Collezione Ottocento

Page 1

OTTOCENTO Collection A great outburst of inlay decorates the surfaces of this collection, called Ottocento as it reflects the values and structural elements and styles of the nineteenth century. Its wealth of innovations and changes also influence the production process and quality of the furniture. Details that arise from skilled craftsmanship and a great passion for taking meticulous care over every little thing. The collection is predominated by the work of skilled hands, an essential factor for a successful product, and a guarantee that the furniture will remain unchanged over time.

Инкрустации в изобилии украшают поверхности этой коллекции, - «Отточенто», XIX век, позаимствовавшей у этого столетия, богатого новшествами и переменами, в том числе и теми, что в дальнейшем повлияют также на сам производственный процесс и качество мебели, структурные и эстетические элементы. Детали, порожденные любовью к проработке каждой мелочи, тонкая и умело выполненная, преимущественно ручная обработка – это существенные факторы для успеха продукции, гарантирующие ее долгую службу.

1 

Ottocento

Una grande profusione di intarsi decorano le superfici di questa collezione, Ottocento, appunto dal momento che acquisisce i valori e gli elementi strutturali ed estetici di questo secolo, ricco di innovazioni e cambiamenti che influenzeranno anche il processo produttivo e la qualità dei mobili. Dettagli che nascono da una grande passione per la cura di ogni piccolo particolare e la lavorazione artigianale abilmente realizzata, dove predomina la manualità, è un fattore essenziale per la buona riuscita del prodotto e ne garantisce il suo stato inalterato nel tempo.


Le antiche patine, trasformano i decori in disegni armoniosi, dove la scelta della tonalità diventa fondamentale per la riuscita del prodotto finito. The antique glazes transform the decorations into harmonious designs, with the choice of tones becoming fundamental in producing a successful finished product. Старинная патина превращает декор в гармоничные узоры, в которых основное значение для удачного исполнения готовой продукции имеет выбор тональности.

2 

3 


4 

5 


Una grande varietà di proposte per le sedie ed i capotavola abbinati. Dalle sedute con paglia di Vienna a quelle interamente rivestite con tessuto, nelle stoffe scelte e studiate appositamente per questa collezione. A great variety of solutions for matching chairs and dining chairs with armrests. From the chairs with Vienna straw to the chairs totally upholstered in fabric, using the materials chosen and studied specially for this collection. Широкий выбор предложений: стулья и головные кресла в комплекте к ним. От стульев и кресел из венской соломки к стульям, полностью обитым тканями, специально разработанными и выбранными для данной коллекции.

6 

7 


8 

9 


10 

11 


La notte dipinge i suoi colori con lo sfarzo e la preziosità degne di un ambiente dove vive il sogno e dorme l’amore. The night paints its colours in a dazzling, precious display worthy of a room where love sleeps and dreams come alive. Ночь выбирает свои роскошные цвета, достойные того, чтобы украсить помещение, где живет мечта и почивает любовь.

12 

13 


Tutti i cassetti sono rivestiti internamente dal tessuto scelto per questa collezione All the drawers are lined with the fabric chosen for this collection Ogni composizione è arricchita da una “scatolina cortesia” personalizzata Each composition is completed with an personalized “courtesy box

14 

15 


Tessuti Fabrics Ткани

OTTOCENTO Collection

Struttura realizzata in tamburato e legno massello con superfici esterne effetto piallato. Sponde cassetti in rovere con incastri a coda di rondine. Placcatura realizzata con piallacci piuma di noce, bois de rose e intarsi in radica di mirto e acero sfumato e filetti marrone. Piedi realizzati con placcatura intarsio noce e acero sfumato. Schienali armadio, vetrina, credenza e fondo cassetti, rivestiti con stoffa. Cristalli molati. Verniciatura interna con fondo gommalacca e coloritura noce. Verniciatura esterna con fondo gommalacca, anticatura e finitura gommalacca e cera finale tirata a mano. Sedie rivestite con sedile imbottito e cuscini e spalliera con paglia di Vienna con o senza bozzetta intarsiata. Nella versione laccata/anticata la verniciatura viene realizzata con tempera ecologica e prodotti naturali. Maniglie e guarnizioni in ottone anticato. Giroletto realizzato in tamburato e legno massello.

Structure made of double panelling and solid wood with planed-effect external surfaces. Oak drawer sides with dovetail joints. Plating made with walnut curl veneers, bois de rose, myrtle burr and soft maple inlay and brown piping. Feet made from soft maple and walnut inlay plating. Wardrobe backs – display cabinet – sideboard and drawer bottoms covered in fabric. Ground crystals. Interior painted walnut colour with shellac base. Painted exterior with shellac base, shellac antique look and finish, and final layer of wax applied by hand. Upholstered chairs with padded seat and cushions and backrest with Vienna straw with or without inlaid raised panel. In the varnished/antique-look version, the furniture is painted using environmentally-friendly tempera and natural products. Antique-look brass handles and trimmings. Bed frame made of double panelling and solid wood.

Каркас выполнен из пустотелых панелей и натурального дерева с наружными поверхностями, имеющими отстроганный эффект. Боковины ящиков выполнены из дуба с шиповыми соединениями в ласточкин хвост. Фанеровка выполнена шпоном ореха, розового дерева с инкрустацией из корня мирта и осветленного клена с коричневой филенкой. Ножки фанерованные и инкрустированные орехом и осветленным кленом. Задние панели шкафа, серванта, буфета и днища ящиков облицованы тканью. Стекла граненые. Внутренняя окраска: гуммилаковый грунт и окраска в ореховый цвет. Наружная окраска: гуммилаковый грунт, старение и конечная отделка гуммилаком и воском, отполированным вручную. Стулья имеют обитое сиденье с подушками и спинку из венской соломки с инкрустированной окантовкой или без нее. В лакированной/состаренной версии окраска выполняется экологически чистой темперой и натуральными продуктами. Ручки и фурнитура из состаренной латуни. Периметр кровати выполнен из пустотелых панелей и натурального дерева Ткани - 100% шелк и тафта. Пуховые одеяла 300 и 600 г.

3982 VERNACCIA VERDE CON FIORE VERNACCIA GREEN WITH FLOWERS

GALESTRO ROMBO BEIGE MARL BEIGE DIAMONDS

16 

17 


ELEMENTI GIORNO “COLLEZIONE OTTOCENTO”

Vetrine 2 ante 2 door cabinets Остекленный сервант с 2-мя створками cm.140 x 50 x 222 h. Art. 309 - Vetrina 2/A Glass cupboard 2/A Остекленный сервант с 2 створками

TAVOLI TABLES СТОЛЫ cm. 120 (+ 41 x 2 ) x 120 x 78 h. Art. 313- Tavolo con allunghi Extendible table Стол с удлинителями

ELEMENTI NOTTE “COLLEZIONE OTTOCENTO”

cm. 53 x 46 x 113 h. Art. 315/a - Sedia con paglia schienale e cuscino seduta Chair with straw backrest and cushion seat Стул со спинкой из соломки и подушкой на сиденье

Art. 316/a - Capotavola con paglia schienale e cuscino seduta Armchair with armrests, straw backrest and padded cushion seat Стул для главы стола со спинкой из соломки и подушкой на сиденье

Comò Dresser Комод cm. 128 x 51 x 109 h. Art. 301 - Comò 4 cassetti 4-drawer chest of drawers Комод с 4 ящиками

Comodini Night tables Ночные столики cm. 52 x 40 x 72 h. Art. 302 - Comodino 3 cassetti 3-drawer night table Тумбочка с 3 ящиками cm.175 x 207 x 141 h. (rete consigliata recommended bed base рекомендуемое основание кровати 160 x 190) Art. 304/b - Letto Testiera paglia di Vienna e pediera intarsiata Bed with Vienna straw headboìard and inlaid bed foot Кровать с изголовьем из венской соломки и инкрустированным изножьем

cm. 170 (+ 41 x 2 ) x 105 x 78 h. Art. 313/a- Tavolo con allunghi Extendible table Стол с удлинителями

cm. 53 x 46 x 113 h. Art. 315/b - Sedia con schienale paglia e seduta imbottita Chair with straw back rest and padded seat Стул со спинкой из соломки и мягким сиденьем

Sedia Chair Стул cm. 53 x 46 x 113 h. Art. 314 - Sedia vestita con stoffa Chair dressed with fabric Стул с тканой обивкой

Art. 316/c - Capotavola con schienale paglia e seduta imbottita Armchair with armrests, straw back rest and padded seat Стул для главы стола со спинкой из соломки и мягким сиденьем

Art. 316/b - Capotavola vestito con stoffa Armchair dressed with fabric Стул для главы стола с тканой обивкой cm. 53 x 46 x 113 h. Art. 324 - Poltrona girevole rivestita in pelle Turning armchair with genuine leather Поворотное кресло с кожаной обивкой

cm. 53 x 46 x 113 h. Art. 315 - Sedia imbottita Padded chair Мягкий стул Art. 316 - Capotavola imbottito Padded dining chair with armrests Мягкий стул для главы стола

18 

LettI BedS Кровать cm.175 x 207 x 141 h. (rete consigliata recommended bed base рекомендуемое основание кровати 160 x 190) Art. 304 - Letto Testiera intarsiata e pediera intarsiata Bed with inlaid headboard and bed foot Кровать с инкрустированным изголовьем и инкрустированным изножьем

Armadio Wardrobe шкаф cm. 245 x 67 x 246 h. Art. 303 - Armadio 3 ante legno e 4 cassetti 3-door wardrobe with 4 drawers Шкаф с 3 створками и 4 ящиками

cm. 245 x 67 x 246 h. Art. 303/a - Armadio 3 ante e 4 cassetti con specchio centrale 3-door wardrobe with 4 drawers and central mirror Шкаф с 3 створками и 4 ящиками

cm. 110 x 110 x 46 h. Art. 318 - Tavolino da fumo Coffee table Курительный столик

cm. 134 x 45 x 90 h. Art. 320 - Consolle Consolle Консольный столик

19 


Grafica ChC Adv Firenze Foto Luce Blu, Perignano (Pi) Astrazioni, Pontedera (Pi) Sara Calabrò, Pontedera (Pi) Selezione colore Artandpixel Firenze Stampa Tipografia Nuovastampa Ponsacco (Pi)


dal 1927

CGM S.r.l. Via Livornese Est, 129 56035 Perignano (Pi) Tel. +39 0587 616185 Fax +39 0587 616186 www.cgmmobili.it info@cgmmobili.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.