, Genuss-Radel- und Mountainbike- oder E-Bike-Routen sowie Reitwege von der einfachen Galoppstrecke bis zum anspruchsvollen Gebirgsritt. Wenn Sie sich vorab einen Überblick über die vielfältigen Möglichkeiten verschaffen möchten, starten Sie auf dem RoutenPortal unter www.altenmarkt-zauchensee.at unter anderem zu einem 3D-Flug. Übrigens: Der Atomic Vital-Park trägt seinen Namen von der bekannten Skimarke, die in Altenmarkt zuhause ist und wie der Vital-Park für sportliches Vergnügen auf höchstem Niveau steht. Atomic Vital-Park 48 km2 of nature – in the Atomic VitalPark you will find activty, adventure and recreation in this magical mountain landscape full of contrast. There are 20 diverse hiking trails on different levels around the Lackenkogel and Strimskogel mountains. In addition you’ll find Nordic walking and running trails, pleasure cycling, E-bike and mountainbike routes as well as bridleways from easy gallops to testing mountain rides. To get an overview

Schräger Bauernherbst Eccentric Harvest Festival

Skulpturenbau mit Treibholz Sculptures made of driftwood

Altenmarkter Kreativ & Abenteuer-Wochen

Gesundes Wandern Healthy Hiking

Schräger Bauernherbst Seit 2008 feiert die Tourismusregion Altenmarkt-Zauchensee alle zwei Jahre ihren Bauernherbst neben der traditionellen Art auch schräg. Schräg heißt einfach anders, eben schräg, sich mit Themen auseinanderzusetzen, die die Bauern heutzutage beschäftigen. 2010 stand das bäuerliche Produkt „Milch“ im Mittelpunkt des schrägen Bauernherbstes. So ging es rund um die Milch auf der „Milchstraße“, beim „S’milchige Festl“ und im „Schrägen Bauernkabarett“. Erleben Sie 2012 wieder eine schräge Überraschung! Eccentric Harvest Festival Since 2008 Altenmarkt-Zauchensee celebrates its Harvest Festival in a traditional way, with every second year having an eccentric twist, taking a tongue-in-cheek look at farming life as it is today. In 2010, the farming product “milk” took centre-stage, so everything focused on milk with the “Milkyway”, the “Milky Festival” and the “Eccentric Farmer’s Theatre”. 2012 will bring more eccentric surprises.

Auf der Alm jodeln lernen, im Fotokurs neue Perspektiven finden, aus Treibholz Kunstwerke entstehen lassen und im Wald-Hochseilpark eigene Grenzen erkennen – das und vieles mehr bietet die .NATURA. in di Berg. vom 19. bis 31. August 2012 mit vielfältigen Kreativ- und Abenteuerwelten. Zwei Wochen lang stehen maßgeschneiderte Angebote für Erwachsene, Jugendliche und Kinder bereit, und zwar an besonders inspirierenden Orten vom idyllischen Bauernhof über die Tenne bis zur Alm. Sie können Halbtagskurse buchen, oder sich gleich vier Tage mit einem Thema oder mehreren Kurs-Themen beschäftigen.

rope course. The creative and adventure worlds of “natura” offer this and so much more from 19th to 31st August 2012. Two weeks of tailor-made offers for adults, youths and children are available in inspiring places from the idyllic farmhouse, a traditional barn to the summer pastures. You can book a half-day course or up to 4 days on one theme or try a selection of courses. More information can be found at: www.naturaindiberg.at

Weitere Informationen finden Sie unter: www.naturaindiberg.at

“NATURA” INSPIRES YOU Creative and adventure weeks in Altenmarkt Learn to yodel in the summer pastures, find new perspective on a photographic course, create a piece of art out of driftwood and test your limits in the aerial

So erreichen Sie uns. How to find us: Auto / By car: Autobahn Salzburg, Tauernautobahn (A 10) bis Ausfahrt Altenmarkt-Zauchensee (Knoten Ennstal) Bahn / By train: Eilzüge: Bahnhof Altenmarkt bzw. bei Schnellzügen: Bahnhof Radstadt (3 km). Flugzeug / By air: Flughafen Salzburg (60 km) oder Flughafen München (200 km) Kontakt / Contact: Altenmarkt-Zauchensee Tourismus Tourist Board Sportplatzstraße 486, A-5541 Altenmarkt-Zauchensee Telefon +43 (0)6452/5511, Fax +43 (0)6452/6066 info@altenmarkt-zauchensee.at www.altenmarkt-zauchensee.at

StimmTheater Voice theatre


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.