VALDERRAMA Global Showcase of Andalucian Golf
THOMAS JUSTIN Jugador del Año
Player of the Year
www.andaluciagolf.com
AÑO XXX - Nº 242 - 2017
Referencia del golf mundial
30 ANIVERSARIO DE ANDALUCÍA GOLF
golf ANDALUCÍA
The marine dream of Dani García now transformed into a special tapas bar, with the traditional espetos and some new ones, with rices and the best chosen seafood. Always, always, always fresh product from the market, so you can eat something at the bar or have lunch at the table. El sueño marinero de Dani García ahora convertido en bar de tapas especiales, con los espetos de siempre y otros de ahora, con arroces y el marisco mejor elegido. Siempre, siempre, siempre producto fresco de mercado, para que puedas picar algo en barra o comer en mesa.
Bulevar Príncipe Alfonso von Hohenlohe nº 178, 29602 Marbella GRUPODANIGARCIA.COM +34 951 554 554
La Reserva Club
Real Club Valderrama
Real Club de Golf Sotogrande
Play The Sotogrande Classic Play three of Spain’s greatest courses and stay at the heart of celebrated Sotogrande. All three green fees included along with a double superior room at the Almenara Hotel with breakfast.
THREE NIGHTS AT THE ALMENARA - DOUBLE ROOM (PRICE PER PERSON 2017) September €929
October €887
November €881
December €881
For reservations please call (+34) 956 785 252 lareserva.booking@sotogrande.com hotelalmenara.com
Golf Tennis & Padel L’Olive Restaurant Clubhouse & Gym Residences And in development Beach Club Sports Lagoon Spa & Wellness Centre
Avenida La Reserva, s/n, 11310, Sotogrande lareservaclubsotogrande.com
w
golf ANDALUCÍA
30 magazine
AÑOS
AL SERVICIO DEL GOLF ANDALUZ
30 YEARS HIGHLIGHTING GOLF IN ANDALUCÍA El mejor escaparate para las mejores empresas El soporte más efectivo para su publicidad The best showcase for leading businesses The most effective medium for your advertising info@andaluciagolf.com • tel.: +34 952 82 89 76 6
Carta del Editor Por Antonio Sánchez
Evolución imprescindible Han pasado treinta años desde que esta revista comenzara su andadura, allá por 1987. Treinta años en los que hemos vivido en primera línea grandes cambios, tanto en el sector del golf como en el de las publicaciones. Para nosotros han sido tres décadas siendo la revista de referencia del sector en Andalucía y toda España; la única conocida fuera de nuestras fronteras; la única bilingüe (español-inglés) desde 1987; y en estos momentos la única de difusión nacional. Treinta años de esfuerzos llevando la imagen de nuestra oferta de golf a todos los rincones de nuestro país y al resto de Europa. Ahora vivimos en otro mundo, afortunadamente para algunos, quizá no tanto para otros : el mundo digital, el online; y hay que saber adaptarse. Andalucía Golf/España Golf, dos ediciones de una misma publicación, lo ha hecho. Sin abandonar el papel, que creemos imprescindible para un sector como el del golf y más en un entorno turístico, nos hemos empeñado en multiplicar exponencialmente nuestra presencia en la red. Ya enviamos nuestros newsletters y nuestra revista online a más de 150.000 golfistas españoles y europeos. Tanto la revista impresa como la web y nuestras redes sociales son las únicas de golf en España que cuentan con redacciones propias en inglés y español. Treinta años después de comenzar esta aventura incierta, Andalucía Golf/España Golf se reinventa y se propone encarar el futuro con ímpetu renovado y el propósito de seguir siendo líderes de las publicaciones de golf en nuestro país, tanto impresas como digitales.
Letter from the Publisher Essential Evolution Thirty years have now passed since our magazine began its journey – in 1987.Thirty years during which we have been able to observe first-hand major changes in both the golf sector and the publishing industry. For us they have represented three decades as the pacesetting golf magazine in Andalucía and throughout Spain: the only one with a significant readership outside Spain; the only bilingual golf publication (English and Spanish) published since 1987; and currently the only golf magazine distributed nationally. Thirty years of ongoing efforts to spread the word about our golfing attractions and amenities to all corners of Spain and elsewhere in Europe. Today we are living in a new digital world – fortunate for some, perhaps not for others – and you have to know how to adapt. Andalucía Golf/España Golf, two editions of the same publication, has adapted to the evolving realities. Without abandoning the print edition – which we believe is indispensible in a sector such as golf, especially in a tourist environment – we have been staunchly committed to exponentially boosting and enhancing our online presence. We now send our newsletters and online magazine to more than 150,000 Spanish and European golfers.The print and online magazines, together with our social media networks, are the only ones in Spain producing exclusive in-house content in English and Spanish. Thirty years after setting out on this adventure, Andalucía Golf/España Golf has reinvented itself, and is looking to the future with renewed impetus and the determination to maintain its premier status as a golf publication in Spain, both print and digital.
Campbell vuelve al campo de batalla 34 Michael MICHAEL CAMPBELL PLANS RETURN TO TOUR y Valderrama, pareja competitiva 46 Andalucía ANDALUCÍA & VALDERRAMA: TOP TOURNAMENT TANDEM y sus recuerdos de la Ryder Cup 97 50 Olazábal OLAZÁBAL AND HIS 1997 RYDER CUP MEMORIES Brisas, un club de campeonato(s) 60 Las LAS BRISAS: STELLAR CHAMPIONSHIP COURSE Golf, 25 años de exitosa historia 74 Lauro LAURO GOLF: 25 YEARS OF SUCCESS ON THE COAST
de la Real Federación Andaluza de Golf 94 Presidente PRESIDENT OF ROYAL ANDALUCIAN GOLF FEDERATION Antonio Mena, alcalde de Benahavís 128 José JOSÉ ANTONIO MENA: MAYOR OF BENAHAVÍS
114 escaparate the shop window
Editores / Publishers Antonio Sánchez Marcos Stefan Tjellarder
Diseño & Maquetación / Design & Layout Eduardo García Palacios
Golf entra en la treintena 138 Andalucía ANDALUCÍA GOLF CELEBRATES 30TH ANNIVERSARY
Muñoz alcaldesa de Marbella 84 Ángeles ÁNGELES MUÑOZ: MAYORESS OF MARBELLA
1987 -2017
Fotografía / Photography José Sánchez Andrés Lanza
Club Golf Resort, golf de altura 122 Marbella MARBELLA CLUB GOLF RESORT: GOLF AT ITS HEIGHTS
de la Diputación Provincial de Málaga 68 Presidente PRESIDENT OF MÁLAGA PROVINCIAL GOVERNMENT
30 AÑOS Redacción y Colaboradores / Editorial & Contributors Peter Leonard Miguel Ángel Buil Ulf Svendsen
Cortesín siembra escuela... de greenes 88 Finca GREENLIFE: MAGNIFICENT PAR-THREE COURSE IN MARBELLA
de Turismo de Deporte de Andalucía 54 Consejero TOURISM MINISTER OF ANDALUCIAN GOVERNMENT
Andalucía Golf
Director Eduardo García Palacios
Distribución / Distribution Cristóbal Toro
ENTREVISTAS INTERVIEWS
CONTENIDOS
gran-diosa en el Open de España 20 Azahara, AZAHARA MUÑOZ: QUEEN OF THE SPANISH OPEN
REPORTAJES FEATURES
Thomas, el hombre de moda 14 Justin JUSTIN THOMAS: LEADING THE NEW GENERATION
NOSOTROS ABOUT US
C
ONTENTS
Impresión / Printing Gráficas Morón Diseño Página Web / Website Design Golfenred.com
ANDALUCÍA GOLF PUBLISHING, S.L. Redacción y Publicidad Editorial and Advertising Polígono Nueva Campana, Nave 43 29660 Nueva Andalucía, Marbella. Málaga - España Tels.: +34 952 82 89 76 - 696 949 401 editorial@andaluciagolf.com info@andaluciagolf.com
www.andaluciagolf.com www.espanagolf.es Prohibida la reproducción de artículos o fotos sin autorización del editor
7
Publi The Edge.qxp_03-Sumario 24/3/17 11:31 Pรกgina 1
Publi The Edge.qxp_03-Sumario 24/3/17 11:31 Pรกgina 2
w
Luxury Living We are proud to present 9 Lions Residences: a modern residential project situated in the golf valley of Nueva Andalucía in between Club de Golf Aloha, Real Club de Golf Las Brisas and Club Los Naranjos, just five minutes from Puerto Banús. CONTACT DETAILS: Mark Lamb Sales & Marketing Director 00 34 691 901 976 • Niclas Broberg Sales Manager 00 34 607 818 021
www.9lionsresidences.com
www.9lionsresidences.com
PROTAGONISTAS
JUSTIN
¿Es el norteamericano el mejor jugador del año?
E
l estadounidense Justin Thomas, ganador esta temporada de cinco títulos –incluido el PGA Championship– y de la de la FedExCup, ha sido nombrado Jugador del Año del Circuito Americano. Con cinco importantes victorias y una consistente temporada Justin merece ser reconocido como mejor jugador del año”, anunció el comisionado del circuito, Jay Monahan. Este premio reconoce al mejor golfista del Circuito, y los que lo eligen son jugadores que disputaron al menos 15 torneos esta campaña, la tecera de Thomas en el PGA Tour y la quinta
Este año, su tercero en el PGA Tour, Thomas ha dado el gran salto, quintuplicando la única victoria que ostentaba hasta el momento, lograda en 2016 desde que se hizo profesional, cuando tenía 20 años. Aparte de los cinco triunfos de la temporada 2017, Justin sólo había ganado en otra ocasión el mejor circuito del mundo, en el CIMB Classic de 2106. “En nombre del PGA Tour felicitamos a Justin Thomas por haber sido elegido por sus compañeros Jugador del Año del PGA Tour”, dijo Jay Monahan, comisionado del citado Circuito. “Con cinco importantes victorias y su consistencia durante toda la temporada que culminó con su título de FedExCup, Justin es un merecido Jugador del Año. También destacamos su ex-
➠
Young Guns Take Charge
U . S . P G A T O U R P L AY E R O F T H E Y E A R
THOMAS w
hen the U.S. PGA Tour season ended in September, no fewer than seven players in the top-10 of the world rankings were in their twenties. Dustin Johnson (33) led the way but Jordan Spieth, Hideki Matsuyama, Justin Thomas, Jon Rahm, Rory McIlroy, Rickie Fowler and Jason Day dominated that elite group – with Henrik Stenson (41) and Sergio García (37) completing the list. Twentysomethings are also triumphing in the majors, with Brooks Koepka (27 years old and 11th in the world rankings at the time of going to press), winning the 2017 U.S. Open to join McIlroy, Spieth and Day as Grand Slam champions. Then there is Justin Thomas. Born in Kentucky in April 1993, Thomas won five times in 2017, including his first
Justin Thomas made huge advances in his third year on the PGA Tour, adding five more victories to the single title he had won in 2016 major – the PGA Championship – and was named player of the year in a vote by his peers. His other victories came at the CIMB Classic, Sentry Tournament of Champions, Sony Open in Hawaii (where he became the youngest player to shoot 59 on the PGA Tour) and Dell Technologies Championship. He joined an illustrious group of Jack Nicklaus, Tiger Woods and Spieth as the only
➠
14
PROTAGONISTS
15
PROTAGONISTAS
JUSTIN THOMAS
➠celencia fuera del campo, ya que es una de las muchas
jóvenes estrellas que han sido este año uno de los grandes embajadores del PGA Tour”. Thomas, de 24 años de edad, originario de Louisville, Kentucky, ganó la FedExCup tras una temporada de cinco victorias que incluyó su primera victoria en el PGA Championship. Sus otras victorias tuvieron lugar en el CIMB Classic, el Sentry Tournament of Champions, el Sony Open en Hawai y el Dell Thecnologies Championship. En el Sony Open, Thomas se convirtió en el jugador más joven en firmar 59 en el PGA Tour, en la primera ronda en el camino hacia la victoria en un torneo que lideró de principio a fin. Thomas se unió a Jack Nicklaus, Tiger Woods y Jordan Spieth como los únicos jugadores desde 1960 que logran cinco títulos, incluyendo un grande, en una temporada antes de cumplir 25 años. El estadounidense precedió en las
Sólo Thomas, Nicklaus, Woods y Spieth han logrado desde 1960 cinco títulos, incluyendo un grande, en una temporada antes de cumplir 25 años votaciones a Dustin Johnson, Hideki Matsuyama y Spieth. En los 25 torneos que ha jugado durante la temporada, de los que en seis no pasó el corte, Thomas fue el mejor del PGA Tour, empatado con Spieth, en lo que respecta a top-10, con una docena. Además de sus cinco victorias, Thomas quedó otras cuatro veces entre los cinco primeros, incluyendo un segundo lugar en el Tour Championship. También se ha hecho acreedor al Premio Arnold Palmer como ganador del ranking de ganancias del PGA Tour, con una cifra de 9.921.560 (aparte se embolsó los diez millones de dólares como número uno de la FedExCup) y acabó tercero en la media de golpes por ronda (69.359). En su debut en la Presidents Cup, justo terminada la temporada oficial, Thomas anotó un récord de 3-1-1 (victorias, empates y derrotas) que contribuyó decisivamente en la victoria del equipo estadounidense en el Liberty National Golf Club. Thomas ya apuntaba un talento extraordinario en el golf cuando apenas levantaba tres palmos del suelo.
➠
Club de Golf La Cañada Until 20/11/2017 Green fee: 56€
From 21/11/2017 to 31/12/2017 Green fee: 49€ Buggy: 24€
Tel. 956 794 100
Descuento en reservas online Discount for online bookings
www.lacanadagolf.com • reservas@lacanadagolf.com 16
JUSTIN JUAN PARRÒN THOMAS
PROTAGONISTS
➠
players since 1960 to capture five wins, including a major, in a season before the age of 25. In 25 starts, Thomas had a Tour-best 12 top-10 finishes (tied with Spieth) with 19 made cuts. In addition to his five wins, Thomas added four top-five finishes, led by a runner-up effort at the seasonending Tour Championship, took home the Arnold Palmer Award as the Tour’s leading money-winner ($9,921,560) and concluded his season in grand style, collecting the $10 million bonus as winner of the FedExCup (even if he was annoyed not to win the Tour Championship in the process). PGA Tour members who played in at least 15 official money events this past season were eligible to vote for the player of the year award, which is accompanied by the Jack Nicklaus Trophy. Other main contenders were Johnson, Matsuyama and Spieth. Announcing the recipient of the award, PGA Tour commissioner Jay Monahan said, “With five remarkable wins and his seasonlong consistency that resulted in the FedExCup title, Justin is a deserving winner of PGA Tour player of the year. We also salute his excellence off the course, as he is one of the many young stars that have been tremendous ambassadors for the PGA Tour this year.” METEORIC RISE IN 2017 Thomas turned pro in 2013, won the 2014 Nationwide Children’s Hospital Championship on the Web.com Tour, and joined the main PGA Tour in 2015. He finished 36th in the FedExCup that year, then in 2016 secured his first title, the CIMB Classic, on the way to 10th in the final Cup ranking. In 2017 he raised his game to an entirely new stratospheric level, although most seasoned observers were not surprised. After lifting the FedExCup, he showed journalists a checklist in his iPhone Notes app, and read the items listed under “16-17 goals”. Some of the benchmarks were
Only Thomas, Nicklaus, Woods and Spieth since 1960 have captured five wins, including a major, in a season before the age of 25
AUTUMN / WINTER 2017 1st October to 30th November
18 HOLES
TWILIGHT
GREEN FEE 100€ 60€ BUGGY 30€ 21€
WINTER 2017 / 2018 1st December 2017 to 31st January 2018
18 HOLES
TWILIGHT
GREEN FEE 60€ 40€ BUGGY 30€ 21€
10% Online booking www.santamariagolfclub.com
TAILOR MADE GOLF - ASK FOR DETAILS
Two Membsership Options from 2,110€ - no joining fee
Santa María Golf & Country Club
about technical aspects of his game, while others focused on tournament results. The latter showed (pre-season) that he wanted to win at least one tournament in 2017, play in the final two groups of a major, win one of the four majors, qualify for the Tour Championship and make his
➠
Elviria, Marbella (Málaga), Spain Golf Reservations: Tel: (+34) 95 283 10 36 e-mail: caddymaster@santamariagolfclub.com
www.santamariagolfclub.com 17
PROTAGONISTAS
JUSTIN THOMAS
➠Tenía 2 años cuando su padre, Mike, lo
llevaba a dar sus primeros golpes golfísticos al club de Kentucky donde ejercía de profesor. El abuelo de Justin también era profesional de la PGA y llegó a jugar el US Opewn el PGA Championship. Con estos antecedentes familiares no resultó extraño que Justin empezara a despuntar en este deporte desde muy temPublis Lauro,prana Santaedad. María, y Cañada.qxp_206 Su Sherry precocidad y talento se pu-Las Cimas de Almenara 7/6/17 16:31 Página 1 sieron aún más de relieve cuando con sólo 16 años jugó, siendo aún amateur, su primer torneo del PGA Tour. A los 20 se hizo profesional y con sólo una temporada en el Web.com Tour (el equivalente americano al Challenge Tour Europeo) obtuvo la tarjeta para jugar el PGA Tour. Tenía 22 años cuando ganó su primer torneo en el mejor circuito profesional del mundo. ■ LOS GANADORES DE LA FEDEXCUP 2017 2016 2015 2014 2013 2012 2011 2010 2009 2008
Justin Thomas Dustin Johnson Jordan Spieth Rory McIlroy Tiger Woods Rory McIlroy Luke Donald Jim Furyk Tiger Woods Padraig Harrington
Estados Unidos Estados Unidos Estados Unidos Reino Unido Estados Unidos Reino Unido Reino Unido Estados Unidos Estados Unidos Irlanda
Sherry Golf y tú: un par perfecto Sherry Golf and you: the perfect pair
C/ Suiza s/n 11408 Jerez Tel: +34 956 088 330 Fax: +34 956 088 330 e-mail: info@sherrygolf.com web: www.sherrygolf.com
Llámenos o escríbanos para conocer las últimas ofertas Call or write to us to learn about our latest offers
18
Club de Golf La Cañada
JUSTIN THOMAS
➠first Presidents Cup team. He eventually
achieved all of those – and more. Winning the FedExCup wasn’t on the list. Not because the season-long race wasn’t important to him, but because he recognised the difficulty of the task. “One week versus an entire year is tough,” Thomas said. “There’s a lot of great players out here… If someone said, ‘You may not win one of these for eight years’, it would (stink) but I could see it.” Jay Seawell, Thomas’s college coach at the University of Alabama, drove to East Lake to watch Thomas play his final round of the season. He remembered witnessing Thomas shoot a 30 on the final nine to win on his collegiate debut. “He loves to win.Yeah he’s nervous, but this is what he loves. It’s a gift. His gift is that he loves this moment. “His greatest attribute is that he wants to win. If something gets in the way of that, if it’s him or a shot or a lack of being able to do something, he always will adjust and get better at that.” ■
PROTAGONISTS
LAURO GOLF RESORT & RESIDENCIAL
Until / Hasta 31/12/2017 2 GREEN FEES + BUGGY 158€ 1 WEEK / 1 SEMANA 280€ 1 MONTH / 1 MES 620€ 10 GREEN FEE PACK: 440€ (565€ with 5 buggies included) 20 GREEN FEE PACK: 790€ (990€ with 10 buggies included)
JUSTIN’S BAG Driver: Titleist 917 D2 (8.5°) with Mitsubishi Rayon Diamana BF60 TX shaft Fairway Woods: Titleist 917 F2 (15°), with Mitsubishi Tensei CK 80 shaft, Titleist 917 Fd (18°), with Fujikura Motore Speeder VC9 Tour Spec shaft Irons: Titleist 716 CB (4), Titleist Prototype 718 MB (5-9), with True Temper Dynamic Gold Tour Issue X100 shafts Wedges: Titleist Vokey Design SM6 (46°, 60°), Titleist Vokey Design SM5 (52°, 56°), with True Temper Dynamic Gold Tour Issue S400 shafts Putter: Scotty Cameron X5 prototype Ball: Titleist Pro V1X
www.laurogolf.com 19
Las cosas del golf
Golf Notes
Aquellos maravillosos años Por Eduardo Gª Palacios
Había llegado a Marbella un par de años antes con mi primer contrato fijo bajo el brazo tras haberme licenciado en Bilbao en la pomposamente llamada carrera de Ciencias de la Información, que de ciencia tiene más bien poco y de lo otro, parecido. En fin, que nacía un periódico y cruzaba la piel de toro de arriba a abajo con ganas de comerme el mundo. Corría el año 1985 del Señor. El diario de marras arrancó con mucho poderío y una despampanante fiesta henchida de glamour. El problema es que las expectativas eran muchas y el dinero para el proyecto empresarial, todo lo contrario, o sea, más bien raquítico. Total, que en unos meses empezaron a retrasarse los pagos de las nóminas, a merodear los acreedores, a acechar Hacienda y a irse todo al garete. Tan mal estaba la cosa que hasta algunos comían gracias a un intercambio de publicidad con una hamburguesería del Puerto Deportivo. Varios colegas que me traje de Bilbao hicieron de nuevo la maleta y se volvieron a su añorado Bocho y a su querido San Mamés para jalear de nuevo al Athletic de sus amores. El periódico, por supuesto, cerró. Yo, la verdad, estaba aquí en la gloria y no echaba de menos mi brumosa tierra. Me gustaba saborear la brisa del mar y disfrutar del sol sureño. Era joven, tenía todavía pelo y cierto éxito con las féminas. ¿Qué más podía pedir a la vida? Pues un trabajo donde me pagasen, claro. Entonces las situación periodística era otra cosa. Hasta sus representantes estábamos bien vistos y nuestra profesión, bien considerada. ¿Increíble?
Ya les digo que eran otros tiempos. Total, que enseguida me enrolé en otra empresa. Les reitero que eran tiempos muy, muy distintos. Mi antiguo director de aquel difunto periódico, Rafael de Loma, y uno de los colaboradores de aquel medio, Antonio Sánchez, habían creado por aquel entonces una empresa, Interlínea Press, para editar publicaciones de índole turística. Sería el embrión de Andalucía Golf, que, con la incorporación de Jeff Kelly, nacía en 1987. Unos meses más tarde contactaron conmigo y me sumé a la empresa en calidad de redactor. Había escrito hasta entonces de asuntos de lo más variopinto, desde el secuestro de Melodie Nakachian hasta las fiestas más glamourosas de la jet set marbellí, pero de golf ni una letra. Ni puñetera idea. Pero de todo se aprende en esta vida, así que me puse manos a la obra... y hasta hoy. Compaginé durante muchos años mi trabajo en la revista con otros en distintos periódicos hasta
que, en el año 2000, decidí dedicarme en exclusiva a esta empresa. Vivimos con ilusión el nacimiento del Volvo Masters, en 1988, y de los diarios oficiales del torneo que inventamos y que tanto éxito tuvieron, al igual que el que hicimos en 1995 en Estados Unidos en la Ryder Cup previa a la de Valderrama y que fueron los primeros realizados en una Ryder Cup. Y los del Campeonatos del Mundo AmEx, y los de... !Tempus fugit! Los tiempos han cambiado una barbaridad –!y lo que te rondaré, morena!–: padecimos y superamos con mucho esfuerzo y perdiendo en el camino a varios compañeros dos grandes crisis económicas, se fueron de este mundo nuestro Jeff y nuestra Lola, Alberto Fernández se mudó de empresa… y aquí seguimos, braceando en este mar de inquietas aguas en el que hace tres décadas empezó su singladura Andalucía Golf. ■
Those Wonderful Years I had arrived in Marbella two years before with my first contract in hand, having gaining a degree in Bilbao in the rather grandiosely named “information sciences”. Of science, it had very little; and of the other, about the same. So a newspaper was born and I travelled from north to south determined to take on the world.The year was 1985, and the newspaper was launched with (ostensibly) strong backing and a lavish party overflowing with glamour. The problem was that expectations were high but the funds available for the actual business project were at the other end of the scale – quite meagre, as it turned out. Within a few months, wages were starting to be paid late, suppliers were hovering, the tax office was lying in wait, and the business was going down the pan. Things were so bad that some of those involved were only able to eat thanks to a contra deal with a hamburger outlet in the marina. Colleagues who had accompanied me packed their suitcases and returned to their still-yearned-for Bilbao and beloved San Mamés, to once again cheer on Athletic. The newspaper, of course, closed down. I, on the other hand, was blissfully happy and did not miss my foggy homeland. I liked feeling the sea breeze on my face and enjoying the southern sun. I was young, and still had hair and a certain degree of success with the ladies. What more could you ask for in life? Well, a job that paid me, obviously. At the time, the journalistic situation was completely different to what it is now. Its representatives, and the profession in general, were well regarded. Incredible? As I said,
20
they were different times. So I started working for another company straight away. I will say it again: they were very, very different times. My old editor from the defunct newspaper, Rafael de Loma, and one of his colleagues, Antonio Sánchez, had set up a business, Interlinea Press, to publish tourist-orientated publications. This would be the embryo of Andalucía Golf, launched in 1987 after Jeff Kelly had also joined the enterprise. A few months later, they contacted me and I joined the company as a journalist. I had written about a widely diverse range of subjects, from the Melodie Nakachian kidnapping to the jet-set’s sumptuous parties in Marbella, but not a word about golf. I didn’t have any idea about it. However, life is a learning process, I set to work… and I’m still here. For many years I combined my work for the magazine with various other newspapers until, in 2000, I decided to dedicate my professional time
exclusively to Andalucía Golf. We lived through the excitement of the birth of the Volvo Masters in 1988, and the tournament’s daily bulletins that we invented and which were such a resounding success. Just like the bulletins we published in 1995 for the Ryder Cup in the United States, the Cup edition immediately before Valderrama – the first such publications produced for the biennial teams competition. Also for the AmEx World Golf Championships, and the… Time flies! Times have changed radically over the years – perhaps even more in the future! We suffered and overcame two major economic crises, with considerable effort while losing various colleagues along the way. Jeff and Lola moved on to another world, Alberto Fernández changed companies… and here we remain, swimming in this sea of agitated waters where Andalucía Golf began its voyage three decades ago. ■
Publi Bridgestone copia_03-Sumario 05/06/15 10:04 Pรกgina 1
TORNEOS
Andalucía Costa del Sol Open de España Femenino
Extraordinario triunfo en ’su‘ RCG Guadalmina Las lágrimas brotaban a borbotones de sus anegados ojos, y no era para menos: lo había vuelto a conseguir, vencía de nuevo, y esta vez ante su público más querido: su familia biológica y su ‘familia’ del Real Club de Golf Guadalmina. La marbellí Azahara Muñoz
Las cuatro protagonistas de la última jornada y primeras clasificadas del torneo: Carlota Ciganda, Lee-Anne Pace, Georgia Hall y Azahara Muñoz.
revalidaba a lo grande el título de campeona del Andalucía Costa del Sol Open de España.
S
i el año pasado, en el también marbellí campo de Aloha, se convertía en la primera española en alzarse con el triunfo en este torneo, en esta ocasión Azahara establecía otro significativa hito: ser la primera en ganar dos veces de forma consecutiva. Las legendarias Laura Davies y Marie Laure de Lorenzi también ostentan un doble entorchado en el Open de España, pero en ambos casos sus victorias se produjeron en ediciones alternas. Héroe local, formada en el RCG Guadalmina, del que es socia de honor y club que ejerció de espléndido anfitrión durante cuatro días, la jugadora malagueña cincelaba una actuación fabulosa desde la primera jornada, un inicio, un desarrollo y un desenlace espectacular. La nueva bicampeona convirtió la recta final del torneo en un auténtico y exclusivo mano a mano con Carlota Ciganda, con la que salió empatada el último día, con Georgia Hall a tres golpes y la sudafricana Lee-Anne Pace a cuatro, del que salió victoria gracias a una valiosa mezcla de profesionalidad, eficacia y paciencia. Un cóctel explosivo que acabó de manera progresiva con la resistencia de sus principales rivales, a las que se unió, a mitad de recorrido Pace en un deseo de ganar asimismo inconcluso a pesar del brioso ataque final de la golfista sudafricana. No en vano, Muñoz cercenó con valentía las sucesivas propuestas de todas y cada una de sus oponentes a pesar de que sus primeras acciones en el campo fueron, al igual que sus compañeras del partido estelar, titubeantes. Hall tropezó en el primer hoyo, y Muñoz y Ciganda, compañeras, amigas y rivales en tantas y tantas ocasiones en sendas trayectorias muchas veces paralelas, establecieron un maravilloso duelo cimentado curiosamente en dos errores gestionados de forma bien distinta y que constituyeron la clave del devenir del torneo. Un bogey en el hoyo 3, cometido con su segunda bola tras perder la primera desde el tee de salida, espoleó a Muñoz hasta límites insospechados a partir de ese momento, aprovechando con todas sus consecuencias un par de golpes defectuosos de Ciganda en el siguiente hoyo, penalizado mediante un doble bogey
➠
22
“Azahara Muñoz convirtió la recta final del torneo en un exclusivo mano a mano con Carlota Ciganda”
EVENTS
Dream Spanish Open Double at RCG Guadalmina The pressure had been intense for Azahara Muñoz on several different fronts in the Andalucía Costa del Sol Spanish Open de España at Royal Guadalmina. In the first place, she was competing on a course where she had learned to play the game and at a club that had bestowed honorary membership on her.
M
any of the spectators lining the fairways were fellow club members who had watched her grow up and had proudly followed her many successes, first as a young amateur, then on the Ladies European Tour, and later across the Atlantic on the LPGA Tour. In short, her familiarity with the course, and crowd support, was expected to give her an edge over the other competitors. Then she had the pressure of being the defending champion, in 2016 having become the first Spaniard to win the Spanish Ladies Open when it was also played in Marbella, at Aloha Golf. Added to the that was the presence of the Tour’s top stars, including former champions, winners of other LET events, dual Grand Slam titleholder Suzann Pettersen and Carlota Ciganda, the highest world-ranked player in the field who had won every Spanish Championship in the amateur and professional categories and was desperate to win her home Open for the first time to complete her trophy cabinet. Coming into the tournament, 29-year-old Azahara (born in nearby San Pedro de Alcántara) had not been experiencing one of her better seasons, and had been disappointed earlier this summer to not gain a place in Europe’s Solheim Cup team against the Americans. In the end, however, at Guadalmina she found the right combination of determination, level-headedness, natural talent, local knowledge and, no doubt, a touch of mojo to delight the galleries and retain her title. It doesn’t get much better than that. Well, maybe winning a highly coveted first major. But there is still plenty of time for that. In the meantime, Azahara is able to enjoy the personal satisfaction of adding Spanish women’s golf ’s most prestigious title to numerous others she has won at the club since the age of nine. After carding rounds of 68-64-67-69 for a 19-under total at Royal Guadalmina, she finished two strokes ahead of Ciganda and Lee-Anne Pace, as fellow Costa del Sol star Miguel Ángel Jiménez discreetly watched
The four main protagonists on the final day: Carlota Ciganda, Lee-Anne Pace, Georgia Hall and Azahara Muñoz.
“The tournament effectively became a duel between Azahara Muñoz and Carlota Ciganda”
➠
23
TORNEOS
ANDALUCÍA COSTA DEL SOL OPEN DE ESPAÑA FEMENINO
Natalia Escuriola, la tercera top-10 española en el torneo (quedó quinta), Frida Kinhult, Carly Booth, Suzann Petterson, Noemí Jiménez y Camila Lennarth
➠que a la postre resultó decisivo. Con energías renovadas auténtica-
mente volcánicas, Muñoz aprovechó la situación para dar un zarpazo tan profundo como decisivo, tres birdies consecutivos entre los hoyos 5 y 7 que abrieron la primera gran brecha en la clasificación, sin que Ciganda
“Ganar de nuevo aquí es algo que no se puede describir, ver tan felices a mis padres... es algo maravilloso” ni Hall acertasen a encontrar el cauce victorioso en el marco de sendas actuaciones alejadas de la confianza y la comodidad necesaria para llegar al hoyo 18 con verdaderas opciones de triunfo. Quedaba rematar la faena, inscribir el nombre de ganadora por segunda vez en la historia, además de forma consecutiva, y Muñoz se afanó en ello con brillante profesionalidad, anulando el efecto del enérgico ataque final de Ciganda –birdie-eagle para acabar– y de la sudáfricana Pace, que viniendo desde atrás, con un juego sólido y efectivo que pretendía rememorar su triunfo en este Open de España en 2013, se alzó a una merecida segunda plaza. Muñoz rubricó su triunfo con una vuelta de 69 golpes para un total de 269, 19 bajo par, sacando dos de ventaja a Ciganda y Pace. Hall fue cuarta, con 272, y la castellonense Natalia Escuriola acabó quinta, con 275 golpes. LA SALUD DE AZAHARA La brillante campeona se mostró especialmente emocionada tras la consecución de su triunfo, sobre todo porque ha supuesto un apoyo anímico muy importante para ella en estos momentos. ”Llevo un año duro, sin encontrarme muy bien de salud, aunque llevo dos o tres encontrándome mejor. Ganar de nuevo aquí, delante de todos los niños del club que me han estado apoyando, y de mi familia es algo que no se puede describir, ver tan felices a mis padres... es algo maravilloso. Me hace más ilusión aun ganar por ellos. La gente del club me ha visto crecer, así que ganar aquí es algo increíble”. “He jugado muy bien, sin meterme en problemas y pegándole muy
➠
24
➠on from the galleries. As discreetly as possible, that is, when fans are
clamouring for your autograph or a selfie! Later, Azahara said, “I couldn’t be any happier, defending my title on my home course and where I grew up. It’s been an amazing week and all the fans were here supporting me, so I’m happy I did it for them. I’ve been playing so well all week and today I didn’t play my best, especially on the back nine, but shooting an eight-under (second round) always helps.Today on the back nine, I made some amazing up and downs, so that was definitely the key.” She began the final round tied for the lead with Ciganda and bogeyed the third hole, but gained the outright lead when her Spanish rival and friend double bogeyed the fourth. Azahara then made three straight birdies from the fifth to gain a fourstroke lead, before carding a second bogey at the 12th. She recovered a stroke at the long 14th, making a birdie putt of 10 metres and then a final birdie on the par-5 17th, before safely parring the 18th (which South African Pace in the group ahead and Ciganda both eagled). The main move of the day came from 2013 champion Pace with a 67,
“Winning again here is something I can’t describe - seeing my parents so happy is wonderful” while Georgia Hall (playing with Muñoz and Ciganda in the final threesome) slipped back to fourth place. After two bogeys early in the round the Hall recovered with an eagle on the seventh and a birdie on the eighth. Another pair of bogeys on the 12th and 14th were followed by four birdies in her last five holes for a round of 69. Still seeking her first LET win but third at the time in the order of merit, Hall said, “I had quite a poor weekend really and didn’t play that well, but four th’s four th. I wanted to try and win this week really and I putted quite well but I was in between clubs here and there. My putting has been good this week apar t from yesterday but my pitching has been my weakness, so I’ll work on that for the next event.” At the beginning of the week, Muñoz had promised to jump
➠
Publi Los Arqueros 235.qxp_03-Sumario 17/5/16 13:43 Pรกgina 1
JUST GOOD GOLF
TORNEOS
ANDALUCÍA COSTA DEL SOL OPEN DE ESPAÑA FEMENINO
➠bien a la bola. Seguro que ha sido mi mejor semana de juego en todo
el año, le he pegado increíble. Mantener siempre tres o cuatro golpes de ventaja me ha dado mucha confianza. Sabía que Lee-Anne Pace iba a dar mucha guerra, pero también sabía que yendo a lo mío lo tenía en la mano. Solo me vi ganadora después de meter en calle el drive del 18. Luego me ha costado un poco rematar, pero sabía que un cinco ahí me valía”. “Quiero dar las gracias a todos los que me han apoyado en mi carrera. Es
➠into the club’s pool if she won and she duly delivered, bombing into the water after the prize giving ceremony.
COURSE CHANGES The South Course at Guadalmina, which was inaugurated in 1959, underwent a change to the usual routing for the 2017 tournament, as the 18th was played as the first, leaving the par-5 17th as the last hole of the competition.
Azahara Muñoz rodeada de público, Klara Spilkova, Agathe Sauzon, Ursula Wilkstrom, Meghan MacLaren y una vista del hoyo 11 del RCG Guadalmina durante el torneo
por todos ellos. Y quiero dedicar el triunfo a Marcelo Prieto (su entrenador hasta hace unos meses): ha sido una bendición tenerle aquí esta semana”. CARLOTA Y SU PREPARACIÓN PARA GANAR Aunque se mostraba satisfecha con su segunda plaza, fue curioso lo que dijo Ciganda sobre sus posibilidades de haber triunfado. ”He tenido un buen final de vuelta, y la semana en general ha sido positiva: he terminado con -17 y en la segunda plaza. Como me dice mi caddie, si no he ganado es porque aún no estoy preparada para ganar. El año que viene espero volver para intentar de nuevo ganar este torneo que tanto me gusta”. Respecto a Azahara. la jugadora navarra comentó que “ha jugado un golf espectacular durante los cuatro días, le ha pegado genial a la bola.
➠
26
According to the LET, “In the part of the course close to the sea, the order of the holes will be played as the designer Javier Arana had intended, so the 10th, usually the 11th, will be a par-par which runs parallel to the beach.” MISSING LINK IN CARLOTA’S CAREER CV As an amateur, Carlota Ciganda won in every Spanish Championship category – novice, junior, youth and open. She was also victorious in the Spanish professionals championship but one title has eluded her. In eight appearances in the Spanish Ladies Open, including two as an amateur, she has never finished outside the top-10 – but her best result is second in 2014. At Royal Guadalmina in Marbella, she had hoped to rectify that situation. In the end she fell short again but, at 27 years of age, she has time on
➠
“In
URBAN LIVING AT ITS BEST
www.boconcept.es
Ctra. de Mijas km 3,5
Ctra. N-340 km 176,
malaga@boconcept.es
29650 Mijas Costa, Mรกlaga
29602 Marbella, Mรกlaga
marbella @boconcept.es
Tel. +34 951 242 092
Tel. +34 951 492 727
andalucis golf.indd 2
www.plusstore.es malaga@plusstore.es marbella@plusstore.es
06/09/17 16:30
TORNEOS
ANDALUCÍA COSTA DEL SOL OPEN DE ESPAÑA FEMENINO
Las segundas clasificadas, Carlota Ciganda y Lee-Anne Pace, con el presidente de la Real Federación Andaluza de Golf, Pablo Mansilla, el consejero delegado de Acosol, Manuel Cardeña, el teniente de alcalde de San Pedro Alcántara, Rafael Piña, y el presidente del RCG Guadalmina, Juan Ramón Martínez Landazábal, quien en la foto de la derecha recibe de manos del presidente del Ladies European Tour, Mark Mark Lichtenhein, una placa conmemorativa en reconocimiento a la gran labor del club.
➠
Me alegro mucho por ella porque sé que no ha tenido un año fácil, con muchos cambios. Se lo merece”. Por su parte, la tercera mejor española en el torneo, Natalia Escuriola, dijo lo siguiente: “Ha sido una semana increíble. Hoy no he jugado tan, tan bien como en las anteriores rondas, pero la filosofía ha sido la misma. No me he metido en problemas, he ido a lo mío con mi caddie, y cuando he tenido oportunidad de birdie la he aprovechado. La nota de la semana es de sobresaliente. ¡O de matrícula de honor!”. ■ CLASIFICACIÓN FINAL 1.- Azahara Muñoz (España), 269 (69+64+67+69) 2.- Carlota Ciganda (España), 271 (66+67+67+71) +.- Lee-Anne Pace (Sudáfrica), 271 (66+68+70+67) 4.- Georgia Hall (Inglaterra), 272 (65+67+71+69) 5.- Natalia Escuriola (España), 275 (65+73+68+69)
Miguel Ángel Jiménez, aquí rodeado de fans, no se quiso perder el torneo.
Turismo Costa del Sol homenajea a Azahara Turismo Costa del Sol entregó una placa de reconocimiento a su labor promocional a una de sus mejores embajadoras del destino en materia de golf: Azahara Muñoz. El acto tuvo lugar en el marco del Pro Am. El director general de Turismo Costa del Sol, Arturo Bernal, recordó que el reconocimiento se enmarcaba dentro del tradicional Pro Am Costa del Golf Turismo que celebró en junio su 19ª edición. “Las obligaciones profesionales le impidieron acudir al acto, pero el compromiso de encontrarnos se mantuvo”, dijo Bernal, quien elogió la brillante carrera de Azahara. Bernal remarcó que “nunca es tarde para subrayar la suerte que tiene la Costa del Sol de tener a Azahara como una de sus embajadoras”, a la vez que incidió en el compromiso que la jugadora tiene con el destino, para el que siempre tiene buenas palabras “y suponen la mejor promoción posible para nuestro destino de golf”, apostilló Bernal. “Azahara es un valor añadido del destino, y tenemos esa suerte de que seas de los nuestros, e igual que tú cuidas el nombre y la marca de la Costa del Sol allá por donde vas, nosotros queremos cuidarte y reconocerte tu extraordinaria profesionalidad y tu talento”, finalizó Bernal.
28
30
TORNEOS
ANDALUCÍA COSTA DEL SOL OPEN DE ESPAÑA FEMENINO
Azahara alza el trofeo en presencia del presidente de la Real Federación Española de Golf, Gonzaga Escauriaza, la directora general de Actividades y Promoción del Deporte de la Junta de Andalucía, María José Rienda, el presidente de la Diputación Provincial de Málaga, Elías Bendodo, y la alcaldesa de Marbella, Ángeles Muñoz. La campeona, ante la petición del numeroso público que se congregó en la ceremonia de entrega de premios, acabó tirándose a la piscina del club.
➠her side. In 2012 she was both rookie of the year and order of merit winner
Azahara posa rodeada de sus padres, hermanos y otros familiares.
on the Ladies European Tour, a feat only achieved once before, by the legendary Laura Davies (1985), and she has since gone on to win one team and two individual titles on the US LPGA Tour. Earlier in the week at Royal Guadalmina, Pamplona-born Ciganda said she was happy to be back on “home turf ”, enjoying the Spanish cooking, sunny weather and family time on her agenda. “I’m very excited because I always love playing in Spain with all the people here. My family is here and some friends are coming. I love playing with the crowds and some great weather, a great golf course, so I’m very excited.” Five months previously in 2017, she had finished second in the Estrella Damm Mediterranean Ladies Open near Barcelona, after a play-off against the eventual winner Florentyna Parker and Anna Nordqvist, but other than that she had had a mixed year with six top-10 finishes, including a tie for fourth in the Aberdeen Asset Management Ladies Scottish Open and joint fifth in the U.S. Women’s Open. “Obviously, I would like to win the tournament but whoever plays best deserves to win. Azahara is playing on her home course, so she will be tough to beat. We have rented a house with my family so looking forward to some quality time with them, because I am always travelling in the U.S. We will have some nice dinners, good food and it’s all easy here,” she said. Ciganda made her third Solheim Cup appearance in Des Moines (Iowa) in August, where she earned a point for the European team in her singles match with a 4&3 win against Brittany Lincicome, but it came just too late. “Obviously the result wasn’t what we wanted, but in the end only one team can win and we had a great week,” she said. “It’s always nice to represent Europe. You make great friendships and I think Annika (Sorenstam) did a great job. When I think of the Solheim Cup it’s always good things and I would love to see it come to Spain one day.” GEORGIA HALL AIMING FOR THREE-OUT-OF-THREE Another player failing to fulfil her dream at Royal Guadalmina was Georgia Hall. The young English star had three main objectives for 2017. “My goals at the start of this year were to get in the European Solheim Cup team and to be in the top 50 in the world – and I’m 41st now – and to get my first win.” With the first two achieved, she was seeking a hat-trick in the Andalucía Costa del Sol Open de España Femenino. “I would love to win it,” said Georgia, who had tied for 10th place in the Evian Championship the previous Sunday. ■
30
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Por su extraordinario clima, la amabilidad de sus gentes, su completa oferta, el magnĂfico trato de sus profesionales. Un destino en el que vivir extraordinarias experiencias todo el aĂąo.
#ViveCostadelSol
TORNEOS
ANDALUCÍA COSTA DEL SOL OPEN DE ESPAÑA FEMENINO
Andalucía Golf, en el Open de España
Andalucía Golf tuvo una presencia destacada en el Andalucía Costa del Sol Open de España, donde distribuyó cientos de revistas y contó con una carpa propia compartida con Holiday Golf y situada justo al lado del marcador de resultados y el escenario donde tuvo lugar la entrega de premios.
Andalucía Golf at the Spanish Open
Andalucía Golf had a privileged presence at the Andalucía Costa del Sol Open de España, where we distributed hundreds of magazines and shared a hospitality village marquee with Holiday Golf, located to one side of the main clubhouse scoreboard and next to the stage where the trophy presentation was held.
32
ANDALUCÍA COSTA DEL SOL OPEN DE ESPAÑA FEMENINO
EVENTS
33
PROTAGONISTAS
CAMPBELL COMEBACK El antiguo campeón del US Open planea retornar a la alta competición
A
l igual que les ocurrió a muchas estrellas del golf de su generación, Michael Campbell siguió una ardua trayectoria jasta alcanzar el éxito mundial. Nacido en Hawera (Taranaki) en la North Island de Nueva Zelanda en febrero de 1969, dejó prematuramente la escuela, trabajó a tiempo completo mientras afinaba su juego entre la élite del golf amateur de su país, hizo sus primeras incursiones en las filas profesionales en el Australasian Tour (en una época en la que Greg Norman estaba en su apogeo) y luego se dirigió a Europa, donde, compitiendo contra una era dorada de campeones internacionales, se preparó para convertirse en uno de los principales jugadores del Tour. En 2005 alcanzó la gloria. Su año comenzó lentamente, con cortes no superados en sus primeros cinco torneos, antes de ob-
••
Con su triunfo sobre Tiger en el US Open de 2005, se convirtió en el segundo neozelandés en la historia en ganar un grande tener plaza para el US Open a través de las clasificatorias previas (necesitó embocar un putt de dos metros en el último hoyo para asegurarse un lugar en el tercer major del año). Después de tres rondas en Pinehurst, Campbell iba cuatro golpes detrás del líder y defensor del título, Retief Goosen. El neozelandés jugó sólidamente para cerrar su ronda con 69 golpes, uno bajo par, y superar al ya temible Tiger Woods por dos golpes. Se convirtió en el segundo neozelandés, después de Bob Charles (Open Británico de 1963), en ganar un mayor. Más tarde en
➠
By Peter Leonard
Andalucía-Based Former U.S. Open Champion Plans Return to Tour Action
L
ike many golf stars of his generation, Michael Campbell followed an arduous path to eventual global success. Born in Hawera (Taranaki) on New Zealand’s North Island in February 1969, he left school early, worked a full-time job while fine-tuning his game among the elite of New Zealand amateur golf, made his first inroads into the professional ranks on the Australasian Tour (during an era when Greg Norman was at his peak), then headed to Europe where, competing against a golden era of international champions, he worked his way up to become one of the Tour’s leading players. In 2005, he reached the pinnacle of the sport. His year began
In beating Tiger in the 2005 U.S. Open, he became only the second New Zealander (at the time) to win a major championship slowly, with missed cuts in his first five starts, before he qualified for the U.S. Open through sectional qualifying (requiring a twometre putt on the last hole to secure a place in the third major of the year). After three rounds at Pinehurst, Campbell was four strokes behind the leader and defending champion, Retief Goosen. As the latter floundered on the final day, Campbell played solidly to close with a one-under 69 and beat second-placed
➠
34
PROTAGONISTS
35
PROTAGONISTAS
MICHAEL CAMPBELL
➠esa misma temporada Campbell fue quinto en el Open Británico y sexto en el US PGA, ganó el World
Match Play Championship en Wentworth y terminó segundo en el Orden de Mérito del Tour Europeo. Ésas serían sus últimas victorias (por lo menos hasta la fecha), y en 2015 decidió retirarse de la competición profesional. Mientras tanto, él y su familia se habían trasladado a la Costa del Sol y habían comprado una casa junto al campo Flamingos en Villa Padierna, donde creó una academia de golf con su nombre, añadiendo posteriormente una segunda en Calanova Golf, en Mijas Costa. En esta entrevista con Andalucía Golf / España Golf, en su academia de Villa Padierna, Campbell, de 48 años, habla sobre su ascenso a la cima, su nueva vida en España y sus planes para regresar a la competición del Tour Europeo el próximo año mientras se prepara para enrolarse en los tours senior en 2019. –Este año se celebra el trigésimo aniversario de Andalucía Golf / España Golf. ¿Qué estaba usted haciendo en 1987? –En realidad, yo tenía un trabajo a tiempo completo, trabajando en Telecom en Wellington después de salir de la escuela a las cuatro de la tarde. Me senté con mis padres y les expuse mi plan: cualificarme en algún tipo de vocación o aprendizaje. Tardé cuatro años, y tuve un trabajo a tiempo completo de 9 a 5, pero mi pasión, mi deseo, siempre fue jugar al golf como una profesión. Así que en el 87 estaba trabajando como una mula, tratando de ahorrar algo de dinero, comprarme un coche... sólo para complacer a mis padres realmente. Soy un técnico de telefonía cualificado, así que, si tu teléfono se rompe, te lo puedo arreglar, siempre que no sea un móvil (risas). Con16 años tenía hándicap 6. Tardé en demostrar mi habilidad golfística. Eso es lo que les digo a mis estudiantes ahora: no se comparen con nadie más. Así que estaba bien como jugador, pero no fue hasta
“En mi primer torneo profesional quedé séptimo, en el segundo fui segundo, y gané en el cuarto” cuando tuve 18 o 19 años cuando las cosas empezaron a cambiar para mí. Me puse más fuerte, más alto, y ahí es cuando decidí concentrarme en jugar al golf para ganame la vida. Como he dicho, tardé en demostrar mis habilidades golfísticas, especialmente en comparación con los tiempos actuales. Ha cambiado completamente ahora, aunque obviamente la tecnología y el conocimiento de coaching ha cambiado en los últimos 30 años, por lo que realmente no se puede comparar con hace 30 años. Me hubiese gustado tener hace 30 años la teconología que estos niños tienen ahora. Creo que sería un poco mejor de lo que era cuando estaba jugando. –¿Pudo viajar mucho como amateur, a torneos como el British y el US Amateur? –No, no podía permitirme ir. Las oportunidades que tienen estos niños ahora, la financiación de las federaciones locales de golf en su país, los acuerdos de patrocinio que tienen, es algo fantástico. Les da oportunidades, significa que probablemente puedan desarrollarse más rápido como jugadores porque tienen la posibilidad de jugar internacionalmente, en diferentes campos, en diferentes ambientes y con diferentes condiciones. Por eso creo que se pueden ver grandes mejoras, aunque también es una evolución normal. Si observas todos los deportes en general, los jugadores de rugby, los futbolistas son más grandes y más fuertes, y más rápidos. Lo mismo pasa con estos jóvenes golfistas. Son más aptos y más fuertes; están golpeando la bola más lejos, con la ayuda de una combinación de tecnologías. Así que es sólo una de las cosas que se ha desarrollado a lo largo de los años, especialmente los últimos 30. –En 1992, el mismo año que ganó el Campeonato de Australia Amateur, pudo viajar a Vancouver (Canadá) para la Copa Eisenhower y ayudó al equipo de Nueva Zelanda a ganar el Mundial Amateur... –Ahí es cuando realmente comenzó todo para mí, ganando el Trofeo Eisenhower y siendo segundo en la clasificación individual. Yo estaba en lo más alto en el mundo amateur y pensé: bien, ésta es la cima del golf amateur, no puedo conseguir más allá de eso, así que decidí convertirme en profesional un año más tarde. –¿Cómo fue eso? –En mi primer torneo profesional en Melbourne quedé séptimo, en el segundo fui segundo, y gané en el cuarto, así que probé el éxito muy rápidamente. Esto fue cuando Greg Norman estaba jugando esos torneos, por lo que fue muy bueno vencer a Greg, el jugador número uno del mundo entonces, en el 93. Tuve un gran comienzo de mi carrera, pero en el golf, como en cualquier deporte realmente, la caída puede llegar muy rápidamente. –Ganó tres eventos del European Challenge Tour en 1994, terminó quinto en la orden de mérito de la gira principal en 1995, y luego estuvo fuera del top 100 en 1996 y 1997. ¿Qué pasó? –El primer año como profesional sólo tenía enfrente a los mejores jugadores del tour de australasia y cuando vine a Europa, en 1994, Faldo y Langer estaban jugando, y Seve, Sandy Lyle, Ian Woosnam... Así que esos eran mis contrincantes, y pensé que tenía que aguantar, que trabajar más duro. Creo que me sentía demasiado cómodo en Australia, y por eso tuve que aumentar realmente mi ética de trabajo, lo que hice, en cuanto a la condición física, todo, así que fue una buena llamada de atención. Creo que cuando te encuentras con obstáculos en tu vida tienes que aprender de tus errores y ajustar tu esta-
➠
36
El campeón del US Open de 2005, con Steve Palmer, director de Michael Campbell Golf Academy, en el campo de prácticas de la Academia en Villa Padierna Golf Resort
MICHAEL JUANCAMPBELL PARRÒN
PROTAGONISTS
➠Tiger Woods by two shots. He was just the second New Zealander, after Bob Charles (1963 British
Open), to win a major. Later that season, the New Zealander finished tied for fifth in the British Open Championship, was joint sixth in the U.S. PGA Championship, won the World Match Play Championship at Wentworth and finished second on the European Tour order of merit. Those were to be his last victories (at least to date), however, and in 2015 he decided to retire from professional touring golf. In the meantime, he and his family had moved to the Costa del Sol and bought a home alongside the Flamingos course in Villa Padierna resort, where he set up an eponymous golfing academy – later adding a second one at Calanova in Mijas-Costa. In this exclusive interview with Andalucía Golf/España Golf, at his picturesque, state-of-the-art academy in the hills above Marbella, 48-year-old Campbell talks about his rise to the top, his new life in Spain and his plans to return to European Tour competition next year as he prepares for the senior tours in 2019. This year is Andalucía Golf/España Golf’s 30th anniversary. What were you doing in 1987? I actually had a full-time job, working at Telecom in Wellington after Ieaving school early at 16. I sat down with my parents and had a plan: to qualify with some kind of vocation, or apprenticeship. It took four years, and I had a full-time job from 9 to 5, but my passion, my desire, was always to play golf as a profession. So back in ’87 I was pretty much working my butt off, trying to save some money, buy a car, just to please my parents really. I’m a qualified telephone technician, so if your phone breaks down I can come and fix it, although not mobiles (laughs). When I was 16 my handicap was six. I was a late developer. That’s one thing I say to my students now: do not compare yourself with anyone else. So I was okay as a player but when I was 18, 19 that’s when
“In my first tournament as a professional I came seventh, my second one I was second, and I won my fourth”
The 2005 U.S. Open champion with Steve Palmer, director of the Michael Campbell Golf Academy, on the academy’s practice range at Villa Padierna Golf Resort
things kicked off for me. I got stronger, taller, and that’s when I really decided to focus on playing golf for a living. As I said, I was a late developer in a golfing sense, especially compared to these days. It’s completely changed now, although obviously technology and coaching knowledge has changed over the last 30 years, so you can’t really compare yourself to 30 years ago. I wish I’d had the technology 30 years ago that these kids have now. I think I would be slightly better than I was when I was playing. Were you able to travel much as an amateur, to events such as the British and US Amateurs? No, I couldn’t afford to go. The opportunities that these kids have now, the funding from the local golf federations in their country, the sponsorship deals they have, it’s fantastic. It gives them opportunities, it means they can probably develop quicker as players because they have the exposure of playing internationally, on different grasses, in different atmospheres and with different conditions. That’s why I think you can see such big improvements, although it’s a normal evolution as well. If you look at all sports across the board, rugby players, football players are bigger and stronger, and faster. The same with these young golfers. They’re fitter and stronger; they’re hitting the ball further, with the help of a combination of technologies. So it’s just one of the things that has developed over the years, especially the last 30 years. In 1992, the same year you won the Australian amateur championship, you were able to travel to Vancouver (Canada) for the Eisenhower Cup and helped the New Zealand team win the world amateur golf championship… That’s when it really kicked off for me, winning the Eisenhower Trophy, coming second in the individual. I was pretty high up there and I thought okay, this is the pinnacle of amateur golf, I can’t get any further than that, so I decided to turn professional a year later. How did that go? My first professional event in Melbourne I came seventh, my second one I was second, and I won my fourth one. So I tasted success very quickly in a short space of time. This was when Greg Norman was playing in these events, so it was pretty cool to beat Greg, the number one player in the world then, back in ’93. I had a great kick-start to my career but in golf, like any sport really, you can come crashing down very quickly. You won three European Challenge Tour events in 1994, finished fifth on the main tour’s order of merit in 1995, then you were outside the top-100 in 1996 and 1997. What happened? The first year as a pro I was only exposed to the best Australasian players and, when I came over to Europe in ’94, Faldo and Langer were playing, Seve was then still playing, Sandy Lyle, Ian Woosnam, and the list goes on and on. So I was very exposed to that and I thought, hang on, I need to work harder. I think I got too comfortable in Australia, and that’s why I had to really increase my work ethic, which I did, fitness-wise, everything, so it was a good wake-up call. I think when you come across hurdles in your life you’ve got to learn from your mistakes, and adjust your mental state and also your physical state. I needed to work harder basically. Over the following few years you rose back up the rankings, including fourth on the 2000 order of merit and eighth in 2002, while winning six Tour events. Then came 2005 and, after a slow start,
➠
37
PROTAGONISTAS
MICHAEL CAMPBELL
➠do mental y también tu estado físico. En resumidas cuentas, necesitaba
trabajar más duro. –Durante los siguientes años, volvió a subir en el ranking, incluyendo un cuarto puesto en el Orden de Mérito de 2000 y octavo en 2002, al mismo tiempo que ganó seis eventos del Tour. Luego vino el 2005 y, después de un comienzo lento, su triunfo en el US Open. ¿Qué cambió? –Es como cualquier cosa: confianza. La confianza genera confianza. Es-
“Estaba tratando de hacer del mundo un lugar mejor recaudando fondos para organizaciones benéficas” taba en racha, y luego gané el Match Play. Después del US Open estuve jugando un buen golf, pero después de 2005 estuve demasiado ocupado fuera del campo de golf. Eso es algo que cambiaría si tuviese una máquina del tiempo. Te inundaban con un montón de peticiones y no podía decir que no a la mayoría de ellas, así que acababa diciendo que sí a todo el mundo. Reduje mis torneos de 28 a 15, practiqué menos. Recaudaba fondos para organizaciones benéficas, siendo invitado aquí y allá por todo el mundo. Estaba tratando de hacer del mundo un lugar mejor haciendo eso, pero mi golf sufrió. Pero todavía valía la pena, porque asumo toda la responsabilidad de mis acciones. Decidí tomar ese camino, pero por desgracia mi golf sufrió. –Usted y su familia se mudaron posteriormente de Inglaterra a Australia, de vuelta a Europa, a Suiza, y luego se estableció en la Costa del Sol. ¿Cómo surgió la academia? –Cuando nos mudamos por primera vez aquí en 2012, vi esta gran oportunidad para una academia de golf. Así que me acerqué al dueño de Villa Padierna, don Ricardo (Arranz), y me dijo que para mí sería una gran forma de compartir mis conocimientos y experiencias con estos niños. Ha sido genial estar de nuevo involucrado en el deporte que me ha dado tanto. Ésa es una cosa que Jack Nicklaus me dijo cuando tuve una conversación con él después de ganar el US Open. Me dijo que, como ganador de un grande, uno es responsable de ayudar a que crezca este deporte, y es por eso que he estado aquí durante tres años. Está teniendo cada vez más éxito y ha sido divertido desarrollar mi propia marca aquí (en Villa Padierna) y también en Calanova. Tengo un gran personal. Steve Palmer (director de la Academia) y el resto de los chicos son fantásticos; realmente han estado trabajando muy duro. Mi satisfacción ahora –cada vez que doy a alguien una clase, hoy por ejemplo– es simplemente saber que he ayudado a alguien de alguna manera a mejorar su juego. A mis alumnos, los llamo “Los Monstruos de Michael”. Estoy creando monstruos, como Frankenstein (risas). –¿Cuál es su filosofía como entrenador? –Es holístico, todo sobre el juego, no se trata sólo del swing correcto, patear acertadamente o pegar bien desde el bunker. Se trata del juego mental; es todo el paquete. Trabajamos en la nutrición, lo que uno come antes de jugar y después de jugar. Trabajamos en un programa de acondicionamiento físico para los alumnos. A veces almuerzo con ellos. Hablamos sobre la vida en el Tour, de cómo es la vida ahí, de todos los aspectos positivos y negativos y de lo que se puede aprender de ella. Hay tanto que estos chicos pueden aprender, porque son nuevos en esto –se han convertido en profesionales o algunos están a punto de hacerlo– y creo que para mí hablar con ellos acerca de la vida en el Tour les da una gran ventaja, al saber qué pueden encontrar ahí. –Presumiblemente su consejo varía de un jugador a otro: cuándo
➠
38
U.S. Open triumph. What changed – if anything? ➠your It’s just like anything – it’s confidence. Confidence breeds confidence. I was on a high, a run, and then I won the Match Play after that. After the U.S. Open I played some nice golf but after 2005 I got too busy off the golf course. That’s one thing that I would change if I had a time machine. You get inundated with all these requests and I couldn’t say no to most of them so I was saying yes to everyone. I cut my tournament play from 28 to 15; I practised less. I was raising funds for charities, being invited here and there around the world. I was trying to make the world a better place by doing that but my golf suffered. But it was still worth it, because I take full responsibility for my actions. I decided to take that path, but unfortunately my golf suffered. You and your family subsequently moved from England to Australia, back to Europe, to Switzerland, and then you settled on the Costa del Sol. How did the academy come about? When we first moved here back in 2012 I saw this great opportunity for a golf academy. So I approached the Villa Padierna owner, Don Ricardo (Arranz), and he said it was a great way for me to share my knowledge and experiences with these kids. It’s been great that I’m back involved in the game that’s given me so much. That’s one thing that Jack Nicklaus said to me when I had a conversation with him after winning the U.S. Open. He said that as a major winner you are responsible to help grow the game, so that’s why I’ve been here for three years now. It’s getting busier and busier and it’s been fun developing my own brand down here – also at Calanova. I’ve got a great bunch of staff. Steve Palmer (academy director) and the rest of the guys are fantastic; they’ve really been working very hard. My satisfaction now – each time I go away from coaching, today for example – is just knowing that I’ve helped someone in some sort of way to improve their game. I call them “Michael’s Monsters”. I’m creating monsters, like Frankenstein (laughs). What is you general coaching philosophy? It’s holistic, everything about the game, not just swinging a golf club right or putting straight or hitting bunker shots well. It’s about the mental game; it’s the whole package. We work on nutrition, what you eat before you play, after you play. We work on a fitness programme for them. I have lunch with them sometimes. We talk about life on tour, what it’s like out there, all the positives and negatives and what you can learn from it. There’s so much that these kids can learn, because they’re new, they’ve just turned pro or some are about to turn pro soon, and I think for me to talk to them about life on
“I was trying to make the world a better place by raising funds for charities” tour gives them a great head start, learning about what to expect out there. Presumably your advice varies from player to player… when they should turn pro, or if they should wait a little longer? Most of the kids I’ve actually come across are ready to go, in their early twenties. There’s one young pro on the Spanish tour, I said no, you shouldn’t go to the qualifying school at the end of the year because you’re not ready. He’s still got things to work on. Earlier this year, you launched an elite student coaching and education programme in conjunction with The American College in Marbella, the Michael Campbell Golf College course, which has been designed for golfers seeking to become professional players at the same time as working
➠
TURKISHAIRLINESOPEN.COM
D I S F R U TA DEL ES P LENDO R
ACOMPAÑA A JUGADORES DE CLASE MUNDIAL E N E L T U R K I S H A I R L I N E S O P E N E N A N TA LYA . BRINDANDO NUEVOS HORIZONTES A L O S A M A N T E S D E L G O L F. VIVE LA EXPERIENCIA EN EL
REGNUM CARYA GOLF & SPA RESORT.
DEL 2 AL 5 DE NOVIEMBRE DE 2017
PROTAGONISTAS
MICHAEL CAMPBELL
➠deberían convertirse en profesionales, o si deberían esperar un poco más... –La mayoría de los chicos que he encontrado están realmente listos para ir, a sus veintipocos años. Hay un joven profesional en el Circuito Español al que le dije que no: no deberías ir a la Escuela de Clasificación al final del año porque no estás listo. Todavía tiene cosas que hacer. –A principios de este año, usted lanzó un programa de entrenamiento y educación de élite para estudiantes en colaboración con la Universidad Americana de Marbella, el curso Michael Campbell Golf College, diseñado para golfistas que buscan convertirse en jugadores profesionales al
“En los 80 era muy inusual para un chico de ascendencia maori jugar al golf porque todos jugaban al rugby” mismo tiempo que se forman para obtener un título universitario. ¿Está ya en marcha? –Tenemos cinco estudiantes aquí ahora. Es una gran oportunidad para obtener un título en algo así como hacer lo que te encanta. Su pasión es jugar al golf, así que pueden combinar ambos. Hay un plan de cuatro años:
pueden pasar dos años aquí y dos años en América o viceversa. Uno de los cinco estudiantes es americano y los otros son europeos. –Esto debe ser muy diferente en comparación a cuando usted comenzó a jugar al golf... –En la década de los 80 era muy inusual para un chico de ascendencia maorí jugar al golf, porque todos jugaban al rugby, así que rompí un poco el molde. Y lo curioso de esto es que cuando estaba en la escuela nunca les dije a mis amigos que jugaba al golf porque era visto como un deporte de viejos y de ricos. –¿Incluso en Nueva Zelanda, un país con gran tradición de golf? –¡Oh sí, era así! Tenía el estigma de eso. Así que decidí no decírselo a nadie y sólo jugar los fines de semana o después de la escuela. Porque sabía que si se lo decía a mis amigos sería expulsado de mi círculo de amistades. Y ahora todos juegan al golf! –¿Hay similitudes de ese período en Nueva Zelanda con la situación actual en España? –En España también es muy difícil porque aquí están locos por el fútbol. El golf está creciendo lentamente pero nunca llegará obviamente a gozar de la popularidad del fútbol. Esperemos que podamos cambiar la actitud de muchos de los niños aquí, porque las cosas han cambiado. Las generaciones de ahora, en cierta medida, quieren gratificación instantánea. Los campos de golf se están construyendo con 6, 12 hoyos o 9 pares tres, por lo que se ha evolucionado con el tiempo, y los medios de
➠
40
➠towards a university degree. Is that now up and running?
We’ve got five students here now. It’s a great opportunity to get a degree in something as well as do what they love. Their passion is to play golf, so they can combine both. There’s a four-year plan: you can spend two years here and two years in America or vice versa. One student is from America – he’s currently spending time here – and the others are European. This must be a considerably different situation compared to when you started to play golf? When I grew up back in the eighties, it was very unusual for a kid of Maori descent to play golf, because everyone played rugby or rugby league. So I kind of broke the mould a little bit. And the funny thing about it is that when I was at school I never told my friends I played golf because it was portrayed as an old man’s, a rich man’s sport. Even in New Zealand with it’s golfing history? Oh yeah, big time. It had the stigma of that. So I decided not to tell anyone, and just play weekends or after school. Because I knew if I told my friends I’d be ousted from my circle of friends. And now they all play golf! Are there similarities from that period in New Zealand with the current situation in Spain? In Spain it’s also very hard because they’re mad about their football over here. Golf is slowly creeping up there but it will never be as high in popularity as football obviously. Hopefully we can change the attitude of a lot of the kids out here, because things have changed. The generations now, to
a certain extent, want instant gratification. Golf courses are being built with six holes, 12 holes, or nine par-threes, so it’s evolved over time and social media has changed things. With the internet it’s changed everything because
“Back in the eighties, it was very unusual for a kid of Maori descent to play golf, because everyone played rugby or rugby league” back in the eighties we had nothing. All we had to do was go outside and play; we didn’t have computers or mobile phones. And back in New Zealand? I think New Zealand has punched well above its weight when it comes to golf. With Bob Charles, Lydia Ko and myself winning majors… so it’s creeping up there. I’d love to be involved with the development of the game in New Zealand but unfortunately it’s just too hard – it’s too far away. What about your own sons? Any possibility they will follow you into a golf career? There’s an interesting story behind that. After I won the U.S.
➠
“Los buenos momentos duran poco, pero los recuerdos son para siempre” NOCHE EXTRA: precio por persona compartiendo habitación doble y desayuno. Desayuno reforzado 1 de enero hasta las 12:00. Animación infantil a partir de las 00:30. Niños 50% de descuento con edad comprendida entre 2 y 11 años. Cancelaciones o modificaciones hasta 7 días antes de la llegada.
PROTAGONISTAS
MICHAEL CAMPBELL
➠comunicación social ha cambiado las cosas. Con Internet ha cambiado
todo porque en la década de los 80 no teníamos nada. Todo lo que teníamos que hacer era salir a jugar; no teníamos ordenadores o teléfonos móviles. –¿Y en Nueva Zelanda? –Creo que Nueva Zelanda lo está haciendo bien cuando se trata de golf. Con Bob Charles, Lydia Ko y yo ganando grandes... Me encantaría estar invo-
“Jugaré unos cuantos torneos en el Tour Europeo el año que viene y luego iré en 2019 al Champions Tour” lucrado en el desarrollo del juego en Nueva Zelanda, pero desafortunadamente es demasiado difícil: está demasiado lejos. –¿Qué hay de sus propios hijos? ¿Alguna posibilidad de que sigan sus pasos y se dediquen al golf? –Hay una historia interesante sobre esto. Después de ganar el US Open, Callaway quería lanzar un nuevo juego de palos de golf para niños, y les dije que mi hijo Thomas, que entonces tenía 8 años, jugaba al golf. Y dijeron perfecto, escenario perfecto. Había jugado al golf desde que tenía 2 años, durante seis años, y yo le dije: “Mañana vamos a jugar al golf”, y él estaba muy emocionado, “pero habrá algunas personas viéndote”. Así que aparecimos en el campo de golf y probablemente había 20 personas rodando un anuncio, cámaras, personal de redacción, de sonido, periódicos, revistas, productores, y él se asustó mucho. Dejó de jugar y no ha vuelto a tocar un palo de golf hasta hace dos años. Ahora tiene 19 años y jugué con él la semana pasada. !Es tan bueno, es aterrador! –¿Y su otro hijo? –Tiene 16 años y es de espíritu más artístico. Ambos son muy deportistas, pero él tiende más a la actuación y el dibujo y ese tipo de cosas. Son personalidades completamente diferentes. –Usted ha hecho sus pinitos como comentarista de torneos en televisión y en el diseño del campo de golf, y ha dicho previamente que usted perdió el interés en jugar competiciones. Pero ¿quizás podría jugar en el futuro algunos torneos de los circuitos seniors? –Curiosamente, he estado practicando un poco ahora y todavía tengo una exención en el Tour Europeo, así que probablemente jugaré unos cuantos torneos el año que viene y luego iré en 2019 al Champions Tour de Estados Unidos. También jugaré el European Seniors Tour. Sólo usaré los torneos que juegue en el Tour Europeo como calentamiento. No hay expectativas: simplemente salir y jugar. No he visto a los chicos desde hace mucho tiempo. Estoy seguro de que habrá muchas caras nuevas por ahí. Estoy deseando que llegue. –Así que su pulsión competitiva ha vuelto... –Creo que lo que me ha pasado es que en el último año he estado viendo golf un poco más. No vi nada de golf durante tres años, cuando me jubilé. Y los últimos doce meses he estado viendo golf porque tenía que hacerlo debido a mi trabajo como comentarista (Fox Sports y Blue Sky Sports). Tuve que hacer algunos deberes, algo de investigación. Así comenzó realmente. Además, lo que he observado es que cuando jugaba simplemente lo hacía. “¿Cómo pegas un golpe desde bunker?” “Lo hago”. Pero enseñando a estos niños ahora tengo que trasladar mis sensaciones a palabras, a instrucciones, y de hecho para mí es más efectivo saber lo que estoy haciendo más que sentirlo. Es una combinación de sensación y técnica. Juego probablemente cuatro veces al año, y eso es todo. Y la gente me pregunta cómo chipeo, y al principio voy, no sé (risas), pero luego tengo que comprobarlo por mí mismo, pensar en ello y traducirlo en palabras. –¿Así que básicamente era autodidacta? –No, mi entrenador siempre me dijo qué hacer. Lo escuché, pero era
➠
42
➠Open, Callaway wanted to release a new set of golf clubs for kids,
and I said, well, my son Thomas, he was eight then, plays golf. And they said perfect, perfect scenario. He had played golf ever since he was two years old, for six years, and I said to him, “Tomorrow we’re going to play golf,” and he was pretty excited, “but there’s going to be a few people watching.” So we turned up at the golf course and there was probably 20 people there shooting a commercial, cameramen, copywriting staff, newspapers, magazines, soundmen, producers, and he completely freaked out. He stopped playing, didn’t touch a golf club until about two years ago. He’s 19 years old now, and I played with him last week. He’s so good, it’s frightening. And your other son? He’s 16 and more arty. They’re both very sporty but he’s more into acting and drawing and that kind of thing. They’re different characters completely. You’ve dabbled in broadcasting and golf course design, and have previously said you lost interest in playing competitively. But perhaps a few events on the senior tours? Funnily enough, I’ve been practising a little bit now and I’ve still got an exemption on the European Tour so I’ll probably play a few events next year then break onto the U.S. Champions tour in 2019. I’ll definitely play the European Seniors Tour as well.
I’ll just use the events I play on the European regular tour to warm up. No expectations, just go out there and play. I haven’t seen the boys for a long time. I’m sure there will be a lot of new faces out there. I’m looking forward to it. Your competitive juices have returned then? I think what’s happened to me is that over the last year or so I’ve been watching golf a bit more. I didn’t watch golf at all for three years, when I
“I’ll probably play a few European Tour events next year then break onto the U.S. Champions tour in 2019” retired. And the last 12 months I’ve been watching golf because I kind of had to, because of my commentary (Fox Sports and Blue Sky Sports) – I had to do some homework, some research. So that started it really. Also, what I’ve observed is that when I used to play I just did it. “How do you play a bunker shot?” “I just do it.” But teaching these kids now I have to put feelings into words, into instructions, and it’s actually made it more powerful for me to know what I’m doing rather than just feel it. It’s a combination of feel and technique. I play probably four times a year and that’s it. And people ask me how do I chip, and
➠
LIBERTYGOLF
EXPERIENCE A MORE RELAXEd WAY TO PLAY GOLF WITH LIBERTY From just 72€ per year, get the Liberty feeling and experience the most relaxed way to play golf. Our insurance policy includes cover for you, your golf clubs and third parties and will even pay for your hole-in-one champagne!
The Expats’ No.1 Choice
For more information call 91 342 25 49 or go to www.libertyexpatriates.es
PROTAGONISTAS
MICHAEL CAMPBELL
➠más bien una sensación que algo más que seguir sus palabras y con-
sejos. Así que ahora es mi turno entrenando a los niños, y también a los adultos. Ellos realmente disfrutan de todo ese aspecto de ser entrenados por alguien que puede jugar también. No lo ves muy a menudo. No lo ves con David Leadbetter o Butch Harmon porque realmente no pueden jugar
“Me alegré mucho al ganar a Tiger cuando era el mejor jugador del mundo... Acababa de lograr su undécimo grande y yo lo detuve” golf en el nivel superior, aunque pueden enseñar de maravilla, obviamente. Pete Cowan lo mismo, un entrenador increíble, pero no es jugador. No es que esté diciendo que soy como ellos cuando se trata de entrenar; no estoy ni de lejos a su altura como entrenador, por supuesto. Recuerdo que solía hacer un montón de preguntas cuando estaba en el Tour: ¿cómo pateas, como pegas el chip? Y muchos jugadores no saben cómo lo hacen. Me gustaría hacer la pregunta y que ellos pensaran: yo simplemente hago esto, y en realidad no lo están haciendo en absoluto, pero ellos realmente no lo saben. –Usted jugó contra Tiger Woods en la cima de su carrera y le ganó. Si él nunca vuelve a jugar de nuevo, o incluso si lo hace, ¿cuál cree que será su principal legado a este deporte? –Obviamente, se ha visto empañado por sus actividades nocturnas, pero miro el panorama general. Cambió el rumbo del juego. Cuando en el 97 ganó el Masters cambió el nivel del golf. El golf se juega como es hoy debido a él. Evolucionó todo el juego. Levantó la barrera, y lo que hizo fue increíble: 14 grandes. Me alegré mucho al ganarle cuando era el mejor jugador del mundo. Acababa de ganar en Augusta tres meses antes, había ganado diez grandes y eso fue tras su undécimo major, y yo lo detuve, así que me sentí muy orgulloso. –El ranking mundial de top 10 incluye siete veinteañeros (Spieth, Thomas, Rahm, McIlroy, Day, Fowler, Matsuyama). ¿Se ha convertido el golf en un juego de jóvenes o esto es sólo un ciclo pasajero? –Creo que así será durante mucho tiempo. Una vez más, el juego ha evolucionado. El consenso general entre todos los mejores jugadores del mundo era que uno no maduraba realmente como jugador hasta que no cumpliera 35. Bueno, eso ha cambiado por completo. Ahora hay que fijarse en los veinteañeros. Están ganando en el Tour con 21 y 22 años. Increíble, pero es sólo la forma en que el golf ha evolucionado. He dicho muchas veces antes que es sólo un efecto biológico: estos chicos son cada vez mejores. La tecnología ha ayudado mucho –eso es algo que definitivamente ha cambiado las cosas– y el coaching, una combinación de muchas cosas. El TrackMan lo ha cambiado: todos estos artilugios, todos estos gadgets. –¿Cuáles son en su opinión los aspectos claves de jugar al golf en Andalucía, los que hacen que la gente venga aquí? –Lo primero es la accesibilidad a los campos de golf. Lo segundo es el clima. Y creo que la cultura española es algo que a la gente también le gusta. Les gusta jugar temprano por la mañana, almorzar tarde, a las dos, y luego jugar otra ronda, y luego cenar tarde. Así que es propicio para jugar un montón y en muchos campos diferentes. Hay más de 100 en Andalucía, una gran selección para elegir. Es una combinación de muchas cosas lo que atrae a la gente aquí, pero sobre todo es el clima, porque es a menudo como éste (sol y veintitantos grados a mediados de septiembre) todo el tiempo. ■
44
➠at first I’m going, I don’t know (laughs), but then I have to kind of
check myself and think about it and translate it into words. So you were basically self-taught? No, my coach always told me what to do. I listened to him but it was more of a feel thing rather than following his words and advice. So that’s translated to me now coaching the kids – and grown-ups. They really enjoy that whole aspect of being coached by someone who can play as well.You don’t see that very often.You don’t see it with David Leadbetter or Butch Harmon because they can’t really play golf at the top level, although they can teach wonderfully, obviously. Pete Cowan, the same thing, amazing coach but can’t play. Not that I’m saying I’m like them when it comes to coaching; I’m nowhere near their level of coaching, absolutely not. I remember I used to ask a lot of questions when I was on tour: how do you putt, how do you chip? And a lot of players don’t know how they do it. I’d ask the question and they would think, I just do this, and they’re actually not doing it at all – they really don’t know. You played against Tiger Woods at the peak of his career – and beat him. If he never plays again (or even if he does), what do you believe will be his main legacy in the sport? Obviously it’s been tarnished with his nocturnal activities, but I look at the big picture. He changed the course of the game. When he came out in ’97 and won the U.S. Masters, it changed the level of golf. Golf is played how it is today because of him. He evolutionised the whole game. He lifted the bar, and what he did was incredible, 14 majors. I was pleased to beat him when he was pretty much the best player in the world by far. He’d just won Augusta three months before, he’d won 10 majors, he was after his 11th major, and I stopped him, so I was quite proud of that. The world ranking top-10 includes seven twentysomethings (Spieth, Thomas, Rahm, McIlroy, Day, Fowler, Matsuyama). Has it become a young people’s game or is this just a passing cycle? I think that’s the way it’s going to be for a long time. Once again, the game has evolved. The general consensus among all the top players in the world used to be that you don’t really mature as a player until you’re 35. Well that’s changed completely.You’re looking at mid-twenties, early-twenties now. They are winning on tour at 21, 22. Incredible, but it’s just the way that golf has evolved. I’ve said many times before that it’s just a fact of life: these kids
“I was pleased to beat Tiger Woods when he was pretty much the best player in the world by far… he was after his 11th major, and I stopped him” are getting better and better. Technology’s helped a lot – that’s definitely one thing that’s changed – and coaching, a combination of a lot of things. TrackMan’s changed it: all these gizmos, all these gadgets. What in your opinion are the key attractive aspects of playing golf in Andalucía, those that lure people to play here? The first thing is accessibility to golf courses. Second is the weather. And I think it’s the Spanish culture that people like too. They like to play early in the morning, have a late lunch, at two o’clock, and then maybe play another round, and then have a late dinner. So it’s conducive to playing lots of golf, at many different courses. There are more than 100 golf courses in Andalucía – that’s a big selection to choose from. So it’s a combination of many things that attracts people here, but mostly it’s the weather, because it’s pretty much like this (mid-September) all the time. ■
CENTRO MÉDICO HIPERBÁRICO DE ESTEPONA ►No son de otro planeta, utilizan terapias médicas que también están disponibles para usted!
►They are not from another planet, they use medical therapies that are also available to you!
►Они не с другой планеты, они просто пользуются медицинской терапией, которая доступна и Вам!
Medicina hiperbárica
Hyperbaric medicine
Гипербарическая медицина
-Estimula la producción de colágeno y antioxidantes naturales, resultando en antienvejecimiento
-Stimulates the production of collagen and natural antioxidants, resulting in anti-aging
-Стимулирует производство коллагена и натуральных антиоксидантов, что способствует замедлению процесса старения
-Reduce el estrés, el insomnio, la fatiga crónica y la fibromialgia
-Reduces stress, insomnia, chronic fatigue and fibromyalgia -Improves memory and concentration.
-Снижает стресс, бессонницу, хроническую усталость и фибромиалгию
-Mejora la memoria y la concentración. -Acelera la cicatrización de heridas, fracturas y lesiones traumáticas y secuelas de la radioterapia. -Ayuda en la preparación física de los deportistas en su entrenamiento. -Protocolo de tratamiento especial para niños con autismo ■
-Accelerates the healing of wounds, fractures, traumatic injuries and consequences of radiotherapy. -Helps in the physical preparation of athletes in their training. -Protocol of special treatment for children with autism ■
-Улучшает память и концентрацию. -Ускоряет заживление ран, переломов, травм и последствий лучевой терапии. -Помогает в физической подготовке спортсменов во время тренировок. -Протокол специального лечения детей с аутизмом ■
WE ISSUE CERTIFICATES FOR UNDERWATER FISHING AND DIVING
+34-952806796
Avda. De España 242 Estepona ( Málaga )
+34-663418023
www.centrohiperbarico.com
CENTRE AUTHORIZED by the Junta de Andalucía NICA 41.150
w
REPORTAJE
Valderrama y Andalucía, referentes de golf mundial Los campos andaluces han albergado 59 grandes torneos profesionales de ámbito internacional, lo que supone que esta región es la que más competiciones de primer nivel ha acogido en Europa continental. Y entre ellos destaca abrumadoramente el Real Club Valderrama.
C
on la celebración del Andalucía Valderrama Masters-Fundación Sergio García, Andalucía sumará 59 torneos profesionales internacionales masculinos celebrados en sus campos de golf, la mayor parte en el Real Club Valderrama, lo que la convierte en la región de Europa continental que más campeonatos ha albergado y en un claro referente dentro del Circuito Europeo. Desde 1966, los campos andaluces han sido la sede de nada menos que 59 torneos de primer nivel en los que han participado los mejores jugadores del mundo, entre los que destacan veintiuna ediciones del Volvo Masters, once del Open de Andalucía, once del Open de España, tres Volvo World Match
46
Play Championship, tres ediciones del Andalucía Valderrama Masters, tres Copas del Mundo, dos World Golf Championships y la Ryder
Andalucía es un destino turístico de referencia internacional y también en el ámbito deportivo, y en especial en el golf Cup de 1997. Además, se han disputado otros cuatro “Abiertos” de distinta denominación. Ganadores de Grandes, jugadores de Ryder Cup, ilustres figuras de este deporte han
dejado su huella en los campos de golf de Andalucía: Jack Nicklaus, Gary Player, Tiger Woods, Seve Ballesteros, Phil Mickelson, Roberto de Vicenzo, Vijay Singh, Graeme McDowell, José Mari Olazábal, Bernhard Langer, Sir Nick Faldo, Ian Woosnam, Sergio García, Miguel Ángel Jiménez, Sandy Lyle, Darren Clarke, Martin Kaymer, Justin Rose, Ernie Els, Davis Love III... La mayoría de estos torneos y los más destacados han tenido lugar en el Real Club Valderrama, buque insignia del golf andaluz que volverá a concentrar la atención de los aficionados el próximo mes de octubre con la tercera edición del Andalucía Valderrama Masters, en el que ya han confirmado su participación Sergio García y Jon Rahm. La apuesta de Andalucía por el golf ha dado lugar a una importante industria que se
w
FEATURE
Valderrama, durante la Ryder Cup de 1997
Valderrama... Andalucía’s Global Showcase Nearly 60 international events held at Andalucian golf clubs since 1966... Around half a million golf tourists visit Andalucía every year.
T
he 2017 edition of the Andalucía Valderrama Masters hosted by the Sergio García Foundation is the 59th international golf tournament played in Andalucía, most of them at Royal Valderrama Club. Now an indisputably classic stop on the European Tour, Andalucía has hosted more tour events than any other region in continental Europe. Since 1966, the 59 elite professional tournaments held in Andalucía have included 21 Volvo Masters, 11 Andalucian Opens, 11 Spanish Opens, three Volvo World Match Play Championships, three Andalucía Valderrama Masters, three World Cups, two World Golf Championships and the 1997 Ryder Cup. The majority, and most prominent, of these events have been hosted by Royal Valderrama Club –
the flagship of Andalucian golf. Many of the world’s leading stars have competed in Andalucía during this time: Jack Nicklaus, Gary Player, Tiger Woods,
“The Costa del Sol has the largest concentration of golf facilities in continental Europe” Seve Ballesteros, Phil Mickelson, Roberto de Vicenzo, Vijay Singh, Graeme McDowell, José María Olazábal, Bernhard Langer, Sir Nick Faldo, Ian Woosnam, Sergio García, Miguel
Ángel Jiménez, Sandy Lyle, Darren Clarke, Martin Kaymer, Justin Rose, Ernie Els and Davis Love III. A well-established golf destination and the leading Spanish region in golf facilities, Andalucía is home to 114 courses; while, within the region, the Costa del Sol has the largest concentration of golf facilities in continental Europe. A flourishing industry has developed around golf, and an increasing number of visitors have been attracted to the area, with 530,000 golf tourist arrivals recorded in 2016. According to data provided by the Junta de Andalucía (regional government), the golf industry generates an estimated yearly income of €730 million for the region. The importance of this market is highlighted by the fact that golf tourists spend on average €129.68 per
47
REPORTAJE refleja en datos como los 114 campos de golf que tiene la comunidad –la Costa del Sol es la zona de Europa continental con mayor concentración de instalaciones–, 43.653 licencias (a 31 de diciembre de 2016) o los 530.000 turistas de golf que visitaron el Sur de España en 2016. La aportación del golf a la comunidad an-
La aportación del golf a la comunidad andaluza se estima en unos 730 millones de euro al año daluza se estima en unos 730 millones de euros al año, según los datos de la Junta de Andalucía, teniendo en cuenta que el turista de golf gasta una media de 129,68 euros al día y su estancia media es de 11,4 días, frente a los 62,84 euros de gasto diario y 8,7 días de estancia que aporta un turista general. En opinión del consejero de Turismo y Deporte, Francisco Javier Fernández, “Andalucía es un destino turístico de referencia internacional, pero también en el ámbito deportivo y, especialmente, en el golf. La comunidad es la mejor opción de Europa para disfrutar de la
48
Foto superior, Camilo Villegas en Finca Cortesín. Sobre estas líneas, uno de los Volvo Masters en Montecastillo.
práctica del golf en cualquier momento del año y es precisamente su clima, su amplio número de campos y la calidad de su ofer-
ta complementaria lo que sitúa a Andalucía como sede privilegiada para cualquier evento deportivo de primer nivel”. ■
FEATURE
“T Finca Cortesín durante el Campeonato del Mundo Match Play, y Valderrama durante un Volvo Masters. Abajo, el ganador del primer Volvo Masters en Valderrama, Nick Faldo, en 1988.
day, while general tourists spend €62.84. In addition, golfers tend to stay longer – their average length of visit is 11.4 days, as opposed to 8.7 for general tourists. As Francisco Javier Fernández, regional minister for tourism and spor t, notes, “Andalucía is an international benchmark for tourism, but also for spor ts and par ticularly for golf. Our region is the best choice in Europe for playing golf all year round. Because of its climate, its numerous
courses and its rich complementar y offer, Andalucía is a privileged venue for topclass spor ts events.” ■
49
REPORTAJE
20 años de la Ryder Cup de Valderrama: recuerdos de una semana mágica José María Olazábal rememora aquellos días de septiembre de 1997 en los que el torneo bienal se disputaba por primera vez en la Europa continental y el equipo local vencía capitaneado por Seve.
E
l pasado 28 de septiembre se cumplían 20 años de un día memorable en la historia del Real Club Valderrama: ese día de 1997 el equipo de Europa, capitaneado por Seve Ballesteros, derrotó al estadounidense y ganó la Ryder Cup en Valderrama. Era la primera vez que la competición más importante del golf tenía lugar fuera de Estados Unidos y de las Islas Británicas; durante una semana, el campo sanroqueño acaparó los titulares de todo el globo al albergar el tercer acontecimiento deportivo del mundo, solo por detrás
50
de los Juegos Olímpicos y el Mundial de fútbol. La 32ª edición de la Ryder Cup fue muy especial para José María Olazábal. “Guardo muchos y muy buenos recuerdos de aquella semana en Valderrama”, dice. “Las primeras imágenes que me vienen a la cabeza son de la ceremonia de inauguración, que fue muy bonita y emocionante, y el diluvio que cayó la madrugada del jueves al viernes. Qué manera de llover. Según las estadísticas de pluviometría hacía más de 40 años que en esa semana no había llovido en la zona, sin embargo, aquella noche cayó agua por los anteriores ¡y por los 40 siguientes!” “No cabe duda”, continúa, “de que para mí fue una Ryder Cup muy especial: después de
todas las que habíamos compartido Seve y yo formando pareja, era la primera vez que jugaba con él como capitán. La sensación era distinta. Seve estuvo pendiente de todo. Nos exigió mucho, lo mismo que siempre se había exigido a sí mismo y estuvo encima de todos los jugadores, algunos se sintieron un poco incómodos por su nivel de exigencia pero yo creo que lo hizo muy bien. Mi relación con él era cercana y muy buena, nos llevábamos de maravilla. Seve estudió el juego del equipo estadounidense
Olazábal: “Seve nos transmitió la pasión que ponía en todo lo que hacía y fue un gran capitán”. “Nos exigió mucho, lo mismo que siempre se había exigido a sí mismo” en profundidad y preparó el campo de manera que todos jugásemos desde la misma zona para tener las mismas oportunidades, y con la ayuda del “Pisha”, que era su mano derecha, acertó de lleno en la elección de las parejas. Lo hizo muy bien. Nos transmitió la pasión que ponía en todo lo que hacía y fue un gran capitán”.
FEATURE
Ryder Cup Glory at Valderrama... 20 Years Ago September marked the 20th anniversary of a milestone in the history of Valderrama – and Spanish golf in general. On 28 September 1997, non-playing captain Seve Ballesteros led the European team to a 14½-13½ victory in the Ryder Cup.
I
t was the first time golf ’s most highprofile teams event had been held in continental Europe. That 32nd Ryder Cup was particularly special for José María Olazábal. “I have many great memories of that week at Valderrama. To begin with, the beautiful inauguration ceremony, and then the downpour that fell in the early hours of Friday. According to local statistics it hadn’t rained that week for more than 40 years, but that deluge made up for those and for the next 40! “It was a very special Ryder Cup for me. After sharing so many with Seve as partners, having him as captain was a very different feel. Seve was on top of every detail; he expected as much from us as he expected from himself. This made some players a bit uncomfortable, but I believe he did very well. We were close friends and we got on wonderfully.
“He had analysed every aspect of our opponents’ game and he prepared the course so we all had the same opportunities. With the help of Miguel (Ángel Jiménez), his right hand, he got the pairings completely right. He brought to the team the passion he put in everything he did – he was a great captain. THE KEY MOMENT “I clearly remember my Saturday morning four-ball with Nacho Garrido. The key moment was on 17 when we were really struggling against Phil Mickelson and Tom Lehman. Nacho’s second was bunkered past the green while Phil had hit a superb shot to six feet. Nacho’s bunker shot was amazing; the best bunker specialist couldn’t have done it in a hundred tries. He made his putt and Phil missed, so we halved that hole and eventually halved the match. It was an incredible moment.
“I got emotional at the final press conference when they asked me how I felt not having made it to the ’95 Ryder Cup. I recalled the tough times between ’95 and the first part of ’97 and I broke down; I was unable to talk for a while. To be there again
“Seve brought to the team the passion he put in everything he did. He ewxpected as much from us as he expected from himself.” on the winning team representing Europe, representing Spain, with Seve as captain, meant the world to me.” Olazábal (born in Hondarribia, Guipúzcoa on 5 February 1966) has played several events on the European and Champions Tours this season. The winner of 35 international titles (including two U.S. Masters green jackets in 1994 and 1999), seven-times a Ryder Cup
51
REPORTAJE
RYDER CUP 1997
Pone Olazábal en marcha la moviola mental y recuerda el fourball que jugó con Nacho Garrido el sábado por la mañana contra Phil Mickelson y Tom Lehman.“ Veníamos súper apurados y vivimos el momento clave en el famoso hoyo 17 de Valderrama. Fue impresionante. Nacho se pasó el green con el segundo
“Ningún otro campo tiene ese nivel de exigencia, a lo largo de los 18 hoyos no te permite un solo momento de relajación” golpe y fue al búnker del fondo, y Phil dio un golpe extraordinario a dos metros de bandera. Nunca he visto una sacada de búnker como la de Nacho, le das 100 bolas al mejor especialista en sacar de búnker y jamás dará un golpe como el que dio él; dejó la bola un poco más lejos que la de Phil, que no metió el putt, y empatamos el hoyo y luego el partido. Aquel momento fue increíble”. LAS LÁGRIMAS DE OLAZÁBAL El jugador vasco sintió intensas emociones tras la victoria. “La rueda de prensa final fue muy emotiva. Cuando me preguntaron qué sentía al no haber jugado la Ryder Cup del 95, me vino a la memoria el recuerdo de la etapa tan dura que pasé entre el 95 y principios del 97 y me desmoroné, me vine abajo y lloré. Tuve que esperar a recomponerme para poder ha-
blar. Fue un momento muy especial por todo lo que significaba para mí: el hecho de volver a estar allí después de haber ganado la Copa representando a Europa, a España y con Seve como capitán… fue tremendamente emotivo”. Olazábal, de 51 años, ha participado esta temporada en algunas pruebas del Circuito Europeo y del Champions Tour (el Circuito Senior de Estados Unidos). El ganador de 35 títulos internacionales, entre los que destaca el Masters de Augusta en 1994 y 1999, jugador de la Ryder Cup en siete ocasiones, capitán victorioso en 2012 y miembro del Salón de la Fama desde el 2009, tomará parte en el Andalucía Valderrama Masters del 19 al 22 de octubre aunque admite que su juego no pasa por el mejor momento, “no hay forma de
coger calle, voy a volver a saludar a todos los alcornoques del campo”, bromea. El trazado sanroqueño le trae “muchos y muy buenos recuerdos. Mi mejor resultado fue un tercer puesto en el Volvo Masters de 1989, que ganó Ronan Rafferty. Valderrama es uno de los campos más exigentes que existen, sin ser largo; es estrecho, técnico y de greenes pequeños. Te exige al máximo desde que pinchas la bola en el tee del uno hasta que metes el último putt en el green del 18, ningún otro campo tiene ese nivel de exigencia, a lo largo de 18 hoyos no te permite un solo momento de relajación. Es un gran campo que siempre está en unas condiciones extraordinarias”. ■
RYDER CUP 1997
FEATURE
player and the victorious captain in 2012, and a member of the Hall of Fame since 2009, he is teeing it up at the Andalucía Valderrama Masters from October 19 to 22, although he admits not being at his best driving form. “I am struggling to hit fairways, so I expect to visit all
“I got emotional when I was asked how I felt at the final press conference. I recalled my recent tough times and I broke down.” the cork trees again”, he adds with a grin. Valderrama holds many good memories for the Spanish champion. “My best result was third at the 1989 Volvo Masters won by Ronan Rafferty. Without being long, Valderrama is one of the most demanding courses in the world: technical and narrow with small greens. You must keep perfectly focused from the first tee shot to the last putt. I know no other course that doesn’t allow for a moment of relaxation in 18 holes. It’s a great golf course and always in top condition.” ■
PROTAGONISTAS
“Golf has provided Andalucía with the opportunity of fostering quality tourism” Golf is much more than a sport in Andalucía: it is a flourishing tourist industry that attracts hundreds of thousands of tourists every year from throughout Europe, who travel to these lands in search of good weather when, back home, it is often impossible to play golf.
54
In this interview with Andalucía Golf/España Golf, Francisco Javier Fernández, minister for tourism and sport for the Junta de Andalucía (regional government), talks about the past, present and future of a tourist-sport segment that is of vital importance to the area. How would you analyse the evolution of golf in Andalucía over the past 30 years, progressing from just 30 golf courses to nearly four times that number? What we have experienced during that time is a positive progression in Andalucía’s golfing phenomenon. It’s been an evolutionary process occurring in different phases, including periods of strong expansion and others of economic stagnation and recession, as a result of the various national and
PROTAGONISTS
Francisco Javier
FERNÁNDEZ Consejero de Turismo y Deporte de la Junta de Andalucía
“El golf ha sido una oportunidad para desarrollar en Andalucía un turismo de calidad” El golf es mucho más que un deporte en Andalucía: es una auténtica industria turística que atrae cada año a cientos de miles de jugadores de toda Europa que viajan hasta estos pagos en busca del sol y las buenas temperaturas cuando en sus países el mal tiempo hace imposible practicarlo. international crises that we have suffered. Fortunately, golf has overcome the crisis and is now enjoying good times. What is clear, however, is that golf has provided Andalucía with the opportunity of fostering quality tourism, tourists who spend more, who stay longer, and who are attracted by the diversity and high quality of our golf courses. At the same time, this phenomenon has enabled us to plant golfing seeds among Andalucians, and it has now become one of their regular sporting pursuits. It should also be noted that there have been times when golf as a sport was not the main motivation for building a golf course; rather, it was related to what was developed around the course. That is no longer the case, thanks to legislation as well as the market’s self-regulation, and now we have more
➠
E
l consejero de Turismo y Deporte de la Junta de Andalucía, Francisco Javier Fernández, habla en esta entrevista del pasado, presente y futuro de este segmento turístico-deportivo tan importante para esta comunidad autónoma. –¿Cómo analiza la evolución del golf en Andalucía en los últimos 30 años, en los que se ha pasado de apenas una treintena de campos a prácticamente cuatro veces más? –Lo que hemos tenido en estos últimos años es una progresión positiva del fenómeno del golf en Andalucía. Ha sido una evolución con distintas fases, con etapas de fuerte expansión y otras de estancamiento y recesión, como consecuencia de las distintas crisis económicas nacionales e internacionales que hemos padecido. Afortunadamente el golf ha superado la crisis y está viviendo un buen momento. Pero lo que está claro es que el golf ha sido una oportunidad para desarrollar en Andalucía un turismo de calidad, un turismo que gasta más, que permanece más tiempo, que viene motivado por la variedad y calidad de nuestros campos de golf. Y al mismo tiempo este fenómeno nos ha servido para sembrar el golf entre los andaluces y que tengan al golf como una de sus prácticas deportivas habituales. También hay que decir que hemos vivido momentos en que el deporte del golf no era la motivación para hacer un campo, sino que era otra, relacionada con lo que se construía alrededor de un campo, y eso se ha acabado, gracias tanto a la legislación como a
“E
➠
55
PROTAGONISTAS
FRANCISCO JAVIER FERNÁNDEZ
➠la propia regulación del mercado y
ahora mismo tenemos más de un centenar de campos de golf en Andalucía que son un atractivo
Europa sino de todo el mundo: Ryder Cup, Campeonatos del Mundo AmEx, Campeonatos del Mundo Match Play, Copas del
➠than 100 courses in Andalucía that
are a key attraction for both residents and visitors. I believe that we are currently experiencing a rebirth in golf as a tourist attraction and model to encourage people to visit Andalucía. One very important factor in promoting Andalucía has been that, over the years, many major tour events have been held in the region, not only European but also international: the Ryder Cup, AmEx World Golf Championships, World Match Play, World Cup, Volvo Masters… That’s true, and the world’s leading golfers have also played here. Organisers of major tournaments
“We want to spread the word that golf is just one other sport, as good or as bad as any other”
s
know that in Andalucía they will always find top-quality courses, good weather, impressive public and private infrastructure, and valuable organisational experience.
El consejero de Turismo y Deporte, con Antonio Sánchez, editor de Andalucía Golf/España Golf, en Valderrama
tanto para los residentes como para los visitantes. Creo que ahora estamos viviendo un nuevo renacer del golf como atractivo y como modelo turístico para venir a Andalucía.
“”Queremos que se difunda que el golf es un deporte más, tan bueno o mejor que cualquier otro” –Un factor muy importante para la promoción de Andalucía ha sido que en esta comunidad autónoma se han disputado en todos estos años muchos de los torneos profesionales más importantes no sólo de
56
Mundo, Volvo Masters… –Así es, y nos han visitado los golfistas más importantes. Los organizadores de grandes torneos saben que en Andalucía encuentran siempre campos de máxima calidad, buen tiempo, grandes infraestructuras públicas y privadas y una experiencia organizativa muy importante. –Además de apoyar económicamente grandes torneos como el Andalucía Valderrama Masters como elementos de promoción turística de la región, su Consejería también está promoviendo la práctica del golf entre escolares y discapacitados… –Así es, y para ello invertimos en instalaciones públicas de golf porque queremos que se difunda que el golf es un deporte más, tan bueno o mejor que cualquier otro, y que se le quite esa falsa imagen de elitismo. Javier Reviriego (director general de Valderrama) hablaba en la presentación del torneo
In addition to providing financial support to major tournaments such as the Andalucía Valderrama Masters, as key elements of tourist promotion in the region, your ministry also promotes golf as a sport to be played among school students and disabled people… Yes, we do, and to that end we invest in public golf amenities because we want to spread the word that golf is just one other sport, as good or as bad as any other, and disprove the false image of it being elite. Javier Reviriego (Valderrama general manager) spoke during the official presentation of the tournament about the entry fees, that for €12 you can see some of the best players in the world playing, and all you need to do is compare this to the cost of a ticket to attend a football match.You can see there that there is no elitism. We have to put an end to the clichés, with their cynical origins, which don’t correspond to reality. I believe a special
PROTAGONISTAS
FRANCISCO JAVIER FERNÁNDEZ
del precio de las entradas, que por doce euros puedes ver competir a varios de los mejores jugadores del mundo, y no hay nada más que compararlo con lo que cuesta una entrada de fútbol. Ahí se ve que no hay elitismo. Hay que acabar con los tópicos, con clichés que se han creado interesadamente y que no se corresponden con la realidad. Creo que hay que hacer un esfuerzo para acercar el golf a todo el mundo, y poner a la vez en valor la capacidad que tiene el golf para desarrollar la sicomotricidad en personas que tienen algún tipo de discapacidad, incluso buscar la accesibilidad universal en nuestras instalaciones de golf es responsabilidad que tenemos desde el mundo del deporte porque además hemos hecho que el deporte sea un derecho en Andalucía con la nueva Ley del Deporte, y eso nos obliga también a que cualquier deporte sea accesible a todo el mundo. –El haber firmado por cinco años el patrocinio del Andalucía Valderrama Masters implica un compromiso muy firme de la Consejería de Turismo y Deporte y una apuesta firme por la celebración de grandes torneos para promocionar este destino turístico de golf… –Nosotros hemos cambiado la política de promoción del golf en Andalucía. Hemos querido que sean nuestros campos, los espacios que tenemos en Andalucía, los que se muestren al mundo, y que mejor que patrocinando este tipo de torneos o haciendo ese compromiso de permanencia. Y además es por cinco años porque creemos que los compromisos tienen que tener también un tiempo de maduración, que no sean solo por un año de prueba. Lo hemos hecho con el Valderrama Masrters pero también lo hemos hecho con el Gran Premio de Automovilismo de Jerez, donde hemos firmado más tiempo para consolidarlo, para permitir que haya una tranquilidad y que sepan que tienen ese apoyo por un periodo extenso de tiempo. Cuando vayan llegando esos cinco años, ya lo analizaremos y veremos si somos necesarios y si el resultado es el que buscábamos. –¿Cómo ve el futuro del golf andaluz? –Lo veo con optimismo tanto en el aspecto turístico como deportivo, y en este sentido ayer (por el 24 de septiembre) fue un gran día de celebración gracias al triunfo de Azahara Muñoz en el Open de España, torneo que también ganó el año pasado y también en otro campo andaluz, y no nos podemos olvidar de esa gran figura que es Miguel Ángel Jiménez, ni de Álvaro Quirós ni tantos y tantos grandes jugadores andaluces tanto profesionales como amateurs. Tenemos todo a nuestro favor para ver con optimismo el futuro del golf andaluz. ■
58
Francisco Javier Fernández y Javier Reviriego, director general del Real Club Valderrama, durante la presentación del Andalucía Valderrama Masters en las instalaciones del prestigioso club de golf costasoleño
effort needs to be made to bring golf closer to everyone, and at the same time to highlight its capacity to develop and enhance psychomotricity in people with any kind of disability. Furthermore, the sporting world has a responsibility to seek
“We have changed our golf promotion policy in Andalucía. We want it to be our courses that we showcase to the world” across-the-board access to all our golf amenities because we have made sport a right in Andalucía through the new Sports Law, and that also obliges us to ensure that any sport is accessible to everyone. Signing a five-year sponsorship agreement for the Andalucía Valderrama Masters represents a very firm commitment by the ministry of tourism and sport to host major tournaments and promote this golf-tourism destination… We have changed our golf promotion policy in Andalucía. We want it to be our courses, our areas in Andalucía, that we showcase to the world, and what
better than sponsoring these kinds of tournaments and giving them a degree of permanency. Also for five years, because we believe such commitments require a certain period to mature, not just one year as a trial. We’ve done that with the Andalucía Valderrama Masters, and also with the motorcycling grand prix in Jerez, where we have signed on for more time to consolidate it, to ensure everything tranquil and relaxed and they know they have our support for an extended period. When we draw closer to the end of those five years we will analyse the situation and determine if we are still needed and if the result is what we were seeking. How do you see golf’s future in Andalucía? I view it optimistically, in both the tourist and sporting sense, and in that respect yesterday (24 September) was a great day to celebrate thanks to Azahara Muñoz’s triumph in the Spanish Ladies Open, which she had won the previous year and also at another Andalucian course. We should also not forget another great golfing figure, Miguel Ángel Jiménez, or Álvaro Quirós or so many top Andalucian players, both professional and amateur. We have everything in our favour to look ahead with optimism when it comes to the future of golf in Andalucía. ■
CAMPOS
Ilustre escenario deportivo El campo marbellí posee un impresionante historial como sede de grandes torneos desde que se fundó hace casi medio siglo
C
omo acertadamente dice su actual director, Paul Muñoz, la creación del Real Club de Golf Las Brisas, al que apenas le faltan unos meses para celebrar sus bodas de oro, supuso un gran hito para el golf andaluz y un ejemplo de cómo se tenían que hacer las cosas para conseguir un campo de golf de la máxima calidad. El empresario José Banús, promotor del RCG Las Brisas (que en su nacimiento fue bautizado como Club de Golf Nueva Andalucía) y artífice del famoso puerto deportivo marbellí que lleva su nombre, “fue un visionario”, asegura Muñoz. “Era consciente de que para asegurarse el éxito tenía que contar con los mejores en todos los ámbitos, y por eso contrató a uno de los mejores diseñadores y arquitectos de campos de gol, Robert Trent Jones”. “Banús fue una persona muy inteligente”, prosigue, “y vio que para conseguir la mayor promoción internacional de Las Brisas había que albergar un gran torneo y dotarlo de grandes premios, y así es como consiguió traer la Copa del Mundo y a jugadores de la talla de Nicklaus y Gary Player”. También tuvo respercusión mediática mundial otro evento que se celebró en Las Brisas, aunque éste no sobre el campo de golf sino en la casa club: la espectacular fiesta de inauguración –con cena de gala para 1.700 personas y concierto de Julio Iglesias– de Puerto Banús, a la que acudieron entre otras celebridades el príncipe Rainiero de Mónaco y Grace Kelly, Gina Lollobrigida y el Aga Khan. Casi medio siglo después de la apertura del RCG Las Brisas y tras haber concluido recientemente
➠
60
La creación del RCG Las Brisas supuso un gran hito para el golf andaluz
GOLF COURSES
REAL CLUB D E G O L F
LAS BRISAS Illustrious Setting The Marbella club has accumulated a stellar history as the venue for major golf tournaments since its foundation nearly half a century ago
A
s current director Paul Muñoz notes with ample justification, the creation of Royal Las Brisas Golf Club – which is just a few months away from celebrating its golden anniversary – was a significant milestone for Andalucian golf, and a classic example of how things should be done to achieve a top-quality golf course. Businessman José Banús, who developed Royal Las Brisas (originally known as Nueva Andalucía Golf Club) and was the key figure behind the creation of the famous Marbella marina that bears his name, “was a visionar y”, says Muñoz. “He realised that, to ensure success, you had to work with the best in ever y respect, and to that end he commissioned one of the leading golf course designers and architects, Rober t Trent Jones. ¨Banús was an extremely intelligent man and he saw that, to achieve the best possible international promotion of Las Brisas, they would need to host a major tournament and provide it with substantial prizemoney, and that’s how they managed to hold the World Cup and attract players of the calibre of Jack Nicklaus and Gary Player.” Another event at Las Brisas that gained global media coverage – albeit not on the fairways but in the clubhouse – was a spectacular inauguration party for Puerto Banús, including a concert
The creation of Las Brisas Golf Club was a significant milestone for Andalucian golf
➠ 61
CAMPOS / GOLF COURSES
RCG LAS BRISAS
➠una gran renovación del campo cargo del prestigioso diseñador Kyle Phillips, “seguimos trabajando para preservar durante mucho tiempo esa enorme calidad que caracteriza a este gran proyecto que comenzó en 1968 gracias s José Banús”, dice Muñoz. “Nuestro objetivo”, precisa, “es dar continuidad a este extraordinario campo y nosotros creemos que Kyle Phillips ha sido la persona idónea para realizar la renovación y darle continuidad a la obra de Trent Jones y seguir con la misma calidad durante al menos otros cincuenta años”.
GRANDE ENTRE LOS GRANDES Hay muy pocos campos en España que hayan acogido torneos internacionales de talla mundial y a jugadores legendarios en la historia de este deporte. Las Brisas es una de esas escasísimas joyas. El Real Club de Golf Las Brisas es historia viva del golf en Marbella. Fundado en 1968 por José Banús con el nombre de Club de Golf Nueva Andalucía, el campo fue diseñado por el legendario arquitecto Robert Trent Jones, que había hecho ya Sotogrande y poco después diseñaría también Valderrama, la élite de la élite. Los que tienen alguna edad y buena memoria o los interesados en la historia de este deporte recordarán los grandes hitos de este campo, como aquella Copa del Mundo celebrada en 1973 en la que Johnny Miller formando pareja con el Oso Dorado, Jack Nicklaus, se alzaron con la victoria final superando a los sudafricanos Gary Player y Hugh Baiocchi. Parece que fue ayer cuando Miller firmaba 65 golpes en la segunda ronda y casi han pasado cuarenta años. Ya en la década de los 80, el campo siguió acogiendo grandes torneos, como, por ejemplo, el Open de España en 1983 y 1987. Este último se lo adjudicó Nick Faldo en reñida pugna con Seve Ballesteros. En el 89 volvió a jugarse en Las Brisas la Copa del Mundo, y fue el diluvio. Cayó tanta agua que al final
se jugaron sólo 36 hoyos. Los australianos Wayne Grady y Peter Fowler se impusieron bajo aquella manta hídrica que cayó del cielo. José María Cañizares y Chema Olazábal quedaron subcampeones. Dos años más tarde, en el 91, Las Brisas acogió el que sería en su momento el torneo mejor dotado de un sólo día: 450.000 dólares, que se jugaron en un skins game Curtis Strange, Mark Calcavecchia, Bernhard Langer y John Bland. Para poder apreciar aquella cifra sólo señalar que suponía entonces tres veces más
➠
62
Las Brisas es uno de los muy escasos campos en España que han acogido torneos de talla mundial y a jugadores legendarios en la historia de este deporte
➠
by Julio Iglesias and gala dinner for 1,700 guests, among them Prince Rainier of Monaco, Princess Grace, Gina Lollobrigida and the Aga Khan. Nearly half a century after Royal Las Brisas was opened, and following a major golf course renovation by renowned designer Kyle Phillips, “we are continuing to work towards conserving, for many more years, the enormous quality that defines this magnificent project initiated in 1968 thanks to José Banús”, says Muñoz. “Our objective is to ensure there is continuity at this extraordinary club, and we believe Kyle Phillips was the ideal person to carry out the renovation, to provide continuity for Trent Jones’ project, and to prepare the club for at least another 50 years at the same high level of quality.” A GIANT AMONG GIANTS In the history of Spanish golf, very few courses have hosted top global tournaments and attracted legendary golfers to their fairways. Las Brisas is one of those rare jewels. Real Club de Golf Las Brisas is part of Marbella’s living history. Founded in 1968 by José Banús, as Club de Golf Nueva Andalucía, the course was designed by the legendary Robert Trent Jones. The American had already completed Sotogrande and shortly after he would also design Valderrama, the elite of the elite. Those of a certain age and a good memory – or others with an interest in history – will recall the 1973 World Cup won by Jack Nicklaus and Johnny Miller for the US. It almost seems like yesterday that Miller carded 65 in the second round – but it is now nearly 40 years later. In the 1980s the course continued to host major tournaments; for example, the 1983 and 1987 Spanish Opens – the latter won by Nick Faldo in a tough battle against Severiano Ballesteros. In 1989, the World Cup returned to Las Brisas, together with severe flooding. So much rain fell that the event was reduced to 36 holes, with Australians Wayne Grady and Peter Fowler winning on a blanket of water, and José María Cañizares and José María Olazábal finishing second. Two years later, in 1991, Las Brisas was the venue for what – at the time – was the
HISTORIAL DE LUJO 1970 Open de España 1973 Copa del Mundo 1973 Campeonato de España Amateur 1975 Campeonato World Airlines 1975 Campeonato Intern. Amateur de España 1978 Campeonato Nac. Amateur Femenino 1983 Open de España “Benson & Hedges” 1984 Campeonato Interclubs de Andalucía 1985 Primer Torneo Inglaterra contra España 1985 Copa de las Naciones 1985 Copa de S.M. El Rey 1985 Copa de S.M. La Reina 1985 Open de España de Seniors 1986 Campeonato Interclubs de Andalucía 1987 Copa de S.M. La Reina 1987 Open de las Naciones 1987 Open de España “Peugeot” 1988 Campeonato Interclubs de Andalucía 1988 Open de España Junior 1988 Campeonato de Europa Senior Equipos 1989 Copa del Mundo 1990 Open del Mediterráneo 1991 Open Mixto “Benson & Hedges” 1993 Copa Internacional de Marbella 1995 Copa de S.M. La Reina 2002 Campeonato de España Femenino 2002 Primer Open de España Senior APG
Paul Muñoz, director del RCG Las Brisas
Las Brisas hosted the 1973 World Cup, won by Jack Nicklaus and Johnny Miller most lucrative one-day event: 450,000 dollars for a skins game involving Curtis Strange, Mark Calcavecchia, Bernhard Langer and John Bland. To have an idea how much that meant two decades ago, the prize fund was three times the amount won by Ian Baker-Finch as British Open champion one week later. There is no doubt that this is one of Robert Trent Jones’ best creations. It is a perfect example of how to design a course the right way. José Banús allowed him to choose the best part of the property, and he did. He built the course in the most spectacular and attractive valley in the area. Houses were built in the rest of the property. The layout was built around water hazards: there are 10 artificial lakes fed by two streams, which come into play on no fewer than 12 holes. The greens – most of which are elevated – are well protected by bunkers. Another original touch by Trent
➠
63
CAMPOS / GOLF COURSES
RCG LAS BRISAS
➠
que lo que ganó Ian Baker Finch cuando logró alzarse con el triunfo en el Open Británico la semana siguiente. Que este campo es una de las mejores creaciones de Trent Jones no cabe duda. Es todo un ejemplo de cómo hacía las cosas. wBanús le dejó elegir la mejor zona de la finca y él lo hizo. Construyó el campo en el más espectacular y precioso valle del entorno. Las casas ocuparían el resto. El recorrido lo sembró de obstáculos de agua: hay diez lagos artificiales alimentados por dos arroyos, que entran en juego en nada menos que doce hoyos. Los
Paul Azinger: “Las Brisas es uno de los mejores campos que he jugado” greenes, en su mayoría elevados, están muy bien protegidos por bunkers. También fue original Trent Jones en su momento empleando Bermuda en las calles y Pencross Bent en los greenes. Ahora, con el nuevo material, podría decirse que no es un campo largo, pero sí complicado y atractivo que requiere un golf de precisión. “Las Brisas”, dijo el gran jugador norteamericano Paul Azinger, no tiene un mal hoyo. De hecho es uno de los mejores campos que he jugado”. Al espléndido diseño del recorrido habría que añadir otra genialidad. José Banús encargó la jardinería y la arboleda del campo al inglés Gerald Huggan, que acababa de regresar de Kenia, donde había diseñado los jardines de Nairobi. Hizo un verdadero santuario botánico con árboles de todos los continentes. Especies únicas que en ningún otro sitio del sur de Europa pueden disfrutarse. En los diez años siguientes a su fundación, Las Brisas fue un campo abierto y se convirtió en uno de los mayores atractivos turísticos de la zona. En 1981 pasa a ser un club de socios –actualmente unos 1.200, de más de treinta nacionalidades–, pero también está abierto a visitantes. ■
➠
Jones at the time was using Bermuda grass on the fairways and Pencross Bent on the greens. Today, with all the new equipment, it could be said that it is not a long course, but Las Brisas is difficult and attractive – requiring accurate play. “Las Brisas,” said US Tour star Paul Azinger on one occasion, “does not have a bad hole. It is one of the best courses I have played.” In addition to the superb design there is one other touch of genius. José Banús commissioned Englishman Gerald Huggan to landscape the course. Huggan had just returned from Kenya, where he had designed the Nairobi gardens. At Las Brisas, he created a true botanical sanctuary, with trees from all the continents: Africa, Asia, Australia, America and Europe… unique species that cannot be enjoyed in any other part of southern Europe. In the 10 years after its foundation, Las Brisas was an open course and one of the main tourist attractions in the area. In 1981, it became a members’ club, and currently has 1,225, representing more than 30 nationalities. ■
64
Paul Azinger: “Las Brisas does not have a bad hole. It is one of the best courses I have played”
“Times change and we change with the times�
CREATING LUXURY KITCHENS WITH FASCINATING SURFACES Poggenpohl present new chrome-plated lacquers
Poggenpohl offer 14 spectacular metallic colour schemes including diamond white, champagne gold, night blue and petrol green. They are available in models with modern, clean-lined fronts as well as classic frame fronts. Poggenpohl showcase the exceptional effects produced by new high-sheen metallic surfaces in, for example, the model which features large unit fronts in metallic petrol green combined with lacquered matte black, polished natural stone and stainless steel.
DESIGN CONCEPT Calle Zinc, 3, Marbella Tel. (+34) 952 828 657 ventas@dcinteriores.com www.dcinteriores.com
Publi Baviera.qxp_03-Sumario 11/8/17 12:56 PĂĄgina 1
&
Urb. Baviera Golf, s/n 29751 Caleta de VĂŠlez - MĂĄlaga info@bavieragolf.com T:+34 952 555 015
Earlyfees Birdie (8 a 9Twilight horas)+ Buggy* = 70â‚Ź 2 Green 18 Hoyos
2 Greenfees + Buggy 2 Green fees 18 Hoyos + Buggy*==110₏ 100₏ 2  Green fees(a 9partir Hoyos 13 + Buggy* = 68₏ Twilight horas)
1 Greenfees + Trolley = 55â‚Ź
* Buggy segĂşn disponibilidad / Twilight de 15 a 16 horas / validez hasta 30/09/2017
RESERVE HERE: www.bavieragolf.com Save up to 33% off on your Green fees
PROTAGONISTAS
Elías Bendodo Presidente de la Diputación de Málaga
“Golf has been and remains essential for tourism in the province”
“El golf ha sido y es fundamental en el turismo de la provincia” Entre los muchos atractivos que posee la provincia de Málaga , hay uno que concita cada año el interés de cientos de miles de golfistas, mayoritariamente europeos, que hacen la maleta, cogen sus palos y viajan a esta soleada tierra andaluza: el golf. Elías Bendodo, presidente de la Diputación Provincial de Málaga, es muy consciente de la importancia que tiene el golf en la economía costasoleña.
B
endodo se muestra optimista sobre el futuro del sector del golf en la Costa del Sol. Eso sí, advierte que para mantener el liderazgo como destino de turismo de golf no hay que bajar en ningún momento la guardia, por lo que es necesario preservar siempre la calidad tanto del campo como del servicio que se prest a los golfistas que nos visitan. –¿Cómo ha visto la evolución del golf costasoleño en estos últimos treinta años? –En ese tiempo el número de campos se ha más que duplicado y el número de visitantes cuya motivación principal es el golf también ha aumentado de forma muy considerable. En estos momentos tenemos en la conocida como Costa del Golf, que incluye la provincia de Málaga y el área de Sotogran-
“El golf ha contribuido a que disfrutemos de una oferta turística positiva, variada y potente” de, más de setenta campos de golf, una gran oferta que nos ha convertido desde hace bastantes años en líderes en turismo de golf. –Qué ha significado y significa el golf en su vertiente turística para la provincia de Málaga? –El golf ha contribuido a que disfrutemos de una oferta turística positiva, variada y potente como la que tenemos, una oferta en la que juegan un papel fundamental el clima y las grandes inversiones vinculadas al turismo realizadas tanto por la iniciativa privada como por las administraciones
➠
68
The many attractions of Málaga province include one that draws an increasing number of visitors, mostly Europeans, who pack their bags, pick up their clubs and travel to this sun-blessed part of Andalucía: golf. Elías Bendodo, president of the Diputación Provincial de Málaga (provincial government), is well aware of golf’s importance to the Costa del Sol economy.
B
endodo is optimistic about the future of the golf sector on the Coast. He does, however, also stress that the area cannot lower its guard at any moment if it is to maintain its market-leading position, and it is important to preserve the quality of both the courses and the services provided to visiting golfers. How have you viewed the evolution of golf over the past 30 years? During that time the number of courses has more doubled and the number of visitors whose main reason for travelling here is golf has also increased considerably. At the moment, in the area popularly known as the Costa del Golf – which includes Málaga province and Sotogrande (at the eastern end of Cádiz province) – we have more than 70 courses, a high level of amenities that for several years now has given us a leading position in golf tourism. What has golf meant, and what does it still mean, for tourism in Málaga province? Golf has contributed to us being able to enjoy a positive, varied and potent range of tourist options, with the weather also playing an important role, plus major investments associated with tourism that have been undertaken by both private initiative and public institutions. Golf has been and remains essential for tourism in the province, especially when it comes to easing the seasonality of tourism, as it offers something parallel and complementary to sun and beach. In addition, as golf is an everyday phenomenon, with benefits that are palpable from one day to the next, many people have realised that it is by no means negative for society, but rather the contrary: it is a source of wealth and employment, as well as an extremely healthy sport than can be played at any age. Even though many have taken a while to reach this conclusion, politicians are also aware of the benefits that golf courses provide to their municipalities and province, as part of the tourism industry and
➠ ➠
PROTAGONISTS
69
PROTAGONISTAS
ELÍAS BENDODO
➠públicas. Y el golf ha sido y es fundamental
en el turimo de la provincia, sobre todo a la hora de desestacionalizar el fenómeno turístico en la provincia, al haber conseguido una oferta paralela y complementaria a la del sol y la playa. A esto habría que añadir que, al ser algo cotidiano y cuyos beneficios son palpables en el día a día, muchísima gente se ha dado cuenta de que el golf no es nada negativo para la sociedad sino todo lo contrario: es una fuente de riqueza y empleo, además de un deporte muy saludable para practicarlo a cualquier edad. –Aunque muchos han tardado bastante tiempo en hacerlo, también los políticos se han vuelto conscientes de los beneficios que para sus municipios y provincia producen los campos de golf, que forman parte de la industria del turismo y que además el golf ya no es en absoluto un deporte elitista… –Hay políticos que por prejuicios ideológicos arrinconaron el golf no hace muchos años. Nosotros siempre lo hemos visto como una oportunidad de generar empleo y riqueza, porque son muchos millones de euros los que genera el golf cada año, unos 1.400 millones es lo que supone el golf en la provincia de Málaga. El turista que viene aquí con la motivación del golf es de los que más gasta, unos 1.800 euros durante una estancia media de 12 días, y por lo tanto es un turista muy interesante para nosotros. Y es además muy interesante también porque viene sobre todo en una época que es temporada baja de sol y playa. –¿Qué pasaría si no existiese el turismo de golf en la Costa del Sol? –Pues que no podríamos hablar de un producto perfecto, que es lo que tenemos ahora y que nos permite estar los 365 días del año abiertos y ofrecer de todo. El golf es sin duda un gran atractivo turístico internacional y podemos decir que tenemos el mejor producto y el mejor clima para jugar al golf en Europa. –¿Qué hay que hacer para mantener el liderazgo de la Costa del Sol como destino turístico de golf? –Sobre todo, es fundamental mantener la calidad: en las instalaciones, en los servicios, en el mantenimiento, en todo. Siempre se puede mejorar, pero la verdad es que tenemos un producto de gran calidad y eso hace que nuestros visitantes sean muy fieles a la Costa del Sol y regresen una y otra vez. –Otro factor que ayuda al éxito de la Costa del Sol es su gran variedad de campos, aptos para todos los bolsillos, ya que hay green fees desde algo más de veinte euros hasta otros que cuestan más de trescientos… –Así es, y además el turista que viene pasar tres o quince días lo que quiere es jugar cada día un campo distinto, y aquí tiene desde luego garantizada una gran variedad donde elegir adaptada a sus gustos y economía. –Otra característica diferencial de la Costa del Sol es que la gran mayoría de sus campos de golf se riega con agua reciclada, regenera-
s
70
Elías Bendodo, Azahara Muñoz, Linn Mitchell, de Turismo Costa del Sol, y José Antonio Mena, alcalde de Benahavís, durante el ProAm del Andalucía Costa del Sol Open de Andalucía Femenino en el RCG Guadalmina
da con diversos tratamientos una vez que es usada en el ámbito doméstico… –Esto es así gracias a la acertada iniciativa de Acosol (empresa pública de suministro y tratamiento de agua de la Mancomunidad de Municipios de la Costa del Sol Occidental). Ya quedan pocos a los que no les llega esa agua, pero el ob-
“Tenemos un producto de gran calidad y eso hace que nuestros visitantes sean muy fieles a la Costa del Sol” jetivo, según me ha dicho el consejero delegado de Acosol, es que todos los campos de golf de la provincia de Málaga se rieguen con agua reciclada. Es un hecho muy positivo que los campos se beneficien de esa agua regenerada que si no se utilizase en ese riego se vertiría al mar. Este uso del agua para riego es una medida muy racional y de gran beneficio medioambiental. –La Diputación de Málaga ha contribuido mediante apoyo económico a la celebración de importantes torneos de golf internacionales en la Costa del Sol. ¿De qué manera ayudan estos grandes eventos a la promoción turística de la provincia? –Suponen una enorme plataforma de co-
municación, y por tanto de difusión, de nuestra oferta turística. Por ejemplo, el Andalucía Costa del Sol Open de España Femenino que tenemos ahora (se disputaba esos días en el marbellí Real Club de Golf Guadalmina) se retransmite a 140 países, que van a ver imágenes veraniegas de la Costa del Sol cuando ya estamos en otoño y en muchos países europeos casi parece invierno. Trasmitir imágenes de la luz de la Costa del Sol, la luz del Mediterráneo, de campos de golf en perfectas condiciones, es la mejor promoción turística que se puede hacer. Es una apuesta (el patrocinio de torneos) que estamos haciendo, de la que estamos satisfechos desde el punto de vista del retorno y que vamos a continuar durante los próximos años. –La Costa del Sol está registrando estos últimos años récords de llegada de turistas. ¿Qué expectativas y retos hay para un futuro próximo? –Las expectativas son muy buenas, pero es cierto que tenemos retos, porque estamos ya por encima de los doce millones anuales de turistas en la Costa del Sol y lo que no podemos hacer es que la mayor llegada de turistas suponga una bajada en la calidad de los servicios y en las infraestructuras. Por tanto, hay que construir un modelo sostenible para los próximos diez años, y ése es el gran reto que hemos de abordar entre todos: mantener la calidad por encima de todo. ■
GF6-44-SA-SQ-N-AV
Contact Jeremy Richards j.richardsbrm@gmail.com - +34 627 140 384
www.brm-manufacture.com
PROTAGONISTS
ELÍAS BENDODO
➠bearing in mind that golf is in no
way an elitist sport… Some politicians, because of ideological prejudices, dismissed golf just a few years ago. We have always seen it as an opportunity to generate employment and wealth, because golf generates many millions of euros each year – around €1,400 million in Málaga province. Tourists who come here to play golf spend more, around €1,800 during an average stay of 12 days, so they are very interesting tourists for us. And also very interesting because they mostly come during the low season for sun and beach. What would happen if there was no golf tourism on the Costa del Sol? Well, we wouldn’t be able to talk about a perfect product, which is what we have now and what enables us to remain open 365 days of the year and be able to offer everything. Golf is unquestionably a major international tourist attraction and we can claim to have the best climate for playing golf in Europe. What needs to be done to maintain the Costa del Sol’s leadership as a golf tourism destination? Above all else, it is essential to maintain quality: in amenities, in services, in maintenance, in everything.You can always improve, but the truth is we have a highquality product and that means our visitors are very loyal to the Costa del Sol and return time and time again. Another factor that contributes to the Costa del Sol’s success is its great variety of courses, suitable for all budgets, as there are green fees from just over €20 to others costing more than €300… That’s true, and also what happens is that tourists who come here for three or 15 days want to play a different course each day, and they are guaranteed that here, as there is a large and varied range to choose from, adapted to their preferences and budgets. Another factor that helps the Costa del Sol stand out from other areas is that most of the golf courses use recycled water for irrigation, regenerated with diverse treatment procedures after it is used for domestic consumption… That is thanks to solid initiatives by Acosol (the water supply and treatment public authority that comes under the auspices of the Western Costa del Sol Association of Municipalities). There are now very few that don’t receive this water, but the aim – according to what I have been told by Acosol’s managing director – is for all golf courses in Málaga province to be irrigated using recycled water. This is a very positive situation, with courses benefiting from regenerated water, because otherwise it
72
Elías Bendodo, together with Miguel Ángel Jiménez and the president of Royal Guadalmina, Juan Ramón Martínez Landazábal, celebrating Azahara Muñoz’s second victory in the Spanish Open
would be dumped into the sea. This use of recycled water is an extremely sensible measure and of great benefit environmentally. The Diputación de Málaga has provided financial support to major international golf tournaments held
“We have a high-quality product and that means our visitors are very loyal to the Costa del Sol and return time and time again.” on the Costa del Sol. In what way do these events held promote tourism in the province? They represent an enormous media platform to spread the word about our tourist amenities. For example, the Andalucía Costa del Sol Open de España Femenino (being held at the time at Marbella’s Royal
Guadalmina Golf Club) has been broadcast to 140 countries, where people will see summer images of the Costa del Sol when we are already in autumn and when it is almost like winter in many European countries. Broadcasting images of the Costa del Sol light, the Mediterranean light and golf courses in perfect condition is the best tourist promotion you can have. We are very satisfied with this commitment (to sponsoring tournaments) and its return on investment, and we will be continuing with it over the next few years. The Costa del Sol has been registering record tourist numbers in recent years. What are the expectations and challenges for the immediate future? The expectations are very good, but it is also true that we have challenges, because there are now more than 12 million tourists a year on the Costa del Sol, and what we can’t allow to happen is that an increase in the number of tourists results in a drop in the quality of services and infrastructure. So we have to build a sustainable model for the next 10 years, and that is the major challenge we need to address, all of us: maintain quality above all else. ■
HOTEL ALHAURĂ?N GOLF RESORT **** 1 GREEN FEE
+ +
o sĂłl ly on
DESAYUNO BREAKFAST
â‚Ź
0 6
BUGGY
Valido desde el 01/10/2017 al 31/12/2017 sujeto a disponibilidad. Valid from 01/10/2017 to 31/12/2017 subject to availability.
Para mĂĄs detalles o para realizar una reserva:
For further details and bookings: info@alhauringolf.com
Nueva gestiĂłn por:
New management by: A-7053 AlhaurĂn el Grande - Fuengirola 29120 AlhaurĂn el Grande MĂĄlaga, EspaĂąa T. (+34) 952 59 58 00 www.alhauringolf.com
CAMPOS
Bodas de plata de un club muy natural
F
ue en 1992 cuando, de la mano de Vicente Pitarch Ortiz, antiguo militar y luego exitoso promotor inmobiliario, nacía Lauro Golf en un entorno de especial naturaleza rodeado de olivos y encinas en el muncipio malagueño de Alhaurín de la Torre. Desde el principio el diseño del complejo se basó en el respeto al medio ambiente y a la naturaleza, no sólo salvaguardando la vida de todas y cada una de las encinas centenarias preexistentes en la finca, sino además con la plantación de doce mil árboles a lo largo de todos estos años, la mayoría de ellos autóctonos de Andalucía, favoreciendo así un microclima ideal. Tal ha sido la transformación de la arboleda durante todos estos años, que a veces cuesta reconocer los hoyos. En cuanto a la fauna no hay más que darse un paseo para observar las aves, patos y gansos que año tras año regresan libremente a Lauro Golf, además de los conejos, liebres, musarañas, etc. que residen permanentemente. Como rememora el hijo del fundador y actual director general del club, Carlos Pitarch, cuando se construyó, a pesar de la escasa distancia a la costa, el campo de golf estaba “en la porra de lejos” por culpa de las malas carreteras que existían entonces. “Era un campo de interior, interior auténtico, pero la finca era llana y desde el principio se diseñó para que se pudiera jugar andando, para hacer honor al término deporte de golf, o sea, para poder hacer deporte y que el buggy sea un elemento accesorio para el que quiera pero no un elemento obligatorio, lo cual creo que es importante para mantener el sesgo de deporte que tiene el golf”. Mucho ha cambiado desde entonces, y es que en estos veinticinco años la trayectoria de este campo de Alhaurín de la Torre ha sido progresivamente ascendente. En sus inicios transformó su morfología de tierra de cultivo a campo de golf, respetando al máximo la orografía del terreno y la vegetación existente, aún entonces contaba con sólo 18 hoyos diseñados por Folco Nardi, que hizo un magnífico trabajo consiguiendo un recorrido técnico, que no difícil, que requieren de una buena concentración y de una correcta elección del palo. Durante la construcción del campo, se vertieron diversos rumores y especulaciones sobre lo que se iba a inaugurar, tanto que incluso afirmaron en la prensa que en estos terrenos estaba prevista la construcción de un aeródromo.
Desde el principio, el diseño del complejo se basó en el respecto al medio ambiente y la naturaleza
➠
74
GOLF COURSES
LAURO GOLF
25
AÑOS
YEARS
Silver anniversary for a club in the heart of nature
C
reated by former military officer Vicente Pitarch Ortiz, who went on to become a successful real estate developer, Lauro Golf was inaugurated in 1992 in a stunning natural environment surrounded by olive trees and holm oaks. Right from the beginning the design of the complex, located in Alhaurín de la Torre municipality, was based on respect for the environment and nature. The objective was not only to safeguard the life of each and every one of the pre-existing, centuries-old holm oaks but also to maintain 12,000 trees planted in subsequent years, the majority of them indigenous to Andalucía. Such was the transformation and growth during this period that it is sometimes difficult to recognise the current holes from their original layouts. As for the fauna, all it takes is a walk around the course to notice the wonderful diversity of birds, ducks and geese that freely return every year to Lauro Golf, as well as the rabbits, hares, shrews and other animals residing there permanently. As Carlos Pitarch, son of the founder and the current club general manager, recalls, when the course was built it was – in spite of its relative proximity to the coast – “in the back of beyond” due to the poor road conditions existing at the time. “It was an inland course, authentically inland, but the plot of land was flat and it was designed to facilitate walking, to honour the sport of golf. That is, for golfers to be able to truly play sport, with the buggy as an accessory for those who wanted to use it, not as an obligatory element of the game. I believe this is important to preserve golf ’s sporting essence.” Much has changed since then, with the club experiencing impressive growth over the past 25 years. In its early days the land was transformed from farmland to golf course, while completely respecting the topography and existing vegetation. At that time there were only 18 holes, designed by the late Folco Nardi, who did an excellent job creating a course that was technically precise but not too difficult – requiring good concentration and a correct choice of club. During construction, there were rumours and speculation about what exactly was being developed, with some press reports
Right from the start, the design of the complex was based on respect for the environment and nature
➠ 75
CAMPOS
➠
LAURO GOLF
La ampliación de los hoyos 19 a 27 no se produjo hasta el 2003. Estos nuevos hoyos, diseñados por Mariano Benítez, siguieron esta misma tendencia de campo que exige concentración y destreza, completando la totalidad del campo, que puede ser jugado a pie debido a su carácter moderadamente llano en su mayoría, si bien existen dos hoyos localizados en la falda de la montaña que nos regalan una excepcional vista sobre el valle del Guadalhorce y el Mediterráneo. El campo cuenta así con 27 hoyos, combinables de nueve en nueve, todos par 72, que nos llevará a presentar una buena tarjeta en cualquiera de las más de cincuenta competiciones de golf que cada año tiene lugar en Lauro Golf. Desde el año 2002, Lauro Golf pasó de ser sólo un club de golf a ser un gran residencial gracias a la construcción de un complejo urbanístico con casas adosadas y viviendas de excelente calidad con aire andaluz que no rompe con la estética de pueblo de interior de la que presume Lauro Golf. Acompañando al residencial crecieron diversos servicios orientados al golfista y a los aficionados a otros deportes en auge. Estos servicios son la construcción de un nuevo campo de prácticas con servicio de snack-bar y academia de golf,
76
además de una escuela de pádel, un club de lawn bowls (una especialidad de bolos) y un centro ecuestre. REFORMA DE INSTALACIONES Las instalaciones de la casa club han sido recientemente reformadas ganando en funcionalidad y luminosidad. Se ha girado la fachada hacia el hoyo 1 abriendo una de las paredes que delimitaban el patio y se han ganado así unas bonitas vistas hacia el campo desde la terraza del bar y restaurante, que cuenta desde hace poco con nueva decoración y una nueva gerencia, encarnada en Álvaro Pérez Angulo, y un nuevo chef de reconocido prestigio, Pablo Sierra, quienes aportan “ese toque de calidad sin perder lo más importante que tiene Lauro, que es el ambiente familiar, y nunca debemos de perder eso”, dice Pitarch. El caddy master y la tienda del club también se han renovado y se han ampliado las dependencias de la casa club con un nuevo despacho para el director de Operaciones que se ha incorporado recientemente al organigrama del club, Carlos Santos Galera. “Junto con Melissa Gallardo, que ya venía haciendo labores de directora comercial del campo de golf y ya lo es de manera oficial, van a formar un equipo fantástico, y de he-
cho ya lo hacen”, apostilla el director general de Lauro Golf. También se han instalado techos acústicos para evitar la reververación del sonido en algunas dependencias, se ha acristalado el porche para poder estar en el patio con aire acondicionado en verano y con calefacción en invierno. Hay asimismo un nuevo salón de torneos “para
Desde 2002 Lauro Golf pasó de ser sólo un club de golf a un gran residencial con aire andaluz, y la ampliación de 18 a 27 hoyos se produjo en 2003 los trofeos que van consiguiendo nuestros socios, el palmarés de nuestros equipos, que cada vez es mayor”, se enorgullece Pitarch. El plan de mejoras no se circunscribe a las instalaciones de la casa club, sino que también incumbe al terreno de juego. “Tenemos ya diseñados los nuevos hoyos 3 y 4“, explica
➠
LAURO GOLF
GOLF COURSES
El fundador de Lauro Golf, Vicente Pitarch, flanqueado por Carlos Pitarch y uno de los primeros socios del club, Michael Collins, en una entrega de premios en 1992, año en que se inauguró el campo.
Junto al green se aprecia el típico botijo que Lauro Golf usaba en sus primeros años para que se refrescasen los golfistas mientras jugaban sus partidos.
Carlos Pitarch, director general de Lauro Golf
➠claiming there were plans to build an
aerodrome on the plot. An extension of the layout from 18 to 27 holes was carried out in 2003. These holes where designed by Mariano Benitez, with the aim that players would have to adopt the same levels of concentration and skill to complete all 27 holes together. The whole golf course can still be played on foot, as it is mostly flat. Two holes located in the foothills of the mountain offer breathtaking views to Guadalhorce Valley and the Mediterranean. The 27 holes can be combined in any nine plus nine format, all par-72, thus accommodating convenient play in the more than 50 tournaments held at Lauro every year. Since 2002 Lauro Golf has not only been a golf course but also home to an urbanisation comprising semi-detached houses and villas of excellent quality, featuring an Andalucian style that highlights Lauro Golf ’s commitment to an inland village aesthetic and ambience. The resort has also been boosted with the addition of other services such as a driving range with golf academy and snack bar, as well as a pádel tennis academy, bowls club and equestrian centre.
Since 2002, Laura Golf has been transformed from just a golf club to a major Andalucianstyle residential estate, with the course expanded from 18 to 27 holes in 2003 CLUBHOUSE RENOVATION The clubhouse amenities were recently refurbished to enhance their functionality and natural lighting. The façade was re-directed towards the first hole, opening up one of the walls that demarcated the patio and thus securing lovely views over the course from the bar terrace and restaurant. The latter now has a new décor and manager, Álvaro Pérez Angulo, and highly respected chef, Pablo Sierra, who provide “that touch of quality without
➠ 77
CAMPOS
LAURO GOLF
➠
el director general de Lauro Golf. “El 4 va a cambiar muy poquito, pero el 3 va a cambiar radicalmente porque en el año 96 se nos fue el green original por las lluvias y se hizo entonces un green 50 metros más adelantado que el preexistente. Ese hoyo es un par 4 cortito cuesta
El hoyo 3 va a cambiar radicalmente y recuperar la longitud original perdió por culpa de las lluvias torrenciales de 1996 abajo muy fotografiado y ahora queremos recuperar su longitud original que tenía en el diseño de Folco Nardi”. Y siguiendo con este asunto añade que “todos los pequeños cambios que hemos hecho en el diseño del campo han sido siempre intentando adivinar que haría aquí el gran Folco, y eso es muy difícil porque no tenemos su capacidad ni su visión, pero desde luego tenemos la mejor de las intenciones para que cambie un hoyo sin que apenas se note”.
➠ losing what is most important for Lauro, its
family atmosphere, and we should never lose that,” says Pitarch. The caddy master’s office and club shop have also been renovated, while the clubhouse area has been expanded with a new office for the operations director, Carlos Santos Galera, who recently joined the club set-up. “Together with Melissa Gallardo, who had been taking care of the responsibilities of club sales manager, a position now officially confirmed, we are going to have a fantastic team – in fact, they already are.” Soundproofed ceilings have also been installed to prevent resonance in some of the areas, and the porch has been glassed-in so people can enjoy that area with air-conditioning in summer and heating in winter. In addition there is a new tournament room “for all the trophies our members have been winning, the track record of our teams, which is growing all the time”, notes Pitarch proudly. Not that the improvements are limited to the clubhouse, as they also cover the playing area. “We now have the new design for the third and fourth holes. There will only be a slight change on the fourth, but the third will be changed radically because in 1996 we lost the original green to flooding and a green was built 50 metres ahead of the pre-existing one. The hole is a short downhill par-four, photographed
78
Carlos Santos y Melissa Gallardo, director de Operaciones y directora de Marketing de Lauro Golf
–¿Qué ha aportado y qué aporta Lauro al golf andaluz? –Lo primero es que somos uno de los más de cien campos de Andalucía que han hecho que la región sea líder en el sector turístico de golf, que sea la segunda comunidad en España en núme-
ro de licencias y que el golf sea una deporte muy cotidiano en la realidad de Andalucía y la Costa del Sol. Pero hemos aportado muchísimo más al golf que unas instalaciones. A nivel deportivo hemos sido sede de importantes torneos profesionales –el año pasado tuvimos el Alps An-
a lot, and now we want to regain the original length of the Folco Nardi design. “All the minor changes we’ve made to the course design have always been with the intention of guessing what Folco would have done himself, and that’s very difficult because we don’t have his ability or vision. Nevertheless, our best intentions have been to ensure any
changes are barely noticeable.”
➠
What have been Lauro Golf’s main contributions to the golf sector in Andalucía, and its current role? First of all, we are one of more than 100 courses in Andalucía that have helped convert the region into a golf tourism market leader, the second region in Spain when it comes to the number of officially registered golfers, and we have helped transform golf into a sport
The third hole will be radically changed, regaining the length of the original layout that was lost due to floods in 1996 that is now an everyday reality in Andalucía and on the Costa del Sol. However, we have contributed much more to the golf sector than amenities alone. At a sporting level, we have been the venue for major professional tournaments – last year we hosted the Alps Andalucía – and amateur events. We
➠
238 Publi Almerimar 2.qxp_03-Sumario 23/1/17 14:02 Página 1
ALMERIMAR RESORT
Almerimar Costa de Almería
ALMERIMAR GOLF COURSE
HOTEL AR GOLF ALMERIMAR
27 HOLES GARY PLAYER´S DESIGN
AN AUTHENTIC 5-STAR EXPERIENCE
Enjoy the Difference in a Natural Paradise 3 nights b&b + 2 green fees from 238 € p.p. in double room
www.almerimarresort.com Avda. de Almerimar s/n 04711 El Ejido, Almería. Tel.: (+34) 950 49 70 50 • golfalmerimar@arhoteles.com
CAMPOS
LAURO GOLF
➠ dalucía– y amateurs. Acabamos de celebrar
el Campeonato de España Internacional Sub-18, fuimos sede de La Copa Andalucía 2013, somos sede por supuesto de campeonatos infantiles, senior, de campeonatos del Andalucía… de nuestra Escuela ha salido una jugadora de nacionalidad finlandesa que está jugando el Ladies European Tour, Oona Vartiainen, y también hemos aportado campeones: tenemos en nuestro historial dos campeones de España, un bicampeón de Andalucía, profesionales que pasaron por Lauro que en su día fueron campeones de Andalucía… Aportamos además cerca de 500 licencias federativas y por supuesto unas instalaciones de muy buena calidad en un bonito entorno natural muy cerca de la costa y que están siendo muy apreciadas por los golfistas que nos visitan.
➠ have just held the Spanish Under-18
Championship, we were the venue for the 2013 Andalucía Cup, we have been the host club for junior and senior championships, for the Andalucian championships… one of the players from our academy is a Finnish golfer who is now competing on the Ladies European Tour, Oona Vartiainen. We have also produced champions: our track record includes two Spanish champions, a two-time Andalucian champion, professionals who have played at Lauro and in the past been Andalucian champions… We provide around 500 federationregistered golfers and, of course, top-quality amenities in a stunning natural setting close to the coast that are highly appreciated by golfers who visit us. They can see that the course is in better shape every day, as we press ahead with our improvements schedule, work that we also carried out during the difficult crisis years. At the time this was a risky decision but we were committed to quality rather than cutbacks – and we got it right. It was destined to turn out okay because golfers appreciate quality at fair prices. And all of that is the result of providing
80
Ven cada vez que el campo está mejor porque seguimos un plan de mejoras constante, en el que incidimos mucho también durante los años
“Durante la crisis decidimos apostar por la calidad en vez de por los recortes y acertamos” difíciles de la crisis, que fue una decisión arriesgada. Decidimos apostar por la calidad en vez de por los recortes y acertamos. Tenía que salir bien porque al final el golfista aprecia la calidad a
amenities that are closely identified with our local golf sector, of offering a sports-orientated atmosphere that enhances the golf club’s overall activities. What are the main nationalities of players at the club? On weekends and public holidays there are more and more Spaniards, to the extent that they are starting to become a majority. Most
“During the crisis we decided to remain committed to quality rather than cost cuts, and we were right” of the players are locals, including non-Spanish residents who have lived here for 25 years and talk like us. The Lauro Golf residential estate has contributed a lot in this respect, with people living within the complex. On working days, or weekdays, there are still more players from outside Spain than living here, predominantly
un precio justo. Y todo esto es consecuencia de la apertura de unas instalaciones que cada vez más se identifican con nuestro golf local y con el ambiente deportivo que creo debe iluminar toda la actividad de un campo de golf. –¿Cuáles son las nacionalidades que predominan entre los jugadores de este club? –Los fines de semana y fiestas hay cada vez más españoles, hasta el punto de que empiezan a ser mayoría. El jugador local es mayoría, incluyendo al residente que no es español pero lleva 25 años viviendo aquí y habla como nosotros. El residencial Lauro Golf ha aportado mucho en este sentido, al vivir dentro del complejo. En días laborables, entre semana, somos todavía todavía que recibimos más jugadores de fuera de España que de dentro, predominando,
➠
– depending on the month – players from the Nordic countries and the United Kingdom. We are also welcoming an increasing number of Germans and French, as well as Dutch and Belgians. On the Costa del Sol, Germany and France are our pending issues when it comes to markets. How do you imagine Lauro Golf in 10 years? The same as with most other clubs, we have to change our chip, and we are already doing that. Golf courses should represent what there is around a golf academy, not the golf academy being next to the course. It should be the other way round, the nerve centre of all golf courses. Golf academies are our future, our engine – they are everything. This transformation is underway at Lauro Golf, working closely with our three top professionals: Daniel Serón, Julio Fernández and Tapani Saarentola, who was the Finnish PGA’s leading pro in 2015. The urbanisation will continue to grow, God willing, the course will continue to improve, we will continue with our renovations, and we will – I hope – have more and more
➠
CAMPOS
LAURO GOLF
➠
dependiendo del mes, jugadores de los países nórdicos y Reino Unido. También estamos recibiendo cada vez más alemanes y franceses, así como holandeses y belgas. En la Costa del Sol, Alemania y Francia son nuestras asignaturas pendientes como mercados. –¿Cómo se imagina a Lauro Golf entre de diez años? –Al igual que la mayoría de los campos, tenemos que cambiar el chip, y ya lo estamos haciendo, y los campos de golf deben ser lo que está alrededor de una escuela de golf y no la escuela
“La escuela de golf tiene que ser el centro neurálgico de todos los campos de golf” lo que esté al lado del campo. Tiene que ser al revés, el centro neurálgico de todos los campos de golf. Las escuelas son nuestro futuro, nuestro motor, son todo. Esta transformación es quizá la más sensible en Lauro Golf y en la que más trabajamos con nuestros tres grandes profesionales: Daniel Serón, Julio Fernández y Tapani Saarentola, mejor profesional de la PGA finlan-
desa de 2015. La urbanización seguirá creciendo si Dios quiere, el campo seguirá mejorando, seguiremos haciendo reformas, tendremos –espero– cada vez más clientes, que estoy seguro que sí, cada vez más socios, pero sobre todo una actividad deportiva que cada vez es más intensa, y eso hará que este campo se consolide como el campo del Guadalhorce, uno de los campos del entorno de Málaga, porque hay otros grandes campos en este entorno, y desde luego referencia comercial en la Costa del Sol y confiamos en que vayamos convirtiéndonos también en una referencia deportiva. ACTIVIDADES CONMEMORATIVAS Con motivo del 25 aniversario, Lauro Golf ha sido escenario de una serie de actividades deportivas y culturales durante el mes de septiembre, entre las que figuraron distintos campeonatos de golf del más alto nivel, campeonato de pádel y Campeonato de Andalucía de Lawn Bowls, un concurso de fotografía de Lauro Golf y otro gastronómico en la nueva zona de restauración de este resort ubicado entre las faldas de la Sierra de Mijas y el valle del Guadalhorce. Las actividades golfísticas comenzaron con un match entre las selecciones española e italiana sub-18. Posteriormente se disputó el Campeonato Internacional de España sub-18 y luego le tocó el turno al Campeonato Internacional de
➠
clients, and more members. Above all else, however, we will boost our sporting activity, consolidating the club’s status in the Guadalhorce area, and around Málaga, as there are other excellent courses here. In addition, enhancing our role as a commercial and
“A golf academy should be at the heart of all golf courses” marketing pacesetter on the Costa del Sol, and we also believe we can become a standardbearer when it comes to sport in general. COMMEMORATIVE ACTIVITIES Coinciding with its 25th anniversary, Lauro Golf – which is located between the slopes of Sierra de Mijas and Guadalhorce Valley – held a series of sporting and cultural activities during September, including top-level golf championships, a pádel tennis championship, an Andalucian Law Bowls Championship, a Lauro Golf photography competition and a cooking contest in the resort’s new restaurant area. The golfing activities began with a match between under-18 teams from Spain and Italy,
82
followed by the Spanish International Under-18 Championship and the Andalucía International Interclubs Championship for under-14s and under-16s. The final touch for this commemorative golfing programme was provided by the 25th Anniversary Championship, held on 30 September and coinciding with the official presentation of the club’s revamped amenities, including the restaurant area, caddy master’s office and shop. ■
Andalucía Interclubs Infantil y Cadete. La guinda del calendario golfístico conmemorativo la puso el Campeonato 25 Aniversario que se celebró el 30 de septiembre, coincidiendo con la presentación en sociedad de las nuevas instalaciones tanto del área de restauración como de caddy master y tienda. ■
PROTAGONISTAS
Ángeles Muñoz Alcaldesa del municipio costasoleño “El golf es uno de los mejores reclamos turísticos de Marbella” Practicante muy, muy ocasional de este deporte debido a su apretadísima agenda laboral como alcaldesa de Marbella, Ángeles Muñoz es consciente de que el golf es un activo turístico de primer orden para el municipio que gobierna y se muestra partidaria de potenciar la promoción de este segmento para atraer a más golfistas a este privilegiado enclave costasoleño. Por cierto, aunque la inmensa mayoría de aficionados a este deporte lo desconocen, Marbella es el municipio español con mayor número de campos de golf: una quincena. –¿Qué representa para Marbella el golf como recurso turístico? –Es uno de los mejores de sus reclamos. El golf es para Marbella uno de sus grandes activos turísticos y cuenta además con el valor añadido de atraer visitantes a lo largo de todo el año, y eso tiene a su vez una gran repercusión en creación de empleo y riqueza para el municipio. Se podría decir que el golf es una gran industria en Marbella. Es una de las bases más sólidas que tiene el municipio a nivel turístico porque atrae a numerosos visitantes que realizan un gasto bastante superior al del turista medio. Además la temporada alta de golf se da en los meses de temporada baja del segmento
“El golf es una de las bases más solidas que tiene Marbella a nivel turístico” de sol y playa, con lo que es un aporte fundamental para la desestacionalización turística, para que vengan turistas durante todo el año. Y aparte de generar negocio para hoteles, restaurantes y alquileres de coches, repercute también muy positivamente en el turismo residencial, ya que son muchos los que adquieren una propiedad inmobiliaria cuando conocen las bondades de este destino.
➠
84
“Golf is one of Marbella’s most important tourist resources” Although only an occasional golfer, due to her tight schedule and commitments as mayoress of Marbella, Ángeles Muñoz is fully aware that golf is a prime tourist resource in the municipality, and she wholeheartedly supports initiatives that promote the sector with a view to attracting more golfers to this privileged area on the Costa del Sol. Indeed, many golfers will be unaware that Marbella has more golf courses (15) than any other municipality in Spain. What does golf as a tourist resource mean for Marbella? It is one of our most impressive attractions. Golf is an extremely important tourist resource for Marbella, with the added value of also attracting tourists throughout the year, and this has a significant effect on creating employment and wealth for the municipality.You could say that golf is a major industry in Marbella.
It is one of the most solid bases that Marbella has at a tourist level because it attracts many visitors who spend considerably more than the average tourist. Furthermore, the golfing high season coincides with the low season months for the sun and beach segment, so it makes a key contribution to easing the seasonal nature of tourism, encouraging tourists to visit all-year-round. Apart from generating business for hotels, restaurants and car rental companies, it also has a positive impact on
➠
PROTAGONISTS
85
PROTAGONISTAS
ÁNGELES MUÑOZ
➠
–La variedad de la oferta de golf es una característica del municipio, con campos aptos para todos los gustos y economías… –Así es. El golfista puede encontrar en Marbella cantidad, variedad y ante todo calidad, tanto en diseño –algunos firmados por Robert Trent Jones o Javier Arana– como en mantenimiento gracias a la gran labor que hacen los greenkeepers. Hay campos para todos los gustos pero con un denominador común: todos son grandes campos. Al golfista le gusta jugar varios campos y eso lo encuentra aquí a muy pocos minutos de distancia en coche. –El que Marbella sea el municipio español con mayor número de campos de golf es una circunstancia poco conocida en el mundo de golf en nuestro país y en el extranjero. ¿No cree que debería de este hecho debería de potenciarse más en el ámbito mediático? –Efectivamente, creo que se necesita una mayor promoción de este atractivo turístico que tanto representa para Marbella. Es algo de lo que legítimamente podemos presumir y a lo que se le podría y debería sacar mayor partido. –¿Cree que la gente es consciente de la importancia que en generación de riqueza y empleo representan las decenas de miles de golfistas que cada año visitan Marbella? –Yo no sé si seremos suficientemente conscientes. Yo creo que habría que potenciar –y desde luego en mi mente está– el sector del golf en Marbella porque efectivamente todo el mundo sabe que somos un lugar privilegiado, pero es verdad que en cifras lo que representa el golf es espectacular, aporta muchísimo a un destino turístico como Marbella. –En Marbella hubo dos grandes visionarios turísticos del golf: uno fue José Banús, con el campo de Las Brisas, y el otro, Norberto Goizueta, que promovió el Club de Golf Guadalmina. Banús además consiguió traer a Marbella la Copa del Mundo y a los mejores jugadores de entonces como Jack Nicklaus y
➠residential tourism, as many people end up buying a home once they discover the destination’s many favourable aspects. A diversity of golfing amenities is a key feature of the municipality, with courses suitable for all tastes and budgets… That’s true. In Marbella golfers can find quantity, variety and, above all else, quality, both in design – with some courses created by Robert Trent Jones and Javier Arana – and maintenance, thanks to great work by the greenkeepers. There are courses for all preferences but with one common denominator: they are all great courses. Golfers like to play various different courses and they can find that here just a few minutes away by car.
86
Gary Player. No va a ser fácil volver a acoger torneos internacionales de tanta talla… –Los grandes torneos son una magnífica herramienta de promoción de un destino turísti-
“Marbella tiene una oferta única y excepcional, empezando por un magnífico clima prácticamente todo el año” co, pero hay que ser conscientes de que esos eventos tienen un coste muy elevado y que no es fácil encontrar patrocinadores que inviertan las grandes cantidades que se requieren para ese tipo de torneos. Aún así, en Marbella seguimos atrayendo importantes torneos, y ahora se acaba de celebrar precisamente el Open de España Femenino en Guadalmina, que el año pasado también se jugó en otro club local, Aloha, y con victoria en ambos caso de una gran golfista marbellí, Azahara Muñoz. Tal como ha ocurrido en este torneo, las administraciones públicas, tanto locales como supramunicipales y autonómicas, tenemos que apoyar este tipo de iniciativas. Marbella, la Costa del Sol, Andalucía y toda España tienen que aprovechar el tirón que tiene el golf como reclamo turístico. –Aparte del golf, ¿qué otras características específicas tiene Marbella en el ámbito turístico que la diferencian de otros destinos vacacionales? –Marbella tiene una oferta única y excepcional, empezando por un magnífico clima durante prácticamente todo el año, porque tenemos un microclima envidiable, una oferta de ocio amplísima tanto diurna como nocturna, una gastronomía de fama internacional, cuatro puertos deportivos, incluido el famoso Puerto Banús, grandes centros comerciales, boutiques de las firmas más famosas del mundo, una planta hotelera magnífica, con hoteles y cadenas de renombre internacional, un extraordinario casco antiguo, veintisiete kilómetros de playas... ■
It is not all that well known in the world of golf, either here in this country or overseas, that Marbella has more golf courses than any other municipality in Spain. Do you not believe that this fact should be highlighted more in the media? Yes, for sure. I believe this particular tourist attraction, which means so much for Marbella, does require greater promotion. It is something we are truly justified in boasting about, and we can and should take more advantage of it. Do you believe that people are aware of just how important the tens of thousands of golfers who visit Marbella every year are in generating wealth and employment?
I don’t know if we are sufficiently aware of this. I believe – and obviously this is on my mind – that we need to boost the golf sector in Marbella because, in effect, everyone knows that this is a privileged destination but it is also true that, when it comes to numbers, golf makes a spectacular contribution to a tourist destination like Marbella. There have been two great golf visionaries in Marbella: one was José Banús, with Royal Las Brisas; and the other, Norberto Goizueta, who developed Royal Guadalmina. Banús also managed to bring the World Cup to Marbella, as well as leading players of the time, Jack Nicklaus and Gary Player. It is not going to be
ÁNGELES MUÑOZ
easy to once again host international tournaments of that calibre… Major tournaments are a magnificent
“Marbella has exceptional qualities, starting with magnificent weather almost all-year-round” promotional tool for a tourist destination but we have to be aware that these events cost a lot of money, and it is not easy to find sponsors willing to invest the large amounts
required for these kinds of tournaments. The Spanish Ladies Open has just been held at Royal Guadalmina, and last year it was also held at a local club, Aloha, with the great Marbella-born golfer Azahara Muñoz winning on both occasions. As was the case with this particular tournament, we as public authorities – local, intra-municipal and regional – should be supporting these kinds of initiatives. Marbella, the Costa del Sol, Andalucía and the whole of Spain need to be taking advantage of golf’s pull as a tourist attraction. Apart from golf, what are some of the specific aspects, in a tourist sense, that make Marbella stand out from other holiday destinations? it comes to numbersnominator: th
PROTAGONISTS
Golf Club in Marbella: one was Joske Marbella. true that when it comes to numbersnominator: th Marbella offers exceptional options, beginning with magnificent weather for most of the year – we have an enviable microclimate. Then there is an extensive array of leisure amenities, for both daytime and evening; internationally renowned gastronomy; four marinas, including the famous Puerto Banús; major commercial centres; boutiques selling the world’s top brands; magnificent hotel establishments, including leading global chains; an extraordinary old town; 27 kilometres of beaches… ■
87
CAMPOS
Íñigo SOTO GREENKEEPER DE FINCA CORTESÍN
“La variedad de Bermuda que hemos utilizado para nuestros greenes es la primera vez que se usa en España” Finca Cortesín ha sustituido este verano la Agrostis en las superficies de pateo, siguiendo una tendencia cada vez más extendida en los campos de golf de Estados Unidos
E
star a la vanguardia es requisito indispensable para que una empresa mantenga una posición destacada en el mercado. Finca Cortesín es un ejemplo de ello: siempre innovando y siguiendo las últimas tendencias que se han demostrado positivas en el sector. En su constante búsqueda de la excelencia tanto en servicio como en instalaciones, este prestigioso resort de golf costasoleño enclavado en el término municipal de Casares se ha convertido en el primero en España en utilizar para sus greenes una variedad de Bermuda UltraDwarf cuya eficacia y buen resultado han quedado demostrados fehacientemente en Estados Unidos. La sustitución de los antiguos greenes plantados con Agrostis por los nuevos de Bermuda se ha realizado este verano en un tiempo récord, apenas un mes y su resultado tanto estético como de jugabilidad ha sido un éxito. Tras analizar en profundidad cuál sería la mejor solución para contar con los mejores greenes que se adaptasen al clima, el agua reciclada con que se riega el campo y otros factores,
88
los responsables de Finca Cortesín, en base al profundo conocimiento del greenkeeper jefe del resort, Ignacio Soto, profesional de reconocido prestigio en el sector, decidían que era el momento de cambiar y convertirse además en
La sustitución de la hierba de los greenes se ha hecho en un tiempo récord pioneros en nuestro país en implantar en los greenes una variedad de Bermuda no utilizada hasta ahora en España. EXPERIENCIA AMERICANA “Hemos estado muchos años yendo a Estados Unidos”, dice Soto, “y viendo cómo lo están haciendo allí, donde hay un movimiento muy grande de cambio de greenes de clima frío a clima cálido, de los Agrostis, que es lo que se usa en España, a variedades de Bermuda UltraDwarf. Allí funciona muy bien y llevan un
mínimo de veinte años de experiencia en su utilización”. En los últimos siete u ocho años, el número de campos que se están pasando de una especie a otra es significativo, asegura. “Allí también”, señala, “están teniendo muchos problemas con el cambio climático, con mucha sequía en toda la zona de California, y luego está el tema de regulación de pesticidas… Al final, en líneas generales se trata de manejar una especie cespitosa que se adapte a tu clima”. “En España”, prosigue el greenkeeper jefe de Finca Cortesín, “siempre se ha plantado hierba de clima cálido en tees, rough, calles y todo el resto del campo, y en greenes, por costumbre y comodidad, siempre hemos ido a una variedad que se da mucho mejor en invierno que en verano. Los veranos se han ido volviendo más duros y los inviernos, más suaves, y de toda la experiencia que hemos tenido visitando campos que ya la tenían y de los contactos con greenkeepers americanos con experiencia en ello, yo veía claro que esto aquí era totalmente posible”.
➠
COURSES
Íñigo Soto, en Finca Cortesín
“This is the first time in Spain that a golf course has used this variety of Bermuda on its greens” Finca Cortesín pioneers the use of Ultra Dwarf Bermuda grass in Spain
A
commitment to cutting-edge trends is indispensable for a company if it wants to maintain a pacesetting position in the market. Finca Cortesín is a clear example of that: always innovating and following latest trends that have had a positive impact within the industry.As part of its constant quest for excellence, both in service and amenities, this renowned Costa del Sol resort – located in Casares municipality – has become the first golf club in Spain to use Ultra Dwarf
Bermuda on its greens.The variety’s effectiveness and success has been demonstrated irrefutably in the United States. The Agrostis planted on the old greens was substituted with the new Bermuda variety this past summer, in record time of just one month, and the result has been a resounding success, both aesthetically and when it comes to playability. Meticulous analysis was carried out to determine the best option for the greens, taking into account their adaption to the climate, the recycled water used for irrigation on the course and other factors, and also drawing on head
greenkeeper and leading industry professional Ignacio Soto’s deep knowledge of the resort.The team decided it was the right time to change, and in the process lead the way in Spain with its pioneering use of Ultra Dwarf Bermuda. AMERICAN EXPERIENCE “We have been going to the United States for several years,” says Soto,“and observing what they are doing there, where there is a very large movement to change cold-climate greens to warm-climate ones, from Agrostis – which is what is used in Spain – to Dwarf Bermuda varieties. It works very well there and they
➠ 89
CAMPOS
FINCA CORTESÍN
➠
Soto estima que para otros campos quizá no sea la Bermuda UltraDwarf la hierba de green más apropiada, “pero Finca Cortesín tiene unas circunstancias que se adaptan muchísimo a este tipo de especie cespitosa, porque tenemos que regar cien por cien con agua reciclada y dependemos un poco de los nutrientes y de la salinidad que en ese momento dado pueda tener el agua, y además no podemos derrochar
mucho más resistente a aguas recicladas con salinidad, y otras ventajas que tiene es que en invierno crece muy poco, con lo cual se facilita el mantenimiento porque no hay que segarla todos los días”. Soto dice que con la nueva hierba el green “mejora sobre todo en pureza porque es una variedad con la que puedes controlar la mala hierba tipo poa perfectamente, no tienes por
de tepes en España y es la más importante del sector en tepes para campos de golf y de fútbol.
el agua, que es limitada y cuesta bastante cara”. “Otra cuestión”, continúa, “es que uno de los problemas de la Bermuda, el peor, es que no aguanta la sombra. Sé que hay campos en la Costa del Sol con greenes con mucha sombra y que tendrían problemas con esa hierba, pero nosotros no tenemos ese problema porque todos nuestros greenes están muy expuestos al sol”. El greenkeeper jefe se siente muy satisfecho con los resultados del cambio, aún reconociendo que, debido al poco tiempo que ha pasado desde su implantación, “todavía no están al cien por cien, pero en unos meses estarán espectaculares”.
qué ver ni un granito de poa en el green, con lo cual es más uniforme, y al regar menos también se consigue la uniformidad en firmeza, algo también muy importante; los greenes están mucho más firmes porque de pasar de regar todos los
muy poco tiempo. Instalamos 1,2 hectáreas, 12.000 metros cuadrados, para decapar los greenes. Ya se había concretado una fecha por el tema de reservas de juego. Elegí una fecha de mucho calor para que el agarre del tepe fuera lo más rápido posible porque es una hierba de verano, y plantamos allí los esquejes en julio del año pasado y los cosechamos a mediados de junio, en once meses”. El transporte desde Plasencia (provincia de Cáceres) se realizó en grandes camiones que partían de noche y llegaban a Finca Cortesín a la mañana siguiente. Cada día se ‘tapizaban’ dos greenes, se hacían unos cinco a la semana (no se colocaban todo los días), y el proceso de trepeado de todo el campo duró un mes. “Recién colocado el green”, comenta Soto, “le dábamos dos semanas de rulo para que agarrase y así poder abrirlo al juego”. ■
TEPES FRENTE A ESQUEJES La sustitución en los greenes de la Agrostis por la variedad de Bermuda UltraDwarf se ha hecho mediante tepes en vez de con esquejes, ya que esta variedad, al ser híbrida, no se reproduce por semillas. ”Se podría haber hecho con esquejes, pero eso hubiese llevado muchísimo más tiempo en tener los greenes jugables”. El proceso con esquejes habría implicado el cierre del campo durante muchos meses en vez de sólo uno, como ha ocurrido gracias a los tepes. En cuanto a ventajas que se derivan del uso de la variedad específica de Bermuda UltraDwarf que se ha utilizado en los greenes, Soto resalta que este tipo de hierba necesita “bastante menos agua que la Agrostis, sobre todo en verano, menos fertilizantes y pesticidas, lo cual es algo importantísimo, todo es más sostenible, es más resistente a cualquier tipo de plaga,
90
Con esta hierba, los greenes ganan mucho en uniformidad de superficie y firmeza días una variedad de clima frío en verano pasaríamos a regar dos o tres veces a la semana y se mantendría mucho más uniforme la superficie”. No todo son ventajas con esta Bermuda, y Soto reconoce al menos un inconveniente: “un campo de golf que tenga muchísimo juego los meses de mucho frío –lo que en esta zona no ocurre porque diciembre, enero y febrero son de baja ocupación– sí sufriría un poco más por ese tráfico porque lógicamente, al crecer menos, su recuperación sería más lenta. Afortunadamente, a nuestro campo se adapta perfectamente porque en esos tres meses estamos muy tranquilos, y el resto del año la hierba se adapta espectacularmente”. La nueva Bermuda que tapiza los greenes de Finca Cortesín ha sido suministrada por la empresa Novogreen, que cuenta con varias fincas
VIVERO EN PLASENCIA Esta compañía creó en Plasencia un vivero de la variedad solicitada por Finca Cortesín que ya se encontraba en Europa. “Nosotros colaboramos con ellos”, dice Soto, “y en menos de un año hemos tenido los tepes para colocarlos, ha sido
Publi Santa Clara_03-Sumario 01/06/15 13:08 Página 1
BOOK ONLINE NOW AT RESERVE YA ONLINE EN
www.santaclaragolfmarbella.com The sooner you book, the better the rate Cuanto antes realice su reserva, mayor descuento obtendrá
Santa Clara Golf Marbella Ctra. Nac. 340. km 187,5 (Behind Costa del Sol Hospital). 29603 Marbella Tel. 952 850 111 • Fax: 952 850 288 • Email: reservas@santaclaragolfmarbella.com
COURSES
FINCA CORTESÍN
➠have at least 20 years of experience using it.”
Over the past seven or eight years, the number of courses that are moving from one species to another is significant, according to Soto.“Over there they are also having many problems with climate change, with drought conditions in California for example, and then there’s the issue of pesticide regulation… In the end, in general terms, it is all about using a grass species that adapts to your specific climate. “In Spain, courses have always planted warmclimate grass on the tees, in the rough, on the fairways and around the whole course, and on the greens – by habit and for convenience – we have always opted for a variety that is much better in winter than in summer. Summers have been becoming much harsher and winters more gentle, and after all the experience we have accumulated from visiting courses that are already using the variety, and from contacts with American greenkeepers who have had their own experiences with it, I saw clearly that it would be totally possible here.” Soto believes that Ultra Dwarf Bermuda might not be the most appropriate grass for other courses,“but circumstances at Finca Cortesín mean it adapts very well to this grass species, because we have to irrigate 100 per cent with recycled water and we rely a little bit on the water’s nutrients and salinity. In addition, we can’t waste water, which is in limited supply and is quite expensive. “Another issue,” he says,“is that one of the problems with Bermuda, the worst one, is that it doesn’t withstand shade. I know there are many courses on the Costa del Sol with greens that have a lot of shade, and they would have problems with this kind of grass, but we don’t have that problem because all our greens are very exposed to the sun.” The head greenkeeper is extremely satisfied with the results of the change, although he recognises that, due to the short time that has passed since its introduction,“it’s still not 100 per cent, but in a few months it will be spectacular”. RE-TURFING RATHER THAN CUTTING The replacement of Agrostis with Ultra Dwarf Bermuda on the greens was undertaken by re-turfing rather than cutting and planting, as this variety doesn’t have seeds.“It could have been done by cutting but this would have entailed a lot more time in having the greens in a playable state.” A cutting process would have meant closing the course for several months rather than just one, which has been the case thanks to using
92
the re-turfing option. As for the advantages of using Ultra Dwarf Bermuda, Soto highlights the fact that this kind of grass requires “a fair bit less water than Agrostis, especially in summer, and fewer fertilisers and pesticides, which is very important. It’s all more sustainable, more resistant to any kind
This grass greatly improves the uniformity and firmness of the greens of infestation and a lot more resistant to saline recycled water, while another advantage it has is that during winter it doesn’t grow much, so this facilitates maintenance as you don’t have to irrigate it every day.” According to Soto, the new grass on the greens “particularly improves purity because it’s
a variety that allows you to control poa-style weeds perfectly.There’s no reason at all why you should see even a grain of poa annua on the green, so it is more uniform, and by irrigating it less you achieve more uniform firmness, which is also important.The greens are much firmer because, from having to irrigate a cold-climate variety every day in summer, you only have to irrigate two or three times a week and the surface remains much more uniform.” Not everything associated with this kind of Bermuda is advantageous, however, and Soto recognises at least one problem.“A golf course that supports a lot of play during the coldest months – which doesn’t happen in this area because December, January and February
are low season – will suffer a little more because of this traffic because, logically, by growing less its recovery will be slower. Fortunately, our course adapts perfectly because we are quieter during those three months, and the rest of the year the grass adapts spectacularly.” The new Bermuda that now covers Finca Cortesín’s greens has been supplied by Novogreen, a company that operates several turf farms in Spain and is the leading turf industry supplier for golf courses and football pitches. NURSERY IN PLASENCIA The company set up a nursery in Plasencia for the variety sought by Finca Cortesín, which can now be found in Europe.“We worked with them,” says Soto,“and in less than a year the turf was available – it was very little time.We installed 1.2 hectares, 12,000 square metres, to strip the greens.We set a date, taking into account the matter of bookings. I chose a date when it was especially hot, so that the turf would take root as quickly as possible, as it’s a summer grass, and we planted the turf there in July last year, and we
harvested it in mid-June, after 11 months.” Transport from Plasencia (in Cáceres province, Extremadura) was by large trucks that left in the evening and arrived at Finca Cortesn the next morning. Each day the greens were “ use the planting t by Finca Cortesnd is the leading turf supplier in the industryín the next morning. Each day two greens were “carpeted”, around five a week (not every day), and the re-turfing process for the whole course lasted a month.“Once the green was re-turfed,” says Soto,“we gave it two weeks of rolling to take root, and be able to open for play.” ■
Publi Atalaya_03-Sumario 22/01/15 09:38 Pรกgina 2
PROTAGONISTAS
Pablo MANSILLA Presidente de la Real Federación Andaluza de Golf “Somos el primer destino de golf de Europa por muchas razones” Tiene el honor y la gran responsabilidad de presidir la Federación que cuenta con el mayor número de campos de golf de España y con alrededor de 40.000 federados. Pablo Mansilla, que en pocas semanas cumplirá el primer año de su mandato al frente de la Real Federación Andaluza de Golf, hace en esta entrevista balance de su gestión y habla del presente y el fututo del golf andaluz.
“We are the premier golf destination in Europe” He has the honour, and great responsibility, of presiding over the federation with the highest number of golf courses in Spain, and around 45,000 registered players. Pablo Mansilla, who in just a few weeks time will mark his first year heading the Royal Andalucian Golf Federation, assesses the first months of his term as president, and talks about the past, present and future of golf in Andalucía.
H
e believes it is possibly “a little too soon” to be making an assessment “because it’s been barely nine months for us”, but he still rates it as being “quite positive”. He adds that “it is true the economic situation has improved noticeably, and that has an influence, the same as support from public institutions, who help a lot. “We are regaining golf courses that had been closed, and which are now starting to open again, which is good news, and we have the feeling that golfers who are members of the federation are fairly satisfied, although much of that possibly has nothing to do with us and is more due to an improvement
94
in the economic situation. Nevertheless, we are keen, working hard and spending a lot of time to ensure that both golf courses and federation golfers, as well as the whole golfing world in general in Andalucía, are pleased with what the federation is doing.” What are the weaknesses and strengths of golf in Andalucía at the moment? Our strength is highlighted by the fact we are the premier golf tourism destination in Europe, as we have an extensive and diverse range of courses, an incomparable climate and first-class infrastructure. Any weakness might be a consequence of that position, because as golf tourism leaders we have times
when player numbers are high and demand is considerable, and courses obviously have to market themselves. This means that, in a purely sporting sense, we have to tie up many loose ends in order to be able to host competitions at Andalucian courses. I would also like to highlight another strength of Andalucian golf, and Spanish golf in general: the quality of management at golf clubs, which has improved vastly in recent years. How is your project to take golf into schools, and schoolchildren to golf courses, progressing? Actually, very well. All the contacts we have made have been very positive, both
PROTAGONISTS
C
onsidera que es quizá “un poco pronto” para hacer balance ”porque llevamos apenas nueve meses”, pero aún así lo califica como “bastante positivo”. Dice que “es verdad que la situación económica ha mejorado sensiblemente y esto influye, al igual también que el apoyo de las administraciones públicas, que ayudan mucho”. “Estamos recuperando campos de golf que estaban cerrados”, prosigue, ”y que están volviendo a abrir, lo cual es una gran noticia, y tenemos la sensación además de que el federado está bastante más satisfecho, de lo cual gran parte posiblemente no tenga que ver con nosotros sino con la mejora de la situación económica. Nosotros, desde luego, ganas, trabajo y mucho tiempo le estamos echando para que tanto los campos como los golfistas federados y todo el mundo del golf en general en Andalucía se sienta a gusto con su Federación”. –¿Cuáles son las debilidades y las fortalezas del golf andaluz en estos momentos? –Nuestra fortaleza se evidencia en que somos el primer destino turístico de golf de Europa por muchas razones, porque tenemos una gran y variada oferta de campos, un clima sin
public and private and charter schools. We are working in all the provinces and the response from schools has been very good. There are two kinds of initiatives. The programme’s theoretic initiative is associated with the fact that in Andalucía, as part of the physical education curriculum, schools are required to choose three sports to be offered during the year – one sport each term – and our objective is that one of those sports chosen by schools is golf. Golf classes will, at the start, involve programmes at the schools then visits to golf courses. To that end, we need to have the school and the course on board. That is the original golf programme for schools. Some schools are adopting this initiative and it is probably the best way to introduce golf because the boys and girls don’t have to consider golf as being an extra-curricular activity. Then there is a second group of schools that are looking at golf as an activity outside school hours, especially on the Costa del Sol. We are also making great advances in this respect, and we are actually negotiating with a key group of schools, around 20 of them, to become involved. What was the response to the Young Golf
programme promoted by the Andalucian federation over summer, to encourage children (for free) and young players (at considerably reduced green fees) to play golf at courses around the region? Fantastic. Nearly all the courses were involved. The initiative was prompted by Carlos Pitarch and his golf course marketing and promotion committee, and it was a fantastic idea warmly welcomed by everyone and praised throughout Spain. Are there plans to extend the programme during the school year? Returning to what I mentioned before, the problem for golf courses in Andalucía – their strength and weakness at the same time – is that they have to market themselves and make money, and obviously during summer not as many rounds are played because it’s the golfing low season. When summer ends, they don’t have so many free hours, and also with the Young Golf programme we are mainly talking about schoolchildren, and when they return to school they don’t have as much free leisure time. So that’s why it’s very difficult to maintain the Young Golf programme in winter. The Spanish Ladies Open at Royal Guadalmina, Andalucía Valderrama
➠
“Tenemos que hacer a veces encaje de bolillos para conseguir celebrar competiciones en campos andaluces” rival y unas infraestructuras de primer nivel. La debilidad podría venir precisamente porque al ser líderes en turismo de golf hay momentos en que la ocupación es alta porque reciben una demanda de jugadores muy importante, y los campos por supuesto tienen que comercializarse. Esto hace que, a efectos deportivos puramente, tenemos que hacer a veces encaje de bolillos para conseguir celebrar competiciones en campos andaluces. Me gustaría resaltar que otra de las fortalezas del golf andaluz, y el español en general, es la calidad de la gerencia, que ha aumentado mucho en los últimos años. –¿Cómo va su proyecto de llevar el golf a los colegios y a los escolares a los campos de golf? –La verdad es que muy bien. Todos los contactos que hemos tenido han sido muy positivos, tanto con colegios públicos como privados y concertados. Estamos trabajando en todas las provincias y la respuesta de los colegios es muy buena. Hay dos tipos de acciones. La acción teórica del programa es que .. En Andalucía, dentro de la asignatura de Educación Física, los colegios tienen que elegir tres deportes que van a impartir durante el curso, un deporte cada trimestre, y nuestro objetivo es que uno de esos deportes que elijan los colegios sea el golf. Las clases de golf serían en principio con un programa en los colegios y luego ya vi-
➠
95
PROTAGONISTAS
PABLO MANSILLA
➠sitando los campos de golf. Para ello hace
falta contar con el colegio y con el campo. Ése es el programa original de golf en los colegios. Hay colegios que lo están acogiendo así, y es probablemente la mejor forma de acogerlo porque el niño o la niña no tiene que considerar el golf como una actividad extraescolar, pero hay un segundo grupo de colegios que están considerando el golf como una actividad extraescolar, especialmente en la Costa del Sol. En esta vertiente también estamos avanzando mucho, y de hecho estamos en negociaciones con un grupo de colegios muy importante, con una veintena de centros, para incorporarlo. –¿Qué acogida ha tenido el programa Golf Joven que la RFGA promovió en verano para favorecer este deporte mediante juego gratuito para los niños y muy barato para los jóvenes en una treintena de campos? –Fantástica. Prácticamente todos los campos se han adherido. La iniciativa partió de Carlos Pitarch y su Comité Comercial de Campos y Promoción y fue una idea fantástica muy acogida por todos y aclamada por toda España. –¿Tienen previsto prorrogar el programa durante el curso escolar? –Volvemos a lo que mencionamos antes: el problema de los campos de golf andaluces, la fortaleza y la debilidad simultánea de los campos, es que tienen que comercializarse, evidentemente, y en verano hay mucha menos ocupación porque estamos en temporada baja de golf pero conforme acaba el verano ya deja de esas horas libres, y además en el Programa Golf Joven estamos hablando en su mayoría de escolares, por lo que al empezar al curso ya no tienen tanto tiempo de ocio. Por eso es muy difícil mantener el Programa Golf Joven en invierno. –El Open de España Femenino en Guadalmina, el Andalucía Valderrama Masters, el Match Play 9 en La Cala… ¿Qué implica para el golf andaluz el retorno de grandes torneos a esta comunidad autónoma? –Está claro que nosotros tenemos que enseñar el destino. Ahora mismo la Costa del Sol y Andalucía en general está recibiendo un volumen de turismo de golf muy importante y está recibiendo además un turismo que podríamos
96
Pablo Mansilla, con el consejero de Turismo y Deporte de la Junta de Andalucía, el presidente de la Real Federación Española de Golf, el director general del Real Club Valderrama, el director de Torneos del Tour Europeo y el alcalde de San Roque, posando para la prensa tras la presentación del Andalucía Valderrama Masters
llamar entre comillas prestado, que es el que antes iba a otros países que por circunstancias políticas ha visto muy reducida la afluencia a sus campos. Estamos hablando de Túnez, de Tur-
“Es fundamental para los campos andaluces que se siga conociendo Andalucía con un gran destino de golf” quía, de Egipto, países donde el terrorismo ha hecho mucho daño, aunque ningún país está a salvo, como tristemente se ha demostrado en nuestro caso. Pero llegará un momento en que esos destinos volverán otra vez a normalizar su situación, así que nosotros tenemos que seguir vendiendo nuestro destino y seguir siendo conocidos. Es fundamental para los campos de golf andaluces que se siga conociendo Andalu-
cía como un gran destino de golf, pero por otro lado desde el punto de visto deportivo también es fundamental que la gente vea el deporte del golf y lo vea como una cosa normal, divertida y entretenida porque es la forma que tenemos de incentivar la práctica de este deporte. Desde que tenemos a Rafa Nadal y sale en la tele, evidentemente hay más tenistas. Y eso mismo es lo que tenemos que hacer nosotros por medio de los grandes torneos. –¿Cómo definiría la situación actual del golf andaluz? ¿Goza de buena, regular o precaria salud? –Desde el punto de vista comercial, estamos viviendo un buen momento. Evidentemente la salud del golf andaluz en los años 2008-2009 era fantástica, hubo luego picos hasta 2012, a mi entender unos picos un poco artificiales, y a partir de ahí se produjo la gran crisis del golf, gran crisis de federados, gran crisis de los jugadores. Estamos volviendo a aquella buena situación, aunque es verdad que no se nota todavía en los federados, pero esperamos que se empiece a notar la recuperación también en este aspecto. Ahora estamos prácticamen-
➠
PABLO MANSILLA
➠Masters, Match Play 9 at La Cala…
What does it mean for Andalucian golf that major tournaments are once again being held in the region? It’s clear that we need to showcase the destination. At the moment, the
PROTAGONISTS
have been more tennis players. And we have to do the same by hosting major golf tournaments. How would you define the current state of Andalucía golf? Is it enjoying good, average or precarious health?
MARBELLA APARTMENT Costa del Sol and Andalucía are enjoying significant levels of golf tourism, and also welcoming tourism that we could describe as “on loan”: that is, golfers who previously travelled to other countries where, because of political circumstances, the number of players at their golf courses have been reduced considerably. We are talking about Tunisia, Turkey and Egypt, countries where terrorism has done a lot of damage, although no country is immune, as has been sadly demonstrated here in Spain. Nevertheless, the moment will come when these destinations normalise their situation, so we have to keep selling our destination and remain in the public eye. It is essential for Andalucian golf clubs that Andalucía continues to be recognised internationally as a major golf destination. However, on the other hand, from a sporting point of view, it is also important that people see golf as something normal, fun and enjoyable because that’s the way to encourage people to play the sport. Ever since Rafa Nadal came onto the scene, and was featured on television, obviously there
From a commercial point of view, these are good times. Obviously, the health of Andalucian golf in 2008-2009 was fantastic, there were some peaks until 2012 – in my view slightly artificial peaks – and after that we suffered a major golf crisis, a crisis in the number of registered golfers, in players in
“It is essential for Andalucian golf clubs that Andalucía continues to be recognised as a major golf destination” general. We are returning to that healthier situation, although it is also true that this is still not being noted in registered golfer numbers, but we are hopeful of recovery in this aspect as well. We are now almost stabilised. And another positive aspect
➠
GOLF & BEACH
Extending over 150 square metres, with three bedrooms, two complete bathrooms, a superb kitchen, a sea-facing terrace (the beach is just three minutes away on foot), air-conditioning, luxurious décor and cosy ambience, surrounded by golf courses only 10 minutes away by car, and five minutes on foot to the town centre and old town. This could be the ideal accommodation for you to enjoy a thoroughly pleasant holiday. Price: €200 per night www.marbellagolfyplaya.com email, almagroramos@gmail.com
APARTAMENTO MARBELLA
GOLF Y PLAYA
Con 150 m2, 3 dormitorios, 2 baños completos, espléndida cocina, terraza frente al mar (3 minutos a pie) aire acondicionado, lujosa decoración con ambiente acogedor, rodeado de campos de golf a menos de diez minutos de distancia en coche y a pie a cinco minutos del centro de la ciudad y Casco Antiguo. Puede ser su alojamiento ideal para un disfrute pleno de sus vacaciones. Precio: 200€ noche. www.marbellagolfyplaya.com email: almagroramos@gmail.com
97
PROTAGONISTAS
PABLO MANSILLA
➠te estabilizados. Y otro aspecto positivo es
que se están volviendo a federar campos de golf que en su día se dieron de baja –¿Se están incorporando los más jóvenes en número suficiente para cubrir las bajas que se producen entre los que se “jubilan”? –La gran preocupación que tenemos está fundamentalmente en las niñas, y no sólo aquí en Andalucía sino en toda España. Siempre ha sido un problema el hecho de que haya pocas niñas, pero ahora se ha agravado la situación. Este año en el Campeonato de España Infantil, Alevín y Benjamín creo que tuvimos sólo dos niñas benjamines andaluzas. Por eso tenemos que potenciarlo. –Como árbitro de prestigio internacional y el único representante español en el plantel arbitral que ejerció en los Juegos Olímpicos de Río de Janeiro, ¿qué le parece el programa Ready Golf promovido por los órganos rectores del golf mundial para intentar acelerar el rimo de juego y hacerlo así más eficiente? –Un problema fundamental del golf mundial es el ritmo de juego. El golf tenemos que
“Siempre ha sido un problema el hecho de que haya pocas niñas, pero ahora se ha agravado la situación” hacerlo más atractivo y una de las cosas que hace poco atractivo al golf es el tiempo que tenemos que dedicar para jugar al golf. Evidentemente eso hay que cambiarlo. ¿Cómo se puede cambiar? Pues con el cambio de las reglas, por supuesto, y además de hecho las vamos a cambiar. El año que viene ya se van a publicar las reglas definitivas, que entrarán en vigor en 2019 y se incorpora este concepto de Ready Golf. Me parece fantástico porque me parece que evidentemente tenemos que cambiar la forma en que jugamos al golf para hacerlo más rápido y así más atractivo. Lo hemos visto este año en el Andalucía Costa del Sol Match Play 9 que nosotros hemos promovido enseñándole a la gente que se puede jugar nueve hoyos. Yo lo he dicho siempre, no es una cosa novedosa: yo cuando era pequeño siempre jugaba nueve hoyos, era raro jugar dieciocho. Tenemos que enseñarle a la gente que es perfectamente factible jugar nueve hoyos, e incluso los hay que están diciendo que las vueltas de golf debían de ser de doce hoyos y si no tienes tiempo, de seis. Es una forma de adaptarse a los nuevos tiempos, en los todo va más rápido, estamos más ocupados y no podemos dedicar tanto tiempo a nuestros hobbies. Ready Golf es fundamental Manteniendo la esencia del golf, se pueden hacer muchas cosas para mejorarlo. ■
98
➠is that clubs which left the federation
are re-joining. Are enough younger golfers joining up to cover the loss of “retired” players? The main concern we have is related to the situation with girls, not only in Andalucía but in the whole of Spain. There has always been a problem of too few girls, but the situation has worsened. This year in the Spanish championship for under-14s, under-12s and under10s, I believe we had only two under-10 representatives from Andalucía. So we need to boost that area. As a referee of international renown, and Spain’s only representative among the referee ranks at the Olympic Games golf tournament in Rio de Janeiro, what is your opinion about the Ready Golf programme promoted by international authorities to try to speed up the pace of play and make it more efficient? A major problem in golf around the world is the pace of play. We need to make golf more attractive, and one of the things that makes it least attractive is the time it takes to play golf. Obviously, that has to change. So how can this be changed? Well, by changing the rules, of course, and we are in fact going to do that. Next year the definitive rules will be published, and they will come into effect in 2019, incorporating the concept of Ready Golf. I think this is fantastic because
I believe we obviously need to change the way we play golf to make it quicker and therefore more attractive. We saw that this year in the Andalucía Costa del Sol Match Play 9, which we promoted and which demonstrated to people that you can play just nine holes. I have always said, this is not something new: when I was a child I always played nine holes, very rarely 18 holes. We need
“There has always been a problem of too few girls, but the situation has worsened” to show people that it is perfectly feasible to play nine holes, and there are even people saying that a round of golf should be 12 holes and, if you don’t have enough time, six holes. This is a way of adapting to the new era, when everything is quicker, we are extremely busy and we can’t spend so much time on our hobbies. Ready Golf is one important option. While still preserving the essence of golf, you can do many things to improve it. ■
El equipo de JERIGOLF agradece , tanto a la Dirección, como al Departamento técnico del Real Club Valderrama, la confianza depositada en nuestra empresa para la ejecución de todas las obras realizadas en los últimos años: - Reforma de Bunkers - Reforma del Sistema de Riego - Reforma de la Calle de Prácticas - Construcción del Chipping Green - Reforma de Greenes y Antegreenes
C/Arquitecto José Vargas, 6 – 11408 Jerez de la Fª (Cádiz) Telf.: 956 905 071 – Fax 956 905 110 . E-mail: proyectos@jerigolf.es www.jerigolf.es
REPORTAJE
Andalucía pega en el punto dulce con el Programa Golf Joven de la RFGA Andalucía ha golpeado en el punto dulce con el Programa Golf Joven, una iniciativa nueva puesta en marcha este pasado verano y cuyo balance ha sido un éxito. Cerca de 2.000 niños han aprovechado durante los meses de verano las ventajas del Programa Golf Joven.
E
sta iniciativa, promovida por la Real Fedeación Andaluza de Golf (RFGA), ha ofrecido green fees gratuitos a los menores de 13 años acompañados de un adulto y a un precio máximo de 25 euros por 18 hoyos para los jóvenes de entre 14 y 25 años. El Programa ha sido un éxito y la Federación quiere agradecer el apoyo de los niños por utilizarlo, los campos por ofrecerlo y los padres por acudir y jugar con sus hijos. Los clubes andaluces vieron desde el principio con muy buenos ojos este Programa y las conclusiones son muy positivas. Tanto los usuarios como los campos están muy satisfechos con el resultado final. Un total de 35 clubes se unió al Programa con la ilusión y el compromiso de seguir adelante en el futuro. Sólo ha sido un primer paso de un plan que busca impulsar el golf entre los más pequeños y la práctica en familia. El abanderado del Programa es Carlos Pitarch, Presidente del Comité de Promoción de la Real Federación Andaluza de Golf: “Ahora que ha empezado el curso escolar es hora de hacer balance y, la verdad, es que la acogida que el programa Golf Joven ha tenido ha sido muy buena. Desde la Real Federación Andaluza de Golf, no podemos dejar de agradecerles su compromiso con el golf de base. Éste ha sido sólo el primero de los muchos pasos que queremos dar en este sentido, la puesta en marcha de un proyecto al que queremos dar continuidad, mantener y mejorar en el futuro”, explica. REACTIVAR LAS CONCIENCIAS La idea fundamental es no sólo buscar nuevos jugadores, sino reactivar las ‘conciencias’ golfísticas de aquellos que por un motivo u otro decidieron aparcar el golf de sus vidas. “Estamos perdiendo una generación de golf -la comprendida entre los 18 y los 40 años, aproximadamente-, que son los jóvenes, que han jugado de niños con sus padres, y que dejan de hacerlo cuando se independizan socialmente, pero no económicamente. A la vuelta de sus estudios, cuan-
100
do comienzan a tener capacidad económica, están centrados en otras disciplinas deportivas y tardan años en volver a acordarse del golf. No podemos aceptar que el golf sea el deporte de los que ya no valen para otras actividades más intensas, y esto es algo que podremos remediar con un pequeño esfuerzo con los golfistas incluidos en el programa Golf Joven”, apunta. Este año se ha batido el récord de turistas que han viajado a Andalucía con el principal objetivo de jugar al golf. Concretamente, se ha superado el medio millón de jugadores. Por este motivo, desde la Federación existe el convencimiento de que es un gran momento para apostar y hacer hincapié en el golfista local. Este tipo de actividades de promoción persigue precisamente cuidad e incrementar el número de jugadores en Andalucía. CONCLUSIONES MUY POSITIVAS El Programa Golf Joven ha sido un éxito de este a oeste de la comunidad. Las conclusiones de los campos que se han adscrito son muy positivas. Todos coinciden en seguir apostando en esta misma línea, con promociones de este calibre. Así, Eliat Pérez, director de Cabopino (Málaga) comenta que “seguiremos apoyando siempre este tipo de iniciativas entre los más pequeños, para los que desde hace tiempo tenemos promociones especiales. Este año, nos sumamos al Programa Golf Joven de la Real Federación Andaluza de Golf y el resultado ha sido muy positivo”. Algunos recorridos han aprovechado incluso para organizar sus propias liguillas entre los más pequeños. Es el caso de Islantilla Golf, Huelva. “Islantilla tiene activa una tarifa para niños desde hace varios años con la cual los menores de 13 Años juegan gratis todo el año y de 13 a 18 años pueden acogerse a un precio especial muy reducido, así que nuestro apoyo al programa se ha basado en ser más flexible con las edades durante la época estival. Ha funcionado muy bien y, además, hemos realizado una liguilla infantil que nos ha permitido tener peques compitiendo cada semana por aquí”, asegura Tino Cordero, su director.
Y en la línea de lo que comentaba Pitarch, este Programa Golf Joven ha permitido también que algunos padres que tenían el golf fuera del radar lo recuperen. Lo cuenta María del Mar Martín, directora de La Envía Golf, en Almería. “Considero que, efectivamente, tenemos que fomentar el golf entre los niños y que la mejor manera de hacerlo es con este tipo de iniciativas. Gracias al programa Golf Joven, hemos tenido un grupo de niños que ha estado saliendo al campo regularmente durante el verano. De hecho, hemos tenido el caso de un padre que había dejado de jugar y que ha retomado el golf este verano, sobre la base de acompañar a sus hijos. Al final, son los hijos los que han vuelto a arrastrar al padre al campo. Éste es uno de los valores más bonitos del golf y es que es un deporte perfecto para practicar en familia”. Y es que si algo tiene el golf es la posibilidad de poder practicarlo al mismo tiempo toda la familia junta, con partidas que incluyen a varias generaciones, desde abuelos, padres, hijos y nietos. El Programa Golf Joven va más allá y tras su primer año ya se están poniendo las bases para hacerlo aún mejor, con nuevas promociones y facilidades para que el golf siga creciendo en Andalucía. CAMPOS PARTICIPANTES Los campos que han participado este año en el Programa Golf Joven y que han sido clave para el éxito de esta iniciativa son: Lauro Golf, Cabopino, Parador Málaga Golf, Baviera Golf , El Chaparral , Escuela de Golf Miguel Ángel Jiménez, Alhaurín Golf ,Doña Julia Golf Club, La Cala Resort, Real Club El Candado, La Quinta Golf & Country Club, Añoreta Golf, Alborán Golf, Aguilón Golf, La Envía Golf, Golf Almerimar, Club de Golf Bellavista, Costa Esuri H2O Golf Club, Isla Canela Golf, La Monacilla Golf Club, Islantilla Golf Resort, Club Zaudín Golf, Club Hato Verde, Real Club Sevilla Golf, Escuela Pública La Cartuja, Santa Clara Golf Club Granada, Real Club de Campo de Córdoba, Club de Golf Pozoblanco, Parque Deportivo La Garza, Sherry Golf Jerez, Arcos Golf, Villa Nueva Golf Resort, San Roque Club, Costa Ballena Ocean Golf Club y Montecastillo Barceló Golf Club. ■
FEATURE
Andalucía Hits the Right Spot with Young Golf Programme The new Young Golf initiative launched this summer in Andalucía proved to be a resounding success. Around 2,000 youngsters took advantage of the “Golf Joven” programme during the summer months, with free green fees offered to golfers up to 13 years and accompanied by an adult, and maximum fees of €25 for 18 holes for young golfers aged from 14 to 25.
T
he Royal Andalucian Golf Federation has expressed its appreciation to the youngsters for taking part, the clubs for offering special rates, and the parents for playing with their children. Andalucian golf clubs welcomed the programme when it was launched by the federation, and their conclusions have been just as positive. Both the players and the clubs were very satisfied with the final results, according to the federation.A total of 35 clubs were involved with the programme, and they are reportedly keen to continue in the future.This was just the first step of a general plan to encourage youngsters to take up golf, and for families to play the game together. The main flag-bearer for the initiative is Carlos Pitarch, president of the federation’s promotion committee.“Now that school has restarted,” he
says,“it is a good time to analyse the results, and the response to the programme has actually been very good.The federation truly appreciates this commitment to golf at its grassroots.This was just the first of many steps we want to take in this respect, the start of a project that we plan to continue, maintain and improve in the future.” The main idea is not just to attract new players but to reactivate the golfing “consciousness” of those who, for one reason or another, have decided to stop playing golf.“We are losing a golfing generation – those aged between approximately 18 and 40 years – young people who played with their parents when they were children, and stopped doing so when they became independent socially, but not economically.After completing their studies, when they start to have more economic resources, they are focused on other sporting disciplines and it’s years before they think about golf again. We cannot accept that golf becomes a sport for
those unable to take part in other more intensive activities, and that is a situation we can avoid with just a little effort among those golfers involved with the Young Golf programme. The number of golfers who visit Andalucía to play golf is at record numbers – more than 500,000 a year – and the federation is convinced that this is an excellent moment to place an emphasis on local golfers.The aim of these kinds of initiatives is to boost the number of players in Andalucía. The Young Golf programme was a success from east to west throughout the region.The conclusions reached by clubs taking part were very positive, according to the federation, and all agreed to maintain their commitment along the same lines, with similar promotions. One of the key aspects and attractions of golf is the opportunity it offers various family generations – grandparents, parents, children and grandchildren – to play a round together. ■
101
Publi Marbella Club Golf_03-Sumario 20/05/14 11:49 Pรกgina 1
EN FORMA
FITNESS
con JÉSICA REYES
Personal Trainer / Entrenadora Personal en RESERVA DEL HIGUERÓN - TPI® GOLF TRAINER • www.jesicareyes.com
Cómo generar potencia en el golf
T
odos sabemos la importancia de desarrollar potencia para poder pegar más lejos y que el swing sea más eficiente. Tanto en el golf como en la mayoría de deportes, son los músculos del tronco los que generarán la potencia de salida, y en este caso transmitirán la velocidad al palo, mientras que los de los brazos acompañarán el movimiento. Cuanto mejor transmita la fuerza que genera mi cuerpo al palo, mas eficiente será mi golpe. Por esta razón es muy importante el trabajo específico de la potencia. El problema radica en que muchas veces se entrena sólo a través de movimientos verticales o lineales, como levantamientos olímpicos, saltos, sprints, balanceos
con kettlebells y con lanzamientos de balón medicinal (BM), y se olvidan los movimientos laterales y rotacionales, que en el caso del golf y en la mayoría de deportes dependen de la potencia rotacional y lateral, por lo que todos ellos necesitan gran cantidad de potencia por fuera del plano sagital. La fuerza y la potencia en el plano sagital (squat, deadlift), “no siempre” se transfieren a la potencia en el plano frontal y transversal. Si bien ambas requieren en gran medida fuerza y potencia de la cadera, también requieren diferentes secuencias y patrones para obtener la potencia de salida. Una herramienta extraordinaria para tra-
bajar el desarrollo de la potencia en estos planos, son los balones medicinales (BM). Éstos son geniales porque permiten imitar y desglosar la secuencia adecuada de estos patrones. Es importante conocer esta secuencia: pelvis, torso, brazo e implemento (palo en este caso), ya que la diferencia entre jugadores de nivel inferior con respecto a los de nivel superior es a menudo consecuencia de esta secuencia. Los ejercicios con BM nos permiten desglosar y desacelerar (importante para aprender la secuencia) el movimiento específico de rotación en el swing y también destacar la secuencia correcta y entender de dónde debe proceder la potencia. Conclusión: entrenar con BM puede ser una de las herramientas claves para aumentar la potencia y distancia en el swing. ■
Achieving Power in Golf
W
e are all aware of the importance of developing strength in order to be able to hit further and have a more effective swing. Both in golf and in most other sports, the muscles represent the trunk, or core, that generates power, and in this case the speed of the club – while the arms accompany this movement. The better I relay the power that my body generates through the club, the more effective my shot will be. That is why specific work on potency is very important. The problem arises from the fact that often people practise only using vertical or lineal movements – such as Olympic weights, jumping, sprints, balancing with kettlebells and throwing a medicine ball (BM) – and forget to incorporate lateral or rotational movements. Golf (and most other sports) depend on rotational and lateral power, requiring large levels of force outside the sagittal plane. Strength and power on the sagittal plane (squat, deadlift), do “not always” result in potency on the frontal and transversal plane. While
104
both require, to a large extent, strength and power from the hip, they also require different sequences and patterns to achieve potency when striking the ball. One exceptional tool for working on developing strength along these planes is the medicine ball. It is brilliant because it allows you to imitate and break down the correct sequence for these patterns. It is important to be aware of this sequence: pelvis, upper body, arm and implement (in this case a golf club), as the difference between a lower-level and higher-level player is often a consequence of this sequence. Exercising with a medicine ball allows us to break down and slow down (important in order to learn the sequence) the specific rotational movement of the swing, and also to highlight the correct sequence and understand the source of our potency. Conclusion: training with a medicine ball could be one of the key tools to boost power and distance with your swing. ■
FITNESS
EJERCICIO / EXERCISE 1 “Lateral Lead Split Medicinal Ball Punch”
EJERCICIO / EXERCISE 2 “Lateral Medicinal Ball Scoop”
EJERCICIO / EXERCISE 3
“Wide Stance Lateral Medicinal Ball Punch”
105
OPINIÓN
os
Treinta años compartiendo golf y buena vida Por Carlos Pitarch
Son treinta años los que Andalucía Golf, y su hermana España Golf, llevan exportando la esencia del golf, vinculándolo a la vez con la buena vida y con una vida sana. Durante este tiempo hemos visto que, quizás por estas mismas razones, nuestro deporte se ha expandido en Andalucía y España hasta un punto en el que hoy no entenderíamos el palmarés deportivo español sin contar con el golf, como tampoco entenderíamos el funcionamiento de nuestro sector turístico si no fuese por la existencia del mismo. Creo que este ha sido uno de los secretos del éxito de esta publicación.
106
mente en esto, aunque sin exagerar, no vayamos a caer en la autocomplacencia. Numerosos complejos de golf que nacieron como instalaciones turísticas y residenciales hoy han cambiado nuestro panorama. Se pueden poner decenas de ejemplos. Pido perdón si cito a Lauro Golf, pero de este complejo han salido cientos de licencias federativas, campeones de España y Andalucía, miembros de equipos nacionales, jugadores profesionales, y hemos sido sede de campeonatos oficiales federativos Y todo ello surge de un campo de los mal llamados “comerciales”, porque comerciales lo somos todos, como si esto se tratase de establecer divisiones distintas. Insisto en que ejemplos como éste los hay a decenas. Son muchos los que aportan mucho a nuestro deporte. Y es que el nacimiento de varias de estas instalaciones vendría motivado por estudios de viabilidad económica, pero su desarrollo
sector en un momento dado. Nosotros debemos recordar siempre la figura de Don Jaime Ortiz Patiño con su apuesta decidida por la Ryder y cómo ese cambio se pudo resumir acertadamente en un eslogan: Costa del Sol – Costa del Golf. Antes de la Ryder eso de la industria turística del golf sonaba a chiste. Después no. Era algo muy serio y que generaba muchos puestos de trabajo, primero en la Costa del Golf y después en toda Andalucía. A través de la alta competición nos convertimos en líderes de Europa en turismo de golf. No se lo hemos agradecido bastante. Otros agentes han participado activamente en el desarrollo de la industria del golf en Andalucía. Han sido promotores de campos de golf, turoperadores, deportistas, instituciones públicas, la propia Real Federación Andaluza de Golf y por supuesto jugadores y aficionados los que han hecho grande este deporte. Es un éxito de todos, también de Lauro Golf
Desde el principio Andalucía Golf fue de los primeros miembros de nuestro sector en entender la doble naturaleza deportiva y turística de nuestro golf, y aceptarla como una plusvalía de este deporte. Cuando nació Andalucía Golf, en nuestra comunidad existían en torno a treinta campos de golf. Hoy son más de cien repartidos por toda la geografía andaluza. En el número está el reflejo de la importancia que tenemos para hacer de nuestra tierra un destino turístico de calidad. Hace mucho que no sólo vale el argumento del clima para atraer a millones de personas si no viene complementado con servicios, comunicaciones, seguridad, amabilidad… y por supuesto “cosas que hacer”. El golf es una de esas cosas que atrae a medio millón de turistas que vienen exclusivamente por nuestro deporte a Andalucía – millón trescientos mil a España –, además de los que vienen por otros motivos y de paso se echan alguna partidita. Se ha creado una industria en todos los sentidos, y esta industria es la razón de tres cuartas partes de los campos de golf andaluces y la mitad de los españoles. En estos mismos treinta años Andalucía Golf nos ha mostrado los éxitos de nuestros deportistas. Seve, Olazábal, Miguel Ángel, Sergio, y más recientes como Rham y Azahara, última en conseguir un exitazo deportivo (cuando escribo esto aún no ha sido el Andalucía Valderrama Masters. Ojalá que mi afirmación sea ya errónea), son sólo algunos de los jugadores cuyos triunfos hemos podido seguir. Otros tienen nombres comunes como Cristina, Javier, Nacho, James, Sara, Judy… son los verdaderos responsables de la creación y mantenimiento de tantas instalaciones y tanto deporte. Los aficionados que tienen claro una cosa: al golf se juega disfrutando, y en eso esta publicación ha tenido una trayectoria sobresaliente, siempre vinculando nuestro deporte con lo mejor de la vida, con la salud y el pasarlo bien. Nuestro golf también ha sido motor en treinta años de toda una oferta inmobiliaria, a veces mal entendida, pero enormemente beneficiosa para nuestra economía y que nos debe hacer pensar que algo haremos bien. Cuando decides ser turista residencial comprando una vivienda en otro país sólo eliges un determinado destino si estás cien por cien seguro de que se dan las condiciones para que mejore tu vida, y en esto importa mucho el peso del ocio y el deporte. Aquello con lo que vas a rellenar tu tiempo debe ser de calidad, y por esta parte del mundo creo que destacamos precisa-
posterior ha aportado globalmente a nuestro deporte decenas de miles de jugadores, campeones, instalaciones y salud. El golf es el mejor ejemplo de cómo una infraestructura turística bien concebida aporta beneficios a la sociedad. Andalucía Golf ha sido, además, testigo de excepción de numerosos eventos deportivos como son los Open de España, Volvo Master, el Open Femenino jugado recientemente o el Andalucía Valderrama Masters de este octubre, entre otros. Pero si destaca uno como el evento más importante en estos treinta años, el que lo cambió todo, ése es la Ryder Cup de 1997 celebrada en el Club de Golf Valderrama, seguido dos años después del Campeonato del Mundo en el mismo escenario. Como siempre hay personas clave en el desarrollo de un
quien está leyendo esto porque es su afición por nuestro deporte el que nos hace crecer, y es una publicación como Andalucía Golf la que participa en mantener viva esa afición, repito, insistiendo en ese carácter múltiple del golf a la vez deportivo, turístico, familiar, divertido, cultural y – no sé por qué me viene a la cabeza la imagen de Miguel Ángel Jiménez – esencia de la buena vida. Discúlpenme el “topicazo” pero por favor, treinta años más.
Carlos Pitarch Director General Lauro Golf S.A. Presidente del Comité Comercial y de Promoción de la Real Federación Andaluza de Golf
Th adm nate from of go fing shor enco ces f with Th need sap if th does Th at b cially So
Publi Magna 236.qxp_03-Sumario 16/6/16 12:49 Pรกgina 1
Publi El Gran Gatsby.qxp_03-Sumario 21/6/16 14:41 Pรกgina 1
TORNEOSMPOS
ALOHA GOLF CLUB XXXVIII ProAm Miguel Ángel Jiménez
El prestigioso campo marbellí diseñado por Javier Arana acogió una nueva edición promovida por el gran golfista malagueño
A
finales de septiembre se disputó en el Club de Golf Aloha el trigésimo octavo Pro Am Miguel Ángel Jiménez, memorial Andrés Jimenez, una competición que se ha convertido en un “clásico” de Marbella. Como siempre, el torneo logró un enorme éxito de participación reuniendo a 46 equipos de cuatro jugadores cada uno encabezados por los más prestigiosos profesionales de la zona. Miguel Ángel participó, como todos los años, en el pro am que lleva su nombre. “Algo que el Club de Golf Aloha le agradece profundamente”, apunta el director de este prestigioso club del Valle del Golf de Marbella, Juan Álvarez. “Es para nosotros”, prosigue Álvarez, “un gran honor que Miguel Ángel Jiménez apoye este magnífico pro am, que es el más antiguo de los que se juegan en España; treinta y ocho años consecutivos que lo convierten en toda una referencia”. El campo, tras la intensa renovación que se le ha hecho durante los últimos meses, se presentó en unas condiciones inmejorables. Todos los jugadores, tanto profesionales como amateur coincidieron en esto.
110
“ Y así nos lo transmitieron”, dice el director de Aloha. “El elogio por el estado del campo, tras unos meses de reforma, fue generalizado”. El ProAm logró recaudar algo más de mil euros para ser destinados a una obra benéfica, en este caso Proyecto Hombre. “Esto es algo que siempre hemos cuidado mucho en Aloha y de lo que estamos muy orgullosos”, señala el director. “Siempre”, añade Álvarez, “”hemos pretendido, y lo seguiremos haciendo, que estos eventos reviertan también en gente que lo necesita, que contribuyan a aportar nuestro granito de arena en resolver problemas sociales de nuestro entorno”. ESPECTACULARES RESULTADOS Entre el gran y prestigioso plantel de profesionales que jugaron este memorial Andrés Jiménez, se encontraba, además de Miguel Ángel, Juan Quirós, Diego Morito, Gabriel Cañizares, Victor Casado, Manuel Quirós, Rod Bastard, etc.. La clasificación final reflejó el magnífico torneo que se había celebrado. El ganador individual fue Miguel Ángel Jiménez, con 71 y 67 golpes en las dos rondas del torneo, para un total de 6 golpes bajo par. Los mismos
➠
EVENTS
XXXVIII ProAm Miguel Ángel Jiménez at Aloha Golf Club Renowned Marbella course, designed by Javier Arana, hosts another edition of Málaga star’s annual pro-am tournament
O
ne of Marbella’s classic annual events, the 38th edition of the Miguel Ángel Jiménez Pro-Am-Andrés Jiménez Memorial was held at Aloha Golf in September. As has become customary, the tournament was a resounding success, with 46 teams of four players taking part, each headed by one of the area’s top pros. Miguel Ángel Jiménez himself was present, as he has been every year. “Aloha Golf hugely
appreciates that,” said general manager Juan Álvarez. “It’s a great honour for us that Miguel Ángel Jiménez supports this magnificent pro-am, which is the oldest held in Spain, 38 consecutive years, making it a real standard-bearer.” After the intensive renovation carried out at the club in recent months, the course was in immaculate condition, a view shared by all the players, both professionals and amateurs. “That’s what they told us,” said Álvarez. “Praise for the state of the course, after several months of renovations, was widespread.” The pro-am raised €1,000 for charity,
on this occasion Proyecto Hombre. “That’s something we have always been committed to at Aloha, and we are very proud of that. Our aim has always been to ensure that the event has an impact on people in need – that it contributes in a small way to resolving social problems in our area. And we will continue with that commitment.” SPECTACULAR RESULTS Among the top professionals competing in the Andrés Jiménez memorial event, in addition to Miguel Ángel Jiménez, were Juan Quirós, Diego Morito, Gabriel Cañizares,Victor Casado,
➠
111
TORNEOS
➠
XXXVIII PROAM MIGUEL ÁNGEL JIMÉNEZ EN ALOHA GOLF CLUB
golpes que hizo Richard Tinwort para empatar con el anfitrión del pro am. “El nivel de juego fue muy bueno”, asegura Álvarez, “con doce jugadores bajo el par del campo tras los dos días de juego”. Por equipos los tres primeros clasificados fueron los encabezados por Rafael López, en primer lugar, seguidos por los que capitaneaban Manuel Quirós y Juan Carlos Osorio, empatados en segunda posición. “Lo que más nos satisface de este pro am” continua el director de Aloha- “es el éxito del evento en si, la gran aceptación que tiene; y este año lo bien que hemos podido presentar
112
El nivel de juego fue muy bueno, con doce jugadores bajo el par del campo tras los dos días de juego nuestro campo, gracias sobre todo a nuestro greenkeeper Ángel Chacón, que ha hecho, como siempre, un gran esfuerzo para que este torneo sea el gran acontecimiento que es” “En Aloha”, sigue Álvarez, “estamos encanta-
dos de acoger eventos como este y estamos poniendo todo nuestro empeño en mejorar el campo para ofrecer lo mejor a nuestros socios: además de un gran terreno de juego una gran vida social de la que disfrutar. Ya se notan, y eso lo aprecian mucho nuestros socios y visitantes, las grandes mejoras que hemos hecho en el campo el pasado verano: cambios en el sistema de riego, las plataformas de los tees nuevas, mejoras en los greenes y el rough, etc. Hemos puesto las bases para que Aloha sea lo que siempre ha sido y lo que queremos ser, un campo de referencia en España”. ■
XXXVIII PROAM MIGUEL ÁNGEL JIMÉNEZ AT ALOHA GOLF CLUB
➠Manuel Quirós, Rod Bastard, etc.
Miguel Ángel Jiménez won the top individual prize after rounds of 71 and 67, for a six-under total that was equalled by Richard Tinwort. “The level of play was very high,” said Juan Álvarez, “with 12 players under par after two days of play.” In the team competition, Rafael López led his playing companions to first place, followed by the teams led by Manuel Quirós and Juan Carlos Osorio as joint runners-up. “What satisfies us most about the proam,” said Álvarez, “is the support it receives. Also, this year, how well we were able to
The level of play was very high, with 12 players under par after two days of play present the course, with special thanks to greenkeeper Ángel Chacón who, as always, made a great effort to ensure the tournament was a success. “Aloha is delighted to host events like
EVENTS
this and we are putting all our efforts into improving the course in order to be able to offer our members the best we can: in addition to a great playing layout, also a wonderful social life. Our members and visitors really appreciate the major improvements we made to the course last summer: changes to the irrigation system, the new tee platforms, improvements to the greens and the rough, etc. We have established the foundations of what Aloha has always been and what we want it to be in the future: one of Spain’s pacesetting clubs.” ■
113
w
THE SHOP WINDOW
Por Miguel Angel Buil (MyGolfWay.com)
EL ESCAPARATE ¡LO ÚLTIMO!
Más rápido y más tolerante
DPING ha dado un paso más con la Serie G400, una completa familia de maderas, híbridos, crossovers y hierros, cuyo driver ya está en la bolsa de pros del Tour como Miguel Angel Jiménez o Azahara Muñoz. Más velocidad de bola desde una cara más fina, ligera y flexible, junto a la aerodinámica Tecnología Dragonfly, y un centro de gravedad más bajo y más retrasado gracias al Vortec de tungsteno de alta densidad en la parte posterior les ha convencido. PVP aprox.: 469€.
Faster and more forgiving PING has gone a step further with the launch of the G400 Series, a complete family of woods, hybrids, crossovers and irons, whose driver is already in the bag of Tour pros like Miguel Angel Jiménez or Azahara Muñoz. More ball speed from a thinner, lighter and more flexing face, along with Dragonfly Technology aerodynamics, and a lower and farther back centre of gravity thanks to the back weight Vortec of high-density tungsten – these are convincing details! RRP: €469.
Un reloj para tu estilo de vida
Un nuevo hierro muy sofisticado
Ni blade, ni cavity. Llega un nuevo formato de hierro muy sofisticado. El nuevo P790 de TaylorMade Golf es un forjado de distancia para los jugadores más exigentes, que buscan el aspecto y la sensación forjada, con mayor distancia y tolerancia y jugabilidad. Su principal novedad es el SpeedFoam, una nueva construcción con este material inyectado en su interior de cuerpo hueco de acero carbonado 8620 blando, que da soporte a la cara y ofrece propiedades de amortiguación para gestionar el sonido y la sensación. PVP aprox.: 7 hierros varilla de acero, 1.249€; grafito, 1.549€.
A new and very sophisticated iron Neither blade, nor cavity. A new and very sophisticated iron format has arrived. The new P790 of TaylorMade Golf is a distance forged iron for the most discerning players who seek look and feel, with greater distance, forgiveness and playability. The main novelty is the SpeedFoam, a new construction with this material injected in its soft, 8620 carbon steel hollow body, that offers face support and damping properties to manage the sound and feel. RRP: 7 steel shafted irons, €1.249; 7 graphite shafted irons, €1.549.
114
Garmin ha presentado la nueva generación de su aclamado smartwatch: vívoactive 3. Un estilizado wearable que nace pensando en los usuarios que lo quieren todo, reloj deportivo y monitor de actividad con toda la tecnología para mantenerte conectado, y con seguimiento de la variabilidad de la frecuencia cardiaca. ¿Qué deporte quieres practicar? Una buena manera de mantener el estrés a raya, y tu condición física controlada. PVP aprox.: Desde 329,99€.
A watch for your lifestyle Garmin has introduced the next generation of its acclaimed smartwatch: vívoactive 3. A stylish wearable designed for those users that want it all, a sports watch and an activity monitor, with all the technology to keep you connected, while monitoring the variability of your heart rate. What sport do you like to practice? It’s a great way to keep stress at bay, and keep your physical condition under control. RRP: From €329,99.
THE SHOP WINDOW EL ESCAPARATE
THE LATEST!!!
Organización e impermeabilidad total
La nueva bolsa de golf Aqua V-1 ofrece el nuevo organizador V-Lock junto con un estilo fresco y la garantía de impermeabilidad total de BIG MAX. Las costuras selladas y las cremalleras premium japonesas ofrecen un nivel sin igual de impermeabilización. Y el V-Lock con la tecnología Turn & Lock permite tener todas las cabezas separadas con un sistema limpio y ligero, para una visión perfecta de todos los palos a la hora de preparar el siguiente golpe.
Debut en los greens europeos
Odyssey Golf ha introducido en Europa Toulon Design, su nueva línea premium de putters de alto rendimiento que reúne lo mejor en look, sonido, sensación y tecnología para dar el golpe en los greens. Siete modelos entre blades (5) y mallets (2), elaborados con los materiales más refinados, una artesanía extraordinaria y tecnología punta, todos con el nuevo patrón Deep Diamond Mill en la cara. En la foto el modelo Indianápolis, inspirado en la elegante belleza, entre el pasado y el presente, de los bólidos de Indy. PVP aprox.: 549€.
Total organization and waterproofing The new Aqua V-1 golf bag delivers the new V-Lock organizer along with a fresh style and BIG MAX’s total waterproof warranty. Seamed seals and Japanese premium zips offer an unmatched level of waterproofing. And the V-Lock with Turn & Lock technology allows you to keep all the club heads apart with a clean and light system for a perfect view of all your golf clubs and a quicker choice for your next shot.
European debut on the greens Odyssey Golf has brought the Toulon Design to Europe, its new premium line of high performance putters that brings together the best in looks, sound, feel and technology to hit on the greens. Seven models amongst blades (5) and mallets (2), made with the finest materials, extraordinary craftsmanship and cutting-edge technology, all with the new Deep Diamond Mill face pattern. In the picture, the Indianapolis model, inspired by the sleek beauty of Indy cars hovering between the past and the present. RRP: €549.
Un precioso cañón para ellas
Los hierros Boom Boom Ladies de Lynx en lujoso acabado dorado rosado están diseñados específicamente para ellas. Su varilla de grafito fácil de mover promueve la velocidad de la cabeza y su ancha suela de bajo centro de gravedad ayuda a lanzar la bola alta. El set (6-SW) cuenta con una hendidura en la suela que aumenta la velocidad de bola y el grosor progresivo de la cara añade tolerancia a los golpes, lo que a las damas las damas tener acceso a los mismos beneficios de distancia y rendimiento que el set Boom Boom de caballero.
A beautiful boom for the Ladies
The Boom Boom Ladies irons, with their luscious rose gold finish, have been specially designed by Lynx for lady golfers. The easy-to-hit graphite shaft promotes a fast clubhead speed and the wide sole lowers the centre of gravity, helping to get the ball airborne. The set (6-SW) features a slot technology to increase the ball speed off the face and the progressive face thickness to add forgiveness to shots, meaning that ladies have access to the same performance and distance benefits as the Men’s Boom Boom range.
115
EL ESCAPARATE THE SHOP WINDOW
LOS GRIPS EN 2017
Otro año de éxito para Golf Pride
Quizás muchos golfistas amateurs no presten mucha atención a los grips de sus palos. Esos tubitos de caucho fijados en la varilla son, sin duda, una pieza fundamental de su equipación de golf, ya que establecen el nexo de unión entre las manos y el palo, y su rendimiento y sensibilidad son determinantes a la hora de transmitir la voluntad del swing a la bola, y el retorno del efecto del impacto al jugador. ¡Nada que objetar! El jugador puede despreocuparse y estar tranquilo si lo que tiene entre sus manos son unos palos montados con Golf Pride, la marca de grips de la multinacional Eaton y garantía del mejor rendimiento avalado por los profesionales del Tour. Son ellos quienes los juegan a diario y en los que confían al máximo nivel, sin contratos de por medio; y los clubmakers lo saben. Un año más, 2017 ha sido una temporada de éxito para Golf Pride. En el Open Británico celebrado en el Royal Birkdale, ocho del Top-10 compitieron con sus grips y casi el 83% del cuadro de jugadores confiaron su juego a Golf Pride, de los cuales 43 lo hicieron con los modelos MCC, la familia abanderada de la marca. Con ellos, Branden Grace se anotó un extraordinario 62, la tarjeta más baja conseguida en la historia de los Majors. “En el Open Británico el tiempo cambia en un instante, por lo que es muy importante que los jugadores confíen en sus grips para defenderse bien en todas las condiciones climáticas”, decía Brandon Sowell, Director de Ventas y Marketing de Golf Pride. Siguiendo con los ejemplos, en el PGA Championship 2017 de Quail Hollow Club el campeón, Justin Thomas, jugó con los grips Tour Velvet Cord para conquistar el título en condiciones de calor y alta humedad. Aquí fueron diez de los doce que acabaron en el Top-10 los usuarios de Golf Pride, que sumó un 81% del total de jugadores. Además sumó el 80% en el Masters de Augusta, y su nuevo modelo MCC Plus4 Align ganó el Open USA Sénior en manos de Kenny Perry. En la Solheim Cup recientemente ganada por las jugadoras del Equipo USA ante Europa por 16,5 a 11,5, Golf Pride también celebraba una gran victoria. En Des Moines Golf & Country Club un 88% de las golfistas expresaron la pasión por sus equipos en el campo empuñando los Golf Pride. “Para amateurs y profesionales del Tour por igual, superar el rendimiento es la misión en la mente de cada uno de nosotros en Golf Pride. Ver a los mejores del mundo elegir nuestra marca validad nuestra convicción de innovar continuamente con tecnología para mejorar el rendimiento del
➠
116
THE SHOP WINDOW JUAN PARRÒN
PROTAGONISTS
EL ESCAPARATE
THE GRIPS IN 2017
Another year of success for Golf Pride Perhaps many amateur golfers don’t pay much attention to the grips of their golf clubs. However, these rubber tubes fixed to the shaft are undoubtedly a fundamental piece of golf equipment. They establish the connection between the hands and the club, and their performance and feeling are decisive when transmitting the intention from the swing to the golf ball, and the feedback of the impact to the player. Nothing to worry about! The player can feel at ease and carry on without concern if what his or her hands are holding clubs gripped with Golf Pride, the brand of grips by the multinational Eaton that guarantee the best performance endorsed by Tour professionals. They play them and trust them on a daily basis, without the need for any contracts. And the clubmakers know it. For yet another year, 2017 has been a successful season for Golf Pride. In the Open Championship held at Royal Birkdale, eight of the Top-10s competed with these grips and almost 83% of the players entrusted their play to Golf Pride, of which 43 did so with the MCC models, the highlight family of the brand. With them, Branden Grace scored an extraordinary 62, the lowest card ever achieved in the history of the Major. “At the Open Championship, weather changes in an instant, so it’s very important that players have confidence that their grips will stand up in all weather conditions,” said Brandon Sowell, Global Sales and Marketing Director for Golf Pride. Following these examples, the 2017 PGA Championship of Quail Hollow Club champion, Justin Thomas, played with the Velvet Cord Tour grip to conquer the title in hot and humid conditions. Here ten of the twelve who finished in the Top-10 were Golf Pride users, which accounted for 81% of the total players. The brand was also used by 80% of the Augusta Masters players, and its new model MCC Plus4 Align won the US Senior Open handled by Kenny Perry. In the Solheim Cup that the US Team recently won against Europe by 16.5 to 11.5, Golf Pride also celebrated a great victory. At Des Moines Golf & Country Club, 88% of golfers expressed a passion for their teams on the course wielding the Golf Pride. “For amateurs and Tour players alike, improving performance is at the top of everyone’s minds at Golf Pride. Seeing the best in the world choose our brand validates our conviction to continuously innovate with technology to improve the
➠
117
EL ESCAPARATE THE SHOP WINDOW
➠ golfista”, continúa Brandon Sowell. “En Golf Pride nuestro objetivo
Nº1 es asegurar que la única conexión de un jugador con su palo, el grip, proporcione una tecnología superior que garantice su confianza en cada swing. Estamos extremadamente orgullosos de que una gran mayoría de jugadores elijan Golf Pride”. Cada semana Golf Pride es el grip más jugado de tee a green en el PGA Tour, con un promedio del 80% de profesionales rligiendo esta marca de grips para sus palos por decisión personal, sin ningún tipo de patrocinio. Victory, Tour Velvet, MCC, CP2, Tour Wrap, Z-Grip… para palos o los SNSR para putters… Muchas son las familias y modelos de grip que fabrica Golf Pride, y que ahora llegan a España gracias a la distribución de Holiday Golf. El último avance ha llegado con los MCC Align y MCC Plus 4 Align, cuya tecnología activa y eleva una cresta de relieve que permite emplazar las manos de manera regular y consistente en el palo, ayudando a cuadrar la cara en cada impacto y en cada golpe. ¡Es tiempo de renovar tus grips! ■
118
➠ golfer’s performance,” continues Brandon Sowell. “At Golf Pride
our No1 goal is ensuring that a player’s only connection to their club, the grip, provides superior technology to ensure his confidence in every swing. We are extremely proud that the overwhelming majority of players choose Golf Pride.” Each week, Golf Pride is the leading grip played from tee-to-green on the PGA Tour with an average of 80% of pros choosing Golf Pride swing grips in each event, without any paid endorsements. Victory, Tour Velvet, MCC, CP2, Tour Wrap, Z-Grip… for swing clubs or SNSR for putters... Many grip families and models are manufactured by Golf Pride, and now they have come to Spain thanks to the distribution of Holiday Golf. The latest breakthrough has come with the MCC Align and MCC Plus 4 Align models, with technology that activates to raise a ridge allowing for consistent hand placement and an enhanced ability to square the clubface at impact each and every time. It’s time to renew your grips! ■
THE SHOP WINDOW JUAN PARRÒN
PROTAGONISTS
EL ESCAPARATE
La clásica elegancia para el OtoñoInvierno 2017 con GLENMUIR Classic elegance for Autumn-Winter 2017 with GLENMUIR Dress with elegant design, fabric innovation and durable quality, on and off the golf course – this the proposal of Glenmuir, the renowned Scottish golf clothing brand, inspired by its 125 years of heritage. The collection for this season is developed under the prism of three colour stories. ‘Luskentyre Sunset’ incorporates garnet, navy and white to create a fresh elegant palette of classic colour. ‘Balmoral Thistle’ features a vibrant royal purple colour that particularly accentuates the range of bright performance fabrics and new ladies’ tropical print designs. Finally, ‘Applecross Peninsula’ is a fresh colour story inspired by the lavish Scottish landscape, where spring green and navy are complimented by a crisp white and a soft stardust marl throughout the range. The collection includes performance midlayers and windshirts, a luxury touch of cashmere, lambswool blend performance sweaters, lined sweaters, reversible gilets, winter trousers... all to satisfy the discerning tastes of the gentleman and lady golfer defined by classic elegance.
Vestir con elegantes diseños, confeccionados con innovadores tejidos y con una calidad duradera, tanto dentro como fuera del campo, es lo que nos propone la reconocida marca escocesa de golf Glenmuir en su nueva colección Otoño-Invierno 2017, fruto de la inspiración en su herencia artesanal de 125 años. La colección de esta temporada se desarrolla bajo el prisma de tres historias de color. ‘Luskentyre Sunset’ incorpora el granate, el azul marino y el blanco para crear una paleta de colores fresca y elegante. ‘Balmoral Thistle’ presenta un vibrante color púrpura real que acentúa particularmente la gama de luminosos tejidos de rendimiento y los nuevos estampados tropicales para las señoras. Por último, ‘Applecross Peninsula’ es una fresca tendencia inspirada en el espléndido paisaje escocés, donde el verde primavera y el marino se complementan con un nítido blanco y un suave gris jaspeado a través de toda la gama. Una colección de Glenmuir que incluye cortavientos, capas intermedias, el toque lujoso de la cachemira, mezclas de algodón, jerseys forrados, chaquetas reversibles, pantalones de invierno… para satisfacer los gustos exigentes de damas y caballeros, aficionados al golf definidos por la clásica elegancia.
119
CAMPOS
MARBELLA CLUB GOLF Todo un fuera de serie
D
esgraciadamente, disfrutar del golf en un entorno natural envidiable, con unas vistas espectaculares a la montaña y al mar, y además jugar sin prisas, relajado, sin el agobio de otros jugadores que nos vengan pisando los talones, es un privilegio que se da en escasísimos campos... Uno de los afortunados es el Marbella Club Golf Resort. Enclavado en un bello paraje del término municipal de Benahavís, que linda con el de Marbella, el complejo rezuma autenticidad y buen gusto y desde su bello recorrido se divisa el Peñón de Gibraltar y la costa de Marruecos. El diseñador del campo, Dave Thomas, fue elegido especialmente por el Marbella Club para realizar el trazado. Como jugador, llegó a los playoffs de dos Open y fue un miembro habitual del equipo de la Ryder Cup. Su firma como diseñador y arquitecto de campos de golf puede hallarse en más de 100 campos de todo el mundo. Posiblemente, su obra más conocida sea la asociada con el campo Nacional PGA y The Belfry. Dave Thomas aceptó encantado colaborar con el Marbella Club Hotel. “La oportunidad de diseñar y supervisar la construcción de este campo, manteniendo la tradición y el prestigio del Marbella Club, era totalmente irresistible. El campo será uno de los mejores campos de golf en Marbella y España”, dijo en su día. CALIDAD DE DISEÑO El pintoresco hoyo 1 es el botón de muestra de la calidad del diseño del campo, con sus preciosas y contorneadas calles, los greens inmaculados, marca el comienzo de un campo de golf memorable. Los 18 hoyos se extienden a lo largo de 6.000 metros con obstáculos de agua y búnkeres exigentes, una característica del diseñador de campos, animando así a los jugadores a buscar el golpe más ventajoso. Se ha utilizado hierba Bermuda 419 en las calles y tees, una combinación de tres hierbas en los ante greens, y una nueva variedad de hierba americana en los greens. El sistema de riego controlado por ordenador, junto con los últimos avances en las técnicas de formación y diseño de calles hacen que el campo se mantenga en condiciones impecables todo el año. Los primeros nueve hoyos ofrecen la experiencia única de tres pares 5 consecutivos, que no sólo son una difícil prueba al comienzo del juego, sino que brindan algunas de las vistas más bellas del recorrido. El tee del hoyo 7 es también el punto más alto del campo y ofrece
➠
120
El pintoresco hoyo 1 es el botón de muestra de la calidad de diseño del campo y el comienzo de un recorrido memorable
GOLF COURSES
F RESORT Exceptional course
E
njoying golf in an enviable natural setting, with spectacular views to the mountains and sea (including the Rock of Gibraltar and Moroccan coastline), and also being able to play without having to rush, relaxing and avoiding the possibility of other players lurking closely behind... this is a privilege that ver y few golf courses can offer. But all of this, and much more, is available at Marbella Club Golf Resor t. The Marbella Club’s chosen golf course designer, Dave Thomas, who died in 2013, is highly regarded in the world of golf. As a player, he reached two British Open play-offs and was a regular member of the Ryder Cup team. His marque as a golf course architect and designer can be found on over 100 courses around the world. Possibly his most famous work is associated with the PGA National course and The Belfry. Dave Thomas was delighted to join forces with the Marbella Club Hotel. “The opportunity to design and supervise the construction of a course in keeping
Being able to play without having to rush, and avoiding the possibility of other players lurking closely behind, is a privilege at Marbella Club Golf Resort
➠ 121
CAMPOS / GOLF COURSES
MARBELLA CLUB GOLF RESORT
➠una vista panorámica de la costa, Gibraltar
y hasta África. Combinando su extensión con la colocación estratégica de búnkeres y obstáculos de agua e intrigantes diseños de los green, el campo, par 73, culmina en uno de los últimos hoyos más impresionantes de Europa. Una de las diversas salidas en alto, este par 5 cuyo green alcanzan algunos profesionales en dos golpes, es un hoyo final memorable. CASA CLUB Enclavado entre las montañas de Benahavís, a unos 20 minutos en coche desde el centro de Marbella, en este campo los golfistas reciben el trato de alta calidad que cabe esperar de un resort de golf de cinco estrellas. Por ejemplo, el personal coloca los palos en los buggies sin el estrés habitual relacionado con los clubes más comerciales. La casa club es un exquisito “cottage” o casita de campo con techo de paja y unas vistas privilegiadas del campo de golf y el lago del hoyo 1. En los días más frescos, la chimenea y sus muebles rústicos evocan la atmósfera de un refugio de caza manteniendo las tradiciones aristocráticas del Marbella Club. Por lo que respecta a la tienda, cuenta con una amplia gama de productos de marca de
122
la mejor calidad. Nike, Bobby Jones, Callaway, Footjoy, Titleist, son algunas de las firmas que trabajamos, además de una cuidada selección de prendas “The Marbella Club Golf Resort” con el logo inconfundible del Club, que incluye el escudo de armas original de la familia Hohenlohe. “UN GRAN TRABAJO” El director del campo, Rod Bastard, un profesional de reconocido prestigio y amplia experiencia en gestión de clubes de golf, se muestra muy orgulloso del diseño realizado por Thomas: “Hizo aquí un gran trabajo y, de un terreno precioso pero complicado, sacó un gran campo, muy jugable para cualquier hándicap y con unas vistas espectaculares. Todas las bolas botan hacia las calles, todos los greenes reciben bien y las calles están bien aisladas y rodeadas de naturaleza”. Destaca Rod el hoyo 18, por sus espectaculares vistas sobre Gibraltar, y resalta asimismo los hoyos 7 y 13, también pares 5, “que te dan opciones de jugar seguro, tranquilo, pero también agresivo si quieres”, y el hoyo 9, un par 3 cuesta abajo con un riachuelo. “La verdad es que el campo tiene mucha variedad y divierte al jugador”, apostilla.
➠
Los golfistas reciben en este club el trato de alta calidad que cabe esperar de un resort de golf de cinco estrellas
➠with the tradition and prestige of the
Marbella Club was irresistible. The course will rank amongst the best golf courses in Marbella and Spain,” he said at the time. The picturesque first hole typifies the quality of the course’s design with beautifully contoured fairways and immaculate greens, marking the beginning of a memorable round of golf. The 18 holes measure in excess of 6,000 metres and comprise water features and demanding bunkers, a trademark of the course designer, encouraging players to search for the most advantageous approach shot. Bermuda 419 grass has been utilised on the fairways and tees, a blend of three grasses on the ante greens with a relatively new strain of American grass on the greens. The computer controlled irrigation system, alongside the latest in fairway moulding and contouring techniques, allows for the course to be maintained in impeccable condition for year-round play. The front nine provides the unique experience of three consecutive par-fives, which not only represent a severe test early in the round but also offer some of the most picturesque scenery on the golf course. The tee on the seventh is the highest point on the course and provides a panoramic view of
the coastline, Gibraltar and across to Africa. Combining length with clever placement of bunkers and water hazards plus intriguing green designs, the par-73 course culminates in one of the most dramatic 18th tees in Europe. One of many elevated tees, the par-five, reachable in two for some pros, is a memorable final hole. With limited play and 12 minutes between tee times, over-crowded rounds are not a concern at the Marbella Club golf course. Guests of Marbella Club Hotel & Puente Romano Beach Resort Marbella have the privilege of enjoying the exclusive benefit of complimentary green fees: at Marbella Club Hotel, one complimentary green fee per person per day, whilst at Puente Romano Beach Resort Marbella one complimentary green fee per person per stay. A shuttle service to the Marbella Club Golf Course is included. At this golf club, golfers receive a level of service to be expected of a five-star golf resort. At the Marbella Club Golf Resort, staff collect your clubs and place them on your buggy to remove any stress or strain associated with more commercial clubs. Here nothing is too much trouble, so you can relax and focus on your game.
At this club, golfers receive a level of service that is appropriate for a five-star golf resort
➠ El director de Marbella Club Golf, Rod Bastad
123
CAMPOS / GOLF COURSES
MARBELLA CLUB GOLF RESORT
➠
ESTÁNDARES DE EXCELENCIA Para mantener los estándares de excelencia que caracterizan al resort, la propiedad del mismo no escatima esfuerzos económicos. “Se está invirtiendo mucho dinero en maquinaria”, dice Rod. “Hemos hecho un acuerdo con Toro para comprar bastantes máquinas, ya que tenemos que ir actualizando siempre el parque de maquinaria para mantener la cali-
dad del mantenimiento del campo”. El director del Marbella Club Golf señala que especialmente desde hace un par de años el campo está “en unas condiciones ex-
➠
The clubhouse is a superbly located thatched cottage overlooking the Marbella Club golf course and the lake of the first hole, offering the perfect surroundings to relax and unwind after a round. On cooler days, the open log fire with rustic style furniture provides the atmosphere of a hunting lodge in keeping with the early aristocratic traditions of the Marbella Club. The pro shop offers a range of branded merchandise of the highest quality. Nike, Bobby Jones, Callaway, Footjoy and Titleist are some of the prestigious brands stocked, together with a carefully selected range of “The Marbella Club Golf Resort” apparel with the instantly recognisable logo of the club, featuring the original family crest of the Hohenlohe family. “A GREAT JOB” Club manager Rod Bastard is extremely proud of Dave Thomas’s design. “He did a great job here and, from a beautiful but difficult plot of land, he created a great course, very playable for golfers of any handicap and with some spectacular views. All the balls bounce to the fairways, all the greens take the ball well, and the fairways are well isolated and surrounded by nature.” Rod does, of course, highlight the 18th, for its spectacular views towards Gibraltar,
124
traordinarias” y dice al respecto que ”hicimos unos trabajos importantes el verano pasado, cambiamos todos los antegreenes a Bermuda y limpiamos el resto del campo, con lo que el
99 por ciento del campo tiene la misma especie, lo que le da un aspecto precioso, y los greenes llevan cuatro años espectaculares”. A la hora de describir de una manera concisa este trazado golfístico, Rod dice que “es un campo muy bonito, muy espectacular, hay cambios de elevación, pero los hoyos son muy francos, bastante anchos”. “La experiencia del jugador”, prosigue el director del Marbella Club Golf Resort,“es muy agradable porque siente que está solo en el campo, muy tranquilo, y las casas que hay en alguna zona del campo son grandes, con poca densidad de construcción y tienes una sensación de relax, de tranquilidad, de comodidad y de que estás jugando prácticamente solo
➠
and mentions the seventh and 13th as other stand-out holes, also par-fives, “which give you the option of playing safely and calmly, but also aggressively if you want to”, as well as the ninth, a downhill par-three with a stream. “The course is actually quite varied and great fun for players,” he says, also noting the tranquil ambience that prevails on the course. “Here you have the feeling of being able to relax, of comfor t and playing golf almost by yourself.” The average number of players per day at Marbella Club Golf is 70, “when other courses have 180 to 200,” he emphasises. “Nothing like tee times ever y 12 minutes and sharing the course with only 60 to 70 players – a real luxur y.” HIGH STANDARDS OF EXCELLENCE The owners spare no expense when it comes to maintaining the high standards of excellence that define the resort. “Considerable funds are being invested in equipment,” says Rod. “We’ve reached agreement with Toro to buy quite a lot of equipment, as we are always committed to updating the fleet depot to ensure a high level of course maintenance is sustained.” The Marbella Golf Club general manager notes that, especially over the last couple of years, the course has been in
➠
CAMPOS / GOLF COURSES
MARBELLA CLUB GOLF RESORT
➠ durante todo el recorrido”.
Otros aspectos que influyen en esa sensación de sosiego son por un lado el tiempo existente entre salidas: doce minutos, y por otro la no saturación de jugadores en el campo, con una media de setenta a ochenta jugadores en un día de temporada alta, lo que constituye sin duda un auténtico lujo. “La mayoría de las veces”, comenta Rod, “tienes una media de veinte o treinta personas en el campo, y así lo queremos para que la gente pueda tener una vuelta tranquila y disfrutar al máximo de este fantástico recorrido”. URBANIZACIÓN MARBELLA CLUB HILLS Una de las novedades relacionada con el club que dirige Rod es la urbanización Marbella Club Hills. “Se trata de un proyecto de alto lujo, de un impacto medioambiental muy bajo, con vistas increíbles, y va a ser muy bueno para la zona porque traerá más gente y también supondrá la llegada de nuevos socios a nuestro club de golf”. “Está enclavada junto al campo de golf”, prosigue, “justo pasada la entrada que da acceso al club, sobre una colina muy bonita, con unas preciosas vistas al golf, a Gibraltar y la costa africana. La calidad de construcción y equipamiento va ser muy alta, con una arquitectura muy elegante. La obra ya
➠
“extraordinar y condition”. In that respect, “We carried out some major work last summer, changing all the fringe areas of the greens to Bermuda and cleaning up the rest of the course. Ninety-nine per cent of the course has the same species, which gives it a par ticularly attractive look, and the greens have been spectacular for four years now.” As for the golfing layout in general terms, Rod says, “It’s a very attractive course, really spectacular, extending over different levels but the holes are very open, quite wide. The golfing experience is extremely pleasant because players feel they are alone on the course, very peaceful. The homes that can be found in some parts of the course are large, with low construction density, and you have a sense of relaxation, tranquillity and comfort, and that you are playing almost by yourself for the whole round.” Other aspects that help create this soothing sense of calm include the times between rounds (12 minutes) and the lack of overcrowding, with no more than 80 players a day during the high season – which is exceptional. “Most times,” says Bastard, “there is an average of 30 or 30 players out on the course, and that’s the way we want it to be because people can have a peaceful round and fully enjoy this magnificent layout.”
126
Recreación de la urbanización Marbella Club Hills
ha comenzado y hay ya un alto porcentaje de viviendas vendidas”. ■
MARBELLA CLUB HILLS One of the new initiatives at the club managed by Rod Bastard is the Marbella Club Hills urbanisation. “It is a high-end luxury project, with minimal impact on the environment and stunning views, and it will be hugely positive for our area, attracting more people to this part of Marbella and also new members for the golf club. “It is located next to the golf course, just past the club entrance, in a picturesque hillside setting with fantastic views over the course, Gibraltar and African coastline. The quality of the construction and fittings will be extremely high, featuring an elegant architectural style. Work has now begun, and a high percentage of homes have already been sold.” Marbella Club Hills will include semidetached villas with four bedrooms and villa apartments with two to four bedrooms, ranging in size from 103 to 224 square metres; in addition to spacious gardens and terraces. It will offer numerous sports outlets, including state-of-the-art gymnasiums, several swimming pools for adults and children, and two tennis and two pádel tennis courts, as well as children’s playgrounds. The project is designed by the prominent architectural firm of Villaroel-Torrico, which has a 40-year track record in successfully developing resorts and residential communities
with sophistication, technological rationality and modern architecture. Marbella Club Hills will incorporate modern design together with an Andalucian touch and quality finishing. Marbella Club Hills will be executed in two phases, with the number of units in phase one comprising 55, and 71 for phase two. The timeline for the project is less than three years. Construction of phase one started in August 2017 with planned delivery by the end of 2018; and construction of phase two is scheduled to start in early 2018 with an expected delivery by the end of 2019. ■
Publi Vovem.qxp_03-Sumario 16/6/16 12:59 Página 1
CL LAS YEDRAS, S/N C.C. ODEÓN, LC 9-10 NUEVA ANDALUCÍA T. 952 00 34 34 www.vovemasador.com
PROTAGONISTAS
➠ 128
➠
PROTAGONISTS
José A. MENA Alcalde de Benahavís “El golf nos da prestigio turístico” La localidad malagueña de Benahavís, geográficamente flanqueada por Marbella y Estepona, puede enorgullecerse, entre otras muchas cosas, de ser el municipio con más campos de golf per capita en España. Atractivos turísticos no le faltan a este coqueto pueblo blanco encaramado en la montaña que, aparte de por el golf, destaca por sus bellos paisajes y su amplia y variada oferta de restaurantes.
Así que no es de extrañar que vivir en Benahavís sea un auténtico lujo. Y es que lo sus vecinos disfrutan de un nivel de vida envidiable gracias a la prosperidad de la Hacienda local. La clave es la escasa población (unos 7.500 habitantes) y los muchos ingresos que recauda el Ayuntamiento, gracias sobre todo a las numerosas y prestigiosas urbanizaciones levantadas en su suelo… y al golf. No en vano, esta localidad cuenta con una decena de campos: los tres de Villa Padierna Golf (Flamingos, Tramores y Alferini), los dos de la urbanización La Zagaleta (La Zagaleta y Los Barrancos), uno de los dos de Atalaya Golf & Country Club (el New Course; el Old Course
➠
“Golf gives us prestigious status as a tourist destination” Geographically bordering Marbella and Estepona, Benahavís can proudly boast – among many other things – to having the highest number of golf courses per capita of any municipality in Spain.This charming white village certainly doesn’t lack tourist attractions: apart from golf, it offers a stunningly picturesque mountain landscape, and a wide and varied range of restaurants. Those fortunate to be living in Benahavís enjoy an exceptional experiences enjoy an ahavand a wide and varied range of of restaurants. . The local tax office is one of most prosperous on the Costa del Sol, providing residents with an enviable standard of living. The key to Benahavís’s solid financial state is a relatively scarce population (7,500 inhabitants) and considerable revenue collected by the town hall, highlighted by major contributions from the many prime urbanisations developed in the municipality… and, of course, golf. The municipality is home to 10 golf courses: three at Villa Padierna Golf
(Flamingos, Tramores and Alferini); two at the La Zagaleta urbanisation (La Zagaleta and Los Barrancos); one of the two at Atalaya Golf & Country Club (the New Course – the Old Course is located within Estepona municipality); and La Quinta, Los Arqueros, Marbella Club Golf Resort and El Higueral. In total, 180 holes for golf enthusiasts to enjoy. There is also another 18-hole course, Montemayor, which has been inactive for several years but could re-open in the short to medium term. Presiding over this rare breed, a Spanish town hall with healthy finances (in fact, actually a surplus!), is a lawyer who loves
motorcycles, follows a healthy lifestyle and plays golf. José Antonio Mena (from the Partido Popular – or Popular Party), now serving his third consecutive term as mayor, is well aware of the importance of golf for his municipality. “Benahavís owes a lot to golf,” he says. In addition to the aforementioned courses, located next to the township is a superb municipal golf academy equipped with magnificent amenities, where Benahavís youngsters receive complimentary classes. It is not only the local children, however, who have the opportunity of learning and playing the sport for free: adults can also play at various courses without paying
➠
129
PROTAGONISTAS
➠está
JOSÉ ANTONIO MENA
en el término municipal de Estepona), La Quinta, Los Arqueros, Marbella Club Golf Resort y El Higueral. En total suman 180 hoyos para disfrute de los amantes del golf. Hay otro campo de 18 hoyos, Montemayor, inactivo desde hace años y que podría reabrir a medio plazo. Al frente de esta rara avis que es un Ayuntamiento español de saneadas finanzas, con superávit incluido, se encuentra un abogado amante de las motos, la vida sana y el golf, deporte que practica desde hace más de una década. José Antonio Mena, del Partido Popular, en su tercer mandato consecutivo como alcalde, es muy consciente de la importancia que el golf tiene para su municipio. “Benahavís le debe mucho al golf”, asegura. Además de los campos mencionados, al lado del pueblo hay una espléndida Escuela Municipal de Golf dotada de magníficas instalaciones donde los niños de Benahavís reciben clases gratuitas. Pero no sólo los niños aprenden y practican este deporte de forma gratuita, sino que los adultos pueden jugar al golf en varios campos sin desembolsar ni un céntimo. “Hay varios campos cuyo suelo es municipal donde los nacidos y residentes no tienen que pagar, y eso ha hecho que la afición haya crecido mucho”, dice Mena. “Hace muchos años”, explica, “se hicieron unos convenios para poder construir los campos de golf y la contraprestación consistió por un lado en un desembolso económico y, por otro, en una labor social que era que los nacidos en el municipio pudieran jugar gratis al golf”. Ser uno de los primeros municipios de España en número de campos de golf y el primero en campos per capita, supone para su alcalde “un motivo de
130
JOSÉ ANTONIO MENA
orgullo y también de responsabilidad, porque tenemos que ofrecer un producto de calidad a la altura de las expectativas para que los jugadores se queden satisfechos con la experiencia y vuelvan a visitarnos. Y afortunadamente así está ocurriendo”. “Además de darnos prestigio como destino turístico,”, prosigue, “el golf genera importantes beneficios económicos para el municipio y mantiene la afluencia de visitantes a lo largo de todo el año, sobre todo de otros países europeos”. El hecho de que el alcalde sea golfista le da una perspectiva más amplia de lo que representa el turismo de golf para la economía local: “Me ayuda a entender al turista de golf, a conocer sus inquietudes, sus necesidades y, a veces,
Los vecinos de Benahavís pueden jugar gratis en varios campos del municipio incluso a ir por delante en algunos aspectos. Un golfista siempre está al tanto del mercado y sus movimientos”. El Ayuntamiento no descuida por ello, para mantener el interés de los golfistas por este destino, la promoción del golf benahavileño. “Hay mucha competencia y no puedes bajar la guardia. No basta con tener una gran oferta de golf, sino que hay que difundirla para que la gente la conozca: es algo fundamental”, asegura. Además del golf, destaca Mena que otro pilar básico de la oferta turística de la localidad es la gastronomía: “Medio mundo debe saber ya que Benahavís ofrece cocina de calidad a buen precio. El atractivo de ser un pueblo, típico de la Andalucía interior a pesar de la cercanía a la Costa (a sólo siete kilómetros desde la autovía costera), también ayuda en esto de recibir turistas cada año”. Aparte de decenas de coquetos restaurantes que ofrecen una esmerada cocina y una gran variedad gastronómica, el pueblo tiene desde hace años la denominada Escuela de Hostelería Benahavís Sabor a Málaga, sede de la Fundación Hispano Árabe de la Dieta Mediterránea. Aquí se forman y se han formado destacados profesionales de la cocina y la hostelería. “La Escuela es un gran orgullo para nuestro pueblo”, enfatiza el alcalde. ■
➠a cent. “There are some courses on
municipal land where those born and resident in the municipality don’t have to pay, and this has led to significant growth in popularity for golf,” notes Mena. “Many years ago, when agreements were reached for the construction of golf courses, the remuneration comprised, on the one hand, a financial payment and, on the other, a social commitment in which Benahavís-born residents could play golf for free.” Benahavís is not only the municipality with the third highest number of golf courses in Spain, after Marbella and Mijas, but also leads the way in courses per capita. What does that mean for the municipality? It’s a matter of pride as well as responsibility, because we have to offer a quality product that meets the expectations of golfers who are then satisfied with their experience and want to visit us again. Fortunately, that is happening. In addition to bestowing us with prestige as a tourist destination, golf also generates major economic benefits for the municipality, and keeps visitor numbers high throughout the year, especially from other European countries. The fact that you play golf, does that give you a wider perspective than others of what it means in a tourist and economic sense? It does help you understand golf tourists, and appreciate their concerns and their requirements and, at times, even take the initiative in certain aspects. Golfers are always very well attuned to the market and its trends. As mayor, I have the responsibility of maintaining a perspective that ensures supply meets demand and golf helps me in that respect because, by being involved in the game myself, I never lose sight of the various turns and changes in the market. There’s a lot of competition, and you can’t let down your guard. It’s not just enough to have excellent golf amenities: you also have to let people know this – that’s essential. What are the key pillars that sustain Benahavís’s tourist amenities? Without a doubt, golf and all that surrounds the sport. Our hotels welcome thousands of golfers throughout the year, and the other “leg” of the local economy is gastronomy. It is well known internationally that Benahavís offers quality cuisine at good prices. The attraction of being a village, typical of
PROTAGONISTS
inland Andalucía in spite of the proximity of the coast (just seven kilometres away), also helps the municipality attract tourists every year. Benahavís is the vertex of the “Golden Triangle” (Marbella, Benahavís, Estepona). For several years now the municipality has also been home to the Benahavís Sabor a Málaga Academy (“Tastes of Málaga”), headquarters of the HispanoArab Mediterranean Diet Foundation. Top culinary and hotel professionals are training, and have trained, at the academy. Our town is very proud of the academy. Also a matter of great pride was Michelle Obama’s choice of the municipality for her 2010 summer holidays at Hotel Villa Padierna. That was a fantastic visit for Benahavís, but also for the whole Costa del Sol. Can you imagine your village without golf and the golfers who fill restaurants and hotels around the municipality? You could not imagine my village without golf, but neither could you imagine it without the attraction of its
“Benahavís residents can play golf for free at various courses in the municipality” restaurants, or the idiosyncratic identity of its people. As a typical village, with an Arabic past, it has been able to grow without being taken over by urban overcrowding trends. Tourism in general, not only golf, seems to be one of the few sectors that is experiencing some growth in Spain. What do you believe needs to be done to attract more visitors to the Costa del Sol? That depends on the objectives outlined in our tourist policies. Each era is different. Above all else, this sector is influenced by economic issues. Nevertheless, we always have to be aware of tourists’ needs and demands, what other destinations are offering, and any changes in the market in a strictly financial sense. We have to attract tourists from the emerging countries but we also have to do so by offering diversified, interesting and quality amenities. ■
131
TORNEOS
Andalucía Golf
CHALLENGE UN VERANO DE CAMPEONATO La séptima edición del Circuito Andalucía Golf Challenge, organizado por esta revista y disputado en verano en los mejores campos de golf costasoleños, se saldó un gran éxito tanto deportivo como de participación.
L
os torneos de verano se iniciaron con la cita en el espléndido Campo Sur del Real Club de Golf Guadalmina, diseño de Javier Arana. Después le tocó el turno al fantástico Real Club de Golf de Sotogrande, obra del mítico Robert Trent Jones, posteriormente se jugó otra de las pruebas en el no menos prestigioso campo de La Reserva de Sotogrande, diseñado por Cabell B. Robinson., y luego hubo torneos en el Old Course de San Roque Club, Flamingos y Finca Cortesín. El buen tiempo, la magnífica presentación de los terrenos de juego, el ambiente distendido y amigable, unos cócteles de enorme calidad y unos premios y regalos de categoría (de fairway+blue, Holiday Golf y Vinos D.O. Somontano, entre otros patrocinadores) fueron aspectos comunes en todos los torneos. RCG GUADALMINA Por lo que respecta a los resultados deportivos, en el RCG Guadalmina, club marbellí dirigido por Ignacio del Cuvillo, en primera categoría la victoria correspondió a Christian Reynders, con 39 puntos, seguido de Luis Mansilla, con 37, y Pablo Marques, con 36. En segunda categoría se impuso, con 40 puntos, Yamelichau Aliaksandr. Quedó segundo, con 38, David Morales, mientras que la tercera plaza fue para María Eugenia Urra, que sumó 38. En tercera categoría el primer puesto fue para Jan Policki, con 40 puntos. Patricia Jiménez
132
quedó segunda, con 38, y José Antonio Arocha fue tercero, con 37 puntos. En categoría scratch, el mejor fue Christian Reynders, quien se llevó como premio un magnífico cuadro del prestigioso pintor Alejandro Hermann. RCG SOTOGRANDE En el RCG Sotogrande, dirigido por Agustín Mazarrasa, se impuso en primera categoría Christer Erikisson, con 39 puntos, seguido de José Antonio Rigaud Moreno, con 38, y Juan García de las
Heras, con 37. En segunda categoría el mejor, con 41 puntos, fue Jan Policki. Quedó segundo, con 34, Enric Meier Roig, mientras que la tercera plaza fue para Antonio Zarco Martínez, que sumó 33. En categoría scratch, ganó Pedro Miguel Cervey Mendoza, quien fue premiado con un cuadro de Alejandro Hermann. LA RESERVA CLUB SOTOGRANDE En La Reserva Club Sotogrande la entrega de premios, en la elegante casa club, contó con una
➠
EVENTS
Popular Summer Circuit Hosted by Andalucía Golf
T
he seventh edition of the Andalucía Golf Challenge was a resounding success, with an international melting pot of golfers enjoying excellent weather, magnificent courses and a pleasant social atmosphere. Organised by Andalucía Golf magazine, the hugely popular summer circuit was held at a veritable crème de la crème of golf clubs on the Costa del Sol, and indeed in Spain: Royal Guadalmina (South Course), designed by Spanish maestro Javier Arana; Royal Sotogrande, the creation of legendary U.S. designer Robert Trent Jones; La
Reserva Club Sotogrande, created by another top international designer, Cabell B. Robinson; San Roque Resort (Old Course), a celebrated European Tour venue: Flamingos, in the ultraluxurious setting of Villa Padierna Resort; and Finca Cortesín, three times a host of the World Match Play Championship. Each tournament concluded with a first-class cocktail reception in an amicable clubhouse setting, with top-quality prizes and gifts provided by fairway+blue, Holiday Golf, Somontano Wines, Marbella-based artist Alejandro Hermann and other sponsors. ROYAL GUADALMINA The first category winner was Christian
Reynders (39 points), followed by Luis Mansilla (37) and Pablo Marques (36). The second category was won by Yamelichau Aliaksandr (40) with David Morales second (38) and María Eugenia Urra (third (38). In category three, Jan Policki led the way (40), Patricia Jiménez was second (38) and José Antonio Arocha was third (37). The scratch winner was Christian Reynders. ROYAL SOTOGRANDE Christer Erikisson tallied 39 points to lead the way in category one, followed by José Antonio Rigaud Moreno (38) and Juan García de las Heras (37). The category two winner was Jan Policki (41), with Enric Meier Roig (34)
➠ 133
TORNEOS
ANDALUCÍA GOLF CHALLENGE
➠agradable sorpresa: la presencia del tres veces
campeón del Mundo Manuel Piñero, quien dedicó unas cariñosas palabras a Andalucía Golf, cuya revista cumple este año su trigésimo aniversario, y destacó la calidad del campo anfitrión. El famoso jugador español, ganador también de dos Ryder Cup y ocho títulos del Circuito Europeo, estuvo acompañado en la entrega de premios por los editores de Andalucía Golf, Antonio Sánchez y Stefan Tjellander, a su vez director general de Holiday Golf, el director de la tienda de ropa y calzado de golf Fairway+Blue de Puerto Banús, Sébastien Rieg, y la responsable de eventos del club anfitrión, Sara Moreno. En primera categoría la victoria correspondió a Almudena Ucillos, con 40 puntos, seguida de Thomas Johansson, con 38, y Enrique Bejarano, con 36. En segunda categoría se impuso, con 41 puntos, Elena Zagrebelnaya. Quedó segundo, con 38, Sam Moss, mientras que la tercera plaza fue para Lourdes Gómez López, que sumó 36. En categoría scratch, el premio recayó en Jean Claude Goetz, quien se llevó un magnífico cuadro del prestigioso pintor Alejandro Hermann, con estudio en Marbella. SAN ROQUE CLUB Pedro Miguel Cevey Mendoza ganó en primera categoría con 41 puntos, seguido de Alberto Muñoz Sánchez (40) y David Steele (39). En segunda categoría se impjuso Ana Isabel Irimia Diéguez (40), con José María Caballero Gómez (39) segundo y Francisco Javier Salto González (38) tercero. El ganador scratch fue David Steele. FLAMINGOS Jorge González Jacob se impuso en primera caregoría con 41 pun tos, seguido por Santiago Gutierrez Duque y Alfonso Villalonga García (ambos con 38). En segunda categoría ganó Jake Macintyre (44 puntos), Esteban Ferrón fue segundo, también con 44 , y tercera se clasificó Araceli Puga García (40 puntos). El ganador scratch fue Jonathon Calister. FINCA CORTESÍN En la última cita del Circuito Andalucía Golf 2017, se impuso en primera categoría Lars Hoft con 36 puntos, siendo segundo Sergey Falaleev (32) y terceros Feliciano García, Miguel Girbés y Azim Adatia (31). Sergey Kuznetsov (44) gamçp en segunda categoría, con Mrs. Zahid segunda (42) y Michael Rygol tercero (38). El ganador scratch fue Sergey Falaleev. ■
➠second and Antonio Zarco Martínez (33) third. Winner of the scratch prize was Pedro Miguel Cervey Mendoza,
LA RESERVA CLUB SOTOGRANDE Category one was won by Almudena Ucillos with 40 points, followed by Thomas Johansson (38) and Enrique Bejarano (36). Leading the way in category two was Elena Zagrebelnaya (41), with Sam Moss (38) second and Lourdes Gómez López (36) third. The scratch prize was secured by Jean Claude Goetz, The prize-giving ceremony was accompanied by a “championship” surprise – the presence of multiple European Tour and World Cup champion Manuel Piñero, who spoke affectionately about Andaluccelebrates its ar wedish, FGrenmion Manuel Piñero.itifs followed by a paella and bhouse, accompanied by ussian, Swedish, FGrenmía Golf, which this year celebrates its 30th anniversary, SAN ROQUE Pedro Miguel Cevey Mendoza won category one with a total of 41 points, followed by Alberto Muñoz Sánchez (40) and David Steele (39). The winner of category two was Ana
134
Isabel Irimia Diéguez (40), with José María Caballero Gómez (39) second and Francisco Javier Salto González (38) third. The scratch prize was won by David Steele, FLAMINGOS The winner of category one was Jorge González Jacob (41 points), followed by Santiago Gutierrez Duque and Alfonso Villalonga García (both with 38 points but the former finishing runner-up thanks to a lower handicap). The leading player in category two was Jake Macintyre (44 points), with Esteban Ferrón second (also 44 but with a higher handicap) and third Araceli Puga García (40 points). The scratch prize went to Jonathon Calister, FINCA CORTESÍN Lars Hoft tallied 36 points to win the category one prize, followed by Sergey Falaleev (32), and Feliciano García, Miguel Girbés and Azim Adatia (31). Leading the way in category two was Sergey Kuznetsov (44), with Mrs. Zahid second (42) and Michael Rygol third (38). The winner of the scratch prize was Sergey Falaleev. ■
Distributed by
Tel: +34 952 789 108 www.holgolf.com
REPORTAJE
¿Quiere labrarse un futuro laboral en el sector del golf? Arranca una nueva edición de los cursos superiores de mantenimiento, operaciones y dirección de campos de golf impartidos por Golf Gestión.
E
l próximo 20 de octubre se inaugura una nueva edición de los cursos superiores de Golf Gestión y Formación impartidos por Golf Gestión. Además, los trabajadores por cuenta ajena pueden bonificar a través de la Fundación Tripartita. Se trata de tres cursos que abren distintas posibilidades laborales en el sector del golf. Golf Gestión, junto con la Asociación Española de Gerentes de Golf, apoyándose en sus socios, colaboradores y nombres de reconocido prestigio dentro de la industria del turismo y del golf, han desarrollado la mejor oferta formativa de cursos para la dirección y mantenimiento de campos de golf de España. CURSO SUPERIOR DE DIRECCIÓN Y GESTIÓN DE CAMPOS DE GOLF Este curso implica 300 horas de formación teórica más 720 horas de formación práctica en el campo de golf que el alumno decida. Dirigido a licenciados o diplomados interesados en desarrollar su carrera profesional en los puestos directivos de un campo de golf y también a personas que, aunque no dispongan de una licenciatura o diplomatura en su currículum personal, hayan estado o estén relacionadas de manera profesional con el mundo del golf. CURSO SUPERIOR DE MANTENIMIENTO DE CÉSPEDES DEPORTIVOS Son 300 horas de formación teórica más 720 horas de formación práctica en campo de golf. El mercado laboral está solicitando asistentes de greenkeepers, para golf, para fútbol... preparados en las materias especiales en mantenimiento de céspedes deportivos, por lo que este curso se especializa precisamente en formar especialistas con salidas reales al mercado laboral actual. CURSO DE DIRECCIÓN DEPORTIVA Y OPERACIONES Compuesto por 200 horas de formación teórica más 720 horas de formación práctica en el campo de golf que tu decidas. Dirigido a licenciados, diplomados grados, o FP2 especializados en la materia y a todos los trabajadores de campos de golf con conocimien-
136
tos de las técnicas y habilidades empleadas en los puestos de trabajo de caddie master y gestores de centros de operaciones Este programa busca maximizar el beneficio de los centros de negocios de los campos de golf y tender hacia la excelencia en la atención al cliente. Su innovador formato de clases presenciales y on line en directo ofrece la posibilidad a los alumnos que no residen en Málaga de poder
asistir al curso de manera on line como si realmente estuvieran en clase con sus compañeros y docentes. Este año se incrementan las sesiones prácticas, fuera del aula, en los distintos departamentos del campo de golf y con la tecnología más avanzada para que el alumno no se pierda nada de cada explicación de los mejores docentes de la industria del golf, aunque no estén de manera presencial. Además, todas las clases se graban para que las pueda ver posteriormente si no ha podido estar en directo. Todos los alumnos de la edición 2016-2017 alaban la gran calidad de los ponentes del curso y la estructura y metodología del mismo. Valgan dos ejemplos: Jordi García del Moral, jugador profesional de golf: “Increíble la enorme calidad y profesionalidad de los docentes y la tecnología y la metodología de enseñanza de Golf Gestión y Formación”. Carmen Alonso, jugadora profesional de golf: “Son cursos muy especializados, te acercan a la realidad empresarial de la gestión y
las operaciones en los campos de golf que tenemos en la actualidad”. APOYO Y CERTIFICACIÓN Los cursos superiores de Golf Gestión y Formación cuentan con el apoyo y la certificación de la Club Managers Association of Europe (CMAE) la RFEG, la Asociación Española de Gerentes de Golf, de la Asociación Española de Greenkeepers y la Asociación de Profesionales de Golf y avalada por las empresas y los mejores profesionales en la formación en gestión y mantenimiento de campos de golf. Sin duda uno de los aspectos más destacados de los cursos superiores de Golf Gestión y Formación son sus docentes. Los más prestigiosos profesionales del sector del golf. Los directores de los programas formativos trabajan continuamente para conseguir que los alumnos del curso cuenten con los mejores profesionales de la industria del golf. Son los más prestigiosos greekeepers, ingenieros, diseñadores, gerentes, constructores empresas o profesionales de la industria los que colaboran en el Curso Superior de Mantenimiento de Céspedes Deportivos. DOCENTES La metodología de trabajo con la que se desarrollan los cursos aúna la experiencia de profesionales y expertos con más de 30 años de profesión a sus espaldas, con las técnicas y tecnologías que emplean los más jóvenes y formados en las nuevas tecnologías, sobre todo desde el punto de vista de la comercialización, las operaciones y del marketing de un club,…. Los programas ofrecen al alumno una formación integral y a la vez cercana a la realidad empresarial. Se le formará tanto en técnicas como en habilidades a través de un enfoque eminentemente práctico y una intervención activa por parte de los alumnos. Más información: www.cursogestioncamposgolf.com ■
FEATURE
edition praised the high quality of the speakers, and the course structure and methodology.Two examples are worth recalling: Jordi García del Moral, golf professional: “The great quality and professionalism of the teachers was incredible, as was Golf Gestión y Formación’s teaching technology and methodology.” Carmen Alonso: golf professional: “They are very specialised courses, and bring you up close to the business reality of current golf club’s management and general operations.” OFFICIAL CERTIFICATION Golf Gestión y Formación’s courses are officially backed and certified by the Club Managers Association of Europe (CMAE), Royal Spanish Golf Federation, Spanish Association of Golf Managers, Spanish Association of Greenkeepers and Spanish PGA, and endorsed by top companies and leading golf course management and maintenance teaching professionals. Undoubtedly, one of the key strengths of Golf Gestión y Formación’s advanced courses are the teachers.The programme directors work constantly to ensure that students have access to the finest golf industry professionals.These include renowned greenkeepers, engineers, designers, managers, construction companies, and industry professionals involved with the Advanced Sports Turfgrass Maintenance Course.
Would you like to forge a career in the world of golf? A series of advanced courses in golf course maintenance, operations and management run by Golf Gestión begins a new edition this autumn.
O
n 20 October, a new edition of courses run by Golf Gestión will be launched for those wanting to complete advanced studies in golf club management and training.The three courses provide diverse options for working in the golf sector, and bonus qualifications for currently employed workers. Working with the Spanish Golf Managers Association, and supported by its partners, collaborators and leading figures in the tourism and golf industries, Golf Gestión has developed the best courses for golf course and turfgrass management available in Spain. ADVANCED COURSE FOR GOLF COURSE MANAGEMENT This course involves 300 hours of theory plus 720 hours of practical training at a golf club of the student’s choice.The programme is aimed at graduates interested in developing their professional careers in golf club managerial positions, as well as at others who don’t have a degree or diploma but have been or are associated professionally with the world of golf. ADVANCED COURSE FOR TURFGRASS MAINTENANCE This course involves 300 hours of theory plus 720 hours of practical training at a golf course. The labour market is seeking greenkeeper
assistants for golf and football… trained in areas related to the maintenance of sports turfgrass. The course is specifically created to train specialists for the current labour market. SPORTS MANAGEMENT AND OPERATIONS COURSE This course involves 200 hours of theory plus 720 hours of practical training at a golf club of the student’s choice.The programme is aimed at graduates and others with diploma degrees or professional training, as well as anyone working at a golf club with knowledge of the skills and techniques required in the workplace as caddy master or golf operations centre manager. The aim of the programme is to maximum profits for golf clubs’ centres of business, and develop excellence in client service. Its innovative format of live online courses enables students living on the Costa del Sol to attend classes without necessarily being present in-person, while still feeling as if they are actually in the classroom with other students and teachers. This year, practical sessions outside the classroom will be increased, covering golf clubs’ various different departments and using the most advanced technology to ensure students don’t miss any of the explanations by leading teachers in the golf industry, even if they are not physically present. In addition, all the classes will be recorded so that those unable to be present in-person can view them later. All the students taking part in the 2016-2017
TEACHERS Working methods used for the courses take advantage of the experience of professionals and experts who have been associated with the industry for more than 30 years, together with latest techniques and technology employed by younger colleagues, especially when it comes to a club’s sales, operations and marketing. The programmes offer students comprehensive training that is also closely attuned to business realities.They receive training in techniques and skills that are eminently focused on the practical and on the active involvement of students. More information: www.cursogestioncamposgolf.com ■
137
REPORTAJE
3
golf ANDALUCÍA
138
30 Tres décadas de historia del golf
La historia de Andalucía Golf se inicia en 1987 cuando dos periodistas, Antonio Sánchez y Rafael de Loma, que había sido director del periódico El Sol de España y de la primera Tribuna de Marbella, constituyeron la empresa Interlínea Press para editar publicaciones de índole turística.
FEATURE
Three decades of golfing history
The Andalucía Golf story began in 1987 when two journalists, Antonio Sánchez and Rafael de Loma (the latter, previously editor of El Sol de España and Tribuna de Marbella), founded Interlinea Press with a view to publishing tourist-orientated publications.
139
REPORTAJE
30 AÑOS DE ANDALUCÍA GOLF
Jaime Ortiz-Patiño charla con Mel Pyatt, presidente de Volvo Event Management, en una de las reuniones donde se fue fraguando la candidatura de Valderrama para acoger la Ryder Cup de 1997
A
Jeff, Antonio y Alberto, en la Marbella & Costa del Sol Exhibition, evento que organizó Andalucía Golf en Hong Kong en 1989 y 1990
ellos se les unió posteriormente Jeff Kelly, que trabajaba en el sector de la publicidad y colaboraba periodísticamente en el periódico Sur in English. Fue Jeff quien propuso, a principios de verano de 1987, hacer una publicación especial para la Ryder Cup que se iba a disputar ese año en Columbus, Ohio, en el campo de Muirfield Village, diseño de Jack Nicklaus (por cierto, Europa revalidó victoria en el torneo, esta vez por 15 a 13). “Ni Rafael ni yo”, recuerda Antonio, ”éramos muy conscientes de lo que significaba la Ryder Cup ni el mundo del golf en general, pero nos lanzamos a la aventura e hicimos una primera publicación, dedicada exclusivamente a ese evento”. En aquella edición embrionaria de Andalucía Golf, se contó con el apoyo de Turismo Andaluz, de la mano de Javier Baselga, entonces director de Promoción de esa empresa pública de la Junta de Andalucía, quien entendió perfectamente lo que significaba ya y lo que iba a significar el golf como segmento turístico para la región. También el entonces presidente
140
La primera feria de golf que se hizo en España, Expogolf Marbela, la organizó Andalucía Golf en 1989.
Eduardo, Alberto, Antonio y Jeff, con otros miembros del equipo de Andalucía Golf al término de uno de los primeros Volvo Masters en Valderrama
de Valderrama, Jaime Ortiz Patiño, colaboró en la iniciativa. “Aunque su campo no necesitaba publicidad, decidió apoyarnos porque yo creo que ya tenía en mente la idea de en algún momento intentar conseguir la Ryder Cup para su
En Estados Unidos se quedaron sorprendidos cuando en 1987 vieron allí 6.000 ejemplares de una publicación de golf de España campo”, rememora Antonio. Esa primera edición fue apoyada económicamente también por mucha gente del mundo del golf de la Costa del Sol, entre ellos uno de los pioneros del golf en esa zona, Enrique Canales, y otros directores de campos del Valle del Golf, como Pascual Bejarano, etc. Con 6.000 ejemplares de la criatura, en formato tabloide, papel periódico y a todo color,
Antonio, Jeff y Rafael se presentaron en Muirfield Village. “La verdad es que aquello fue un impacto para los americanos“, recuerda el editor de Andalucía Golf, “porque nunca nadie había hecho nada parecido; nadie, y menos de España, se había presentado en Estados Unidos con 6.000 ejemplares de una publicación para repartirlos allí. Se quedaron tan sorprendidos que hasta nos dejaron distribuirla en el campo, porque no estaban acostumbrados. En la Ryder Cup no se solían hacer estas cosas, ni hay stands ni hay nada de promoción de este estilo. Pero se quedaron tan asombrados de que unos tíos vinieran de España con aquella publicación que nos dejaron ponerla por todas partes, en la casa club, en los hospitalities, en los parkings...”. En vista de aquel éxito, se decidió continuar con una publicación de golf y que tuviera además carácter periódico. Así nació la revista, que en un primer momento se llamó Interlínea Golf (basado en el nombre de la empresa) y tuvo formato tabloide (tamaño periódico). Unos meses después se decidió cambiar el nombre y llamarla Andalucía Golf. En los primeros números estaba confeccionada en papel periódico pero en poco tiempo se hizo ya en papel couché. Rafael de Loma dejó el proyecto porque se
➠
ANDALUCÍA GOLF 30 YEARS
FEATURE
Pargicipantes en la segunda edición de la Marbella & Costa del Sol Exhibition en Hong Kong
J
Eduardo, Alberto, Antonio y Jeff, en la presentación de la primera guía de gol que se hizo en Tenerife, “Tenerife Golf Destination”, y que realizó Andalucía Golf
oining them later was Jeff Kelly, who worked in advertising and was an editorial contributor to the Sur in English newspaper. It was Jeff who suggested, at the start of summer 1987, that they publish a special publication for the Ryder Cup, due to be held that year in Columbus (Ohio) at the Muirfield Village course designed by Jack Nicklaus (Europe went on to retain the Cup with a 15-13 victory). “Neither Rafael nor I,” recalls Antonio Sánchez, “were very aware of the significance of the Ryder Cup, nor the world of golf in general, but we signed up for the adventure and produced the first publication, dedicated exclusively to the Cup.” That first, embryonic edition of Andalucía Golf had the support of Turismo Andaluz, through Javier Baselga, at the time promotions director of the Junta de Andalucía (regional government) state-owned tourism body. He knew perfectly well what golf meant already, and how significant it would become for the regional tourism industry. The then president of Valderrama, Jaime Ortiz-Patiño, also collaborated on the initiative. “Even though his course didn’t need any publicity, he decided to back us because, I believe, he already had in his mind the idea of trying to secure a Ryder Cup for his course,” recalls Antonio.The first edition was supported financially by many people in the Costa del Sol golf industry, including one of the area’s golf pioneers, Enrique Canales, as well as other Marbella “Golf Valley” golf club directors such as Pascal Bejarano. Antonio, Jeff and Rafael arrived at Muirfield Village with 6,000 copies of the “baby”, in a tabloid format, newspaper print and full colour. “It really made an impact on the Americans,” says Antonio, “because no one had ever done anything like that; no one, and certainly no one from Spain, had turned up in the
Evolución del diseño, desde la primera publicación (con el nombre de Interlínea Golf, en formato tabloide y papel periódico) hasta la etapa actual.
United States with 6,000 copies of a publication to distribute over there.They were so surprised they let us distribute the publication at the course, because they weren’t used to it.Those sorts of things weren’t done at the Ryder Cup – not stands or any promotions of that type.They were so amazed that some guys had come from Spain with this publication that they let us distribute it everywhere, in the clubhouse, in the hospitality area, in the car parks…” As a result of that success, it was decided to continue with a golf publication that would be published on a regular basis. And that’s how the magazine was born: initially titled Interlinea Golf (based on the name of the company) and in a tabloid newspaper format. Months later, it was decided to change the name
Golf fans in the United States were pleasantly surprised in 1987 when they came across 6,000 copies of a golf publication from Spain to Andalucía Golf.Those first issues were published in newspaper print, but soon after this the printing was changed to glossy paper. Rafael de Loma left the project to run a newspaper, leaving Antonio and Jeff. Bilingual from the start, the magazine was what is known as “reversible”: i.e. with two covers, Spanish in one section and English in the other. That first year, the magazine began collaborating with Volvo on the Volvo Masters Official Daily Bulletin. During that era, 30 years ago, such publications were in black and white for technical reasons, as computer technology was light years away from what it is today.The bulletin was something of a
➠
141
REPORTAJE
30 AÑOS DE ANDALUCÍA GOLF
➠fue a dirigir un periódico y se quedaron en
la empresa Antonio y Jeff. La revista, bilingüe desde el principio, era del tipo llamado reversible, esto es, con dos portadas y que se leía por un lado en español y por el otro en inglés. Ya en el primer año de vida de la publicación se comenzó a colaborar con Volvo para hacer el Diario Oficial del Volvo Masters. En aquella época, hace treinta años, esos diarios se hacían en blanco y negro por cuestiones técnicas, ya que la informática de entonces estaba a años luz de la actual. Aquel diario de torneo era algo novedoso en el mundo del golf. “Se lo propusimos a Mel Pyatt (presidente de Volvo Events Management y ‘padre’ del Volvo Masters), le gustó la idea... y lo hicimos hasta que se celebró el último torneo, 21 años después”, dice Antonio. Alberto Fernández Galindo se incorporó como director comercial al proyecto de Andalucía Golf desde sus inicios y permaneció doce años en la empresa, hasta que fichó por Golfspain. Casi también desde el principio, se enroló en la nave, como director de la revista, Eduardo García Palacios. Cuando nació la publicación, Andalucía apenas tenía una treintena de campos de golf (hoy son casi 120), la inmensa mayoría de ellos en la Costa del Sol, aunque ya empezaba a verse la ebullición del sector. Había numerosos proyectos de golf, aunque no todos salieron adelante. “Nosotros vivimos el nacimiento de muchos campos de golf, la colocación de sus primeras piedras”, recuerda Antonio. A principios de los años 90, la empresa empezó a hacer la edición anual de una guía de bolsillo del golf para la Junta de Andalucía, y
Andalucía Golf organizó en 1998 en Valderrama un torneo en favor de los damnificados del huracán Mitch que asoló varios países de Centroamérica.
también comenzaron las acciones internacionales de promoción turística con la empresa pública Turismo Andaluz, como la del Open Británico, workshops con touroperadores, etc. “Nuestra actividad ya no se limitaba a la faceta editorial, con la revista, los diarios oficiales y las guías, sino que empezábamos a diversificarnos
142
Andalucía Golf organizó la primera gran feria especializada del sector en España: Expo Golf Marbella
gran número de aspirantes en toda España. Nuestro trabajo consistió en hacer ver a la PGA Europea, a la gente que decidía sobre la Ryder Cup, que Valderrama contaba con el apoyo institucional de Andalucía, que era el mejor campo posible y que había demostrado con los Volvo Masters su capacidad de organización”, comenta el editor de Andalucía Golf. Los años 90 fueron los del boom de construcción de campos de golf en la Costa del Sol y también el de los grandes torneos en la región, no sólo de la Ryder Cup, el Volvo Masters y los Open de Andalucía, sino también de los Campeonatos del Mundo American Express, que se disputaron en Valderrama dos años seguidos, después de la Ryder Cup. En todas estas grandes competiciones, Andalucía Golf se encargó de hacer los diarios oficiales de los torneos, al igual que los del Open de España jugados en San Roque Club, y los Campeonatos del Mundo Volvo Match Play disputados en Finca Cortesín.
lebró en el Palacio de Exposiciones de la citada ciudad costasoleña y fue un gran éxito, tanto de empresas expositoras como de público. No faltó incluso una deslumbrante exhibición de golf acrobático a cargo del malabarista Noel Hunt. En los primeros años de los 90, Jaime Ortiz Patiño decidió pugnar por traer la Ryder Cup a España. Desde el principio, Andalucía Golf se incorporó a esta iniciativa como gabinete de prensa del presidente de Valderrama para lograr ese objetivo. “Colaboramos con él creando la imagen de que Valderrama y Andalucía eran los únicos lugares donde realmente se podría hacer ese torneo, porque, aunque mucha gente piensa que el único candidato para la Ryder Cup era Valderrama, la verdad es que había un
AVENTURA AMERICANA Una experiencia muy grata y no exenta de complicaciones fue la de hacer el diario oficial de la Ryder Cup de Oak Hill, Rochester, en 1995. Aquella aventura americana fue todo un éxito y causó sensación entre los aficionados estadounidenses, ya que se trataba del primer diario del torneo a todo color que se hacía en el mismo club donde se disputaba la Ryder Cup. Otra de las publicaciones importantes en la vida de esta empresa fue la guía Golf in Andalucía, con una amplia y detallada información de toda la oferta golfística de la región, con descripción y características de los campos, precios, cómo llegar a los campos, etc., además de información turística y de hoteles con
y a promocionar la oferta de golf de Andalucía con acciones internacionales”, dice Antonio. En 1989, la empresa organizó en Hong Kong una exposición empresarial de la Costa del Sol a la que acudieron importantes hombres de negocios procedentes de Andalucía. Tal fue el éxito de la iniciativa, que se repitió al año siguiente. Otra iniciativa empresarial acometida por Andalucía Golf fue la de Expo Golf Marbella, que se convirtió, en 1989, en el primer salón de este tipo que se hizo en España (después se crearían las ferias de golf de Madrid y Barcelona). Se ce-
➠
ANDALUCÍA GOLF 30 YEARS
FEATURE
➠first in the world of golf. “We suggested it to Mel Pyatt (president and
CEO of Volvo Event Management), he liked the idea… and it was right there till the end,” says Antonio. Alberto Fernández Galindo joined the Andalucía Golf project as commercial manager from its early days and remained with the company for 12 years, until moving to Golfspain. Months later, Eduardo García Palacios came on board as editor. When the publication was launched, Andalucía barely had 30 golf courses (today there are more than 100), most of them on the Costa del Sol.There were numerous golf projects on the drawing boards, although not all of them came to fruition. “We lived through the birth of many golf courses, the laying of their foundation stones,” recalls Antonio. At the start of the 1990s, the company began publishing an annual pocket guide for the Junta de Andalucía; and also launched a series of international promotion initiatives with Turismo Andaluz – at the British Open, workshops, etc. “Our business was no longer limited to the editorial side – with the magazine, official daily bulletins and guides. We also began diversifying and promoting golf in Andalucía through international campaigns,” says Antonio. In 1989, the company organised an exhibition in Hong Kong for Costa del Sol businesses, attended by leading business people from Andalucía. It was such a success that the initiative was repeated the following year. Another business initiative organised by Andalucía Golf was Expo Golf Marbella, which – in 1989 – became the first trade fair of its kind in Spain (the Madrid and Barcelona golf fairs were launched later). It was held in Marbella’s Convention Centre and was a tremendous success, both for business exhibitors and the public. It also included a stunning “acrobatic” golf exhibition by Noel Hunt. In the early 1990s, Jaime Ortiz Patiño decided to bid for the Ryder Cup. From the start, Andalucía Golf joined the campaign as the Valderrama
Andalucía Golf organised the golf sector’s first specialist fair held in Spain: Expo Golf Marbella president’s press department to help achieve his objective. “We worked with him, creating an image of Valderrama and Andalucía as the only places that could really hold this event, because – even though many people thought Valderrama was the only candidate for the Ryder Cup – the truth was that several other courses in Spain also wanted to host the event. “Our work involved convincing the European PGA – at the time, the ones who decided where the Ryder Cup was held – that Valderrama had the official support of Andalucía, that it was the best course possible and that it had shown with the Volvo Masters that it had the organisational capability.” In the 1990s there was a boom in golf course construction on the Costa del Sol, and also in the number of major tournaments being held in the region,
Dos importantes hitos de Andalucía Golf: su décimo y su vigésimo aniversarios. Two major milestones for Andalucía Golf: our 10th and 20th anniversaries
not only the Ryder Cup,Volvo Masters and Open de Andalucía, but also the American Express World Golf Championships, which were held at Valderrama in 1999 and 2000, after the Ryder Cup. At all these tournaments, Andalucía Golf was commissioned to publish the official daily bulletins, as well as for the Spanish Opens held at San Roque Club, and the Volvo World Golf Match Play Championships at Finca Cortesín. AMERICAN ADVENTURE An extremely satisfying experience, though not without complications, was publishing the official Ryder Cup bulletin at Oak Hill, Rochester, in 1995.That American
Delegación andaluza en el stand en el Open Británico de 2007. La promoción de la empresa pública Turismo Andaluz en ese torneo, uno de los más importantes del mundo y el de mayor relieve disputado en Europa al margen de la Ryder Cup, fue organizada por Andalucía Golf durante dieciocho años.
➠
Delegación andaluza en el stand en el Open Británico de 2007. La promoción de la empresa pública Turismo Andaluz en ese torneoorganizada por Andalucía Golf durante casi veinte años.
143
REPORTAJE
30 AÑOS DE ANDALUCÍA GOLF
Los Premios del Golf Andaluz organizados por Andalucía Golf en 2008 constituyeron una de las celebraciones más multitudinarias celebradas en torno al golf andaluz.
➠acuerdos con campos de golf.
La guía nació a principios de los años 90 “para contrarrestar un poco el momento de crisis que se vivía entonces en el golf”, dice Antonio, ”porque había la percepción entre los turoperadores y entre los golfistas europeos de que los campos de golf andaluces habían subido mucho los precios, estaban muy saturados, etc. Hicimos la guía con una completa información de precios para demostrar que aquella imagen no era cierta y que la relación calidad/precio no era tan negativa como la pintaban”. Aparte de las ediciones tradicionales en español-inglés, se hicieron algunas en alemán-sueco. Andalucía Golf ha estado presente en prácticamente todos los grandes torneos internacionales, en muchos con stand de promoción turística. “Hemos ido a torneos en Estados Unidos, Gran Bretaña, Irlanda, Alemania, Suecia, Suiza... Éramos la única revista española de golf que cubría todos esos grandes eventos internacionales”, comenta Antonio. La publicación fue evolucionando con el paso del tiempo y pasó del formato tabloide al actual tipo revista, modernizando su diseño y ampliando su paginación. Andalucía Golf es
144
estos momentos la revista en circulación con más antigüedad de la región y también la más antigua de España. NACE ESPAÑA GOLF A mediados de los años 90 se decidió crear una edición nacional, España Golf, porque en muchos campos donde se enviaba la revista fuera de Andalucía tenían la idea de que era una revista de carácter estrictamente regional. Como empresa editorial y aparte de las revistas, los mencionados diarios oficiales de grandes torneos y las guías de golf para distintas instituciones (Junta de Andalucía, Patronato de Turismo de la Costa del Sol, Mancomunidad de Municipios de la Costa del Sol, Ayuntamiento de Marbella, Ayuntamiento de Benahavís, etc.), Andalucía Golf ha hecho y hace libros, boletines informativos o newsletters, agendas y calendarios personalizados para clubes de golf, folletos y diseños de publicidad, desplegables de golf, etc. Hasta hemos realizado una guía de senderismo de la Costa del Sol occidental. El 15 de mayo de 2003 fallecía, por enfermedad, Jeff Kelly, uno de los pilares de la empresa. En 2008, meses después del vigésimo aniver-
sario de la revista, Andalucía Golf organizó los Premios del Golf Andaluz, una espléndida gala celebrada en el hotel Incosol de Marbella que congregó a unas 400 personas del mundo del
Unas 400 personas asistieron a la gala de los Premios del Golf Andaluz organizada en 2008 por Andalucía Golf golf. Fueron premiados, entre otros, Miguel Ángel Jiménez, Azahara Muñoz y Jaime Ortiz Patiño. Hace un par de años se incorporaba como socio Stefan Tjellander, exitoso empresario sueco radicado en España desde hace tres décadas y propietario y director general de Holiday Golf, la mayor compañía mayorista de distribución de artículos de golf (ropa, calzado, palos, bolas, carritos, bolsas, accesorios...) a tiendas y
➠
ANDALUCÍA GOLF 30 YEARS
FEATURE
The Andalucian Golf Awards gala evening organised by Andalucía Golf in 2008 was one of the premier events held within the Andalucian golf industry
➠adventure was a complete success and caused a sensation among U.S. golf
fans, as it was the first time a full-colour daily bulletin for the tournament had been produced at the same club where the Ryder Cup was being held. Another important publication in the life of this company was the Golf in Andalucía guide, which included extensive and detailed information about the region’s golf amenities, with full descriptions of the courses, prices, how to get there, etc., as well as tourist information and details about hotels that had agreements with golf courses. The guide was launched at the start of the 1990s “to counteract, a little bit, the crisis being suffered by golf at the time”, explains Antonio, “because there was a perception among tour operators and European golfers that Andalucian golf courses had increased their prices considerably, that courses were overcrowded, etc. We produced the guide with full information about prices to show that this image wasn’t correct, and that the relationship between price and quality was not as negative as was being painted.” Apart from the usual editions in English-Spanish, there were also some editions in German-Swedish. THE ONLY SPANISH GOLF MAGAZINE Andalucía Golf has been present at nearly all the main international golf tournaments, on many occasions with tourist promotion stands. “We have been to tournaments in the U.S., Great Britain, Ireland, Germany, Sweden, Switzerland… We were the only Spanish golf magazine to cover all these major international events,” notes Antonio. The publication has evolved over time and went from a tabloid format to the current magazine style, modernising the design and increasing the number of pages. Andalucía Golf is now the oldest currently published golf magazine in Spain.
In the mid-1990s it was decided to launch a national edition, España Golf, because at many of the courses outside Andalucía where the magazine was distributed people thought it was a purely regional publication. As a publishing company – and apart from the magazine editions, aforementioned official daily bulletins at major tournaments, and golf guides for the Andalucian regional government, Costa del Sol Tourism Board, Costa
Four hundred people attended the Andalucian Golf Awards gala evening organised by Andalucía Golf in 2008 del Sol Association of Municipalities, Marbella Town Hall, Benahavís Town Hall, etc. – Andalucía Golf has published and continues to publish books, informative bulletins and newsletters, diaries and personalised calendars for golf clubs, brochures and advertising designs, golf maps, etc. Jeff Kelly, one of the mainstays of the company, sadly died on 15 May 2003 from a serious illness. Two years ago, Stefan Tjellander, a successful Swedish businessman based in Spain for the past three decades and owner and managing director of Holiday Golf, joined the Andalucía Golf/España Golf company as a business partner and co-publisher (with Antonio Sánchez). Operating from a head office and main warehouse in Marbella, Holiday Golf is the leading wholesale distributor of golf products (apparel, footwear,
➠ 145
REPORTAJE
30 AÑOS DE ANDALUCÍA GOLF
Algunas de las muchas publicaciones (guías, diarios oficiales de grandes torneos...) editadas por Andalucia Golf a lo largo de los años. A selection of the many publications (guides, official daily bulletins for leading tournaments…) published by Andalucía Golf over the years
Stefan Tjellander inaugura con Michael Campbell el show-room de Holiday Golf
➠clubes de golf existente en nuestro país. Esta firma. que el año pasado
➠clubs, balls, carts, bags, accessories…) to golf shops and clubs in Spain. It is
ACTUALIZACIÓN PERMANENTE En estos tiempos en los que parece que por fin nuestro país empieza a dejar atrás el largo periodo de tribulaciones e incertidumbres económicas, Andalucía Golf, como empresa, sigue actualizándose y amoldándose a las nuevas demandas de nuestros clientes, ofreciendo no sólo el soporte publicitario de la revista sino también un portal web (andaluciagolf.com y espanagolf.es), redes sociales y newsletters en español e inglés que llegan a decenas de miles de golfistas europeos. Por cierto, la nuestra es la primerevista de golf en España que ostenta la distinción de Publicación Acreditada por IAGTO, la principal asociación mundial de turoperadores de golf. Otra faceta de la empresa es la organización de torneos, y en este sentido destaca el Circuito Andalucía Golf Challenge, que desde hace siete años se disputa en verano en los mejores campos de golf de la Costa del Sol (RCG Sotogrande, La Reserva, Valderrama, San Roque Old, RCG Guadalmina, Flamingos…) y concita gran interés entre jugadores amateurs tanto españoles como extranjeros. Por último, Antonio dedica unas palabras de agradecimiento a todos aquellos que han confiado y confían en la revista como un soporte publicitario efectivo para promocionar sus productos o empresas: ”Desde el principio hemos contado con grandes apoyos, sin los que una revista de estas características no puede funcionar. Tanto a los antiguos clientes, que nos apoyan desde el principio, como por ejemplo Valderrama o San Roque Club, como a los que se han ido incorporando a lo largo de los años, como Sotogrande S.A., Finca Cortesín, por citar sólo a algunos, les doy las gracias más sinceras”. ■
CONSTANT UPDATE Today, as Spain seems to be leaving behind its recent times of economic tribulation and uncertainty, Andalucía Golf – as a business group – is immersed in an ongoing process of updating and adapting its practices in accordance with clients’ changing demands and requirements. Not only does it offer advertising support in the magazine but also a recently revamped internet portal (andaluciagolf.com), social media networking, and newsletters in English and Spanish that reach tens of thousands of European golfers. In fact, Andalucía Golf/España Golf was the first magazine in Spain to be granted Approved Media status by the IAGTO (International Association of Golf Tour Operators). Another key facet of the company is organising tournaments. In that respect, the Andalucía Golf Challenge has been held during summer for the past seven years, at the Costa del Sol’s finest courses (Royal Sotogrande, La Reserva Club Sotogrande,Valderrama, San Roque Old, Royal Guadalmina, Flamingos) Finally, Antonio expresses his deep appreciation to all those who have had faith and confidence in the magazine as an effective advertising tool to promote their products or businesses. “Right from the start we have been able to draw on wonderful support, without which a magazine like this would not have been able to survive. To our older clients, who supported us from the start, like Valderrama or San Roque Club, and others who have come on board over the years, such as Sotogrande S.A. and Finca Cortesín – to name just a few – I give my sincerest and warmest thanks.” ■
celebró sus bodas de plata y tiene su sede en Marbella, es asimismo líder en Portugal y también distribuye en Italia, Turquía, Marruecos y Bulgaria.
146
also the market leader in Portugal, and distributes in Italy,Turkey, Morocco and Bulgaria.The company celebrated its 25th anniversary in 2016.
Publi Las Brisas 237.qxp_03-Sumario 18/10/16 17:17 Pรกgina 1
Sotogrande, CĂĄdiz.
JUEGA
AquĂ no vienes a superarte sino a sentirte insuperable. Porque no es lo mismo vivir, que vivir intensamente.
Prepara tu mejor golpe en andalucia.org
AAFF_Sotogrande_210x285.indd 1
11/10/17 17:51