Máquinas & Construcciones Febrero 2017 - Año 2 Nº 10

Page 1

MAQUINAS ENERO 2017 AL 37:MAQUINARIAS AGOSTO 2015 15/2/2017 11:08 a. m. Pรกgina 1


MAQUINAS OCT 2016 final:MAQUINARIAS AGOSTO 2015 18/10/2016 8:58 a. m. Pรกgina 2


MAQUINAS ENERO 2017 AL 37:MAQUINARIAS AGOSTO 2015 15/2/2017 10:43 a. m. Pรกgina 3


 

   

  







  

  



    

   

  

  







   

    

  

STAFF Edición de Revista y Diseño Gráfico : Alberto Rodríguez

Asistente de dirección Rosalba Sotelo

Diseño Gráfico : JuanVi Pereira

Periodista Externo Yeruti Salcedo

Departamento de Ventas (0985) 27 27 27

Distribución: Walter Bedoya

Fernando Berdichevsky Director General - (0981) 40 23 28

Máquinas y Construcciones Revista es responsabilidad de

Paraguay Film S.R.L.

amigocamionero@yahoo.com - 14 de Julio c/ Concordia - Asunción - Telefax: (595 21) 202 752 R.A.


 


 





        

e trata de los denominados ladrillos solares, una innovación tecnológica desarrollada con el apoyo de Petrobras Paraguay, en el marco de su campaña “Conectate al Futuro”, cuyo objetivo es promover la concientización sobre el uso de tecnologías limpias, energías renovables y biocom-

S

bustibles, alineadas con su política de responsabilidad social y ambiental. Es un producto único en su diseño. Al tradicional material

hecho de barrio cocido –que según los registros se utiliza desde hace más de 10.000 años- se le agregó un panel solar en la pared frontal, una batería interna de litio y un conector en la parte interna. El panel solar absorbe la radiación del sol y la convierte en electricidad de corriente continua que es almacenada en una batería interna. El tiempo de carga total en un día soleado es de entre cuatro a diez horas. Este dispositivo proporciona energía a aparatos alimentados vía USB, como teléfonos móviles, lámparas LED, mini ventiladores, entre otros.


 



FAMILIAS BENEFICIADAS Un grupo de 50 familias de la ciudad de Nanawa, en el departamento de Presidente Hayes, serán beneficiadas de esta innovación tecnológica sin precedentes en el país. Esta comunidad tiene serios problemas de suministro de energía eléctrica. El proyecto cuenta con el apoyo de la Intendencia, la Junta Municipal y demás autoridades principales de Nanawa. Los ladrillos solares no pretenden constituirse en una solución permanente al problema de suministro eléctrico sino constituirse en una fuente de energía alternativa para paliar el déficit. La concreción de esta innovación tecnológica llevó seis meses de trabajo desde la creación, producción y planificación de la entrega a los beneficiarios e involucró a un equipo de profesionales de News Comunicación Corporativa, creadora de la idea, y un staff de ingenieros responsables del desarrollo. Este año, Petrobras inauguró la primera estación de servicios del país alimentada con energía solar así como el primer cargador ultra rápido para

vehículos eléctricos. La compañía opera en Paraguay en el mercado de distribución de combustibles, lubricantes y gas licuado de p e t ró l e o (G L P) . E s t e a ñ o cumplió su décimo aniversario en el país. Pobladores de la ciudad de Nanawa, que viven en extremas condiciones a causa del escaso acceso a la energía eléctrica, recibieron la donación consistente en Ladrillos Solares, una innovación única y sin precedentes de la compañía en el país, en el marco de la campaña “Conectate al Futuro”, en donde continúa impulsando el uso de energía alternativa.

El panel solar absorbe la radiación del sol y la convierte en electricidad de corriente continua que es almacenada en una batería interna. El tiempo de carga total en un día soleado es de entre cuatro a diez horas.


 





   

       

TURISMO FLUVIAL Esto gracias a que el país cuenta la Reglamentación del Turismo Fluvial que establece las reglas a los inversionistas interesados en el rubro para la protección y seguridad a los turistas. Villa Hayes fue así la primera ciudad del Paraguay en tener una Costanera, construida a mediados de la década del 2000 debido más que nada al aprovechamiento que tuvo respecto al río desde sus orígenes.

a Ministra de Turismo, Marcela Bacigalupo, se refirió al acontecimiento y destacó la importancia del proyecto y la repercusión que tendrá para todos los sectores de la ciudad de Villa Hayes.

L

LA PUERTA DEL GRAN CHACO Villa Hayes está situada a solo 32 kilómetros de Asunción. Es la puerta de entrada al Gran Chaco Boreal, con importantes atractivos basados en la historia, la artesanía y sobre todo, su relación especial con el río Paraguay. El Plan Maestro de Turismo

Hoy en día esta costanera funciona como lugar de esparcimiento y relax para familias, parejas o gente que desea disfrutar de inolvidables atardeceres frente al río, pero también como un eventual muro de contención ante las crecientes. Monumentos importantes de la ciudad se encuentran aquí, como el recordatorio por los 150 años de la creación de Nueva Burdeos así como una estatua de Benjamín Aceval. La tranquilidad de este lugar se siente desde sus bancos ubicados de

contempla justamente el aprovechamiento del poder del agua en Paraguay. Considerando su potencial para turismo fluvial, Villa Hayes podría insertarse con fuerza en el mapa turístico nacional e internacional. Entre los proyectos para la zona se encuentra la construcción de un embarcadero, con una inversión cercana a los 1.300 millones de guaraníes, mediante el financiamiento del Banco Interamericano de Desarrollo (BID), de manera a facilitar la accesibilidad fluvial y dinamizar la actividad turística en torno al Río Paraguay.

manera a disfrutar del paisaje ribereño. La ciudad de Villa Hayes se halla ubicada en la costa Occidental del Río Paraguay, circundada por los Ríos Verde al Norte, Negro límite con el Municipio de José Falcón, al Sur y al Oeste, con la ciudad de Benjamín Aceval. Es el municipio más importante del XV Dpto. de Pdte. Hayes, siendo Capital Departamental. La Ruta N° 9 “Carlos A. López”, conocida como Transchaco, la cruza se Este a Oeste, empalmando al Sur con el Puente Remanso, considerado como la “Puerta del Chaco”.


MAQUINAS ENERO 2017 AL 37:MAQUINARIAS AGOSTO 2015 15/2/2017 10:43 a. m. Pรกgina 9


 







       u visita fue con el fin de seguir con los trabajos de promoción y visitar algunos clientes potenciales en el Paraguay. HIAB es líder en el mercado mundial de equipos de manejo de cargas y la pionera en Grúas hidráulicas montadas sobre camiones desde los años 40. Spare Part S.R.L. representa en forma exclusiva estás Gruas de procedencia europea, poseen equipos en stock, taller autorizado con servicio Post venta y precios accesibles con posibilidad de financiamiento. La empresa se encuentra en la ciudad de Fernando de la Mora. y sus teléfonos son : 021513423 / 021 -504901.

S


MAQUINAS ENERO 2017 AL 37:MAQUINARIAS AGOSTO 2015 15/2/2017 10:43 a. m. Pรกgina 11


 







                 SUBA A LA MÁQUINA CORRECTAMENTE. Use siempre el “contacto de tres puntos” con la máquina y enfréntese a ella cuando entre y salga de ésta. El contacto de “tres puntos” significa que 3 de los 4 brazos o pies están en contacto con la máquina en todo momento cuando suba y baje. Limpie sus zapatos y séquese las manos antes de subir. Use las barandillas, escaleras y escalones (como se proveen) cuando suba a la plataforma. Nunca use las palancas de mando como sostén cuando suba o baje la plataforma.

INCORRECTO

Nunca pise los controles de pie cuando suba o baje la máquina. Nunca trate de subir o bajar de una máquina en movimiento. Nunca camine o suba al ensamblaje de elevación para ganar acceso a una plataforma elevada (ni tampoco lo haga cuando salga de una plataforma). Asegúrese que todas las barandas, compuertas y las cadenas de entrada están en su sitio y debidamente aseguradas antes de levantar la plataforma. Entre y salga de la plataforma desde abajo únicamente.

CORRECTO “Esté pendiente de los demás empleados: suba correctamente a la plataforma”.


 

 OBEDEZCA LOS PROCEDIMIENTOS RECOMENDADOS PARA EL ENCENDIDO Guíese por los procedimientos de encendido recomendados por el fabricante de su plataforma aérea. Revise todos los instrumentos, indicadores y las luces. Coteje las instrucciones en el manual del fabricante para el encendido en temperatura fría. Déjese guiar por las instrucciones del fabricante para el uso de líquidos de encendido. No cargue latas sueltas de líquido de encendido mientras opere la máquina. ADVERTENCIA: Los líquidos para el encendido son sumamente inflamables. Cuando encienda su equipo en un lugar cerrado, asegúrese de que haya suficiente ventilación. No encienda o maneje la máquina hacia espacios encerrados tales como refinerías en donde podrían existir gases inflamables. Revise con el personal de seguridad en la planta antes de entrar a un área dudosa. ADVERTENCIA: El escape de gases puede matarle.

INCORRECTO “Asegúrese de que existe suficiente ventilación”.

PRUEBE LOS CONTROLES Luego de encender, vuelva a revisar todos los indicadores y las luces. Revise las alarmas auditivas y visuales (si las tiene). Asegúrese que todo está funcionando correctamente. Revise todas las funciones de los controles incluyendo el mecanismo de freno de emergencia desde la estación de control superior hasta la estación de control inferior (si las tiene). Si la plataforma aérea no responde correctamente cuando cada control esté en operación, no utilice la máquina hasta que no se arregle.

CORRECTO “Si piensa que no puede detenerse, no comience”.

ADVERTENCIA: ASEGURESE DE QUE PUEDE CONTROLAR LAS FUNCIONES DE ELEVACION, DIRECCION Y VELOCIDAD ANTES DE MOVER LA MAQUINA. Muévase despacio hasta que esté seguro de que todo esté operando como es debido. Vuelva a revisar los mecan i s m o s d e d i re c c i ó n , a l a izquierda y a la derecha. Asegúrese de que tiene control sobre el freno automático y la palanca de manejo. Asegúrese de estar capacitado para bajar una plataforma elevada.




 







            

stuvieron presentes directivos de empresas constructoras, clientes de C.I.M.A.S.A ,quines compartieron e intercambiaron opiniones sobre los productos que la empresa representa y vende en nuestro país.

E


MAQUINAS ENERO 2017 AL 37:MAQUINARIAS AGOSTO 2015 15/2/2017 10:43 a. m. Pรกgina 15


 





                Tras la firma del contrato con la empresa adjudicada, el Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones (MOPC) emitió la orden de inicio de los trabajos que, de acuerdo a lo estimado, concluirán a finales de este año. La obra demandará una inver-

s i ó n a p ro x i m a d a d e t re s m i l millones de guaraníes y forma parte del proyecto de revitalización del emblemático barrio, i m p u l s a d o p o r e l P ro g r a m a Reconversión Urbana y Metrobús, en alianza con la Municipalidad de Asunción.

     

Luego de más de un lustro de cerrar en números rojos, el sector de la construcción privada mantiene por segundo año consecutivo la senda de crecimiento. Según los reportes del Banco Central de Honduras (BCH), esta

actividad registró un crecimiento de 3.2% a octubre de 2016, que se explica por el dinamismo observado en proyectos residenciales e industriales, desarrollados en ciudades de la zona norte. En tanto, que a la fecha se

registran dos millones de toneladas de cemento, que en divisas representan 7.000 millones de lempiras. “En ventas suman 47 millones de bolsas y es sumamente importante, porque es un reflejo de cómo se está moviendo la economía nacional”, refiere Juan Carlos Sikaffy, vicepresidente de la Cámara Hondureña de la Industria de la Construcción (Chico). La expectativa de este sector es generar 200,000 plazas de trabajo, impulsadas por los proyectos del sector público, empresa privada y alianzas público privada (APP). “Estamos cerrando el año con tres proyectos complejos, porque lo que hace Coalianza es conseguir inversión extranjera y motivar la inversión nacional”, informó Erasmo Padilla, de la Comisión para la Promoción de la Alianza Público-Privada.


 



     

    

  

El acto contó con la presencia del vicepresidente de la República, Juan Afara; ministro de Salud Pública, Antonio Barrios; el gobernador de Misiones Derlis Maidana; el intendente Carlos Afara

y el director de Yacyretá, Ángel María Recalde. La obra contempla la ampliación del bloque de urgencias pediátricas con la instalación de sistema contra incendio y equipos de climatización. Abarcará una superficie de 469,4 m² que incluye la sala de procedimientos, sala de observación, de reanimación. Además de pasillos, instalación eléctrica, acondicionadores de aire, instalación de agua corriente, instalación sanitaria, desagüe cloacal, desagüe pluvial, instalación de sistema contra incendios.

        

Guante de nylon gris sin costura, con recubrimiento en nitrilo foam en palma y dorso ¾. El nitrilo foam permite la transpiración y proporciona mayor agarre en contacto con líquidos. Resistente aceites y lubricantes. Proporciona ergonomía y no provoca fatiga. USO RECOMENDADO: Mecánica, carga y descarga, montaje, construcción, manejo de piezas aceitadas

New Holland Construction y su representante Airco serán parte del evento Expo Máquina 2017, que se celebrará del 8 al 10 de febrero, en el Centro de Convenciones Atlapa, en la ciudad de Panamá. El mismo es organizado por la Asociación de Distribuidores de Maquinarias (ADIMAQ) y reúne equipamientos y servicios de la industria de la construcción, industrial, marítima, minera y agrícola. Los visitantes que se acerquen al stand de la marca podrán

encontrar diversos productos. En esta oportunidad, estará la excavadora hidráulica E215 C EVO de 21 toneladas, un modelo totalmente renovado, que cuenta con brazo de tipo HD para satisfacer las aplicaciones más exigentes, como la minería en general y movimiento de tierras. Además, la cabina también está completamente rediseñada, ofreciendo mayor comodidad, visibilidad y seguridad para el operador.




 





  







     

a máquina forma parte del revolucionario proyecto de Volvo CE de desarrollar un patio de obras para maquinaria de construcción inteligente, donde se espera una reducción de hasta el 95% de las emisiones de contaminantes y también una disminución del 25% en los costos de los clientes. La cargadora autónoma HX1 aún es un prototipo y no está disponible comercialmente. El vehículo representa un nuevo enfoque en la búsqueda de un futuro de sostenibilidad en la industria de la construcción, basado en la movilidad eléctrica y los vehículos autó-

L


 

 nomos. En lugar de tener sólo algunas máquinas grandes y versátiles, como es común hoy en día en las obras de construcción y de minería, la HX1 indica el surgimiento de máquinas especializadas más pequeñas y más numerosas. La idea es satisfacer las necesidades de los clientes mediante la combinación de las máquinas inteligentes, la automatización y la movilidad eléctrica. “La HX 1 es una antigua ambición de Volvo CE de crear soluciones de transporte más sostenibles," afirma Patrik Lundblad, vicepresidente de

CONCEPTOS FUTURISTAS El prototipo de la HX1 se presentó al mercado en una exhibición para clientes y periodistas de todo el mundo promovida el año pasado en la ciudad sueca de Eskilstuna, donde está localizada una de las fábricas de Volvo CE. Al mismo tiempo, la compañía mostró una serie de conceptos futuristas e innovaciones, tales como la cargadora de ruedas híbrida LX1 y un camión articulado autónomo. “En línea con la visión del Grupo Volvo de ser la empresa proveedora de soluciones

Tecnología de Volvo CE. “Este galardón es un tributo al trabajo arduo de los empleados en la expansión de las fronteras de la tecnología y de la innovación. Es un reconocimiento que demuestra la posición de Volvo CE en la vanguardia del desarrollo tecnológico", añade. “Es impresionante ver cómo las innovaciones vencedoras retoman los procesos y las tecnologías históricas y las reinventan para satisfacer las necesidades del futuro", agrega Mats Deleryd, presidente del SIQ (Swedish Institue for Quality).

de transporte más deseada y exitosa del mundo, Volvo CE está decidida a aportar al desarrollo sostenible," afirma Martin Weissburg, presidente de Volvo CE y miembro del Consejo Ejecutivo del Grupo Volvo. “Estamos desarrollando tecnologías relacionadas con la movilidad eléctrica, las máquinas inteligentes y las soluciones completas para el patio de obras. Las mismas beneficiarán a los clientes y al medio ambiente, contribuyendo a aumentar el rendimiento de las máquinas, la productividad, la eficiencia, la seguridad y la sostenibilidad", concluye el presidente.

Este galardón es un tributo al trabajo arduo de los empleados en la expansión de las fronteras de la tecnología y de la innovación.




 





      

e re q u i e re e l u s o d e protectores auditivos cuando el nivel de presión sonora supera los 85 dB(A) continuos durante 8 horas.

S

LOS PROTECTORES AUDITIVOS SUELEN DIVIDIRSE EN DOS GRUPOS: 1. Tapones o dispositivos de inserción (endoaurales): Son aquellos que brindan protección insertados en el canal auditivo. Dependiendo de su material constitutivo se dividen a su vez en: a. Reutilizables: normalmente fabricados en silicona o elastómeros termoplásticos (permitiendo su lavado luego de la jornada laboral). b. Desechables: compuestos de poliuretano espumado auto expansible, se adaptan a la forma del canal auditivo.


 



2. Las orejeras o protectores de copa: Colocados sobre la oreja operan como como una barrera acústica. Este tipo de protector es fabricado con un material rígido, revestido con una almohadilla circular de espuma, especialmente diseñado para cubrir completamente la oreja. La atenuación que brinda está relacionada, además de con su forma y materiales constitutivos, por la presión (sello) que ejerce sobre la oreja. La pregunta que siempre aparece en los programas de entrenamiento es ¿cuál es el criterio a utilizar para decidir el uso de un protector de copa (orejera) o uno de inserción? LA RESPUESTA TIENE VARIOS MATICES Y, EN TÉRMINOS GENERALES, PODEMOS DECIR: - Los tapones brindan igual o mayor protección que un protector de copa, pero la atenuación final depende bastante de la experiencia del usuario. - Los tapones son recomendados para ambientes de trabajo con un nivel de ruido constante y jornadas prolongadas: el usuario debe co l o ca rs e la prote cción cuando inicia su tarea y no la retira hasta que finaliza.

- Por el contrario, cuando el usuario alterna sus tareas entre ambientes donde debe utilizar protección y dónde no es requerida o debe quitársela para establecer una comunicación adecuada, se recomienda el uso del protector de copa. Además de la comodidad para colocarlo y retirarlo, la atenuación es casi independiente de la experiencia en el uso del usuario. - E n a m b i e n t e s l a b o ra l e s donde la temperatura y humedad elevadas afecten sensiblemente el confort del usuario también se recomienda utilizar tapones. - En ambientes laborales no limpios el polvo en suspensión puede acumularse entre la almohadilla y la piel provocando irritación u incomodidad, por lo que se prefiere el uso de tapones a protector de copa. “Es muy importante remarcar que la eficacia de cualquier protector es dependiente del tiempo de utilización del mismo.” En la práctica es muy frecuente que la persona que utiliza protectores auditivos “descanse” durante cortos períodos de tiempo de la molestia que puede suponer su uso, por lo que es recomendable:

- Atender los requerimientos de confort del usuario. - No seleccionar protectores auditivos que brinden una atenuación más alta que la necesaria (puede causar dificultades en la comunicación y/o ser menos confortables que los de atenuación requerida). Podemos mostrar la gravedad de lo antedicho con la siguiente tabla: Nivel de ruido ambiente = 100dB Nivel de protección nominal = 25dB




 



 Tiempo de “descanso” cada 1 hora

Eficacia de la protección (dB)

Nivel de ruido equivalente recibido (dB)

Nunca (siempre colocado) 1 minuto (1,7%)

25 17

75 83

2 minutos (3,4%) 10 minutos (17%)

14 7

86 93

15 minutos (25%) 30 minutos (50%)

6 3

94 97

QUÉ NOS DICE ESTA TABLA: - Es más importante un protector auditivo cómodo, que estará colocado la mayor cantidad de tiempo, a una elección apresurada del nivel de atenuación (por lo general sobredimensionada). - La elección del protector no debe basarse en cubrirse con los mayores niveles de atenuación (que generan mayor presión sobre la oreja y, por tanto, mayor incomodidad). Debe hacerse un estudio de ruido ambiente. SE RECOMIENDA: a) Con el usuario, listar los protectores que le brindan mayor confort. b) En función del estudio de ruido, definir el NRR necesario y elegir un protector de la lista anterior (a). c) Implementar el uso del protector con programas de entrenamiento y concientización. QUÉ ES EL NRR El oído humano es uno de los sensores de sonido más sofisticados y no es igualmente sensible a todas las frecuencias, por lo que el cálculo del impacto del ruido y la atenuación necesaria es complejo y está normalizado.

Conforme la norma ANSI S3.19-1974 la Tasa de Reducción de Ruido, NRR (Noise Reduction Rating) es un valor que especifica el fabricante y se obtiene en condiciones de laboratorio rigurosas, mediante el cálculo ponderado de la atenuación en 9 bandas de frecuencia, compensado por la respuesta subjetiva del oído (percepción auditiva) en cada banda (curvas A y C), a un ruido rosa de 100dB A TENER MUY EN CUENTA: La protección será efectiva si el usuario está entrenado y motivado en el uso del protector auditivo. Vimos antes que los traba-

jadores que no usan correctamente los protectores auditivos (porque no se lo colocan adecuadamente o no lo usan en forma permanente) están expuestos a un nivel de ruido que puede llegar a duplicar el calculado en función del NRR. Por tal razón es fundamental para una protección eficaz la implementación de programas de entrenamiento y concientización del personal donde se fundamente: - La utilización permanente de los equipos entregados. - L o s p ro c e d i m i e n t o s d e mantenimiento, limpieza y recambio de los equipos. - Las formas de utilización y colocación correctas de los mismos. Tan importante es que si no se dispone de este tipo de programas se recomienda t o m a r p a ra e l c á l c u l o d e l nivel de ruido sólo el 50% del NRR para protectores endoaurales y el 25% para los protectores de copa


MAQUINAS ENERO 2017 AL 37:MAQUINARIAS AGOSTO 2015 15/2/2017 10:50 a. m. Pรกgina 23


 





 



     as ferias representan siempre una importante ocasión para encontrar nuevos clientes, apreciar los equipos, corroborar la calidad constructiva de los mismos.

L

LA FERIA EN NÚMEROS La feria se celebrará en el Centro de Convenciones de las Vegas del 7 al 11 de marzo

con más de 232.000 metros cuadrados de nuevos productos y tecnologías en categorías de: maquinarias para la construcción ,asfalto y pavimentación, agregados, concreto, movimiento de tierra, elevación (aéreos y grúas) donde se ubicarán los 2.500 expositores y 130.000 profesionales de la industria. Para esta ocasión se aguardan más de 125.000 mil visitantes, superando así a la última edición de Conexpo en 2014. La feria, que se realiza cada tres años, los representantes internacionales de la industria de la construcción se reúnen


 



MEJORES LANZAMIENTOS

El equipo de prensa de la revista Máquinas y Construcciones no podía faltar a este despliegue de tecnología.

para ver los últimos productos y accesorios, servicios y tecnologías. Además, la exposición es una excelente oportunidad para compartir con colegas y socios de negocios. El equipo de prensa de la revista Máquinas y Construcciones no podía faltar a este despliegue de tecnología, quien ofrecerá a sus lectores detalles y pormenores de tan espectacular evento. Importantes marcas de todo el globo presentarán lo último en innovación, como es el caso de Haulotte Group que presenta en Conexpo la plataforma telescópica todoterreno

HT85 RTJ, un nuevo referente en precisión y robustez. Además, ofrece los máximos niveles en materia de seguridad g r a c i a s a l n u e vo s i s t e m a Activ’Lighting y a la también nueva generación del sistema secundario de seguridad. Caterpillar presentará su amplia gama de maquinarias y tecnologías, así como sus c o m p l e t o s p ro g r a m a s d e asistencia al cliente. Con 40 máquinas en exposición en dos áreas diferentes (60.000 m2 de superficie total), la presencia de la compañía estará, sin duda, entre las mayores de la feria.

En el gran pabellón Norte, en el stand 10924, la exposición estará centrada en los sectores de la excavación, la nivelación, la pavimentación, las canteras, la minería y la manipulación de materiales. En el otro stand, ubicado en la zona Gold Lot, stand 4490, se mostrarán las máquinas más pequeñas usadas en la construcción. Un buen número de grandes máquinas se expondrán además en este Gold Lot representando a las líneas de maquinaria para construcción en general y áridos. Una de las novedades que se expondrán en Las Vegas es la excavadora de ruedas M317F, con diseño de radio compacto para ampliar la versatilidad y productividad de este tipo de máquinas en áreas confinadas. Las nuevas excavadoras de ruedas de radio de giro corto ofrecen las mismas capacidades y eficiencias que las versiones estándar. Es importante destacar que esta feria tiene un alto contenido educativo haciendo hincapié en temas de la industria y las tendencias, gestión y tecnología aplicada.




 





     

n cada uno de esos sectores, se han establecido las empresas integrantes del consorcio, cada una de ellas con algo más de 37 kilómetros a su cargo. En el primer tramo trabaja Tecnoedil, en las proximidades del puente Yvyraungua, que es uno de los grandes puentes que se construirán en la duplicación. En la parte central, opera Benito Roggio e Hijos, y en el tercer tramo, que culmina con la intersección de las rutas 7 y 6, está la Constructora Acaray.

E

LAS TAREAS AVANZAN EN TRES FRENTES En el primer tramo se tienen adelantado los trabajos preliminares de limpieza, preparativos para el relevamiento topográfico y preparación del

terreno para el acceso de los equipo en el puente Yvyraungua, previéndose que en el transcurso del mes de enero, se iniciarían de los trabajos en el arroyo, para los pilotes y fundaciones del puente. En este tramo se realizan también otros preparativos de la traza de la duplicación. En la parte central correspondiente a Benito Roggio, se aguarda la llegada de los equipos viales, para, a partir de enero, empezar con los trabajos del tramo. En el tramo a cargo de la Constructora Acaray, empeza-

ron las tareas de la duplicación, con trabajos preliminares culminados, y ahora se encuentran realizando trabajos fundamentales de la duplicación, como excavaciones, terraplenado, alcantarillas celulares y alcantarillas tubulares. Se tiene establecido todo un cronograma con los retornos definidos en las áreas urbanas, para evitar cruces conflictivos, y se aguarda aprobación del MOPC para la aprobación de puntos establecidos para la construcción de esos retornos.

FINANCIACIÓN DEL PROYECTO Al mismo tiempo, se están definiendo con los bancos las condiciones y los desembolsos correspondientes a la financiación, que se oficializarán en los primeros días de enero, coincidiendo con la ejecución a pleno de las obras de duplicación.


MAQUINAS ENERO 2017 AL 37:MAQUINARIAS AGOSTO 2015 15/2/2017 10:50 a. m. Pรกgina 27


 





 

  

   

ara esta empresa internacional, el sistema de financiamiento es la clave para que este importante segmento acceda a departamentos 100% financiados, de alta calidad constructiva, con criterios estéticos y espaciales que son tendencia en la arquitectura actual, ubicados en la misma ciudad y cumpliendo con ello la premisa de repoblar la capital del país. Los planes financieros propuesto por CorAr, responden a las verdaderas capacidades de pago de las familias y parejas que quieran ser propietarios de sus

P

propios departamentos en la ciudad, y también, contemplan posibilidades para aquellos pequeños, medianos o grandes inversores que busquen en el rubro inmobiliario certidumbre para sus capitales. Serán más de 1.000 departamentos en los próximos años a los cuales ya se suman los dos edificios construidos por CorAr en tan solo tres años en el país y con ambicioso proyecto a punto de comenzar en la muy valorizada zona de Santa Teresa. Esta empresa también sigue desarrollando importantes proyec-

tos en Argentina donde ya ha hecho cientos de propietarios con financiamientos similares a los que disponemos hoy día en nuestro mercado a través de la misma. Las oficinas centrales de C o rA r e n n u e s t ro p a í s s e encuentra en el World Trade Center , Torre 3, piso 15, teléfono: 021- 2376733


MAQUINAS ENERO 2017 AL 37:MAQUINARIAS AGOSTO 2015 15/2/2017 10:50 a. m. Pรกgina 29


 





  



      

LO MÁS DESTACADO DE LA MUESTRA DE CASE ES: 

ASE Construction Equipment dará a c o n o c e r n u e vo s productos, extensiones de línea y actualizaciones de modelos en la CONEXPOCON/AGG 2017 y presentará la serie de ponencias “ W hat’s Now” Spe ake r Series en el escenario de CASE desde la Cabina N11825. La compañía lanzará también el primer vehículo de su clase con un concepto mixto en la muestra que representa la

C

evolución de productos funcionales en dos categorías de equipos diferentes. Además, la estrella de música country Chris Yo u n g p a r t i c i p a r á d e l evento y firmará autógrafos el día 7 de marzo a las 13:30 hs., como parte de una sesión para promocionar la capacitación y el servicio junto con Team Rubicon, una organización de respuesta ante catástrofes, dirigida por veteranos de guerra.

Las series de ponencias "What's Now" que incluyen presentaciones educativas a cargo de expertos y organizaciones líderes de la industria (como ARTBA, AGC y TBR Strategies) acerca de temas del mundo real como desarrollo del personal, obtención de contratos con el gobierno, tecnologías para la capacitación, planificación del relevo, previsión industrial y adopción de tecnologías para la construcción de precisión. Habrá sesiones adicionales que se centrarán en el trabajo que realiza CASE junto con Team Rubicon, una organización de respuesta ante catástrofes a cargo de veteranos de guerra, y en los desarrollos y tecnologías de los productos nuevos. Para obtener el cronograma completo, visite CaseCE.com/CONEXPO. “Infrastructure Insider”, un show de 30 minutos de duración dedicado a los temas relevantes sobre el transporte y la construcción de infraestructura en Norteamérica, conducido por Bill Wilson, de la revista "Roads & Bridges", quien transmitirá en directo desde la cabina de CASE de martes a jueves a las 10:00 hs. La presentación de nuevos productos: CASE realizará un importante lanzamiento de productos pertenecientes a las categorías excavación masiva, compactación y equipos compactos. Además presentaremos las cargadoras con ruedas Serie G, las excavadoras CX490D y CX500D, y la minicargadora SV340.

CASE también ha creado CaseCE.com/CONEXPO para conocer las novedades antes y durante la exposición.Aquí encontrará el cronograma completo de los eventos, noticias sobre los productos nuevos, links a las actividades en las redes sociales y transmisiones desde la exposición


MAQUINAS ENERO 2017 AL 37:MAQUINARIAS AGOSTO 2015 15/2/2017 10:50 a. m. Pรกgina 31


 





 

     l primer puente fue instalado en el distrito de Curuguaty, departamento de Canindeyú, en diciembre del año pasado. El montaje del segundo puente arrancará una vez que se tenga el resultado de la licitación para la construcción de las bases de hormigón, sobre las que se instala la e s t ruct ura de m e t al. El MOPC tiene un contrato para la fabricación de 1.000 metros lineales de puentes metálicos, de los cuales 700 ya están terminados. Son estructuras modula-

E

res para puentes de 6, 12, 18, 24, 30, 36 hasta 45 metros de largo, más 400 metros de pasarela peatonal, por un monto de G. 32.000 millones. Hay que destacar que una de las ventajas de esta nueva modalidad que implementa el MOPC es la practicidad que tienen estos puentes, ya que pueden instalarse -dependiendo de su tamaño- en menos de una semana, pudiendo ser temporales o definitivos, ya que pueden desmontarse nuevamente y ser trasladados a otro lugar.

Son estructuras modulares para puentes de 6, 12, 18, 24, 30, 36 hasta 45 metros de largo, más 400 metros de pasarela peatonal, por un monto de G. 32.000 millones.


 



 



 

        

a entrega de la nueva flota - que abarca desde los cuatro metros de alcance (JCB 516-40 Loadall) hasta los 17 metros (JCB 540-170 Loadall) - tendrá lugar en las próximas semanas. Las máquinas han sido adquiridas a través del concesionario JCB Scot JCB. Ni xo n H i re M D G ra h a m Nixon dijo: "Nixon Hire está encantado de consolidar aún más su sólida asociación con JCB con esta orden de telehandler de gran tamaño. Nos enorgullecemos de ofrecer productos modernos y tecnológicamente avanzados de marcas líderes en el mercado y JCB cumple sin duda este cri-

L

terio. Después de trabajar juntos durante muchos años, sabemos que es un fabricante en el que podemos confiar para ofrecer un producto de calidad y confiable a nuestros clientes". El director de ventas de Reino Unido e Irlanda, Dan Thompstone, dijo: "2017 es un año trascendental para los manipuladores telescópicos JCB Loadall, ya que marca 40 años de producción de una máquina que cambió literalmente el mercado de la manipulación de materiales. Estamos encantados de comenzar lo que es un año importante con una orden fantástica de uno de nuestros clientes más

grandes del Reino Unido. " Nixon Hire es un proveedor líder de equipos de sitio con productos de alquiler de base, incluyendo planta y herramientas, alojamiento en el sitio y aseos. Establecido en 1967, es un negocio familiar que cuenta con 14 depósitos en todo el Reino Unido y uno en Doha, Qatar. Su gama de productos incluye más de 15.000 artículos de marcas líderes - todos cumpliendo con las últimas regulaciones de salud y seguridad. Para artículos fuera de la flota principal, Nixon Hire puede suministrar cualquier equipo adicional para los requisitos del sitio del cliente a través de su equipo especializado Nixon eXtra y su cadena de proveedores pre-aprobados.




 







  

    n este sentido, las plantas de asfalto están evolucionando significativamente con el objetivo de producir desde misturas tradicionales hasta las más complejas, que requieren insumos especiales (cal, fibras de celulosa y asfalto modificado) con la máxima productividad, eficiencia y economía. En este artículo se destacan tres nuevas tecnologías que traen beneficios a la calidad de la mezcla bituminosa y/u optimización del proceso de pro-

E

ducción. Son ellas: control sobre el tiempo de secado de los áridos, ahorro de combustible y energía por medio de un nuevo sistema de combustión y control del tiempo de mezcla entre los áridos y el aglutinante asfáltico. CONTROL SOBRE EL TIEMPO DE SECADO DE LOS ÁRIDOS Para producción de mezclas bituminosas en caliente, los agregados deben ser completamente secos y calentados

para obtención de adhesividad con el aglutinante asfáltico y producir una mezcla aglutinada con propiedades adecuadas y conforme proyectada. Se sabe que los agregados son materiales naturales provenientes de formaciones rocosas cuyas características derivan de fenómenos particulares de cada región. Así, agregados de un mismo origen pueden presentar características bastante distintas tales como la capacidad de absorción de agua y adhesividad con el aglutinante asfáltico. Las plantas tradicionales secan y calientan los agregados en un tambor rotativo, accionado por motores con velocidad fija y, luego, el tiempo de secado es fijo, indepen-


 



También hay ahorro de energía eléctrica una vez que el motor más grande de una planta, el del extractor, gira conforme la demanda.

diente de las características de los agregados. Conforme Marcelo Zubaran, ingeniero de producto y aplicación de Ciber Equipamentos Rodoviários, “ a g r e g a d o s m á s p o ro s o s deben quedarse más tiempo en el ambiente de secado para que toda humedad pueda ser retirada y posteriormente calentada conforme proyecto. Esto ocurre durante la concepción del proyecto en que los agregados son secos y calentados en estufa hasta que se elimine toda la humedad”. Un nuevo concepto de sistema de secado de planta de asfalto se desarrolló para ajustar el tiempo de secado de los agregados conforme las características de estos insumos, principalmente debido a

la adhesividad y humedad absorbida. Para tanto, los motores que provocan el giro del tambor secador varían la velocidad de rotación, gracias a un inversor de frecuencia. Con esta tecnología, agregados más porosos quedan más tiempo recibiendo calor de la llama del quemados para el completo secado, mientras que agregados menos porosos pasan más rápido por el secador, sin alterar la producción de la planta. SISTEMA DE COMBUSTIÓN INTELIGENTE EN MALLA CERRADA Los quemadores tradicionales aplicados en plantas de asfalto utilizan el aire del medio ambiente (succionado

por un extractor con velocidad de giro constante) y un ventilador mecánico (llamado de soplador) para proveer la cantidad de aire necesaria para la combustión, dentro del tambor secador. El control sobre el caudal de aire para la combustión lo realiza un componente llamado Dámper, posicionado en la chimenea de salida de los gases para el ambiente que controla la presión de la planta a través del manejo del flujo de gases. Existe una relación óptima de combustión igual a 13:1 (trece volúmenes de aire para un volumen de combustible) y la variación del caudal de aire es dependiente de la posición del Dámper, una vez que el caudal del extractor es constante.




 





La más reciente tecnología tecnología de combustión en plantas controla de forma exacta y automática la relación óptima entre aire y combustible. En esta tecnología, todo el aire para la combustión está provisto mecánicamente por la planta (sin succión de aire del medio ambiente) a través de dos ventiladores (un soplador y un ventilador axial). Denominado Total Air, trabaja en malla cerrada a partir de un input de presión interna del

secador y variación automática del flujo de aire por la variación de velocidad de giro del extractor, que transporta los gases del secador para el filtro y posteriormente para la atmósfera. De esta forma, solo se calienta el aire que se utiliza para la combustión, resultando en economía de combustible. También hay ahorro de energía eléctrica una vez que el motor más grande d e una planta, el del extractor, gira conforme la demanda.

CONCLUSIÓN Antes, las plantas de asfalto se adaptaban las características de los materiales y proyectos, con productividad variable. Con estas nuevas tecnologías, la productividad es una constante, independiente de los insumos y proyectos y la calidad se alcanza de acuerdo con los parámetros establecidos en proyecto.

CONTROL SOBRE EL TIEMPO DE MEZCLA ENTRE AGREGADOS Y CAP Durante la concepción de un proyecto de concreto asfáltico en laboratorio, el tiempo de mezcla entre paridos y aglutinante depende de las características de los materiales. Si la planta es un laboratorio en gran escala, el tiempo de mezcla debe variar también conforme las propiedades de los materiales. En este sentido, se desarrolló un mezclador externo pug mil que controla automáticamente el tiempo de mezcla conforme requisitos de los materiales y determinada por el operador antes o durante la producción. La tecnología se basa en el control sobre el área de salida del material entre el mezclador y el ascensor de arrastre. Cuando tal área de salida se reduce, la mezcla queda represada dentro del mezclador, aumentando el volumen de material y el tiempo de mezcla, manteniendo constante la producción de la planta. Si el área de salida se abre, la mezcla bituminosa sale del mezclador más libremente, disminuyendo el volumen de material en el mezclador y disminuyendo el tiempo de mezcla, incluso manteniendo constante la producción.


MAQUINAS ENERO 2017 AL 37:MAQUINARIAS AGOSTO 2015 15/2/2017 10:50 a. m. Pรกgina 37


 





LA EMBARCACIÓN DE AGUA DULCE CON MÁS CAPACIDAD





 

        l mismo se encuentra actualmente amarrado en el Astillero ‘La Barca del Pescador’, ubicado en Villeta, donde obreros paraguayos están realizando los

E

últimos trabajos de terminación a bordo. “Es un gran orgullo que haya empresas paraguayas que puedan hacer este trabajo, porque acá hay señores

que vienen de Holanda, y que hayan elegido un Astillero p a ra g u ayo p a r a t ra b a j a r, porque esto no fue una ‘cirugía menor’, fue unir dos barcos. Y se hizo bien, y es clasificado a nivel mundial por empresas calificadoras como el buque más grande del mundo para navegación en río”, señaló el ministro Leite tras el recorrido. El secretario agregó que esto es parte de la política de Estado que ya vino siendo impulsada desde el Gobierno


 



para todos, acá todos ganan: gana la compañía de Holanda, ganan los astilleros paraguayos, ganan los obreros, gana la z o n a d e Vi l l e t a , g a n a m o s todos”, resaltó Leite. Gran parte de los trabajos para ensamblaje del buque fueron realizado con mano de obra local y una parte de las instalaciones fueron productos importados de Holanda y China amparados bajo la Ley N° 60/90 de exoneración de aranceles. “Nosotros cuando decidimos la construcción del astillero, lo primero que hicimos fue instalar una escuela de soldadores, por donde ya han pasado unas 600 personas, de los cuales 220 están trabajando acá como soldadores calificados, y el resto puede trabajar en cualquier astillero del mundo o cualquier empresa que requiera de soldadores certificados por sociedades de clasificación internacional”, explicó Guillermo Ehrecke, propietario del Astillero. De igual manera, técnicos chinos concibieron el puente principal y los camarotes, mientras que los holandeses – algunos aún trabajando- realizaron el diseño de la unión de apoyar emprendimientos que tengan que ver con la mejora del transporte en la Hidrovía Paraná-Paraguay. “Nosotros siempre dijimos como política de Estado: hacer alimentos para el mundo, ser fábrica de la región, y el centro de la Hidrovía, paso obligado entre el Atlántico y el Pacífico, entre Antofagasta y Sao Paulo, y esto fortalece cada vez más la visión, le vuelve cada vez más importante a Paraguay en el negocio de la navegación. Es bueno

de las barcazas y las zonas para contenedores. “Esta embarcación tiene la capacidad de 726 contenedores TEU, con una manga de 30 metros, y se destaca de diferencia con otros buques porque lleva más contenedores y porque tiene la facilidad de navegar con mucha carga cuando hay poca calada, poca agua en el río, entonces nosotros vamos a conseguir continuar navegando”, explicó Dirk Meewis, uno de los principales directivos del ‘Concordia Group’ para Paraguay. El Buque Motor tiene las siguientes dimensiones:  120 metros de eslora (longitud);  30 metros de manga (ancho);  Podrá transportar 726 contenedores TEU, realizando tanto exportaciones como importaciones de diversos productos, con una tripulación de entre 10 a 15 personas. Se prevé que estará navegando por la Hidrovía ParanáParaguay y podrá cruzar el Río de La Plata hasta Montevideo. Es considerado el mayor buque de la Hidrovía, según datos de los propietarios.




 





 

   

a infraestructura que se viene preparando para albergar a más de 45.000 personas, no solo incluye butacas cómodas y una buena iluminación. La visión va mucho más allá de solo ofrecer un espectáculo deportivo. Por eso se arriesgaron y aprovecharon la oportunidad los miembros de la Subcomisión de Estadios para preparar una infraestructura pensada en la presencia de marcas. El arquitecto Alfredo Angulo, comentó al equipo de prensa que el lugar tendrá 92 palcos, patio de comidas, lugar para 400 vehículos aproximadamente en el estacionamiento, un centro de prensa y sala

L

La infraestructura que se viene preparando para albergar a más de

45.000 personas.


  



de conferencias, 12 cantinas, 4 ascensores, salón para 300 personas, área de hospitality, fan fest zone e iluminación 4K Phillips Arena. El pasto utilizado es de la variedad Bermuda Premium. ‘‘Esto tiene que tener vida no solo 2 veces al mes, el patio de comidas estará disponible para los 7 días a la semana, día y noche, funcionaría como un shopping”. El arquitecto sostuvo que 30 palcos

se vendieron, a US$ 35 mil cada uno cuando lanzaron la opción, en ese momento se percató de que el proyecto podía ser mejor, y decidieron ampliarlo. El Club Cerro Porteño demuestra con esta inversión es que con la Nueva Olla inicia una nueva forma de ofrecer y potenciar un deporte que se va consolidado como una gran soporte para la economía nacional.




p p 









    no de los proyectos más ambiciosos que se ejecutan actualmente es el de unir Asunción, Luque y Lambaré por medio de avenidas costeras, en un tramo de 22kolómetros.

U

CIRCUITO RÁPIDO La avenida Costanera Norte II consiste es la continuación de la Costanera I y servirá para crear un circuito rápido de circulación desde el

centro de la ciudad hasta la zona del Botánico, en Asunción; además, esta vía se unirá con la Avenida Primer Presidente, la Avenida Ñu Guasú, así como con la Ruta 9 Transchaco. La segunda etapa tendrá una extensión de 11 km, con trazado principal de avenida a cuatro carriles. Genera mucha expectativa porque facilitará un desarrollo urbanístico, con un acceso más rápido y ordenado a la capital.

AVENIDA COSTANERA “Es una avenida, no una autopista. Una avenida necesita de varios accesos, de tal manera a generar un desarrollo urbanístico que viene de la mano con el proyecto Avenida Costanera. El proyecto no solo busca darle a la ciudad un acceso más rápido y ordenado, sino también busca darle a Asunción un desarrollo urbanístico inmobiliario. Por eso la costanera necesita estos accesos, seguramente, mañana necesitará otros”, indicó el titular del MOPC Ramón Giménez Gaona, en entrevista para la Revista Máquinas y Construcciones. La avenida Costanera II,


p p 



que continuará la avenida Costanera actual en un recorrido de 11 km hasta la zona del Botánico, se encuentra avanzando en su trabajos de refulado, esto es, trabajos de relleno con arena extraída del Río Paraguay. Ya se llevan realizados 650.000 m3 de relleno de los 2.200.000 previstos. DETALLES DE LA OBRA También ya se han colocado la fundación y los estribos para un puente de hormigón de 15 metros. Esta obra tiene un plazo de 26 meses, y permitirá con su culminación un circuito de entrada y salida rápida desde el centro de Asunción, donde inicia

la avenida Costanera ya finalizada, hasta la zona del Botánico, donde terminará la Costanera II. Además, esta vía se unirá con la Avenida Primer Presidente, la Avenida Ñu Guasú, así como con la Ruta 9 Transchaco.La segunda etapa tendrá una extensión de 11 km, con trazado principal de avenida a cuatro carriles. La empresa contratista encargada del proyecto es el Consorcio DR, integrado por Benito Roggio e hijos y CDD Construcciones S.A. El monto del contrato para esta obra asciende a Gs. 361 millones.

El proyecto no solo busca darle a la ciudad un acceso más rápido y ordenado, sino también busca darle a Asunción un desarrollo urbanístico inmobiliario.




  





 



   l estudio PLP Architecture, con base en Londres y oficinas en Beijing, es el responsable del diseño del edificio de oficinas más sustentable del mundo. The Edge alcanzó la marca de 98,4 puntos en el sistema de certificación británico BREEAM, uno de los más logrados. Ahora, la firma de arquitectura está trabajando para alcanzar otro récord: la construcción de la torre con estructura de madera más alta del mundo. La sede de las nuevas ofici-

E

nas de la consultora Deloitte en Zuidas, el centro de negocios de Amsterdam, también es un “edificio inteligente” (y obediente): a través de una aplicación instalada en su teléfono inteligente, cada empleado puede establecer en su espacio de trabajo el nivel de iluminación y climatización, entre otros parámetros. Deloitte requería de un nuevo edificio donde reunir en un solo sitio a todos los empleados que estaban repartidos en varias sedes en toda la ciudad.


  

 Producto de un concurso de proyectos, la propuesta de PLP llevó al extremo la interacción de la arquitectura y la tecnología para crear un espacio de trabajo que fomente la sociabilidad espontánea. De ese modo, el edificio ofrece espacios de colaboración informal físicamente y virtualmente interconectados. El corazón del proyecto es un atrio de 13 pisos en el que se intercalan puentes y donde los núcleos de circulación expuestos actúan como nodos del movimiento horizontal y vertical. Este espacio se ofrece para los encuentros informales y la interacción social con vistas a la ciudad, por lo que es el corazón social del edificio. “ E l a t r i o re p re s e n t a u n escenario donde los pisos de oficinas se organizan como un anfiteatro a su alrededor. La escala del espacio y las atmósferas creadas por una sutil diferenciación de materiales e iluminación hacen del atrio un lugar de reunión natural”, explican los autores en la memoria. Una encuesta realizada entre los empleados después de la ocupación del edificio mostró que las terrazas del atrio son las áreas de trabajo preferidas. En The Edge, los empleados no tienen puestos asignados sino que pueden trabajar en cualquier parte del edificio y en diferentes niveles de introspección o sociabilidad según lo deseen. Hay cabinas individuales para tareas que demanden mayor concentración, escritorios distribuidos en planta libre, mesas para compartir o para trabajar de pie, y varios puestos de trabajo dentro del mismo atrio. El edificio combina una serie de innovaciones para crear un

entorno de trabajo adaptable e inteligente. De ese modo, se diferencia del remanido discurso de la sustentabilidad. En ese sentido, además de incluir paneles solares, almacenamiento de energía térmica en un acuífero para calefacción y refrigeración, recolección de agua de lluvia y un impresionante atrio de 13 pisos que contribuye a la iluminación y ventilación natural de las oficinas, en The Edge se instaló por primera vez un sistema de iluminación que permite el paso de datos a través de las luminarias. A través de una red integrada, es posible enviar energía y datos a las luminarias. El sistema utiliza cerca de 6.500 leds distribuidos en todo el edificio. A través de unos sensores inte-

grados en casi la mitad de estas luminarias, el sistema Philips Envision captura, almacena, comparte y distribuye información a través de la instalación de iluminación. Un software permite visualizar y analizar estos datos, realizar un seguimiento del consumo de energía y planificar tareas de mantenimiento. A su vez, los empleados pueden personalizar la iluminación sobre su escritorio y la temperatura en su espacio de trabajo o en una sala de reuniones mediante una aplicación desde su teléfono inteligente. También pueden localizar a un colega y encontrar un escritorio libre. De esa manera, mejora la flexibilidad de la oficina de planta libre.




  





  

n Paraguay, inició sus operaciones en marzo de 2010 en una moderna planta industrial ubicada en el barrio El Remanso en Mariano Roque Alonso. Transcurridos nueve meses de trabajo en equipo con los colaboradores y proveedores, iniciaron la producción de adhesivos, revoques y productos técnicos destinados a la la colocación de pisos, revestimientos y construcciones en general. Parex Group S.A. empresa multinacional, líder en la fabricación industrial y venta de productos para la construcción, tiene como misión "contribuir al desarrollo productivo y competitivo de sus clientes, para que logren permanentemente los más altos niveles de calidad, soportados en la utilización de los productos y servicios, como resultado de la integración eficiente de sus recursos humanos, tecnología y procesos, comprometidos con la Seguridad y el Medio Ambiente".

E

      


MAQUINAS ENERO 2017 AL 37:MAQUINARIAS AGOSTO 2015 15/2/2017 10:53 a. m. Pรกgina 47


  









  E

                  

l objetivo del proyecto, que podría l l e g a r a u n a p a rc e l a d e 2 4 0 dunam (alrededor de 60 acres) consiste en la creación de nuevos espacios abiertos, públicos, con base en el espacio existente. La famosa autopista Ayalón, que en la actualidad divide Tel Aviv en dos partes y genera la contaminación del aire y el ruido en el centro de la ciudad, se convertirá en un centro de actividad recreativa, con pistas para bicicletas, senderos, zonas verdes y cafés, justo sobre la carretera Ayalón. El plan maestro divide el proyecto en varias zonas, que conectará el este de Tel Aviv con el resto de la ciudad, con un enfoque particular en las carreteras que llevan a los peatones y los ciclistas a través de los principales caminos del este hacia el oeste, como la calle La Guardia.

Además, el plan propone conectar el parque planeado con el parque Yarkon en el norte y el parque Ariel Sharon en el sur por un camino peatonal continuo y un carril para bicicletas. El plan dedica especial atención a las inmediaciones de la estación de tren HaShalom, en colaboración con el Ministerio de Transporte y Ferrocarriles de Israel. La autopista Ayalón es actualmente la más congestionada de carreteras de Israel, con un tráfico medio diario de 750.000 vehículos. El tráfico de automóviles y trenes a lo largo de la carretera es una fuente de ruido considerable y de contaminación del aire, con implicaciones significativas para los usos del suelo allí. En términos de transporte, la carretera cubierta fomentará el uso del transporte público, principalmente para los peatones. Esto está relacionado con el aumento esperado en el número de pasajeros del tren una vez que se haya completado la colocación de la cuarta vía férrea en Ayalón.


MAQUINAS ENERO 2017 AL 37:MAQUINARIAS AGOSTO 2015 15/2/2017 10:53 a. m. Pรกgina 49


  





   

   

a obra cuenta con una superficie de construcción de 17.427 metros cuadrados y el proyecto fue elaborado por el equipo técnico de la Entidad Binacional Itaipú. Con una inversión de 47.190 millones de guaraníes, el Gobierno Nacional inauguró el complejo albergará a 175 jubilados y beneficiarios del IPS. Los mismos serán seleccionados mediante normas internacionales, para acceder al servicio y residirán en el lugar en forma permanente. Además, contará con profesionales médicos, personal de

L

enfermería, psicólogos, fisioterapeutas y gerocultores, durante las 24 horas. CARACTERÍSTICAS Las instalaciones cuentan con 93 habitaciones para dos personas cada una, con baño privado, cocina y lavandería; además de comedor, salón auditorio, biblioteca, piscina, quinchos, cinco plazoletas para esparcimiento, cuatro ascensores y rampas de emergencia, además de salas de informática, danza, manualidades, teatro, canto, entre

otras comodidades. CREAM es un centro sociosanitario para personas de la tercera edad a quienes ofrece atención integral y servicios continuos de carácter personal, social y sanitario en función de las situaciones de dependencia y las necesidades específicas de apoyo, en interrelación con los servicios sociales y de salud de su entorno. Es un lugar de alojamiento que facilita un espacio de convivencia y propicia el desarrollo de las relaciones personales, garantizando sus derechos y el respeto a los valores individuales. Su finalidad es garantizar la atención básica para el desarrollo de las actividades de la vida diaria y facilitar el mantenimiento de la autonomía de l a p e r s o n a m ayo r c o n l a s máximas garantías de respeto y dignidad. Presenta unas características excepcionales para brindar un servicio orientado a mejorar la inclusión social y calidad de vida de nuestros adultos mayores. El nuevo centro asistencial para adultos mayores del IPS es una infraestructura impecable, ejemplar y sin dudas, el mejor de la región, señaló el asesor del Proyecto Centro Residencial de Apoyo y Ayuda al Adulto Mayor (CREAM), doctor Migue Ángel Vázquez.


  



Aseveró que “no es frecuente que uno se encuentre con centros residenciales que son residencias cinco estrellas”. Fue durante la inauguración de mejoras introducidas al edificio del ex hotel Casino San Bernardino, presidido por el titular del Ejecutivo Nacional, Horacio Cartes. El centro está construido en

17 hectáreas, más de 20 mil m2 y costó 10 millones de dólares, especificó el titular de la institución. Indicó que su función actual “no es un cargo fácil, no es sencillo, acá estamos cuando la gente más nos necesita, en la salud y en la vejez”. Hoy nace este centro, que queremos sea lo que espera el adulto mayor, enfatizó.




 





 





    

antener el impulso a la inversión en infraestructura y viviendas es una de las principales fundamentaciones del plan de gastos, así como la inversión energética, para lo cual están previstas obras de mejoras y optimización de sistemas con la construcción de la línea de transmisión 500kv Yacyretá-

M

Villa Hayes. Asimismo, se prevén obras de mejoras en la construcción de la subestación Barrio Molino de la línea de transmisión de 220 kv Puerto BotánicoBarrio Molino, lo mismo que obras para la ampliación de la línea de transmisión 220 kv Acaray-Puerto Pdte. Franco y la construcción de la Subesta-

ción Fram, de 66 kv, a más de la construcción del parque solar fotovoltaico en Bahía Negra y la subestación Altos 220 kv en Cordillera, según el Ministerio de Hacienda. El proyecto, presentado por el Poder Ejecutivo al Congreso, ya obra en poder de la Comisión Bicameral de Presupuesto para su estudio.


MAQUINAS ENERO 2017 AL 37:MAQUINARIAS AGOSTO 2015 15/2/2017 11:55 a. m. Pรกgina 53


  





      Carl Gustaf Göransson es licenciado en Marketing y Administración de Empresas recibido en Eductus IHM Business School, Växjö, Suecia. uenta con 25 años de experiencia en la industria de equipos de construcción, muchos de los cuales ha ganado a través de roles de creciente importancia dentro de Volvo Construction Equipment y más recientemente en Cargotec Corporation. Göransson empezó su carrera en el año 1993 en Volvo Construction Equipment como Gerente de Marketing de Producto de Camiones Articulados Volvo. Cumplió con una serie de responsabilidades del mercado europeo de suma importancia y, en 1999, Carl Gustaf fue nombrado Gerente de Proyecto de Excavadoras para Europa. Desde el 2004 hasta el

C

     

2006 se desempeñó como Vicepresidente de Camiones Articulados en Europa, tras lo cual fue nombrado Vicepresidente de Desarrollo Comercial en Europa. En 2007 fue nombrado Presidente de Equipos de Construcción en Europa Central. En 2013 fue nombrado Vicepresidente Comercial, Mercados y Servicios en Cargotec Corporation para la marca Hiab. Carl Gustaf Göransson es licenciado en Marketing y Administración de E m p re s a s re c i b i d o e n Eductus IHM Business School, Växjö, Suecia, y tiene un grado de oficial de la Academia de Oficiales de Suecia, Halmstad, Suecia.


MAQUINAS ENERO 2017 AL 37:MAQUINARIAS AGOSTO 2015 15/2/2017 10:53 a. m. Pรกgina 55


  







       on más de 130 metros de altura, esta noria es toda una obra de la ingeniería. El proyecto de este resort/casino es extremadamente costoso, en total se invirtió unos 3.2 millones de dólares. Incluirá unas 1600 habitaciones de hotel, 400 mesas de apuestas, un estudio d e t e l e v i s i ó n y u n c e n t ro comercial. Y es que además de tener un diseño imponente, el

C

peculiar complejo incluye una rueda en forma de ocho en el centro del edificio, que será tan alta como el famoso London Eye. La rueda de la fortuna llamada "Golden Reel Ferris", es la primera del mundo con la forma del ocho y cuelga en el medio de la construcción, sien-


  

 do este su principal atractivo. Desde allí los visitantes tendrán una vista privilegiada de la ciudad mientras se encuentran suspendidos a 130 metros de altura. Esta atracción cuenta con 17 cabinas que recorrerán la figura del ocho en un viaje de 15 minutos d e d u ra c i ó n . E n c a d a u n a caben 10 personas. Esta magnífica construcción arquitectónica, estará inspirada en el universo de Batman, así que si te gustan los comics y los juegos, este es el lugar ideal para visitar ya que incluirá atracciones al mejor estilo de Hollywood, incluyendo una atracción de realidad virtual que han llamado El Vuelo Oscuro de Batman y una pista de carreras de karting inspirada en Wonder Woman.

Otro de los interesantes atractivos será un centro de entretenimiento para las familias, un espacio con sobre 2,800 m2 enmarcado por los personajes principales de la Warner Bros y publicado por DC Comics, entre varios juegos y paseos temáticos. El operador de casinos y resorts de entretenimiento Melco Crown demostró que el nuevo recinto de juegos de azar, que está próximo a inaugurar, será uno de los centros favoritos de las estrellas hollywoodenses con un anuncio que integra a grandes celebridades del medio. Los actores Leonardo DiCaprio y Robert De Niro, así como el director Martin Scorsese protagonizan un avance de un minuto de duración de lo que será el cortometraje promocional titulado “The Audition” para la tan esperada inauguración del casino Studio City.




  





        na de las propuestas consiste en darle valor al agua de lluvia en una región donde llueve muy poco, y de esa manera ayudar a colectar el valioso recurso natural, estableciendo al mismo tiempo un sistema de distribución equitativa del líquido para beneficio de las poblaciones y los productores.

U

ALTERNATIVAS Las instancias involucradas en el proyecto –que se encuentra

en su fase de pre factibilidad- son el Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones (MOPC), Secretaría del Ambiente (SEAM), a más de gobiernos departamentales y municipales de la Región Occidental, y por el sector privado la Asociación Rural del Paraguay (ARP), con el apoyo de las cooperativas del Chaco. “Un aspecto muy importante de la propuesta es que ya no se dependería totalmente del comportamiento del río Pilco-

mayo para establecer la dinámica de vida y trabajo, sino establecer alternativas viab l e s ”, i n fo r m ó e l E u s e b i o Manuel Cardozo, representante de la ARP ante la estatal Comisión del Pilcomayo. PRESAS HIDRÁULICAS En ese sentido, señaló que por primera vez se instaló en el seno de la Comisión la probabilidad de recurrir al servicio de las presas hidráulicas. “A través de esta técnica queremos administrar el líquido disponible, de modo que llegue equitativamente a todos los lugares, evitando que miles de metros cúbicos de agua de río y de lluvia se desaprovechen, lo cual ocurre luego de cada lluvia o con los anegamientos cíclicos del Pil-


 

 comayo”, explicó el Cardozo. Comentó que una técnica a ser utilizada eventualmente en el marco del proyecto es la utilización de tubos de plástico o de concreto a ser colocados en las zonas de banquina de las rutas y caminos, e inclus o conec ta rl os c on el rí o, administrando el flujo hídrico con las presas hidráulicas. El directivo rural consideró importante que se tenga en cuenta el trayecto entre las localidades de General Díaz y Fortín Caballero, en la crítica región Oeste, donde están ubicados muchos establecimientos productivos y donde el agua de lluvia se dispersa en abanico en la amplia planicie, pudiendo aprovecharse mejor con un sistema de administración hídrico. “Básicamente, buscamos

hacer un seguimiento del agua disponible en el Chaco, ya sea procedente de los ríos o de lluvia, o en los tajamares e incluso en los pozos profundos, de modo que se establezca un plan de contingencia exitoso que evite definitivamente los problemas ocasionados cíclicamente por la sequía del Pilcomayo”, puntualizó Cardozo. Las lluvias abundantes que se registraron últimamente en la región del bajo chaco y la oportuna intervención público-privada torna técnicamente imposible, por ahora, un nuevo desastre ecológico y ambiental en la amplia región circundante del río Pilcomayo, dentro del territorio paraguayo, afirmó el representante de la Asociación Rural del Paraguay (ARP) ante la oficial Comisión del Pilcomayo.




  





 

         

CARACTERÍSTICAS DE LA TERMINADORA DYNAPAC: MEZCLA ESTABILIZADA DE PIEDRA TRITURADA EN USINA: 

     

e trata de una importante inversión de la empresa c o nt ra t i s t a ya q u e l a maquinaria adquirida cuenta con tecnología alemana similar a la utilizada en la construcción de la Ruta VIII “Blas Garay”, a cargo de la empresa coreana Ilsung Construction, según explicó el Ing. Hernann Sanabria, jefe del distrito del MOPC del departamento de Amambay. La obra actualmente registra un avance del 66,82% y ya cuenta con 30 km de asfaltado terminado. Su culminación está prevista para el segundo semestre del 2017, luego de reajustar-

S

se el cronograma por lluvias. Esta ruta que separa los departamentos de Concepción y Amambay, tiene una extensión de 76 kilómetros y la inversión del Gobierno Nacional en la misma es de USD 52 millones. El tramo conectará a todo el suroeste de Mato Grosso do Sul, Brasil, incluyendo a la región llamada Circuito de agua: Porto Murtinho, Bonito, Jardim, Bodoquena, el Pantanal, Corumbá, Miranda y Ladário. Por el lado paraguayo, unirá a la ciudad de Bella Vista Norte con Asunción, Concepción, Pedro Juan Caballero y Punta Porá, Brasil.

Se realiza la mezcla de los agregados de manera más precisa, la mezcla es homogénea y tiene la capacidad de tener una mezcla con la humedad óptima para la colocación en pista, nos da una buenísima calidad de mezcla. Puede llegar a producir hasta 500 Tn/h de mezcla. Ventajas de uso de recicladora para la ejecución de suelo mejorado con cemento: Mejora notablemente el tiempo de ejecución Permite una excelente mezcla entre el suelo y el cemento Tiene la posibilidad de ejecutar la mezcla en humedad óptima Tiene una capacidad de mezcla de hasta 300 m3/h.

ESPARCIDORA DE SUB BASE Y BASE GRANULAR: EL ESPARCIDO DEL MATERIAL DE BASE GRANULAR CON TERMINADORA TIENE VARIAS VENTAJAS, A SABER:     

 

Esparcido del material en humedad óptima, pues viene de la planta de suelo así. Esparcido en el espesor necesario Inmediata compactación del material esparcido Ahorro en tiempo de ejecución Ahorro en horas maquina, ya no se precisa de motoniveladora y tractor agrícola para la homogeneizacion y Esparcido del material No hay corte de aproximación ni corte final para el espesor. Finalmente y algo que lo hace más interesante es el ahorro del material al evitar los desperdicios al costado de la pista.


MAQUINAS ENERO 2017 AL 37:MAQUINARIAS AGOSTO 2015 15/2/2017 10:55 a. m. Pรกgina 61


 







   

    

os representantes de algunos de los mayores proyectos de infraestructura discutieron sobre cómo la reducción de la huella de carbono puede resultar en ahorro de costos. Se compartieron experiencias y algunas de las mejores prácticas en esta área y se habló sobre diversos temas que influyen en los costos: las nuevas tec-

L

nologías y materiales, las herramientas y orientaciones para medir y lograr la reducción de las emisiones, y las expectativas de los clientes con respecto a sus cadenas de proveedores. "Las temperaturas están subiendo y el clima se está volviendo imprevisible. Resolver estos problemas exige la participación de los líderes y una amplia colaboración de todo el sector, explica Mike Putnam, presidente y CEO de Skanska y del GCB (Green Construction Board). El dirigente afirma que un punto de discusión importante en el evento fue la necesidad de una mayor colaboración en toda la cadena de suministro para asegurar que las metas de reducción de carbono pueden lograrse. Organizado por el CCC en Birmingham, en el Reino Unido, en colaboración con el GCB, el seminario reunió cerca de 100 líderes empresariales de grandes proyectos de infraestructura, empresarios e instituciones de investigación, incluyendo Skanska, Crossrail, Anglian Water y Cambridge, Universidad de Leeds y agencias gubernamentales. El evento fue presidido por Paul


 

 Toyne, un especialista en construcción sostenible y director de la London Sustainable Development Commission (Comisión de Desarrollo Sostenible de Londres). "Volvo CE se comprometió a reducir las emisiones de contaminantes en sus productos e instalaciones desde hace mucho tiempo. Pero el cambio climático es un problema muy grande para ser tratado por una empresa aisladamente. Se necesita un esfuerzo conjunto” afirma Bill Law, Vicepresidente de comunicaciones de Volvo Construction Equipment. El Desafío Climático de la Construcción (Construction Climate Challenge - CCC) es una iniciativa encabezada por Volvo CE para promover la sostenibilidad en toda la cade-

na de valor del sector de la construcción. El objetivo es también fomentar la financiación para la investigación ambiental. El CCC es parte del compromiso asumido por Volvo CE con el World Wild Fund

for Nature (WWF), una de las organizaciones ambientales más grandes y respetadas del planeta. El programa congrega empresas multinacionales en la lucha para reducir las emisiones de gas carbónico.




 







       

l ministro de Obras Públicas y Comunicaciones, Ramón Jiménez Gaona junto con una comitiva de trabajo recorrieron este jueves, el tramo Cruce Guaraní-Corpus Christi-Pindoty Porá, en departamento de Canindeyú, para verificar los avances en las tareas. “La obra tendrá un costo aproximado de USD 570 mil por kilómetro, lo cual repres e nt a u n c o s to a l t a m e nte competitivo para una obra de esta calidad (…) completar una

E

obra en un plazo tan corto, de calidad y construida a un precio muy bueno y competitivo, es motivo de orgullo”, resaltó Jiménez Gaona. Se trata de una la construcción de una ruta de 43 km de extensión, a cargo de la firma Benito Roggio, por un monto total de G. 143.134.652.794 millones. Incluye parte de la rotonda del lugar denominado Cruce Guaraní, a la altura del Km 345 de la ruta 10, Las Residentas, pasando por la ciudad de Corpus Christi hasta Pin-

doty Porã, ubicada en la frontera con el Brasil, frente a la ciudad de Sete Quedas, estado de Mato Grosso do Sul, informó el Ministerio de Obras Públicas. Además los trabajos incluyen excavaciones, terraplén, relleno granular, base de piedra triturada, sub base 1 de suelo estabilizado granulométricamente, riego de imprimación y de liga, carpeta de concreto asfáltico, tratamiento superficial simple en banquina, obras de drenaje, señalizaciones y obras complementarias.


MAQUINAS ENERO 2017 AL 37:MAQUINARIAS AGOSTO 2015 15/2/2017 10:55 a. m. Pรกgina 65


 





                l proyecto contempla la construcción de unas 1.000 viviendas y para acelerar las obras se reparten los trabajos en tres turnos: mañana, tarde y noche, para lo cual el consorcio encargado de construir los 888 departam e n t o s d e l p roye c t o . L a s viviendas dignas están destinadas a familias que residen en 5 zonas inundables del Bañado Norte de Asunción, como también a las que están en parte de Zeballos Cué. Para dimensionar la envergadura del complejo habitacional, la Ministra de la Senavitat Soledad Núñez conversó con Máquinas y Construcciones y sostuvo que en el país no

E

existe un proyecto de obras civiles que iguale las dimensiones de lo planeado para San Francisco, aspecto que lo ubica por lejos en la mayor iniciativa habitacional en la historia del país. En cuanto a la distribución de los espacios, explicó que existirán edificios donde se ubicaran departamentos construidos con monoblocs, es decir, materiales prefabricados, lo que permitirá completar la ambiciosa meta de culminar en promedio, dos edificios por día. Asimismo, aclaró que también se contemplan espacios unifamiliares, es decir, hogares más individuales destina-

dos a familias numerosas que requieran mayor espacio, o que cuenten con adultos mayores, personas con discapacidad, entre otros factores que se tendrán en cuenta para adjudicar esta modalidad. De igual manera, Núñez resaltó el gran impacto social que tiene el emprendimiento, inclusive, desde el mismo inicio del proyecto, ya que se espera la contratación de centenar de personas que trabajen en las obras, número que se adjunta a las personas que se verán beneficiadas indirectamente. Por su parte, el arquitecto Julio Mendoza, de M & T Construcciones, dijo: “El con-


 



sorcio ha tomado la decisión de duplicar su producción de departamentos, para ello estamos incorporando más maquinarias que duplican nuestra capacidad pero también necesitamos casi duplicar la cantidad de trabajadores. La idea es llegar en un par de semanas a alrededor de 32 torres de departamentos. Cada torre tendrá tres pisos y cuatro departamentos por cada piso”. Finalmente, Mendoza, agregó que el consorcio ya ha terminado totalmente las 78

fundaciones, o plateas, sobre las que se erigirán los 74 edificios y que actualmente existen 20 edificios en ejecución que y la totalidad de los 78 edificios, con 12 departamentos cada uno, estarían totalmente listos para fines de marzo o primeros días de abril. Un total de 888 serán destinados a viviendas de personas de bajos ingresos de la Chacarita y Zeballos Cué, mientras que 48 se destinarán para brindar bienes y servicios a los habitantes del nuevo barrio.




 





   

     

erá, un diseño futurista: un edificio largo, plano y brillante, que fue pensado como un hogar temporal para 65 personas. Su costo será de 100 millones de dólares. Pero, según publica la BBC, no será la primera estación en ese remoto lugar. En 2014

S

Corea del Sur inauguró la estación de Jang Bogo —un gran módulo dividido en tres alas que está sostenido por bloques de acero reforzado— en el que pueden albergarse 60 personas. La nueva estación va a tener 18 laboratorios y capa-

cidad para albergar a 60 personas durante los meses de verano y 34 en el invierno. CARACTERÍSTICAS DEL EDIFICIO La nueva base va a estar ubicada en el mismo lugar que la antigua estación, justo frente a las costas del mar. El edificio estará dividido en dos bloques independientes. Al frente, el primer edificio va a concentrar las áreas de trabajo, laboratorios, mantenimiento y depósitos. Detrás, y un poco más elevado que el edificio anterior, estarán las áreas comunes, el comedor y las habitaciones de los científicos. Después de varias demoras, la obra debía comenzar en 2014, las autoridades estiman que los trabajos en la Antártida podrían comenzar durante el próximo verano. Según el proyecto, la construcción demorará casi 2 años, por lo que recién podrá ser ocupada por los científicos a partir de 2018. La empresa china China


 



National Electronics Importations & Exportations Corporation (CEIEC) resultó vencedora en la licitación internacional abierta por la Marina de Brasil para la reconstrucción de la Estación Antártica Comandante Ferraz (EAFC), según ratificó s el Ministerio de Defensa de Brasil. Con una propuesta de US$ 100 millones por el proyecto, la empresa china se impuso a la OY FCR de Finladia (104,8 millones de dólares) y al cons o rc i o b r a s i l e ñ o - c h i l e n o Ferreira Guedes/Tecnofast (110,4 millones de dólares), para la reconstrucción de la antigua base científica que resultó destruida en un 70% por un incendio en 2012 que se cobró la vida de dos oficiales de la Marina de Brasil. PLAZO DE CONSTRUCCIÓN El plazo de construcción estimado por la Marina de Brasil será de 540 días, aunque que espera que "debido a las particularidades del clima ártico" las obras no se producirán hasta el inicio del verano antártico, es decir, solo se trabajará entre diciembre y marzo del 2017, retrasando la entrega definitiva del proyecto hasta mediados de 2018. Además, hay que tener en cuenta que la construcción ocupará una superficie de 5.000 m2 y contará con torres

Las obras no se producirán hasta el inicio del verano antártico, es decir, solo se trabajará entre diciembre y marzo del 2017. de energía eólica, helipuerto y 18 laboratorios, con capacidad total para 64 personas, a los que se sumarán los laboratorios de alta atmósfera y de meteorología que quedaron intactos en el anterior incendio, así como los módulos aislados de emergencia y captación de agua dulce. Desde hace 30 años, el gobierno de Brasil se beneficia de su condición de miembro consultivo del Tratado de la

Antartida, permiténdole la a p l i c a c i ó n d e l P ro g r a m a Antártico Brasileño (PROANTAR), el cual desarrolla investigaciones climáticas, atmosféricas y sobre las corrientes oceánicas del planeta. Las casi nulas precipitaciones que hacen que se clasifique al continente como un desierto, los fuertes vientos, el hielo y la nieve, lo convierten en un territorio inhóspito para los constructores.




 





               

n cuanto al refulado hidráulico, debemos recordar que la Essap financió con un préstamo del Banco Mundial. El contrato de G. 54.900 millones fue adjudicado a la empresa española Magtel y la norteamericana

E

         ERS (Environmental Risk Service). Falta aún la construcción de las 96 viviendas para las familias ocupantes del terreno municipal. El predio fue rellenado con arena extraída del lecho del río Paraguay y también con otro tipo de tierra, explicó ayer a nuestro diario el ingeniero Víctor Diez Pérez, uno de los técnicos que trabaja en la obra. Agregó que para iniciar la construcción de las 96 viviendas esperan que pare de drenar el terreno rellenado. Las edificaciones se harán en el extremo norte. Tendrá parque de recreación con todos los servicios que requiere una moderna urbanización. Por otro lado, el Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones (MOPC) está en proceso de adjudicación de la construcción de otras dos plantas de tratamiento de efluentes cloacales, con un préstamo de US$ 64 millones del BID. Una de las plantas será construida en la zona de Va ra d e ro y l a o t ra e n S a n Lorenzo. El proyecto incluye la ampliación de alcantarillado sanitario.


MAQUINAS ENERO 2017 AL 37:MAQUINARIAS AGOSTO 2015 15/2/2017 10:55 a. m. Pรกgina 71


 





                

stuvieron presentes en el acto, ejecutivos de la empresa Rodomaq que se acercaron para realizar la entregar al ministerio de obras. Jiménez Gaona señaló que s o n ve h í c u l o s q u e f u e ro n adquiridas con fondos que fueron generados con el remate de equipos que ya estaban en desuso para el ministerio. “Se puede observar aquí un importante lote de equipos que serán distribuidos, tanto para la Dirección de Caminos Vecinales, como para otras oficinas de la institución. Son equipos 0 KM, de calidad. Se puede apreciar que se está invirtiendo en herramientas de trabajo que permitirán que el MOPC pueda servir mejor a la gente”, explicó.

E

RODOMAQ REALIZO LA ENTREGA DE :  5 Furgones Daily de 170 Hp/ 4.500 Kg. peso bruto total.  1 Camión Cisterna Tector /280 Hp / 6x4.  1 Camión Tumba Tector / 210 Hp.  1 Camión Grúa Daily capacidad 7.000 kg.  1 Plancha transportadora de 14m. El acto contó con la presencia la viceministra de Finanzas, Marta Benítez; el director de la Patrulla Caminera, Derlis Núñez; directores y coordinadores de las dependencias involucradas, así como representantes legales de las empresas que fueron adjudicadas en las licitaciones.


 





   

          a misma se da mayor versatilidad y calidad al trabajo elaborado. La firma Sotractor,distribuidor oficial y autorizado de la marca Bobcat fue la encargada de entregar dicha maquinaria a representantes de la empresa Adonai.

L

Durante la entrega los asesores de ventas de Sotractor destacaron que con este nuevo modelo de mini palacargadora contarán con mayor versatilidad y rendimiento a la hora de realizar los trabajos,-al mismo tiempo mejorarán la calidad del trabajo del operador.




 





      l centro comercial, edificado en un área de 80.000 m2 de infraestructura, se constituye en uno de los más completos de la zona de la triple frontera. Dispone de 450 salones comerciales, un estacionamiento para 1.500 vehículos de pequeño porte y alrededor de 40 ómnibus, además del famoso y atractivo parque

E

temático de nieve, único en esta parte del hemisferio. La inversión es de US$ 60 millones de un grupo de inversores coreanos, dueños de los centros comerciales Bonita Kim de Ciudad del E s t e . Un o d e l o s m ayo re s comple¬jos comerciales del país y que genera más de 800 empleos directos en Ciudad del Este (CDE).


 

 SEGMENTO DE LUJO Se trata de una apuesta dirigida al segmento de lujo, en línea con el cam¬bio de imagen que viene anotando la capital del Alto Paraná. El complejo se encuentra en las cercanías del Puente de la Amistad, entre el Shopping del Este y el Hotel Casino Acaray, en la franja paralela al río Paraná. Juan Kao socio director de K y K Shoppings SA, comentó al equipo de prensa de Máquinas y Construcciones que estas trasformaciones vienen de la mano de los visionarios que encuentran oportunidades donde nadie más las ve. y que el Shopping París es fruto de la primera alianza públicoprivada (APP) ejecutada con apoyo de la intendencia de Ciudad del Este. En el edificio del centro comercial inaugurado existe fuentes de trabajo para 4.000 personas y que sus atractivos serán un fuerte impulso al turismo. IMPONENTE ESTRUCTURA La imponente, que, además de ser un centro de compras, Shopping París se distingue por ser un centro de cultura, ocio y entretenimiento con la incorporación del Snowpark, el Museo Planet 3d y espacios de arte.

Un total de 45 artistas de nacionalidad coreana trabajaron durante 12 meses para crear el "3D Planet".

El primer museo 3D de Sudamérica se distingue en esta gran estructura. Un total de 45 artistas de nacionalidad coreana trabajaron durante 12 meses para crear el "3D Planet" que permite a sus visitantes ser parte del arte. Las obras están pintadas en las paredes, algunas de ellas sobresalen de ellas y se encuentran incompletas, de tal manera que las personas que se sacan una foto con ellas completen una acción. La consigna es captar foto-

grafías desde ciertos ángulos, de manera a crear una ilusión óptica y la sensación de estar inmerso dentro del cuadro. Los visitantes podrán agarrar uno de los girasoles o permitir que un cuervo del "Trigal bajo la tormenta" de Vicent van Gogh se les pose en la mano; como también, evitar un precipicio e interactuar con animales feroces. Entre otras pinturas famosas se encuentran las de Henri de ToulouseLautrec, Amedeo Modigliani y Pablo Picasso.




 





 



                       


 



a misma se realizó con los socios de la cooperativa, se demostraron las prestaciones del equipo de 18.700 kilos y 178 HP. También se realizó el lanzamiento y demostración de la Pala Cargadora 836, pala con a p l i c a c i ó n p a ra e l c a m p o debido a sus prestaciones. La misma cuenta con cuchara de 1,7 m3 y 125 HP con peso operacional de 10.300 kg. Luego de las demostraciones y pruebas de los equipos se compartió un refrigerio con los participantes.

L




 







  

Sigue la carrera por llegar más alto, pero verán excentricidades como un puente entre edificios a 90 metros de altura.    

CENTRO REY ABDULAZIZ PARA LA CULTURA MUNDIAL - DHAHRAN (ARABIA SAUDITA)

Este centro cultural nació de un proyecto de los arquitectos noruegos Snøhetta en 2008, quienes resultaron ganadores de un concurso organizado por la petrolera Saudi Aramco. Debería haberse concretado en 2012, pero una serie de contratiempos demoraron su ejecución hasta la segunda mitad de 2017, cuando abrirá sus puertas. El edificio, emplazado en el primer lugar de Arabia Saudita donde se extrajo petróleo, rinde homenaje a ese mineral con una morfología que imita la figura de los cantos rodados, y una fachada recubierta con tubos de acero inoxidable curvados con tecnología CNC. El costo definitivo es de 800 millones de dólares y a l b e rg a r á u n m u s e o , u n a biblioteca, un centro de conservación de archivos históri-

cos y un auditorio con capacidad para 930 butacas. También hay una sala de cine, biblioteca con unos 200.000 libros, salas de exposiciones (fijas e itinerantes), cafetería, y tiendas de regalos. TORRES AMERICAN COPPER - NUEVA YORK


 

 "El nuevo ícono de Nueva York", "Vistas alucinantes", así se promociona el complejo de departamentos American Copper, ubicado cerca del edificio de las Naciones Unidas, en el 626 de First Avenue. Las torres alcanzarán los 40 y 49 plantas, unidas entre los pisos 27 y 29 por un puente de 22 metros de largo a más de 90 metros de altura. Las fachadas estarán recubiertas con dos mil toneladas de cobre y contará con amenities super premium: una piscina con grandes ventanales que dan a la ciudad, un baño turco, un bar y una sala de juegos para niños. El alquiler del departamento más barato, de un sólo ambiente, costará 2.800 dólares al mes.

antiguo silo de granos y tendrá una estructura conformada por 42 tubos de hormigón de 33 metros de alto con un diámetro de 5,5 metros, con los que alcanzará los nueve pisos. Su impulsor es el exdirectivo de Puma Jochen Zeitz, que exhibirá su colección privada. Está presupuestado en 40 millones de dólares y se estima su apertura para septiembre. HOTEL MORFEO MACAO (REPÚBLICA POPULAR DE CHINA)

MUSEO ZEITZ DE ARTE CONTEMPORÁNEO DE ÁFRICA - CIUDAD DEL CABO (SUDÁFRICA)

Este edificio, diseñado por el inglés Thomas Heatherwick, será el más grande del continente africano destinado al arte, con sus más de 9.500 metros cuadrados. Está en construcción en lo que era un

El estudio Zaha Hadid Architects es el autor de este hotel y casino de 40 plantas, en el que se alojarán 618 habitaciones standard, 35 minisuites de 79 m2, y 118 suites de 104 m2. Además de las incre-

íbles dimensiones del complejo, el edificio se destaca por una envolvente que abraza las dos torres, conectadas en la base y en las últimas plantas. Dos puentes con formas orgánicas lo cruzan en el centro, donde se crean unos vacíos de bordes suaves, como si hubieran sido erosionados. FILARMÓNICA DE ELBA HAMBURGO (ALEMANIA) L a obra de Herzog & d e Meuron se inauguró a comienzos de 2017 en medio de una polémica por su elevado costo, que alcanzó los 789 millones de euros. El edificio se alza sobre un almacén de ladrillo levantado en los sesenta para guardar tabaco y cacao, y en su parte más alta se eleva hasta los 110 metros, simulando una serie de olas. La sala de conciertos tiene 2.100 asientos que rodean el escenario a modo de terrazas. El proyecto es la pieza fundamental de un master plan que pretende revitalizar la zona portuaria de Hamburgo, y es por eso que, además de su función artística, ofrece otros usos residenciales y comerciales.








 

 



         

e todas formas, nunca es bueno obsesionarse, tener el coche más rápido, la TV con más canales o la casa más grande puede llegar a suponer un problema y una agonía si es nuestro único propósito en la vida. Para llevar una vida mejor es más sencillo adaptarse a

D


 





 Como pueden observar, a esta casa no le falta de nada, si hasta tiene un pequeño jardín. las posibilidades y las circunstancias de cada uno y sacar el mayor beneficio de la situación. En el caso que presenta, el estudio londinense de arquitectura Alma-nac, no solo ha sabido adaptarse sino que ha conseguido convertir una espacio pequeño y desagradable en el objeto de deseo de cientos de personas. Situada en el sur de Londres, Slim House es una casa que tan solo mide 2,3metros de ancho por unos 14 metros de largo. Pero no se deje engañar, en este espacio hay suficiente sitio para poner 2 cuartos de baño, una cocina, 3 habitaciones, un salón, un vestidor, un despacho y una buhardilla. Aunque pueda parecer que todo está comprimido lo cierto es que realmente todo el espacio está muy bien aprovechado. En ningún momento da la sensación de claustrofobia sino todo lo contrario.

El techo inclinado y los ventanales instalados en él dotan a toda la vivienda de una iluminación natural durante gran p a r t e d e l d í a . Ta m b i é n s e amplió ligeramente la parte trasera de la vivienda para poder acondicionarlo como comedor. “El factor clave era el conseguir que la luz natural fuese capaz de entrar sin problemas en todas las habitaciones y así dar más sensación de espacio” dijo uno de los diseñadores Tristan Wigfall. La planta baja está compuesta por el recibidor, un salón, la cocina y un espacio a modo de comedor situado junto a la cocina. En el primer piso se puede encontrar el vestidor, la habitación principal, otra habitación y un cuarto de baño. El cabecero de la cama de la habitación principal, está pensado pata aprovechar el espacio al máximo y es, en realidad,

un espacio de almacenaje dond e g u a rd a r l a s m a n t a s d e invierno o los edredones. En el segundo piso están situados el despacho, una habitación, otro cuarto de baño y una pequeña buhardilla. Todos ellos tienen ventanas para disponer de iluminación natural. Como pueden observar, a esta casa no le falta de nada, si hasta tiene un pequeño jardín. La casa se encuentra en la concurrida calle St John Hill, Clapman en Londres. Al ser una calle tan céntrica el valor del metro cuadrado es bastante elevado. De esta forma se puede disponer de una casa perfectamente habitable por mucho menos de lo que cuestan las que están a su alrededor. Al ver su fachada nada nos haría pensar lo que se esconde detrás de ella. Ya lo dice el refrán “No hay que juzgar a un libro por la portada”.




 





 La empresa española "Entrecanales y Távora", fue la que diseño el Puente Remanso en el año 1975.

Elisha Graves Otis comenzó a vender sus primeros elevadores en el año 1853.

El arquitecto romano Vitruvius dibujo el primer plano arquitectónico en el año 30 A.C.

El ingeniero y arquitecto Miguel Ángel Alfaro Decoud fue quien diseñó lo que es hoy la Basilica de Caacupe.

El primer ascensor de personas fue instalado en Nueva York en 1857.


MAQUINAS ENERO 2017 AL 37:MAQUINARIAS AGOSTO 2015 15/2/2017 10:56 a. m. Pรกgina 83


 





    

                         

l Sr. Huang Haibo es un líder fuerte con un profundo conocimiento del negocio de equipamientos para la construcción. Trabaja en LiuGong hace 25 años y ha progresado a través de una serie de papeles técnicos y liderazgo. El nombramiento del Sr. Huang fue muy bien recibido por la empresa que entiende que dará lugar a una nueva era de LiuGong donde continuara para dar forma al futuro de la industria en China.

E

Después de servir como presidente de LiuGong Maquinaria por tres años, Yu Chuanfen, asumirá el cargo de vicepresidente de LiuGong Group, la compañía matriz LiuGong Maquinaria y vicepresidente de LiuGong Maquinaria. El Sr. Yu dirigió con éxito la empresa en tiempos de desafíos y transiciones del mercado. LiuGong agradece por sus innumerables contribuciones como presidente durante los últimos tres años.


MAQUINAS ENERO 2017 AL 37:MAQUINARIAS AGOSTO 2015 15/2/2017 10:56 a. m. Pรกgina 85


MAQUINAS ENERO 2017 AL 37:MAQUINARIAS AGOSTO 2015 15/2/2017 10:56 a. m. Pรกgina 86


MAQUINAS ENERO 2017 AL 37:MAQUINARIAS AGOSTO 2015 15/2/2017 10:56 a. m. Pรกgina 87


MAQUINAS ENERO 2017 AL 37:MAQUINARIAS AGOSTO 2015 15/2/2017 10:56 a. m. Pรกgina 88


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.