#04 JUNIO - JUNE 2019
SILVIO M. STEINER
VON HAUS STEINER SUBIENDO LA CUESTA MOVING UP THE SLOPE
SHARON OSHAROW Kristari Siberians
FAVIO CANGIANO
Una mentalidad exportadora Encouraging an export mentality
1!
EXPO MUNDO IMPERIAL ACAPULCO DEL 20 AL 23 DE JUNIO DE 2019
Sección FCI - Américas y el Caribe Acapulco 2019 24 Y 25 DE JUNIO DE 2019
2° CONGRESO MUNDIAL FCI para jueces de exposiciones A los canófilos del mundo y especialmente a los canófilos de América La sección FCI de las Américas y El Caribe y la Federación Canófila Mexicana AC (FCM), se complacen en invitar a todos los Canófilos del mundo y en especial a los Canófilos de América al magno circuito de LAS AMÉRICAS Y EL CARIBE 2019 en cuatro exposiciones; que tendrán lugar del 20 al 23 de junio en el centro de congresos y exposiciones “Mundo Imperial” ubicado en el puerto de Acapulco, Guerrero, México. Dentro del cual se ofrecerán a los competidores varios títulos como: Iberoamericano (CACIBEA), Panamericano
(CACPB), Intercontinental (CACINB), Internacional (CACIB), Mexicano (CACM) y “VENCEDOR DE LAS AMÉRICAS Y EL CARIBE 2019” entre otros. En este gran acontecimiento, nuestro país abre sus puertas a todos los canófilos del mundo y en especial de América, para demostrar la calidad y calidez de los mexicanos; e invita a los visitantes a conocer las maravillas culturales y turísticas que guarda nuestro país, en especial de este bello puerto de Acapulco.
De manera simultánea al circuito de exposiciones de las Américas y El Caribe - Acapulco 2019, se llevarán a cabo otros grandes eventos:
Asamblea de las Américas y El Caribe 2019, a celebrarse en el Hotel Princess - Mundo Imperial el día miércoles 19 de junio de 2019, en donde se espera la presencia de todos los delegados de los diferentes países miembros de la FCI en la Sección y los miembros del consejo directivo de la FCI. 2° Congreso Mundial FCI para Jueces de Exposiciones Caninas, a celebrarse en el Mundo Imperial los días lunes 24 y martes 25 de junio de 2019. Esperamos a todos los jueces y aspirantes a que nos acompañen en este gran evento con ponentes de talla mundial. Las exposiciones de las AMÉRICAS Y EL CARIBE ACAPULCO 2019, tendrán lugar en uno de los más importantes Centros Internacional de Exposiciones y Convenciones del país: EXPO MUNDO IMPERIAL ACAPULCO, del 20 al 23 de junio de 2019. Este gran Centro Internacional, es un lujoso edificio inteligente, techado y con aire acondicionado, en el que la temperatura promedio en su interior es de 19° centígrados, óptima para el buen desarrollo de una exposición canina y bienestar de los perros participantes. Se cuenta con plataformas para maniobras de carga y descarga, con vigilancia, servicio de limpieza, aire comprimido, agua y drenaje, telecomunicaciones y energía eléctrica adicional, ubicado en Boulevard de las Naciones, esquina con Boulevard Barra Vieja, Col. Plan de los Amates, Acapulco, Guerrero, México, C.P. 39931 a solo 5 minutos del Aeropuerto Internacional del puerto de Acapulco.
EXPO MUNDO IMPERIAL ACAPULCO
8!
EXPO MUNDO IMPERIAL ACAPULCO JUNE 20 - 23, 2019
FCI Americas and the Caribbean Section Shows Acapulco 2019 JUNE 24 - 25, 2019
2nd FCI WORLD CONGRESS for dog show judges Different titles may be obtained during the four days. The titles offered in this event are detailed below. To participate as an exhibitor of one or more dogs in the exhibition circuit of “AMERICAS AND THE CARIBBEAN - ACAPULCO 2019” (four exhibitions), during June 20, 21, 22 and 23, 2019, which will take place as follow: • Americas and the Caribbean – Ibero-American Championship (Thursday June 20th, 2019). • Americas and the Caribbean – Pan-American Championship (Friday June 21st, 2019). • Americas and the Caribbean – Intercontinental Championship (Saturday June 22nd, 2019). • 2019 Americas and the Caribbean Championship (Sunday June 23rd, 2019).
For dog lovers in America and worldwide The FCI Americas and The Caribbean Section and Federación Canófila Mexicana, AC (FCM), is pleased to invite all dog lovers from all around the world, and especially from America, to the great circuit of shows “Americas and The Caribbean 2019”. There will be all breed shows taking place from June 20th through June 23rd at “Mundo Imperial” congress and exhibition center located in Acapulco, Guerrero, Mexico. Within this event, exhibitors will be able to compete with their dogs to obtain different titles, such as: Ibero-American (CACIBEA), Pan-American (CACPB), Intercontinental (CACINB), International (CACIB), Mexican (CACM) and “2019 AMERICAS AND THE CARIBBEAN VICTOR” among others. In this great event, our country opens its doors to all the dog lovers from all over the world and especially from America, to demonstrate the quality and
warmth of the Mexicans; we invite visitors to know the cultural and tourist wonders that our country keeps, especially this beautiful port of Acapulco. Simultaneously to the circuit of dog shows of the Americas and the Caribbean - Acapulco 2019, other major events will be held: Assembly of the FCI Americas and the Caribbean Section, to be held at the Princess - Mundo Imperial Hotel on Wednesday, June 19, 2019, where the presence of all the delegates of the different FCI section member countries is expected and the members of the board of directors of the FCI. 2nd FCI World Congress for Dog Show Judges, to be held at “Mundo Imperial” on Monday, June 24 and Tuesday, June 25, 2019. We expect all judges and applicants to join us in this great event with worldclass speakers.
The AMERICAS AND THE CARIBBEAN SECTION SHOWS - ACAPULCO 2019, will take place in one of the most important International Exhibition and Convention Centers of the country: EXPO MUNDO IMPERIAL ACAPULCO, from June 20 to 23, 2019. This great International Center, is a luxurious intelligent building, indoor and with air conditioning, in which the average temperature inside is 19° C, optimal for the proper running of a dog show and welfare of the participating dogs. It has platforms for loading and unloading with security, cleaning service, compressed air, water and drainage, telecommunications and additional electric power. Located only 5 minutes from the Acapulco International Airport (General Juan N. Álvarez) and 2 minutes from a luxurious shipping center.
9!
10!
JUECES CONFIRMADOS CONFIRMED JUDGES
CLASES EN LAS QUE PODRÁN COMPETIR LOS EJEMPLARES DURANTE EL CIRCUITO DE EXPOSICIONES DE LA SECCIÓN DE LAS AMÉRICAS Y EL CARIBE ACAPULCO 2019 Se podrán obtener diferentes títulos durante los cuatro días. Los títulos que se ofrecen en este evento detallan más adelante. Para participar como expositor de uno o varios perros en el circuito de exposiciones de la sección de LAS AMÉRICAS Y EL CARIBE – ACAPULCO 2019 (cuatro exposiciones), durante los días 20, 21, 22 y 23 de junio de 2019, que se desarrollarán en la siguiente forma: • Campeonato Iberoamericano de las Américas y El Caribe (Jueves 20 de junio de 2019). • Campeonato Panamericano de las Américas y El Caribe (Viernes 21 de junio de 2019). • Campeonato Intercontinental de las Américas y El Caribe (Sábado 22 de junio de 2019). • Campeonato de las Américas y El Caribe 2019 (Domingo 23 de junio de 2019).
ADRIÁN LANDARTE (URUGUAY) ANA EUGENIA VÁZQUEZ (EL SALVADOR) ANDI HUDONO (INDONESIA) BARBARA MÜLLER (SUIZA / SWITZERLAND) CARLA MOLINARI (PORTUGAL) DARKO DROBNJAK (SERBIA) DINKY SANTOS (FILIPINAS / PHILIPPINES) EDNA GONZÁLEZ (MÉXICO / MEXICO) EDUARDO GONZALEZ GIBERT (ESPAÑA / SPAIN) EUGENIO GONZÁLEZ AGUILÓ (CHILE) FERNANDO MARICHAL (HONDURAS) FRANCISCO CHAPA (MÉXICO / MEXICO) GERARD JIPPING (HOLANDA / THE NETHERLANDS) GERARDO BERNARD (MÉXICO / MEXICO) ILARIA BIONDI (PERÚ / PERU) ISIDRO CASTRO MENDOZA (MÉXICO / MEXICO) JANIS REITAL (EE.UU. / USA) JEAN PAUL KERIHUEL (FRANCIA / FRANCE) JESUS ANDRÉS VILLALOBOS (MÉXICO / MEXICO) JOHN R WALSH (IRLANDA/IRELAND) JORGE NALLEM (URUGUAY) JOSÉ LUIZ VASCONCELOS (BRASIL/ BRAZIL) JOSÉ VIDAL MONTERO (ESPAÑA / SPAIN) JØRGEN HINDSE (DINAMARCA/DENMARK) JUAN LUIS MARTÍNEZ (MÉXICO / MEXICO) KARI JÄRVINEN (FINLANDIA / FINLAND) KIRSI SAINIO (FINLANDIA / FINLAND) MAITE GONZALBO LORENZO (ESPAÑA / SPAIN) MARKO LEPASAAR (ESTONIA) MICHEL WOODS (CANADA) MIGUEL ÁNGEL MARTÍNEZ (ARGENTINA) PATRICIA CRUZ (EE.UU. / USA) PEDRO GONZÁLEZ-TEJA (GUATEMALA) PETRU MUNTEAN (RUMANIA) RAFAEL DE SANTIAGO (PUERTO RICO) ROBERTO VÉLEZ PICO (PUERTO RICO) SIRET LEPASAAR (ESTONIA) STEVE KEATING (EE.UU. / USA) SULIE GREENDALE-PAVEZA (USA) TAMAS JAKKEL (HUNGRÍA / HUNGARY)
NIÑOS Y JÓVENES MANEJADORES Se llevará a cabo la competencia de niños y jóvenes manejadores en dos diferentes categorías durante los cuatro días del Circuito AMÉRICAS Y EL CARIBE 2019. • De 7 años un día a 10 años de edad (Exhibición). • De 10 años un día a 17 años de edad (Competencia Internacional Oficial). Los niños y jóvenes manejadores tendrán la oportunidad de presentar a sus perros ellos mismos en las cuatro exposiciones del circuito de las Américas y el Caribe 2018, la competencia será juzgada por jueces de reconocido prestigio mundial. El ganador de la competencia del domingo 23 de junio de 2018 de la categoría de 10 años un día a 17 años de edad, obtendrá el título de: “JOVEN MANEJADOR VENCEDOR DE LAS AMÉRICAS Y EL CARIBE 2019”.
JUNIOR HANDING COMPETITION There will be one junior handler competition each day of the Americas and the Caribbean 2019 section shows. There will be a class division by age: • Boys and girls over 7 years of age and under 10 years of age. • Boys and girls from 10 days of age and under 18 years of age. Junior handlers will have the opportunity to show their dogs during the four days of the Americas and the Caribbean 2019 Section Shows circuit. The competition will be judged by world recognized judges. The winner of the completion from the class 10 to 18 years of age on Sunday June 23, 2019 will get the “Americas and the Caribbean 2019 Section Show Junior Handler Winner” title.
NUEVAMENTE LA SECCIÓN FCI DE LAS AMÉRICAS Y EL CARIBE Y LA FEDERACIÓN CANÓFILA MEXICANA LES DICE: ¡BIENVENIDOS A MÉXICO! AGAIN FCI AMERICAS AND CARIBBEAN SECTION AND FEDERACIÓN CANÓFILA MEXICANA SAYS: ¡WELCOME TO MEXICO! 11!
DIRECCIÓN EJECUTIVA Favio D. Cangiano / +54.911.5179.0001 favio@animalcargo.com DIRECCIÓN CREATIVA Romina E. Gandsas / +54.911.6008.9611 romina@animalcargo.com DIRECCIÓN OPERATIVA Y ADMINISTRATIVA Augusto Peñalva / +54.911.2327.3835 augusto@animalcargo.com FOTOGRAFÍA & DISEÑO DE TAPA A! by Romina Gandsas COLABORACIÓN DE DISEÑO Jeanette Lacour / sweetsundayphoto@gmail.com Yas Houdely / yas.houdely@gmail.com PUBLICIDAD / ADVERTISING magazine@animalcargo.com
CARTA DEL EDITOR
EDITOR'S LETTER
Estimados,
Dear all,
El elogio del lector es un impulso más para seguir adelante por el mismo camino que Animal Show Magazine eligió desde su nacimiento.
The compliment of the reader is one more impulse to move forward along the same path that Animal Show Magazine chose from its beginning.
Hemos tenido un gran impacto en América, Asia y Europa con la distribución de las tres ediciones anteriores, contando con el respaldo de quienes formaron parte de ellas, nuestras mejores credenciales.
We have had a great impact in America, Asia and Europe with the distribution of the three previous
Aún hay un largo camino por recorrer, varios shows, varias pistas, y ni cerca estamos de conformarnos con ver lo lejos que hemos llegado!
DISEÑO EDITORIAL / EDITORIAL DESIGN Fusión Boutique Creativa / hola@somosfusion.com www.somosfusion.com
Vamos a seguir mostrando con orgullo al mundo lo maravillosos que son los perros, nuestros compañeros desde hace muchos años!
IMPRENTA / PRINTER Galt Printing / Ayolas 494, C1159AAB, CABA info@galtprinting.com / www.galtprinting.com
Como siempre el arte encuentra un lugar en nuestras páginas...
REVISTA DIGITAL / DIGITAL MAGAZINE www.animalshowmagazine.com facebook.com/AnimalShowMagazine
editions, with the support of those who were part of them, our best credentials. There is still a long way to go, several shows, several rings, and we are not even close to see how far we have come! We will continue to proudly show the world how wonderful dogs are, our companions for many years! As always, art finds a place in our pages... Thanks again to all those who continue to support us!
Gracias nuevamente a todos los que siguen apoyándonos!
DISTRIBUCIÓN / DISTRIBUTION Animal Cargo SA Moreno 1301, C1091ABA, CABA, Argentina, +54.911.5179.0001, magazine@animalcargo.com Pet Cargo LLC Claudio Pena Estados Unidos / USA +1 (954) 470 6922
Favio D. Cangiano
Limitación de responsabilidad: Animal Show Magazine no acepta ninguna responsabilidad por la exactitud, el contenido, la integridad, la legalidad o la fiabilidad de la información contenida en cada uno de los anuncios de terceros. / Disclaimer: Animal Show Magazine does not accept any responsibility or liability for the accuracy, content, completeness, legality, or reliability of the information contained on each of the third party advertisement.
18!
CONTENIDO TABLE OF CONTENTS
85
08
60
JUNIO 2019 / JUNE 2019
SHARON OSHAROW
ANIMAL CARGO
Américas & El Caribe 2019: Acapulco te espera!
Kristari Siberians
Eligiendo la caja adecuadas
Americas & The Caribbean Section Show 2019: Acapulco, México - June 20 - 23
Choosing the right kennel
76
NOTA DE TAPA / COVER STORY
VON HAUS STEINER Subiendo la cuesta. Moving up the slope.
ROMINA DE GREGORIO
aRtyDoG Los perros son alegría y obras de arte Dogs are joy and works of art
FAVIO CANGIANO
98
Una mentalidad exportadora Encouraging an export mentality ANIMAL CARGO
Transportando mascotas alrededor del mundo.
22
Preguntas frecuentes.
Moving pets around the world.
36
FAQs.
112 ROYAL CANIN
El Caniche, una raza francesa multifacética, de rápido aprendizaje. The Poodle, a multifaceted French breed, of rapid learning.
82
SYLVIE LAMOUREUX
Mis perros son mi megáfono en zooterapia. My dogs are my megaphone in zootherapy. 19!
Apenas con 17 años y de manera inesperada, me encontré viviendo solo. Esto fue realmente difícil para mi y me llevó a tomar una de las decisiones más importantes de mi vida, y dejaría una marca indeleble. Necesitaba una compañía y ya sea por suerte o por destino, Leo, mi primer rottweiler, llegó a mi casa y a mi vida y fue en ese preciso momento en el que comenzó mi amor incondicional por esta raza.
SILVIO M. STEINER
Subiendo la cuesta VON HAUS STEINER
La vida muchas veces nos pone en situaciones difíciles, que sin duda nos marcan para siempre. Así comenzó mi historia con los Rottweilers.
22!
Hoy, con mis casi 37 años y 20 años más tarde, el amor que Leo despertó en aquel entonces en mí, sigue vigente y es imparable, es motivador, emocionante y contagioso... y me encuentro junto con mi hermosa familia en Cuesta Blanca, Córdoba, viviendo nuestro sueño y rodeado de rottweilers. Todo esto arranca cuando decidimos cambiar los aires y animarnos a salir de la gran ciudad. Por supuesto lleno de incertidumbres, pero siempre tirando para adelante.
En el transcurso de este rotundo cambio de vida, una persona muy allegada nos propuso comenzar a criar esta maravillosa raza, que yo ya amaba profundamente. Entonces sin dudarlo ni un instante dijimos que SÍ!
El primer paso fue decidir a donde. No teníamos dudas que sería en la provincia de Córdoba y fue entonces que llegamos a Cuesta Blanca casi por casualidad.
En realidad otra vez y como sucedió con los Rottweiler, fue amor a primera vista. Cuesta Blanca, en el valle sur de Punilla es un lugar único, donde pudimos encontrar la tranquilidad que buscábamos, donde pudimos encontrarnos como familia y también donde pudimos encontrar un lugar especial para nuestros Rottweiler, rodeados de naturaleza y paz infinita. Hace 3 años arrancamos con esta nueva forma de vida, y junto a Marcia y nuestro hijo Lucas sentimos que lo logramos. VON HAUS STEINER es ya un estilo de vida. Nuestro estilo de vida.
Tenemos un compromiso con la raza y con la crianza responsable. Uno no es criador por decreto. Hemos invertido mucho tiempo y esfuerzo, incorporando excelentes ejemplares a lo largo de estos años. Este año tendremos muchas novedades y sorpresas, pero no quiero dejar de mencionar lo siguiente: somos VON HAUS STEINER por todas y cada una de las personas que vinieron y vendrán a nuestra casa para adquirir un cachorro, yéndose con una gran sonrisa, así como lo hice yo aquella vez hace 20 años con Leo, mi primer Rott.
∙
23!
SILVIO M. STEINER
Moving up the slope VON HAUS STEINER Life often places us in difficult situations, which undoubtedly mark us forever. That's how my story began with the Rottweilers. Barely 17 years old and unexpectedly, I found myself living alone. This was very difficult for me and it led me to make one of the most important decisions of my life, and it would leave an indelible mark. I needed company and either by luck or by destiny, Leo, my first Rottweiler, came to my house and my life and it was at that precise moment that my unconditional love for this breed began.
24!
Today, with my almost 37 years and 20 years later, the love that Leo awoke in me at that time, is still strong and unstoppable, it is motivating, exciting and contagious ... and I am with my beautiful family in Cuesta Blanca, Córdoba, living our dream and surrounded by rottweilers. All this starts when we decided to change the air and encourage us to leave the big city. Of course full of uncertainties, but always pushing forward. In the course of this resounding change of life, a very close person proposed us to start raising this wonderful breed, which I already loved deeply. Then, without hesitation, we said YES!
The first step was to decide where. We had no doubt that it would be in the province of Córdoba and it was then that we arrived at Cuesta Blanca almost by chance. Actually again and as with the Rottweilers, it was love at first sight. Cuesta Blanca, in the southern valley of Punilla, is a unique place, where we were able to find the tranquility we were looking for, where we could find ourselves as a family and also where we could find a special place for our Rottweilers, surrounded by nature and endless peace. Three years ago we started with this new way of life, and together with Marcia and our son Lucas we feel that we have achieved it. VON HAUS STEINER is already a lifestyle. Our lifestyle. We have a commitment to this breed and responsible breeding. One is not a breeder by decree. We have invested a lot of time and effort, incorporating excellent dogs throughout these years. This year we will have many news and surprises, but above everything I do not want to mention the following: we are VON HAUS STEINER for each and every one of the people who came and will come to our house to acquire a puppy, leaving with a big smile, as well as I did that time 20 years ago with Leo, my first Rott.
∙
25!
ESTADOS UNIDOS 2019 / USA 2019
Florida Gulf Coast Cluster Dog Shows 10 al 20 de Enero - Brooksville, Florida January 10th to 14th - Brooksville, Fl
30!
31!
ROYAL CANIN
El Caniche, una raza francesa multifacética, de rápido aprendizaje. Ya sea toy, miniatura, mediano o gigante, el Caniche siempre está bien proporcionado. Detrás del aspecto distinguido del Caniche, se esconde su espíritu alegre y curioso, con capacidades cognitivas singulares. Se adapta a todo tipo de situaciones y es fácil de entrenar debido a su rápida capacidad de aprendizaje.
El pelaje del Caniche es único. Es un pelaje denso compuesto principalmente por folículos secundarios que son pelos finos y representan un 80% del pelaje total. Los pelos secundarios son muy activos y crecen continuamente como el pelo humano. Esto es muy diferente a otras razas en las cuales, la mayoría de los pelos se encuentran en la fase telógena o fase de reposo. Además, en otras razas, durante el crecimiento del cachorro el diámetro del pelo aumenta mientras que en el Caniche, el diámetro se mantiene igual pero aumenta la cantidad de pelo. Durante la época de exhibición, los cuidados de peluquería canina son frecuentes, ya sea, una vez al mes (70%) o cada 15 días (30%). Al recortar el pelo se acelera el recambio de las células epidérmicas (células de la piel), de 22 a 15 días en promedio (Baker, 1974). Por ende, es muy importante mantener su piel y pelaje saludables. Por otro lado, es importante tener en cuenta que esta raza es particularmente sensible a las afecciones dentales como por ejemplo, el sarro, que puede aparecer alrededor de los 3,5 años. Royal Canin® toma en cuenta las particularidades y necesidades nutricionales de esta raza, ofreciendo una dieta especialmente formulada para el cuidado de su pelaje único, su especial capacidad cognitiva y su salud oral. Teniendo en cuenta que un tercio de la ingesta proteica diaria se utiliza para la formación de pelo
36!
y la regeneración de las células de la piel, es fundamental que la nutrición del Caniche aporte un nivel adaptado de proteínas de alta digestibilidad y calidad, incluyendo aminoácidos azufrados y vitaminas específicas que intervienen en la formación de la piel y el pelaje. También resulta beneficioso el aporte de ácidos grasos esenciales tanto Omega 3 como Omega 6.
Para contribuir a la prevención del sarro una croqueta adaptada a su mandíbula tendrá el beneficio de favorecer un efecto mecánico de cepillado durante la masticación. Además, el aporte de quelantes de calcio salival, nutrientes que “atrapan” el calcio de la saliva evitando que se deposite sobre el diente también contribuirá a prevenir la formación de sarro.
La inclusión de diferentes tipos de antioxidantes en el alimento favorece el desarrollo y buen funcionamiento de su capacidad cognitiva tan particular. El crecimiento del cachorro Caniche dura alrededor de 10 meses con 2 etapas bien diferenciadas. Las mismas están determinadas por cambios en las necesidades energéticas y nutricionales debido al desarrollo de huesos, músculos, sistema digestivo e inmunitario y la aparición de los primeros dientes. Es importante comprender las particularidades de cada etapa de vida para brindar una nutrición específica y adaptada a cada una de ellas.
∙
M.V. María Laura Mendez, Royal Canin Argentina, Corporate Affairs, Especialista de Comunicación Científic.
ROYAL CANIN
The Poodle, a multifaceted French breed, of rapid learning. Whether toy, miniature, medium or giant, the Poodle is always well proportioned. Behind the distinguished appearance of the Poodle, hides its cheerful and curious spirit, with unique cognitive abilities. They adapt to all kinds of situations and are easy to train due to their quick learning ability.
The coat of the Poodle is unique. It is a dense coat composed mainly of secondary follicles that are fine hairs and represent 80% of the total coat. Secondary hairs are very active and grow continuously like human hair. This is very different from other breeds in which, most of their hairs are in the telogen phase or resting phase. In addition, in other breeds, during the growth of the puppy the diameter of the hair increases while in the Poodle, the diameter remains the same but the amount of hair increases. During the exhibition period, canine hairdressing care is frequent, either once a month (70%) or every 15 days (30%). Clipping hair speeds up the renewal of skin cells. This is reduced by about one week (6 and a half days) i.e. 15 days instead of 22 on average. (Baker, 1974). Therefore, it is very important to keep their skin and coat healthy.
To contribute to the prevention of tartar a kibble adapted to their jaw will have the benefit of favoring a mechanical brushing effect during chewing. In addition, the use of salivary calcium chelators, nutrients that "trap" the calcium in the saliva preventing it from depositing on the tooth, will also help to prevent the formation of tartar.
On the other hand, it is important to keep in mind that this breed is particularly sensitive to dental conditions such as tartar, which can appear around 3.5 years of age.
The inclusion of different types of antioxidants in the food favors the development and good functioning of their particular cognitive capacity.
Royal CaninÂŽ takes into account the particularities and nutritional needs of this breed, offering a diet specially formulated for the care of its unique coat, its special cognitive capacity and its oral health. Taking into account that one third of daily protein intake is used for hair formation and regeneration of skin cells, it is essential that Poodle nutrition provides an adapted level of proteins of high digestibility and quality, including sulfur amino acids and specific vitamins that are involved in the formation of skin and fur. The inclusion of essential fatty acids, both Omega 3 and Omega 6, is also beneficial.
The growth of the Poodle puppy lasts around 10 months with 2 distinct stages. They are determined by changes in energy and nutritional needs due to the development of bones, muscles, digestive and immune system and the appearance of the first teeth. It is important to understand the particularities of each stage of life to provide a specific nutrition adapted to each one of them.
∙
M.V. MarĂa Laura Mendez, Royal Canin Argentina, Corporate Affairs, Scientific Communication specialist
37!
CHILE 2019
Circuito de Verano 18 al 20 de Enero - Santiago January 18th to 20th - Santiago
44!
45!
HOLANDA 2018 / NETHERLANDS 2018
World Dog Show 2018 09 al 12 de Agosto - Amsterdam August 09th to 12th - Amsterdam
52!
53!
SHARON OSHAROW
Kristari Siberians Todo lo que aprendí sobre perros y en especial de siberian huskies fue a los comienzos de mis veinte años. Realmente no tenía experiencia en la crianza de perros, más allá que mi familia tenía Boston Terriers como mascotas. En 1976 obtuve mi primer Siberian Husky, Kristi; Era Unos meses más tarde, me pidieron que viviera y una mascota que entrené en obediencia, fue mi trabajara con los Kanzler en Innisfree Kennels en compañera e hizo todo conmigo. En 1978 decidí Maryland. Realicé un viaje a Maryland para ver en que ella necesitaba un amigo con quien jugar qué me estaba metiendo, pasé una semana allí mientras yo iba a trabajar. Entonces, compré un para decidirme si quería el trabajo. Bueno, solo me macho, como mascota, de Ch. Pegasus de Innisfree tomó 2 días y me enganché! La gente era increíble llamado Ari de Kaila Kennels en California, que en y los perros sorprendentes. Ni siquiera podía ese momento era uno de los mejores criaderos de imaginarme irme a casa a empacar y regresar. Se Siberian Husky y trabajaban mucho con Innisfree suponía que el trabajo duraría 6 meses, pero todos Kennels. Desarrollamos una amistad muy linda con estábamos pasándolo tan bien que duró 4 años. ellos después de adquirir a mi perro, me interesé Pasados los 4 años, Innisfree Kennels se mudó en el aspecto del show y comencé a ir con ellos al norte hacia el Estado de Nueva York y decidí a los shows caninos. Viví con ellos durante 6 que estaba lista para comenzar mi carrera con los meses, aprendiendo todo lo que pude sobre cría, Siberians en California. Empaqué mis cosas y me presentación, cuidado de camadas y cachorros. llevé a 11 perros después de comprar una casa y construir un pequeño criadero. Trabajaba en el Compré una perra de ellos, la llevé a su primer negocio familiar y los fines de semana iba a las show y le obtuve una Reserva en un Mayor de 5 exposiciones caninas. puntos bajo la notable juez Sra. Kathleen Kanzler de Innisfree. Kathleen se quedó en California unos días Viajaba una vez al año a Nueva York para visitar después del show, visitándonos en Kaila Kennels Innisfree Kennels y traer un nuevo perro o dos, para hacer una presentación sobre los Siberian pero también enviábamos perros de un lado a otro. Huskies a muchos de los aficionados locales. Fue En aquel entonces el costo del transporte era de ese día que le pedí un perro para presentar, ya alrededor de U$S 50... ¡¿Puedes creerlo?! Mi trabajo que estaba muy entusiasmada con la raza y muy con Kathleen y la familia e Innisfree Kennels duró interesada en participar en shows y criar. muchos años y es lo que me llevó donde estoy hoy en día.
El aspecto más divertido y gratificante de esta afición es la cría.
60!
éxitos y fracasos. No hay un perro perfecto, así que tienes que criar en base a lo que tienes. Algunas fallas son más fáciles de arreglar y otras no, pero no se reproduce a través de la evaluación de fallas, ni tampoco juzgando por eso. Hay que comenzar con un perro sano, mejorar y continuar desde allí. Es difícil aceptar fallas, pero existen, por lo que solo se necesita trabajar para solucionarlas. Corregir malos posteriores es mucho más fácil que corregir un mal frente. Arreglar una mala línea superior puede ser bastante fácil, pero nuevamente, debes elegir el perro y el pedigrí adecuados para la perra o no se estará corrigiendo nada, solo produciendo cachorros. La única falla con la que no lidiaré es con un perro de gran tamaño, porque eso es una descalificación y no considero criar perros con una falta descalificadora.
Contemplamos a los perros en el patio y conversamos acerca de sus padres y abuelos tratando de averiguar a quién se asemejaría más, como un científico en búsqueda de algo nuevo y mejor, solo que conociendo la historia de los materiales con los que está trabajando. En Innisfree tendríamos muchas camadas durante el año. La parte más divertida para mí siempre fue tener algo nuevo con lo que trabajar y criar.
Creo que lo más importante en los siberian huskies son su estructura y movimiento, ya que sin esas cualidades correctas, nunca podrían hacer el trabajo que deben hacer.
Es un desafío tratar de formar el perro perfecto (que todos sabemos, no va a suceder). Entonces, acercarse lo más posible es divertido y gratificante. Sin embargo, saber cuándo algo no funciona también es importante. Se procede en base a los
Muchos de los perros en estos días han perdido eso y simplemente están corriendo alrededor del ring siendo llamativos y muchos de los jueces están premiando esto.
SHARON OSHAROW
Kristari Siberians Everything I learned about dogs and Siberians started in my early twenties. I really have no background growing up with dogs other than my family had Boston Terriers just as pets. In 1976 I got my very first Siberian, Kristi, who was a pet that I put through obedience, was my buddy and did everything with me. In 1978 I decided that she needed a buddy to play with while I went to work. So, I purchased a pet male out of Ch. Innisfree's Pegasus named Ari from Kaila Kennels in California, which at the time was one of the top Siberian kennels working a lot with Innisfree. I became very good friends with them after getting my dog, got interested in the show aspect and started going with them to dog shows. I lived with them for 6 months, learning all I could about breeding, showing, whelping litters and raising puppies. I purchased a show bitch from them, took her to her first show and put a Reserve to a 5 point major on her under the infamous judge Mrs. Kathleen Kanzler of Innisfree. Kathleen stayed in California for a few days after the show and came to Kaila Kennels to make a presentation about Siberians to many of the local fanciers. It was that day that I asked her for a dog to show as I was hooked on the breed and very interested in showing and breeding. A few months later, I was asked to live and work with the Kanzler’s at Innisfree Kennels in Maryland. I took a trip to Maryland to see what I was getting myself into, spent one week there to decide if I wanted the job. Well, it only took 2 days and I was hooked! The dogs and people were amazing, I couldn't even see myself leaving to go home to pack and come back. The job was supposed to be for 6 months, but we were all having such a great time, it lasted 4 years. At the 4 year mark Innisfree was moving up north to New York State and I decided I was ready to begin my Siberian career back in California where I came from. I packed up my things and took 11 dogs back with me after purchasing a home and building a small kennel. I worked in my family business and on weekends would go to the dog shows. I would travel once a year to New York to visit Innisfree and bring back a new dog or two, but we would also ship dogs back and forth. Back then the cost was about $50 to ship a dog... can you believe it?! My working with Kathleen and the family and Innisfree lasted many years and it’s what put me where I am today.
The most fun and rewarding aspect of this hobby is breeding. We would contemplate the dogs in the yard moving and discuss about their parents and grandparents trying to figure out who would match up the best. It was like a scientist in search of the newest and greatest invention, only knowing the history of what he was working with. At Innisfree we would have many litters during the year. The most fun part for me was always having something new to work with and raise.
In my opinion the breed is having a lot of problems and is not better than when I started. Back in the early 80's you could go to dog shows and have a hard time judging dogs, because there were so many really nice ones. Nowadays there are not so many great dogs in the breed and in the ring . The number of dogs being shown has declined, lots of those mediocre dogs are winning in the rings, becoming champions and then being bred. This among other things have brought down the quality of the dogs.
It is a challenge trying to make the perfect dog (which we all know, it won't happen). So, getting as close as you can is fun and rewarding. However, knowing when something doesn't work is also important. You proceed based on successes and failures. There is no perfect dog, so you have to breed based on what you have. Some faults are easier to fix and some are not, but you don't breed by fault judging, nor do you judge by that. You have to start with an overall sound dog that you believe you can improve on and go from there. It's hard to accept any faults, but they exist, so you just need to work to fix them. Fixing bad rears is much easier than fixing a bad front. Fixing a bad top line can be easy enough, but again, you must choose the right dog and pedigree for the bitch or you won't be fixing anything, just producing puppies. The only fault I won't deal with is an oversized dog, because that is a disqualification and I don't believe in breeding dogs with a disqualifying fault.
I think the most important thing in Siberians is their structure and movement as without those being correct they would never be able to do the job they are supposed to do. So many of the dogs these days have lost that and are just running around the ring being flashy and so many of the judges are awarding this.
61!
En mi opinión, la raza está teniendo muchos problemas y no es mejor que cuando comencé. En los primeros años de la década de los 80, podías asistir a exposiciones caninas y tener dificultades para juzgar a los perros, porque había muchos realmente buenos. Hoy en día no hay tantos perros excelentes en la raza y en el ring. La cantidad de perros presentados ha disminuido, muchos de esos perros son mediocres y están ganando en los rings, convirtiéndose en campeones y luego utilizados para criar. Esto, entre otras cosas, ha reducido la calidad de los perros. Hay tantas personas nuevas criando, reproduciendo y mostrando, sin nunca haber tenido un buen mentor para aprender, solo preocupándose por ganar. Hay muchas otras razones por las que la calidad ha disminuido, pero sería demasiado para escribir. La reproducción en sí es muy difícil, lleva años aprender realmente acerca de la estructura y el movimiento; lleva años aprender sobre tus perros y sus pedigríes. Las fallas de los perros (junto con los buenos rasgos) 3-4-5 generaciones atrás pueden aparecer en cachorros y, a menos que se sepa sobre los perros detrás de sus perros, nunca se entenderá de dónde vienen las cosas o cómo mejorarlas o deshacerse de ellas. Muchos se hacen llamar "criadores" cuando tienen crías después de haber tenido perros durante un año o dos o tres.
Es todo pequeños pasos para convertirse en un verdadero buen criador. También creo que es una cualidad innata para algunas personas. Lo llamamos tener el "ojo" para un buen perro y creo que es vivir con y trabajar solo con los mejores. Conozco a mis perros y sus pedigríes. He visto a casi todos los perros en sus pedigríes para conocer las fallas y los buenos puntos que pueden aportar a una camada. Comienzo con una perra de calidad y luego busco al perro que no solo pueda ayudar
62!
a mejorar a la perra, sino considerando sus antecedentes, que pueden ayudar a mejorarlos. Criar tanto como lo he hecho y ver tantas camadas como lo hice en Innisfree solo me ha ayudado a saber que funciona bien con que. He podido ver cómo algunos cruzamientos funcionan con las líneas que tengo para saber qué puede salir bien o mal cuando otros quieren reproducirse con mis perros. Observo otras líneas para ver cómo se producen, y si hay algo consistente que quisiera mezclar con la mía. La reproducción es un proceso muy largo, no solo tener una hembra y luego buscar un macho para ella. Mis cachorros nacen ya sea en la casa o en las parideras, dependiendo del clima. Tan pronto como la perra da a luz, me aseguro de que todos los cachorros estén bien y les pongo una bonita manta. Las madres los crían en cajas 500 y están dentro o fuera de las mismas, para que puedan ocuparse de lo que fuera necesario lejos de los cachorros. Cada cachorro es tocado y recogido diariamente para acostumbrarlo. A cada madre se le provee comida seca tan pronto como terminan de dar a luz. Casi todas las madres limitarán su ingesta de alimentos lo suficiente como para cuidar a los cachorros sin comer en exceso y tener diarrea. De esta manera, cuando los cachorros comienzan a salir de las parideras, seguirán a sus madres y aprenderán a comer alimentos secos directamente de los comederos. No tengo que preocuparme por mezclar comida con nada y ningún cachorro empujará a otro fuera del camino. Los cachorros crecen mucho más uniformemente de esta manera y todos tienen suficiente.
“Creo que su estado atlético y la hermosa apariencia del siberian husky son los aspectos más bellos de la raza. ¡Su sentido del humor también es algo que me da mucho placer y mucho dolor de cabeza a veces también! Jajaja” Busco consistencia en perros de calidad en un pedigrí. No trabajaré con un pedigrí que esté lleno
de cruzamientos, porque no tendría una idea de qué tipo de cachorros obtendría. Intento hacer linebreeding en los perros con los que considero son los mejores, evitando estar demasiado cerca. No soy una gran defensora del inbreeding , solo lo he hecho en un perro una vez en todos estos años. Tiene que haber una razón muy fuerte para que yo lo haga y tiene que ser con un perro súper estructurado que ha producido muchos perros excelentes con diferentes perras. Si se opta por hacer inbreeding, se debe estar dispuesto a examinar a cada cachorro y asegurarse de no guardar nada que no sea de la mejor calidad. Puede haber sorpresas. Este es el momento en que se miran los antecedentes de la madre y el padre y tratas de averiguar de dónde vino la sorpresa. Esto se remonta a lo que estaba diciendo sobre saber todo lo que pueda sobre los perros detrás de sus perros y detrás de los perros que cría. Creo que he tenido éxito gracias a grandes mentores, estando dispuesta a aprender y escuchar. Nunca tuve prisa por criar una camada. Tuve la suerte de aprender a criar y de criar camadas de un gran criadero. Mi primera camada fue aproximadamente 6 años después de haber
There are so many new people breeding and showing that have never had a good mentor to learn from and only care about winning. There are many other reasons the quality has dropped, but too much to write about. Breeding itself is very difficult, it takes years to really learn about structure and movement; it takes years to learn about the dogs in your pedigrees. Dogs faults (along with good traits) 3-4-5 generations back can crop up in puppies and unless you know about the dogs behind your dogs you will never understand where things come from or how to improve or get rid of them. I can't tell you how insulting it is for someone to say they are a "breeder" when they are having litters after only having dogs for a year or two or three.
It is all baby steps to become a true good breeder. I also believe it is an innate quality for some people. We call it having the "eye" for a good dog and that I believe is from living with and working with only the best.
The mothers raise them in 500 kennels size and are in inside/outside kennels, so they can take care of business whenever needed away from the pups. Each puppy is handled daily in order to get used to being touched and picked up. Each mother is given a feeder of dry food as soon as they finish whelping. Almost every mother will limit their food intake enough to take care of the puppies without over eating and having diarrhea. This way, when the pups start to come out of the kennels they follow their moms and learn to eat dry food right from the feeders. I don't have to worry about mixing food with anything and no puppy will push another out of the way. The pups grow much more evenly this way and everyone has enough.
“I believe the athleticism and the beautiful look of the Siberian is the loveliest aspect of the breed. Their sense of humor also is something that gives me a lot of pleasure and a lot of headache at times too! lol�
I look for consistency in quality dogs in a pedigree. I will not work with a pedigree that is full of outcrosses, because you would not have an idea of what kind of puppies you would get. I try to linebreed on the dogs I think are the better ones, avoiding being too close. I am not a big proponent of inbreeding. I have only inbred on a dog once in all these years. There has to be a really strong reason for me to do it and it has to be with a super structured dog that has produced a lot of super dogs with different bitches. Then, if that is done, you must be willing to scrutinize every puppy and make sure you don't keep anything that isn't top quality. Surprises can happen. This is the time you look back behind the mother and father and try to figure out where the surprise came from. This goes back to what I was saying about knowing everything you can about the dogs behind your dogs and behind dogs you breed to. I think I have been successful because of great mentors, willing to learn and listen. I was never in a hurry to breed a litter. I was lucky enough that I learned how to breed and was able to raise litters from a great kennel before
I know my dogs and their pedigrees inside out. I have seen almost every dog in their pedigrees in order to know the faults and good points they can bring to a litter. I start with a quality bitch and then look for the dog that not only can help improve on the bitch, but also have dogs behind them that can help improve them. Breeding as much as I have and seeing as many litters as I did at Innisfree has only helped giving me the knowledge of who works with whom. I've been able to see how some outcrosses work with the lines I have in order to know what can possibly go right or wrong when others want to breed with my dogs. I watch other lines to see how they produce, and if there is anything consistent that I would want mixed with mine. Breeding is a very long process, not just having a female and then looking for a male for her. My puppies are born either in the house or in the puppy kennel, depending on the weather. As soon as the bitch give birth, I make sure all puppies are ok and give them a nice washable blanket to live on.
63!
comenzado a exponer. También aprendí a no vender a cada cachorro como perro de exhibición. Producir perros con calidad de show no siempre es fácil y debe estar dispuesto a aceptar que muchos de los cachorros no serán lo suficientemente buenos.
Tienes que ser humilde, vender la menor calidad como mascotas y trabajar solo con los mejores. Si les preguntas a tus amigos sus opiniones, lograrás que todos digan algo diferente. Aprende primero, obtén un gran mentor y tómate tu tiempo, y luego cría solo cuando crees que sabes cómo juzgar a los perros. ¡No te apresures a ser un criador! Estudia la raza, estudia la estructura y el movimiento, la historia de la raza y encuentra un mentor que pueda ayudarte a tener éxito. Cuando digo "mentor", significa alguien que ha estado involucrado con la raza por lo menos 15-20 años y ha tenido éxito no solo en ganar, sino también en la cría. Existen muchas personas que han estado exponiendo durante mucho tiempo y no
son mentores, por lo que se necesita elegir sabia y cuidadosamente. Para algunos países, donde la raza no está bien desarrollada, sería muy difícil encontrar un mentor. Eventualmente, habría que intentar encontrar a alguien de otro país para que lo ayude. Sí, será un desafío desde una gran distancia, pero deberían poder guiarlo.
son necesariamente un gran triunfo, pero podrían ser un punto culminante para mí personalmente. Ganar nuestra National Specialty en 1999 con Ch. Kristari’s Firechief fue uno de los aspectos más destacados, ganar múltiples Best in Shows con algunos de los perros que crié y otros que también tuve, también.
Cuando miro hacia atrás, he aprendido que al final me siento feliz con lo que he hecho y no me preocupa lo que otros piensan de mí o piensan que debería estar haciendo. Exponer y criar perros es una cosa individual. Esta es mi pasión y debe hacerse de la manera que creo que es mejor para la raza.
Un logro relevante fue tener alguno de los mejores siberian huskies productores en la historia de la raza, llamados Firechief y Chip y entre otros. Terminar con un perro en Bred by Exhibitor Class también sería un punto destacado. Hay muchos otros, pero esos pocos resaltan.
He tenido muchos momentos destacados... o al menos así los considero, aún siendo cosas que no
El siberian husky más famoso que crié fue Firechief, y Chip también sería uno de los más famosos que tenía, pero fue criado por Innisfree Kennels. Nunca fui una persona que haya hecho campaña con los perros, porque tener un perro con un tophandler no significa necesariamente que sean perros geniales y cuesta mucho dinero.
Estoy más orgullosa de lo que produzco, que de lo significa ganar a lo grande. Tango, criado por Terri Erickson, es otro de mis famosos perros. Muchos de los perros famosos son perros que todos los demás criadores recuerdan, a pesar de no haber sido los mejores perros en los rings. Ch. Kristari's Pacific Skyline era uno de esos... Rudolph Valentino, Ch. Innisfree Persian Rugs, Ch. Kritari’s Erlene, tantos del pasado que fueron muy importantes para mi programa de cría y amados por muchos. He tenido la suerte de lograr casi todo lo que me he propuesto lograr. Si hubiera algo más, espero que sea para permitir que otros alcancen sus objetivos, ayudándolos a ir en la dirección correcta. Siempre estoy disponible para las personas interesadas en exhibir y criar, siempre que tengan las razones correctas.
∙
Sharon Osharow Kristari Siberians https://www.facebook.com/kristarisiberians
64!
I had my first one. My first litter was about 6 years after I started showing. I also learned not to sell every puppy as a show dog. Producing show quality dogs is not always easy and you must be willing to accept that a lot of your puppies will not be good enough.
You have to be humble, sell the least quality as pets and only work with the best. If you ask your friends for their opinions you will get everyone saying something different. Learn first, get a great mentor and take your time and then only breed when you believe you know how to judge the dogs. Don't rush to be a breeder! Study the breed, study structure and movement, the history of the breed and find a real mentor that can help you to succeed. When I say "mentor" it means someone that has been in the breed at least 15-20 years and has been successful not only in winning, but also in the whelping box. Many people that have been showing for a long time that are not mentors, so you need to choose wisely. For some countries, where the breed is not well developed, it would be very hard to find a mentor. Eventually, try to find someone from another country to help you. Yes, it will be challenging from a long distance, but they should be able to guide you.
There are many highlights for me.... things that happen that are not necessarily a huge win, but might be a highlight for me personally. Winning our National Specialty in 1999 with Ch. Kristari's Firechief was one of the highlights, winning multiple Best in Shows with some of the dogs I bred and some that I owned, too.
though they may not have been top winning dogs. Ch. Kristari's Pacific Skyline was one of those... Rudolph Valentino, Ch. Innisfree's Persian Rugs, Ch. Kristari's Erlene, so many from the past that were very important to my breeding program and loved by so many.
A big one is having a few of the top producing Siberians in the history of the breed, named Firechief and Chip and a couple others. Finishing a dog from the Bred by Exhibitor class would also be a highlight. There are many others, but those few stand out.
I've been lucky to achieve almost everything I would have liked to achieve. If there was anything else I would hope it would be to enable others to achieve their goals by helping them to go in the right direction. I am always available to people interested in showing and breeding as long as they have the right reasons.
The most famous Siberian I bred was Firechief, and Chip would be also one of the most famous ones I owned, but he was bred by Innisfree. I was never the one who campaigned the dogs, because having a dog with a top handler doesn't mean they are great dogs and it costs a lot of money.
∙
Sharon Osharow Kristari Siberians https://www.facebook.com/kristarisiberians
I am more proud of what I produce than what wins big. Tango, bred by Terri Erickson, is another one of my famous dogs. A lot of the famous ones are also dogs that all the other breeders remember even
When I look over my shoulder, I've learned that in the end I am happy with what I’ve done and not concerned about what others think of me or think I should be doing. Showing and breeding dogs is an individual thing. This is my passion and it needs to be done the way I think is best for the breed. 65!
HUNGRÍA Y ESPAÑA / HUNGARY AND SPAIN
European Magyar Vizsla Cup Campeonato Internacional Bretón
66!
COLOMBIA 2019
Circuito Internacional Bogotรก 22 al 25 de Marzo - Bogotรก March 20th to 25th - Bogotรก
70!
PARAGUAY 2018
Circuito Aniversario Paraguay Kennel Club 10 al 12 de Agosto - Asunciรณn August 10th to 12th - Asunciรณn
71!
FAVIO CANGIANO
Una mentalidad exportadora En Octubre 2017 llegamos a Shanghai, China. Un viaje de no menos de 30 horas, con cambios de horarios, escalas y a 20 mil kilómetros de nuestra zona de confort. Estábamos participado del evento más importante que da lugar en ese continente en lo que respecta a la cinofilia a nivel internacional: APAC (Asia & Pacific Section Show) y llevábamos 500 ejemplares de nuestra primera edición para entregar en mano. Sabíamos que nuestro producto estaba a la altura de las circunstancias y dentro de la revista nos acompañaban los mejores criadores.
Desde entonces, comenzamos a recibir consultas a través de los medios de contacto de la revista y de Animal Cargo; el resultado fue increíble!
En cada oportunidad que entregamos un ejemplar de Animal Show Magazine estamos sembrando una semilla. El efecto que tendrá a futuro es incalculable.
Juntos hemos logrado crear cimientos fuertes.y relaciones de largo plazo con Asia y Europa. Mostrando a varios países la calidad y el esfuerzo, perros campeones en su mayoría, criados con sello latinoamericano, trabajando en conjunto con los criadores, coordinando comunicación y logística.
Todos los eventos que hemos participado, desde que lanzamos nuestra primera edición, han sido productivos. Pero particularmente queremos señalar los efectos que causó nuestra presencia en Asia. Nos llena de satisfacción y orgullo poder mostrar a través de nuestra revista el potencial y la calidad de la cinofilia de SudAmérica.
“Mantener la mente abierta: nuestra primera frontera a sortear.” Pero ante estas oportunidades de exportación, nos hemos encontrado también con adversidades. Y es fundamental reconocerlas, para poder enfrentarlas y que no sean un obstáculo repetido a futuro. Es sabido que las economías latinoamericanas no son estables, y eso genera un efecto contagioso de desazón y desconfianza.
Asumir el reto de exportar, es buscar nuevas oportunidades, demostrando que estamos a la altura de las circunstancias y que nuestra calidad sea indiscutida. Algunos fracasan en las primeras etapas, por falta de preparación, organización y asimilación de lo que implica una exportación. Es cómodo operar en un entorno conocido, y para los que así piensan, exportar no es para ellos. Exportar implica inversión de tiempo y dinero. Presentar el ejemplar de acuerdo a la exigencia internacional, reflejar en fotografías y videos profesionales el ejemplar limpio y con el mejor grooming. No hay atajos. Exportar presupone un tremendo esfuerzo, que todos los involucrados den lo mejor de sí mismos, enfrentarse a retos y cuestiones desconocidas y superarlas. Estar preparados para cuando suene la campana; exportar es una responsabilidad, nuestra imagen de la cinofilia en el mundo. Desde nuestro espacio, tanto en Animal Show Magazine como en Animal Cargo, queremos ayudar al criador, generando confianza con el exterior, soporte técnico y humano, para llegar siempre más lejos.
76!
∙
FAVIO CANGIANO
Encouraging an export mentality In October 2017 we landed in Shanghai, China. A trip of no less than 30 hours, with schedule changes, several layovers and 20 thousand kilometers from our comfort zone. We were involved in the most important event that takes place in that continent with regard to international dog-world: APAC (Asia & Pacific Section Show) and we had 500 copies of our first edition to hand deliver. We knew that our product was up to the circumstances and within the magazine we were accompanied by the best breeders.
Each time we hand over a copy of Animal Show Magazine we are planting a seed. The effect it will have in the future is incalculable. All the events that we have participated, since we launched our first edition, have been productive. But we particularly want to highlight the effects that our presence in Asia caused. We are proudly satisfied to be able to show through our magazine the potential and the quality of South America's cynophilia. Ever since we began to receive inquiries and messages through Animal Show Magazine and Animal Cargo; the result was incredible! We have managed to create strong foundations and long-term relationships with Asia and Europe. Showing quality and effort to several countries, mostly champion dogs, bred with a Latin American distinguished mark, working together with the breeders, coordinating communication and logistics.
Some fail in the early stages, due to lack of preparation, organization and assimilation of what implies an export. It is comfortable to operate in a known environment, and for those who think so, exporting is not for them. Export involves investment of time and money. Show the dog according to the international requirements, providing professional photographs and videos, showing off with the best grooming and glamour. There are no shortcuts. Exporting presumes a tremendous effort, that all the involved ones give the best of themselves, face unknown challenges and issues and overcome them. Be prepared for when the bell rings; exporting is a responsibility, our reflection of the world's cynophilia. From our side, both Animal Show Magazine and Animal Cargo, we want to help the breeder, generating confidence with the outside, technical and human support, to always aim further.
∙
"Keep an open mind: our first frontier to overcome." Facing these export opportunities, we have also encountered adversities. And it is essential to recognize them, to be able to deal with them and not be a repeated obstacle in the future. It is well known that Latin American economies are not stable, and this generates a contagious effect of uneasiness and distrust. To assume the challenge of exporting, is to look for new opportunities, demonstrating that we are up to the circumstances and that our quality is undisputed.
77!
ANIMAL CARGO
Transportando mascotas por todo el mundo Con más de 17 años de experiencia dedicados al traslados de mascotas, nos enfrentamos con las inquietudes de nuestros clientes, y aunque cada situación es diferente, aquí hay algunas preguntas y respuestas comunes sobre cómo, qué y por qué mover a las mascotas por aire. El transporte de animales vivos por vía aérea está regulado por diversas autoridades gubernamentales, así como por las líneas aéreas y IATA ( International Air Transport Association ).
Preguntas Frecuentes ¿Cómo viajan las mascotas en avión? Las mascotas pueden viajar en aerolíneas comerciales de una de las siguientes tres maneras: en la cabina, como equipaje facturado y como carga. - En Cabina: Las mascotas que viajen en cabina deben volar con un pasajero adulto y viajar en bolso adecuado o caja rígida y aprobado por la aerolínea, cumplir con los requisitos de la aerolínea en limitaciones de peso y tamaño, con la excepción de los animales de servicio/apoyo emocional o lazarillo. - Equipaje facturado: Las mascotas que viajan con un pasajero que no están permitidas en la cabina pueden ser transportadas como equipaje registrado en la bodega de carga hasta 45 kilos (peso combinado de la mascota mascota más la caja). - Carga: Las mascotas no acompañadas o muy grandes viajarán como carga en la bodega. Puede viajar mi mascota? No todas las mascotas son iguales. Es posible que no podamos volar con su mascota si es una raza considerada braquicéfala, existen también restricciones por edad, o si es una raza prohibida en el destino, entre otras restricciones aplicadas por las aerolíneas o países o barreras sanitarias. ¿Hay algo que pueda hacer para mejorar la calidad del viaje a mi mascota? Aconsejamos entrenar a tu mascota a su nuevo entorno: familiarizar a la mascota con la jaula de transporte unas semanas o meses antes de su partida. Recuerde que sacar a un animal de su entorno es estresante.
82!
Los animales se comportan perfectamente bien cuando están acostumbrados a la jaula en la que se transportan. Como propietario responsable de una mascota, esta responsabilidad a menudo se pasa por alto.
RECOMENDACIONES SALUDABLES • Reducir la cantidad de comida el día anterior pero darle suficiente agua. • Lleve a su perro a pasear antes de irse al aeropuerto y nuevamente antes de registrarse. • Ofrecerle una comida ligera 4 a 6 horas antes de entregar la mascota al transportista ayudará a calmarlo.
Se puede sedar a la mascota? Sedación y uso de tranquilizantes en mascotas: IATA y las compañías aéreas afiliadas desalientan el uso de sedantes y tranquilizantes en animales para ser transportados como carga o como equipaje de mano debido a la posibilidad de efectos adversos durante el transporte. No recomendamos animales sedantes para viajes. La sedación puede conducir a la deshidratación y también a la desorientación si se despiertan a la mitad del viaje. También puede ser difícil para las aduanas evaluar la salud de un animal después de su llegada si ha sido sedado. ¿Cuánto cuesta enviar una mascota? El costo de enviar una mascota dependerá del
ANIMAL CARGO
Moving pets around the world With an experience of over 17 years in the pet relocation industry we face the concerns of our customers, and while each situation is different, here are some common questions and answers of the how, what and why of moving pets by air. The carriage of live animals by air is regulated by various Government authorities as well as by the airlines and IATA.
Frequently Asked Questions How do pets travel by air? Pets can travel on commercial airlines in one of 3 ways: in-cabin, checked baggage and cargo - Checked Baggage Cabin: Pets traveling in the cabin must fly with an adult passenger and travel in an airline compliant carrier stowed under the seat, with the exception of service/emotional support animals. - Checked Baggage Cargo: Pets traveling with a passenger that are not permitted in the cabin can be transported as checked baggage in the cargo hold. - Cargo: Unaccompanied or very large pets will travel as cargo in the hold. Can my pet travel? Not all pets are equal. We may not be able to fly your pet if it is a brachycephalic breed, is too young, is an embargoed breed at the destination, flight days of week or if it is not 'domestic' as defined by the IATA regulations. Is there anything I can do to improve the quality of travel to my pet? Train your animal to its new surroundings: Let it become familiar with the crate or kennel a few weeks or months before your planned departure. Purchase one in advance and get your animal used to being confined in it. Remember taking an animal out of its natural environment or surroundings is by definition stressful. Animals behave perfectly fine when accustomed to the kennel or crate they are transported in. As a responsible pet owner, this responsibility is often overlooked.
HEALTHY RECOMMENDATIONS • Reduce the quantity of food the day before but give it enough water • Take your dog for a walk before leaving for the airport and again before check-in • A light meal 4 to 6 hours before tendering the animal to the carrier will help to calm it
Can I sedate my pet? Sedation & use of tranquilizers on pets: It has been a long standing practice of IATA and its constituent carriers to discourage the use of sedatives and tranquilizers in animals to be transported either as cargo or as cabin baggage due to the potential for adverse effects during transport. We do not recommend sedating pets for travel. Sedation can lead to dehydration and also disorientation if they wake up part way through the journey. It can also be difficult for customs to assess the health of an animal after arrival if it has been sedated. How much is it going to cost to send my pet? The cost to send your pet will dependent on the destination, size/weight, cage requirements, and administration time to prepare required travel documents such as vet certificates. How long are the pets in their crate before a flight? The animal must be presented to the airline for acceptance processes prior to dispatch to the flight. This is dependent on local conditions and distance from/to the aircraft. Other considerations are quarantine inspections by government bodies.
Most airlines require pets to be presented at least 3 hours pre-flight when travelling in the main cabin or as checked baggage in the cargo hold, some airlines with added security formalities require pets at least 4 hours pre-flight. If the animal is traveling as cargo, it should be presented at least 6 hours per-flight. What can we put in our pet’s travel container? We ensure that all pets have adequate absorbent material in the cage in case of any water spillage or toilet accidents. Some airlines may allow putting a small blanket with a familiar scent to help the pet settle down during transport. All airlines will prohibit any sharp or metal items.
83!
destino, el tamaño y peso, los requisitos de la jaula y el tiempo de administración para preparar los documentos de viaje necesarios, como los certificados veterinarios. ¿Cuánto tiempo están las mascotas en su jaula antes de un vuelo? El animal debe ser presentado a la aerolínea para los procesos de aceptación antes de enviarlo al vuelo. Esto depende de las condiciones locales y la distancia desde/hasta la aeronave. Otras consideraciones son las inspecciones de cuarentena por parte de los organismos gubernamentales. La mayoría de las aerolíneas requieren que las mascotas se presenten al menos 3 horas antes del vuelo cuando viajan en la cabina principal o como equipaje documentado en la bodega de carga, algunas aerolíneas con formalidades de seguridad adicionales requieren que las mascotas se presenten al menos 4 horas antes del vuelo. Si el animal viaja como carga, debe presentarse al menos 6 horas por vuelo. ¿Qué objetos podemos poner en la caja transportadora de nuestra mascota para su viaje? En primer lugar nos aseguramos de que todas las mascotas tengan suficiente material absorbente en la caja en caso de derrames de agua, o el animal haga sus necesidades. Algunas aerolíneas permiten poner una pequeña manta con un aroma familiar para ayudar a la mascota a asentarse durante el transporte. Todas las aerolíneas prohibirán cualquier artículo afilado o metálico.
Las aduanas pueden retirar y destruir los alimentos para mascotas.
Customs may remove and destroy pet food and bean bags.
¿Cuáles son las condiciones para los animales en la carga? ¿Se los puede ver durante el viaje? Si la mascota viaja en la bodega de carga (ya sea como equipaje facturado o carga) no hay acceso a la bodega durante el vuelo. No queda ninguna luz encendida, la bodega está presurizada al igual que la cabina y hay controles de temperatura y ventilación.
What are the conditions for animals in cargo? Are they checked on? If the pet travels in the cargo hold (either as checked baggage or cargo) there is no access to the hold during the flight. There is no lighting left on, the hold is pressurized the same as the cabin and there are temperature and ventilation controls.
En Animal Cargo suministramos las cajas con un gran recipiente de agua; es muy importante que los tazones de agua de los animales se repongan durante las paradas de tránsito con agua limpia.
We supply the crates with a large water bowl; It is most important that the water bowls of animals are replenished during transit stops with clean water. This is essential at stations with warmer climates.
∙
Esto es esencial en estaciones con climas más cálidos.
CONTACTO/CONTACT Animal Cargo www.AnimalCargo.com +54 11 4384 1066 +54 9 11 5179 0001 info@animalcargo.com Moreno 1301, C1091ABA, CABA, Argentina.
84!
∙
Elegir la caja transportadora adecuada Como dueños de mascotas, entendemos lo importante que son nuestros amigos peludos para ustedes. Algunos son perros o gatos de show en camino a ganar una competencia, mientras que otros viajan para reunirse con su mejor amigo. Desde el año 2002, hemos ayudado a handlers profesionales, diplomáticos, celebridades, empresarios y ciudadanos del mundo a reubicar a sus mascotas.
Nuestro equipo está comprometido a brindar el más alto nivel de seguridad para cada animal que transportamos y compuesto por seres humanos compasivos que se preocupan profundamente por hacer que el viaje de sus mascotas sea lo más cómodo hasta su destino final.
• Las jaulas/cajas deben estar hechas de plástico rígido, metal o madera, con una puerta de metal tipo reja. • Las jaulas/cajas también deben ser a prueba de filtraciones y de escape, en buenas condiciones de trabajo y deben asegurarse con tuercas, pernos o tornillos de metal. • Asegúrese que los tornillos no estén expuestos, lo que puede causar lesiones graves. • Las jaulas/cajas deben tener ventilación adecuada en los cuatro lados. • Si su jaula tiene ruedas, deben quedar inoperables o retirarse por completo. • La jaula/caja debe estar limpia, sin olores ofensivos.
En Animal Cargo no podemos enfatizar lo suficiente lo importante que es para su mascota tener la jaula adecuada para el traslado de su mascota, en la que se sienta cómodo, tanto física como emocionalmente. Se recomienda encarecidamente que su mascota se aclimate y se sienta cómoda en su jaula antes del vuelo. El nivel de comodidad de una mascota con su jaula hace toda la diferencia para manejar el estrés relacionado con el viaje y que este sea seguro y cómodo.
Cómo elegir y preparar la jaula adecuada para el transporte? Estos son algunos lineamientos generales aceptados por la industria del transporte aéreo. No obstante, cada compañía aérea tiene sus regulaciones: • Todas las jaulas/cajas deben cumplir con las regulaciones de animales vivos de la IATA. Como norma general, asegúrese de que su mascota pueda sentarse, pararse y moverse dentro de su jaula cerrada, sin tocar los lados.
Ilustraciones por / Illustrations by José M. Muñoz
85!
Choosing the right kennel As pet owners ourselves, we understand how important our furry friends are to you. Some of them are show dogs on their way to win a competition, while some just anticipate reuniting with their best friend. Since 2002 we've helped professionals handlers, diplomats, celebrities, business people and citizens of the world to relocate their pets.
On the date of travel, you’ll also need to supplement your pet’s kennel with the following materials, labels and security:
We are committed to provide the safest and most comfortable journey for your furry ones to its final destination.
Two dishes (one for food and one for water) attached to the inside of the kennel. Make sure dishes are accessible from the outside without opening the door. Note: bottle water feeders are not allowed.
At Animal Cargo we can’t stress enough how important it is for your pet to have the right travel kennel that it’s comfortable in, both physically and emotionally. It is highly recommended to get your pet acclimated and comfortable in their travel kennel before the flight.
A bag of food taped to the top (in the event of a delay.)
A pet’s comfort level with their kennel makes all the difference in managing a pet’s travelrelated stress and making their journey a safe and comfortable one.
Absorbent material on the bottom of the kennel. Please note that hay, wood shavings, and straw are not allowed.
Feeding and watering instructions.
En la fecha del viaje, deberá complementar la jaula/caja de su mascota con los siguientes materiales, etiquetas y seguridad:
Dos platos (uno para alimentos y otro para agua) unidos al interior de la perrera. Asegúrese de que los platos sean accesibles desde el exterior sin abrir la puerta. Una bolsa de comida pegada en la parte superior (en caso de retraso). Instrucciones de alimentación y riego. Material absorbente en el fondo de la perrera. Tenga en cuenta que el heno, las virutas de madera y la paja no están permitidos.
Place "Live Animal" and "This Side Up" labels (or directional arrows) on the top and at least two sides.
Coloque las etiquetas "Animal vivo" y "Este lado arriba" (o flechas direccionales) en la parte superior y al menos dos lados.
• All kennels must meet the IATA Live Animal Regulations. As a general guideline, please make sure your pet can sit, stand and move around within its closed kennel, without touching the sides.
Bring a leash to the airport so that you can walk your pet before and after your flight.
Lleve una correa al aeropuerto para que pueda pasear a su mascota antes y después de su vuelo.
• Kennels must be made from rigid plastic, metal, or wood, with a metal-grated door.
Include ID tags with your name and number.
Incluya etiquetas de identificación con su nombre y número.
We listed below some of the general rules, however, each airline has its own, and must be followed accordingly:
• Kennels must also be leak- and escape-proof, in good working condition and secured with metal nuts, bolts or screws. • Make sure screws are not exposed, which may cause serious injury. • Kennels must have adequate ventilation on on all four sides. • If your kennel has wheels, they must be rendered inoperable or removed completely. • Kennel must be clean with no offensive odors.
86!
¿Cómo medir a su mascota (perro o gato) para la caja de viaje correcta? How to measure your pet (dog or cat) for the correct travel crate?
1 2 3
Largo
Desde la punta de la nariz hasta la base de la cola (excluye la extensión de la cola misma) .
Length
From the tip of the nose to the base of the tail (excluding the tail itself)
Largo de sus patas delanteras
Desde el suelo hasta los codos.
Length of front leg
From the ground to its elbows.
Encuentre y mida la parte más ancha de su cuerpo, donde sea que esté. (Mirando por encima de su mascota podrá visualizar su parte más ancha).
Ancho Width
Measure the widest part of its body, wherever that happens to be. You can do this by you standing over the top of your pet and looking straight down.
Desde el suelo hasta su punto más alto (Normalmente, la parte superior de la cabeza o, en algunos casos, sus orejas).
4
Altura en posición parado Height standing
From the ground to its highest point (normally the top of the head or its ears).
5
Altura en posición sentado
Nuevamente, desde el suelo hasta su punto más alto.
Height sitting upright
Again, from the ground to the highest point.
87!
ARGENTINA 2018
Exposiciรณn Nacional San Juan Kennel Club 18 & 19 de Agosto - San Juan August 18th & 19th - San Juan
96!
ARGENTINA 2018
LZKC 40 Aniversario 25 & 26 de Agosto - Buenos Aires August 25th & 26th - Buenos Aires
97!
ROMINA DE GREGORIO
¡Los perros son alegría y obras de arte! "Los perros son alegría y obras de arte" es el lema de una apasionada pintora belga. Conozcan a Romina De Gregorio, quien creó el concepto aRtyDoG & cat combinando sus dos grandes pasiones: pintar gatos y perros. ¿Romina, por qué elegiste específicamente pintar gatos y perros? Después de trabajar 15 años en el sector privado, necesitaba un nuevo gran desafío en mi vida. Como una urgente necesidad de crear algo para mi y muy personal. Y se produjo un cambio radical ... ¡Como tenía experiencia con mis pinceles, decidí darles una oportunidad! Desde entonces, la pasión es el núcleo de lo que hago todos los días. La gente disfrutó de mis primeros retratos de aRtyDoG e inmediatamente sentí que estaba en el buen camino cuando llegaron los primeros pedidos. Pinto perros y gatos simplemente porque comparten mi vida cotidiana desde mi infancia y ante mis ojos de artista son criaturas mágicas.
Son mis temas favoritos de reflexion. Estoy profundamente conmovida por su belleza natural, su expresividad y el increíble vínculo y variedad de emociones que nos ofrecen.
La pintura es para mí sinónimo de poder de creación y sublimación. Con mi propia perspectiva personal, expreso la parte preciosa de la vida, ¡Las emociones! ¿Cuál es el concepto aRtyDoG & cat? En aRtyDoG & cat encuentras mis iniciales RDG y es el nombre genérico de los perros y gatos que pinto como "obras de arte" de una manera moderna, ultra colorida y vibrante. Además de los retratos que realizo por pedidos, también organizo castings entre mis seguidores de FB con el objetivo de ilustrar un máximo de razas. Y estos retratos espontáneos ilustran la colección impresa aRtyDoG & cat. Los perros y gatos aparecen en objetos habituales y decorativos, como impresiones en series limitadas y firmadas, imanes, tazas, insignias... Los amantes de los perros pueden encontrar objetos amigables con su raza favorita y, en algún momento, "reconocer" a su propio perro en mis pinturas. Simplemente porque pongo vida y alma en los ojos que pinto. ¿Que te gusta de tu trabajo? Pintar y crear por supuesto. Esta parte del trabajo no es un "trabajo", ¡es una pasión del 101%! Lo que también disfruto es estar en contacto con verdaderos amantes de las mascotas en todo el mundo. Compartir la pasión es una fuente de gran satisfacción para mí; aprendo todos los días sobre nuveas razas, y tengo muchas fotos de cachorros felices. A menudo tengo una gran sonrisa en mi cara una vez que estoy detrás de mi computadora. ¡Y lo más sorprendente es que mis obras de arte viajan más que yo! Algunas de mis pinturas están colgadas con orgullo en paredes en algún lugar de Australia, Estados Unidos, Rusia, Reino Unido, Países Bajos, Bélgica, por supuesto, Alemania, Francia, Italia, Portugal ... La gente parece disfrutar de lo que hago porque está lleno de colores y alegre ... y hecho con pasión.
∙
98!
ROMINA DE GREGORIO
Dogs are joy and works of art! “Dogs are joy and works of art” is the motto of a passionate Belgian artist painter. Meet and greet with Romina De Gregorio who has created the aRtyDoG & cat concept by combining her two biggest passions: painting cats and dogs. Romina, please explain to our readers why you specifically have chosen to paint cats and dogs? After working for 15 years in the private sector, I needed a new big challenge in my life. As an urgent need to create something for myself and very personal. And a radical change occurred… As I was skilled with them I gave my brushes their chance! Since then passion is at the core of what I do every day. People enjoyed my first aRtyDoG portraits and I immediately felt that I was on the good path when the first orders arrived. I paint dogs and cats simply because they share my everyday life since my early childhood and in my artist’s eyes they are magical creatures.
They are my favorite subjects of contemplation. I am deeply moved by their natural beauty, their expressiveness and the incredible bond and range of emotions they offer us. Painting is for me synonym of power of creation and sublimation. With my own personal outlook, I express the precious part of life, emotions!
What I also enjoy is to be in contact with real pet lovers all around the world. Sharing passion is a source of great satisfaction to me; I learn everyday about breeds that I still do not know or specificities inherent to some of them. And more over, I get so many pictures of happy fur babies. I often have a big smile on my face once I am behind my computer. And the most surprising is that my artworks travel more than me! Some of my paintings are proudly hung on walls somewhere in Australia, USA, Russia, UK, the Netherlands, Belgium of course, Germany, France, Italy, Portugal… People seem to enjoy what I do because it is full of colours and joyful…and done with passion.
∙
Sigan el trabajo de Romina en FB e Instagram / Follow Romina’s work on FB and Instagram: The artydog & cat painter Visite el sitio web / Visit the website: www.artydog.cat y su e-shop lleno de ideas para regalos / and its eshop full of gift ideas: www.artydog.cat/en/eshop Si desea un retrato efusivo y moderno de su mascota, contacte a la artista enviando un email a / If you want a heartfelt and modern portrait of your fur baby, contact the artist by sending an email to rdg@artydog.cat
What is the aRtyDoG & cat concept by the way? In aRtyDoG & cat you find my initials RDG and it is the generic name of the dogs and cats I paint as "works of art" in a modern, ultra-colorful and vibrant way. Besides commissioned portraits I paint on demand I also organize castings among my FB followers with the goal to illustrate a maximum of breeds. And these spontaneous portraits illustrate the aRtyDoG & cat printed collection. The Muses appear on usual and decorative objects such as prints in limited and signed series, magnets, mugs, badges... Dog lovers may thus find friendly objects with their favorite breed and they sometime “recognize” their own dog in my paintings. Simply because I put life and soul in the eyes that I paint. What do you prefer in your job? Painting and creating of course. This part of the job is not a “job”, it is 101% passion!
99!
ALEMANIA 2018 / GERMANY 2018
ADRK Klubsieger Zuchtschau 08 & 09 de Septiembre - Lustadt September 8th & 9th - Lustadt
102!
ESPAร A 2018 / SPAIN 2018
Exposiciรณn Internacional de Bilbao 08 & 09 de Septiembre - Muskiz September 8th & 9th - Muskiz
103!
ARGENTINA 2018
Buenos Aires Kennel Club 08 & 09 de Septiembre - Lujรกn, Buenos Aires September 8th & 9th - Lujรกn, Buenos Aires
104!
BRASIL 2018
Livramento Kennel Clube 15 de Septiembre - Santana do Livramento, Rio Grande Do Sul September 15th - Santana do Livramento, Rio Grande Do Sul
108!
pequeño paciente, que seguía siendo estoico y pasivo, y luego le pedí a la higienista dental que interrumpiera el tratamiento para preguntar por su estado. Entonces comenzó a aplaudir sus manos. Le pregunté si quería levantarse. Él dijo que sí, así que puse a Colette en el suelo y él se levantó de un golpe.
Colette lo sabía... Bailamos juntos para desahogar sus emociones. Unos minutos más tarde, se sentó tranquilamente en la silla del ortodoncista, que pudo reanudar su trabajo. Colette había percibido su incomodidad, así como la necesidad que sentía de moverse y ser escuchado. Nunca lo habría sabido, por eso digo que mis perros actúan como mi correa de transmisión y mi megáfono. De hecho, me informan sobre los sentimientos de las personas con las que trabajo. SYLVIE LAMOUREUX
Mis perros son mi megáfono en zooterapia ¿Alguna vez has usado un megáfono? Este instrumento es muy útil para hacerse entender, especialmente cuando la situación lo requiere. Dicho esto, aparte de la necesidad de ser escuchado claramente por otros, sería inútil. Todo esto para decir que mi trabajo como zooterapista es facilitado por los animales que me acompañan, ya sea Colette, Frelon o Shine, tres Dachshunds. Ellos se convierten en mi megáfono, mi cinturón de transmisión y emociones.
El lenguaje corporal del perro En tal situación, el lenguaje corporal adquiere todo su significado y se vuelve muy importante. Especialmente en presencia de niños cuyas necesidades son particulares, por ejemplo, durante una primera cita en el ortodoncista para obtener una impresión. Esto sucedió recientemente con el
112!
Dr. Daniel Godin, junto con Colette y un paciente con TEA (trastorno del espectro autista). Este niño estaba muy ansioso y tenía dificultades para expresarse. Al mismo tiempo sucedían demasiadas cosas para él, lo que requería más esfuerzo para que pudiera manejar la situación adecuadamente. Colette había estado recostada en la silla con él durante varios minutos. Estaba muy tranquila desde el principio, hasta que algo la incomodó y la puso en otro estado de ánimo. Observé a mi
Si no hubiera estado escuchando a Colette, que me estaba comunicando algo importante, no podría haberle facilitado la vida a este niño con TAS. Comprender y respetar el lenguaje corporal de cada animal es muy importante porque ayuda a manejar mejor una situación dada, además de evitar malas experiencias, si una persona no muestra signos visibles de las emociones que lo afligen. Tienes que tener el sentido de la observación en presencia de animales. ¿Se entiende lo que quiero decir?
Evitar las mordeduras Si el ser humano tuviera una conciencia aguda del momento del 100%, probablemente terminaría entendiendo el lenguaje corporal de su compañero de cuatro patas, lo que evitaría accidentes como las mordeduras, de los que se habla a menudo en estos días. Tener una mascota en la sociedad es trivial, dirás, excepto que implica enormes responsabilidades. No tener en cuenta los comportamientos que manifiesta podría tener consecuencias extremadamente negativas, porque en algunas
SYLVIE LAMOUREUX
My dogs are my megaphone in zootherapy Have you ever used a megaphone? This instrument is very useful for making yourself understood, especially when the situation requires it. That said, apart from the need to be clearly heard by others, it would be useless.
situaciones, una mascota detendrá su estado de conciencia lo suficientemente rápido. No tendrá más remedio que enfrentarse a un hecho consumado. Habría sido mucho más fácil captar señales que no engañan, para evitar lo peor.
All this to say that my job as a zootherapist is facilitated by the animals that accompany me, be it Colette, Frelon or Shine, three Dachshunds. They become my megaphone, my transmission belt and emotions.
Correr para liberar emociones
The dog’s body language
Cuando regresan de un día de intervención, Colette, Frelon y Shine necesitan moverse y correr, para liberar las emociones acumuladas en ellos. Y esto, incluso si estuvieron relativamente tranquilos durante ese día. Debe entenderse que aún sin siquiera aparecer, han sido llamados para manejar las emociones de los demás.
In such a situation, body language takes on all its meaning and becomes very important. Especially in the presence of children whose needs are particular, for example during a first appointment at the orthodontist for an impression. This happened recently with Dr. Daniel Godin, along with Colette and a patient with ASD (Autism Spectrum Disorder).
This child was very anxious and had difficulties expressing himself. There was too much going on for him at the same time, which required more effort so he could handle the situation properly. Colette had been lying on the chair with him for several minutes. She was very calm from the start, until a discomfort put her in another state. I watched my little patient, who remained stoic and passive, and then asked the dental hygienist to stop the treatment, to inquire about his condition. He then began to clap his hands. I asked him if he wanted to get up. He said yes. So I put Colette on the floor, and he got up at one stroke.
Son seres vivos y sensibles, al igual que los seres humanos en cualquier lugar. También deben relajarse después del trabajo. Esto explica por qué tengo varios perros de servicio. Cada uno de ellos trabaja a lo sumo dos días a la semana, pero nunca en forma consecutiva.
Como una persona, el exceso de trabajo de un perro lo pondrá nervioso y emocionalmente inestable. En resumen, el estilo de vida es importante para mis perros. Si siempre están felices de intervenir, deben vivir su vida de perro en armonía con la familia. Estos seres vivos merecen respeto.
Servir y proteger Mira a tu perro con cuidado hoy. Puede que se sorprenda al ver lo que nunca ha visto. Es en ese momento que te sentirás orgulloso de tener un animal amoroso que esté atento a las situaciones cotidianas. Esta atención que muestra solo tiene la intención de protegerte. Debe entenderse aquí que la especie canina tiene ese reflejo natural para servir y proteger.
∙
113!
Colette knew it...
Avoiding bites
We danced together to vent his emotions. A few minutes later, he sat down calmly on the orthodontist's chair, which was able to resume his work. Colette had perceived his discomfort, as well as the need he felt to move and be heard. I would never have known it, which is why I say that my dogs act as my transmission belt and my megaphone. In fact, they inform me about the feelings of the people I work with.
If human beings had a 100% sharpened awareness of the moment, they would probably end up understanding the body language of their fourlegged companion, which would prevent accidents such as bites, which are so often spoken of these days.
If I had not been listening to Colette, who was communicating something important to me, I could not have made the life of this child with SAD easier. Understanding and respecting the body language of each animal is very important because it helps to better manage a given situation, in addition to avoiding bad experiences, if a person gives no visible sign of the emotions that assail him. You have to have the sense of observation in the presence of animals. Do you see what I mean?
Having a pet in society is trivial, you will say, except that it involves enormous responsibilities. Disregarding the behaviors that it manifests could have extremely negative consequences, because in some situations, a pet will stop it’s state of consciousness quickly enough. You will have no choice but to be faced with a fait accompli. It would have been much easier to pick up signals that do not deceive, to avoid the worst.
Running to evacuate emotions When they return home from a day of intervention, Colette, Frelon and Shine need to move and run, to
evacuate the emotions accumulated in them. And this, even if they were relatively calm during the day. It must be understood that without even appearing, they have been called to manage the emotions of others. They are living and sensitive beings, just like human beings elsewhere. They must also relax after work. This explains why I have several service dogs. Each of them works, at most, two days a week, but never in a row.
Like a person, overworking a dog will make them nervous and emotionally unstable. In short, the lifestyle is important for my dogs. If they are always happy to go into intervention, they must nevertheless live their dog life in harmony with the family. These living beings deserve respect.
Serve and protect Watch your dog carefully today. You may be surprised to see what you have never seen. It is at that moment that you will feel proud to have a loving animal that is attentive to everyday situations. This attention that it shows is only intended to protect you. It must be understood here that the canine species have this natural reflex to serve and protect.
∙
Sylvie Lamoureux Zooterapeuta / Zoothérapeute Miembro de la Asociación de Naturópatas Profesionales de Quebec (ANPQ) & LOOF International All Breed judge / Member of the Association of Naturopaths professionals from Quebec (ANPQ) & LOOF International All Breed judge sylvie_lamoureux@videotron.ca Québec, Canada 450-658-7709 © http://realite-animale.com/fr/ Translated from the French Chronicle
114!
CHILE 2018
KCC Expo Valparaíso 29 & 30 de Septiembre - Valparaíso September 29th & 30th - Valparaíso
120!
ESPAร A 2018 / SPAIN 2018
Exposiciรณn Canina Talavera de la Reina 6 & 7 de Octubre - Talavera de la Reina, Toledo October 6th & 7th - Talavera de la Reina, Toledo
124!
ARGENTINA 2018
Rosario Can Club Exposiciรณn Internacional 06 & 07 Octubre - Rosario, Provincia de Santa Fe October 6th & 7th - Rosario, Santa Fe Province
125!
ARGENTINA 2018
Mundial IFR Argentina IFR World Show 11 al 14 Octubre - Buenos Aires October 11th to 14th - Buenos Aires
130!
URUGUAY 2018
80ยบ Aniversari0 KCU 12 al 14 de Octubre - Montevideo October 12th to 14th - Montevideo
131!
POLONIA 2018 / POLAND 2018
Euro Dog Show 13 & 14 de Octubre - Varsovia October 13th & 14th - Warsaw
134!
135!
MÉXICO 2018 / MEXICO 2018
ExpoCan 14 al 23 de Septiembre - México DF September 14th to 23rd - Mexico City
138!
139!
CHILE 2018
Copa de los Andes 26 al 28 de Octubre - Santiago October 26th to 28th - Santiago
142!
143!