alto standing 60 girona costa brava la garrotxa

Page 1

60 | novembre 2018 - gener 2019

costa brava - girona barcelona - ave tgv - parís

la garrotxa, espai sostenible

inversions investments investissements patrimoni sostenible sustainable heritage patrimoine durable

Fotografía: Bangolo arquitectura

arquitectura efímera ephemeral architecture architecture éphémère




propietats destacades 60 | novembre 2018 - gener 2019

www.altostandingliving.com

viure l’empordà amb els 5 sentits 10 impressionant 14 gaudeix dels sentits 18

projectes destacades zen ciclista

20

inversions your home · your experience

living

the costa brava

noves viles al golf bonmont dues inversions òptimes

patrimoni patrimoni sostenible

Distribució Accés a estacions AVE TGV Barcelona-Paris: Barcelona-Girona-Figueres-Perpinyà-Montpeller

24 26

28

arquitectura efímera tots a casa i cap de buida

32

-Narbona-Tolosa-Valence-Lió-París Golf: •  12 camps de golf a Girona •  6 camps de golf al Llenguadoc Rosselló •  Golf Carcassona •  Golf Palmola Toulouse •  Golf Teoula Toulouse Ports Nàutics: •  6 ports nàutics Girona •  6 ports nàutics Llenguadoc Rosselló Empreses: •  Xarxa d’anunciants alto standing

Subscripcion Redacció i Publicitat +34 607 951 353 altostandingredaccion@gmail.com info@altostandingliving.com

arquitectura refugi d´un artista i un músic sofisticación natural artesans amb creativitat

34 38 46

profesionals amb passió una porta oberta tradición i tecnología el desafiament d´un canvi de vida la solución ideal

52 56 58 60

art i disseny art mil.lenari

64

Traduccions Français: Nadia Sécache-Audoin +33 609 013 263 | info@defiledestyles.net Català: Josep Agustí +34 696 677 386 | josepagusti@gmail.com

interiors en primera persona

Anglès: Andrew Dickins, Idiomatic +34 972 21 23 54 | andrew@idiomatic.net

cuines

Texts, arquitectura efímera Clara Riera Escalona | arquitecta +34 669 292 737

Fotografia Nicole Gulau +34 649 148 883 | info@nicolegulau.com Muriel C. de Jong +34 620 244 300 | info@murielc.com

Disseny i maquetació Comunik +34 972 17 22 38 | info@comunik.net www.comunik.net

de l´extraordinari a lo quotidià ambiens per relaxar-se i gaudir

mil i un records libertat per compartir

70 78

80 84

experiències incentius tot l’any 88 libertat per compartir 94 amor amb sexe 97 de milà a mont-ras 98 comunicación 99

propietats

Impressió Gràfiques Sprinter +34 972 17 22 38 | info@gsprinter.com C/ Ripollet, 8 · 17840 · Sarrià de Ter (Girona) www.gsprinter.com

tot l’any i vacances en família vistes a la muntanya al centre de l´escala exclusivo àtico

100 101 106 108


Le portail privilégié de l’immobilier : www.engelvoelkers.com/empuriabrava

Empuriabrava Constr. 199 terrain m², terrain 500 m², Nouvelle promotion maison moderne avec des matériaux haute gamme sur un canal large! W-023WES Prix: 1.150.000 €

Castelló d´Empúries Constr. 420 m², terrain 494 m², Villa d’excellente qualité à Castelló d´Empúries, terrain d’angle, exposé sud! W-02D33Z Prix: 630.000 €

Empuriabrava Constr. 232 m², terrain 407 m², propriété composée de 2 appartements indépendants, canal large, Sud! W-02D1PD Prix: 689.000 €

Empuriabrava Constr. 160 m², superbe maison de pêcheur avant les ponts – amarre 14 x 4.5 m W-02CN7Z Prix: 595.000 €

Empuriabrava Constr. 280 m², terrain 609 m², maison spacieuse avec grand terrain et piscine au centre-ville! W-02BIWS Prix: 580.000 €

Empuriabrava Constr. 59 m², nouvel appartement, 1 chambre, près de la plage et centre! W-02BGCI Prix: 139.000 €

Empuriabrava · Tel. +34 972 45 64 40 · Empuriabrava@engelvoelkers.com www.engelvoelkers.com/empuriabrava · Real Estate Agency

a52c56921f20d914f7ad1919eb9656de1 1

30-Aug-18 11:31:27 AM


6 alto standing


alto standing 7


Av. Vila de Blanes 129 ¡ 17310 Lloret de Mar Tel. (+34) 972 33 95 99 ¡ info@coastalvillas.com

www.coastalvillas.com

8 alto standing


Amb nosaltres hi pots comptar des del primer fins a l’últim moment Sabem que el valor real d’una propietat i la garantia professional són vitals, però sobretot sabem el que hi ha en joc: la història, l’entorn, l’evolució, la qualitat i per sobre de totes les coses, el valor humà, el seu significat i el seu veritable valor patrimonial.

Acosta’t al nostre despatx i sentiràs la diferència que fa la qualitat humana i professional. girona@engelvoelkers.com NRS-EV Girona · Licensee of Master Licence Company Carrer de la Rutlla 37, baixos B · 17002 Girona Telèfon +34 972 216 544 www.engelvoelkers.com/girona

GIRONA


viure l’empordà amb els 5 sentits

Quan una finca familiar esdevé un tresor, Bonallar es converteix en testimoni del moment màgic que és el viatge entre generacions Experience the empordà with all 5 senses | When a family property becomes a treasure, Bonallar becomes a witness to the magical moment that is the journey between generations Vivre l’Empordà avec ses 5 sens | Quand une propriété familiale devient un trésor, et Bonallar le témoin du moment magique qu’est le voyage intergenérationnel

10 alto standing


propietats destacades

En l’horitzó d’un espectacular cel blau de l’Empordà, s’aixeca la silueta d’aquesta preciosa casa rústica que guarda en el seus interior una part de l’ADN dels seu custodis. Una família que ha tractat amb estimació cada petit detall que se’n desprèn dels seus espais, amb escenaris encantadors, que es converteixen en veritables experiències. Una tarda freda de finals d’octubre a la barra d’esmorzars, a la vora del foc, amb una tassa de xocolata calenta i el riure dels més joves que ressona entre les parets robustes. O una copa de vi de la comarca sota el porxo dels arcs amb un petó furtiu de la parella que visita la casa en un cap de setmana molt íntim.

On the horizon, with the spectacular blue sky of the Empordà, the silhouette of this beautiful rustic house rises, keeping a part of the DNA of its guardians in its interior. A family that has taken care of every small detail within its spaces, with enchanting scenery, which are transformed into true experiences. One cold afternoon at the end of October at the breakfast bar, beside the fire, with a cup of hot chocolate and the laughter of the youngsters ringing between the strong walls. Or a glass of local wine under the porch arches with a furtive kiss from the partner visiting the house for a very intimate weekend.

Vers l’horizon, sous le ciel bleu spectaculaire de l’Empordà se dresse la très belle maison rustique, gardant une part de l’ADN des gardiens de son antre. Une famille qui a pris soin de chaque détail, en les mettant en scène avec beaucoup de charme, et qui se transforment en de vraies expériences à vivre. Comme cet après-midi froid de fin octobre, là où l’on prend le petit déjeuner, au coin du feu, avec une tasse de chocolat chaud, et les éclats de rire des enfants qui résonnent entre les murs épais. Ou en prenant un verre de vin de la région sous les arches du porche, agrémenté d’un baiser furtif de son compagnon, à l’occasion d’une visite de la maison pour un week-end très intime.

alto standing 11


propietats destacades

12 alto standing


propietats destacades

Molt hàbilment, aquesta finca fou reconvertida en destí turístic per als amants de la pedra, de la història, la calma dels poblets farcits de secrets i tradicions com és el poble de Foixà. Ara ha arribat el temps de traspassar el testimoni a nous aventurers que es vulguin afegir a una activitat bonica, de tracte amb persones de molts orígens i molts destins. Ha arribat el temps de viure l’Empordà des dels 5 sentits, i el valent que s’atreveixi a cultivar aquesta propietat, tindrà a les seves mans un dels tresors millor conservats de la zona.

Very nicely done, this property was converted into a tourist destination for the lovers of stone, of history, of the tranquility of the villages full of secrets and traditions as is the town of Foixà. Now the time has come to hand on the testimony to new adventurers who want to add to a beautiful activity, dealing with people of many origins and many destinations. The time has come to experience the Empordà with all five senses, and the brave one who dares to cultivate this property will have one of the best conserved treasures in the area in their hands.

Très joliment réalisée, cette propriété s’est convertie en une destination touristique pour les amoureux de la pierre, de l’histoire et de la tranquillité de villages pleins de secrets et de traditions comme celui de Foixà. Le temps est désormais venu de passer le témoin aux nouveaux aventuriers qui souhaiteraient, en plus d’une belle activité, avoir affaire à des personnes de toute origine et venant de tout horizon. En d’autres termes, vivre l’Empordà avec ses 5 sens. Et celui qui aura le courage de s’occuper de cette propriété aura entre les mains le trésor le mieux conservé des environs.

i

Bonallar Carrer dels Ciutadans, 22, 17004 Girona Tel. (+34) 972 22 54 37 www.bonallar.com

alto standing 13


impressionant Fantàstica vil·la a Sa Punta, Begur, amb vistes panoràmiques al mar des de tota la finca. Piscina i gran jardí privat. Zonachill-out amb menjador d’estiu, vestuaris i barbacoa Stunning | Fantastic Villa in Sa Punta, Begur, with fabulous panoramic views of the sea from the entire property Magnifique | Villa fantastique à Sa Punta, Begur, avec une vue mer panoramique spectaculaire depuis l’ensemble de la propriété

14 alto standing


propietats destacades

Piscina i jardí privat. Zona de relax amb menjador d’estiu, vestidors i barbacoa. Parcel.la completament tancada. Garatge per a 2 vehicles i aparcament exterior cobert. Calefacció central i calefacció de gasoil i aire condicionat. Àrea de servei. Celler. Alarma.

Pool and private garden. Chill-out area with summer dining room, changing rooms and barbecue. Landscaped and fully fenced plot. Garage for 2 vehicles and covered outdoor parking. Oil central heating and air conditioning. Service area. Cellar. Alarm.

Piscine et grand jardin privé. Espace détente avec salle à manger d’été, vestiaires et barbecue. Terrain entièrement clôturé. Garage pour 2 voitures et parking extérieur couvert. Chauffage central au fuel et climatisation. Local technique. Cave. Alarme.

alto standing 15


propietats destacades

La planta principal consta de rebedor, bany de cortesia, ampli saló amb llar de foc i sortida a impressionant terrassa amb vistes panoràmiques, zona menjador independent, cuina completament equipada i un safareig annex amb entrada de servei, despatx amb grans finestralls, i quatre espectaculars suites amb el seu bany complet, una d’elles amb vestidor. Totes les habitacions tenen sortida directa a zones de terrasses i jardí.

The main floor consists of entrance hall, guest toilet, large living room with fireplace and acess to a stunning terrace with panoramic views, separate dining area, fully equipped kitchen with utility room for service entrance, fully glazed office, and four spectacular suites with bathroom complete, one of them with dressing room. All rooms have direct access to terraced areas and garden.

L’étage principal comprend un hall d’entrée, des toilettes invités, une salle de séjour avec cheminée - qui offre un accès à la magnifique terrasse avec vue panoramique -, une salle à manger séparée, une cuisine entièrement équipée avec buanderie adjacente et l’entrée de service, un bureau vitré et quatre superbes suites, dont une avec dressing, et chacune dotée d’une salle de bains complète. Toutes les chambres dispose d’un accès direct aux terrasses et au jardin.

i

16 alto standing

Inmo Aloisi Ctra. de la platja s/n Edificio Els Redors 17256 Pals - Girona Tel. (+34) 972 66 72 00 info@inmoaloisi.com www.inmoaloisi.com


propietats destacadas

La planta pis és una gran suite amb vestidor i terrassa amb espectaculars vistes al mar construïda el 2018. La planta baixa té un estudi amb accés directe des de l’aparcament, el garatge tancat i s’ha construït un bonic celler de vidre amb parets de pedra.

The first floor is a large suite with a dressing room and a terrace with spectacular sea views built in 2018. The ground floor has a study with a direct access to the car park, the garage is closed and a beautiful glass cellar with stone walls has been built.

Le premier étage, qui se compose d’une grande suite avec dressing et terrasse avec vue spectaculaire sur la mer, a été construit en 2018. Le niveau inférieur dispose d’un studio avec un accès direct depuis le garage, qui est fermé, et une jolie cave à vin avec des murs en pierre.

alto standing 17


propietats destacades

gaudeix dels sentits Viu la Costa Brava Enjoy the sensations | Live the Costa Brava Faites le plein de sensations | Vivez la Costa Brava

18 alto standing


propietats destacades

Viu una explosió de sensacions amb aquesta casa: Vistes panoràmiques a mar, i a l’espai natural de les Gavarres, tranquil. litat i privadesa, construcció d’estil clàssic amb elements vanguardistes. Aquesta casa no es pot explicar, s’ha de viure.

Experience an explosion of sensations with this house: panoramic views of the sea, and in the Gavarres natural area, tranquility and privacy, classic style construction with avant-garde elements. This house cannot be explained, it must be lived.

Vivez une multitude de sensations avec cette maison : vue mer panoramique, tranquillité et intimité car située dans le massif des Gavarres, de construction classique mais avec des éléments d’avant-garde. Les mots ne suffisent pas pour la décrire, il vaut mieux la vivre.

i

Immo Platja d’Aro Av. S’Agaró, 78 17250 Platja d’Aro (Girona) Tel. (+34) 972 81 81 91 info@immoplatjadaro.com www.immoplatjadaro.com

alto standing 19


projectes destacades

El Madremanya Cycling Hostal estarà ubicat a 65 km de França, a 125 km de Barcelona, a només 25 km de Girona. Aquest enclavament està vinculat amb tot el món a través d’aeroports, autopistes i una xarxa de trens que connecta amb alta velocitat amb París, amb Madrid i amb tota l’extensa xarxa europea de trens i carreteres.

zen ciclista Un espai per a la plenitud personal i el desenvolupament del ciclisme Cycling Zen | A space for personal fulfillment and the development of cycling Le cyclisme zen | Un espace dédié au cyclisme pour s’épanouir et se réaliser

20 alto standing

The Madremanya Cycling Hostel will be located 65 km from France, 125 km from Barcelona, only 25 km from Girona. This enclave is linked to the whole world through airports, highways and a network of trains that are linked with high speed to Paris, Madrid and the entire European network of trains and highways.

Le Madremanya Cycling Hostal se trouve à 65 km de la France, à 125 km de Barcelone, et à seulement 25 km de Gérone. Cette enclave est reliée au monde entier, grâce aux aéroports, et à toute l’Europe grâce au réseau routier et ferroviaire européen, notamment les autoroutes et les trains à grande vitesse qui relient des villes comme Paris et Madrid.


projectes destacades

Javier Ibarz, expert promotor amb 30 anys d’experiència en el desenvolupament d’urbanitzacions a la Costa Brava, compta en la seva trajectòria amb la compra i comercialització del Vescomtat de Cabanyes, a Calonge, i ha impulsat centenars de desenvolupaments similars a tota la regió i Sam Williams, un jove ciclista professional anglès que ha format part del ONE Cycling Team que es va mudar a Girona als 23 anys per practicar la seva passió, dialoguen sobre les característiques d’aquest projecte audaç i del potencial que pot tenir. La tarda avança a Barcelona i en l’horitzó no només s’entreveu la vibrant energia de la ciutat al costat del mar, sinó l’oportunitat de fer alguna cosa diferent i millor per al món, amb experiència i energia jove.

Javier Ibarz, expert developer with 30 years of experience in the building of large housing complexes in the Costa Brava, has to his credit the purchase and commercialization of Vizcondado de Cabanyes in Calonge and hundreds of similar developments throughout the region and Sam Williams, a young English professional cyclist who was part of ONE Cycling Team and moved to Girona at the age of 23 to practice his passion, talks about the characteristics and potential that this audacious project could have. The evening sun falls on Barcelona and on the horizon, not only the vibrant energy of the city by the sea is glimpsed, but the opportunity to do something different and better for a world with experience and young energy.

Javier Ibarz est un promoteur fort d’une expérience de plus de 30 ans dans la construction de grands complexes immobiliers sur la Costa Brava ; il compte à son actif l’achat et la commercialisation de Vizcondado de Cabanyes, à Calonge, et des centaines de réalisations similaires dans toute la région. Sam Williams est un jeune cycliste professionnel anglais qui fait partie de l’équipe d’ONE Cycling ; il s’est installé à Gérone à 23 ans pour pratiquer sa passion. Ils échangent tous deux sur les caractéristiques et le potentiel que peut représenter ce projet audacieux. Le soir tombe sur Barcelone et, à l’horizon, on perçoit non seulement l’énergie vibrante de la ville en bord de mer, mais aussi l’opportunité de faire quelque chose de différent et de mieux pour un monde fait d’expérience et avec toute l’énergie de la jeunesse.

alto standing 21


projectes destacades

Sam Williams: Quina és la idea central d’aquest complex? Javier Ibarz: Madremanya Cycling Hostal proposa desenvolupar una sinergia de treball i inversió per al foment d’una activitat en creixement a tot el món.

Sam Williams: What is the central idea of this complex? Javier Ibarz: Madremanya Cycling Hostal proposes to develop a synergy of work and investment to promote a growing activity around the world.

Aquesta proposta de desenvolupament conjuga una proposta immobiliària d’avantguarda amb la dinàmica d’un sector en permanent evolució, el ciclisme professional. Estem en una fase de desenvolupament en què busquem un inversor al qual el sedueixi aquest projecte i aposti per desenvolupar-lo i executar-lo.

This development proposal combines a cutting edge real estate proposal with the dynamics of a sector in permanent evolution, professional cycling. We are in a phase of development where we are looking for an investor who is seduced by this project and is prepared to make a commitment to its development and execution.

Sam Williams: Quelle est la principale idée de ce complexe ? Javier Ibarz: Madremanya Cycling Hostal propose de développer une synergie de travail et d’investissement, afin de promouvoir une activité qui se développe dans le monde entier. Cette proposition de développement conjugue une proposition immobilière d’avant-garde avec la dynamique d’un secteur en constante évolution, le cyclisme professionnel. Nous sommes dans une phase de développement où nous cherchons un investisseur qui serait séduit par ce projet et qui serait prêt à s’engager dans son développement et sa réalisation.

Javier Ibarz, Sam Williams- Madremanya Cycling Hostal

22 alto standing


projectes destacades

Fotos: Muriel C. de Jong

Sam Williams: Centenars d’equips professionals de ciclisme actualment competeixen pel món i n’hi ha alguns que han escollit la província de Girona com a base. Quines activitats es podrien desenvolupar en un complex així?

Sam Williams: Hundreds of professional cycling teams currently compete around the world and some of them have chosen the province of Girona as a base. What activities could be developed in a complex like this?

Javier Ibarz: L’hostal, seria alhora un lloc de trobada, un espai de meditació i relax, un centre d’entrenament especialitzat, un lloc de rehabilitació per a ciclistes lesionats i una plataforma per al foment del ciclisme en l’àmbit internacional invitant ciclistes professionals i amateurs a compartir uns dies amb un equip professional.

Javier Ibarz: The hostel would be a meeting place, a space for meditation and relaxation, a specialized training centre, a place of rehabilitation for injured cyclists and a platform for the promotion of cycling on an international level, inviting professional cyclists and amateurs to share a few days with a professional team.

Sam Williams : des centaines d’équipes professionnelles de cyclistes courent actuellement dans le monde et certaines d’entre elles ont choisi la province de Gérone comme base. Quelles activités pourraient être développées dans un tel complexe? Javier Ibarz: L’Hostal serait à la fois un lieu de rencontre, un espace de détente et de relaxation, un centre d’entraînement spécialisé, un lieu de récupération pour des cyclistes blessés et une plateforme pour la promotion du cyclisme sur le plan international, en invitant des cyclistes professionnels et amateurs à partager quelques jours avec une équipe professionnelle.

MCH madremanya cycling hostal

i

Promotora Catalonia S.A. C/ Rosselló 216 14 o A Tel. (+34) 699 079 310 imisapromociones@yahoo.es

alto standing 23


inversions

noves vil·les al club de golf bonmont

Una simpàtica comunitat de 12 vil·les amb una zona verda d’oci i piscina per compartir a Mont-roig del Camp New villas at bonmont golf club | A joyful community of 12 villas with a grassy leisure area and pool to share at Mont-roig del Camp De nouvelles villas au club de golf Bonmont |Un superbe ensemble de 12 villas avec un parcours de golf et une piscine communautaire, à Mont-roig del Camp

Al cor del Club de Golf Bonmont de Mont-roig del Camp, davant del Forat 4, a la falda de les muntanyes i a uns minuts de les precioses platges de la Costa Daurada, es construeixen dotze cases unifamiliars dividides en tres blocs de quatre habitatges cadascuna i distribuïdes en dos nivells amb tres dormitoris i generoses terrasses a cada una.

24 alto standing

In the heart of the Bonmont Golf Club in Mont-roig del Camp, next to hole number 4, in the foothills of the mountains and just a few minutes from the beautiful beaches of the Costa Daurada, two dozen detached houses divided into three blocks with four houses each are to be built. Each house has two floors with three bedrooms and a generous terrace.

Au cœur du golf Bonmont de Montroig del Camp, en face du trou numéro 4, au pied des montages et à quelques minutes des belles plages de la Costa Daurada, se trouvent douze maisons qui sont divisées en trois blocs de quatre, sur deux niveaux. Elles comprennent trois chambres dotées chacune de grandes terrasses.


inversions

Aquestes cases contemporànies de 125 m2 estan envoltades d’espais verds i tenen la seva pròpia piscina comunitària. Els acabats confortables i la distribució diàfana converteixen els espais en llocs perfectes per compartir i gaudir del temps entre amics i família. Hi han disponibles diverses opcions per personalitzar els interiors i a cada casa es podrà gaudir d’un acollidor porxo que connecta directament amb la cuina, perfecte per als sopars d’estiu o dinars a l’hivern.

These contemporary 125 m2 houses are surrounded by grassy areas and have their own community pool. The comfortable finishes and the light, airy distribution make the spaces perfect places to share and enjoy time with friends and family. There are different options available to customize the interiors and in each house you can enjoy a cozy porch that connects directly with the kitchen, perfect for summer dinners or lunch in winter.

Ces maisons contemporaines de 125 m2 sont entourées de pelouse et disposent de leur propre piscine communautaire. Le confort et les finitions, ainsi que la clarté, font de ces espaces des lieux parfaits pour partager de bons moments et passer du temps en famille et entre amis. Différentes options sont disponibles pour personnaliser les intérieurs. Et dans chaque maison, vous pourrez profiter d’un agréable porche relié directement à la cuisine, idéal pour les dîners en été ou les déjeuners en hiver.

En aquestes vil·les de disseny actual i plenes de comoditats, els moments de relax arriben a cada racó, refugiats en els seus acabats de qualitat i gaudint de les meravelloses vistes d’un entorn a la natura. On la brisa del mar que es cola pels espais parla d’unes vacances eternes per gaudir cada dia. Un petit gran luxe a l’abast de tothom.

In these modern extremely comfortable villas, there are moments of relaxation in every corner, taking pride in their quality finishes and enjoying the wonderful views of a natural setting. Where the sea-breeze that whispers into the spaces speaks of an eternal holiday to enjoy every day. A great little luxury within everyone’s reach.

Ces villas modernes, extrêmement confortables, sont propices à la détente, grâce à la qualité de leurs finitions et aux magnifiques vues qu’elles offrent sur la nature environnante. Là où la brise marine qui souffle évoque des vacances éternelles à vivre au quotidien. Un vrai petit luxe à la portée de tous !

i

Bonallar Carrer dels Ciutadans, 22, 17004 Girona Tel. (+34) 972 22 54 37 www.bonallar.com

alto standing 25


inversions

dues inversions òptimes Toledo Gestión, una empresa amb trajectòria ofereix productes ideals per a inversió a Sant Feliu de Guíxols Two optimal investments | Toledo Gestión, a company with experience offers products ideal for investment in Sant Feliu de Guixols Deux investissements optimaux | Toledo Gestión, une entreprise expérimentée propose des produits idéaux pour investir à Sant Feliu de Guíxols

Millora urbanística a Mascanada Sant Feliu de Guíxols és una població situada en un amfiteatre natural que l’orienta cap al mar. En aquesta ciutat d’entorn privilegiat presentem aquest projecte de millora urbanística al sector Mascanada, de topografia molt plana. Són dos edificis, un dels quals de quatre escales i un altre d’una. Disposaran de grans terrasses i molta zona verda per als veïns dels edificis.

26 alto standing

Urban improvement in Mascanada

Amélioration urbaine à Mascanada

Sant Feliu de Guíxols is a town located in a natural amphitheater that faces the sea. In this town with privileged surroundings, we present this urban improvement project in the Mascanada sector, with very flat topography. There are two buildings, one of them with four stairways and the other with one. They will have large terraces and lots of green space for the inhabitants of the buildings.

Sant Feliu de Guíxols est une ville située dans un amphithéâtre naturel qui fait face à la mer. C’est dans cette ville à l’environnement privilégié que nous présentons ce projet d’amélioration urbaine dans le secteur de la Mascanada, de topographie très plate. Il s’agit de deux bâtiments : l’un de quatre escaliers et l’autre de un. Ils disposeront de grandes terrasses et de nombreux espaces verts pour les voisins de ces deux immeubles.


inversions

Rehabilitació modernista

Modernist rehabilitation

Réhabilitation moderne

Es tracta de la rehabilitació de tres pisos, més l’escala, situats al centre. Tot l’edifici té un toc modernista, la porta de fusta de l’entrada, que també serà rehabilitada, és una relíquia. Els pisos consten de 75m² distribuïts en saló-menjador amb cuina americana, dues habitacions dobles, un lavabo i sortida a balcó i a terrassa. En l’altra cantonada s’està estudiant la rehabilitació d’un hotel que es transformarà en una residència per a gent gran.

This is the rehabilitation of three floors, plus the staircase, located in the centre. The whole building has a modernist touch, the wooden entrance door, which will also be rehabilitated, is a relic. The floors consist of 75m² distributed into living room with kitchenette, two double bedrooms, a bathroom and a door to a balcony and terrace. In the other corner the rehabilitation of a hotel that will be transformed into a residence for the elderly is being studied.

Il s’agit de la réhabilitation de trois appartements, plus l’escalier, situés au centre. L’ensemble du bâtiment est plutôt moderne ; la porte en bois de l’entrée, qui sera aussi réhabilitée, est une relique. Les appartements se composent de 75 m2, répartis entre le salon avec cuisine américaine, deux chambres doubles, une salle de bains, et accès balcon et terrasse. A l’autre angle, la réhabilitation d’un hôtel, qui sera transformé en résidence pour personnes âgées, est à l’étude.

i

Toledo gestión inmobiliaria Rambla Vidal, 24 17220 Sant Feliu de Guixols Tel. (+34) 972 32 22 70 info@toledogi.com www.toledogi.com

alto standing 27


patrimoni

La idea de generar una rehabilitació d’espais que semblen enclavats en un temps ancestral desperta passió i imaginació. El rescat d’aquest patrimoni, masies antigues enclavades a la Garrotxa, que preserva el seu encant, les seves vistes i el paisatge natural intacte, pot representar una oportunitat per començar de nou amb un projecto de desenvolupament rigorós i sostenible, ancorat en la naturalesa i la possibilitat de generar un estil de vida integrat amb l’entorn, energèticament eficient i autònom de la societat de consum i les seves prerrogatives. The idea of generating a rehabilitation of spaces that seem anchored in an ancestral time awakens passion and imagination. The rescue of this heritage, old farmhouses located in La Garrotxa, a preserves its charm, its views and its natural landscape intact, may represent an opportunity to start anew with a rigorous and sustainable development project, anchored in nature and the possibility of generating a lifestyle integrated with the environment, energy efficient and separate from consumer society and its prerogatives.

L’idée de réhabiliter des sites qui semblent prisonniers d’une époque ancestrale suscite passion et imagination. Le sauvetage de ce patrimoine - les anciens mas enclavés dans La Garrotxa, qui a su garder son charme, ses paysages et sa nature intacts - peut constituer une occasion de repartir de zéro avec un projet de développement rigoureux et durable, ancré dans la nature, avec la possibilité de créer un mode de vie intégré à l’environnement, efficient sur le plan énergétique et autosuffisant.

i

Engel & Völkers Carrer de la Rutlla 37, baixos B 17002 Girona Tel. (+34) 972 216 544 girona@engelvoelkers.com www. engelvoelkers.com/girona

28 alto standing


patrimoni sostenible Una oportunitat per rescatar el millor de la tradició de les masies de la Garrotxa Sustainable Heritage | An opportunity to rescue the best of farmhouse tradition in La Garrotxa

Patrimoine durable | L’opportunité de sauver le meilleur des mas traditionnels de La Garrotxa

alto standing 29


patrimoni

Aquesta propietat, al capdamunt d’un turó a Porqueres, a escassos quilòmetres de Banyoles, era un antic conjunt on residien els senyors feudals de la zona. Representa un excel·lent potencial per convertir-se en un petit hotel temàtic amb un petit restaurant gastronòmic amb vistes que dominen l’estany, el mar i els boscos circumdants.

This property on the top of a hill in Porqueres, a few kilometers from Banyoles was an ancient settlement where the feudal masters of the area resided. It represents excellent potential as a small thematic hotel with a small gastronomic restaurant with views that dominate the lake, the sea and the surrounding forests.

Cette propriété, située au sommet d’une colline, à Porqueres, à quelques kilomètres de Banyoles, était un ancien domaine où vivaient les seigneurs féodaux de la région. Il constitue un excellent potentiel pour en faire un petit hôtel thématique conjugué à un petit restaurant gastronomique, offrant une très belle vue sur le lac, la mer et les forêts environnantes.

i

Engel & Völkers Carrer de la Rutlla 37, baixos B 17002 Girona Tel. (+34) 972 216 544 girona@engelvoelkers.com www. engelvoelkers.com/girona

30 alto standing


patrimoni

L´Arquitecte Oriol Rosselló de Bangolo proposa una distribució de múltiples programes arquitectònics. Imaginar a partir d´un emplaçament espectacular Des d’un turisme rural, un hotel spa, un gran habitatge unifamiliar o fins i tot un co-housing amb espais comuns de gran elegància

Architect Oriol Rosselló of Bangolo proposes a distribution of multiple architectural programs. Imagination arising from a spectacular location From rural tourism, a spa hotel, a large single-family home or even co-housing with very elegant common areas.

L’architecte Oriol Rosselló de Bangolo propose plusieurs programmes architecturaux. Un emplacement spectaculaire qui laisse place à l’imagination Tourisme rural, hôtel spa, grande maison, voire colocation avec des espaces de vie communautaires agréables.

www.bangolo.com

Les plantes principal i sota coberta es troben en raonable estat estructural. En la planta inferior es podrien obrir gran obertures amb arc per millorar les condicions lumíniques i la percepció dels espais. Proposem concentra l’estacionament en un porxo en l’extrem ponent fent un esplanada a cota paviment planta principal i aprofitar el prat resultant per magnificar la perspectiva arquitectònica del portal d’accés i la capella. Aprofitaríem per ubicar una piscina amb optima orientació migdia i certs grau de privacitat del camí superior.

The main floors and under roof space are in a reasonable structural condition. On the lower floor, large openings could be made to improve lighting conditions and the perception of spaces. We propose concentrating the parking lot under a porch in the western end, making an esplanade at the level of the main floor and taking advantage of the resulting meadow to magnify the architectural perspective of the access portal and the chapel. We would take advantage of the location of a swimming pool with the best midday orientation and a certain degree of privacy from the upper path.

La structure des étages principaux et des combles est en assez bon état. Au sous-sol, de grandes ouvertures peuvent être aménagées, afin d’augmenter la luminosité et améliorer la sensation d’espace. Nous proposons de rassembler les places de parking sous le porche côté ouest, en réalisant une plate-forme au niveau de l’étage principal et en tirant parti de l’espace vert qui en résulte pour magnifier la perspective architecturale du portail d’accès et de la chapelle. Nous pourrions profiter de l’emplacement d’une piscine avec la meilleure orientation à la mi-journée et à l’abri des regards.

alto standing 31


tots a casa i cap de buida La proposta realitzada per l’estudi d’arquitectura CREA (@crearquitectura) Everyone at home and none empty | The proposal made by the CREArquitectura studio (@crearquitectura)

Tout le monde à la maison et aucune de vide | La proposition du studio d’architecture CREA (@crearquitectura)

i

CREArquitectura Ferreries velles 11, baixos 17004 Girona Tel. (+34) 972 299 049 www.crearquitectura.cat

Arquitectura efímera

Ephemeral architecture

Architecture éphémère

Convidem els arquitectes que hagin desenvolupat projectes d’aquest tipus a enviar dues imatges en alta resolució i un text a altostandingredaccion@gmail.com

We invite architects who have developed projects of this kind to send us two high resolution images and a text to altostandingredaccion@gmail.com

Nous invitons les architectes qui ont développé des projets de ce type à envoyer deux images haute définition et un texte à altostandingredaccion@gmail.com

32 alto standing


Partim de la possibilitat d’una intervenció que superi la temporalitat del festival Temps de Flors a Girona i acompanyi les nits d’estiu a la plaça Catalunya. Se’ns planteja un doble repte: el dia i la nit. Quasi a mode de mobiliari pensem unes cases que col·loquem a la copa dels arbres, visibles des de qualsevol cota topogràfica de l’esplanada. Absorbides per una vegetació que se les ha fet seves, quan es fa fosc, ens fan de llanternes. “Casa, és el lloc on ets tu i, no te n’adones, abandones la disfressa al replà. Casa és quan comprens que en formes part i, no ho has escollit, només passa. Casa és aixopluc, i molta llum per continuar. Casa és incondicional i sense pactes, respons igual.”

Starting out with the possibility of an intervention that exceeds the temporality of the festival Temps de Flors in Girona and accompanies summer nights in Plaça Catalunya. We are faced with a double challenge: day and night. Almost in the form of furniture, we think of some houses that we place in the tree tops, visible from any topographic area of the esplanade. Absorbed by a vegetation that has overgrown them, when it becomes dark, they make lanterns for us. “Home, is the place where you are and, don’t you know, you abandon the costume on the landing. Home is when you understand what you’re part of and, you have not chosen it, it only happens. Home is shelter, and lots of light to continue. Home is unconditional and without agreements, your answer is the same.”

Cela commence par une intervention qui va au-delà de la saison du festival Temps de Flors à Gérone et accompagne les nuits d’été sur la place de la Catalogne. Nous sommes confrontés à un double défi : le jour et la nuit. Presque comme du mobilier, nous avons conçu des maisons que nous avons installées en haut des arbres, visibles depuis n’importe quelle zone topographique de l’esplanade. Absorbées par une végétation qui les a envahies, quand il fait noir, elles se transforment en lanternes pour nous. “Chez vous, c’est l’endroit où vous êtes, sans vous en rendre compte. Vous abandonnez le costume sur le palier. Chez vous, c’est quand vous comprenez de quoi vous faites partie et que vous ne l’avez pas choisi. C’est comme ça. La maison est un abri et beaucoup de lumière pour continuer. La maison est inconditionnelle et sans pactes, votre réponse est la même.”

alto standing 33


34 alto standing


refugi d’una artista i un músic Un espai que, entre textures que expliquen la seva història, busca la llum i unifica els espais diürns Refuge of an artist and a musician | A space that, between textures that tell their story, seeks the light and unifies the daytime spaces

Refuge d’un artiste et d’un musicien | Un lieu qui, entre les textures qui racontent son histoire, cherche la lumière et unifie les espaces diurnes

alto standing 35


arquitectura

Fotògraf: Cristina Luís Lozano

Una atmosfera clara amb pinzellades constructives de pedra i maçoneria a la paret, fusta recuperada als mobles i molt, molt verd a les plantes.

A bright atmosphere with constructive brushstrokes of stone and masonry on the wall, recovered wooden furniture and lots, lots of green on the floors.

L’estudi d’arquitectura i disseny CREA (@crearquitectura), amb base al cor de GIRONA, exemplifica amb aquesta intervenció l’art de despullar una casa per emfatitzar la seva essència, actualitzar-la i recuperar el seu ús amb un perfecte equilibri entre un continent preexistent que no es nega i un contingut, que tot i la contemporaneïtat, el respecta.

The architecture and design studio CREA (@crearquitectura), based in the heart of GIRONA, illustrates with this intervention the art of stripping a house to emphasize its essence, update it and recover its use with a perfect balance between a pre-existing shell that is not denied and a content, that despite its contemporaneity, respects it.

Une atmosphère lumineuse agrémentée de quelques touches de briques et de carreaux de terre cuite sur les murs, de meubles en bois récupérés et beaucoup, beaucoup de vert au sol. Le studio d’architecture et design CREA (@crearquitectura), basé au cœur de Gérone, illustre, par cette intervention, l’art de décaper une maison pour en souligner l’essence, l’actualiser et en retrouver l’usage avec un équilibre parfait entre une coque préexistante, qui n’est pas niée, et un contenu qui, malgré sa contemporanéité, le respecte.

i

36 alto standing

CREArquitectura Ferreries velles 11, baixos 17004 Girona Tel. (+34) 972 299 049 www.crearquitectura.cat


arquitectura

alto standing 37


arquitectura

sofisticaciรณ natural

38 alto standing


arquitectura

Una sòbria casa recolzada sobre les muralles medievals recupera la seva relació amb l’ampli jardí Natural sophistication | A sober house leaning against the medieval walls recovers its relationship with the large garden Sophistication naturelle | Une maison sobre adossée aux remparts médiévaux renoue avec son grand jardin

alto standing 39


arquitectura

La muralla medieval del poble s’ha integrat com a part de l’escenografia en l’interior de l’habitatge, de manera que ara l’energia i la llum transiten de forma natural per la casa. Les connexions visuals entre plantes i extrems oposats garanteixen un òptim comportament bioclimàtic, a la vegada que amplien la percepció dels espais. La utilització de revestiments de calç en tota la intervenció, reforça el caràcter medieval de les preexistències. El pati interior funciona com una galeria i aprofita tota la qualitat cromàtica del sol de llevant, gràcies a una acolorida vidriera. En l’extrem oposat del jardí, un gran cobert agrícola es transforma en una piscina coberta, amb una volta catalana que cobreix la làmina d’aigua i una façana lateral totalment oberta al porxo de ponent.

40 alto standing


arquitectura

The medieval wall of the town has been integrated as part of the scenery inside the house, so that energy and light now travel naturally through the house. The visual connections between floors and opposite ends guarantee an optimal bioclimatic behaviour, at the same time as they extend the perception of spaces. The use of lime coatings, throughout the job, reinforce the medieval character of the pre-existing work. The interior patio works like a gallery and takes advantage of all the chromatic quality of the rising sun, thanks to colourful glass. At the opposite end of the garden, a large agricultural structure is transformed into an covered pool. A Catalan vault covers the sheet of water, with a lateral facade completely open to the west porch, converted into a lush garden.

La muraille médiévale de la ville a été intégrée à l’aménagement intérieur de la maison, de telle façon que l’énergie et la lumière traversent naturellement l’espace. Les connexions visuelles entre les étages et les extrémités opposées garantissent un comportement bioclimatique optimal, tout en amplifiant la perception des espaces. L’utilisation d’enduits à la chaux, tout au long de l’intervention, renforce le caractère médiéval de ce qui préexistait. Le patio intérieur fonctionne comme une galerie et exploite toute la qualité chromatique du soleil levant grâce à un verre coloré. A l’extrémité opposée du jardin, un grand hangar agricole s’est converti en piscine intérieure. Une voûte catalane surplombe le bassin, avec une façade latérale entièrement ouverte sur le porche ouest, transformé en jardin luxuriant.

i

Av. Països Catalans 124 17820 Banyoles Girona, Spain Mob. +34 657 856 345 Tel. +34 972 58 20 94 info@bangolo.com www.bangolo.com

alto standing 41


arquitectura

casa aladdin La reforma d’un pis antic de planta baixa, amb la demanda quasi impossible de fer-lo créixer en superfície, es converteix en una excusa perfecta per proposar una redistribució tan horitzontal com vertical de l’habitatge. Aladdin’s house | The reform of an old ground floor apartment, with the almost impossible request to make it grow in surface area, becomes a perfect excuse to propose both a horizontal and vertical redistribution of the home. La maison d’Aladdin | La rénovation d’un vieil appartement en rez-de-chaussée pour en agrandir la surface. Une demande quasi impossible à satisfaire, qui devient une parfaite excuse pour proposer une redistribution à la fois horizontale et verticale de la maison.

42 alto standing


arquitectura

alto standing 43


arquitectura

A partir del desnivell existent entre el paviment interior i el seu llarg jardí posterior, i disposant d’una gran alçada lliure, plantegem rebaixar la cota d’una part de la planta per encabir-hi una plataforma intermèdia. Alhora, aquesta intervenció ens connecta una part de la casa a cota del jardí i ens n’eleva una altra per damunt del paisatge domèstic interior i exterior.

From the difference in levels between the interior flooring and its long rear garden, and having a great height free, we plan to lower the level of a part of the ground floor to fit an intermediate platform. At the same time, this intervention connects us to a part of the house at the level of the garden and another rises above the interior and exterior domestic landscape.

Depuis la différence de niveaux entre le plancher intérieur et son long jardin arrière, et disposant d’une grande hauteur libre, nous projetons d’abaisser le niveau d’une partie du rez-de-chaussée pour adapter une plate-forme intermédiaire. En même temps, cette intervention nous relie à une partie de la maison au niveau du jardin et une autre surplombe l’aménagement intérieur et extérieur.

Per connectar els tres nivells obtinguts, disposem una catifa de formigó tangent al tall, que estirem fins a connectar totes les estances de la casa: des de la cuina fins al jardí passant pel nivell inferior d’habitacions i la sala-menjador. I per accedir al nivell superior que hem construït. Una catifa voladora.

To connect the three levels obtained, we have a concrete carpet at a tangent to the cross section, which we stretch until connecting all the rooms of the house: from the kitchen to the garden through the lower level of rooms and the dining room. And to access the top level we have built. A flying carpet.

Afin de relier les trois niveaux obtenus, nous avons recours à un tapis de béton à une tangente de l’intersection, que nous étendons jusqu’à relier toutes les pièces de la maison : depuis la cuisine jusqu’au jardin, en passant par le niveau inférieur des chambres et de la salle à manger. Et pour accéder au niveau le plus haut que nous avons construit, un tapis volant.

Casa Aladdin Autors: Arnau Vergés Promotor: Ferran Castanyer i Cinta Serra Contractista: Promocions Grederes SL Fotògraf: Marc Torra

Demarcació de Girona

i

44 alto standing

Col·legi d’Arquitectes de Catalunya Plaça de la Catedral, 8 17004 Girona Tel. (+34) 972 41 27 27


arquitectura

alto standing 45


arquitectura

artesans amb creativitat Construint somnis amb passió Creative craftsmen | Building dreams with passion Artisan créatif | Un bâtisseur de rêves passionné

Max Rutgers, mestre estructurista, es va establir a l’Alt Empordà el 2007, on va fundar Maxmadera.

46 alto standing

Max Rutgers, Master Carpenter settled in the Alt Empordà region in 2007 where he established Maxmadera.

Max Rutgers, compagnon charpentier, s’est installé dans la région de l’Alt Empordà en 2007, où il a créé Maxmadera.


arquitectura

Des de llavors, els seus 21 anys d’experiència li permeten dedicar-se a la realització de treballs exclusius, com escales corbes, cases bioclimàtiques, pèrgoles diferents i obres emblemàtiques com l’ONA de Roses, el restaurant Antaviana, a Figueres, o la fa poc estrenada cúpula dels germans Roca.

Since then, his 21 years’ experience have enabled him to work on exclusive commissions, such as curved staircases, bioclimatic houses, various pergolas and emblematic works such as the ONA bar in Roses, the Antaviana restaurant in Figueres or, more recently, the Roca brothers’ dome.

Depuis, ses 21 années d’expérience lui ont permis de réaliser des travaux exclusifs, comme des escaliers courbes, des maisons bioclimatiques, des pergolas originales, ainsi que des chantiers emblématiques tels que le bar ONA à Roses, le restaurant Antaviana à Figueres ou encore récemment la coupole des frères Roca.

i

C/ Els Grecs, 8 - 2º 17480 Roses (Girona) Mob. (+34) 650 83 67 47 info@maxmadera.com www.maxmadera.com

alto standing 47


i HSG

HàbitatSostenibleGirona

Fusteria Agustí i Fill Av. Catalunya, 53 17464 Cervià de Ter (Girona) Tel. (+34) 972 49 70 14 Mb. (+34) 620 97 95 39 www.fusteria-agusti.com


HSG

HÃ bitatSostenibleGirona


HSG

HàbitatSostenibleGirona

C/ Empordà, 74 · 17600 Figueres (Girona) · Tel. (+34) 972 50 18 20 50 alto standing

www.llarsdefocvalls.com


alto standing 51


una porta oberta Confiança, bon tracte i proximitat però sempre amb elegància i professionalitat An open door| Confidence, closeness and proximity but always with elegance and professionalism

Une porte ouverte | Confiance, rapprochement et proximité, mais toujours avec élégance et professionnalisme

52 alto standing


alto standing 53


i

Helena Jornet Finques Passeig del Mar, 25 17220 Sant Feliu de Guíxols Tel. (+34) 972 32 16 56 finques@helenajornet.com www.helenajornet.com

54 alto standing

Passeig dels Guíxols, 3-5 17220 Sant Feliu de Guíxols Tel. +(34) 972 32 54 96


profesionals amb passió

Som una empresa diversificada i conscient de les diverses necessitats dels nostres clients: ens dediquem sobretot a la compravenda d’immobles, però també al lloguer anual i vacacional, a l’administració de finques, comunitats i assegurances. I això és possible perquè tenim un equip de persones molt humanes, molt professionals i molt especialitzades en el seu camp.

We are a diversified company aware of the different needs of our clients: we are dedicated mainly to the sale of real estate, but also to the annual and holiday rentals, to the administration of property, communities and insurance. And that is possible because we have a team of very human people, very professional and very specialized in their field.

Entreprise diversifiée et consciente des différents besoins de nos clients, nous sommes spécialisés dans la vente de biens immobiliers, mais aussi dans la location à l’année ou saisonnière, l’administration de biens, de copropriétés et d’assurances. Et cela, grâce à une équipe regroupant des personnes humaines, professionnelles et spécialisées dans leur domaine respectif.

alto standing 55


tradició i tecnologia La realitat virtual arriba a l’arquitectura Tradition and technology | Virtual reality comes to architecture

Tradition et technologie | La réalité virtuelle vient à l’architecture

L’arquitectura com a identitat és clau per al llenguatge que expressa Oriol Roselló a través de les tècniques tradicionals contemporànies. Amb les últimes tecnologies en realitat virtual, realitat augmentada i renderització en 3D, Studio aconsegueix plasmar textures, materials i ambients com mai abans s’havia pogut assolir. Tots dos professionals han decidit fer un pas, creant sinergies per mostrar una visualització perfecta dels espais arquitectònics al client.

56 alto standing

Architecture as an identity is key to the language expressed by Oriol Roselló through contemporary traditional techniques.

L’architecture comme une identité est la clé du langage qu’utilise Oriol Roselló au travers des technologies traditionnelles contemporaines.

With the latest technologies in virtual reality, augmented reality and 3D rendering, Lobo Studio manages to capture textures, materials and environments as it has never before been possible to achieve.

Avec les dernières technologies de réalité virtuelle, réalité augmentée et rendu 3D, le studio Lobo parvient à capturer des textures, des matériaux et des ambiances comme il n’avait jamais été permis de le faire.

Both professionals have decided to take a step, creating synergies to show a perfect visualization of architectural spaces to the client.

Les deux professionnels ont décidé de franchir le pas, en créant des synergies, afin d’offrir une visualisation parfaite de leurs espaces architecturaux au client.


profesionals amb passió

Oriol Roselló veu l’oportunitat de millorar l’experiència dels seus clients, oferint una visualització d’alta qualitat dels seus projectes arquitectònics, de manera pràcticament immediata. Així s’aconsegueix reflectir les premisses de treball de Bangolo: Ús de materials preindustrials per garantir un òptim envelliment. Recuperació de patrons ancestrals, sense renunciar a llenguatges contemporanis. Aprofitar la llum mediterrània indirecta i tamisada, creant espais càlids i confortables.

Oriol Roselló sees the opportunity to improve the experience of his clients, offering a high quality visualization of his architectural projects, almost immediately. This is how Bangolo’s work premises are reflected: Use of pre-industrial materials to ensure optimal ageing. Recovery of ancestral patterns, without renouncing contemporary languages. Take advantage of indirect and filtered Mediterranean light, creating warm, comfortable spaces.

Utilització de bioconstrucció i implicació d’artesans des de l’inici.

Use of bioconstruction and the involvement of craftsmen from the beginning.

Bangolo aposta per la utilització de les tècniques artesanals posades al dia. Apostar per l’última tecnologia és acceptar la permanència del canvi.

Bangolo is committed to the use of updated craftsmanship. Commitment to the latest technology is accepting change as something permanent..

“Des de Lobo Studio i Bangolo volem que visquis els espais que creem, fins i tot abans de materialitzar-los”.

“From Lobo Studio and Bangolo, we want you to live the spaces we create, even before materializing them”.

Oriol Roselló y voit l’opportunité d’améliorer l’expérience de ses clients, en leur offrant une visualisation très qualitative de leurs projets architecturaux et cela, de façon quasi instantanée. Ainsi apparaissent les prémisses du travail de Bangolo: Usage de matériaux préindustriels pour garantir un vieillissement optimal. Récupération de motifs ancestraux, sans renoncer aux langages contemporains. Mise à profit de la lumière méditerranéenne indirecte et tamisée, en créant des espaces chaleureux et confortables. Utulisation de bioconstruction et implication des artisans depuis le début. Bangolo parie sur l’utilisation de techniques artisanales mises à jour. Miser sur les dernières technologies, c’est accepter le changement comme quelque chose de permanent.

“À partir du Studio Lobo et Bangolo, nous voulons que vivent les espaces que nous créons, avant même de les avoir matérialisés”.

i

Lobo Studio C/ Diputació 37 Interior 2 A, 08015 Barcelona Tel. (+34) 616 03 78 76 www.lobostudio.es

alto standing 57


professionals amb passió

Qui vulgui instal·lar-se a Catalunya vol sentir-se com a casa. Professionals locals imparcials i solvents ajuden que el procés sigui una experiència fluida i enriquidora Whoever wants to settle down in the area, wants to feel at home. Unbiased, trustworthy local professionals help make the process a smooth and enriching experience Toute personne souhaitant s’installer dans la région a envie de se sentir comme chez elle. Des professionnels locaux, indépendants et fiables, sont là pour vous guider et rendre le processus d’installation fluide et enrichissant

el desafiament d’un canvi de vida The challenge of a change of life Changement de vie, un défi De vegades, la major dificultat per a algú que vol començar una vida en un altre lloc no és comptar amb els recursos i la decisió per fer-ho.

Sometimes, the biggest difficulty for someone who wants to start a new life somewhere else is not having the resources and being able to make the decision to do so.

Lorsqu’on envisage de commencer une nouvelle vie à l’étranger, il arrive parfois qu’on ne dispose pas des moyens nécessaires et que l’on ait du mal à se décider.

Passa que hi ha infinitat d’aspectes de la cultura i les lleis locals que resulten desconeguts i això implica la por a equivocar-se.

It’s a fact that there are many unknown cultural aspects and local laws which lead to a fear of making mistakes.

Il se peut aussi que le fait de ne pas connaître certains aspects de la culture et des lois locales engendre la crainte de se tromper.

El Despatx d’Advocats Garriga Pradas s’especialitza en especialitza a ajudar en les seves decisions de vida. A més d’una solvència professional provada per centenars d’operacions reeixides i garantides, Garriga Pradas Advocats brinda el més important al llarg d’un procés d’aquestes característiques: preocupació per l’essencial, la humanitat i la sensibilitat en una relació sòlida i honesta.

The Garriga Pradas studio specializes in helping people make their lifestyle decisions. In addition to proven professional expertise with hundreds of successful, guaranteed operations behind them, Garriga Pradas provides the most important thing through a process of these characteristics: concern for the essentials, humanity and sensitivity in a solid and honest relationship.

Girona és un lloc extraordinàriament benèvol amb el nouvingut. Amb un paisatge divers i privilegiat, es troba des d’un mar cristal·lí, camps que canvien de color amb les estacions, muntanyes on esquiar i innombrables camins perduts per caminar o fer ciclisme. A això se suma una gent sempre disposada a ajudar a qui s’acosti amb ganes de gaudir de la bona gastronomia, de la feina ben feta o de l’espectacular paisatge que ofereix la zona.

Girona is an extraordinarily welcoming place for a newcomer. With a varied and privileged countryside, from crystal clear sea, meadows that change colour with the seasons, mountains where you can ski and countless hidden trails for walking or cycling. To all this is added people always ready to help anyone who comes along and appreciates good food, work well done or the spectacular scenery that the area offers.

58 alto standing

Le cabinet Garriga Pradas accompagne les personnes dans leur changement de vie en les aidant dans les formalités à accomplir. Fort d’une fiabilité professionnelle éprouvée par des centaines de missions réussies et garanties, Garriga Pradas intervient, tout au long du processus, avec humanité et sensibilité, le tout dans une relation solide et honnête. Gérone est un endroit extraordinairement bienveillant avec les nouveaux arrivants. Un paysage varié et privilégié, avec une mer cristalline, des prairies qui changent de couleur au fil des saisons, des montagnes où l’on peut skier et d’innombrables sentiers perdus pour marcher ou faire du vélo. A cela s’ajoute une population toujours prête à aider toute personne ayant l’envie de profiter de la gastronomie locale, du travail bien fait ou des paysages spectaculaires que la région peut offrir.


Garriga Pradas despatx d’advocats Pompeu Fabra 11 2n 1a 17002 Girona Spain Tel. (+34) 972 417 103 / (+34) 972 213 883 info@advgarriga.com www.advgarriga.com

alto standing 59


professionals amb passió

Glenn Van den Berg és en cada detall, amb un extraordinari equip que li dona suport per resoldre qualsevol problema Glenn Van den Berg is in every detail, with an extraordinary team backing him up to solve any problem Glenn Van den Berg explore chaque détail, avec une équipe extraordinaire qui aide à résoudre le moindre problème

la solució ideal Assegurances perfectes per a aquelles persones i estrangers que viuen o treballen a Espanya The ideal solution | Perfect insurances for people living or working in Spain La solution idéale | Assurance parfaite pour les étrangers qui vivent ou travaillent en Espagne

Glenn van den Berg atén amb excel·lent disposició i amb un caràcter afable. La seva vasta experiència en temes d’assegurança, el converteixen en un assessor professional impecable a l’hora d’enfrontar-se a qualsevol tipus de problema vinculat a l’habitatge, el vehicle o la salut a la Costa Brava. En Glenn i el seu equip sempre trobaran la solució d’assegurances adequada per a cada client. En Glenn és un mestre dels Països Baixos que des de 1999 treballa com a agent d’assegurances a la Costa Brava. Està molt familiaritzat amb la cultura local. La representació de la companyia Catalana d’Occident li permet oferir una vasta gamma de serveis: Accidents, actuacions, caravanes, embarcacions, llar, oficines, apartaments, responsabilitat civil, salut i vida. Glenn van den Berg és la persona ideal entre l’asseguradora i el client a Espanya.

60 alto standing

Glenn Van den Berg receives us at his office with a friendly approach and excellent disposition to solve any situation or problem. His wide experience turns him into a flawless advisor regarding insurance subjects. He is an expert on housing, vehicle, health insurances in the Costa Brava. Glenn and his team will always find the ideal insurance solution for each client. Glenn is a Netherlands teacher working since 1999 as an insurance agent in the Costa Brava. He is very familiar with local culture and laws. Representation of Catalana de Occidente company allows him to offer a wide array of services: Accidents, cars, caravans, boats, home, offices, pensions, civil responsibility, health and life insurances. Glen Van den Berg is the ideal person to manage the relationship between the insurance company and the client in Spain.

Glenn Van den Berg vous accueille chaleureusement et avec bienveillance. Sa grande expérience dans le domaine de l’assurance fait de lui un conseiller professionnel et promt à répondre à toute question liée au logement, à l’automobile ou à la santé sur la Costa Brava. Glenn et son équipe trouvent toujours la solution d’assurance adaptée à chaque client. Enseignant aux PaysBas, il travaille depuis 1999 comme agent d’assurances sur la Costa Brava. Il connaît bien la culture locale. Le fait de représenter la société Catalana de Occidente lui permet d’offrir une large gamme de services : accidents, voitures, caravanes, bateaux, maisons, bureaux, pensions, responsabilité civile, santé et vie. Glenn Van den Berg est l’intermédiaire idéal entre l’assureur et le client en Espagne.


professionals amb passiĂł

C/Freser 41A 1787 Empuriabrava (Girona) Tel. (+34) 972 451 939 Fotografies RocĂ­o Morales

alto standing 61


IMPRESSIÓ ÒFSET · EN ROTATIVA · DIGITAL

Impressió & Disseny DISSENY GRÀFIC · GRAN FORMAT · COMUNICACIÓ

www.gsprinter.com info@gsprinter.com

www.comunik.net info@comunik.net

c/ Ripollet, 8 · 17840 Sarrià de Ter (Girona) | 972 172 238 62 alto standing


Perfeccionando el arte de la omnipresencia.

Servicio personalizado de Oficina Virtual. · Tu domiciliación social o delegación comercial en un enclave estratégico de Barcelona. · Salas de reuniones, despachos y business lounge, con sevicio de cafetería y cátering. · Línea de teléfono customizable y con atención personalizada y servicio de seguimiento CRM.

Avenida Diagonal 468, 9º tel (+34)933.68.07.07 contact@rambladiagonal.com

Rambla Diagonal Business Plaza www.rambladiagonal.com alto standing 63


art i desseny

64 alto standing


art mil·lenari El cel és al cor de l’ésser que viu en pau Contemporary millennial art | Heaven is in the heart of whoever lives in peace

Art millénaire | Le paradis est dans le cœur de l’être qui vit en paix

alto standing 65


art i desseny

L’escultura en pedra, realitzada en els tallers de Feliu Martin, els mateixos

The stone sculpture, made in the workshops of Feliu Martin, the same

La sculpture en pierre réalisée dans les ateliers de Feliu Martin, les mêmes

que construeixen la Sagrada Família de Barcelona, és una fita en la fusió de tècniques modernes, només accessibles des de les noves màquines i els ordinadors.

stonemasons who are building the Sagrada Familia in Barcelona, is an achievement in the fusion of modern techniques, only accessible with new machines and computers.

qui travaillent à la Sagrada Familia de Barcelone, est le résultat de la fusion des techniques modernes, seulement accessibles via les nouvelles machines et les ordinateurs.

“L’escultura en pedra és un art mil·lenari que en Duvan es torna contemporani”. Jaime Gutiérrez Lega.

“The stone sculpture is a millenary art that in Duvan becomes contemporary” Jaime Gutierrez Lega.

“La sculpture en pierre est un art millénaire qui devient, chez Duvan, contemporain”. Jaime Gutierrez Lega.

La recerca d’un llenguatge actual, per connectar amb els nascuts en l’època dels ordinadors, ha produït en el meu treball una experiència que sent actual, és transcendent. Del banal de les xarxes al món conscient... Pedra, màquina i ordinador... conjunció per a un llenguatge molt actual.

The search for a current language, to connect with those born in the age of computers, has produced in my work an experience that, being current, is transcendent. From what is banal in networks to the conscious world.... Stone, machine and computer... a conjunction for a very up-to-date language.

La quête d’un langage actuel, pour communiquer avec ceux qui sont nés à l’époque des ordinateurs, s’est révélée dans mon travail comme une expérience qui reste d’actualité, c’est transcendant. De la banalité des réseaux au monde conscient… Pierre, machine et ordinateur : une conjonction pour un langage très actuel.

i HSG

HàbitatSostenibleGirona

66 alto standing

Galeria Duván Passatge Vilarrobau, 3 17850 Besalú (Girona) Tel. (+34) 608 243 804 duvangallery@gmail.com www.duvanelpintor.com


art i desseny

alto standing 67


interiors en primera persona

de l’extraordinari al quotidià Una segona residència es converteix en llar habitual sense perdre el caràcter i la personalitat gràcies a la intervenció de Carme Saurina From the extraordinary to the day-to-day | A holiday home becomes a home for every day without losing its character and personality thanks to Carme Saurina’s intervention De l’extraordinaire au quotidien | Une résidence secondaire qui se convertit en un lieu de vie habituel sans perdre son caractère et sa personnalité, grâce à l’intervention de Carme Saurina

68 alto standing


interiors en primera persona

“Soc un habitatge originàriament introvertit. Però la teràpia de Carme Saurina m’ha fet orientar-me més cap a fora. Tal vegada el principal desafiament en aquesta intervenció va ser fer circular la llum i l’energia. M’han generat un sol espai diàfan, totalment obert al jardí. Aquest efecte s’ha aconseguit en haver eliminat pràcticament totes les parets de la planta baixa.

“I am a home that was originally rather shy. But Carme Saurina’s therapy has helped me become more extrovert and outlooking. Perhaps the biggest challenge in her intervention was to make light and energy circulate within me more. An open, diaphanous space has been created completely open to the garden. This effect has been achieved by the removal of nearly all my walls downstairs.

L’estil minimalista domina el meu interior, les línies rectes, el blanc, el caqui i la fusta de roure formen en el seu conjunt un espai unificat que serveix de marc perquè en ressaltin els elements originals, com les taules de centre, o el penjador, que són peces úniques provinents del reciclat de peces existents, creades per Ferbois”.

My interior is dominated by a minimalist style with straight lines, white colour, khaki colour and oak wood form the framework for many of these elements, such as the table and stands.

La casa va guanyar, a més un confortable espai de treball. Una taula doble per a dos ordinadors es va instal·lar darrere del sofà, de manera que s’aprofiten les vistes.

The house also gained a comfortable workspace. A double table for two computers was installed behind the sofa taking advantage of the views.

Criteria of sustainability and recycling have been applied to woodwork and metalwork”.

“Je suis une maison initialement tournée vers l’intérieur, mais la thérapie de Carme Saurina m’a fait regarder vers l’extérieur. Le plus grand défi de cette intervention a sans doute été de faire circuler la lumière et l’énergie. Un seul espace diaphane a été créé, entièrement ouvert sur le jardin. Cet effet a été atteint en éliminant presque tous les murs du rez-de-chaussée. Le style minimaliste prédomine. Les lignes droites, le blanc, le kaki et le bois de chêne forment dans leur ensemble le cadre. Pour bon nombre de ces éléments, comme la table et les porte-manteaux, des critères de durabilité de recyclage de bois et de fer ont été appliqués”

La maison a, en plus, gagné un espace de travail confortable. Une table double pour deux ordinateurs a été installée derrière le canapé permettant ainsi de profiter de la vue.

alto standing 69


interiors en primera persona

70 alto standing


interiors en primera persona

“La transformació de quelcom esporàdic a allò quotidià no m’ha tret cap qualitat, al contrari, m’ha fet guanyar en qualitat i ha desenvolupat tot el meu potencial com a habitatge”.

“The transformation of something sporadic into something day-to-day has not taken away any of my qualities, on the contrary, my qualities are now improved and I have developed my full potential as a home”.

“Passer de l’occasionnel au quotidien ne m’a en rien affectée. Bien au contraire, cela m’a fait gagner en qualité et m’a permis de développer tout mon potentiel en tant que maison”.

“De totes les decisions que han afavorit els meus millors aspectes, en destaco un d’essencial: aquest és un habitatge adaptat a persones amb mobilitat reduïda: la mare viu amb els propietaris, el remuntador d’escales ajuda que ella es mogui amb més facilitat i no és un element invasiu ni desintegrat del conjunt. També per aquest motiu es va instal·lar la seva habitació a la planta baixa amb un lavabo còmode per a ella (llum amb sensor de moviment, plat de dutxa arran de paviment, sanitari més alt el normal)”.

“Of all the decisions that have favoured my very best aspects, there is one outstanding essential aspect: I am a home adapted to the needs of people with reduced mobility: The mother lives with the owners, the stair-lift helps her to move around easier and is not an invasive or out of place. For the same reason a comfortable bathroom has been installed for her in her ground floor bedroom (movement sensing light, shower base level with floor, higher toilet)”.

“Parmi les choix qui ont contribué à mon amélioration, j’en souligne un qui est essentiel : je suis une maison adaptée aux personnes à mobilité réduite. La mère vit avec les propriétaires. C’est pourquoi le monte-escalier lui permet de se déplacer avec plus de facilité. Il ne dénote pas et ne prend pas trop de place. La chambre a été installée au rez-de-chaussée avec une salle de bains pratique (lumière avec détecteur de mouvements, douche à l’italienne, et WC surélevé)”.

Carme Saurina- Estudi en blau Arquitectura d’Interiors C/ Santa Mónica 2, entresòl 1 08001 Barcelona M. (+34) 610 562 233 estudienblau@infonegocio.com www.estudienblau-interiors.com

alto standing 71


72 alto standing


alto standing 73


Crta. Sant Feliu, 24 · GIRONA · Tel. 972 210 922 · Fax 972 215 945 info@setceramiques.com

Paviments Revestiments ceràmics Adhesius i ciments Sanitaris Aixetes Mampares de bany Mobles de bany Accessoris

Visiti la nostra exposició

www.setceramiques.com


Assessorament, presa de mides, confecció i instal·lació Cortines tradicionals, tèqniques i motorizades Tapisseries i restauració de moble entapissat Papers pintats i revestiments Catifes i moquetes Bolon i altres paviments Algunes obres realizades: Hotel Sa Calma ( Begur) Hotel Llegendes ( Girona) One Espai Gastronòmic ( Girona) Mas Marroch ( Girona) Restaurant La Trattoria Di Paolo ( Lloret de Mar) Hotel Cosmopolita ( Platja d´Aro), etc...

C/ Maluquer i Salvador 3 17002 Girona Tel. (+34) 608 555 103 · info@artidecoracio.cat

www.artidecoracio.com alto standing 75


interiors en primera persona

ambients per relaxar-se i gaudir Des de la bella platja gironina de Sa Punta, hem realitzat aquest dormitori amb vistes al mar, ambient per relaxar-se, llegir i gaudir Ambiences for relaxation and enjoyment |From the beautiful Girona beach of Sa Punta, we have made this bedroom with sea views, an ambience for relaxation, reading and enjoyment C’est depuis une magnifique plage de Gérone, à Sa Punta, que nous avons créé cette chambre avec vue sur mer, un environnement propice à la relaxation, à la lecture et à la détente

Hem realitzat uns ambients també urbans amb sofàs de relax, a la ciutat de Barcelona, i un agradable ambient de menjador amb mobles de firma italiana.

We have also created some urban environments with relaxing sofas, in the city of Barcelona, and a beautiful dining room with Italian signature furniture.

Des de Gramil Interiorisme creem ambients molt relaxants i distesos. L’objectiu és “enjoy it”.

From Gramil Interiorismo, we create very relaxing and easy-going atmospheres. The goal is “enjoy it”.

Nous avons également conçu, dans la ville de Barcelone, des environnements urbains composés de canapés pour se détendre et une belle ambiance de salle à manger avec des meubles italiens. Chez Gramil Interiorismo, nous réalisons des ambiances très relaxantes et décontractées. La finalité est “enjoy it”.

i

76 alto standing

Gramil Interiorismo C/ Roger de Flor 276, tienda 08025 | Barcelona Tel. (+34) 93 207 43 17 Mob. (+34) 629 37 36 13 info@gramilinteriorismo.es www.gramilinteriorismo.es


interiors en primera persona

Fotos: Muriel C. de Jong

alto standing 77


cuines

mil i un records 78 alto standing


cuines

Foto: Muriel C. de Jong

Un espai acollidor en un apartament a la platja A thousand and one memories | A cozy space in an apartment on the beach Mille et un souvenirs | Un espace cosy dans un appartement sur la plage alto standing 79


cuines

“Va ser un plaer treballar en el projecte d’en Jordi i la Lluïsa, que van confiar plenament en el nostre equip de treball per realitzar la reforma del seu apartament de la platja. La idea era molt clara; aconseguir un espai acollidor i que inviti a crear mil i un records”.

Al lavabo principal s’han combinat rajoles en

“It was a pleasure to work on Jordi and Lluïsa’s project. They fully trusted our team to carry out the renovation of their beach apartment. The idea was very clear; to make a cozy space and that invites you to create a thousand and one memories”.

In the main bathroom, tiles in light and deep

“Ce fut un plaisir de travailler sur le projet de Jordi et Lluïsa. Ils ont fait entièrement confiance à notre équipe pour mener à bien la rénovation de leur appartement sur la plage. L’idée était très claire: obtenir un espace cosy qui les invite à créer mille et un souvenirs”.

Dans la salle de bains principale, nous avons

beix clar i beix intens, i s’ha col·locat mobiliari en acabat roure silvestre. Per al lavabo de cortesia s’ha optat pels tons blavosos col·locant una elegant rajola en to blau aiguamarina, de manera ques evoca la bonica cala de Calella de Palafrugell, on se situa aquest preciós apartament.

beige have been combined, and furniture in wild oak finish has been positioned. For the guest bathroom, blue tones have been chosen, fitting an elegant blue aquamarine tile evoking the beautiful cove of Calella de Palafrugell in which this wonderful apartment is located.

associé des carreaux beige clair et beige foncé avec des meubles finition chêne sauvage. Pour la salle de bains invités, nous avons choisi des tons bleus, avec un élégant carrelage bleu aiguemarine, qui rappelle la belle crique de Calella de Palafrugell, où se trouve ce bel appartement.

Foto: Muriel C. de Jong

80 alto standing


cuines

Van escollir un mobiliari en blanc amb zona de treball laminat en color roure gris, bonica combinació que harmonitza perfectament amb la resta de l’espai. Contrastant els tons grisos blavosos per evocar l’estimat mar i destacant el terra laminat amb acabat Roure Decapé que aporta màxima calidesa a l’ambient.

Ils ont choisi un mobilier blanc avec un plan de travail stratifié de couleur chêne gris, une belle combinaison qui s’harmonise parfaitement avec le reste de l’espace. Par contraste, les tons gris bleu évoquent cette mer tant appréciée et mettent en valeur le sol stratifié finition chêne décapé qui vient réchauffer l’ambiance.

Estem segurs que amb aquesta reforma completa gaudiran al màxim amb la seva família i amics del seu apartament de platja.

Grâce à cette rénovation complète, nous sommes persuadés qu’ils profiteront pleinement de leur appartement à la plage avec leurs amis et leur famille.

They chose white furniture with a grey oak laminate worktop, a nice combination that harmonizes perfectly with the rest of the space. Contrasting the bluish grey tones evoking the beloved sea and highlighting the laminate floor finished in Oak Decapé that provides maximum warmth to the ambience. We are sure that with this complete renovation they will enjoy their beach apartment to the fullest with friends and family.

i

Blanco Interiors Avinguda de Palafrugell, 21 17253 Mont-ras Tel. (+34) 972 30 89 85 www.blancointeriors.com

alto standing 81


llibertat per compartir Un espai de treball ampli i amb mobilitat per compartir la passiĂł pel menjar Freedom to share | A spacious work space with complete liberty of motion, to share a passion for food

La libertĂŠ de partager | Un vaste espace de travail avec une grande libertĂŠ de mouvement pour partager la passion de la cuisine

82 alto standing


alto standing 83


cuines

“Alessandro i Chiara es van plantejar reformar la seva cuina per aconseguir ampliar l’espai de treball i augmentar la llibertat i la mobilitat de l’espai per poder compartir junt amb els seus amics la seva passió pel bon menjar. Van optar per un mobiliari de color blau aiguamarina per a la zona de l’illa en combinació amb blanc pur a la zona de columnes, afegint a aquests tons tan mediterranis la calidesa del roure gris com a taulell de cuina de l’illa. A més de jugar amb diferents alçades en col·locar una llarga barra superposada a l’illa en color blanc.

“Alessandro and Chiara considered renovating their kitchen in order to expand the work space and increase their freedom and the liberty of motion to be able to share their passion for good food with their friends. They chose aquamarine blue furniture for the area of the central island in combination with pure white in the area of columns, adding to these Mediterranean tones the warmth of grey oak as the central island’s worktop. In addition to playing with different heights when placing a long bar superimposed on the island in white.

“Alessandro et Chiara ont projeté de rénover leur cuisine pour agrandir l’espace de travail et augmenter la liberté de mouvement, afin de pouvoir partager ensemble avec leurs amis la passion de la bonne cuisine. Ils ont opté pour un mobilier de couleur bleu marine pour la zone de l’îlot combinée à un blanc pur dans la zone de colonnes, ajoutant à ces tons si méditerranéens la chaleur du chêne gris du plan de travail. En plus de jouer avec différentes hauteurs en plaçant une large barre superposée sur l’îlot blanc.

84 alto standing


cuines

Tot l’espai de la cuina s’ha distribuït en una zona completa de columnes, en la qual s’ha col·locat un congelador i un frigorífic vertical integrats, una columna amb forn i microones i una zona de rebost extraïble per a la màxima comoditat. En la gran illa s’ha col·locat la zona d’aigües i zona de cocció, en la qual destaca una bonica campana extractora de filtres de carboni de la marca Elica, pur estil italià per a aquesta gran parella de la nostra veïna Itàlia”.

The entire kitchen space has been distributed in a complete area of columns, in which an integrated vertical freezer and refrigerator, a column with an oven and microwave and an extra-large pantry area for additional convenience. The water zone and cooking area have been installed on the large central island, highlighting a beautiful extractor hood with carbon filters from the brand Elica, pure Italian style for this great couple from our neighbouring Italy”.

Tout l’espace de la cuisine se distribue selon une zone complète de colonnes, dans laquelle on retrouve un congélateur et un réfrigérateur vertical intégrés, une colonne avec four et micro-ondes et une zone de garde-manger extractible pour plus de commodité. Sur le grand plan de travail, on a installé la zone d’eau et la zone de cuisson, mettant en évidence une jolie hotte aspirante à filtres à charbon de la marque Elica, pur style italien pour ce couple de notre voisine, l’Italie”.

i

Blanco Interiors Avinguda de Palafrugell, 21 17253 Mont-ras Tel. (+34) 972 30 89 85 www.blancointeriors.com

alto standing 85


experiències

incentius tot l’any

86 alto standing


experiències

Trobi la motivació a través d’una plaent sortida al mar en la qual s’afavoreixen la distensió i la relació personal Year-round incentives | Find motivation through a pleasant sea trip where relaxation and personal relationships are favoured Des incentives toute l’année | Trouvez la motivation grâce à une agréable sortie en mer, où la distraction et la relation personnelle sont privilégiées

alto standing 87


experiències

Des de Palamós cap al sud, visitant Palamós, Sant Feliu de Guíxols o les boniques cales de s’Agaró o cap al nord arribant a Callella i Llafranc encb ofereix la possibilitat de fer que el seu equip de treball, els seus contactes professionals, els seus clients o potencials clients que vulgui incentivar gaudeixin d’un excel·lent servei nàutic amb el millor del mar Mediterrani.

From Palamós to the South, visiting Palamós, Sant Feliu de Guixols or the beautiful coves of S’Agaró or towards the North reaching Callella and Lafranc, ENCB offers the possibility of helping your work team, your professional contacts, your clients or potential clients who you wish to provide an incentive, enjoy an excellent nautical service with the best of the Mediterranean Sea.

Depuis Palamós vers le Sud, visitant la ville, Sant Feliu de Guixols ou les belles criques de S’Agaró, et vers le Nord, arrivant à Calella et Llafranc, Encb vous offre la possibilité de faire en sorte que votre équipe de travail, vos contacts professionnels, vos clients ou vos prospects, que vous souhaitez motiver ou conquérir, profitent d’un excellent service nautique avec le meilleur de la mer Méditerranée.

Fotos: Fotografía Antonio Wijtmarkt

88 alto standing


experiències

i

Nàutica Costa Brava Port Esportiu Marina 17230 Palamós, Girona Tel. (+34) 972 31 71 89 Mb. (+34) 609 782 745 info@nauticacostabrava.com www.nauticacostabrava.com

alto standing 89


Al Ginjoler ens dediquem al càtering des de l’any 2000, a Cornellà del Terri, quan Xavier Gubau i Carme Picas vam engegar aquest projecte buscant un servei proper i amable, amb una cuina de proximitat i elaborada al lloc on ens demaneu. També tenim una oferta per emportar, pràctica i diferent. L’any 2014 ens instal·lem al Monestir de Sant Feliu de Guixols on hem ocupat els mateixos espais que els monjos benedictins que el van habitar fins al 1835, quan se’n van haver d’anar arran de la desamortització de Mendizábal. Mantenim la cuina i el menjador. Si: Cuinem exactament en el mateix lloc on els monjos tenien la seva cuina. I tenim el menjador al refectori, on els benedictins feien els àpats o es “refeien”, sempre en silenci. Els dies de sol i bon temps, hem tret el menjador a l’Hort del Rector, un espai arrecerat amb molta vegetació i amb un microclima molt agradable, perquè hi pogueu degustar la nostra cuina de mar, horta i muntanya i els nostres vins vius. Anem cada dia a plaça. No coneixeu el mercat de Sant Feliu? Aneu-hi i hi trobareu peix blau ganxó, verdures, fruites i hortalisses de temporada i ben fresques de la pagesia de la Vall d’Aro. Here at the Ginjoler we have been providing catering services since the year 2000. We are based in Cornellà del Terri, where Xavier Gubau and Carme Oicas decided to get this project of the ground by looking for a friendly, informal service and cooking using local produce and cooking at the place where we are asked to. In 2014 we installed ourselves in the Monastery of Sant Feliu de Guíxols, where we are occupying the same place as the Benedictine monks who lived there until 1835, when they had to leave due to the Ecclesiastical Confiscation of Mendizábal. We have conserved the kitchen and refectory. Yes: We cook in exactly the same spot as where the monks had their kitchen. And we have the dining room in the refectory, where the Benedictine monks had their meals or “recover”, always in silence. On sunny days we have the dining room outside in the Rector’s Vegetable Garden, a sheltered with lots of plants and a very pleasant microclimate where you can try our menu featuring dishes from the sea, the garden or the mountains and our live wines. We go to the market every day. Don’t you know the market in Sant? If you go there you’ll find locally caught Sant Feliu blue fish, vegetables and fruit from the local Vall d’Aro farmers…

90 alto standing


Ici, chez Ginjoler, nous fournissons des services de traiteur depuis 2000. Nous sommes basés à Cornellà del Terri, là où Xavier Gubau et Carme Oicas ont décidé de concrétiser ce projet : offrir un service simple et chaleureux, et une cuisine à base de produits locaux cuisinés sur place, là où on nous en fait la demande. En 2014, nous nous sommes installés dans le monastère de Sant Feliu de Guíxols, là où vivaient les moines bénédictins jusqu’en 1835, date de leur départ suite à la confiscation des biens du clergé par Mendizábal. Nous avons conservé la cuisine et le réfectoire. Eh oui ! Nous cuisinons exactement au même endroit que les moines. Et notre salle à manger, c’est le réfectoire où les moines bénédictins prenaient leur repas ou leur collation, toujours en silence. Aux beaux jours, nous disposons d’une salle à manger à l’extérieur dans le potager du recteur. Elle est abritée et aménagée avec beaucoup de végétation, et bénéficie d’un microclimat très agréable. Vous pourrez ainsi y découvrir notre menu en savourant des plats élaborés avec des produits de la mer, de la montagne ou du jardin. Nous allons au marché tous les jours. Si vous ne connaissez pas celui de Sant Feliu, n’hésitez pas à y faire un tour ! Vous trouverez ce que l’on appelle ici le poisson bleu de Sant Feliu, ainsi que des légumes et des fruits des agriculteurs locaux du Vall d’Aro.

El Ginjoler a l’Hort del Rector s/n Monestir de, 17220 Sant Feliu de Guíxols, Girona

Tel: 0034 620623454 www.reservas.elginjoler.com

alto standing 91


c lorenzana 44 bxs 17002 Girona tel 972 206 395 info@estudieilin.cat


We put together your perfect private beach club. You choose the views. Tailor your own experience at sea. Day trips, overnight stays or short holidays on board, always with the best service and every detail taken care of.

TEL. (+34) 93.365.96.46 BOOKING@COSTABRAVAYACHT.COM alto standing 93 WWW.COSTABRAVAYACHT.COM


experiències

Casa de Sant Narcís 304-307

Màgia, misteri i llegendes Hotel Museu Llegendes de Girona****

Màgia, misteri i llege a, misteri i llegendes Màgia, eri i llegendes Màgia, misteri i llegendes 94 alto standing


El costum i la rutina fan que l’acostament entre dos amants sigui cada vegada més monòton Love with sex | Habit and routine make the relations between for lovers more and more monotonous L’amour sensuel | Les habitudes et la routine rendent les relations sexuelles amoureuses de plus en plus monotones

amor amb sexe Una de les maneres d’acostar-te a la teva parella és, per exemple, trobar el moment oportú i el lloc ideal per expressar les teves fantasies. Deixa que la comunicació i la intimitat aprenguin noves formes de fer l’amor. L’oportunitat de connectar com mai amb la teva parella és una experiència que avui és fàcil d’obtenir en ell lloc encertat. Descobreix-ho en una de les romàntiques suites de l’Hotel Museu Llegendes de Girona ****.

One of the ways to get it on with your partner is, for instance, to find the right moment and the ideal place to express your fantasies. Let communication and intimacy lead to new ways of making love. The opportunity to connect like never before with your partner is easy to obtain in the right place. Discover it in one of the romantic suites at Hotel Museu Llegendes Girona.****

endes misteri i llegendes

Il s’agit souvent de trouver le bon moment et le lieu idéal pour que votre couple puisse laisser libre cours à ses fantasmes. Laissez la communication et l’intimité vous guider vers de nouvelles façons de faire l’amour. L’opportunité vous est offerte de retrouver votre couple comme jamais. Pour cela, découvrez l’une des suites romantiques de l’hôtel Llegendes à Gérone****.

i

Hotel Llegendes de Girona C/ Portal de la barca 4 17004 Girona Tel. (+34) 972 22 09 05 info@llegendeshotel.com www.llegendeshotel.com

alto standing 95


experiències

Tot fresc From Milan to Mont-ras | All fresh De Milan à Mont-Ras | Fraîcheur garantie

de milà a mont-ras Al Milano trobareu boniques amanides, pizzas i pastisseria feta a casa. Una especialitat és la burrata: una bola de mozzarella amb un interior cremós i fondant. S’ importa directament de Puglia, una regió a Itàlia del sud. Aquí tots els productes utilitzats són frescos. La carta està escrita a mà i canvia segons la disponbilitat d’ingredients. Els seus vins són tots italians i de molt bona qualitat. Podeu comprar-ne també per a casa: vins, pastisseries, cerveses italianes etc. Obren cada vespre a partir de 18h30 i el cap de setmana també al migdia. Us esperen amb un somriure amable i un servei agradable i personal. At Milano you will find nice salads, pizza and a large choice of tasty home-made pastry. One of their specialties is the burrata: a mozzarella with a creamy inside. It is directly imported from Puglia, a south Italian region.The products used are all fresh. The menu is handwritten and changes according to availability of ingredients. Their wines are all Italian and of very high quality.You can even buy to carry home: wine, pastry, Italian beers etc. They open every evening from 6.30pm and on weekends as well for lunch. They will welcome you with a friendly smile and a personal service.

96 alto standing

Au Milano, vous trouverez de belles salades, des pizzas et un grand choix de pâtisseries maison. L’une des spécialités est la burrata : une boule de mozzarella avec un intérieur crémeux et fondant. Elle est importée directement de Puglia, une région d’Italie du sud. Ici, tous les aliments sont frais. La carte est rédigée à la main et change selon l’arrivage des produits. Les vins sont tous d’origine italienne et de très bonne qualité. La vente à emporter est également possible pour le vin, la bière italienne, les pâtisseries, etc. Le Milano est ouvert tous les soirs à partir de 18 h 30 et le week-end également pour déjeuner. L’équipe du Milano vous réservera un très bon accueil, ainsi qu’un service agréable et personnalisé.

i

Milano Caffetteria - Pizzeria Avinguda de Palafrugell, 15 17253 Mont-ras Tel. (+34) 972 61 20 03


experiències

Up! Idiomes és una escola d’idiomes fundada l’any 1992 a Girona Communication | Up! Idiomes is a language school founded in 1992 in Gerona Communication | Up! Idiomes est une école de langue créée en 1992 à Gérone

comunicació Fa 25 anys que formem gent de totes les edats amb inquietuds per aprendre una nova llengua, sigui per feina, estudis o per plaer. El nostre objectiu és donar un aprenentatge de qualitat i adaptat a les necessitats de cada alumne en un ambient amè i divertit. Dins l’era de la globalització, la comunicació és cada vegada més important, cada cop més se’ns exigeix parlar i entendre diferents idiomes: a la feina, als mitjans de comunicació, a Internet, de viatge... Per aquest motiu, Up! Idiomes ofereix l’ensenyança d’una gran diversitat d’idiomes. L’objectiu principal d’Up! Idiomes sempre ha estat poder oferir un aprenentatge de qualitat en l’idioma desitjat. Vine a Up! a aprendre idiomes: portuguès, alemany, francès, rus, xinès, anglès i molts d’altres.. Estem en la formació d’idiomes perquè ens agrada, ens apassiona i coneixem gent com tu!

For more than 25 years we have been educating people of all ages who are keen to learn a new language, be it for work, studies or for personal pleasure. Our objective is to enable quality teaching while adapting to the individual needs of the student. In this era of globalisation, communication is getting more and more important, and there is a greater demand for speaking and understanding different languages: in work, in the media, on the Internet, on your travels, etc. For this reason Up! Idiomes offers to teach a diverse range of languages. The primary objective of Up! Idiomes has always been to offer learning of quality in the desired language. Come to Up! To learn languages: Portuguese, German, French, Russian, Chinese, English and much more.

Voilà 25 ans que nous nous consacrons à la formation de personnes de tout âge souhaitant apprendre une nouvelle langue, soit pour des raisons professionnelles, soit dans le cadre de leurs études ou simplement pour le plaisir. Notre but est de donner un enseignement de qualité, adapté aux besoins de chaque élève. À l’heure de la mondialisation, la communication est de plus en plus importante. On nous demande de plus en plus de parler et de comprendre plusieurs langues : au travail, dans les médias, sur Internet, en voyage... C’est pourquoi Up! Idiomes propose un grand choix de langues. Notre objectif chez pour Up! Idiomes a toujours été d’offrir un enseignement de qualité dans la langue souhaitée. Venez chez Up! Idiomes et apprenez le portugais, l’allemand, le français, le russe, le chinois, l’anglais et bien d’autres encore.

i

Idiomatic Passeig General Mendoza 7 17002 Girona T. +34 972 21 23 54 www.idiomatic.cat

alto standing 97


experiències

La casa disposa de tres habitacions a la planta principal i de dues habitacions a la planta superior The main room has three rooms and the upper floor has two rooms La maison dispose de trois chambres au rez-de-chaussée et deux à l’étage

tot l’any i vacances en família All year long family holidays Toute l’année ou en saison, en famille

Foto de: Conxi Arcos, www.connectus.es

Una casa amb una gran zona exterior amb piscina privada i jardí, barbacoa, taula exterior i terrassa, on podran gaudir tant nens com grans. La cuina està equipada amb rentadora, microones i cuina de gas. Gran sala d’estar amb TV i xemeneia. Ens trobem també amb un porxo amb sortida directa a la zona exterior i amb una terrassa amb vistes al mar i a la muntanya. La casa disposa de tres habitacions a la planta principal i de dos habitacions a la planta superior.

A house with a large outdoor area with private pool and garden, barbecue, outdoor table and terrace where children and adults can have a great time. The kitchen is equipped with (washing machine, microwave, gas stove) Large living room with TV and fireplace. We also have a porch with direct access to the outside area and a terrace overlooking the sea and the mountains. The main room has three rooms and the upper floor has two rooms.

Une maison dotée d’un vaste espace extérieur, incluant piscine privée et jardin, barbecue, table et terrasse, dont petits et grands pourront profiter. Cuisine équipée d’un lave-linge, d’un four à micro-ondes et d’une cuisinière à gaz. Grand salon avec téléviseur et cheminée. Véranda avec accès direct à l’espace extérieur et une terrasse avec vue sur la mer et la montagne. Au niveau principal se trouvent trois chambres et deux à l’étage.

i 98 alto standing

Villa Tensi C/ Del Pí, 21 17300 Blanes (Girona) Tel. (+34) 972 37 08 51


experiències

vistes a la muntanya A 2,5 km de les platges de Begur Mountain view | 2,5 km from Begur beaches Vues sur la montagne | À 2,5 km des plages de Begur

La casa està constuïda amb un sol nivell. Ampli saló amb accés a la piscina, cuina i ampli menjador, 1 suite, 2 dormitoris dobles, 1 bany complet. Àmplia zona de piscina amb gespa natural. Garatge i pàrquing per a diversos cotxes. Sol tot el dia. Calefacció central. Terrasses. The house is built on one level. Large living room with access to the pool, kitchen and large dining room, 1 suite, 2 double bedrooms, 1 bathroom. Spacious pool area with natural garden. Garage and parking for several cars. Sun all day. Central heating. Maison de plain-pied. Salon spacieux avec accès à la piscine, cuisine et vaste salle à manger, 1 suite, 2 chambres doubles, 1 salle de bains. Grand espace piscine avec pelouse naturelle. Garage et parking pour plusieurs voitures. Soleil toute la journée. Chauffage central. Terrasses.

i

Cales Begur C/ Dalmai Bernat,2 bis - Begur Tel. (+34) 972 622 789 calesbegur@calesbegur.com www.calesbegur.com

alto standing 99


Ref. 4145 Apartamento en Sant Feliu, 3 habitaciones, 165 m2 Apartment in Sant Feliu, 3 bedrooms, 165 m2 Appartement à Sant Feliu, 3 chambres, 165 m2

650.000 €

Ref. 4153 Casa en Calonge, 5 habitaciones, 261m2 Villa in Calonge, 5 bedrooms, 261 m2 Villa à Calonge, 5 chambres, 261 m2,

349.000 €

Real estate, holiday rentals, insurance, property management and much more... Immobilière, location de vacances, assurances, administration de propriétés et bien plus… Venda de béns immobles, lloguers de vacances, assegurances, gestió de propietats i molt més.

Ref. 3747 Casa en Calonge, 4 habitaciones, 320 m2 Villa in Calonge, 4 bedrooms, 320 m2 Villa à Calonge, 4 chambres, 320 m2

550.000 €

Ref. 4152 Casa en Calonge, 4 habitaciones, 258 m2 Villa in Calonge, 4 bedrooms, 258 m2 Villa à Calonge, 4 chambres, 258 m2

995,000 €

Costa Brava Fincas

Galeria Albatros 115 bajos Platja d’Aro 17250 Girona +34 972 829 880 | +34 972 829 881

Inmobiliaria | Immobiliària | Real Estate Agents | Immobilien


Tel. 972 81 62 37 - 609 33 19 55 C/ Juli Garreta, 10 Local 39 17250 - PLATJA D’ARO (Girona) info@fincascostabella.com

Casa restaurada con intimidad Magnifica masía muy bonita con 2,7 hectáreas de terreno, situada en Costa Brava a solo tres kilómetros de las playas. Muy privada e íntima guardada entre árboles y campos de cultivo. Está completamente restaurada y tiene magnifica casa de invitados, cocina de verano con porche, viñedos, campos de cultivo, entrada espectacular y bodega muy bonita.

Restored house with intimacy Wonderful masia, very beautiful with 2,7 hectares land, located in Costa Brava only 3 km from the beaches. Very private and intimate, guarded among trees and crop fields. Completely restaured, with a wonderful guests house, summer kitchen with porch, vineyards, crop fields, an amazing entranc and a very beautiful celler.

www.fincascostabella.com


Avgda. Ave Maria, 2 T. (+34) 972 77 02 72 Avgda. Riells, 46 T. (+34) 972 77 00 40 17130 L’Escala (Girona)

www.guanter.com

A l’Escala, la seva agència de confiança

Casa en venda d’ocasió totalment independent, amb piscina privada i d’una sola planta. Parcel. la de 400m2. Superficie construïda 60m2 distribuits en menjador-estar, cuina, 2 dormitoris i bany. Garatge de 19,20m2. Disposa de calefacció de gasoil. Moblada i equipada.

Villa quatre faces à vendre à plain pied avec piscine privé. Terrain de 400 m2. Surface au sol de 60 m2. Séjour-salle à manger, cuisine, 2 chambres à coucher et salle de bain. Garage de 19,20 m2. Chauffage au gaz-oil. Meublée et équipée.

House on sale, special offer, completely independent, with private swimming pool on one level. 4,000 sqm plot. 60 sqm built surface, distributed on living dining room, kitchen, two bedrooms and bathroom. 19,20 sqm garatge, It Has gasoil heating. Furnished and equipped.

240.000 € for sale | à vendre | se vende

102 alto standing

Find the ideal second home Découvrez votre résidence secondaire Trobi la seva residència ideal


EXPERTS EN REVENDES

Apartament LES CARAVEL.LES

235.000 €

En venda apartament d’ocasió al centre de l’Escala, planta baixa amb terrassa de 10m2 i pati-jardí privat de 30m2. Habitatge de 58m2, 2 dormitoris dobles. En bon estat, moblat i equipat. Plaça de pàrquing privada. Zona comunitària amb piscina i jardí. Excel.lent situació.

Apartament GOLF MAR A203

187.000 €

Apartament seminou a prop del port, amb gran zona comunitària amb piscina i jardí. Interior de 75m2, distribuits en rebedor, menjador-estar, cuina, 2 dormitorios, 2 banys, rentador-traster i 2 terrasses. Plaça de parquing exterior privada. Moblat i equipat, amb climatització.

Casa BARCELONA

395.000 €

Casa en venda d’ocasió, completament independent, a només 200 metres de la platja de Riells. Parcel.la de 945m2 amb àmplia piscina privada climatitzada de 10 x 4’20mts. Superfície construida en total, 175m2. A la planta baixa, petit apartament independent amb menjador-estar, 2 dormitoris, bany i terrassa coberta.

240.000 €

Casa TERMES PARK 19

Casa en venda d’ocasió, individual i cantonera. Planta baixa i pis, amb garatge privat i terrassa-solarium de 18m2 a la planta superior. Superfície de l’habitatge 87,30m2 construits, més 18’45m2 de garatge.

Casa PASSATGE MALLOLS 58 -20

220.000 €

Xalet individual d’ocasió a Riells de Dalt, dins parcel.la de 250m2. Distribuit en menjador-estar, cuina, wc-lavabo (planta baixa); i 3 dormitoris, bany i balcó-terrassa a la planta pis. Ampli garatge de 22m2. Disposa de calefacció de gasoil. Es ven moblat i equipat.

Apartament PORT DE REI 7C

160.000 €

Apartament d’ocasió a Punta Montgó. Situació excepcional, davant del mar. Interior renovat, amb menjador-estar-cuina, 1 dormitori, bany i terrassa de 5m2. Magnífiques vistes. Zona comunitaria amb piscina i jardí. Moblat i equipat.

Avgda. Ave Maria, 2 · T. (+34) 972 77 02 72 · Avgda. Riells, 46 T. (+34) 972 77 00 40 · 17130 L’Escala (Girona)

www.guanter.com

alto standing 103


propietats

al centre de l’escala 2 magnífics habitatges d’ocasió, d’àmplies dimensions i en bon estat, amb garatge privat i ascensor dins l’edifici In the centre of l’Escala | 2 splendid and spacious second-hand housings in good condition, with private garage and lift in the building L’Escala centre-ville | deux magnifiques appartements à vendre en très bon état, avec ascenseur et garage privé dans l’immeuble

Apartament en venda d’ocasió al centre del poble, interior en bon estat, habitatge de superfície útil 101m2 situat al 1r. pis d’un edifici de 3 plantes i només 2 vivendes. Ampli menjador-sala d’estar-cuina, 3 dormitoris dobles, 2 banys. Amb garatge privat inclòs situat a la planta baixa de l’edifici. Amb ascensor. Disposa de calefacció de gas ciutat.

Apartment for sale in the town center, interior in good condition, 101m2 living surface, located in the first floor in a 3 storey building with only 2 housings. Spacious dinning-living-room-kitchen, 3 double bedrooms, 2 bathrooms. With lift and private garage space included, located in the ground floor of the building. Equipped with city gas heating.

Appartements à vendre dans le centre-ville, intérieur en bon état, surface habitable de 101 m2, situé au 1er étage d’un immeuble sur trois niveaux, se composant uniquement de deux appartements. Vaste séjour-salle à manger-cuisine, 3 chambres et 2 salles de bains. Garage privé. Ascenseur. Chauffage au gaz.

104 alto standing


propietats

Àtic-dúplex en venda d’ocasió al centre del poble, interior en bon estat, habitatge de superfície útil 145m2 situat al 2n. i 3r. pis d’un edifici de 3 plantes i només 2 vivendes. A la planta 2a., menjador-sala d’estar, cuina independent, 2 dormitoris dobles amb bany cadascuna. Planta superior amb distribuidor, sala d’estar, dormitori amb bany i 2 grans terrasses de 29m2 i 35m2 amb vistes al mar. La venda inclou garatge privat situat a la planta baixa. Edifici amb ascensor. Disposa de calefacció de gasoil.

Attic-duplex for sale in the town center. Interior in good condition. 145m2 usable surface housing located on the 2nd and 3rd floors of a 4 storey building with only 2 housings. Dinning-living-room on the 2nd floor, independent kitchen, 2 double bedrooms with bathroom in each. Top floor with hallway, living room, bedroom with bathroom and 2 large terraces of 29m2 and 35m2 overlooking the sea. The sale includes a private garage located on the ground floor. Building with lift. Equipped with gas-oil heating.

Appartement en hauteur sur deux niveaux (2e et 3e étage), dans le centre-ville, intérieur en bon état, surface habitable de 145 m2, dans un immeuble se composant d’uniquement 2 appartements. Premier niveau : hall d’entrée, séjoursalle à manger, cuisine indépendante, 2 chambres doubles avec salle de bains chacune. Second niveau : séjour, 1 chambre avec salle de bains et 2 grandes terrasses de 29 et 35 m2, avec vue sur mer. Ascenseur, garage privé et chauffage au fuel.

i

Finques Guanter Avgda. Ave Maria, 2 Tel. (+34) 972 770 272 Avgda. Riells, 46 Tel. (+34) 972 77 00 40 17130 L’Escala (Girona) www.guanter.com

alto standing 105


propietats

exclusivo ático Dúplex en Plaça de Catalunya de Girona Exclusive duplex penthouse in Plaça de Catalunya in Girona Penthouse en duplex exclusif à Plaça de Catalunya à Gérone

106 alto standing


propietats

440m2 d’habitatge, repartits en dues plantes, amb la terrassa de 40m2 orientada a l’oest ens permet assegurar que és una peça única i exclusiva per viure a la Plaça de Catalunya de Girona, que es considera la millor ubicació de la ciutat. Edifici del principi del segle XX reformat completament el 1993 conserva el seu aire senyorial però compta amb totes les comoditats actuals.

Surface de 440 m2 répartis sur deux étages, avec terrasse de 40 m2 face à l’ouest, produit unique et exclusif situé sur la Plaza Catalunya à Gérone, considéré comme le meilleur emplacement de la ville. Construit au début du XXe siècle, entièrement rénové en 1993, cet appartement conserve son caractère prestigieux et bénéficie de tout le confort moderne.

Housing 440m2 spread over two floors, with 40m2 terrace facing west allows us to ensure that a unique and exclusive to live in Plaza Catalunya in Girona, which is considered the best location in the city. Building early twentieth century completely renovated in 1993 but retains its stately air has all the modern conveniences.

i

CasaGirona.com Plaça Josep Pla, 1 17001 Girona Tel. (+34) 682 80 68 71 info@casagirona.com www.casagirona.com

alto standing 107


VENTE, LOCATION et ADMINISTRATION. Qualité et service sont notre priorité! Votre pleine satisfaction, notre objectif!

OFFRE

CARLIT Coquette maison 4 faces de 60 m2 et plain-pied dans un secteur calme. Terrain de 261 m2. Piscine. Petit salon, coin cuisine, 3 chambres, 2 salles de bains. Terrain clôturé avec parking.

CAP RAS

SOTAVENT

Villa moderne et très spacieuse au canal avec terrain de 500 m2 et amarre de 12,5 m. 3 chambres à coucher (dont une au rez-de-chaussée), 3 salles de bains, cuisine moderne, salon spacieux...

Bel appartement rénové dans résidence de 3 étages au bord du canal avec jardins, piscine, parkings et amarres communautaires. 2 chambres à coucher, salle de bains, séjour avec climatisation, cuisine ouverte très moderne, balcon avec vue sur le canal. 170.000 €

727.000 €

279.000 €

VE

ND

U

EBRE

VALIRA

Belle villa au canal avec amarre de 12,50 m. 4 chambres à coucher (dont 1 au premier), 3 salle de bains. Piscine. Garage. Alarme. Chauffage centrale. 276 m2 surface constr.

FRESER

Maison mitoyenne moderne avec amarre bateau de 7 m. 1 chambre à coucher et 1 salle de bains au rez-de-chaussée. Spacieux salon/salle à manger avec climatisation et cuisine ouverte, 1 salle de bains, fenêtres PVC. Petit jardin. Garage.

Villa moderne au canal avec terrain de 750 m2 et amarrage de 17 m. Orientée sud. 5 chambres à coucher. 4 salles de bains. Garage. Climatisation. Piscine chauffée avec couverture automatique.

249.000 €

790.000 €

980.000 €

VE

ND

U

FLUVIA

MISTRAL Jolie maison de pêcheur avec amarre privée. Sur 2 niveaux: 2 belles chambres à coucher, salle de bains rénovée, WC, cuisine équipée, belle séjour avec climatisation, terrasse avec vue sur l’amarre, parking clôturé sur le terrain.

270.000 €

EBRE

Belle maison moderne avec PISCINE PRIVÉE et amarre de 10 m. De plain-pied. 2 chambres, 1 salle de bains, salon/séjour, cuisine américaine. Barbecue. Alarme. Climatisation. Parking.

425.000 €

Jolie, petite maison située dans un quartier excellent et calme au bord du canal. 49 m2 de surface hab. plus 85 m2 de jardin. 6 m d’amarre. 2 chambres à coucher, salle de douche moderne. Climatisation. Terrain entièrement clôturé. 249.000 €

www.empuriabrava-hoffmann.de Rejoignez nous sur instagram pour voir nos photos de notre belle région et suivre notre actualité: www.instagram.com/immohoffmann 108 altoJoan standing Av. Carles

I - Pení 164 E-17487 Empuriabrava - Tel. (0034) 972 45 02 63 / Fax (0034) 972 45 19 37


HOFFMANN IMMOBILIARIA

depuis 1979 à EMPURIABRAVA 895.000 €

Empuriabrava. Nouvelle construction! Orientation sud. 12,50 m d’amarre. Un rêve devient réalité! Vous pouvez encore l’adapter à vos goûts. Ne perdez pas cette opportunité!

www.empuriabrava-hoffmann.de Av. Joan Carles I - Pení 164 E-17487 Empuriabrava - Tel. (0034) 972 45 02 63 / Fax (0034) 972 45 19 37 alto standing 109


Immobilier Costa Brava ÂŽ

www.immobiliercostabrava.com Tel: 00 (34) 972 30 45 91 | Tel: 00 (34) 636 433 128 | Plaça Forgas, 11 Begur 110 alto standing


www.casassas.com Casassas mobles i disseny d’interiors SL Dr. Codina, 10 · 17165 La Cellera de Ter · Girona Telf. 972 420 382 | Mòbil 699 478 469 mobiliari@casassas.com

alto standing 111


Tu conquista más exclusiva es Aiguacel Costa Brava Resort Aiguacel se encuentra en una de las zonas más exclusivas de la Costa Brava, donde encontrarás las calas más emblemáticas.

Each Office is Independently Owned and Operated

Casas de lujo de más de 300m2 con una gran zona comunitaria en la que podrás disfrutar de espectaculares vistas al mar Mediterráneo y de un entorno natural único.

Oficina Begur Ventura Sabater 3, local 7 Tel. +34 972 624 070 begur@costabrava-sir.com www.costabrava-sothebysrealty.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.